Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,308
[music playing]
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,877
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,054
America's favorite
family, the Nelsons--
4
00:00:11,185 --> 00:00:17,887
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,976
They enjoy good times together.
6
00:00:20,107 --> 00:00:22,674
And like most of us, they
enjoy good times over
7
00:00:22,805 --> 00:00:23,849
again in pictures.
8
00:00:34,295 --> 00:00:35,252
[ding]
9
00:00:39,778 --> 00:00:41,389
- One good time--
10
00:00:41,519 --> 00:00:43,130
- --deserves another.
11
00:00:43,260 --> 00:00:46,394
- And you can double the
fun of any day's outing--
12
00:00:46,524 --> 00:00:49,962
- --with a Brownie
camera by Kodak.
13
00:00:50,093 --> 00:00:51,877
This Brownie Starmite
camera, for example,
14
00:00:52,008 --> 00:00:55,055
is the handiest flash
camera Kodak ever made.
15
00:00:55,185 --> 00:00:57,579
- And it lets you get good
pictures the first time
16
00:00:57,709 --> 00:00:59,102
with no instruction at all.
17
00:00:59,233 --> 00:01:04,281
- [laughs] No
instruction at all.
18
00:01:04,412 --> 00:01:07,241
You can count on clear, bright
snapshots in black and white
19
00:01:07,371 --> 00:01:08,677
or color.
20
00:01:08,807 --> 00:01:11,854
- Even color slides you
can show as big as life.
21
00:01:11,984 --> 00:01:14,509
- The Starmite camera with
built-in flash holder costs
22
00:01:14,639 --> 00:01:16,293
less than $12.
23
00:01:16,424 --> 00:01:19,601
- Other Brownie cameras
cost less than $7.
24
00:01:19,731 --> 00:01:21,603
- Remember, only
a Brownie camera
25
00:01:21,733 --> 00:01:24,997
gives you so much
pleasure at so low a cost.
26
00:01:25,128 --> 00:01:30,264
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
27
00:01:30,394 --> 00:01:31,439
of Ozzie and Harriet."
28
00:01:38,315 --> 00:01:39,621
- You're going to
go to lunch now?
29
00:01:39,751 --> 00:01:41,231
- I can't.
I got a class next period.
30
00:01:41,362 --> 00:01:43,015
- I think I better eat now.
31
00:01:43,146 --> 00:01:45,061
I've got to go to the library
and study for my history test.
32
00:01:45,192 --> 00:01:46,410
- OK, I'll see you later then.
33
00:01:46,541 --> 00:01:47,455
- OK.
34
00:01:47,585 --> 00:01:50,022
[music playing]
35
00:01:58,335 --> 00:01:59,728
Who's that?
- I don't know.
36
00:01:59,858 --> 00:02:01,164
I've never seen her before.
37
00:02:01,295 --> 00:02:02,165
- She must be new here.
38
00:02:02,296 --> 00:02:03,471
We couldn't have missed her.
39
00:02:03,601 --> 00:02:05,125
- I was just thinking
the same thing.
40
00:02:09,346 --> 00:02:10,391
- Well, I'll see you.
41
00:02:10,521 --> 00:02:12,610
- OK.
42
00:02:12,741 --> 00:02:14,090
- I thought you had a class.
43
00:02:14,221 --> 00:02:15,396
- I do, an English class.
44
00:02:15,526 --> 00:02:16,919
And I thought you
were going to lunch.
45
00:02:17,049 --> 00:02:18,399
- I am.
46
00:02:18,529 --> 00:02:19,400
I'll see you.
47
00:02:19,530 --> 00:02:20,488
- OK.
48
00:02:36,068 --> 00:02:37,505
Well, it looks like
we both missed her.
49
00:02:37,635 --> 00:02:38,767
- Yeah.
50
00:02:38,897 --> 00:02:40,421
- I thought you
were going to lunch.
51
00:02:40,551 --> 00:02:42,249
- You really didn't
think I was, did you?
52
00:02:42,379 --> 00:02:43,989
- Well, I kind of
hoped you were.
53
00:02:44,120 --> 00:02:45,077
I wonder where she went.
54
00:02:45,208 --> 00:02:46,427
- I don't know.
55
00:02:46,557 --> 00:02:47,863
And I probably wouldn't
tell you if I did.
56
00:02:47,993 --> 00:02:49,473
- Well, I must
say you're honest.
57
00:02:49,604 --> 00:02:51,040
- At least for the time being.
58
00:02:51,171 --> 00:02:53,129
- Well, since we're both
obviously interested in this
59
00:02:53,260 --> 00:02:55,392
girl, shall we keep the
competition on a sportsman-like
60
00:02:55,523 --> 00:02:57,220
basis?
- You mean no holds barred?
61
00:02:57,351 --> 00:02:58,265
Anything goes, don't you?
62
00:02:58,395 --> 00:02:59,440
- Yeah, something like that.
63
00:02:59,570 --> 00:03:00,441
- OK.
64
00:03:00,571 --> 00:03:01,659
[bell]
65
00:03:01,790 --> 00:03:03,095
- Holy smokes.
- What's the matter?
66
00:03:03,226 --> 00:03:04,271
- I'm going the wrong way!
67
00:03:12,757 --> 00:03:15,020
- Pardon me.
68
00:03:15,151 --> 00:03:16,065
- Hey, Bruce.
69
00:03:16,196 --> 00:03:17,153
- Oh, hi, Dave.
70
00:03:17,284 --> 00:03:18,415
- Who was that?
- Who?
71
00:03:18,546 --> 00:03:19,416
- The girl.
72
00:03:19,547 --> 00:03:20,461
The girl who just left.
73
00:03:20,591 --> 00:03:21,636
- Well, I don't know.
74
00:03:21,766 --> 00:03:22,898
- What do you mean
you don't know?
75
00:03:23,028 --> 00:03:24,508
You were talking to her.
- No, I wasn't.
76
00:03:24,639 --> 00:03:25,944
She just came up and put
something on the bulletin board
77
00:03:26,075 --> 00:03:27,642
and said, "Pardon
me," and walked away.
78
00:03:27,772 --> 00:03:29,252
- And you didn't get her name?
79
00:03:29,383 --> 00:03:30,819
- Well, of course not.
80
00:03:30,949 --> 00:03:32,124
- What did she put on the board?
81
00:03:32,255 --> 00:03:33,300
- Well, I don't know.
82
00:03:33,430 --> 00:03:34,562
- What do you mean
you don't know?
83
00:03:34,692 --> 00:03:35,911
You were standing right here.
84
00:03:36,041 --> 00:03:38,043
- Well, yeah, but I
wasn't watching her.
85
00:03:38,174 --> 00:03:39,044
- Oh.
86
00:03:39,175 --> 00:03:40,220
I wonder which one it is.
87
00:03:40,350 --> 00:03:42,526
- You've got me.
88
00:03:42,657 --> 00:03:46,835
"For good haircuts, ask
for Joe at the Beta House."
89
00:03:46,965 --> 00:03:47,879
- How about this one?
90
00:03:48,010 --> 00:03:49,316
"Jackie, please call me.
91
00:03:49,446 --> 00:03:51,056
The blonde you saw me
with was my sister.
92
00:03:51,187 --> 00:03:54,582
Signed, Misunderstood."
93
00:03:54,712 --> 00:03:55,800
- "Fright wigs for sale.
94
00:03:55,931 --> 00:03:57,106
See Joe at the Beta House."
95
00:04:00,718 --> 00:04:01,719
Oh, here it is.
96
00:04:01,850 --> 00:04:03,112
"Wanted: a set of dance drums."
97
00:04:03,243 --> 00:04:04,113
- Drums?
98
00:04:04,244 --> 00:04:05,375
Are you kidding?
99
00:04:05,506 --> 00:04:06,811
- No, look, it's
signed Betty Hamilton.
100
00:04:06,942 --> 00:04:08,291
That's her name.
101
00:04:08,422 --> 00:04:10,206
- I thought you said you
didn't know her name.
102
00:04:10,337 --> 00:04:12,208
- Well, I don't, but I remember
I heard one of the other girls
103
00:04:12,339 --> 00:04:13,688
call her Betty.
104
00:04:13,818 --> 00:04:15,037
- Betty, huh?
105
00:04:15,167 --> 00:04:16,430
"Wanted: set of dance drums.
106
00:04:16,560 --> 00:04:18,562
Contact Betty Hamilton."
107
00:04:18,693 --> 00:04:20,695
What would a girl want
with a set of dance drums?
108
00:04:20,825 --> 00:04:21,696
- Well, I don't know.
109
00:04:21,826 --> 00:04:24,307
Maybe she's a lady drummer.
110
00:04:24,438 --> 00:04:26,875
- Hey, we've got an old
set of dance drums at home.
111
00:04:27,005 --> 00:04:28,442
- You mean Rick's?
112
00:04:28,572 --> 00:04:30,008
- Well, yeah, I believe
they were his originally.
113
00:04:30,139 --> 00:04:32,010
But you know how it is
with musical instruments.
114
00:04:32,141 --> 00:04:33,577
They sort of belong
to the whole family.
115
00:04:33,708 --> 00:04:35,318
- I don't quite
understand what you mean.
116
00:04:35,449 --> 00:04:38,234
- Well, what I mean is, this
has to be handled carefully.
117
00:04:38,365 --> 00:04:40,628
- You mean so Rick
doesn't find out?
118
00:04:40,758 --> 00:04:42,020
- No, not exactly.
119
00:04:42,151 --> 00:04:43,718
I mean, he'll find out
about it eventually.
120
00:04:43,848 --> 00:04:45,894
And I'll straighten everything
out with him, naturally.
121
00:04:46,024 --> 00:04:47,548
- In other words, he
can have the money,
122
00:04:47,678 --> 00:04:49,463
but you want the girl.
123
00:04:49,593 --> 00:04:51,465
- That's the general idea.
124
00:04:51,595 --> 00:04:53,031
Say, where did you
say you were going?
125
00:04:53,162 --> 00:04:54,511
- Over to the mall shop.
126
00:04:54,642 --> 00:04:55,817
- That's what I figured.
127
00:04:55,947 --> 00:04:57,079
Maybe I better go
over there with you
128
00:04:57,209 --> 00:04:58,254
and pick up your check.
129
00:04:58,385 --> 00:04:59,342
- Fine, if you insist.
130
00:05:03,825 --> 00:05:05,435
- I need the phone number.
131
00:05:05,566 --> 00:05:06,567
- Naturally.
132
00:05:12,790 --> 00:05:14,444
- Hey, what are you doing?
133
00:05:14,575 --> 00:05:15,924
- Oh, I was just trying to make
some more room in the closet.
134
00:05:16,054 --> 00:05:17,491
- What are you
doing with my drums?
135
00:05:17,621 --> 00:05:19,493
- Well, I was going to
talk to you about that.
136
00:05:19,623 --> 00:05:21,712
You don't use 'em very
much anymore, do you?
137
00:05:21,843 --> 00:05:23,627
- Well, no, not very much.
Why?
138
00:05:23,758 --> 00:05:25,542
- Well, I thought you
might like to sell them.
139
00:05:25,673 --> 00:05:26,543
- Sell them?
140
00:05:26,674 --> 00:05:27,892
- What's going on, fellas?
141
00:05:28,023 --> 00:05:29,503
- Rick's just decided
to sell his drums.
142
00:05:29,633 --> 00:05:31,243
- Now wait a sec.
143
00:05:31,374 --> 00:05:32,680
- When did you decide this?
144
00:05:32,810 --> 00:05:34,246
- Well, I didn't.
145
00:05:34,377 --> 00:05:36,379
- It's a good idea, though,
don't you think, Pop?
146
00:05:36,510 --> 00:05:37,859
He never uses 'em anymore.
147
00:05:37,989 --> 00:05:39,034
- Gee, I don't know.
148
00:05:39,164 --> 00:05:40,644
It's an awfully
good set of drums.
149
00:05:40,775 --> 00:05:41,645
If they're in the
way, why don't you
150
00:05:41,776 --> 00:05:42,907
just put 'em up in the attic?
151
00:05:43,038 --> 00:05:44,431
- Well, I don't get this.
152
00:05:44,561 --> 00:05:46,171
Why are you so anxious
to have me sell my drums?
153
00:05:46,302 --> 00:05:48,173
- Well, I just thought
it would be a good idea.
154
00:05:48,304 --> 00:05:50,567
You could use a little
extra money, couldn't you?
155
00:05:50,698 --> 00:05:53,440
- Well, now that you mention
it, I probably could, especially
156
00:05:53,570 --> 00:05:55,137
if I'm going to start
dating this new girl
157
00:05:55,267 --> 00:05:56,443
we saw this morning.
158
00:05:56,573 --> 00:05:57,487
- Well, did you meet her?
159
00:05:57,618 --> 00:05:58,967
- No, not yet.
160
00:05:59,097 --> 00:06:00,098
- Who's this?
161
00:06:00,229 --> 00:06:02,536
- A girl he hasn't met yet.
162
00:06:02,666 --> 00:06:04,102
- You know, the more
I think about it,
163
00:06:04,233 --> 00:06:05,669
David might have a good idea.
164
00:06:05,800 --> 00:06:07,454
Now, I ought to get a
pretty good price for these.
165
00:06:07,584 --> 00:06:08,498
What do you think, Pop?
166
00:06:08,629 --> 00:06:09,586
- Gee, I don't know, Rick.
167
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
After all, it's your drums.
168
00:06:11,153 --> 00:06:14,461
I'd think it over,
though, if I were you.
169
00:06:14,591 --> 00:06:15,940
- What do you say?
170
00:06:16,071 --> 00:06:17,638
- Gee, I don't know.
171
00:06:17,768 --> 00:06:20,554
[playing drums]
172
00:06:24,862 --> 00:06:25,994
- Uh, Rick?
173
00:06:26,124 --> 00:06:27,691
Rick?
174
00:06:27,822 --> 00:06:29,432
Rick?
175
00:06:29,563 --> 00:06:31,956
You know, I think
maybe David's right.
176
00:06:32,087 --> 00:06:33,044
Why don't you sell them?
177
00:06:36,178 --> 00:06:38,528
- Oh, say, those
look wonderful, Rick.
178
00:06:38,659 --> 00:06:39,790
- Yeah, they do, don't they?
179
00:06:39,921 --> 00:06:42,053
Maybe I won't sell
them after all.
180
00:06:42,184 --> 00:06:44,229
- What do you mean
you won't sell them?
181
00:06:44,360 --> 00:06:46,580
- Why are you so concerned
about this anyway?
182
00:06:46,710 --> 00:06:48,364
- Well, I just
thought you wanted
183
00:06:48,495 --> 00:06:49,583
to make a little extra money.
184
00:06:49,713 --> 00:06:52,020
- Don't you want
to sell them, Rick?
185
00:06:52,150 --> 00:06:54,239
- Well, yeah, I guess so.
186
00:06:54,370 --> 00:06:56,328
I wonder if I should
put an ad in the paper.
187
00:06:56,459 --> 00:06:58,896
- Oh, I don't think you have
to go to all that trouble.
188
00:06:59,027 --> 00:07:01,508
Why don't we just ask around the
fraternity and on the campus?
189
00:07:01,638 --> 00:07:03,292
- Well, you boys can
talk about this later.
190
00:07:03,423 --> 00:07:04,946
Dinner's all ready, OK?
- OK, Mom.
191
00:07:05,076 --> 00:07:06,077
- OK.
192
00:07:27,229 --> 00:07:29,753
- Hello, may I speak to
Betty Hamilton, please?
193
00:07:29,884 --> 00:07:30,928
Thank you.
194
00:07:31,059 --> 00:07:32,408
- Hello?
- Hello?
195
00:07:32,539 --> 00:07:33,453
- Hello, who's this?
196
00:07:33,583 --> 00:07:34,845
- Is that you, Ricky?
197
00:07:34,976 --> 00:07:36,499
- Yeah, get off the
phone, will you, David?
198
00:07:36,630 --> 00:07:38,283
I want to make a call.
- Well, I'm using it.
199
00:07:38,414 --> 00:07:39,459
Get off yourself.
- Hello?
200
00:07:39,589 --> 00:07:40,460
- David?
201
00:07:40,590 --> 00:07:41,722
- No, I'm sorry.
202
00:07:41,852 --> 00:07:43,941
You must have the wrong number.
203
00:07:44,072 --> 00:07:45,421
- Great.
204
00:07:45,552 --> 00:07:46,857
- Well, who was that?
- Well, you heard her.
205
00:07:46,988 --> 00:07:48,293
It was the wrong number.
206
00:07:48,424 --> 00:07:49,730
- Look, if you're all
finished fooling around,
207
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
do you mind if I use the phone?
- Go ahead.
208
00:07:51,645 --> 00:07:52,602
Help yourself.
209
00:08:07,443 --> 00:08:08,966
- Hi, Dave.
- Oh, hi, Bruce.
210
00:08:09,097 --> 00:08:10,881
- Hey, how'd the deal
with the drums come out?
211
00:08:11,012 --> 00:08:12,579
- Oh, pretty good so far.
212
00:08:12,709 --> 00:08:14,102
I phoned her last night, and
she's going to meet me here.
213
00:08:14,232 --> 00:08:15,407
In fact, she's due
any minute now.
214
00:08:15,538 --> 00:08:16,408
- Oh, good luck.
215
00:08:16,539 --> 00:08:17,714
You told Rick about it, huh?
216
00:08:17,845 --> 00:08:18,802
- Well, no, of course not.
217
00:08:18,933 --> 00:08:20,412
And don't you tell him either.
218
00:08:20,543 --> 00:08:22,066
It'll spoil everything.
- He's going to find out anyway.
219
00:08:22,197 --> 00:08:23,198
Here he comes.
220
00:08:26,070 --> 00:08:28,333
Say, if you need somebody to
head him off, I'm available.
221
00:08:28,464 --> 00:08:29,770
- Of course I do.
Hurry up.
222
00:08:29,900 --> 00:08:31,119
She'll be here any minute.
223
00:08:31,249 --> 00:08:32,686
- Oh, by the way,
I'm a little hungry.
224
00:08:32,816 --> 00:08:34,296
I haven't had any lunch yet.
225
00:08:34,426 --> 00:08:36,080
- OK, meet you at the cafeteria.
226
00:08:36,211 --> 00:08:37,691
- Now you're talking.
227
00:08:37,821 --> 00:08:39,519
Any time you want
me, I'm available,
228
00:08:39,649 --> 00:08:41,346
especially if you're
willing to buy my lunch.
229
00:08:41,477 --> 00:08:42,870
- Well, who wants you?
230
00:08:43,000 --> 00:08:46,047
- What are you, some kind
of a nut or something?
231
00:08:46,177 --> 00:08:47,178
- Hurry up, will you, Bruce?
232
00:08:47,309 --> 00:08:48,310
- OK, OK.
233
00:09:01,410 --> 00:09:02,280
- Dave?
234
00:09:02,411 --> 00:09:03,673
- Oh.
Hi.
235
00:09:03,804 --> 00:09:05,457
You're Betty, aren't you?
- Yes.
236
00:09:05,588 --> 00:09:06,415
- I'm Dave Nelson.
237
00:09:06,546 --> 00:09:08,112
- Yes, I thought so.
238
00:09:08,243 --> 00:09:10,071
- Well, as I told
you on the phone,
239
00:09:10,201 --> 00:09:11,551
the drums are in
perfect condition.
240
00:09:11,681 --> 00:09:14,945
And I'm sure we can get
together on the price.
241
00:09:15,076 --> 00:09:16,425
If you don't mind
my saying so, you
242
00:09:16,556 --> 00:09:17,992
don't look like
you'd be a drummer.
243
00:09:18,122 --> 00:09:19,428
- Oh, I'm not.
244
00:09:19,559 --> 00:09:21,691
The drums are for my
little brother, Richard.
245
00:09:21,822 --> 00:09:23,214
- Oh.
246
00:09:23,345 --> 00:09:24,389
How long has he been playing?
247
00:09:24,520 --> 00:09:26,130
- Oh, he's just starting.
248
00:09:26,261 --> 00:09:29,307
In fact, I was kind of hoping
he could take a few lessons.
249
00:09:29,438 --> 00:09:31,309
Perhaps you might be willing
to help him a little.
250
00:09:31,440 --> 00:09:32,702
- Oh.
251
00:09:32,833 --> 00:09:34,965
Yeah, it is possible
that could be arranged.
252
00:09:35,096 --> 00:09:36,445
When would you like
to see the drums?
253
00:09:36,576 --> 00:09:37,838
- Well, as soon as possible.
254
00:09:37,968 --> 00:09:39,927
He's pretty excited
about the idea.
255
00:09:40,057 --> 00:09:41,624
- Oh, I can understand that.
256
00:09:41,755 --> 00:09:44,192
I remember how excited my
brother was when he got them.
257
00:09:44,322 --> 00:09:46,847
- Oh, the drums belong
to your brother?
258
00:09:46,977 --> 00:09:48,805
- Yeah, my younger brother.
259
00:09:48,936 --> 00:09:49,850
- Oh.
260
00:09:49,980 --> 00:09:51,025
Well, where are they now?
261
00:09:51,155 --> 00:09:52,287
- They're at our house.
262
00:09:52,417 --> 00:09:53,505
- Well, why don't
we stop by tonight
263
00:09:53,636 --> 00:09:55,203
and take a look at them?
264
00:09:55,333 --> 00:09:57,553
- Oh, well-- well, I wouldn't
want you to go to all that
265
00:09:57,684 --> 00:09:58,772
trouble.
266
00:09:58,902 --> 00:10:00,034
I'll bring them
over to your house.
267
00:10:00,164 --> 00:10:01,688
- Oh, don't be silly.
268
00:10:01,818 --> 00:10:03,603
After all, it's a lot easier
to move my little brother.
269
00:10:06,214 --> 00:10:07,519
Will 8 o'clock be all right?
270
00:10:07,650 --> 00:10:08,651
- Yeah, that'll be fine.
271
00:10:08,782 --> 00:10:09,913
- Good.
272
00:10:10,044 --> 00:10:11,393
I guess we could
have settled all this
273
00:10:11,523 --> 00:10:12,699
over the phone last night.
274
00:10:12,829 --> 00:10:14,396
- Yeah, I guess we
could have at that.
275
00:10:14,526 --> 00:10:17,138
Except I always feel it's
better to do business in person,
276
00:10:17,268 --> 00:10:18,835
especially after I
heard your voice.
277
00:10:18,966 --> 00:10:20,141
- Well, thank you.
278
00:10:20,271 --> 00:10:21,446
- I'll explain how to get there.
279
00:10:21,577 --> 00:10:22,491
Do you have a pencil?
280
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
- I think so.
281
00:10:26,887 --> 00:10:28,976
- Is Rick home yet?
- Yeah, he's out in the kitchen.
282
00:10:29,106 --> 00:10:30,760
- Oh, good.
- Hey!
283
00:10:30,891 --> 00:10:32,588
I'm home, too.
284
00:10:32,719 --> 00:10:34,808
- Sorry, Mom.
285
00:10:34,938 --> 00:10:35,809
Hey, Rick?
286
00:10:35,939 --> 00:10:37,158
- I'm in the kitchen.
287
00:10:37,288 --> 00:10:38,855
- I got great news for you.
288
00:10:38,986 --> 00:10:40,552
- Well, I've got great
news for you, too.
289
00:10:40,683 --> 00:10:42,076
I sold my drums.
290
00:10:42,206 --> 00:10:43,251
- What'd you say?
291
00:10:43,381 --> 00:10:44,948
- I said I sold
my drums to Wally.
292
00:10:45,079 --> 00:10:46,036
- What'd you do that for?
293
00:10:46,167 --> 00:10:47,211
- What are you talking about?
294
00:10:47,342 --> 00:10:48,778
It was your idea.
295
00:10:48,909 --> 00:10:50,388
- Well, it wasn't my idea
to sell them to Wally.
296
00:10:50,519 --> 00:10:51,694
I've got a buyer for 'em.
297
00:10:51,825 --> 00:10:53,217
- Well, I appreciate
your interest,
298
00:10:53,348 --> 00:10:56,003
but I sold them to Wally
about a half an hour ago.
299
00:10:56,133 --> 00:10:57,482
- Well, can't you get them back?
300
00:10:57,613 --> 00:10:58,875
- What for?
301
00:10:59,006 --> 00:11:00,529
The idea was to sell
them, and I sold them.
302
00:11:00,660 --> 00:11:02,444
- Well, this was a little
kid, a little boy who
303
00:11:02,574 --> 00:11:04,794
was all excited about the idea.
304
00:11:04,925 --> 00:11:06,666
This will break his heart.
305
00:11:06,796 --> 00:11:09,494
- Look, gee, I'm sorry, but
what am I going to do about it?
306
00:11:09,625 --> 00:11:11,279
- Look, if I can get
them back from Wally
307
00:11:11,409 --> 00:11:12,497
and then sell them
to this little kid,
308
00:11:12,628 --> 00:11:13,847
is that all right with you?
309
00:11:13,977 --> 00:11:15,109
- Well, sure, I don't
care, but it seems
310
00:11:15,239 --> 00:11:16,545
like an awful lot of trouble.
311
00:11:16,676 --> 00:11:18,199
- Well, I just hate to
disappoint a little kid
312
00:11:18,329 --> 00:11:19,591
like that.
313
00:11:19,722 --> 00:11:21,202
Tell Mom I'll be back
as soon as I can.
314
00:11:21,332 --> 00:11:24,074
- Well, OK.
315
00:11:24,205 --> 00:11:25,946
- What did David
go out again for?
316
00:11:26,076 --> 00:11:28,296
- He went over to see
Wally at the fraternity.
317
00:11:28,426 --> 00:11:30,472
He's going to try and get
the drums back and sell them
318
00:11:30,602 --> 00:11:31,778
to some little kid.
319
00:11:31,908 --> 00:11:33,301
- Oh?
320
00:11:33,431 --> 00:11:35,956
- You know, maybe I don't
appreciate David enough.
321
00:11:36,086 --> 00:11:37,609
He's got some
wonderful qualities.
322
00:11:40,221 --> 00:11:41,831
Oh, this is ridiculous.
323
00:11:41,962 --> 00:11:43,528
- What are you mumbling about?
- David.
324
00:11:43,659 --> 00:11:44,878
He's got something
up his sleeve,
325
00:11:45,008 --> 00:11:46,444
and I can't figure
out what it is.
326
00:11:58,674 --> 00:12:01,677
[playing drums]
327
00:12:16,039 --> 00:12:17,171
- Hey, what are you doing?
328
00:12:17,301 --> 00:12:18,868
- Trying to reestablish
a little peace
329
00:12:18,999 --> 00:12:20,304
and quiet, if you don't mind.
- Well, what's the matter?
330
00:12:20,435 --> 00:12:21,523
Don't you guys appreciate music?
331
00:12:21,653 --> 00:12:22,480
- Hey, if you don't
know, this was
332
00:12:22,611 --> 00:12:23,612
supposed to be a study hour.
333
00:12:23,743 --> 00:12:25,005
- Well, I'm studying drums.
334
00:12:25,135 --> 00:12:26,397
- Well, study 'em
someplace else.
335
00:12:26,528 --> 00:12:28,095
- Yeah, like about
10 miles from here.
336
00:12:28,225 --> 00:12:29,487
- Oh, I'm just
getting warmed up.
337
00:12:29,618 --> 00:12:31,185
Wait 'till I get the
feel of these things.
338
00:12:31,315 --> 00:12:33,230
[playing drums]
339
00:12:34,275 --> 00:12:35,450
- Hi, Dave.
- Hi, Dink.
340
00:12:35,580 --> 00:12:36,451
- Is Wally here?
341
00:12:36,581 --> 00:12:37,582
- What do you think?
342
00:12:44,807 --> 00:12:45,939
- Oh, Dave Nelson.
343
00:12:46,069 --> 00:12:47,592
Let's have a big
fanfare for Dave Nelson.
344
00:12:47,723 --> 00:12:50,117
Da, da, da, da, da, da.
345
00:12:50,247 --> 00:12:53,076
[playing drums]
346
00:12:53,207 --> 00:12:54,382
How about that?
347
00:12:54,512 --> 00:12:55,818
- I can't tell you
what it does to me.
348
00:12:55,949 --> 00:12:57,341
- Oh, thank you.
Would you believe it?
349
00:12:57,472 --> 00:12:58,778
I haven't even had a lesson yet.
350
00:12:58,908 --> 00:13:00,431
- Look, Wally, I know
you just got the drums,
351
00:13:00,562 --> 00:13:02,172
and I can see you're
really enjoying them,
352
00:13:02,303 --> 00:13:04,305
but I was wondering if you'd
be willing to sell them back.
353
00:13:04,435 --> 00:13:05,741
I may even give
you a small profit.
354
00:13:05,872 --> 00:13:07,221
[applause]
- What?
355
00:13:07,351 --> 00:13:08,265
You want my drums?
356
00:13:08,396 --> 00:13:10,050
- On behalf of Wally, we accept.
357
00:13:10,180 --> 00:13:11,442
- Where do you want them, Dink?
358
00:13:11,573 --> 00:13:12,487
- Just put them in my car.
359
00:13:12,617 --> 00:13:13,488
- Hey, put that down!
360
00:13:13,618 --> 00:13:15,969
Come back here!
361
00:13:16,099 --> 00:13:17,448
Hey, wait a minute.
362
00:13:17,579 --> 00:13:19,320
I do not accept the offer.
363
00:13:19,450 --> 00:13:22,845
I demand that you
bring these back here.
364
00:13:22,976 --> 00:13:24,194
- Actually, it was easy.
365
00:13:24,325 --> 00:13:25,892
All the guys were in
favor of it anyway.
366
00:13:26,022 --> 00:13:27,632
- Yeah, it seems like
kind of a dirty trick
367
00:13:27,763 --> 00:13:29,504
to play on poor Wally.
368
00:13:29,634 --> 00:13:30,505
- Are you kidding, Pop?
369
00:13:30,635 --> 00:13:32,159
I probably saved his life.
370
00:13:32,289 --> 00:13:33,551
- Well, what are you going
to do with the drums now?
371
00:13:33,682 --> 00:13:35,336
- Well, I got a customer
I can sell 'em to.
372
00:13:35,466 --> 00:13:37,991
- Either that, or he's bought
himself a set of drums.
373
00:13:38,121 --> 00:13:38,992
- Don't worry.
374
00:13:39,122 --> 00:13:40,776
I'll sell 'em.
375
00:13:40,907 --> 00:13:42,909
Hey, there's a good movie
down at the Bijou tonight.
376
00:13:43,039 --> 00:13:44,649
- Yeah, I know.
- Are you going?
377
00:13:44,780 --> 00:13:46,042
- No, I saw it last week.
378
00:13:46,173 --> 00:13:47,435
- Oh.
379
00:13:47,565 --> 00:13:48,392
- We're going down to
the Rivoli, though.
380
00:13:48,523 --> 00:13:49,611
Do you want to come along?
381
00:13:49,741 --> 00:13:51,178
- Oh, what time does it start?
382
00:13:51,308 --> 00:13:52,353
- About a quarter of 8:00.
383
00:13:52,483 --> 00:13:53,702
- Oh, good.
384
00:13:53,833 --> 00:13:54,834
- Are you coming?
- Well, no, thanks.
385
00:13:54,964 --> 00:13:56,096
I've got a few things to do.
386
00:13:56,226 --> 00:13:57,227
- Say, there's
another piece of cake
387
00:13:57,358 --> 00:13:58,402
up there if anybody wants it.
388
00:13:58,533 --> 00:13:59,403
- Not me, thanks.
389
00:13:59,534 --> 00:14:00,752
- No, thanks, Mom.
390
00:14:00,883 --> 00:14:02,276
- Well, I might as
well finish it off.
391
00:14:02,406 --> 00:14:03,755
- Well, leave it to Ricky.
392
00:14:03,886 --> 00:14:04,974
- What are you talking about?
393
00:14:05,105 --> 00:14:06,758
You don't do so bad yourself.
394
00:14:06,889 --> 00:14:08,151
[phone rings]
395
00:14:08,282 --> 00:14:09,413
- I'll get it.
396
00:14:09,544 --> 00:14:11,198
- Pop, don't let
David steal my cake.
397
00:14:11,328 --> 00:14:12,634
- OK.
- Are you kidding?
398
00:14:12,764 --> 00:14:15,289
Pop's the one you got to watch.
399
00:14:15,419 --> 00:14:16,333
- Hello?
400
00:14:16,464 --> 00:14:18,248
- Hello, is Dave there?
401
00:14:18,379 --> 00:14:21,208
- Yeah, just a second.
402
00:14:21,338 --> 00:14:22,731
- Who is it, Rick?
403
00:14:22,862 --> 00:14:24,428
- It's a girl with a very
sexy voice, if you'll
404
00:14:24,559 --> 00:14:25,386
pardon the expression.
405
00:14:25,516 --> 00:14:26,430
- Oh.
406
00:14:26,561 --> 00:14:28,432
- Oh, it's for David.
407
00:14:28,563 --> 00:14:29,738
- Darn it!
408
00:14:29,869 --> 00:14:31,000
- Well, you can't
win 'em all, Dad.
409
00:14:34,438 --> 00:14:35,309
- Do you mind?
410
00:14:35,439 --> 00:14:37,572
- No, not at all.
411
00:14:37,702 --> 00:14:39,052
- Hello?
- Hi, Dave.
412
00:14:39,182 --> 00:14:40,053
This is Betty.
413
00:14:40,183 --> 00:14:41,184
- Oh, uh, hi.
414
00:14:41,315 --> 00:14:42,664
- Hi.
415
00:14:42,794 --> 00:14:44,535
Would it be inconvenient
if Richard and I came
416
00:14:44,666 --> 00:14:46,276
over a little early tonight?
417
00:14:46,407 --> 00:14:48,278
- Oh, no, not at all.
418
00:14:48,409 --> 00:14:49,845
- Oh, fine.
419
00:14:49,976 --> 00:14:51,455
He's got a lot of homework,
and he won't do anything
420
00:14:51,586 --> 00:14:52,587
until he sees those drums.
421
00:14:52,717 --> 00:14:53,675
- Oh, sure, I understand.
422
00:14:53,805 --> 00:14:55,198
- Oh, good.
423
00:14:55,329 --> 00:14:57,070
Well, we'll be over in
about a half an hour then.
424
00:14:57,200 --> 00:14:58,462
- OK, bye.
425
00:15:05,556 --> 00:15:06,949
- Anything wrong, Dave?
426
00:15:07,080 --> 00:15:07,950
- No, no.
427
00:15:08,081 --> 00:15:08,951
- Oh.
428
00:15:09,082 --> 00:15:10,605
You look a little worried.
429
00:15:10,735 --> 00:15:12,302
- Well, I was just worried
that Rick wouldn't get down
430
00:15:12,433 --> 00:15:13,347
to the movies in time.
431
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
- Well, I've got plenty of time.
432
00:15:15,131 --> 00:15:17,351
- Oh, you better leave early
enough to get a good seat.
433
00:15:17,481 --> 00:15:19,309
- I haven't even
finished my cake.
434
00:15:19,440 --> 00:15:20,745
- Oh.
435
00:15:20,876 --> 00:15:22,182
Hey, do you mind if
I have a little bite?
436
00:15:22,312 --> 00:15:23,923
- Oh, I thought you said
you didn't want any.
437
00:15:24,053 --> 00:15:25,968
- Well, I didn't think
so, but it looks so good.
438
00:15:26,099 --> 00:15:27,056
- Hey!
439
00:15:42,767 --> 00:15:44,291
- Hey, Rick.
440
00:15:44,421 --> 00:15:46,119
You're going to spend the
whole night in the shower?
441
00:16:13,320 --> 00:16:14,234
- Hey!
442
00:16:14,364 --> 00:16:15,626
What happened to the hot water?
443
00:16:23,765 --> 00:16:24,940
- You sure you don't want to go?
444
00:16:25,071 --> 00:16:25,985
- Oh, no thanks.
445
00:16:26,115 --> 00:16:26,986
- Well, good night.
446
00:16:27,116 --> 00:16:28,074
- Good night.
447
00:16:30,859 --> 00:16:31,991
What's the matter now?
448
00:16:32,121 --> 00:16:33,557
- I wonder if I
should have shaved.
449
00:16:33,688 --> 00:16:35,211
- Just to go to a movie?
450
00:16:35,342 --> 00:16:37,561
- Well, I may stop off
at the mall shop later.
451
00:16:37,692 --> 00:16:39,172
- Well, you look fine.
452
00:16:39,302 --> 00:16:40,912
- Well, good night.
- Good night.
453
00:16:41,043 --> 00:16:41,913
- Good night, Pop.
454
00:16:42,044 --> 00:16:44,568
- Good night, Rick.
455
00:16:44,699 --> 00:16:45,700
[door bell]
456
00:16:46,701 --> 00:16:48,572
I'll get it.
457
00:16:48,703 --> 00:16:49,965
Good evening.
458
00:16:50,096 --> 00:16:51,532
- Hello, we came to
see about the drums.
459
00:16:51,662 --> 00:16:52,620
- Oh, yes, come on in.
460
00:16:52,750 --> 00:16:53,838
- Thank you.
461
00:16:53,969 --> 00:16:55,449
- Uh, Rick!
- He just left, Pop.
462
00:16:55,579 --> 00:16:57,494
I can handle it.
- Well, maybe I can catch him.
463
00:16:57,625 --> 00:16:58,756
Oh, that's OK.
Thanks anyway.
464
00:16:58,887 --> 00:16:59,888
Hi, Betty.
- Hi, Dave.
465
00:17:00,019 --> 00:17:01,063
This is Richard.
- Hi.
466
00:17:01,194 --> 00:17:02,978
- Hi, Richard.
This is my father.
467
00:17:03,109 --> 00:17:04,501
This is Betty Hamilton.
- How do you do?
468
00:17:04,632 --> 00:17:05,676
- How do you do?
- And her brother, Richard.
469
00:17:05,807 --> 00:17:07,069
- Hi.
- Hi, Richard.
470
00:17:07,200 --> 00:17:08,723
- Richard's interested
in buying the drums.
471
00:17:08,853 --> 00:17:10,116
- Oh, good.
472
00:17:10,246 --> 00:17:11,552
You're just about
the same age Rick was
473
00:17:11,682 --> 00:17:13,293
when he started playing drums.
474
00:17:13,423 --> 00:17:15,034
- They're right in here.
- OK.
475
00:17:15,164 --> 00:17:16,600
Nice to have met
you, Mr. Nelson.
476
00:17:16,731 --> 00:17:17,601
- Thank you.
477
00:17:17,732 --> 00:17:19,168
Same to you.
478
00:17:19,299 --> 00:17:20,256
- Who is that?
479
00:17:20,387 --> 00:17:21,736
- Oh, that's the
little boy who's
480
00:17:21,866 --> 00:17:23,607
interested in
buying Rick's drums.
481
00:17:23,738 --> 00:17:25,914
His very attractive
sister is with him.
482
00:17:26,045 --> 00:17:27,263
- Oh.
483
00:17:27,394 --> 00:17:28,786
- I'm beginning
to understand why
484
00:17:28,917 --> 00:17:32,225
Dave was so anxious to
get Rick out of the house.
485
00:17:32,355 --> 00:17:35,271
[playing drums]
486
00:17:36,316 --> 00:17:37,534
- All right.
487
00:17:37,665 --> 00:17:38,883
Now, you're sure these
are what you want?
488
00:17:39,014 --> 00:17:39,971
- Yeah, these are great.
489
00:17:40,102 --> 00:17:41,756
- I guess that settles it.
490
00:17:41,886 --> 00:17:43,888
- They're really in
awfully good condition.
491
00:17:44,019 --> 00:17:46,456
- Deal's already
been closed, Pop.
492
00:17:46,587 --> 00:17:48,719
- Why don't you help them
take the drums out to the car?
493
00:17:48,850 --> 00:17:49,851
- OK, here we go.
494
00:17:49,981 --> 00:17:51,200
- I'll get the door.
495
00:17:51,331 --> 00:17:52,462
- Now, be careful with
those, Mr. Nelson.
496
00:17:52,593 --> 00:17:53,594
- OK.
497
00:17:57,598 --> 00:17:59,469
- Well, I'm sure glad
this worked out so well.
498
00:17:59,600 --> 00:18:01,210
- Oh, so am I.
499
00:18:01,341 --> 00:18:03,604
- I was thinking, this might
call for a little celebration.
500
00:18:03,734 --> 00:18:05,997
How'd you like to go to the
movies with me tomorrow night?
501
00:18:06,128 --> 00:18:07,173
- Oh, I'd love to.
502
00:18:07,303 --> 00:18:08,870
- Good.
503
00:18:09,000 --> 00:18:09,827
In fact, it'll give you a
chance to get out of the house
504
00:18:09,958 --> 00:18:11,351
while Richard's practicing.
505
00:18:11,481 --> 00:18:13,092
- You aren't kidding.
506
00:18:13,222 --> 00:18:16,530
Say, you mentioned something
about giving him some lessons?
507
00:18:16,660 --> 00:18:18,097
- Yes, I did, didn't I?
508
00:18:18,227 --> 00:18:19,968
Well, I'll be glad to
show him what I can.
509
00:18:20,099 --> 00:18:21,578
- If you're talking
about drum lessons,
510
00:18:21,709 --> 00:18:23,014
why don't you get
Rick to help him?
511
00:18:23,145 --> 00:18:24,581
- Oh, well, yeah.
512
00:18:24,712 --> 00:18:26,496
- Well, that's your
younger brother, isn't it?
513
00:18:26,627 --> 00:18:27,541
- Yes, it is.
514
00:18:27,671 --> 00:18:28,803
- Well, do you think he'd do it?
515
00:18:28,933 --> 00:18:30,021
- Oh, I'm sure he would.
516
00:18:30,152 --> 00:18:31,371
- Oh, well, do
you think maybe he
517
00:18:31,501 --> 00:18:32,937
could come over tomorrow night?
518
00:18:33,068 --> 00:18:34,939
- Well, I guess I could ask him.
519
00:18:35,070 --> 00:18:36,898
- Well, what time will
you be coming over, Dave?
520
00:18:37,028 --> 00:18:38,421
- Oh, uh, about 7:30.
521
00:18:38,552 --> 00:18:40,031
- Well, say, why don't you
and your brother come on
522
00:18:40,162 --> 00:18:41,294
over together?
523
00:18:41,424 --> 00:18:43,165
- Well, we can work that out.
524
00:18:43,296 --> 00:18:45,863
I better get the rest of
the stuff out to the car.
525
00:18:45,994 --> 00:18:47,256
- Here, I'll help you, Dave.
526
00:18:47,387 --> 00:18:48,344
- Thanks, Pop.
527
00:18:53,088 --> 00:18:54,568
- Here, let me take that
for you, Mrs. Nelson.
528
00:18:54,698 --> 00:18:55,569
- Thank you.
Good night.
529
00:18:55,699 --> 00:18:56,787
- Good night.
530
00:18:56,918 --> 00:18:57,658
It was awfully nice
to have met you.
531
00:18:57,788 --> 00:19:00,051
- Thank you.
532
00:19:00,182 --> 00:19:02,489
I have a feeling I
said something wrong.
533
00:19:02,619 --> 00:19:03,838
- It's possible.
534
00:19:03,968 --> 00:19:05,187
- I have another feeling.
535
00:19:05,318 --> 00:19:07,624
Let's just stay out
of the whole thing.
536
00:19:07,755 --> 00:19:09,452
- Would you like to
carry the bass drum out?
537
00:19:09,583 --> 00:19:10,671
- No, thank you.
You go ahead.
538
00:19:14,240 --> 00:19:15,763
- What do you
mean, drum lessons?
539
00:19:15,893 --> 00:19:17,504
- I meant to mention
it to you last night.
540
00:19:17,634 --> 00:19:19,027
It kind of goes with the deal.
541
00:19:19,158 --> 00:19:20,681
- When I sold Wally
the drums, I didn't
542
00:19:20,811 --> 00:19:22,291
have to give him any lessons.
543
00:19:22,422 --> 00:19:24,206
- Well, I figured you'd
feel that way about it.
544
00:19:24,337 --> 00:19:25,947
We might as well forget it.
545
00:19:26,077 --> 00:19:28,036
- Well, I kind of hate
to disappoint the kid.
546
00:19:28,167 --> 00:19:29,472
- No, don't worry about it.
547
00:19:29,603 --> 00:19:31,170
At least I can show him
how to hold the sticks.
548
00:19:31,300 --> 00:19:32,780
- Oh, that's OK.
I'll go over there with you.
549
00:19:32,910 --> 00:19:34,347
- No, that won't be necessary.
550
00:19:34,477 --> 00:19:36,175
- I know, but I'm beginning
to suspect this kid has
551
00:19:36,305 --> 00:19:37,480
a good-looking sister.
552
00:19:37,611 --> 00:19:38,829
What time should
I be over there?
553
00:19:38,960 --> 00:19:40,309
About 7:30?
554
00:19:40,440 --> 00:19:42,137
- Well, no, why don't
you make it about 8:00?
555
00:19:42,268 --> 00:19:43,747
That should work
out a little better.
556
00:19:48,404 --> 00:19:49,840
- Are you sure you
don't want to wait
557
00:19:49,971 --> 00:19:51,407
and make sure your brother
gets here all right?
558
00:19:51,538 --> 00:19:52,408
- Oh, no, that's OK.
559
00:19:52,539 --> 00:19:53,844
I think he'd find his way.
560
00:19:53,975 --> 00:19:56,325
Besides, we don't want
to be late for the show.
561
00:19:56,456 --> 00:19:58,632
- Well, I thought it
didn't start till 8:15.
562
00:19:58,762 --> 00:20:00,416
- Well, it doesn't,
but I thought
563
00:20:00,547 --> 00:20:02,940
we could leave a little early so
I don't have to drive so fast.
564
00:20:03,071 --> 00:20:05,204
Besides, the traffic's pretty
bad this time of night.
565
00:20:38,106 --> 00:20:41,109
[playing drums]
566
00:20:42,371 --> 00:20:43,894
- Here you go.
Why don't you try it?
567
00:20:44,025 --> 00:20:45,026
- OK.
568
00:20:48,595 --> 00:20:51,554
[playing drums]
569
00:20:54,078 --> 00:20:55,297
- Yeah, that's darn good.
570
00:20:55,428 --> 00:20:56,690
- Can you play the piano?
571
00:20:56,820 --> 00:20:58,300
- Well, a little bit.
572
00:20:58,431 --> 00:21:00,128
- Why don't you play something
and I'll play the drums?
573
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
- OK.
574
00:21:06,787 --> 00:21:08,397
Oh, whose pictures are those?
575
00:21:08,528 --> 00:21:11,574
- Oh, my sister's.
576
00:21:11,705 --> 00:21:13,097
Well, come on, Rick.
577
00:21:13,228 --> 00:21:14,708
- OK.
578
00:21:14,838 --> 00:21:17,276
[playing piano]
579
00:21:30,637 --> 00:21:32,639
- Oh, good evening.
580
00:21:32,769 --> 00:21:33,857
- Oh, hi.
581
00:21:33,988 --> 00:21:36,686
- Come back here, David.
582
00:21:36,817 --> 00:21:38,471
- I suppose you'd
like an explanation.
583
00:21:38,601 --> 00:21:40,951
- Aren't you a little ashamed of
yourself, playing a dirty trick
584
00:21:41,082 --> 00:21:42,431
like this on your own brother?
585
00:21:42,562 --> 00:21:43,650
- Now, just a second.
586
00:21:43,780 --> 00:21:46,653
We had an agreement,
no holds barred.
587
00:21:46,783 --> 00:21:48,045
However, I guess
I can understand
588
00:21:48,176 --> 00:21:49,612
if you're a little mad at me.
589
00:21:49,743 --> 00:21:51,266
- It's a shame to
let you off the hook,
590
00:21:51,397 --> 00:21:53,703
but through no fault of
yours, I'm not mad at all.
591
00:21:53,834 --> 00:21:55,139
- You're not?
592
00:21:55,270 --> 00:21:56,532
- Well, if you hadn't
been so busy working out
593
00:21:56,663 --> 00:21:58,317
your complicated scheme,
you would have realized
594
00:21:58,447 --> 00:22:00,188
a girl can have a twin sister.
595
00:22:00,319 --> 00:22:01,189
- You're kidding.
596
00:22:01,320 --> 00:22:02,843
- No, look at this.
597
00:22:02,973 --> 00:22:04,714
- Hey, how about that?
598
00:22:04,845 --> 00:22:07,456
Identical twins,
one for each of us.
599
00:22:07,587 --> 00:22:10,198
- I think I'll go over and get
myself a date tomorrow night.
600
00:22:10,329 --> 00:22:11,895
- Oh, Betty said she
might be studying.
601
00:22:12,026 --> 00:22:13,114
Maybe I'll drop over, too.
602
00:22:13,244 --> 00:22:14,115
- Yeah, why don't you?
603
00:22:14,245 --> 00:22:15,812
We'll have a few laughs.
604
00:22:15,943 --> 00:22:17,727
- Now, remember, you got
a date with this one.
605
00:22:17,858 --> 00:22:18,815
- Yeah, OK.
606
00:22:24,212 --> 00:22:25,648
- Oh, hi, Dave.
- Oh, hi, Richard.
607
00:22:25,779 --> 00:22:26,649
- Come on in.
608
00:22:26,780 --> 00:22:28,695
- Oh, thanks.
609
00:22:28,825 --> 00:22:30,261
How are you coming
along on the drums?
610
00:22:30,392 --> 00:22:31,262
- Fine, thanks.
611
00:22:31,393 --> 00:22:32,525
- Oh, that's good.
612
00:22:32,655 --> 00:22:34,265
- Want to hear me
play something?
613
00:22:34,396 --> 00:22:35,397
- Maybe later.
614
00:22:35,528 --> 00:22:36,833
Is your sister here?
615
00:22:36,964 --> 00:22:38,008
- No, she went out with Rick.
616
00:22:38,139 --> 00:22:39,358
- No, I mean Betty.
617
00:22:39,488 --> 00:22:41,751
- Well, yeah, she
went out with Rick.
618
00:22:41,882 --> 00:22:44,363
- Well, I thought he went
out with your other sister.
619
00:22:44,493 --> 00:22:46,843
- What other sister?
620
00:22:46,974 --> 00:22:48,105
- Wait a second.
621
00:22:48,236 --> 00:22:50,281
Doesn't Betty have
a twin sister?
622
00:22:50,412 --> 00:22:51,457
- Oh, no.
623
00:22:51,587 --> 00:22:52,980
Those are both
pictures of Betty.
624
00:22:53,110 --> 00:22:55,069
She just has her
hair done different.
625
00:22:55,199 --> 00:22:56,766
She changes it all the time.
626
00:22:56,897 --> 00:22:58,377
In fact, she changed
it back tonight.
627
00:22:58,507 --> 00:23:00,509
And she's worn it like this.
628
00:23:00,640 --> 00:23:02,337
- Did she say why?
629
00:23:02,468 --> 00:23:05,819
- She said Rick asked her to,
something about a technicality.
630
00:23:05,949 --> 00:23:07,386
Hey, can you play the piano?
631
00:23:07,516 --> 00:23:08,430
- Hmm, yeah, sort of.
632
00:23:08,561 --> 00:23:09,475
- Well, come on.
633
00:23:09,605 --> 00:23:11,346
Let's kick up a storm here, man!
634
00:23:11,477 --> 00:23:14,218
Let's have a ball.
635
00:23:14,349 --> 00:23:15,872
Come on, Dave.
636
00:23:16,003 --> 00:23:17,483
- Oh, OK.
637
00:23:17,613 --> 00:23:20,050
[playing drums]
638
00:23:23,532 --> 00:23:26,492
[playing piano]
639
00:23:39,461 --> 00:23:42,377
[MUSIC - RICKY NELSON, "HELLO
MARY LOU"]
640
00:23:43,900 --> 00:23:47,382
- [SINGING] Hello, Mary Lou.
641
00:23:47,513 --> 00:23:49,079
Goodbye, heart.
642
00:23:49,210 --> 00:23:54,171
Sweet Mary Lou, I'm
so in love with you.
643
00:23:54,302 --> 00:23:58,567
I knew, Mary Lou,
we'd never part.
644
00:23:58,698 --> 00:24:01,091
So hello, Mary Lou.
645
00:24:01,222 --> 00:24:04,051
Goodbye, heart.
646
00:24:04,181 --> 00:24:07,837
You passed me by one sunny day,
flashed those big brown eyes
647
00:24:07,968 --> 00:24:09,143
my way.
648
00:24:09,273 --> 00:24:13,364
And, ooh, I wanted
you forever more.
649
00:24:13,495 --> 00:24:16,150
Now, I'm not one
that gets around.
650
00:24:16,280 --> 00:24:18,326
I swear my feet
stuck to the ground.
651
00:24:18,457 --> 00:24:22,678
And though I never
did meet you before,
652
00:24:22,809 --> 00:24:26,595
I said, hello, Mary Lou.
653
00:24:26,726 --> 00:24:27,944
Goodbye, heart.
654
00:24:28,075 --> 00:24:32,906
Sweet Mary Lou, I'm
so in love with you.
655
00:24:33,036 --> 00:24:37,345
I knew, Mary Lou,
we'd never part.
656
00:24:37,476 --> 00:24:39,869
So hello, Mary Lou.
657
00:24:40,000 --> 00:24:41,175
Goodbye, heart.
658
00:25:02,109 --> 00:25:04,590
I saw your lips, I
heard your voice.
659
00:25:04,720 --> 00:25:06,853
Believe me, I just
had no choice.
660
00:25:06,983 --> 00:25:11,553
Wild horses couldn't
make me stay away.
661
00:25:11,684 --> 00:25:16,645
I thought about a moonlit night,
arms around you good and tight.
662
00:25:16,776 --> 00:25:24,740
It's all I had to see for me to
say, hey-hey, hello, Mary Lou.
663
00:25:24,871 --> 00:25:26,089
Goodbye, heart.
664
00:25:26,220 --> 00:25:31,007
Sweet Mary Lou, I'm
so in love with you.
665
00:25:31,138 --> 00:25:35,446
I knew, Mary Lou,
we'd never part.
666
00:25:35,577 --> 00:25:37,971
So hello, Mary Lou.
667
00:25:38,101 --> 00:25:40,364
Goodbye, heart.
668
00:25:40,495 --> 00:25:42,845
So hello, Mary Lou.
669
00:25:42,976 --> 00:25:45,152
Goodbye, heart.
670
00:25:45,282 --> 00:25:47,720
Yes, hello, Mary Lou.
671
00:25:47,850 --> 00:25:50,244
Goodbye, heart.
672
00:25:50,374 --> 00:25:53,334
[applause]
673
00:25:59,340 --> 00:26:02,299
[music playing]
674
00:26:39,728 --> 00:26:41,643
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you on film
675
00:26:41,774 --> 00:26:44,951
by Eastman Kodak Company, who
also present "The Ed Sullivan
676
00:26:45,081 --> 00:26:46,735
Show" on another network.
677
00:26:46,866 --> 00:26:48,258
And remember--
678
00:26:48,389 --> 00:26:50,260
- The next time you write
to family or friends,
679
00:26:50,391 --> 00:26:52,001
send along some snapshots.
680
00:26:52,132 --> 00:26:54,351
It's the next best
thing to a family visit.
681
00:26:54,482 --> 00:26:56,832
Goodnight.
682
00:26:56,963 --> 00:26:58,225
- When they're
ready for college,
683
00:26:58,355 --> 00:27:00,183
will college be ready for them?
684
00:27:00,314 --> 00:27:03,012
Not unless we get busy
now because applications
685
00:27:03,143 --> 00:27:04,753
will double in 10 years.
686
00:27:04,884 --> 00:27:07,756
If you want to know what the
crisis in college means to you,
687
00:27:07,887 --> 00:27:11,281
send for a free booklet to
Higher Education, Box 36,
688
00:27:11,412 --> 00:27:13,240
Times Square Station, New York.
689
00:27:13,370 --> 00:27:16,373
That's Box 36, Times
Square Station, New York.
690
00:27:16,504 --> 00:27:20,769
Meanwhile, help the
college of your choice now.
691
00:27:20,900 --> 00:27:23,511
- This has been an ABC
Television Network film
692
00:27:23,642 --> 00:27:25,774
presentation.
48403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.