All language subtitles for Tatort S2025E07 Vier Leben 1080p SRF WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,640
Das Leben ist wie eine Krimi -Serie.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,180
Manchmal ist es ganz anders, als man
denkt.
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,700
Tato mit Manoir.
4
00:00:43,150 --> 00:00:44,830
Es ist soweit, der König kommt.
5
00:00:45,050 --> 00:00:48,150
Um 14 Uhr wird der britische Monarch in
Berlin. Heute kommt der König nach
6
00:00:48,150 --> 00:00:54,810
Berlin. 14 Uhr ist es soweit, dann soll
der König in Berlin sein. Mit Spannung
7
00:00:54,810 --> 00:00:57,210
erwartet die Hauptstadt den Besuch des
Königs.
8
00:01:15,310 --> 00:01:16,310
Ja, okay.
9
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
Lisa?
10
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
Hallo?
11
00:01:32,630 --> 00:01:34,090
Hast du schafft mir die Ehre?
12
00:01:37,210 --> 00:01:41,370
Na klar, kannst du mit mir rechnen. Ja?
13
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
Morgen.
14
00:02:15,560 --> 00:02:17,500
Weghorst war bis vor kurzem
Abgeordneter.
15
00:02:18,120 --> 00:02:19,780
Ja, genau. Jürgen Weghorst.
16
00:02:20,860 --> 00:02:22,820
Wenn das durchsickert, ist mir die Hölle
los.
17
00:02:23,460 --> 00:02:25,140
Wir brauchen eine Nachrichtensperre.
18
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
Wenigstens für ein paar Stunden.
19
00:02:26,780 --> 00:02:29,980
Und ich brauche bitte dringend ein paar
mehr Leute im Zivil.
20
00:02:30,220 --> 00:02:31,800
Damit finde ich noch mehr
Aufmerksamkeit.
21
00:02:36,620 --> 00:02:37,620
Bleibe ich dann ran?
22
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
Ja.
23
00:02:39,790 --> 00:02:42,110
Sieht das an, wenn Sie berufen haben.
Ja, danke. Okay.
24
00:02:44,530 --> 00:02:46,630
Frau Vertagen, schön, dass Sie hier
sind.
25
00:02:49,190 --> 00:02:51,930
Äh, nein, das kann ich nicht auswiesen.
26
00:02:54,170 --> 00:02:57,670
Im Moment können wir hier gar nichts
auswiesen, außer einen Unfall.
27
00:03:04,290 --> 00:03:06,130
Ja, wir gehen von einem Scharfschützen
aus.
28
00:03:06,690 --> 00:03:07,890
Äh, Kollege, entschuldige.
29
00:03:08,220 --> 00:03:10,680
Das mit dem Sichtschuss, das muss ein
bisschen schneller gehen. Ja, bitte.
30
00:03:11,160 --> 00:03:13,260
Ja, ich bin wieder da. Ja, ja.
31
00:03:25,860 --> 00:03:26,860
Ja, natürlich.
32
00:03:28,180 --> 00:03:32,000
Was machen wir denn mit den Medien?
33
00:03:32,280 --> 00:03:33,700
Es sind schon zwei Fotografen da.
34
00:03:40,460 --> 00:03:42,500
In Ordnung. Wissen wir schon was zum
Kaliber?
35
00:03:42,800 --> 00:03:44,740
Nicht viel. Ziemlich groß jedenfalls.
36
00:03:45,340 --> 00:03:46,340
Irgendwas zum Theater?
37
00:03:46,420 --> 00:03:48,680
Niemand hat irgendwas gesehen. Die Kost
ist einfach umgefallen.
38
00:03:49,540 --> 00:03:52,900
In seinem Kalender steht ein Termin um
10 .30 Uhr mit einem gewissen V -Punkt
39
00:03:52,900 --> 00:03:54,580
Volkmar. Malik soll das mal checken.
40
00:03:55,460 --> 00:03:59,200
Die Inselnatoren möchten, dass wir eine
Terrallage ausschließen, wegen dem
41
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Besuch des Königs.
42
00:04:00,560 --> 00:04:02,260
Vielleicht lässt er uns erstmal unsere
Arbeit machen.
43
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
Hab ich ja auch gesagt.
44
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Ein bisschen netter vielleicht.
45
00:04:06,140 --> 00:04:07,700
Der Rucksack hat alles abgefangen.
46
00:04:08,280 --> 00:04:09,500
Habt ihr keine Blutspritzer?
47
00:04:09,980 --> 00:04:13,340
Wir brauchen die Aufnahmen aller Kameras
hier aus dem Umfeld. Vielleicht sehen
48
00:04:13,340 --> 00:04:15,840
wir dann, wie er getroffen wurde oder
von wo.
49
00:04:16,140 --> 00:04:19,040
Der Schütze muss weit weggestanden haben
und vor allem weit oben.
50
00:04:21,459 --> 00:04:22,600
Ikos ist von hier gekommen.
51
00:04:22,820 --> 00:04:27,480
Die Zeuge sagt, sie hat telefoniert und
ist hier stehen geblieben und... Bang!
52
00:04:28,720 --> 00:04:30,800
Tja, da gibt es aber eine Menge
Möglichkeiten.
53
00:04:38,510 --> 00:04:40,450
Der Rucksack hat doch nicht alles
abgefahren.
54
00:04:52,670 --> 00:04:54,070
Wenn Sie mal Weghorst sind.
55
00:04:58,550 --> 00:04:59,930
Und, kann alles schon vermessen?
56
00:05:00,570 --> 00:05:04,030
Der Winkel zwischen Eintritts - und
Austrittsrunde beträgt zwischen 6 und 8
57
00:05:04,030 --> 00:05:05,030
Grad.
58
00:05:17,650 --> 00:05:19,250
Eins von den Dächern da drüben.
59
00:05:20,090 --> 00:05:22,570
Ich nehme das hintere Gebäude. Sie das
vordere. Okay?
60
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
Bitte rauskriegen, ob die funktioniert
und ob die Bilder aufgezeichnet werden.
61
00:06:15,430 --> 00:06:16,430
Hallo?
62
00:06:18,990 --> 00:06:19,990
Polizei!
63
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
Ist da jemand?
64
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Alles Gute.
65
00:07:55,570 --> 00:07:57,910
Diese Rauchbombe, sollte das eine
Warnung sein?
66
00:07:58,950 --> 00:08:03,130
Die Spursicherung hat noch zwei von
diesen Dingern gefunden. So
67
00:08:03,130 --> 00:08:05,370
dass alle Zugänge zum Dach abgesichert
waren.
68
00:08:05,830 --> 00:08:07,930
Er wollte verhindern, dass er da oben
erwischt wird.
69
00:08:09,050 --> 00:08:13,390
Der Täter kannte Weghoffs tägliche
Routine, seinen üblichen Gang zum Büro.
70
00:08:13,390 --> 00:08:14,790
wirkt präzise geplant.
71
00:08:15,190 --> 00:08:16,250
Das war ein Profi.
72
00:08:17,650 --> 00:08:21,490
Malik, gibt es irgendwas aus dem Umfeld
des Opfers? Irgendwelche Anzeichen für
73
00:08:21,490 --> 00:08:22,479
eine Gefährdung?
74
00:08:22,480 --> 00:08:25,060
Die Kollegen sind dran, konnten aber
bisher nur mit der Ehefrau sprechen.
75
00:08:25,640 --> 00:08:28,440
Irgendwas. Sie hat die Nachricht nicht
gut verkraftet, liegt im Krankenhaus.
76
00:08:28,820 --> 00:08:31,280
Aber bevor sie umgekippt ist, hat sie
was Interessantes gesagt.
77
00:08:31,580 --> 00:08:35,500
Sie meinte wohl sowas wie, heute war der
Tag, an dem er in die Offensive gehen
78
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
wollte. Ah.
79
00:08:37,960 --> 00:08:41,900
Vekos galt lange als Riesenpalent und
zukünftiger Star bei den
80
00:08:42,039 --> 00:08:43,100
War aber auch umstritten.
81
00:08:44,080 --> 00:08:45,880
Ah ja, wegen der Noviko -Affäre.
82
00:08:46,220 --> 00:08:48,520
Für Lebensmittelgeschichte bei der
Bundeswehr. Genau.
83
00:08:49,200 --> 00:08:50,980
Ist von allen Ämtern zurückgetreten.
84
00:08:55,089 --> 00:08:58,410
Hat Novikon einen Großauftrag des
Verteidigungsministeriums verkauft?
85
00:08:58,870 --> 00:09:00,730
Vielleicht ist mehr Geld geflossen,
vielleicht noch nicht.
86
00:09:01,270 --> 00:09:02,970
Jedenfalls wollte die Partei ihn
loswerden.
87
00:09:03,730 --> 00:09:07,710
Zuletzt war er nur noch einfaches
Mitglied. Dann hat er sich
88
00:09:07,710 --> 00:09:09,610
paar Feinde in seinen eigenen Reihen
gemacht.
89
00:09:10,010 --> 00:09:11,010
Na, der galt als Risiko.
90
00:09:11,890 --> 00:09:16,350
Herr Malik, die Offensive, von der seine
Frau spricht, gibt es da schon was in
91
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
den Medien?
92
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
Bisher nix.
93
00:09:19,530 --> 00:09:21,150
So ein Karrieretyp.
94
00:09:21,400 --> 00:09:22,820
Der tritt doch nicht freiwillig zurück.
95
00:09:23,500 --> 00:09:24,940
Vielleicht ist er gezwungen worden.
96
00:09:26,480 --> 00:09:28,280
Vielleicht war er nur ein Bauernopfer.
97
00:09:29,300 --> 00:09:32,040
Vielleicht hat er gedroht,
Parteikollegen zu kompromittieren.
98
00:09:33,160 --> 00:09:36,900
Malik, der Termin in seinem Notizbuch.
Wissen wir denn schon, wer dieser V.
99
00:09:37,300 --> 00:09:38,300
Volkmar ist?
100
00:09:38,420 --> 00:09:39,420
Ja.
101
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
Ah.
102
00:09:42,400 --> 00:09:43,680
Vincent Volkmar.
103
00:09:44,520 --> 00:09:46,460
Politreporter bei Der Tag.
104
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
Aha.
105
00:09:48,160 --> 00:09:50,560
Danke, Malik. Muss ein Interviewtermin
gewesen sein.
106
00:09:51,980 --> 00:09:54,100
Weghorst wollte auf bestimmte Fragen gar
nicht antworten.
107
00:09:55,360 --> 00:09:58,100
Keine Fragen zu UA, das steht jedenfalls
in seinem Kalender.
108
00:09:59,120 --> 00:10:03,020
Wenn er die Bedingungen so diktieren
kann, dann muss er doch irgendwas zum
109
00:10:03,020 --> 00:10:05,740
Anbieten haben, irgendwas Heikles, was
Wirbel machen könnte.
110
00:10:06,920 --> 00:10:08,360
Was war denn sein Fachgebiet?
111
00:10:09,060 --> 00:10:10,720
Landwirtschaft und Entwicklungshilfe.
112
00:10:11,360 --> 00:10:14,660
Aktuell war er als Berater für den
Verband der Lebensmittelwirtschaft
113
00:10:16,240 --> 00:10:19,320
Zu langweilig für einen Mord? Na, das
kommt darauf an, wem er hätte gefährlich
114
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
werden können.
115
00:10:20,330 --> 00:10:24,690
Wenn es hier ein politisches Motiv gibt,
dann könnte das ein Fall für den
116
00:10:24,690 --> 00:10:25,970
Generalbundesanwalt werden.
117
00:10:26,350 --> 00:10:29,830
Und das könnte auch bedeuten, dass Leute
mit viel Einfluss involviert sind.
118
00:10:31,930 --> 00:10:33,710
Angst, beim Joggen erschossen zu werden?
119
00:10:34,030 --> 00:10:37,170
Nee. Aber es könnte Versuche geben,
unsere Arbeit zu behindern.
120
00:10:38,290 --> 00:10:41,370
Ich bin in meinem ganzen Leben noch nie
gejoggt.
121
00:10:41,590 --> 00:10:43,690
Und ich habe auch nicht vor, damit
anzufangen.
122
00:10:45,690 --> 00:10:46,690
Stimmt's, Malik?
123
00:10:46,890 --> 00:10:47,890
Ich auch nicht.
124
00:10:50,980 --> 00:10:54,980
Mit Spannung erwartet die Hauptstadt den
Besuch des Königs. Ja, da hat er ein
125
00:10:54,980 --> 00:10:58,740
volles Programm. Auf Charles Terminplan
stehen unter anderem ein Konzert im
126
00:10:58,740 --> 00:11:01,980
Berliner Dom. Der regierende
Bürgermeister und der Bundespräsident
127
00:11:01,980 --> 00:11:02,899
Charles III.
128
00:11:02,900 --> 00:11:05,900
mit militärischen Ehren vor dem
Brandenburger Tor empfangen.
129
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
Keiner zu Hause?
130
00:12:10,690 --> 00:12:17,690
Guten Tag. Guten Tag. Frau Menzel? Was
kann ich für Sie tun? Susanne Bonner,
131
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
LKA.
132
00:12:20,070 --> 00:12:21,530
Was genau ist denn passiert?
133
00:12:22,290 --> 00:12:23,410
Er wurde erschossen.
134
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Kann ich Ihnen helfen?
135
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Warum nicht?
136
00:12:34,660 --> 00:12:36,520
Ich kann es noch gar nicht glauben.
137
00:12:37,500 --> 00:12:40,260
Ja. Gab es irgendwelche Anzeichen für
sowas?
138
00:12:40,660 --> 00:12:42,700
Hat er Sorge geäußert oder Angst?
139
00:12:43,180 --> 00:12:47,320
Es gab einige Leute, die wütend auf ihn
waren, aber die bringen ihn doch nicht
140
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
um. Und Ihnen ist nichts aufgefallen?
141
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Gar nichts?
142
00:12:54,540 --> 00:12:56,040
Nein, mir ist nichts aufgefallen.
143
00:12:56,240 --> 00:12:57,760
Was macht Ihr Verband eigentlich genau?
144
00:12:59,780 --> 00:13:03,160
Wir bündeln die öffentliche
Kommunikation für die
145
00:13:03,160 --> 00:13:05,500
es um politische Themen oder
Gesetzesentwürfe geht.
146
00:13:05,860 --> 00:13:07,480
Wir sind Interessenvertreter.
147
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Lobbyisten, oder?
148
00:13:09,400 --> 00:13:13,120
Man kann sie buchen, mit allem drum und
dran, wenn man Politiker beeinflussen
149
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
will. Oder Politikerin, natürlich.
150
00:13:15,120 --> 00:13:16,240
Wir überzeugen.
151
00:13:16,460 --> 00:13:18,360
Mit Argumenten und fundierten
Informationen.
152
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Ja, absolut.
153
00:13:20,100 --> 00:13:23,060
Genau. Was hat denn der Jürgen Weckos
hier für Sie gemacht?
154
00:13:23,440 --> 00:13:24,520
Was waren seine Aufgaben?
155
00:13:25,160 --> 00:13:28,680
Jürgen hatte jede Menge Erfahrung auf
dem politischen Parkett. Und er hatte
156
00:13:28,680 --> 00:13:29,820
hervorragende Kontakte.
157
00:13:30,140 --> 00:13:33,580
Eine der größten Supermarktketten
Deutschlands sitzt in seinem ehemaligen
158
00:13:33,580 --> 00:13:35,560
Wahlkreis. Die Nuveco, oder?
159
00:13:36,800 --> 00:13:39,480
Stimmt das eigentlich, dass er sich hat
kaufen lassen?
160
00:13:43,100 --> 00:13:44,400
Jürgen hat einen Fehler gemacht.
161
00:13:44,920 --> 00:13:46,540
Aber er hat kein Geld angenommen.
162
00:13:46,840 --> 00:13:50,480
Ach so. Er wollte etwas für die Leute in
seinem Wahlkreis. Okay, das habe ich
163
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
verstanden.
164
00:13:51,660 --> 00:13:52,960
Jürgen hat alles richtig gemacht.
165
00:13:54,940 --> 00:13:57,360
Irgendjemand scheint das anders zu
sehen, oder? Sonst wäre er, glaube ich,
166
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
am Leben.
167
00:14:00,300 --> 00:14:01,800
Sie müssen mir ja nicht glauben.
168
00:14:02,100 --> 00:14:04,320
Aber ich werde mich jetzt nicht von ihm
distanzieren. Sorry.
169
00:14:04,820 --> 00:14:07,560
Die einzige Reibungsfläche, die wir
miteinander hatten, war die Tatsache,
170
00:14:07,560 --> 00:14:08,720
er zurück in die Politik wollte.
171
00:14:08,980 --> 00:14:09,980
Da war ich strikt dagegen.
172
00:14:11,200 --> 00:14:12,900
Aber er hat seine Zukunft schon mal dort
gesehen.
173
00:14:13,820 --> 00:14:15,380
Er wollte Sie verlassen?
174
00:14:16,260 --> 00:14:17,260
Möglicherweise, ja.
175
00:14:18,300 --> 00:14:20,100
Wir waren immer sehr offen miteinander.
176
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
Alex, was ist denn?
177
00:14:24,360 --> 00:14:28,920
Die Herrschaften hatten Informationen
erbeten zu Jürgens Tätigkeiten in seiner
178
00:14:28,920 --> 00:14:30,900
heutigen Tagesplanung.
179
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Dankeschön.
180
00:14:32,800 --> 00:14:36,720
Und dann die Informationen unserer
Partner.
181
00:14:37,060 --> 00:14:41,580
Sorry, Verschwiegenheitsverpflichtung.
Das müssen wir prüfen. Danke, Alex, das
182
00:14:41,580 --> 00:14:42,139
war alles.
183
00:14:42,140 --> 00:14:46,300
Das ist ja in Ordnung. Wir müssen die
Durchsuchung Ihrer Räumlichkeiten von
184
00:14:46,300 --> 00:14:47,960
Staatsanwaltschaft auch erst prüfen
lassen.
185
00:14:49,740 --> 00:14:53,060
Das ist leider bei uns ein normaler
Vorgang. Ich muss erst mit unserer
186
00:14:53,060 --> 00:14:56,220
Rechtsabteilung sprechen, auch was
Befragungen unserer Mitarbeitenden
187
00:14:57,160 --> 00:15:01,060
Ich habe jetzt ein dringendes Telefonat.
Lassen Sie sich vorne einen Termin
188
00:15:01,060 --> 00:15:02,060
geben.
189
00:15:03,900 --> 00:15:05,880
Eine wunderschöne Aussicht haben Sie
hier.
190
00:15:10,880 --> 00:15:14,480
Übrigens, sagt Ihnen der Name Vincent
Volkmar etwas?
191
00:15:16,080 --> 00:15:17,400
Nein, tut mir leid.
192
00:15:18,200 --> 00:15:19,490
Dankeschön. Wiedersehen.
193
00:15:19,690 --> 00:15:20,950
Wiedersehen. Vielen Dank schön.
194
00:15:23,210 --> 00:15:25,950
Also irgendwie finde ich das Gefühl
nicht los, dass die Reibungsfläche
195
00:15:25,950 --> 00:15:27,690
den beiden noch ein bisschen größer war,
wenn es so gibt.
196
00:15:28,590 --> 00:15:31,590
Erst so aufgewühlt und dann wird die
unten knallhart rauert, wenn es spannend
197
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
wird.
198
00:15:35,770 --> 00:15:37,370
Wo will denn der hin?
199
00:15:43,470 --> 00:15:45,490
Was war denn in den Ordnern drin, was
wir nicht sehen durften?
200
00:15:46,280 --> 00:15:48,360
Sie haben doch gehört, was meine Chefin
gesagt hat. Von der
201
00:15:48,360 --> 00:15:51,120
Verschwiegenheitsverpflichtung? Wir
wollen hier keinen Zeitungsartikel über
202
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
Ihren Verein schreiben. Es geht hier um
Mord.
203
00:15:52,920 --> 00:15:54,540
Aber wir können Sie auch vorladen
lassen.
204
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
Ist Ihnen das lieber?
205
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
Sie wollten doch wissen, wer Vincent
Volkmar ist.
206
00:15:59,540 --> 00:16:01,600
Das ist ein Journalist von Tag. Das
wissen wir.
207
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
Und? Weiter?
208
00:16:03,360 --> 00:16:06,380
Jürgen wollte ein großes Interview
geben. Der Tag, an dem er in die
209
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
gehen wollte.
210
00:16:07,660 --> 00:16:11,460
Frau Menzel und er haben sich deswegen
gestritten von gestern. Sie wollte, dass
211
00:16:11,460 --> 00:16:12,460
er das Interview absagt.
212
00:16:12,560 --> 00:16:14,240
Und? Er wollte nicht.
213
00:16:14,890 --> 00:16:17,130
Er wollte über die Korruptionsaffäre
sprechen.
214
00:16:17,670 --> 00:16:18,670
Nur wie kurz?
215
00:16:19,210 --> 00:16:21,130
Nein, nein, nein, es ging um die Sache
in Kabul.
216
00:16:22,330 --> 00:16:23,330
Afghanistan?
217
00:16:25,170 --> 00:16:27,510
Er wurde für den Tod von Ortskräften
verantwortlich gemacht.
218
00:16:27,890 --> 00:16:29,030
Wie? Wie wieder?
219
00:16:29,950 --> 00:16:33,550
Jürgen ist dort gewesen, als das Chaos
ausgebrochen ist. Moment, reden wir
220
00:16:33,550 --> 00:16:35,010
vom NATO -Abzug 2021?
221
00:16:36,490 --> 00:16:39,750
Er war dort wegen eines Projekts des
Pivot -Clubs. Das ist quasi der
222
00:16:39,750 --> 00:16:42,510
internationale Arm unseres Verbands.
223
00:16:42,760 --> 00:16:45,840
Sie denken, sein Tod hat was mit
Afghanistan zu tun?
224
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Er wurde bedroht.
225
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
Von wem denn?
226
00:16:51,040 --> 00:16:54,340
Eine afghanische Frau von dieser
Fluchthilfeorganisation Rescue Plan.
227
00:16:54,900 --> 00:16:56,160
Sie hat ihn mit dem Tod gedroht.
228
00:16:56,660 --> 00:16:58,000
Diese Frau war aus der Sicht verrückt.
229
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Barak.
230
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Ja, keine Ahnung.
231
00:17:02,640 --> 00:17:05,599
Sie sind sicher, dass sie ihn ganz
konkret bedroht hat?
232
00:17:05,859 --> 00:17:06,639
Also hier.
233
00:17:06,640 --> 00:17:07,880
Soraya Barak sei.
234
00:17:08,140 --> 00:17:09,098
Ist sie das?
235
00:17:09,099 --> 00:17:10,980
Ja, genau. Und sie war...
236
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Es gibt ein Video davon.
237
00:17:25,569 --> 00:17:26,930
Entschuldigung, haben Sie einen Moment?
238
00:17:29,610 --> 00:17:30,610
Entschuldigung.
239
00:17:31,290 --> 00:17:36,690
Entschuldigung, haben Sie einen Moment?
240
00:17:37,830 --> 00:17:41,450
Wussten Sie, dass in Afghanistan
tausende Ortskräfte um ihr Leben
241
00:17:41,450 --> 00:17:44,730
mussten, weil die deutsche
Bundesregierung ihre Versprechungen
242
00:17:45,090 --> 00:17:49,170
Diese Menschen und ihre Familien wurden
nicht nur in Stich gelassen, sondern es
243
00:17:49,170 --> 00:17:51,890
wurden überhaupt keine Maßnahmen für
ihre Sicherheit getroffen.
244
00:17:52,150 --> 00:17:56,570
Wir möchten gerne mit Ihrer
Unterstützung vor dem Europäischen
245
00:17:56,570 --> 00:18:03,410
Menschenrechte erwirken, dass die
Bundesregierung ihre Verantwortung...
246
00:18:03,410 --> 00:18:05,650
nicht deswegen hier. Nein, wir sind
wegen Jürgen Weghorst hier.
247
00:18:07,720 --> 00:18:10,480
Ich habe bereits alles dazu gesagt. Ich
musste mich nicht weiter äußern.
248
00:18:10,740 --> 00:18:12,400
Jürgen Weghorst ist heute ermordet
worden.
249
00:18:17,680 --> 00:18:21,840
Der Website Ihrer Organisation entnehmen
wir, dass Sie Richterin in Afghanistan
250
00:18:21,840 --> 00:18:25,700
waren. Da steht auch, dass ich meinen
Master in Cambridge gemacht habe.
251
00:18:25,960 --> 00:18:30,020
Ja. Sie haben Weghorst scharf
angegriffen. Sie haben ihn öffentlich
252
00:18:30,020 --> 00:18:34,440
verantwortlich für den Tod von
Ortskräften und ihren Familien zu sein.
253
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
können Sie sicher belegen, oder?
254
00:18:36,030 --> 00:18:40,390
Er und seine Leute waren nur in
Afghanistan, um werbewirksame Fotos mit
255
00:18:40,390 --> 00:18:41,630
armen Kindern zu machen.
256
00:18:41,850 --> 00:18:44,250
Es ging doch um eine Spendeaktion des
Pivot Clubs.
257
00:18:44,590 --> 00:18:46,450
Ging es denn nicht um ein karitatives
Engagement?
258
00:18:46,850 --> 00:18:47,910
Diese Reise war ein Witz.
259
00:18:48,450 --> 00:18:51,690
Und als es gefährlich wurde, haben sie
die Evakuierung der Ortskräfte
260
00:18:51,690 --> 00:18:53,650
missbraucht, um selber schneller
wegzukommen.
261
00:18:54,110 --> 00:18:56,250
Die Menschen wurden einfach
zurückgelassen.
262
00:18:56,690 --> 00:19:00,070
Haben Sie eine Ahnung, was diese
Familien erleiden mussten? Uns
263
00:19:00,070 --> 00:19:02,830
allem, ob diese Reise nun Grund sein
könnte, Vekos zu ermorden.
264
00:19:06,280 --> 00:19:10,220
Ich habe Richter und Staatsanwälte in
Kabul ausgebildet, in Auftrag der
265
00:19:10,220 --> 00:19:14,540
Bundesrepublik. Ich weiß ganz genau, was
es bedeutet, in einem Land ohne
266
00:19:14,540 --> 00:19:15,740
Rechtsstaatlichkeit zu leben.
267
00:19:16,060 --> 00:19:20,100
Was für eine Spirale aus Hass entsteht,
wenn Menschen ohne Anhörung und ohne
268
00:19:20,100 --> 00:19:21,340
Verfahren umgebracht werden.
269
00:19:22,520 --> 00:19:23,820
Aber jetzt sind Sie ja hier.
270
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
Und jetzt hören wir Sie an.
271
00:19:28,260 --> 00:19:32,220
Sie unterstellen mir hier ein
Verbrechen, mit dem ich nichts zu tun
272
00:19:54,830 --> 00:19:59,030
Wörtlich übersetzt sagen sie, möge ein
langsamer und schmerzhafter Tod dich
273
00:19:59,030 --> 00:20:00,730
heimsuchen für das, was du getan hast.
274
00:20:01,110 --> 00:20:04,070
Genau genommen sage ich, mögest du für
deine Sünden sterben.
275
00:20:04,550 --> 00:20:05,990
Jedenfalls hat er sie angezeigt.
276
00:20:06,550 --> 00:20:08,290
Wegen Verleumdung und wegen Bedrohung.
277
00:20:10,330 --> 00:20:12,550
Was ist mit dem Umfeld ihrer
Organisation?
278
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
Refuge Plan.
279
00:20:14,510 --> 00:20:18,030
Wir informieren die deutsche
Öffentlichkeit über die Versagen der
280
00:20:18,030 --> 00:20:22,170
Bundesregierung. Ich persönlich habe vor
dem Afghanistan -Untersuchungsausschuss
281
00:20:22,170 --> 00:20:28,260
ausgesagt. Gibt es im Umfeld Ihrer
Organisation radikale Aktivisten, die zu
282
00:20:28,260 --> 00:20:29,700
seiner Tat in der Lage wären?
283
00:20:30,460 --> 00:20:34,160
Sorry, aber jemand, die sich als
Bundestagsabgeordneter ausgibt, macht an
284
00:20:34,160 --> 00:20:35,420
Pforte einen Riesenaufstand.
285
00:20:36,260 --> 00:20:37,280
Wegen Frau Barzell.
286
00:20:38,460 --> 00:20:40,360
Das haben wir sicher Ihnen zu verdanken,
oder?
287
00:20:41,080 --> 00:20:43,340
Gut, wir sind beim Umfeld Ihrer
Organisation.
288
00:20:43,640 --> 00:20:47,120
Bitte? Wir haben zehntausende
Unterstützer in den sozialen Medien.
289
00:20:47,660 --> 00:20:49,800
Abonnenten unseres Newsletters, Spender.
290
00:20:50,700 --> 00:20:52,320
Gut, dann brauchen wir eine Liste.
291
00:21:15,560 --> 00:21:16,259
Wissen Sie was?
292
00:21:16,260 --> 00:21:17,480
Sie sollten sich was schämen.
293
00:21:17,820 --> 00:21:21,080
Frau Barakzai an so einem Ort
festzuhalten, das ist eine
294
00:21:21,340 --> 00:21:22,560
Sie sind bitte wer nochmal?
295
00:21:22,800 --> 00:21:26,260
Mara Dardai -Henschel,
friedenspolitische Sprecherin der
296
00:21:26,260 --> 00:21:30,760
Bundestag. Racial Profiling verstößt
gegen Artikel 3 des Grundgesetzes. Ach
297
00:21:30,760 --> 00:21:33,440
wirklich? Dann wären wir das mal vorher
gewusst hätten.
298
00:21:33,840 --> 00:21:38,140
Wir wissen, dass Frau Barakzai ein Alibi
hat. Sie wurde von uns lediglich als
299
00:21:38,140 --> 00:21:38,999
Zeugin vernommen.
300
00:21:39,000 --> 00:21:42,440
Ach und eine Zeugin nimmt man mit in
dieses... Was auch immer das hier sein
301
00:21:42,440 --> 00:21:44,820
soll? Gefällt Ihnen unser
Ausweichquartier etwa nicht?
302
00:21:45,420 --> 00:21:46,860
Wir finden es eigentlich ganz
schnucklig.
303
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
Finden Sie das irgendwie witzig?
304
00:21:49,900 --> 00:21:52,900
Darf ich mal fragen, warum Sie sich so
für Frau Barakzai einsetzen?
305
00:21:53,300 --> 00:21:55,900
Sie hat genug durchgemacht. Aber es
dürfte Ihnen doch klar sein, dass Ihr
306
00:21:55,900 --> 00:21:58,400
Auftritt hier als politische
Einflussnahme gewertet werden kann.
307
00:21:58,620 --> 00:22:01,520
Und das finden wir nicht so witzig.
Außerdem würden wir ganz gerne wissen,
308
00:22:01,520 --> 00:22:02,880
will man uns wohl beeinflussen?
309
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Mit Frau Barakzai verschwenden Sie Ihre
Zeit.
310
00:22:05,400 --> 00:22:06,520
Woher wissen Sie das so genau?
311
00:22:06,980 --> 00:22:10,800
Im Gegensatz zu Herrn Weghorst hat sie
sich um die Demokratie in diesem Land
312
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
verdient gemacht.
313
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Sie finden also...
314
00:22:13,230 --> 00:22:16,110
Er hat es verdient, wollen Sie das
sagen, ja? Das will ich ganz bestimmt
315
00:22:16,410 --> 00:22:19,130
Aber es gibt sicher einige Leute, die
froh darüber sind, dass er jetzt nichts
316
00:22:19,130 --> 00:22:20,089
mehr sagen kann.
317
00:22:20,090 --> 00:22:22,790
Aber was hätten diese Leute denn von ihm
zu befürchten gehabt?
318
00:22:23,050 --> 00:22:24,750
Ich will ihn niemanden beschuldigen. Ja,
was jetzt?
319
00:22:25,230 --> 00:22:26,990
Lassen Sie Frau Barak sei bitte in Ruhe.
320
00:22:27,430 --> 00:22:30,130
Ja, wie gesagt, sie ist hier Zeuge und
sie kann jederzeit gehen.
321
00:22:30,870 --> 00:22:32,690
Wem hätte Vekos denn gefährlich werden
können?
322
00:22:33,210 --> 00:22:34,210
Hm?
323
00:22:35,050 --> 00:22:37,350
Ja, also wenn Sie uns auf etwas
hinweisen wollen, dann brauchen wir
324
00:22:37,350 --> 00:22:39,050
bisschen mehr als ein paar kryptische
Andeutungen.
325
00:22:39,690 --> 00:22:40,850
Kann ich Ihnen leider nicht geben.
326
00:22:41,310 --> 00:22:44,130
Weil ich mich sonst wegen
Geheimnisverrats strafbar mache.
327
00:22:46,850 --> 00:22:49,110
Das gesamte Protokoll passt in einen
Ordner?
328
00:22:49,370 --> 00:22:50,370
Ja.
329
00:22:50,670 --> 00:22:53,970
Sehr viel scheint der
Untersuchungsausschuss nicht untersucht
330
00:22:56,130 --> 00:22:57,750
Der Afghanistan -Ausschuss?
331
00:22:58,030 --> 00:23:01,490
Ja. Ist das nicht geheim? Das meiste ist
eh geschwärzt.
332
00:23:02,190 --> 00:23:05,950
Im Untersuchungsausschuss ging es unter
anderem um die Bundeswehrmaschine, mit
333
00:23:05,950 --> 00:23:08,890
der Weckos und seine Delegation
ausgeflogen wurden.
334
00:23:10,050 --> 00:23:14,270
Oh. Ja, das ist ja anscheinend eine
Liste der Personen, die an der
335
00:23:14,270 --> 00:23:15,970
der Ortskräfte in Kabul beteiligt waren.
336
00:23:16,690 --> 00:23:23,670
Piloten Anja Stegmann, Kalfessier,
Koordinator GSG 9. Der hat diese ganze
337
00:23:23,670 --> 00:23:25,490
Aktion koordiniert. GSG 9?
338
00:23:26,450 --> 00:23:27,610
Sie waren auch in Afghanistan?
339
00:23:28,890 --> 00:23:31,090
Jetzt will ich den Überblick verlieren.
Was haben wir denn?
340
00:23:31,690 --> 00:23:33,270
Wir haben die Noviko -Affäre.
341
00:23:33,850 --> 00:23:35,690
Wir haben die Afghanistan -Reise.
342
00:23:35,930 --> 00:23:40,390
Wir haben Wegholz -Tätigkeit beim ALV.
Wir haben den Pivot -Club.
343
00:23:40,620 --> 00:23:44,260
Machen Sie mal Poesiealbum, ich bin in
zwei Stunden wieder da. Ja? Bis gleich.
344
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
Aha.
345
00:23:53,820 --> 00:23:55,840
Malik, können Sie das mal alles
durcharbeiten?
346
00:23:56,380 --> 00:23:59,300
Ich kümmere mich um diese Pilotin Anja
Steckmann.
347
00:24:20,140 --> 00:24:23,300
Würden Sie bitte Ihren Namen nennen? Ja.
Und was ist Ihr Job?
348
00:24:23,700 --> 00:24:26,340
Hauptmann Arne Stegmann, Pilot beim 12.
349
00:24:27,440 --> 00:24:29,060
Lufttransportgesparter der deutschen
Luftwaffe.
350
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Arne, ja?
351
00:24:30,540 --> 00:24:35,800
Ja. Sie waren 2021 in der Maschine, mit
der Jürgen Weghorst evakuiert wurde?
352
00:24:36,120 --> 00:24:37,560
Ich bin die Maschine geflogen.
353
00:24:37,880 --> 00:24:42,000
Wer war noch an Bord? Meine zwei Co
-Piloten, einige Fallschirmjäger, der
354
00:24:42,000 --> 00:24:47,880
Sanitätsdienst und die Gruppe vom KSK,
das Kommando Spezialkräfte.
355
00:24:49,340 --> 00:24:52,040
Und eigentlich sollten Ortskräfte
evakuiert werden, richtig?
356
00:24:52,840 --> 00:24:55,100
Ja. Aber das ist nicht gelungen.
357
00:24:55,300 --> 00:24:57,520
Die Lage war extrem unübersichtlich.
358
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
Können Sie das bitte ein bisschen näher
erläutern?
359
00:25:00,000 --> 00:25:03,460
Das Zeitfenster war zu knapp. Wir hatten
nur 30 Minuten.
360
00:25:03,960 --> 00:25:08,000
Die Ortskräfte waren zu Fuß irgendwo
außerhalb des Airports unterwegs.
361
00:25:08,840 --> 00:25:09,960
Keiner wusste, wo die sind.
362
00:25:10,180 --> 00:25:11,920
Wer war denn mit den Ortskräften in
Kontakt?
363
00:25:12,360 --> 00:25:15,840
Das KSK und die GSG 9 in der Deutschen
Botschaft.
364
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Aha.
365
00:25:24,360 --> 00:25:26,900
Ich war damals Sicherheitschef des
deutschen Botschafters in Kabul.
366
00:25:28,920 --> 00:25:32,080
Jeder Abgeordnete, der nach Afghanistan
reiste, musste an mir vorbei.
367
00:25:32,360 --> 00:25:33,360
Auch Weckhorst.
368
00:25:33,600 --> 00:25:35,520
Sie sind ihm also persönlich begegnet.
369
00:25:36,500 --> 00:25:37,780
Was war Ihr Eindruck von ihm?
370
00:25:38,120 --> 00:25:39,980
Dass ihn unsere Warnungen nicht
interessiert haben?
371
00:25:40,720 --> 00:25:43,820
Er wollte seine Reise nicht abbrechen,
selbst als die Amerikaner bereits Not
372
00:25:43,820 --> 00:25:44,820
evakuiert haben.
373
00:25:45,440 --> 00:25:47,280
Das heißt, Sie haben ein Problem mit ihm
gehabt?
374
00:25:47,800 --> 00:25:49,020
Jeder hatte ein Problem mit dem.
375
00:25:50,980 --> 00:25:53,500
Und dann? Am Flughafen? Was war da mit
Weckhorst?
376
00:25:54,080 --> 00:25:57,740
Wir waren froh, dass wir unter diesen
Bedingungen heil runtergekommen sind.
377
00:25:57,740 --> 00:26:03,200
als wir in unserer Parkposition
angekommen waren, standen da nur vier
378
00:26:04,100 --> 00:26:06,420
Jürgen Wehkost und seine Delegation.
379
00:26:07,340 --> 00:26:11,880
Wir haben mit 80 Ortskräften und ihren
Familien gerechnet.
380
00:26:12,240 --> 00:26:13,420
Was ist denn da passiert?
381
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
Rund um den Flughafen herrscht das reine
Chaos.
382
00:26:16,480 --> 00:26:18,980
Wehkost und seine Begleiter sind dann
nur durch ihre Kontakte zu schnell
383
00:26:18,980 --> 00:26:20,640
durchgekommen. Was für Kontakte?
384
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
Nachrichtendienste.
385
00:26:23,360 --> 00:26:26,280
Während wir versucht haben, 80 High
-Risk -Ortskräfte auf die Landebahn zu
386
00:26:26,280 --> 00:26:29,100
kriegen, hat Weghorst über das
Verteidigungsministerium Druck gemacht.
387
00:26:29,760 --> 00:26:31,920
So richtig Druck, dass die Maschine
sofort startet.
388
00:26:32,540 --> 00:26:36,940
Einer der Passagiere hat dann General
Haller an die Struppe gekriegt, der
389
00:26:36,940 --> 00:26:38,460
noch in einer Maschine über der Stadt
kreiste.
390
00:26:38,880 --> 00:26:40,920
Und der hat dann Befehl gegeben zu
starten?
391
00:26:41,260 --> 00:26:45,360
Ja, der Befehl lautete, zu starten und
nach Kaschgen zu fliegen. Die Amerikaner
392
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
haben danach alles dicht gemacht.
393
00:27:13,390 --> 00:27:16,390
Ich habe mich vor den Amis zum Affen
gemacht, um noch eine halbe Stunde zu
394
00:27:16,390 --> 00:27:19,270
kriegen, damit wir die Ortskräfte
finden, aber... Bekos hat Ihnen einen
395
00:27:19,270 --> 00:27:20,270
durch die Rechnung gemacht.
396
00:27:20,470 --> 00:27:24,490
Das war natürlich ein Witz, dass wir da
eine leere Maschine rausfliegen lassen,
397
00:27:24,710 --> 00:27:26,070
obwohl noch hunderte Leute auf Rettung
warten.
398
00:27:26,330 --> 00:27:28,830
Gebäude sicher, zwei Täter überwältigt,
Geister befreit.
399
00:27:29,250 --> 00:27:32,350
Gut gemacht, Jungs. Zehn Minuten Pause,
dann anfangen wir zur Auswertung.
400
00:27:33,750 --> 00:27:37,910
Von den 80 haben wir meines Wissens nach
nur elf nach Deutschland geschafft.
401
00:27:38,450 --> 00:27:39,450
Und der Rest?
402
00:27:56,910 --> 00:27:59,770
Ich brauche eine Liste aller Ortskräfte,
die mitfliegen sollten.
403
00:28:00,250 --> 00:28:01,870
Dann müssen Sie sich ans KSK wenden.
404
00:28:02,970 --> 00:28:03,970
Gut.
405
00:28:04,430 --> 00:28:05,490
Eine letzte Frage.
406
00:28:05,750 --> 00:28:08,030
Sagt Ihnen der Name Soraya Barakzai
etwas?
407
00:28:08,570 --> 00:28:11,890
Also wie gesagt, die Liste muss vom KSK
freigegeben werden.
408
00:28:12,230 --> 00:28:13,790
Ich stand auf Ihrer Passagierliste.
409
00:28:15,990 --> 00:28:17,690
Ich danke sehr für das Gespräch.
410
00:28:17,950 --> 00:28:19,270
Danke. Gerne.
411
00:28:23,330 --> 00:28:24,750
Okay, was wissen wir bis jetzt?
412
00:28:25,080 --> 00:28:28,440
In Kabul bricht Chaos aus, aber Wegholz
ist noch voll im PR -Modus.
413
00:28:29,940 --> 00:28:34,680
Als die Taliban vorrücken, kriegen er
und seine Begleiter Panik und fahren zum
414
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Flughafen.
415
00:28:36,100 --> 00:28:39,440
Und diese Gruppe, die steigt in das
letzte Flugzeug, das in der Nacht noch
416
00:28:39,440 --> 00:28:42,880
abfliegt. Und diese Herrschaften
erzwingen dann den sofortigen Start.
417
00:28:43,160 --> 00:28:44,160
Genau.
418
00:28:44,540 --> 00:28:46,220
Was wissen wir über Soraya Barakzai?
419
00:28:46,480 --> 00:28:49,680
Die war ja bei den Ortsgriffen in
Afghanistan, bei den Deutschen.
420
00:28:50,460 --> 00:28:54,520
Und dann kommt sie im November 22, kommt
sie nach Deutschland, stellt Antrag auf
421
00:28:54,520 --> 00:28:57,960
Asyl, kriegt auch Asyl und lernt in
dieser Zeit diese Politikerin von den
422
00:28:57,960 --> 00:29:03,620
Linken, diese Mara Dardai Henschel
kennen, die sich für die
423
00:29:03,620 --> 00:29:06,920
Ortskräfte einsetzt und eben Frau
Bargsei dazu bringt, vor dem
424
00:29:06,920 --> 00:29:08,400
Untersuchungsausschuss auszusagen.
425
00:29:08,820 --> 00:29:12,920
Da tritt sie als Zeugin auf, aber wie
kostmoralisches Fehlverhalten hat
426
00:29:12,920 --> 00:29:13,960
überhaupt keine Konsequenzen.
427
00:29:14,920 --> 00:29:16,260
Da fühlt sie sich verarscht.
428
00:29:20,620 --> 00:29:22,140
Aber lässt sie ihn deswegen umbringen?
429
00:29:23,780 --> 00:29:27,540
Der Asylantrag von Soraya Barakzai, wo
ist denn der?
430
00:29:29,600 --> 00:29:33,320
Nancy, der Asylantrag von Soraya
Barakzai, wo ist denn der hin?
431
00:29:34,060 --> 00:29:35,140
Den habe ich im System.
432
00:29:35,500 --> 00:29:36,239
Ach echt?
433
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Zeig mal.
434
00:29:40,100 --> 00:29:41,100
Scroll mal runter.
435
00:29:41,340 --> 00:29:42,660
Was brauchst du? Ganz unten.
436
00:29:42,880 --> 00:29:44,120
Weiter, weiter, weiter, weiter, weiter.
437
00:29:44,780 --> 00:29:45,820
Angaben zum Fluchtgrund.
438
00:29:46,200 --> 00:29:47,200
Da.
439
00:29:54,190 --> 00:29:56,550
Ihre Kinder sind von den Kaliban
ermordet worden.
440
00:29:57,190 --> 00:29:59,250
Oh Gott, das ist ja furchtbar.
441
00:30:01,350 --> 00:30:03,050
Deshalb dieser Ausbruch in dem Video.
442
00:30:03,370 --> 00:30:04,370
Die will Rache.
443
00:30:05,010 --> 00:30:06,470
Aber wen hat sie beauftragt?
444
00:30:06,810 --> 00:30:07,890
Für die Kinder.
445
00:30:08,550 --> 00:30:09,650
Zu wem hat die Kontakt?
446
00:30:10,010 --> 00:30:13,170
Hat sie Zugang zu Waffen oder kennt sie
Leute mit militärischer Ausbildung?
447
00:30:13,430 --> 00:30:15,890
Vielleicht ehemalige Soldaten der
afghanischen Armee.
448
00:30:17,190 --> 00:30:22,070
Ich kümmere mich mal um die Überwachung
von Frau Barakay.
449
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
Warum Weghorst?
450
00:31:10,000 --> 00:31:11,040
Warum gerade er?
451
00:31:12,420 --> 00:31:13,940
Warum nicht einer von den drei anderen?
452
00:31:18,060 --> 00:31:21,120
Was Abwegigeres als Afghanistan ist
Ihnen nicht eingefallen.
453
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
Frau Tagavi?
454
00:31:22,540 --> 00:31:26,440
Die Nerven liegen ohnehin schon blank
wegen Weghorst und dem Staatsbesuch und
455
00:31:26,440 --> 00:31:28,700
jetzt schrecken Sie noch das
Verteidigungsministerium auf.
456
00:31:28,940 --> 00:31:30,180
Wo ist dieser Ordner?
457
00:31:30,960 --> 00:31:32,020
Um was geht's denn hier?
458
00:31:34,320 --> 00:31:36,320
Sagt Ihnen der Name Dr. Lotte Berger
etwas?
459
00:31:37,569 --> 00:31:41,890
Die Leiterin des Staats, der
Insenatorin, sie hat gerade ziemlich
460
00:31:41,890 --> 00:31:45,030
angerufen. Da hat wohl jemand Angst,
dass wir was rausfinden könnten, oder?
461
00:31:45,630 --> 00:31:48,830
Haben Sie eine Vorstellung, was das für
unser Ermittlungsverfahren bedeutet,
462
00:31:49,230 --> 00:31:51,990
wenn Sie sich illegal geheime
Informationen verschaffen?
463
00:31:52,590 --> 00:31:54,510
Sie hätten diesen Ordner nicht annehmen
dürfen.
464
00:31:54,950 --> 00:31:58,750
Jeder halbgare Pflichtverteidiger haut
uns das noch in der Prozessvorbereitung
465
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
um die Ohren.
466
00:32:06,219 --> 00:32:09,800
Die Innensenatorin will wissen, ob die
Tat politisch motiviert war. Ob der
467
00:32:09,800 --> 00:32:11,200
Staatsbesuch gefährdet ist.
468
00:32:11,420 --> 00:32:14,380
Wir haben die Briten informiert, dass es
einen Vorfall gab. Die machen ihre
469
00:32:14,380 --> 00:32:16,420
Entscheidung auch von ihrer Einschätzung
abhängig.
470
00:32:18,000 --> 00:32:21,820
Im Moment können wir noch nichts
Definitives sagen. Aber das sieht ja nun
471
00:32:21,820 --> 00:32:25,140
wirklich nicht so aus, als gäbe es
irgendeine Gefahr für den König.
472
00:32:25,540 --> 00:32:26,540
Gut.
473
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Immerhin etwas.
474
00:32:29,480 --> 00:32:32,880
Ich hoffe, Sie haben eine gute Erklärung
für mich parat, wenn ich gefragt werde,
475
00:32:32,960 --> 00:32:35,320
warum Sie sich mit dem
Untersuchungsausschuss befassen.
476
00:32:48,399 --> 00:32:49,680
Ja. Hier.
477
00:32:50,560 --> 00:32:55,740
Es geht um Soraya Barakzai, afghanische
Staatsbürgerin. Sie hat Weghorst bedroht
478
00:32:55,740 --> 00:32:57,180
und sie hat ein Motiv.
479
00:32:57,940 --> 00:32:58,940
Bitte.
480
00:33:05,020 --> 00:33:08,620
Sowohl die Innensenatorin als auch die
Bundesanwaltschaft wissen, dass wir
481
00:33:08,620 --> 00:33:09,840
niemanden besseren haben als Sie.
482
00:33:17,080 --> 00:33:19,200
Verspielen Sie das Vertrauen in Elke,
bitte nicht.
483
00:34:10,529 --> 00:34:13,530
Immerhin hat die Staatsanwältin die
Überwachung von Frau Barakzai einfach so
484
00:34:13,530 --> 00:34:17,070
durchgewogen. Frau Barakzai hat aber
nichts mit dem Auftritt von unserer
485
00:34:17,070 --> 00:34:18,130
Staatsanwältin zu tun.
486
00:34:19,210 --> 00:34:23,090
Da haben andere ihre Finger im Spiel.
Malik, haben Sie diesen Journalisten
487
00:34:23,090 --> 00:34:24,449
erreicht? Vincent Volkmar?
488
00:34:24,969 --> 00:34:28,489
Nee, die Assistentin wirkt mich schon
den ganzen Tag ab. Versuchen Sie es
489
00:34:28,489 --> 00:34:29,489
nochmal, bleiben Sie dran.
490
00:34:31,650 --> 00:34:33,210
Weghorst will ein Comeback.
491
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
Der will sich wieder ins Gespräch
bringen mit diesem Interview.
492
00:34:37,540 --> 00:34:40,940
Natürlich will er diese Afghanistan
-Vorwürfe und die Noviko -Affäre des
493
00:34:40,940 --> 00:34:45,840
werden. Nur, um sich zu entlasten, muss
er jemanden anderen belasten.
494
00:34:47,280 --> 00:34:50,000
Das heißt, Sie glauben nicht, dass Frau
Barak selber es damit zu tun hat?
495
00:34:51,739 --> 00:34:52,739
Wahrscheinlich schon.
496
00:34:53,360 --> 00:34:57,300
Andererseits, wenn da eine persönliche
Karriere dranhängt, oder sogar ein
497
00:34:57,300 --> 00:35:00,900
Verband, wie bei Frau Menzel, dann kann
so eine öffentliche Anschuldigung schon
498
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
ganz schön gefährlich werden.
499
00:35:03,340 --> 00:35:05,620
Ich frage mich, wen er belasten wollte.
500
00:35:09,100 --> 00:35:12,500
Die beiden anderen, die mit Lekos und
Menzel im Flieger saßen.
501
00:35:14,940 --> 00:35:16,120
Was wissen wir über die?
502
00:35:18,420 --> 00:35:22,440
Elisabeth Alvarez, Geschäftsführerin
einer Agentur für Government Relations.
503
00:35:22,920 --> 00:35:26,100
Sie hat die Afghanistan -Reise für den
Pivo -Club organisiert.
504
00:35:26,360 --> 00:35:31,680
Und Arvid Wittek, Jurist und ehemaliger
Koordinator für Nachrichtendienste im
505
00:35:31,680 --> 00:35:32,680
Kanzleramt.
506
00:35:33,130 --> 00:35:37,570
arbeitet inzwischen für eine
Wirtschaftsschutzkanzlei namens Wilhelm
507
00:35:37,770 --> 00:35:40,710
die auch für den Pivot Club tätig ist.
508
00:35:41,750 --> 00:35:43,350
Pivot? Pivot?
509
00:35:43,650 --> 00:35:46,750
Dieser ominöse Club, das ist der Dreh -
und Angelpunkt.
510
00:35:47,030 --> 00:35:53,390
Pivot bedeutet genau das. Im Zentrum, im
Mittelpunkt. Und um 13 Uhr findet im
511
00:35:53,390 --> 00:35:55,510
Pivot Club ein Lunch statt.
512
00:35:56,230 --> 00:35:57,570
Super. Wie sieht's aus?
513
00:35:58,450 --> 00:36:00,510
Hm? Bisschen Hunger? Kommen Sie mit?
514
00:36:02,000 --> 00:36:03,140
Nee, machen Sie das mal.
515
00:36:04,980 --> 00:36:08,240
Ich räume hier inzwischen ein bisschen
auf, ja?
516
00:36:56,569 --> 00:37:00,410
Und alle sind sauber? Ja, alle haben
Alibis oder sind gerade nicht in Berlin.
517
00:37:00,530 --> 00:37:03,390
Und keiner von denen war in seinem
früheren Leben mal bei der Polizei oder
518
00:37:03,390 --> 00:37:07,190
Militär? Ich kann es gerne nochmal
checken, aber... Ich melde mich später
519
00:37:07,190 --> 00:37:08,450
nochmal. Danke. Ja, ciao.
520
00:37:19,570 --> 00:37:21,250
Elisabeth Albares, freut mich sehr.
521
00:37:21,630 --> 00:37:23,050
Robert Caro, LKA.
522
00:37:24,130 --> 00:37:25,190
Sie wissen Bescheid, oder?
523
00:37:29,750 --> 00:37:31,690
Ja. Wir stehen alle noch unter Schock.
524
00:37:33,730 --> 00:37:35,490
Offenbar kein Grund, dem Mittagessen
abzusagen.
525
00:37:37,370 --> 00:37:40,970
Naja, einige Gäste sind extra aus dem
Ausland angereist. Wie gut kannten Sie
526
00:37:40,970 --> 00:37:41,970
Jürgen Weghorst?
527
00:37:42,370 --> 00:37:46,370
Hören Sie, es tut mir wirklich leid,
aber unsere Veranstaltung geht gleich
528
00:37:46,510 --> 00:37:50,390
Und für den Vortrag und das Essen sind
Sie leider nicht eingeplant. Aber wenn
529
00:37:50,390 --> 00:37:52,570
Sie möchten, können Sie gerne bleiben.
Vielleicht auf einer Beretti.
530
00:37:53,370 --> 00:37:56,070
In einer halben Stunde hätte ich etwa
zehn Minuten Zeit, ja?
531
00:37:56,510 --> 00:37:57,069
Frau Dr.
532
00:37:57,070 --> 00:37:58,490
Berger vom Innensenat, ist sie auch
hier?
533
00:37:59,650 --> 00:38:00,790
Wir reden später, okay?
534
00:38:01,030 --> 00:38:02,290
Nehmen Sie sich gerne ein Drink.
535
00:38:03,950 --> 00:38:05,710
Ein Drink, bitte.
536
00:38:09,630 --> 00:38:10,030
So
537
00:38:10,030 --> 00:38:17,130
eine
538
00:38:17,130 --> 00:38:18,630
Bauart habe ich schon mal gesehen.
539
00:38:18,890 --> 00:38:23,050
Wenn die Taliban keinen Springstoff mehr
hatten, haben sie so ähnliche Dinge
540
00:38:23,050 --> 00:38:25,310
verteilt. Manche waren scharf, manche
nicht.
541
00:38:25,740 --> 00:38:26,740
Ziemlich tricky.
542
00:38:26,920 --> 00:38:30,540
Aber eine Rauchbombe, soll das ein Witz
sein?
543
00:38:31,300 --> 00:38:33,680
Ja, kannst du das mal deinen
Spezialisten zeigen?
544
00:38:34,260 --> 00:38:35,860
Warum schickst du das nicht in euer
Labor?
545
00:38:36,120 --> 00:38:38,240
Weil die so langsam sind, deshalb frage
ich ja dich.
546
00:38:39,180 --> 00:38:40,640
Bekennerschreiben oder sowas gab es
nicht?
547
00:38:41,020 --> 00:38:46,580
Ist auf jeden Fall nicht Islamisten
-Style, eher Agenten -Style. Aber schwer
548
00:38:46,580 --> 00:38:47,900
sagen. Noch eine Frage.
549
00:38:49,360 --> 00:38:54,060
Kennst du diese Frau, Soraya Barakzai,
Afghanin? Die könnte was damit zu tun
550
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
haben.
551
00:38:58,770 --> 00:39:01,530
Hältst du das für denkbar, dass jemand
von den Geflüchteten hier in Berlin
552
00:39:01,530 --> 00:39:04,450
technisch und organisatorisch zu sowas
in der Lage ist?
553
00:39:04,910 --> 00:39:05,910
Schachschütze meinst du?
554
00:39:06,030 --> 00:39:09,090
Ich höre mich mal um, aber kann nichts
versprechen.
555
00:39:09,870 --> 00:39:12,190
Wann kommst du eigentlich wieder zurück
an die Akademie?
556
00:39:13,170 --> 00:39:14,810
Langweiliger da, ohne dich.
557
00:39:15,890 --> 00:39:17,130
Na, das freut mich ja.
558
00:39:17,550 --> 00:39:21,070
Ich schaue, was ich zu dieser Soria
finden kann.
559
00:39:21,330 --> 00:39:24,890
Ja. Dank dir. Pass auf dich auf. Und
danke.
560
00:39:25,730 --> 00:39:27,150
Hey, Susanne!
561
00:39:27,590 --> 00:39:30,830
Ja? Diese orange Farbe an der
Handgranate.
562
00:39:31,030 --> 00:39:35,350
Genauso haben die Deutschen ihre
Übungsgranaten in Masar -e -Sherif
563
00:39:36,190 --> 00:39:37,230
Die Deutschen?
564
00:39:38,810 --> 00:39:40,110
Danke. Ja?
565
00:39:46,650 --> 00:39:50,150
Wie läuft die Überwachung von der Barak
-Saal? Bisher kein Hinweis auf eine
566
00:39:50,150 --> 00:39:53,090
Beteiligung. Sie versucht allerdings,
ständig jemanden zu erreichen.
567
00:39:53,690 --> 00:39:56,290
Malik kümmert sich um die Identifikation
der Rufnummer.
568
00:39:56,770 --> 00:40:02,250
Mein Kontakt... Beim BKA sagt, so eine
orange Markierung hat er in Masar al
569
00:40:02,250 --> 00:40:04,570
-Sharif schon mal an einer Übungsgranate
gesehen.
570
00:40:04,830 --> 00:40:07,630
Echt? Bei Spezialeinheiten der
Bundeswehr.
571
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
Bundeswehr Afghanistan.
572
00:40:09,670 --> 00:40:12,390
Der Tag, an dem man in die Offensive
gehen wollte, das ist doch kein Zufall,
573
00:40:12,410 --> 00:40:14,930
oder? Weil Offensive so militärisch
klingt.
574
00:40:37,020 --> 00:40:38,020
Hören Sie mich?
575
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
Hören Sie mich?
576
00:40:39,520 --> 00:40:42,100
Hier bleiben, ja? Wir brauchen eine
Notarzt! Schnell!
577
00:40:42,420 --> 00:40:43,420
Notarzt!
578
00:40:43,560 --> 00:40:44,620
Schau mich an! Schau mich an!
579
00:40:45,160 --> 00:40:46,440
Bleib hier! Hey! Bleib hier!
580
00:40:46,840 --> 00:40:47,718
Fels zudrücken!
581
00:40:47,720 --> 00:40:48,720
Ganz fest!
582
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
Fels zudrücken!
583
00:41:43,009 --> 00:41:45,850
Arvid Wittek ist der einzige aus der
Afghanistan -Delegation, der nicht hier
584
00:41:45,850 --> 00:41:49,800
war. Das MEK soll ihn und Ulrike Menzel
sofort in Schutzgewahrsam nehmen.
585
00:41:50,440 --> 00:41:51,480
Nein, die ist nicht mehr hier.
586
00:41:52,240 --> 00:41:55,360
Keine Ahnung, ich weiß es nicht, wo die
ist. Ja, okay?
587
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
Danke.
588
00:42:07,480 --> 00:42:08,680
Ja, danke.
589
00:42:12,760 --> 00:42:14,280
So eine Scheiße!
590
00:42:16,970 --> 00:42:19,530
Der Besuch des Königs wurde abgesagt.
591
00:42:45,589 --> 00:42:47,390
Spezialmunition aus Militärbeständen.
592
00:42:48,030 --> 00:42:49,490
An sowas kommt man nicht so leicht ran.
593
00:42:50,830 --> 00:42:53,810
Die eine Kugel zerfetzt die
Halsschlaghalle, die andere geht voll
594
00:42:53,810 --> 00:42:54,810
war doch kein Profi.
595
00:42:58,470 --> 00:43:00,310
Vielleicht wurde er gestört.
596
00:43:01,390 --> 00:43:02,510
Vielleicht gibt es ein Zeugen.
597
00:43:03,990 --> 00:43:04,990
Vielleicht, vielleicht, vielleicht.
598
00:43:05,830 --> 00:43:08,710
Dieser Scheißkerl bringt sie direkt vor
unsere Augen um und wir wissen nichts
599
00:43:08,710 --> 00:43:09,368
über ihn.
600
00:43:09,370 --> 00:43:11,110
Zwei Zentimeter bei der Rechte, sie wäre
noch am Leben.
601
00:43:12,110 --> 00:43:13,450
So eine Scheiße, echt.
602
00:43:25,319 --> 00:43:27,720
Versprochen, aber noch nichts geschickt.
Muss erst der militärische
603
00:43:27,720 --> 00:43:30,200
Abschirmdienst prüfen. Ihnen ist aber
schon klar, dass wir hier zwei Morde
604
00:43:30,200 --> 00:43:31,360
innerhalb von sechs Stunden haben, oder?
605
00:43:32,540 --> 00:43:35,280
Malik. Dieser Volkmar vom Tag hat sich
gemeldet.
606
00:43:36,220 --> 00:43:37,220
Wollt ihr noch mit ihm sprechen?
607
00:43:37,540 --> 00:43:38,840
Das ist im Moment nicht relevant.
608
00:43:39,120 --> 00:43:41,680
Es gibt übrigens juristischen Ärger
wegen dem Protokoll vom
609
00:43:41,680 --> 00:43:44,380
Untersuchungsausschuss. Dann kümmere ich
mich um die Familie von Frau Alvarez.
610
00:43:44,560 --> 00:43:46,640
Die Tochter lebt anscheinend beim Vater
in der Schweiz.
611
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Himmel, Herrgott.
612
00:43:52,260 --> 00:43:53,260
Nicht du mal.
613
00:43:53,840 --> 00:43:55,060
Ihr habt eine Anzeige auf dem Tisch.
614
00:43:56,520 --> 00:43:57,700
Sag das nochmal.
615
00:43:58,100 --> 00:43:59,100
Ja, leider.
616
00:43:59,760 --> 00:44:01,800
Ulrike Menzel wehrt sich gegen den
Polizeischutz.
617
00:44:02,520 --> 00:44:06,080
Sie hat sich Rechtsbeistand besorgt.
Eine renommierte internationale Kanzlei.
618
00:44:06,640 --> 00:44:09,860
Die haben Anzeige gegen euch erstattet,
wegen gleich mehrerer Dienstvergehen.
619
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
Oh Gott.
620
00:44:12,340 --> 00:44:15,160
Hat für die Nächste ich nicht den Schutz
abnehmen lassen? Was ist denn los mit
621
00:44:15,160 --> 00:44:15,879
dieser Frau?
622
00:44:15,880 --> 00:44:17,460
Sie hat doch einen Dachschaden, ihr
Alte.
623
00:44:30,090 --> 00:44:31,810
Da wird jemand vor Ihren Augen
erschossen.
624
00:44:32,210 --> 00:44:34,470
Und wir haben nichts Besseres zu tun,
als uns anzuzeigen?
625
00:44:34,950 --> 00:44:36,130
Unsere Arbeit zu behindern?
626
00:44:36,670 --> 00:44:39,050
Der Anruf bei der Inselnation, mal doch
auf Sie, oder?
627
00:44:41,790 --> 00:44:43,410
Da klebt noch Blut an Ihrer Bluse.
628
00:44:44,590 --> 00:44:46,930
Manuela Reichert, die Anwältin von Frau
Menzel.
629
00:44:47,690 --> 00:44:48,690
Und Sie sind?
630
00:44:51,590 --> 00:44:52,590
Susanne Bonar.
631
00:44:53,010 --> 00:44:55,290
Frau Menzel, Sie sind in Lebensgefahr.
632
00:44:56,130 --> 00:44:58,790
Die Attentate auf Herrn Weghorst und
Frau Alvarez.
633
00:44:59,200 --> 00:45:01,720
stehen vermutlich im Zusammenhang mit
Ihrer Afghanistan -Reise.
634
00:45:02,280 --> 00:45:05,280
So wie ich das sehe, haben Sie
parlamentarisches Recht verletzt, um
635
00:45:05,280 --> 00:45:07,680
Mandantin mit fragwürdigen Methoden
unter Druck zu setzen.
636
00:45:07,920 --> 00:45:11,300
Genau. Und ja, wir haben Anzeige
erstattet. Aber wen wollen Sie denn
637
00:45:11,300 --> 00:45:12,300
mit Ihrem Schmierentheater?
638
00:45:12,900 --> 00:45:15,240
Die Demokratie, Herr Caro.
639
00:45:17,440 --> 00:45:20,760
Genau. Frau Menzel, Sie haben Angst, ja.
640
00:45:21,360 --> 00:45:23,680
Ich weiß nicht wovor, Sie reden ja nicht
mit uns.
641
00:45:24,340 --> 00:45:27,620
Aber leider schützen Sie damit nur
einen, und das ist der Mörder Ihrer
642
00:45:27,920 --> 00:45:28,920
Frau Bonat?
643
00:45:28,990 --> 00:45:31,170
Herr Caro, danke für Ihr Kommen.
644
00:45:31,470 --> 00:45:33,390
Wir werden für die Sicherheit von Frau
Menzel sorgen.
645
00:45:35,270 --> 00:45:36,270
Ach so, ja?
646
00:45:37,290 --> 00:45:38,510
Sehen Sie lieber drauf, ja?
647
00:45:39,510 --> 00:45:43,230
Was Sie und Ihr Verein hinter den
Kulissen für schmutzige Deals
648
00:45:43,230 --> 00:45:45,710
der Politik Gesetzestexte zu diktieren,
ist mir scheißegal.
649
00:45:46,090 --> 00:45:49,470
Wir sind von der Mordkommission. Und wir
müssen einen Mörder finden, auf dessen
650
00:45:49,470 --> 00:45:51,170
Abschlussliste Sie die Nächste sind.
651
00:45:53,810 --> 00:45:54,810
Frau Menzel.
652
00:45:55,710 --> 00:45:57,650
Bitte lassen Sie meine Mandanten... Frau
Menzel.
653
00:46:00,520 --> 00:46:02,180
Sie setzen Ihr Leben aufs Spiel.
654
00:46:02,780 --> 00:46:04,620
Es kann heute Abend schon vorbei sein.
655
00:46:06,040 --> 00:46:07,700
Ich weiß nicht, ob es das wert ist.
656
00:46:29,060 --> 00:46:30,060
Sie haben recht.
657
00:46:31,569 --> 00:46:34,490
Ich habe meine Kontakte spielen lassen,
damit Ihnen das Ausschussprotokoll
658
00:46:34,490 --> 00:46:35,490
wieder abgenommen wird.
659
00:46:36,610 --> 00:46:37,870
Ich habe ja davon abgeraten.
660
00:46:38,330 --> 00:46:42,090
Ich will einfach nicht, dass diese
verdammte Reise und alles, was da
661
00:46:42,090 --> 00:46:43,090
wieder aufgerollt wird.
662
00:46:43,170 --> 00:46:46,470
Aber genau wie Sie will ich, dass diese
fürchterlichen Taten aufgeklärt werden.
663
00:46:46,550 --> 00:46:48,110
Wissen Sie was? Ich glaube Ihnen kein
Wort.
664
00:46:48,330 --> 00:46:52,270
Wenn Sie uns zusichern, dass Ihre
Ermittlungen ausschließlich die Morde an
665
00:46:52,270 --> 00:46:55,490
Alvarez und an Herrn Weghorst betreffen,
dann... Dann was?
666
00:46:56,330 --> 00:46:59,630
Wenn Sie die Möglichkeit haben, uns das
Protokoll zu entziehen...
667
00:46:59,980 --> 00:47:03,140
Da haben Sie doch sicher auch die
Möglichkeit, uns Zugang zu verschaffen.
668
00:47:03,140 --> 00:47:04,480
zwar zum ungeschwärzten Original.
669
00:47:06,980 --> 00:47:10,840
Ich muss sehen, was ich tun kann.
Moment, Moment. Bevor wir sowas
670
00:47:10,920 --> 00:47:13,060
können wir uns darauf einigen, dass eine
Durchsuchung vom Tisch ist?
671
00:47:13,920 --> 00:47:18,260
In unserer Zuständigkeit sehe ich dafür
momentan jedenfalls keine Notwendigkeit.
672
00:47:18,540 --> 00:47:22,100
Ob wir allerdings die Staatsanwaltschaft
darüber informieren, dass sie versucht
673
00:47:22,100 --> 00:47:26,300
haben, Ermittlungen zu beeinflussen, das
entscheiden wir noch.
674
00:48:27,399 --> 00:48:28,580
Gehen Sie bitte weiter, Herr Wittek.
675
00:49:08,200 --> 00:49:12,560
Danke. Helfen Sie mir mal darüber ab.
676
00:49:31,350 --> 00:49:33,650
Ich glaube, ich weiß, von wo er
geschossen hat.
677
00:49:56,490 --> 00:49:58,230
Ihr habt noch ein kleines Stück nach
rechts.
678
00:50:09,320 --> 00:50:10,320
Ja.
679
00:50:37,100 --> 00:50:40,260
So schnell kriegt man normalerweise
keinen Zugriff auf die
680
00:50:40,900 --> 00:50:43,200
Da müssen Sie schon ein paar besondere
Freunde haben da oben.
681
00:50:45,460 --> 00:50:47,220
Die Bedingungen waren optimal.
682
00:50:47,520 --> 00:50:48,540
So kaum Wind.
683
00:50:49,740 --> 00:50:51,580
Kurze Distanz, unbewegtes Ziel.
684
00:50:53,680 --> 00:50:55,980
Ein guter Schütze hätte sauber treffen
müssen.
685
00:50:56,400 --> 00:50:58,700
Sie glauben, das war jemand, der sowas
noch nie gemacht hat?
686
00:50:59,920 --> 00:51:02,160
Na ja, ein Profi hätte aufs Herz
gezielt, ne?
687
00:51:02,860 --> 00:51:05,680
Vielleicht war er bemühtet. Er muss
viele Stunden hier verbracht haben.
688
00:51:06,270 --> 00:51:09,390
Wieso? Weil die britischen
Sicherheitskräfte das Gebäude schon
689
00:51:09,390 --> 00:51:11,170
abgeriegelt haben. Deswegen King
Charles.
690
00:51:11,390 --> 00:51:12,390
Gestern schon?
691
00:51:15,230 --> 00:51:18,630
Dann sind es vielleicht zwei Täter.
692
00:51:21,430 --> 00:51:25,410
Zwei Täter, die im Team arbeiten und
unabhängig voneinander agieren.
693
00:51:26,730 --> 00:51:27,730
Danke.
694
00:51:30,110 --> 00:51:32,390
Caro, wenn Sie das hören, rufen Sie mich
an.
695
00:51:32,670 --> 00:51:34,190
Es sind zwei Täter.
696
00:52:09,480 --> 00:52:11,580
Such mich zurück, ja? Such mich zurück!
697
00:52:19,220 --> 00:52:22,480
Wie zum Teufel hat dieser Kerl es
geschafft, unentdeckt zu entkommen?
698
00:52:23,080 --> 00:52:26,780
Da oben sind überall Kameras. Alle Türen
werden überwacht.
699
00:52:27,050 --> 00:52:30,390
Vielleicht ist er geklettert oder hat
sich abgeseilt.
700
00:52:30,650 --> 00:52:31,650
Ach, Quatsch.
701
00:52:31,870 --> 00:52:36,330
Das MEK war zehn Minuten nach den
Schüssen da. Es hat niemand irgendwas
702
00:52:44,410 --> 00:52:45,650
Oh, stopp.
703
00:52:46,010 --> 00:52:48,130
Moment. Spulen Sie bitte zurück.
704
00:52:49,290 --> 00:52:51,710
Der Erste, der runtergegangen ist, den
möchte ich noch mal sehen.
705
00:52:51,950 --> 00:52:52,950
Ja.
706
00:52:53,470 --> 00:52:54,470
Halt.
707
00:52:54,860 --> 00:52:56,100
Können Sie den ein bisschen größer
machen?
708
00:52:56,320 --> 00:52:57,320
Na klar.
709
00:52:58,220 --> 00:53:01,340
Vier sind hochgekommen, fünf sind wieder
runtergegangen.
710
00:53:03,880 --> 00:53:09,780
Man hatte sich beim Hochkommen als
Sicherheitsmann getarnt und beim
711
00:53:09,780 --> 00:53:12,900
als... Als Polizist. Ja, genau. Was ist
denn das jetzt? Jetzt nicht.
712
00:53:13,620 --> 00:53:18,220
Das ist die Identifikation der
Rufnummer, die Frau Baxay heute mehrfach
713
00:53:18,220 --> 00:53:19,880
angerufen hat. Entschuldigung, ja.
714
00:53:20,180 --> 00:53:21,760
Ein gewisser Stefan Unge.
715
00:53:28,490 --> 00:53:32,950
Caro! Der Kommandant der KSK -Gruppe im
Flugzeug hatte eine Beziehung zu Soraya
716
00:53:32,950 --> 00:53:36,910
Barakzai. Eine Liebesbeziehung. Und
jetzt raten Sie mal, was er beim KSK
717
00:53:36,910 --> 00:53:38,790
hat. Der war Scharfschütze? Genau.
718
00:53:39,170 --> 00:53:40,930
Unser Mann heißt Stefan. Stefan Unge?
719
00:53:41,270 --> 00:53:42,270
Woher wissen Sie das?
720
00:53:43,250 --> 00:53:47,150
Soraya Barakzai hat heute mehrfach
versucht, Stefan Unge zu kontaktieren.
721
00:53:47,790 --> 00:53:49,230
Wie sind Sie auf den Mann gekommen?
722
00:53:49,930 --> 00:53:51,970
Unge hat selbst vor dem Ausschuss
ausgesagt.
723
00:53:52,270 --> 00:53:54,150
Und Weghorst hat ihn zum Sündenbock
gemacht.
724
00:53:54,760 --> 00:53:58,320
Hat ihm vorgeworfen, bei dem Einsatz in
Kabul operative Fehler gemacht zu haben,
725
00:53:58,400 --> 00:54:01,040
wegen seiner privaten Beziehung zu
Soraya Barakzai.
726
00:54:03,540 --> 00:54:06,440
Es war wohl ein Schock für Unge, Soraya
im Ausschuss wiederzusehen.
727
00:54:07,980 --> 00:54:09,460
Hat wahrscheinlich gedacht, sie wäre
tot.
728
00:54:09,980 --> 00:54:12,460
Und dann steht sie plötzlich vor ihm. In
Deutschland.
729
00:54:15,700 --> 00:54:18,600
Erst in der Anhörung erfährt er, dass
ihre beiden Kinder tot sind.
730
00:54:19,160 --> 00:54:22,380
Sie blockt seine Kontaktversuche ab und
dann macht Weghorst ihn vor dem
731
00:54:22,380 --> 00:54:24,740
Ausschuss auch noch für den Tod der
Kinder mitverantwortlich.
732
00:54:26,000 --> 00:54:27,320
Da hat es bei ihm Klick gemacht.
733
00:54:29,980 --> 00:54:32,820
Dann ist der zweite Täter vermutlich ein
Kamerad von Unge.
734
00:54:33,420 --> 00:54:34,480
Da können Sie recht haben.
735
00:54:35,520 --> 00:54:37,300
Ich kümmere mich um die Verhandlung nach
Stefan Unge.
736
00:54:38,020 --> 00:54:39,020
Okay.
737
00:54:39,300 --> 00:54:41,300
Ich lasse Soraya Barakzai verhaften.
738
00:55:14,970 --> 00:55:15,970
Habi! Habi!
739
00:55:29,090 --> 00:55:30,090
Ja.
740
00:55:30,350 --> 00:55:31,350
Ja, ja, gut.
741
00:55:34,150 --> 00:55:37,370
Frau Barak sei es gerade verhaftet
worden. Hat keinen Widerstand geleistet.
742
00:55:37,570 --> 00:55:39,030
Das ist doch gut. Sehr gut.
743
00:55:39,390 --> 00:55:40,530
Danke. Gute Arbeit.
744
00:55:48,490 --> 00:55:49,690
Ja, Karo hier, was gibt's?
745
00:55:51,670 --> 00:55:52,670
Was?
746
00:55:59,370 --> 00:56:00,370
Okay,
747
00:56:05,070 --> 00:56:06,049
danke.
748
00:56:06,050 --> 00:56:07,050
Was denn?
749
00:56:08,310 --> 00:56:09,830
So eine Chance!
750
00:56:10,190 --> 00:56:11,190
Was denn?
751
00:56:19,560 --> 00:56:23,000
Er ist mit der Kette erschossen worden.
Vor seinem Haus. Jetzt ist er auch tot.
752
00:56:23,200 --> 00:56:24,200
Unge?
753
00:56:24,260 --> 00:56:28,520
Die Identität ist noch nicht geklärt,
aber es ist nicht Stefan Unge.
754
00:56:28,940 --> 00:56:30,100
Und woher wissen Sie das?
755
00:56:33,380 --> 00:56:35,500
Der Mann hat nur einen Arm.
756
00:56:36,440 --> 00:56:37,440
Wie bitte?
757
00:56:37,480 --> 00:56:42,480
Das ist eigentlich ein Ex -Soldat, der
im Kampf schwer verwundet worden ist.
758
00:56:42,780 --> 00:56:43,940
Das ist der zweite Täter.
759
00:56:45,660 --> 00:56:48,520
Deswegen hat er auch nicht sauber
getroffen. Er ist körperlich
760
00:56:49,050 --> 00:56:50,610
Ulrike Menzel, die ist die nächste.
761
00:56:51,890 --> 00:56:53,870
Ich fahre sofort hin. Gut, machen Sie
das.
762
00:56:54,230 --> 00:56:56,550
Ich versuche aus Frau Barakzai was
rauszukriegen.
763
00:56:56,810 --> 00:56:58,290
Gut. Viel Glück.
764
00:57:02,210 --> 00:57:03,650
Noch nichts Neues wegen Unge.
765
00:57:04,070 --> 00:57:06,790
Soll Frau Barakzai erkennungsdienstlich
erfasst werden?
766
00:57:07,030 --> 00:57:08,590
Nein, bitte sofort zur Vernehmung.
767
00:57:13,430 --> 00:57:14,550
Entschuldigung, tut mir leid.
768
00:57:15,150 --> 00:57:16,150
Alles gut.
769
00:58:33,420 --> 00:58:36,040
Wir gehen davon aus, dass jemand, den
Sie kennen, hinter den drei
770
00:58:36,040 --> 00:58:38,100
Tötungsdelikten steckt, die heute verübt
wurden.
771
00:58:38,700 --> 00:58:39,700
Stefan Unger.
772
00:58:42,580 --> 00:58:43,780
Er ist immer noch da draußen.
773
00:58:44,720 --> 00:58:45,720
Warum tut er das?
774
00:58:47,200 --> 00:58:48,240
Wussten Sie, was er vorhat?
775
00:58:48,880 --> 00:58:50,360
Ich kenne niemanden mit diesem Namen.
776
00:58:57,540 --> 00:58:59,240
Erzählen Sie mir mal, wie Sie ihn
kennengelernt haben.
777
00:59:01,180 --> 00:59:02,180
Erzählen Sie mir das.
778
00:59:05,680 --> 00:59:06,740
Sie lieben ihn.
779
00:59:16,520 --> 00:59:18,460
Jemand hat sich in die Luft gesprengt.
780
00:59:19,100 --> 00:59:20,260
Vor der Schule.
781
00:59:21,880 --> 00:59:26,140
Mein Sohn hat einen Metallesplitter
abbekommen und die Deutschen haben ihn
782
00:59:26,140 --> 00:59:27,140
versorgt.
783
00:59:28,520 --> 00:59:32,140
Stefan hat ihn ins Feldkrankenhaus
gebracht.
784
00:59:33,930 --> 00:59:35,470
Er war sehr freundlich zu uns.
785
00:59:36,330 --> 00:59:37,490
Der Rest ist privat.
786
00:59:38,730 --> 00:59:39,730
Okay.
787
00:59:41,190 --> 00:59:43,090
Wann hatten Sie den letzten Kontakt zu
ihm?
788
00:59:44,050 --> 00:59:48,270
2021, das war kurz nach dem Tumult am
Flughafen.
789
00:59:50,590 --> 00:59:55,490
Es war ein kurzes Telefonat, weil wir
abgeholt wurden.
790
00:59:55,830 --> 01:00:01,650
Ich musste mit meinen Kindern
untertauchen und er hat uns Adressen von
791
01:00:01,650 --> 01:00:02,650
Houses genannt.
792
01:00:04,290 --> 01:00:05,910
Kontakte zu Verbindungsleuten.
793
01:00:07,290 --> 01:00:09,510
Er hat nicht selbst versucht, sie da
rauszuholen.
794
01:00:10,530 --> 01:00:13,490
Er hätte alleine nichts ausrichten
können. Er war in Deutschland.
795
01:00:14,810 --> 01:00:16,590
Seine Armee hat Afghanistan verlassen.
796
01:00:18,610 --> 01:00:20,610
Und dann hatten sie keinen Kontakt mehr.
797
01:00:21,110 --> 01:00:25,770
Trotz allem, was sie erlebt haben, was
ihnen passiert ist. Er hat viel für sie
798
01:00:25,770 --> 01:00:29,750
riskiert. Gegen Vorschriften verstoßen.
Er wollte sie und ihre Kinder wirklich
799
01:00:29,750 --> 01:00:32,190
retten. Er wollte mit uns leben.
800
01:00:37,580 --> 01:00:40,280
Ich habe keine Ahnung, warum er das tut,
auch wenn Sie das denken.
801
01:00:41,480 --> 01:00:43,160
Ach, Sie wissen also, dass er es ist.
802
01:00:45,460 --> 01:00:47,320
Stefan Unge, ist das sicher?
803
01:00:47,900 --> 01:00:49,060
Das ist ein Elite -Soldat.
804
01:00:49,420 --> 01:00:52,480
Zu jemandem ist es gewohnt, allein im
feindlichen Gebiet zu operieren. Dafür
805
01:00:52,480 --> 01:00:53,660
er ausgebildet und trainiert worden.
806
01:00:53,880 --> 01:00:56,520
Unge hat das nicht alleine durchgezogen.
Es gab einen Komplizen.
807
01:00:57,060 --> 01:00:58,320
Ein zweiter Schütze?
808
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
Der ist inzwischen tot.
809
01:01:01,060 --> 01:01:02,440
Wahrscheinlich ein ehemaliger Kamerad.
810
01:01:03,540 --> 01:01:05,820
Wie wird Unge wohl auf den Tod seines
Partners reagieren?
811
01:01:06,120 --> 01:01:08,400
Er wird seine Mission durchziehen, ohne
zu zögern.
812
01:01:08,840 --> 01:01:12,400
Wenn es ein weiteres Ziel gibt, müssen
sie davon ausgehen, dass es bereits
813
01:01:12,400 --> 01:01:14,200
observiert. Ich bin gerade unterwegs
dahin.
814
01:01:14,400 --> 01:01:17,600
Er wird sich zum Nutze machen, dass sie
überall eine potenzielle Gefahr vermuten
815
01:01:17,600 --> 01:01:19,900
und sehr wahrscheinlich genau in die
falsche Richtung sehen.
816
01:01:32,380 --> 01:01:33,960
Die Taliban haben...
817
01:01:34,990 --> 01:01:36,930
Die gesamte Stadt durchkämmt.
818
01:01:37,870 --> 01:01:38,910
Haus für Haus.
819
01:01:39,590 --> 01:01:40,590
Gnadenlos.
820
01:01:41,230 --> 01:01:44,530
Nach dem Abzug war niemand mehr da, der
sie hätte aufhalten können.
821
01:01:45,550 --> 01:01:47,830
Unser Safehouse wurde zur Todesfalle.
822
01:01:48,410 --> 01:01:52,270
Sie haben die Türen und Fenster
verriegelt und das Haus angezündet.
823
01:01:57,670 --> 01:01:59,770
Meine Kinder hatten keine Chance zu
entkommen.
824
01:02:08,160 --> 01:02:09,940
Entschuldigung, mir fehlen ein bisschen
die Worte.
825
01:02:13,580 --> 01:02:18,040
Wie konnten Sie das Feuer überleben?
826
01:02:18,900 --> 01:02:19,900
Ich war nicht dort.
827
01:02:21,520 --> 01:02:25,780
Ich habe unsere Flucht vorbereitet. Eine
Frau von Rescueplan wollte uns helfen.
828
01:02:28,460 --> 01:02:31,780
Als ich zurückkam, um die Kinder zu
holen, war da nur noch eine Ruine.
829
01:02:39,150 --> 01:02:42,730
Sie haben auf mich gewartet, weil sie
wussten, dass ich zurückkommen werde, um
830
01:02:42,730 --> 01:02:43,830
meine Kinder zu beerdigen.
831
01:02:45,150 --> 01:02:49,290
Aber ich habe mich versteckt, damit sie
mir nicht die Haare abschneiden, damit
832
01:02:49,290 --> 01:02:51,870
sie mich nicht foltern, damit sie mich
nicht umbringen.
833
01:02:55,710 --> 01:02:56,770
Ich war nicht dort.
834
01:02:58,350 --> 01:03:03,290
Ich war nicht da, um sie sterben zu
sehen, und ich war nicht da, um sie zu
835
01:03:03,290 --> 01:03:04,290
beerdigen.
836
01:03:06,930 --> 01:03:08,170
Wie hielten ihre Kinder?
837
01:03:11,020 --> 01:03:12,020
Ravi und Nusri.
838
01:03:14,840 --> 01:03:16,140
Wie alt sind sie geworden?
839
01:03:16,780 --> 01:03:18,380
Nusri zwölf, Ravi neun.
840
01:03:20,660 --> 01:03:22,200
Sehnen Sie sich nach Rache.
841
01:03:27,800 --> 01:03:29,860
Rache bringt mir meine Kinder nicht
zurück.
842
01:03:32,120 --> 01:03:33,640
Wie überlebt man sowas?
843
01:03:34,940 --> 01:03:36,680
Wer sagt, dass ich es überlebt habe?
844
01:03:40,080 --> 01:03:43,780
Ich wollte Ihnen diese Genugtuung nicht
schenken, aufzugeben.
845
01:03:44,100 --> 01:03:46,380
Ich wusste, es gibt einen Grund, warum
ich noch lebe.
846
01:03:47,500 --> 01:03:50,340
Gerechtigkeit, ausgleichende
Gerechtigkeit. Wahrheit.
847
01:03:51,340 --> 01:03:55,740
Die Taliban sind die Mörder, aber der
Westen hat ihnen die Opfer ausgeliefert.
848
01:03:56,100 --> 01:04:00,900
Ich will, dass die deutsche Bevölkerung
weiß, dass ihre eigene Regierung diese
849
01:04:00,900 --> 01:04:02,600
Menschen ihrem Tod überlassen hat.
850
01:04:03,460 --> 01:04:05,980
Menschen, die an eure Werte glauben.
851
01:04:09,040 --> 01:04:11,520
Oh Gott, ich fürchte, dass es bei diesem
Einsatz nicht um Werte ging.
852
01:04:14,080 --> 01:04:15,200
Eher um Interessen.
853
01:05:07,120 --> 01:05:11,180
verlangen. Die Polizei wird diesen
Verrückten finden und festnehmen.
854
01:05:12,240 --> 01:05:14,880
Hast du deine Sachen schon gepackt?
855
01:05:15,660 --> 01:05:17,200
Trittst du den Koffer nochmal runter?
856
01:05:28,820 --> 01:05:33,240
Stefan hat nach innen gesucht. Er ist
sogar nach Pakistan gereist. Er hat erst
857
01:05:33,240 --> 01:05:35,660
im Untersuchungsausschuss erfahren, dass
sie leben.
858
01:05:36,120 --> 01:05:37,120
dass Sie in Berlin sind.
859
01:05:39,040 --> 01:05:40,340
Ich wollte keinen Content.
860
01:05:41,060 --> 01:05:42,060
Gut.
861
01:05:42,360 --> 01:05:47,180
Wir haben hier einen
Einzelverbindungsnachweis Ihres Handys.
862
01:05:47,180 --> 01:05:48,180
letzten zwei Monate.
863
01:05:48,940 --> 01:05:52,740
Wir wissen, dass Stefan Unger Sie
kontaktiert hat und wir wissen, dass Sie
864
01:05:52,740 --> 01:05:53,900
versucht haben, ihn anzurufen.
865
01:05:54,160 --> 01:05:55,380
22 Mal.
866
01:05:56,340 --> 01:05:57,620
Sagen Sie endlich die Wahrheit.
867
01:06:02,160 --> 01:06:04,060
Ich wollte ihm sagen, dass er...
868
01:06:04,400 --> 01:06:06,560
Keine Schuld daran hat, was mit den
Kindern passiert ist.
869
01:06:06,860 --> 01:06:07,638
Ach so.
870
01:06:07,640 --> 01:06:08,920
Aber Jürgen Weghorst schon.
871
01:06:10,040 --> 01:06:11,160
Und Arvid Wittek.
872
01:06:11,360 --> 01:06:12,860
Und Elisabeth Alvarez.
873
01:06:13,800 --> 01:06:15,980
Diese Menschen, die hatten auch Kinder.
874
01:06:16,780 --> 01:06:17,780
Familie.
875
01:06:18,040 --> 01:06:19,040
Freunde.
876
01:06:19,460 --> 01:06:24,420
Sie sind Richterin. Sie haben an den
Rechtsstaat geglaubt. Und nicht, dass
877
01:06:24,420 --> 01:06:27,980
mit Blut vergolten wird.
878
01:06:31,120 --> 01:06:33,260
Wussten Sie, was er vorhat? Nein. Nein.
879
01:06:33,690 --> 01:06:34,690
Nein.
880
01:06:35,270 --> 01:06:38,610
Sie dürfen nicht zulassen, dass Stefan
noch einen Menschen tötet.
881
01:06:44,490 --> 01:06:46,010
Denn er tut es für Sie.
882
01:06:47,950 --> 01:06:49,590
Ich lasse Sie jetzt ein paar Minuten
alleine.
883
01:07:39,180 --> 01:07:40,180
Hallo. Und?
884
01:07:40,900 --> 01:07:41,859
Alles ruhig?
885
01:07:41,860 --> 01:07:42,860
Alles ruhig.
886
01:07:42,980 --> 01:07:46,740
Ich habe zwei Mann auf dem Dach, zwei im
Garten und einen bei Frau Menzel drin.
887
01:07:47,280 --> 01:07:48,560
Sie packt noch ihre Sachen.
888
01:07:48,860 --> 01:07:49,860
Das ist doch gut.
889
01:07:50,640 --> 01:07:53,500
Wir haben es hier mit einem Elite
-Soldaten zu tun. Das ist wirklich
890
01:07:54,100 --> 01:07:55,860
Wie gesagt, wir haben das im Griff, ja?
891
01:07:59,780 --> 01:08:00,780
Ja, Caro?
892
01:08:00,840 --> 01:08:02,260
Frau Menzel, Volkmar. Vom Tag.
893
01:08:02,660 --> 01:08:03,840
Sie haben versucht, mich zu erreichen.
894
01:08:04,440 --> 01:08:06,640
Herr Volkmar, kann ich Sie später
vielleicht zurückrufen?
895
01:08:09,299 --> 01:08:12,640
Ulrike Menzels Team will auspacken. Es
geht um Weghorst.
896
01:08:13,060 --> 01:08:14,180
Welche Idee wäre das sein könnte?
897
01:08:15,080 --> 01:08:16,080
Was?
898
01:08:16,840 --> 01:08:17,899
Mit wem haben Sie gesprochen?
899
01:08:18,479 --> 01:08:19,479
Ich wollte ja nicht sagen.
900
01:08:19,779 --> 01:08:23,080
Ein Mann, relativ jung, schätze ich,
akzentfreie Aussprache.
901
01:08:23,620 --> 01:08:24,700
Will Sie mich betreffen?
902
01:08:25,399 --> 01:08:26,219
Treffen wo?
903
01:08:26,220 --> 01:08:28,260
Hier in der Tiefgarage, um 8.
904
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Sind Sie denn vor Ort?
905
01:08:30,640 --> 01:08:37,460
Ich dachte nur, Sie wüssten
vielleicht... Scheiße, scheiße,
906
01:08:37,460 --> 01:08:38,910
scheiße! Hallo?
907
01:08:40,970 --> 01:08:42,069
Sebastian, wo ist er?
908
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
Los!
909
01:08:45,529 --> 01:08:46,529
Ich bin da!
910
01:08:47,910 --> 01:08:49,810
Ich bin da! Ich bin da!
911
01:08:50,510 --> 01:08:52,689
Ich bin da!
912
01:09:08,380 --> 01:09:09,380
Wo ist die Kasse drin?
913
01:09:12,800 --> 01:09:13,979
Verlina, wir haben eine Geile in der
Lage.
914
01:09:14,840 --> 01:09:16,620
Flüchtiges Fahrzeug Richtung
Stadteinwärts.
915
01:09:19,700 --> 01:09:21,200
Verstanden, oder habt ihr ein
Kennzeichen?
916
01:09:43,100 --> 01:09:44,100
Hallo.
917
01:09:45,600 --> 01:09:47,680
Danke, dass Sie so schnell gekommen
sind.
918
01:09:48,859 --> 01:09:50,000
Wir brauchen Ihre Hilfe.
919
01:09:50,979 --> 01:09:54,160
Sie müssen Frau Baraksei überzeugen,
dass sie mit uns kooperiert.
920
01:09:54,480 --> 01:09:57,120
Ich kann Ihnen im Moment die Details...
Haben Sie Einblick erhalten?
921
01:09:58,400 --> 01:10:01,580
In das ungeschwärzte Protokoll? Was hat
das jetzt damit zu tun?
922
01:10:02,420 --> 01:10:06,320
Wenn Sie zusagen, dass Sie die
Öffentlichkeit über alle relevanten
923
01:10:06,320 --> 01:10:07,540
informieren, dann helfe ich Ihnen.
924
01:10:09,120 --> 01:10:10,580
Entschuldigung, das sind geheime
Informationen.
925
01:10:11,470 --> 01:10:13,730
Dann mache ich mich genauso strafbar wie
Sie, wenn ich das tue.
926
01:10:14,310 --> 01:10:15,310
Auslegungssache.
927
01:10:16,370 --> 01:10:18,170
Wenn es ermittlungsrelevant ist, nicht.
928
01:10:20,050 --> 01:10:24,070
So finden Sie das vor dem Hintergrund,
dass heute drei Menschen ermordet
929
01:10:24,170 --> 01:10:26,730
Nicht zynisch, diesen
Erpressungsversuch?
930
01:10:27,970 --> 01:10:28,970
Zynisch?
931
01:10:29,650 --> 01:10:32,390
Ist, was wir mit den Menschen in
Afghanistan gemacht haben. Aber das ist
932
01:10:32,390 --> 01:10:33,850
offenbar vollkommen gleichgültig.
933
01:10:34,490 --> 01:10:35,690
Wie allen Beamten.
934
01:10:36,790 --> 01:10:39,350
Ich kann Sie nicht zwingen, uns zu
helfen.
935
01:10:40,020 --> 01:10:42,980
Ich hatte irgendwie auf Sie gehofft,
wenn es um Menschenleben geht, aber da
936
01:10:42,980 --> 01:10:44,560
ich mich offensichtlich getäuscht.
937
01:10:46,940 --> 01:10:47,940
Warten Sie.
938
01:11:23,390 --> 01:11:26,670
Volkmar, bitte hinterlassen Sie eine
Nachricht und Ihre Telefonnummer.
939
01:11:27,030 --> 01:11:28,030
Ich rufe zurück.
940
01:11:28,230 --> 01:11:29,230
Scheiße.
941
01:11:29,510 --> 01:11:30,510
Sag gern.
942
01:11:32,910 --> 01:11:36,090
Caro. Unge hat Ulrike Mentzel als Geisel
genommen. Er ist auf der Flucht. Ich
943
01:11:36,090 --> 01:11:36,669
habe ihn verloren.
944
01:11:36,670 --> 01:11:39,930
Aber Vincent Volkmar, der hat sich bei
mir gemeldet. Er trifft sich mit
945
01:11:39,930 --> 01:11:43,050
aus Mentzels Team, der ihm
Internetinformationen über Weghorst
946
01:11:43,330 --> 01:11:44,330
Das ist Unge.
947
01:11:44,510 --> 01:11:47,850
Ja. Der sucht die Öffentlichkeit. Ja,
ganz genau. Und Volkmar soll sein
948
01:11:47,850 --> 01:11:48,809
Sprachrohr werden.
949
01:11:48,810 --> 01:11:50,550
Ja, aber wo sind die verdammt?
950
01:11:51,230 --> 01:11:54,790
Er hat gesagt, er ist in einer
Tiefgarage. Nein, warten Sie, er hat
951
01:11:54,790 --> 01:11:55,850
bin in der Tiefgarage.
952
01:11:57,370 --> 01:11:58,690
Vom Lebensmittelverband.
953
01:11:59,250 --> 01:12:00,250
Ja, klar, natürlich.
954
01:12:01,430 --> 01:12:02,490
Um 8 soll es losgehen.
955
01:12:03,150 --> 01:12:04,150
Das habe ich noch.
956
01:12:49,290 --> 01:12:51,250
Was hat er mit Ihnen vereinbart? Ein
Interview?
957
01:12:52,270 --> 01:12:55,530
Livestream. Ja, ein Medienereignis. Er
meinte, es ist eine Sensation.
958
01:12:55,810 --> 01:12:56,910
Die Vekors -Story.
959
01:12:57,370 --> 01:12:59,410
Ich glaube, dass das Vekors tot ist.
960
01:13:00,270 --> 01:13:01,590
Ist das Ihr Equipment? Ja.
961
01:13:04,170 --> 01:13:06,930
Caro? Dann bauen Sie das mal auf und
erklären mir gleich, wie es
962
01:13:07,470 --> 01:13:10,470
Unge will einen Livestream. Er will live
auf Sendung gehen.
963
01:13:12,170 --> 01:13:13,450
Seine Abschiedsrede.
964
01:13:15,130 --> 01:13:17,770
Er will sie öffentlich hinrichten und
danach vielleicht sich selbst.
965
01:13:18,490 --> 01:13:20,110
MEK und SEK sind schon unterwegs.
966
01:13:20,370 --> 01:13:21,890
Die sind jetzt spätestens 10 Minuten da.
967
01:13:22,130 --> 01:13:24,650
Nein, nein, stopp. Die sollen bleiben,
wo sie sind. Wenigstens wissen wir
968
01:13:24,750 --> 01:13:27,230
wo er hin will. Wenn er misstrauisch
wird, dann fährt er mit der Geisel noch
969
01:13:27,230 --> 01:13:28,029
sonst wo hin.
970
01:13:28,030 --> 01:13:29,030
Robert!
971
01:13:29,670 --> 01:13:32,210
Sie müssen jetzt sich und Volkmar in
Sicherheit bringen, ja?
972
01:13:33,510 --> 01:13:35,510
Wir waren heute dreimal zu spät.
973
01:13:36,490 --> 01:13:37,750
Caro! Ach Gott!
974
01:13:44,030 --> 01:13:45,030
Okay.
975
01:13:45,470 --> 01:13:46,850
Aber nur das Wichtigste, ja?
976
01:13:47,450 --> 01:13:48,450
Geben Sie mir Ihr Handy.
977
01:13:50,130 --> 01:13:51,590
Handy, Ton, Kamera.
978
01:13:52,490 --> 01:13:54,850
Ja, Bonar hier. Wir haben eine ganz neue
Lage.
979
01:13:55,330 --> 01:13:56,770
Caro ist in der Tiefgarage.
980
01:14:29,290 --> 01:14:30,290
Aussteigen!
981
01:14:37,250 --> 01:14:38,650
Aussteigen!
982
01:14:40,370 --> 01:14:41,770
Aussteigen!
983
01:14:49,150 --> 01:14:50,550
Umdrehen!
984
01:14:52,490 --> 01:14:58,190
Ich wollte...
985
01:15:00,480 --> 01:15:01,800
Sie kriegen es wieder, wenn es so weit
ist.
986
01:15:03,560 --> 01:15:04,940
Packen Sie Ihre Sachen zusammen, wir
gehen nach oben.
987
01:15:20,600 --> 01:15:21,600
Los, wir gehen vor.
988
01:15:21,940 --> 01:15:23,380
Jetzt, dritter Stock.
989
01:15:28,190 --> 01:15:29,190
Weiter, da ist die Tür.
990
01:15:30,870 --> 01:15:31,870
Weiter.
991
01:15:33,150 --> 01:15:34,148
Schnapp, schnapp, schnapp.
992
01:15:34,150 --> 01:15:35,270
Zurück, zurück zum Auto, zurück.
993
01:15:35,670 --> 01:15:36,670
Zum Auto.
994
01:15:37,910 --> 01:15:38,910
Mit das Auto.
995
01:15:51,670 --> 01:15:53,890
Ja Gott, wir haben am Landeweg gerollt.
996
01:15:54,490 --> 01:15:55,650
Bitte verlassen Sie uns nicht.
997
01:15:56,230 --> 01:15:57,230
Klar, Herr Herrmann.
998
01:15:58,310 --> 01:15:59,310
Wollen Sie die Sache machen?
999
01:15:59,470 --> 01:16:00,470
Wir machen das hier.
1000
01:16:44,360 --> 01:16:45,159
Was ist denn jetzt los?
1001
01:16:45,160 --> 01:16:46,600
Ganz ruhig. Wir brauchen Ihre Hilfe.
1002
01:16:47,400 --> 01:16:49,940
Zeigen Sie uns alle Bilder der Kameras
aus der Tiefgarage.
1003
01:16:50,560 --> 01:16:51,560
Na los, Mann.
1004
01:16:51,720 --> 01:16:52,820
Ja, mach ich auch schon.
1005
01:17:09,100 --> 01:17:10,100
Beeilte Sie sich.
1006
01:17:10,240 --> 01:17:11,300
Wir gehen gleich zur Schenkung.
1007
01:17:12,160 --> 01:17:13,160
Alles klar.
1008
01:17:15,980 --> 01:17:17,260
Was haben wir denn für Optionen?
1009
01:17:17,520 --> 01:17:18,680
Was verdient ihr eigentlich?
1010
01:17:18,980 --> 01:17:20,020
Na, jedenfalls keine guten.
1011
01:17:20,580 --> 01:17:22,400
Können Sie die beiden recht unten größer
machen?
1012
01:17:25,500 --> 01:17:26,500
Oh Gott.
1013
01:17:27,460 --> 01:17:30,240
Er schreibt, Unge hat Sprengstoff und
Handgranaten.
1014
01:17:59,660 --> 01:18:01,460
Ich lasse er durchschüssen, damit Sie
mir nicht weglaufen, ja?
1015
01:18:02,120 --> 01:18:04,140
Binden Sie das Bein ab, bleiben Sie
ruhig, dann ist es halb so schön.
1016
01:18:08,940 --> 01:18:12,780
Wir müssen den da rausholen.
1017
01:18:14,340 --> 01:18:17,340
Ja, es ist fast unmöglich, ohne ihn und
die Geisel zu gefährden. Er hat den Ort
1018
01:18:17,340 --> 01:18:18,540
gut gewählt.
1019
01:18:54,220 --> 01:18:55,460
Dann schicken Sie mir Frau Barakay.
1020
01:18:57,400 --> 01:18:58,400
Scheiße.
1021
01:19:47,400 --> 01:19:48,400
Alles okay.
1022
01:19:48,540 --> 01:19:49,620
Geht gleich los.
1023
01:20:06,540 --> 01:20:07,540
Stream läuft.
1024
01:20:09,280 --> 01:20:11,460
Mein Name ist Oberstleutnant Stefan
Ungel.
1025
01:20:12,340 --> 01:20:15,620
Kommando Spezialkräfte des deutschen
Heeres, 1. Kommando Kompanie
1026
01:20:15,620 --> 01:20:16,620
Scharfschützenzug.
1027
01:20:17,160 --> 01:20:18,560
Ich habe in Afghanistan gedient.
1028
01:20:20,240 --> 01:20:23,280
59 meiner Kameraden sind von dort nicht
zurückgekehrt.
1029
01:20:24,640 --> 01:20:25,880
Wofür sind sie gestorben?
1030
01:20:27,660 --> 01:20:28,660
Für nichts.
1031
01:20:30,520 --> 01:20:34,740
Denn am 30. Juni 2021 wurde alles, was
man uns erzählt hatte, für nichtig
1032
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
erklärt.
1033
01:20:37,040 --> 01:20:43,480
Anstatt für Frieden und Freiheit zu
sorgen, haben wir Tausende von Menschen
1034
01:20:43,480 --> 01:20:46,320
Verderben geschickt, indem wir sie
zurückgelassen haben.
1035
01:20:49,180 --> 01:20:51,380
Menschen, die sich auf unser Wort
verlassen haben.
1036
01:20:52,080 --> 01:20:54,040
Wie wir Soldaten uns auf unser Land.
1037
01:20:55,600 --> 01:21:00,840
Heute gibt es Gerechtigkeit für einen
neunjährigen Jungen und seine
1038
01:21:00,840 --> 01:21:01,840
Schwester.
1039
01:21:01,980 --> 01:21:03,960
So, sind Sie jetzt soweit.
1040
01:21:04,200 --> 01:21:05,460
Ich würde ihn jetzt anrufen.
1041
01:21:05,760 --> 01:21:09,260
Vier deutsche Staatsbürger sind
verantwortlich für Ihren Tod. Sie
1042
01:21:09,320 --> 01:21:11,540
Sie werden heute zur Rechenschaft
gezogen. Versuchen Sie einfach ruhig zu
1043
01:21:11,540 --> 01:21:12,920
bleiben. Ruhig atmen.
1044
01:21:13,680 --> 01:21:14,680
Ruhig und tief.
1045
01:21:15,020 --> 01:21:17,460
Die Urteile gegen Jürgen Weghorst.
1046
01:21:19,020 --> 01:21:22,640
Elisabetha Alvarez und Arvid Wittek
wurden bereits vollstreckt.
1047
01:21:27,760 --> 01:21:30,820
Ihr Tod wird der Öffentlichkeit eine
Menge wert sein.
1048
01:21:51,430 --> 01:21:53,750
Was macht er da? Befindet sich jetzt
gerade hier in meiner Gewalt.
1049
01:21:54,690 --> 01:21:56,150
Auch sie wird heute sterben.
1050
01:22:00,030 --> 01:22:04,010
Vier Leben, deren Wert mit nichts
aufzuwiegen ist.
1051
01:22:05,470 --> 01:22:06,470
Vier Leben.
1052
01:22:07,250 --> 01:22:08,250
So, Achtung.
1053
01:22:08,510 --> 01:22:10,870
Kostbar, einzigartig.
1054
01:22:11,870 --> 01:22:14,710
Wie die beiden Kinder, die vier Menschen
auf dem Gewissen haben.
1055
01:22:17,890 --> 01:22:19,410
Deren Namen aber niemand kennt.
1056
01:22:20,720 --> 01:22:23,540
Denn es sind afghanische Kinder und
Afghanistan ist weit weg.
1057
01:22:24,860 --> 01:22:27,840
Niemand interessiert sich dafür, dass
dort getötet und gefoltert wird.
1058
01:22:28,160 --> 01:22:32,140
Es werden Menschen gefoltert und
getötet, weil sie für uns gearbeitet
1059
01:22:33,300 --> 01:22:39,940
Die Namen dieser beiden Kinder waren
Ravi und Nusri.
1060
01:22:41,460 --> 01:22:42,800
Ihre Mutter war Richterin.
1061
01:22:43,100 --> 01:22:46,640
Frau Bonar, wir haben vielleicht nur
dieses eine Zeitfenster. Solange wir
1062
01:22:46,640 --> 01:22:48,380
Kontakt aufgebaut haben, ist es zu
gefährlich.
1063
01:22:48,960 --> 01:22:52,660
Man wird später wahrscheinlich
behaupten, ich wäre ein Irrer, ein
1064
01:22:53,100 --> 01:22:56,260
Aber nicht alle Menschen werden das
glauben. Jetzt ist er abgelehnt. Es ist
1065
01:22:56,260 --> 01:22:58,820
gefährlich. Wenn wir jetzt nicht
reingehen, kann es zu spät sein. Auch
1066
01:22:58,820 --> 01:22:59,820
Kollegen. Nein.
1067
01:23:00,120 --> 01:23:03,860
Wir Deutschen haben Versprechen gegeben,
die wir nicht eingehalten haben.
1068
01:23:04,940 --> 01:23:08,020
Wir haben Werte verraten, von denen wir
behaupten, dass wir für sie stehen
1069
01:23:08,020 --> 01:23:09,020
würden.
1070
01:23:09,220 --> 01:23:12,000
Und wir haben wirklich geglaubt, das
hätte keine Konsequenzen für uns selber.
1071
01:23:12,300 --> 01:23:13,079
Bereit machen.
1072
01:23:13,080 --> 01:23:16,840
Machen Sie! Meine Fresse, wir haben
keine Zeit. Wir müssen jetzt reagieren.
1073
01:23:23,690 --> 01:23:25,770
Sie gehen da runter zur Reihe, ja?
1074
01:23:26,610 --> 01:23:28,150
Ja. Hoch.
1075
01:23:29,870 --> 01:23:30,870
Mitkommen.
1076
01:23:36,190 --> 01:23:38,350
Geben Sie uns jetzt einen Versuch, ja?
1077
01:23:39,590 --> 01:23:45,910
Jürgen Weghorst, Elisabeth Alvarez,
Arvid Wittek und Ulrike Menzel haben auf
1078
01:23:45,910 --> 01:23:50,370
Rollfeld des Flughafens in Kabul ihr
Leben über das von Frauen und Kindern
1079
01:23:50,370 --> 01:23:51,670
gestellt, die auf Rettung hoffen.
1080
01:23:54,440 --> 01:23:56,760
Sie hätten sich später zu ihrer tiefen
Schuld bekennen können.
1081
01:23:57,240 --> 01:23:59,740
Vor dem Untersuchungsausschuss des
Deutschen Bundestages.
1082
01:24:00,760 --> 01:24:04,200
Wären Sie dort doch nur für einen
einzigen Augenblick aufrichtig gewesen.
1083
01:24:04,200 --> 01:24:05,360
hätte meine Meinung geändert.
1084
01:24:05,980 --> 01:24:08,180
Ich hätte die Lage akzeptiert, so wie
sie ist.
1085
01:24:09,340 --> 01:24:10,600
Aber Sie haben doch gelogen.
1086
01:24:12,080 --> 01:24:13,080
Mehr noch.
1087
01:24:14,140 --> 01:24:15,900
Sie haben mit dem Finger auf andere
gezeigt.
1088
01:24:16,570 --> 01:24:20,410
Wer so handelt, hat den Anspruch darauf
verlogen, nach moralischen Grundsätzen
1089
01:24:20,410 --> 01:24:22,790
und rechtsstaatlichen Gesetzen beurteilt
zu werden.
1090
01:24:24,970 --> 01:24:30,910
Wer so handelt, für den geht Auge um
Auge, Zahn um Zahn das älteste Gesetz
1091
01:24:30,910 --> 01:24:31,910
Welt.
1092
01:24:31,970 --> 01:24:34,650
Heute ist der Tag, an dem ich den Horror
aus Afghanistan nach Deutschland
1093
01:24:34,650 --> 01:24:37,790
bringe. Denn alles, was wir tun, hat
Konsequenzen.
1094
01:24:43,530 --> 01:24:45,630
So, warten Sie, warten Sie.
1095
01:24:47,440 --> 01:24:49,280
Warten Sie, sie ist hier.
1096
01:24:51,540 --> 01:24:52,540
Schnauze!
1097
01:24:53,340 --> 01:24:56,120
Sie ist hier im Gebäude. Hinter die
Kamera, jetzt!
1098
01:24:56,360 --> 01:24:59,000
Was glauben Sie, wer da gerade angerufen
hat? Auf ihrem Handy!
1099
01:24:59,620 --> 01:25:01,680
Ihr einarmiger Kamerad? Hinter die
Kamera!
1100
01:25:06,640 --> 01:25:08,700
Ihr Partner ist tot, aber Soraya lebt.
1101
01:25:09,940 --> 01:25:11,620
Wollen Sie nicht mit ihr reden?
Schnauze!
1102
01:25:12,540 --> 01:25:15,400
Soraya ist doch der einzige Grund, warum
Sie das Ganze hier veranstalten, oder?
1103
01:25:16,300 --> 01:25:19,560
Herr Unge, wer sind Sie?
1104
01:25:34,440 --> 01:25:35,440
Haltet euch bereit.
1105
01:25:35,960 --> 01:25:37,660
Geht ihr über die Zugänge West und Ost.
1106
01:26:23,120 --> 01:26:24,120
meine Kinder töten.
1107
01:26:31,420 --> 01:26:32,560
Ich erlaube das nicht.
1108
01:26:37,420 --> 01:26:38,420
Was machst du da?
1109
01:26:39,420 --> 01:26:40,420
Kommen Sie.
1110
01:26:41,380 --> 01:26:44,660
Was machst du? Die Leute mussten das
hören.
1111
01:26:45,060 --> 01:26:46,840
Das war ich den beiden schuldig und dir
auch.
1112
01:26:48,300 --> 01:26:49,300
Lass ihn los mit.
1113
01:27:02,370 --> 01:27:04,230
Wir sterben!
1114
01:27:05,330 --> 01:27:06,370
Wir sterben!
1115
01:27:28,680 --> 01:27:30,020
So schnell werden Sie mich nicht los.
1116
01:27:31,400 --> 01:27:36,440
Wenn ich sowas nochmal mit Ihnen erlebe,
dann sind Sie sauberen Arsch versorgt.
1117
01:27:37,720 --> 01:27:39,600
Das könnte richtig interessant werden
mit Ihnen.
1118
01:28:21,960 --> 01:28:23,840
Das Leben ist wie eine Krimiserie.
1119
01:28:25,640 --> 01:28:27,280
Manchmal ist es ganz anders, als man
denkt.
1120
01:28:28,000 --> 01:28:29,900
Dator mit Manuas.
87359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.