All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S09E01.The.Fraternity.Junk.Drive.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ShiNobi_track3_[eng] (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:05,353
[theme music]
2
00:00:05,483 --> 00:00:09,183
- The Coca-Cola Company proudly
presents the most famous family
3
00:00:09,313 --> 00:00:10,793
in America--
4
00:00:10,923 --> 00:00:18,975
Ozzie, Harriet, David, and
Ricky, the Nelson family.
5
00:00:19,106 --> 00:00:22,022
In the Nelson household, as
in many other American homes
6
00:00:22,152 --> 00:00:25,808
today, there's one drink
that has a special place--
7
00:00:25,938 --> 00:00:28,898
Coca-Cola, the refreshing
drink you can proudly
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,466
serve anyone, any time.
9
00:00:31,596 --> 00:00:33,468
- Yeah, ever since
I can remember,
10
00:00:33,598 --> 00:00:35,818
there has never been another
soft drink that's fitted
11
00:00:35,948 --> 00:00:38,734
so naturally with
American family life,
12
00:00:38,864 --> 00:00:42,477
or the life we Nelsons
lead, as Coca-Cola.
13
00:00:42,607 --> 00:00:45,001
That's why we're proud
and happy that our show is
14
00:00:45,132 --> 00:00:47,395
associated with Coca-Cola, too.
15
00:00:47,525 --> 00:00:49,136
You know, I never
realized it before,
16
00:00:49,266 --> 00:00:52,443
but Coca-Cola is actually
enjoyed over 60 million times
17
00:00:52,574 --> 00:00:53,488
a day.
18
00:00:53,618 --> 00:00:54,750
- 60 million?
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,360
- That's right.
20
00:00:56,491 --> 00:00:58,406
- No wonder there's so
many empties in our garage.
21
00:00:58,536 --> 00:00:59,581
- 60 million?
22
00:00:59,711 --> 00:01:00,625
- That's right, Dave.
23
00:01:00,756 --> 00:01:02,497
- Well, here goes 60,000,001.
24
00:01:02,627 --> 00:01:03,498
- Two.
25
00:01:03,628 --> 00:01:04,499
- Three.
26
00:01:04,629 --> 00:01:07,241
- Four.
27
00:01:07,371 --> 00:01:12,594
- Coca-Cola Company invites
you to enjoy "The Adventures
28
00:01:12,724 --> 00:01:13,725
of Ozzie and Harriet."
29
00:01:17,903 --> 00:01:18,948
- Come on, don't quit now.
30
00:01:19,079 --> 00:01:20,863
We've got a lot more to do.
31
00:01:20,993 --> 00:01:22,038
- Well, this stuff is heavy.
32
00:01:22,169 --> 00:01:23,431
I'm tired.
33
00:01:23,561 --> 00:01:24,823
- Well, the truck will
be here any minute.
34
00:01:24,954 --> 00:01:26,129
Is everything out of the attic?
35
00:01:26,260 --> 00:01:27,565
- Are you kidding?
36
00:01:27,696 --> 00:01:29,480
We haven't thrown
anything away in 20 years.
37
00:01:29,611 --> 00:01:31,047
It's all up in the attic.
38
00:01:31,178 --> 00:01:33,005
- Oh, say, Dave, would
you help me get some more
39
00:01:33,136 --> 00:01:34,006
stuff out of the garage?
40
00:01:34,137 --> 00:01:35,660
- OK.
- Hi.
41
00:01:35,791 --> 00:01:36,661
Well, look who's here.
42
00:01:36,792 --> 00:01:37,749
Where have you been?
43
00:01:37,880 --> 00:01:38,924
- Oh, down at the record shop.
44
00:01:39,055 --> 00:01:40,361
What's going on?
45
00:01:40,491 --> 00:01:41,884
- We're collecting stuff
for the Women's Club.
46
00:01:42,014 --> 00:01:43,320
- And we could
use a little help.
47
00:01:43,451 --> 00:01:44,887
- Nobody told me.
48
00:01:45,017 --> 00:01:46,193
If I had known that, I
could have stayed down there
49
00:01:46,323 --> 00:01:47,629
and listened to a
couple of more albums.
50
00:01:47,759 --> 00:01:50,022
- Well, you're home now,
so come on, get to work.
51
00:01:50,153 --> 00:01:51,937
- Well, what's the Women's Club
going to do with all this junk?
52
00:01:52,068 --> 00:01:53,200
- It's not junk.
53
00:01:53,330 --> 00:01:54,244
There are a lot of
good things here.
54
00:01:54,375 --> 00:01:55,680
It's for the Christmas toy fund.
55
00:01:55,811 --> 00:01:57,204
We're going to sell it
to a second-hand dealer.
56
00:01:57,334 --> 00:01:58,466
- You think you'll
get much money for it?
57
00:01:58,596 --> 00:02:00,207
- Well, it gives
us a good start.
58
00:02:00,337 --> 00:02:02,513
- Hey, look what I found.
59
00:02:02,644 --> 00:02:05,212
- Oh, yeah, I
forgot we had that.
60
00:02:05,342 --> 00:02:06,604
- You're going to
give this away?
61
00:02:06,735 --> 00:02:07,649
- Well, I don't know.
62
00:02:07,779 --> 00:02:09,216
It might look nice in the den.
63
00:02:09,346 --> 00:02:10,739
- We could always
use another phone.
64
00:02:10,869 --> 00:02:11,870
[phone ringing]
- Oh.
65
00:02:12,001 --> 00:02:13,176
Uh--
66
00:02:13,307 --> 00:02:15,004
- I think it's the
one in the kitchen.
67
00:02:15,135 --> 00:02:16,266
- Oh.
68
00:02:16,397 --> 00:02:17,441
Hello?
69
00:02:17,572 --> 00:02:18,486
Hello?
70
00:02:18,616 --> 00:02:19,487
[phone ringing]
71
00:02:19,617 --> 00:02:20,531
Hello?
72
00:02:20,662 --> 00:02:23,012
Maybe you're right.
73
00:02:23,143 --> 00:02:24,492
- Hello?
74
00:02:24,622 --> 00:02:25,580
Oh, hi, Wally.
75
00:02:28,844 --> 00:02:32,456
Oh, well, right now?
76
00:02:32,587 --> 00:02:33,501
Well, yeah, I guess so.
77
00:02:33,631 --> 00:02:34,589
What's the trouble?
78
00:02:37,722 --> 00:02:39,289
Oh, well, we'll be right over.
Yeah, OK.
79
00:02:39,420 --> 00:02:40,377
Bye.
80
00:02:43,511 --> 00:02:44,425
- Come on, Rick.
81
00:02:44,555 --> 00:02:46,078
Give us a hand.
No, I can't.
82
00:02:46,209 --> 00:02:47,471
That was Wally on the phone.
83
00:02:47,602 --> 00:02:49,038
They just called an
emergency meeting over
84
00:02:49,169 --> 00:02:50,822
at the fraternity house.
- Are you kidding?
85
00:02:50,953 --> 00:02:51,910
- No, honest.
86
00:02:52,041 --> 00:02:53,173
You're supposed to come, too.
87
00:02:53,303 --> 00:02:54,826
- Sorry, Mom.
Did you hear that?
88
00:02:54,957 --> 00:02:56,001
- Yes, I heard it.
89
00:02:56,132 --> 00:02:57,481
It sounds pretty fishy to me.
90
00:02:57,612 --> 00:02:59,266
- No, really, we wouldn't
run out on you, Mom.
91
00:02:59,396 --> 00:03:01,268
- OK, I guess your dad
and I can take care of it.
92
00:03:01,398 --> 00:03:02,530
Bye.
- So long.
93
00:03:02,660 --> 00:03:04,140
- So long.
94
00:03:04,271 --> 00:03:05,185
- Well, come on, daddy-o.
95
00:03:05,315 --> 00:03:06,882
Let's get to work.
96
00:03:07,012 --> 00:03:08,536
- Oh, I'm sorry, Harriet.
97
00:03:08,666 --> 00:03:09,972
I can't.
98
00:03:10,102 --> 00:03:13,802
OK, Joe, I'll be right there.
99
00:03:13,932 --> 00:03:15,717
Shame, that's Joe on the phone.
100
00:03:15,847 --> 00:03:18,372
They're having an emergency
meeting out at the golf course.
101
00:03:18,502 --> 00:03:19,808
- OK, you take the attic.
102
00:03:19,938 --> 00:03:21,288
I'll take the garage.
103
00:03:21,418 --> 00:03:23,072
- No-- uh, Harriet?
104
00:03:23,203 --> 00:03:24,204
[chuckle]
105
00:03:26,075 --> 00:03:27,424
Will you put Joe
on again, please?
106
00:03:32,864 --> 00:03:35,563
- And the dance committee came
up with an amazing discovery.
107
00:03:35,693 --> 00:03:37,129
- Go ahead.
108
00:03:37,260 --> 00:03:38,609
- We don't have enough
money to pay for the dance.
109
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
- Now do you see why I
said it was an emergency?
110
00:03:40,655 --> 00:03:42,091
- How much money do we need?
111
00:03:42,222 --> 00:03:43,527
- Well, at least $100.
112
00:03:43,658 --> 00:03:45,007
We haven't got any
refreshments, and we have
113
00:03:45,137 --> 00:03:46,748
to pay a deposit on the band.
114
00:03:46,878 --> 00:03:48,793
- Well, what happened to all the
money we had in the treasury?
115
00:03:48,924 --> 00:03:51,405
- Well, we had a few unexpected
expenses, a couple of payments
116
00:03:51,535 --> 00:03:53,145
we had to meet.
- Like what?
117
00:03:53,276 --> 00:03:55,017
- Well, like the mortgage on
the house-- first, second,
118
00:03:55,147 --> 00:03:56,845
and third.
- That's great.
119
00:03:56,975 --> 00:03:58,281
How are we going
to have the dance?
120
00:03:58,412 --> 00:03:59,630
- That's why we're here.
121
00:03:59,761 --> 00:04:01,284
- Will somebody please
tell me something?
122
00:04:01,415 --> 00:04:03,286
Are all fraternities run in
the same efficient manner?
123
00:04:03,417 --> 00:04:04,809
- That's not the point.
124
00:04:04,940 --> 00:04:06,202
The point is, where are
we going to get the money?
125
00:04:06,333 --> 00:04:07,421
- Hey, why don't we
take up a collection?
126
00:04:07,551 --> 00:04:08,770
You know, everybody chip in.
127
00:04:08,900 --> 00:04:10,554
- Yeah, I'll bet we
could raise $4 or $5
128
00:04:10,685 --> 00:04:11,903
right here in this room.
129
00:04:12,034 --> 00:04:12,904
[laughing]
130
00:04:13,035 --> 00:04:14,210
- Wait a second.
131
00:04:14,341 --> 00:04:15,690
Speaking of the
collections, my mother's
132
00:04:15,820 --> 00:04:17,387
collecting junk for
the Women's Club,
133
00:04:17,518 --> 00:04:19,302
and they're going to
sell it to a junk dealer.
134
00:04:19,433 --> 00:04:21,783
- Are they having trouble
paying their rent, too?
135
00:04:21,913 --> 00:04:23,654
- The money goes to
the Christmas toy fun.
136
00:04:23,785 --> 00:04:25,090
- Do they make any
money out of it?
137
00:04:25,221 --> 00:04:26,527
- Well, sure, I guess so.
138
00:04:26,657 --> 00:04:28,006
This is about the fifth
year they've done it.
139
00:04:28,137 --> 00:04:29,747
- Hey, I got an idea.
140
00:04:29,878 --> 00:04:31,183
Why don't we collect all the
junk we can, and then sell it?
141
00:04:31,314 --> 00:04:32,663
- Oh, where'd you get that idea?
142
00:04:32,794 --> 00:04:34,839
- Oh, it just came to me.
143
00:04:34,970 --> 00:04:37,059
- You think the junk dealer
would buy stuff from us?
144
00:04:37,189 --> 00:04:38,582
- Well, sure, if
we've got enough.
145
00:04:38,713 --> 00:04:39,975
- Well, this
furniture alone must
146
00:04:40,105 --> 00:04:41,803
be worth a fortune as junk.
147
00:04:41,933 --> 00:04:42,891
- Sounds good to me.
148
00:04:43,021 --> 00:04:44,022
What do you guys think?
- Yeah.
149
00:04:44,153 --> 00:04:45,241
- Yeah.
150
00:04:45,372 --> 00:04:46,677
- Hey, why don't
we get rid of this?
151
00:04:46,808 --> 00:04:47,722
I never did like it.
152
00:04:47,852 --> 00:04:49,071
- Oh, me neither.
153
00:04:49,201 --> 00:04:50,377
I don't see why we've
kept it this long.
154
00:04:50,507 --> 00:04:51,639
- OK, out it goes.
155
00:04:55,512 --> 00:04:58,167
- I thought there was some
reason for that being there.
156
00:04:58,298 --> 00:04:59,386
- Come on, let's get started.
157
00:04:59,516 --> 00:05:00,735
Some of you guys
take the cellar,
158
00:05:00,865 --> 00:05:02,476
and the rest of you
guys get the attic.
159
00:05:02,606 --> 00:05:03,999
- And I'll take a ride downtown
and talk to the junk dealer.
160
00:05:04,129 --> 00:05:05,087
- What do you mean?
161
00:05:05,217 --> 00:05:06,393
- Well, somebody's got to go.
162
00:05:06,523 --> 00:05:08,046
- Can anybody lend me bus fare?
163
00:05:08,177 --> 00:05:09,570
- You volunteered.
Walk.
164
00:05:09,700 --> 00:05:11,528
- Oh, that's a fine spirit.
- Here, Wally.
165
00:05:11,659 --> 00:05:12,877
Take my car.
166
00:05:13,008 --> 00:05:13,878
- Well, there's a
real brother for you.
167
00:05:14,009 --> 00:05:15,184
Thanks.
- That's OK.
168
00:05:15,315 --> 00:05:16,185
Just put gas in it.
169
00:05:16,316 --> 00:05:18,535
The tank's empty.
170
00:05:18,666 --> 00:05:22,060
[upbeat music]
171
00:05:37,337 --> 00:05:38,599
- Well, is this all?
172
00:05:38,729 --> 00:05:40,122
- That's about
all we could find.
173
00:05:40,252 --> 00:05:41,950
There might be a few more
things left upstairs.
174
00:05:42,080 --> 00:05:43,255
- Well, where's the old bathtub?
175
00:05:43,386 --> 00:05:44,779
- Upstairs, where it always was.
176
00:05:44,909 --> 00:05:46,694
- No, not that one, the
old one with a hole in it.
177
00:05:46,824 --> 00:05:47,999
- Well, upstairs,
where it always was.
178
00:05:48,130 --> 00:05:49,740
- No, not that one,
the old, old one.
179
00:05:49,871 --> 00:05:50,959
- We threw that out years ago.
180
00:05:51,089 --> 00:05:51,960
Come on, Dave.
181
00:05:52,090 --> 00:05:53,527
Give me a hand.
182
00:05:53,657 --> 00:05:55,746
- Well, I told the junk
man we had a lot of stuff.
183
00:05:55,877 --> 00:05:58,183
It'll hardly pay him to drive
his truck over here for this.
184
00:05:58,314 --> 00:06:00,185
- Yeah, I'm afraid this wasn't
such a good idea of yours,
185
00:06:00,316 --> 00:06:01,404
Wally.
- My idea?
186
00:06:01,535 --> 00:06:03,145
No, that was Dave's idea.
187
00:06:03,275 --> 00:06:04,712
- Hey, why don't we all try
to bring some stuff from home?
188
00:06:04,842 --> 00:06:05,756
- Well, it's too late.
189
00:06:05,887 --> 00:06:07,279
The Women's Club beat us to it.
190
00:06:07,410 --> 00:06:08,672
- Well, you guys figure it out.
191
00:06:08,803 --> 00:06:10,152
I'm tired.
192
00:06:10,282 --> 00:06:13,634
[upbeat music]
193
00:06:44,055 --> 00:06:44,969
- Hi, fellas.
- Hi, girls.
194
00:06:45,100 --> 00:06:46,014
- Hi, girls.
195
00:06:46,144 --> 00:06:47,058
- What's going on here?
196
00:06:47,189 --> 00:06:48,364
- We're collecting junk.
197
00:06:48,495 --> 00:06:50,061
- We guessed that,
but what's it for?
198
00:06:50,192 --> 00:06:51,715
- Well, we're going to try to
sell it to raise some money.
199
00:06:51,846 --> 00:06:53,325
- You mean people would pay
you money for this stuff?
200
00:06:53,456 --> 00:06:54,501
- Well, we hope so.
201
00:06:54,631 --> 00:06:55,850
- We got the idea
from my mother.
202
00:06:55,980 --> 00:06:57,329
The Women's Club
is collecting junk
203
00:06:57,460 --> 00:06:59,244
to raise money for the
Christmas toy fund.
204
00:06:59,375 --> 00:07:00,811
We thought it'd be
a good idea for us.
205
00:07:00,942 --> 00:07:02,465
- Yeah, it sounds
like a real good idea.
206
00:07:02,596 --> 00:07:03,988
- Say, if you need
any more, I think
207
00:07:04,119 --> 00:07:05,947
there are a couple of old
chairs at the sorority.
208
00:07:06,077 --> 00:07:06,991
- Hey, that sounds great.
209
00:07:07,122 --> 00:07:08,776
Every little bit helps.
210
00:07:08,906 --> 00:07:10,255
- Hey, this might make a nice
article for the school paper.
211
00:07:10,386 --> 00:07:12,083
Do you mind if I write it up?
- No, not at all.
212
00:07:12,214 --> 00:07:14,521
The name's Nelson, N-E-L-S-O-N.
213
00:07:14,651 --> 00:07:16,000
- Bye.
- Bye.
214
00:07:16,131 --> 00:07:17,001
- Bye.
215
00:07:17,132 --> 00:07:18,002
- Help!
216
00:07:18,133 --> 00:07:19,351
Help!
217
00:07:19,482 --> 00:07:21,963
Hey, get me out of here!
218
00:07:22,093 --> 00:07:25,532
[cheery music]
219
00:07:48,903 --> 00:07:51,035
- You ought to see all the
stuff the girls brought over.
220
00:07:51,166 --> 00:07:52,428
- The girls?
221
00:07:52,559 --> 00:07:53,777
I thought this was a
fraternity project.
222
00:07:53,908 --> 00:07:55,387
- Well, it is, but
some of the girls
223
00:07:55,518 --> 00:07:57,302
found out what we were
doing and helped us out.
224
00:07:57,433 --> 00:07:58,652
- Well, that was nice of 'em.
225
00:07:58,782 --> 00:08:00,915
- Oh, guess what I
found up in the attic
226
00:08:01,045 --> 00:08:02,351
while I was cleaning
out the junk?
227
00:08:02,482 --> 00:08:04,222
- What?
- Well, I'll get it for you.
228
00:08:04,353 --> 00:08:05,659
Pardon me.
229
00:08:05,789 --> 00:08:07,225
- The man's coming
tomorrow to get the junk.
230
00:08:07,356 --> 00:08:08,662
I hope we have enough stuff.
231
00:08:08,792 --> 00:08:10,185
- You don't have anything
left, do you, Mom?
232
00:08:10,315 --> 00:08:11,491
- No, I don't think so.
233
00:08:11,621 --> 00:08:12,709
We gave it all at
the Women's Club.
234
00:08:12,840 --> 00:08:13,928
- How's your campaign
coming along?
235
00:08:14,058 --> 00:08:15,451
- Oh, just fine.
236
00:08:15,582 --> 00:08:17,061
Of course, we can always
use more, in case you guys
237
00:08:17,192 --> 00:08:19,586
change your mind, decide
to give us your stuff.
238
00:08:19,716 --> 00:08:21,022
- I'll tell you what.
239
00:08:21,152 --> 00:08:22,806
We'll take a vote on it,
right after the dance.
240
00:08:22,937 --> 00:08:23,807
- [chuckle]
241
00:08:23,938 --> 00:08:25,113
- Here it is.
242
00:08:25,243 --> 00:08:26,593
- Where'd you get that?
243
00:08:26,723 --> 00:08:28,159
- Well, believe it or
not, I've saved it ever
244
00:08:28,290 --> 00:08:29,160
since high school.
245
00:08:29,291 --> 00:08:30,684
- I believe it.
246
00:08:30,814 --> 00:08:32,250
- This looks like a basketball.
247
00:08:32,381 --> 00:08:34,731
Ought to be worth something.
248
00:08:34,862 --> 00:08:38,996
- Yeah, we ought to be able
to get, hmm, $0.50, $1 for it.
249
00:08:39,127 --> 00:08:40,911
- Every little bit helps.
- Here, I'll take that.
250
00:08:41,042 --> 00:08:42,434
- No, wait a second!
251
00:08:42,565 --> 00:08:43,479
You're not going to give
that to the Women's Club?
252
00:08:43,610 --> 00:08:45,133
- Women's Club?
253
00:08:45,263 --> 00:08:46,700
I was going to donate it to
the Smithsonian Institute.
254
00:08:46,830 --> 00:08:48,702
[laughing]
255
00:08:51,052 --> 00:08:52,140
- Well, here it is, boys.
256
00:08:52,270 --> 00:08:53,794
Money, money.
- You sold the junk?
257
00:08:53,924 --> 00:08:55,056
- [chuckle] You bet I did.
258
00:08:55,186 --> 00:08:56,100
- How much you get for it?
259
00:08:56,231 --> 00:08:57,493
- $112.
260
00:08:57,624 --> 00:08:58,799
- Hey, that saves the dance!
261
00:08:58,929 --> 00:09:00,104
- Hey, I'll see you guys later.
262
00:09:00,235 --> 00:09:01,541
I'm going down to
the bank and cash
263
00:09:01,671 --> 00:09:03,107
this before the guy
changes his mind.
264
00:09:03,238 --> 00:09:04,282
- Guard it with your life.
265
00:09:04,413 --> 00:09:06,067
- Hey, this worked out great.
266
00:09:06,197 --> 00:09:07,982
- Yeah, saved our lives.
267
00:09:08,112 --> 00:09:10,419
- Hey, I thought we were raising
this money for the dance?
268
00:09:10,550 --> 00:09:11,942
- We are.
Why?
269
00:09:12,073 --> 00:09:13,117
- Oh, not according to this.
270
00:09:13,248 --> 00:09:14,728
Listen.
271
00:09:14,858 --> 00:09:16,599
"Leading fraternity supports
Women's Club toy fund."
272
00:09:16,730 --> 00:09:18,383
Then it goes on
to say that we've
273
00:09:18,514 --> 00:09:19,994
been collecting all this stuff
to donate the money to the toy
274
00:09:20,124 --> 00:09:21,343
fund.
275
00:09:21,473 --> 00:09:22,126
- Well, where did
they get that idea?
276
00:09:22,257 --> 00:09:23,214
- I don't know.
277
00:09:23,345 --> 00:09:25,173
It's written by Jane Thompson.
278
00:09:25,303 --> 00:09:26,435
- Hey, wait a second.
279
00:09:26,566 --> 00:09:28,045
When Jane saw us
collecting this stuff,
280
00:09:28,176 --> 00:09:30,787
I told her we got the idea
from the Women's Club toy fund.
281
00:09:30,918 --> 00:09:32,441
She must have misunderstood me.
282
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
- Well, they'll just have
to retract the article.
283
00:09:34,704 --> 00:09:36,053
- That might not be
such a good idea.
284
00:09:36,184 --> 00:09:37,533
Listen to this.
285
00:09:37,664 --> 00:09:40,318
"This fine group is to
be highly congratulated.
286
00:09:40,449 --> 00:09:42,930
Despite the fact that they are
giving their big annual dance
287
00:09:43,060 --> 00:09:45,628
this coming Saturday,
they have still found time
288
00:09:45,759 --> 00:09:47,543
to support this worthy cause."
289
00:09:47,674 --> 00:09:48,979
- Hey, what's going on?
290
00:09:49,110 --> 00:09:50,938
I just called Marianne
over at the Kappa house,
291
00:09:51,068 --> 00:09:53,375
and all she could do was
tell me how wonderful we are.
292
00:09:53,505 --> 00:09:54,376
What'd we do?
293
00:09:54,506 --> 00:09:57,161
- Read this.
294
00:09:57,292 --> 00:09:58,685
- [muttering] supports
Women's Club--
295
00:09:58,815 --> 00:10:01,513
[muttering] oh, no!
296
00:10:01,644 --> 00:10:03,646
- Oh, yes.
297
00:10:03,777 --> 00:10:06,301
- Hello?
298
00:10:06,431 --> 00:10:07,432
Oh, hi, Betty.
299
00:10:11,436 --> 00:10:13,351
Oh, you read that?
300
00:10:13,482 --> 00:10:15,789
- Well, that's what we get for
lettin' the girls in on it.
301
00:10:15,919 --> 00:10:17,921
- Well, the Pi Phi send
their congratulations.
302
00:10:18,052 --> 00:10:19,183
- Well, that's great.
303
00:10:19,314 --> 00:10:20,141
Did you tell them
it was a mistake?
304
00:10:20,271 --> 00:10:21,577
- Are you kidding?
305
00:10:21,708 --> 00:10:22,883
Would you like to call
them back and tell them?
306
00:10:23,013 --> 00:10:24,275
- Boy, this is my day.
307
00:10:24,406 --> 00:10:27,888
Professor Millhouse
actually smiled at me.
308
00:10:28,018 --> 00:10:29,019
What's the matter?
309
00:10:29,150 --> 00:10:30,107
- Read this.
310
00:10:33,371 --> 00:10:35,330
- This is awful.
311
00:10:35,460 --> 00:10:36,853
- Well, what are we going to do?
312
00:10:36,984 --> 00:10:38,289
- What can we do?
313
00:10:38,420 --> 00:10:39,595
We're just going to have
to call off the dance
314
00:10:39,726 --> 00:10:40,901
and give the money
to the Women's Club
315
00:10:41,031 --> 00:10:42,380
like everybody thinks
we're going to do.
316
00:10:45,557 --> 00:10:47,037
- Well, we were
appointed to tell you
317
00:10:47,168 --> 00:10:48,560
that the fraternity is going
to turn all the money over
318
00:10:48,691 --> 00:10:50,301
to the toy fund.
319
00:10:50,432 --> 00:10:52,173
- Well, wonderful, but I thought
the money was for the dance.
320
00:10:52,303 --> 00:10:54,610
- Well, it was, but there
was a little misunderstanding
321
00:10:54,741 --> 00:10:56,046
and a few things happened.
322
00:10:56,177 --> 00:10:57,918
And we got to thinking
about it, and we decided
323
00:10:58,048 --> 00:10:59,354
this was a worthy cause.
324
00:10:59,484 --> 00:11:00,834
And we can always have a dance.
325
00:11:00,964 --> 00:11:03,184
- I just can't tell you
how nice I think this is.
326
00:11:03,314 --> 00:11:05,490
Can I phone Mrs. Randolph?
She's chairman of the committee.
327
00:11:05,621 --> 00:11:06,796
- Sure.
- Sure, go ahead.
328
00:11:17,285 --> 00:11:18,155
- Clara?
329
00:11:18,286 --> 00:11:19,983
This is Harriet.
330
00:11:20,114 --> 00:11:22,116
Say, I have some
wonderful news for you.
331
00:11:22,246 --> 00:11:25,119
Dave and Rick's
fraternity has raised $112
332
00:11:25,249 --> 00:11:28,731
and they're going to
donate it to our toy fund.
333
00:11:28,862 --> 00:11:30,472
Yes, isn't it?
334
00:11:30,602 --> 00:11:31,473
Well, I know.
335
00:11:31,603 --> 00:11:33,736
That's just what I said.
336
00:11:33,867 --> 00:11:35,042
Oh, good.
337
00:11:35,172 --> 00:11:36,043
Hang on a second.
338
00:11:36,173 --> 00:11:38,785
I want to tell the boys.
339
00:11:38,915 --> 00:11:40,308
Boys?
340
00:11:40,438 --> 00:11:42,049
They're having a committee
meeting over at Mrs.
341
00:11:42,179 --> 00:11:43,398
Randolph's.
342
00:11:43,528 --> 00:11:44,834
She said to tell you
they think it's just
343
00:11:44,965 --> 00:11:46,749
about the nicest thing
they've ever heard of.
344
00:11:46,880 --> 00:11:48,011
- Oh, uh, thanks, Mom.
345
00:11:48,142 --> 00:11:49,273
- Thanks, Mom.
346
00:11:49,404 --> 00:11:50,405
[knock]
347
00:11:50,535 --> 00:11:51,754
- Anybody home?
- Oh, hi, Wally.
348
00:11:51,885 --> 00:11:53,669
- Hi, Wally.
- Did you cash the check?
349
00:11:53,800 --> 00:11:55,018
- Yep.
- Been back to the house yet?
350
00:11:55,149 --> 00:11:56,237
- Nope.
351
00:11:56,367 --> 00:11:57,281
- Well, we got
some news for you.
352
00:11:57,412 --> 00:11:59,066
- Well, I got some news for you.
353
00:11:59,196 --> 00:12:00,545
I hired the band, and bought the
decorations, the refreshments,
354
00:12:00,676 --> 00:12:02,025
and everything.
355
00:12:02,156 --> 00:12:03,244
- You spent the money?
356
00:12:03,374 --> 00:12:04,724
- Well, yeah.
357
00:12:04,854 --> 00:12:06,160
We're broke again, but
the dance is all set.
358
00:12:06,290 --> 00:12:07,204
- Oh, great.
359
00:12:07,335 --> 00:12:08,423
- Well, what's the matter?
360
00:12:08,553 --> 00:12:10,251
- Hi, Wally.
- Oh, hi, Mrs. Nelson.
361
00:12:10,381 --> 00:12:11,818
- Everybody thinks
it's just wonderful
362
00:12:11,948 --> 00:12:13,428
what you guys are doing.
363
00:12:13,558 --> 00:12:14,995
Be sure and tell the boys
how much we appreciate it.
364
00:12:15,125 --> 00:12:16,083
- Oh, thank you.
365
00:12:18,912 --> 00:12:20,609
[chuckle] Appreciate what?
366
00:12:20,740 --> 00:12:21,958
- We'll tell you at the meeting.
367
00:12:22,089 --> 00:12:23,699
- What meeting?
368
00:12:23,830 --> 00:12:25,614
- The emergency meeting at the
fraternity house right now.
369
00:12:36,320 --> 00:12:39,759
[glum music]
370
00:12:47,027 --> 00:12:48,724
- Go on.
Get out.
371
00:12:48,855 --> 00:12:49,725
- No, you get out.
372
00:12:49,856 --> 00:12:50,726
I'll wait for you here.
373
00:12:50,857 --> 00:12:52,380
- Go on, will you?
374
00:12:52,510 --> 00:12:54,774
- Look, why don't we sleep
down at the fraternity tonight,
375
00:12:54,904 --> 00:12:56,906
and we can tell
Mom in the morning?
376
00:12:57,037 --> 00:12:59,387
- Well, we got to tell
her sooner or later.
377
00:12:59,517 --> 00:13:00,823
- OK, how do we explain it?
378
00:13:00,954 --> 00:13:02,738
- We'll just tell her it
was a misunderstanding
379
00:13:02,869 --> 00:13:04,000
and we spent the money.
380
00:13:04,131 --> 00:13:05,393
- Oh, that's a great idea.
381
00:13:05,523 --> 00:13:07,177
- Well, if I could think
of anything better,
382
00:13:07,308 --> 00:13:09,092
I would have suggested
it at the meeting.
383
00:13:09,223 --> 00:13:10,790
- I thought I heard
you fellas out here.
384
00:13:10,920 --> 00:13:12,313
Aren't you coming in the house?
385
00:13:12,443 --> 00:13:13,793
- Oh, we'll be there in
a couple of minutes, Mom.
386
00:13:13,923 --> 00:13:15,142
- Harriet, you're
wanted on the phone.
387
00:13:15,272 --> 00:13:16,186
- OK.
388
00:13:16,317 --> 00:13:17,492
Well, dinner's almost ready.
389
00:13:17,622 --> 00:13:20,234
- We'll be right there.
390
00:13:20,364 --> 00:13:21,539
- Who's going to tell her?
391
00:13:21,670 --> 00:13:22,802
- What do you mean
who's going to tell her?
392
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
You're going to tell her.
- Why me?
393
00:13:24,673 --> 00:13:26,283
- You're older than I am.
- Well, that's just it.
394
00:13:26,414 --> 00:13:27,415
You're younger.
395
00:13:27,545 --> 00:13:30,331
It'll help build your character.
396
00:13:30,461 --> 00:13:31,375
- Oh, well, thanks, Sally.
397
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
I'll tell them.
398
00:13:32,768 --> 00:13:33,638
All right.
399
00:13:33,769 --> 00:13:34,770
Bye bye.
400
00:13:34,901 --> 00:13:35,858
- Oh, hi, fellas.
- Hi, Pop.
401
00:13:35,989 --> 00:13:37,077
- Hey, Pop.
402
00:13:37,207 --> 00:13:38,600
- That was Sally
Darby on the phone.
403
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
She wanted me to make sure
and tell you boys what
404
00:13:40,428 --> 00:13:41,821
a wonderful thing you're doing.
405
00:13:41,951 --> 00:13:43,170
- Oh, uh, thanks, Mom.
406
00:13:43,300 --> 00:13:44,562
- The phone's been
ringing all afternoon.
407
00:13:44,693 --> 00:13:46,695
I'm so proud of you fellas.
408
00:13:46,826 --> 00:13:48,566
- You might change your
mind when you find out
409
00:13:48,697 --> 00:13:49,785
what Ricky has to tell you.
410
00:13:49,916 --> 00:13:51,526
- Oh, what's that?
411
00:13:51,656 --> 00:13:54,921
- Well, see, uh, we're going
to eat dinner downtown tonight.
412
00:13:55,051 --> 00:13:56,836
- Well, dinner's all ready.
413
00:13:56,966 --> 00:13:58,663
- Gee, I'm sorry, Mom.
414
00:13:58,794 --> 00:13:59,751
- Well, all right.
415
00:13:59,882 --> 00:14:00,752
- Come on, David.
416
00:14:00,883 --> 00:14:02,493
We'd better get going.
417
00:14:02,624 --> 00:14:03,930
- Well, see you later, Mom.
418
00:14:04,060 --> 00:14:05,670
- 'Night, Pop.
- Have a good night, Rick.
419
00:14:05,801 --> 00:14:06,671
- Good night, Pop.
420
00:14:06,802 --> 00:14:09,718
- Good night, Dave.
421
00:14:09,849 --> 00:14:11,807
- Well, what was that all about?
422
00:14:11,938 --> 00:14:13,504
- Well, uh, who knows.
423
00:14:13,635 --> 00:14:16,159
Maybe they got embarrassed,
everybody saying nice things
424
00:14:16,290 --> 00:14:17,204
about 'em.
425
00:14:17,334 --> 00:14:20,729
Kids are like that sometimes.
426
00:14:20,860 --> 00:14:22,426
- Putting it off
just makes it worse.
427
00:14:22,557 --> 00:14:23,993
- Well, I didn't
notice you speaking up.
428
00:14:24,124 --> 00:14:25,212
- Where are we going to eat?
429
00:14:25,342 --> 00:14:26,822
- Well, at the
mall shop, I guess.
430
00:14:26,953 --> 00:14:28,998
That's the only place we
don't have to pay cash for it.
431
00:14:29,129 --> 00:14:31,305
- Well, Mom's having
roast lamb for dinner.
432
00:14:31,435 --> 00:14:32,828
- OK, you don't
have to remind me.
433
00:14:36,658 --> 00:14:37,920
- Hi, fellas.
- Hi.
434
00:14:38,051 --> 00:14:38,921
- Hi.
435
00:14:39,052 --> 00:14:42,533
- Wow, welcome to the fun house.
436
00:14:42,664 --> 00:14:44,231
- You, too, huh?
437
00:14:44,361 --> 00:14:45,797
- Yeah, Rick couldn't get
up nerve enough to tell Mom.
438
00:14:45,928 --> 00:14:46,973
- Yeah, neither could David.
439
00:14:47,103 --> 00:14:48,322
Did you guys tell your mothers?
440
00:14:48,452 --> 00:14:49,366
- Of course not.
441
00:14:49,497 --> 00:14:51,064
Why do you think we're all here?
442
00:14:51,194 --> 00:14:52,848
And my mother was having fried
chicken, mashed potatoes,
443
00:14:52,979 --> 00:14:53,849
and gravy.
444
00:14:53,980 --> 00:14:55,590
- Well, what's that?
445
00:14:55,720 --> 00:14:58,114
- Fried chicken, mashed
potatoes, and gravy.
446
00:14:58,245 --> 00:15:00,160
- How can you eat
at a time like this?
447
00:15:00,290 --> 00:15:02,336
- Well, it's not
easy, even for me.
448
00:15:02,466 --> 00:15:03,946
- Hey, what are we
going to do, anyway?
449
00:15:04,077 --> 00:15:05,643
- Well, that's very simple.
450
00:15:05,774 --> 00:15:07,471
The Women's Club is expecting
$100 from our fraternity.
451
00:15:07,602 --> 00:15:09,082
We better get it up.
452
00:15:09,212 --> 00:15:09,996
- Well, why don't we just
raise the admission price
453
00:15:10,126 --> 00:15:11,649
of the dance?
454
00:15:11,780 --> 00:15:13,086
- You don't think anybody's
going to come to the dance
455
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
when they find out we
spent the $100, do you?
456
00:15:14,957 --> 00:15:16,089
- Well, who's going to know?
457
00:15:16,219 --> 00:15:17,612
- The whole campus
is going to know.
458
00:15:17,742 --> 00:15:19,570
- Holy smokes, how long have
you been standing there?
459
00:15:19,701 --> 00:15:21,268
- Just long enough.
460
00:15:21,398 --> 00:15:22,660
I've been looking for you
fellas to write a follow up
461
00:15:22,791 --> 00:15:24,314
on that story I wrote
for the school paper,
462
00:15:24,445 --> 00:15:25,925
and I think I've got it.
463
00:15:26,055 --> 00:15:27,013
- Hey, Jane!
464
00:15:31,452 --> 00:15:34,150
Hey, Jane!
465
00:15:34,281 --> 00:15:36,152
Wait a second, will you?
Let me tell you what happened.
466
00:15:36,283 --> 00:15:37,414
- I know what happened.
467
00:15:37,545 --> 00:15:38,720
You got everybody
on campus to help
468
00:15:38,850 --> 00:15:40,026
you collect junk for
the Women's Club,
469
00:15:40,156 --> 00:15:41,592
and then spent the
money for your dance.
470
00:15:41,723 --> 00:15:42,593
- No, we didn't.
471
00:15:42,724 --> 00:15:44,204
You misunderstood us.
472
00:15:44,334 --> 00:15:46,206
I just said we got the
idea from the Women's Club.
473
00:15:46,336 --> 00:15:47,294
- But you spent the money.
474
00:15:47,424 --> 00:15:49,035
Wally just said so.
475
00:15:49,165 --> 00:15:50,819
And I'll tell you this much,
nobody will come to your dance
476
00:15:50,950 --> 00:15:52,342
after they read what I'm
going to put in the paper.
477
00:15:52,473 --> 00:15:54,605
- Look, will you listen to
me for a second, please?
478
00:15:54,736 --> 00:15:56,172
Let me tell you the whole story.
479
00:15:56,303 --> 00:15:58,000
Please?
480
00:15:58,131 --> 00:15:59,480
- He just took her arm.
481
00:15:59,610 --> 00:16:01,525
- Is he twisting it?
482
00:16:01,656 --> 00:16:03,571
- Well, he's talking to
her and she's listening.
483
00:16:03,701 --> 00:16:04,789
- What's he saying?
484
00:16:04,920 --> 00:16:07,531
- I can't tell.
485
00:16:07,662 --> 00:16:08,663
Oh, now he's--
486
00:16:11,405 --> 00:16:12,406
[sigh]
487
00:16:14,364 --> 00:16:17,150
How about that brother of yours?
488
00:16:17,280 --> 00:16:19,674
- Well, I guess this
situation is taken care of.
489
00:16:19,804 --> 00:16:21,067
I hate to sound
like I'm bragging,
490
00:16:21,197 --> 00:16:23,678
but I taught him
everything he knows.
491
00:16:23,808 --> 00:16:25,027
- How about it?
492
00:16:25,158 --> 00:16:26,507
I understand it's a
real good picture.
493
00:16:26,637 --> 00:16:27,725
- Well, gee, I don't know.
494
00:16:27,856 --> 00:16:29,118
I'd like to, but
I've got quite a bit
495
00:16:29,249 --> 00:16:30,511
of studying to do tonight.
496
00:16:30,641 --> 00:16:31,773
- Anybody using the phone?
497
00:16:31,903 --> 00:16:33,296
- I don't know.
498
00:16:33,427 --> 00:16:34,732
- Are you sure you're
not bribing me to keep me
499
00:16:34,863 --> 00:16:36,256
from writing that story?
500
00:16:36,386 --> 00:16:37,518
- Oh, you know I wouldn't
do a thing like that.
501
00:16:37,648 --> 00:16:38,954
- What's the matter?
502
00:16:39,085 --> 00:16:40,216
- And don't worry, we'll
get the money somehow.
503
00:16:40,347 --> 00:16:42,001
- Well, I sure hope so.
504
00:16:42,131 --> 00:16:43,872
If word ever got around that you
spent it instead of giving it
505
00:16:44,003 --> 00:16:45,265
to the toy fund--
506
00:16:45,395 --> 00:16:46,483
[click]
507
00:16:46,614 --> 00:16:47,702
- Hey, have you
got a party line?
508
00:16:47,832 --> 00:16:49,225
- No, but we have extensions.
509
00:16:49,356 --> 00:16:51,097
- Boy, it sounds like
somebody was listening.
510
00:16:51,227 --> 00:16:52,098
- Oh, I don't think so.
511
00:16:52,228 --> 00:16:53,664
There's a house rule against it.
512
00:16:53,795 --> 00:16:55,753
That is not exactly a
rule, but nobody ever does.
513
00:16:55,884 --> 00:16:57,581
- Oh, I heard it.
514
00:16:57,712 --> 00:16:58,800
- You shouldn't have listened.
515
00:16:58,930 --> 00:17:00,323
- It's a lucky thing I did.
516
00:17:00,454 --> 00:17:02,325
I think the whole sorority
should know about this.
517
00:17:02,456 --> 00:17:03,457
Girls!
518
00:17:08,070 --> 00:17:08,984
- Hi, Mary.
519
00:17:09,115 --> 00:17:11,813
Say, you coming to our dance?
520
00:17:11,943 --> 00:17:13,162
What's the matter with her?
521
00:17:13,293 --> 00:17:14,250
- I don't know.
522
00:17:17,471 --> 00:17:18,341
Hi, girls.
523
00:17:18,472 --> 00:17:19,429
- Hi, girls.
524
00:17:21,823 --> 00:17:23,781
Say, do you get the
feeling something's wrong?
525
00:17:23,912 --> 00:17:25,653
- I sure do.
- Did you guys hear the news?
526
00:17:25,783 --> 00:17:27,307
- No, what?
- Everybody knows about it.
527
00:17:27,437 --> 00:17:28,743
Our secret's all
over the campus.
528
00:17:28,873 --> 00:17:29,874
- Well, how's that possible?
529
00:17:30,005 --> 00:17:31,267
- Hey, wait a second.
530
00:17:31,398 --> 00:17:32,747
Somebody was listening
in on the extension.
531
00:17:32,877 --> 00:17:33,835
- When was that?
532
00:17:33,965 --> 00:17:35,228
- When I was talking to Jane.
533
00:17:35,358 --> 00:17:36,664
- Well, I got another
little tidbit for you.
534
00:17:36,794 --> 00:17:38,231
The dean wants to
see a representative
535
00:17:38,361 --> 00:17:40,015
of the fraternity in
his office right away.
536
00:17:40,146 --> 00:17:41,625
- Well, good luck, Rick.
537
00:17:41,756 --> 00:17:43,410
- You guys don't expect me
to go over there, do you?
538
00:17:43,540 --> 00:17:45,542
- Why not?
This whole thing was your idea.
539
00:17:45,673 --> 00:17:46,935
And you better
take Dave with you,
540
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
too, since he's studying law.
541
00:17:49,198 --> 00:17:50,069
- Good luck.
542
00:17:50,199 --> 00:17:51,157
- Hey, wait a second.
543
00:17:59,904 --> 00:18:01,123
- May I help you?
544
00:18:01,254 --> 00:18:03,212
- Uh, yes, we want
to see Dean Harris.
545
00:18:03,343 --> 00:18:05,214
Uh, that is, we don't
want to see him.
546
00:18:05,345 --> 00:18:07,608
I-- uh, I understand
he wants to see us.
547
00:18:07,738 --> 00:18:10,872
- Uh, if he's too busy, we can
come back later this afternoon.
548
00:18:11,002 --> 00:18:12,308
- This probably
isn't a good time.
549
00:18:12,439 --> 00:18:13,788
We'll come back tomorrow.
- No, wait a second.
550
00:18:13,918 --> 00:18:15,529
I don't think he's
busy right now.
551
00:18:15,659 --> 00:18:18,009
What's your name again, please?
552
00:18:18,140 --> 00:18:19,620
- Um, Ricky Nelson.
553
00:18:19,750 --> 00:18:22,013
- Uh, David Nelson.
554
00:18:22,144 --> 00:18:23,102
[buzzer]
555
00:18:24,538 --> 00:18:26,975
- Yes?
556
00:18:27,106 --> 00:18:28,716
Yes, I've been expecting them.
557
00:18:28,846 --> 00:18:31,153
Send them right in, please.
558
00:18:31,284 --> 00:18:32,154
- Go right in, please.
559
00:18:32,285 --> 00:18:33,242
- Oh, thank you.
560
00:18:43,470 --> 00:18:44,601
- Come in, boys.
Sit down.
561
00:18:44,732 --> 00:18:45,689
- Thank you, sir.
562
00:18:49,650 --> 00:18:51,391
- I'll come right to the point.
563
00:18:51,521 --> 00:18:53,262
Usually, I don't
listen to rumors,
564
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
but there's one that
seems to be spreading
565
00:18:55,134 --> 00:18:57,310
about the campus that is a
little too persistent for me
566
00:18:57,440 --> 00:18:58,354
to overlook.
567
00:18:58,485 --> 00:18:59,921
- Oh, what rumor is that, sir?
568
00:19:00,051 --> 00:19:01,705
- It concerns your fraternity.
569
00:19:01,836 --> 00:19:03,054
- Oh, you mean
about the money we
570
00:19:03,185 --> 00:19:04,795
collected from the junk jive?
571
00:19:04,926 --> 00:19:06,232
Uh, junk drive.
572
00:19:06,362 --> 00:19:07,842
- Yes, that's the one.
573
00:19:07,972 --> 00:19:10,279
Now, I've heard the money
is being used for a dance
574
00:19:10,410 --> 00:19:12,281
and is not being turned
over to the Women's Club,
575
00:19:12,412 --> 00:19:13,804
as we were led to believe.
576
00:19:13,935 --> 00:19:16,024
- Well, yes, sir, that
part of the rumor is true.
577
00:19:16,155 --> 00:19:18,069
You see, the whole thing
got a little confused
578
00:19:18,200 --> 00:19:20,202
by that article in
the school paper.
579
00:19:20,333 --> 00:19:22,204
It was never our intention
to donate the money
580
00:19:22,335 --> 00:19:23,727
to the Women's Club toy fund.
581
00:19:23,858 --> 00:19:26,034
- I fail to see the
connection between your dance
582
00:19:26,165 --> 00:19:28,254
and the toys, unless
you were going
583
00:19:28,384 --> 00:19:30,560
to use the toys as
admission to the dance.
584
00:19:30,691 --> 00:19:31,561
- What was that?
585
00:19:31,692 --> 00:19:32,562
- Wait a second, Ricky.
586
00:19:32,693 --> 00:19:34,173
The dean's got the idea.
587
00:19:34,303 --> 00:19:36,479
- Of course I've got the idea.
588
00:19:36,610 --> 00:19:38,438
Instead of charging
admission, everybody
589
00:19:38,568 --> 00:19:40,744
has to bring a toy to the
dance, and you're turning them
590
00:19:40,875 --> 00:19:42,529
over to the Women's Club.
Isn't that it?
591
00:19:42,659 --> 00:19:44,008
- Yes, sir.
- Yes, sir.
592
00:19:44,139 --> 00:19:46,315
- I can't understand
your keeping it a secret.
593
00:19:46,446 --> 00:19:48,970
It would seem to me you'd
want to get as much publicity
594
00:19:49,100 --> 00:19:50,841
as you can for the dance.
- Why, yes, sir.
595
00:19:50,972 --> 00:19:51,886
We'll get right on it.
596
00:19:52,016 --> 00:19:52,974
- Ah, fine.
597
00:19:53,104 --> 00:19:54,497
Well, come in any time, boys.
598
00:19:54,628 --> 00:19:55,629
- Thank you very much, sir.
599
00:19:55,759 --> 00:19:56,847
- Thank you very much, sir.
600
00:20:02,201 --> 00:20:05,595
[dance music]
601
00:20:14,387 --> 00:20:15,257
- Hi.
602
00:20:15,388 --> 00:20:16,345
Thank you.
603
00:20:18,608 --> 00:20:19,696
- Hey, we're doing all right.
604
00:20:19,827 --> 00:20:22,438
- Well, we sure are.
605
00:20:22,569 --> 00:20:23,831
- Oh, thank you.
606
00:20:23,961 --> 00:20:25,224
Go right on in.
607
00:20:25,354 --> 00:20:26,529
There are plenty of
refreshments inside.
608
00:20:26,660 --> 00:20:28,183
- Yeah, $20 worth.
609
00:20:28,314 --> 00:20:29,619
- Hey, fellas.
- Oh, hi, Mom.
610
00:20:29,750 --> 00:20:30,838
- Hi, fellas.
- Hi, Pop.
611
00:20:30,968 --> 00:20:32,579
- Here you are, Wally.
- Thank you.
612
00:20:32,709 --> 00:20:35,016
- I thought maybe one of the
kids might like a fat football.
613
00:20:35,146 --> 00:20:36,017
- [giggle]
614
00:20:36,147 --> 00:20:37,279
- Aw, gee, thanks, Pop.
615
00:20:37,410 --> 00:20:38,759
- Well, go right on in.
Enjoy yourself.
616
00:20:38,889 --> 00:20:39,760
- Oh, no, thanks.
617
00:20:39,890 --> 00:20:41,283
We're not going to stay.
618
00:20:41,414 --> 00:20:42,980
We just thought we'd stop
by and pay our respects.
619
00:20:43,111 --> 00:20:44,286
- Oh, go on in, Pop.
620
00:20:44,417 --> 00:20:45,809
There are plenty of
older folks here.
621
00:20:45,940 --> 00:20:46,984
- Oh, well, thanks a lot.
622
00:20:47,115 --> 00:20:48,769
- I can hear that.
623
00:20:48,899 --> 00:20:50,727
- What I meant is there's quite
a few professors and the Dean.
624
00:20:50,858 --> 00:20:51,772
- And you're just in time.
625
00:20:51,902 --> 00:20:53,382
Rick's going to sing.
626
00:20:53,513 --> 00:20:55,906
- Well, I guess
we might as well.
627
00:20:56,037 --> 00:20:56,907
I've got a tie on.
628
00:20:57,038 --> 00:20:57,908
[chuckle]
629
00:20:58,039 --> 00:20:59,388
- See ya later.
630
00:20:59,519 --> 00:21:00,781
[band playing]
631
00:21:00,911 --> 00:21:02,217
- [SINGING] Don't you
know that I'm lost.
632
00:21:02,348 --> 00:21:03,479
- Lost.
- Without your love.
633
00:21:03,610 --> 00:21:04,741
- Your love.
634
00:21:04,872 --> 00:21:08,310
- And I just keep
dreaming of, hey,
635
00:21:08,441 --> 00:21:12,009
the way that it used
to be, so satisfied.
636
00:21:12,140 --> 00:21:13,663
- So satisfied.
637
00:21:13,794 --> 00:21:17,841
- Yeah, honey, but ever
since you've been gone,
638
00:21:17,972 --> 00:21:21,236
well, I just can't get along.
639
00:21:21,367 --> 00:21:25,022
Oh, I can't get along
without you, baby,
640
00:21:25,153 --> 00:21:26,850
oh, right by my side.
641
00:21:26,981 --> 00:21:28,809
- Yeah, yeah.
- You know you took.
642
00:21:28,939 --> 00:21:30,201
- Took.
- Took my heart.
643
00:21:30,332 --> 00:21:31,594
- My heart.
644
00:21:31,725 --> 00:21:34,467
- Yeah, you took it
and you tore it apart.
645
00:21:34,597 --> 00:21:38,775
Well, I just couldn't keep
you, even though I tried.
646
00:21:38,906 --> 00:21:41,169
Don't you know I tried?
647
00:21:41,300 --> 00:21:44,303
And I really,
really love you so.
648
00:21:44,433 --> 00:21:45,304
How much?
649
00:21:45,434 --> 00:21:47,828
You'll never, never know.
650
00:21:47,958 --> 00:21:51,658
And I can't get along
without you, baby,
651
00:21:51,788 --> 00:21:53,399
oh, right by my side.
652
00:21:53,529 --> 00:21:55,139
- Yeah, yeah.
653
00:21:55,270 --> 00:21:59,579
- You know that in your arms
is where I long to be, oh, yes,
654
00:21:59,709 --> 00:22:01,058
sirree.
655
00:22:01,189 --> 00:22:04,758
And I hope some day I'm
going to find me a way
656
00:22:04,888 --> 00:22:07,935
to bring you back home to me.
657
00:22:08,065 --> 00:22:09,937
And when you left me all alone--
658
00:22:10,067 --> 00:22:11,242
- Uh, Dean Harris?
659
00:22:11,373 --> 00:22:12,853
according to the
book, the house should
660
00:22:12,983 --> 00:22:14,376
be a little further that way.
661
00:22:14,507 --> 00:22:16,987
- Oh, well, then we'll move it.
662
00:22:17,118 --> 00:22:20,164
- --without you baby,
oh, right by my side.
663
00:22:20,295 --> 00:22:21,949
- Yeah, yeah.
664
00:22:22,079 --> 00:22:27,694
- Well, in your arms is where
I long to be, oh, yes, sirree.
665
00:22:27,824 --> 00:22:31,524
And I hope someday I'm
going to find me a way
666
00:22:31,654 --> 00:22:34,527
to bring you back home to me.
667
00:22:34,657 --> 00:22:39,749
Now when you left me all
alone, oh, I sat right down
668
00:22:39,880 --> 00:22:45,102
and I cried because I can't
get along without you baby,
669
00:22:45,233 --> 00:22:47,235
oh, right by my side.
670
00:22:47,366 --> 00:22:50,586
Just gotta be right by my side.
671
00:22:50,717 --> 00:22:53,894
In the morning,
right by my side.
672
00:22:54,024 --> 00:22:57,288
In the evening,
right by my side.
673
00:22:57,419 --> 00:23:00,640
In between time,
right by my side.
674
00:23:00,770 --> 00:23:03,773
After breakfast,
right by my side.
675
00:23:03,904 --> 00:23:04,774
Whoa, yeah!
676
00:23:04,905 --> 00:23:08,387
[cheering]
677
00:23:16,786 --> 00:23:19,746
[band playing]
678
00:23:23,837 --> 00:23:26,361
[SINGING] Love,
they say is serious.
679
00:23:29,495 --> 00:23:32,367
It's not a child's game.
680
00:23:35,936 --> 00:23:40,941
It can make or break your heart.
681
00:23:41,071 --> 00:23:49,253
But, darling, all the
same, I'm not afraid.
682
00:23:49,384 --> 00:23:51,691
- I'm not afraid.
683
00:23:51,821 --> 00:23:55,521
- No, I'm not afraid.
684
00:23:55,651 --> 00:23:56,913
- I'm not afraid.
685
00:24:00,221 --> 00:24:08,751
- People tell me I'm too
young, but I disagree.
686
00:24:13,060 --> 00:24:23,157
Love can come to anyone,
and love has come to me.
687
00:24:23,287 --> 00:24:26,421
I'm not afraid.
688
00:24:26,552 --> 00:24:28,292
- I'm not afraid.
689
00:24:31,600 --> 00:24:36,866
- I'm not afraid
as long as I know
690
00:24:36,997 --> 00:24:43,133
that you'll always with me.
691
00:24:43,264 --> 00:24:50,271
And as each tender
kiss gets bold enough,
692
00:24:50,401 --> 00:24:57,060
somehow I feel I'm old enough.
693
00:24:57,191 --> 00:25:00,499
Darling, if you really care--
694
00:25:03,719 --> 00:25:06,417
and I'm sure you do--
695
00:25:10,117 --> 00:25:15,688
take my hand, and hold me tight.
696
00:25:15,818 --> 00:25:20,910
And make my dreams come true.
697
00:25:21,041 --> 00:25:25,045
I'm not afraid.
698
00:25:25,175 --> 00:25:26,916
- I'm not afraid.
699
00:25:27,047 --> 00:25:30,616
- No, I'm not afraid.
700
00:25:30,746 --> 00:25:33,314
- I'm not afraid.
701
00:25:33,444 --> 00:25:36,012
- No, I'm not afraid.
702
00:25:45,021 --> 00:25:47,937
[cheering]
703
00:25:53,464 --> 00:25:56,946
[uptempo music]
704
00:27:03,839 --> 00:27:05,624
- "The Adventures of
Ozzie and Harriet"
705
00:27:05,754 --> 00:27:09,932
has been brought to you
by The Coca-Cola Company.
706
00:27:10,063 --> 00:27:14,763
Have a Coke, and be
really refreshed.
707
00:27:14,894 --> 00:27:16,722
- That's worth saying again.
708
00:27:16,852 --> 00:27:21,074
Have a Coke, and be
really refreshed.
709
00:27:21,204 --> 00:27:23,816
- This has been an ABC
Television Network film
710
00:27:23,946 --> 00:27:26,079
presentation.
50197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.