All language subtitles for Talamasca_The_Secret_Order_S01E04[_16850]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:18,980 Previously on Talamasca... 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,540 Helen: The Talamasca facility is all part 3 00:00:20,660 --> 00:00:22,620 of some hush-hush program. 4 00:00:22,700 --> 00:00:24,620 You hear things others cannot. 5 00:00:24,700 --> 00:00:26,500 Painful to listen, isn't it, dear? 6 00:00:26,620 --> 00:00:28,020 You'll get better at it. 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,460 I'm not going to kill you. 8 00:00:31,100 --> 00:00:33,660 I'm Doris. You're not cut out for this. 9 00:00:33,740 --> 00:00:36,060 Guy: The back of an entire library. 10 00:00:36,140 --> 00:00:38,540 That's what the 752 is. 11 00:00:38,660 --> 00:00:40,100 Jasper: So, you know what it looks like. 12 00:00:40,220 --> 00:00:41,660 And I know who has it. 13 00:00:41,740 --> 00:00:48,220 You and I could have some fun together after all. 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,820 [Man groans weakly] 15 00:00:50,900 --> 00:00:53,260 [Man wheezes] 16 00:00:53,340 --> 00:00:59,940 ♪♪ 17 00:01:00,020 --> 00:01:02,180 [Man wheezes] 18 00:01:02,260 --> 00:01:09,580 ♪♪ 19 00:01:09,660 --> 00:01:16,940 ♪♪ 20 00:01:17,020 --> 00:01:20,140 Kill me! 21 00:01:20,220 --> 00:01:22,820 [Wheezes] 22 00:01:22,900 --> 00:01:32,620 ♪♪ 23 00:01:32,700 --> 00:01:42,420 ♪♪ 24 00:01:42,500 --> 00:01:52,180 ♪♪ 25 00:01:52,260 --> 00:02:01,980 ♪♪ 26 00:02:02,060 --> 00:02:04,580 [Indistinct conversations] 27 00:02:06,100 --> 00:02:11,860 ♪♪ 28 00:02:11,940 --> 00:02:17,660 ♪♪ 29 00:02:17,740 --> 00:02:21,260 [Phone dialing, line ringing] 30 00:02:21,340 --> 00:02:23,060 -Yes? -Olive: Either your new 31 00:02:23,140 --> 00:02:25,620 recruit's getting a marathon lap dance at Cupid's, 32 00:02:25,700 --> 00:02:27,860 or he's gone dark. He missed a drop. 33 00:02:27,940 --> 00:02:29,860 We've all missed a drop. He's a rookie. 34 00:02:29,940 --> 00:02:32,740 Yeah, with a rookie's dumb instincts. 35 00:02:32,820 --> 00:02:35,220 Are you sure he's still on the level? 36 00:02:35,300 --> 00:02:36,700 I'm sure. 37 00:02:36,780 --> 00:02:38,100 Stay put. He'll show. 38 00:02:38,180 --> 00:02:39,820 [Cellphone beeps] 39 00:02:39,900 --> 00:02:49,660 ♪♪ 40 00:02:49,740 --> 00:02:59,500 ♪♪ 41 00:02:59,580 --> 00:03:09,380 ♪♪ 42 00:03:09,460 --> 00:03:19,260 ♪♪ 43 00:03:19,340 --> 00:03:29,100 ♪♪ 44 00:03:29,180 --> 00:03:30,580 Excuse me. 45 00:03:30,660 --> 00:03:34,580 I'm just wondering, have you seen me before? 46 00:03:34,660 --> 00:03:38,340 A week or two ago. Was I here? 47 00:03:38,420 --> 00:03:41,540 It's just sometimes I have a bit of trouble with my memory. 48 00:03:41,620 --> 00:03:44,020 I'm here every day. 49 00:03:44,100 --> 00:03:48,260 But I haven't seen you before in my life. 50 00:03:48,340 --> 00:03:51,260 Thank you. Appreciate it. 51 00:03:51,340 --> 00:04:00,660 ♪♪ 52 00:04:11,180 --> 00:04:18,260 ♪♪ 53 00:04:18,340 --> 00:04:25,500 ♪♪ 54 00:04:26,820 --> 00:04:29,900 Wakey, wakey. Big day ahead, amigo. 55 00:04:32,300 --> 00:04:34,260 How do you take your coffee? 56 00:04:34,340 --> 00:04:40,060 ♪♪ 57 00:04:40,140 --> 00:04:43,140 Dude... [Chuckling] it's not like, poisoned, 58 00:04:43,220 --> 00:04:44,940 if that's what you're thinking. 59 00:04:45,020 --> 00:04:47,580 You can trust me. 60 00:04:53,820 --> 00:04:58,100 Question is, can I trust you? 61 00:04:58,180 --> 00:05:00,340 Young recruit comes barging in off the street, 62 00:05:00,420 --> 00:05:02,300 all full of piss and vinegar. 63 00:05:02,380 --> 00:05:04,460 Conveniently wants to help me out. 64 00:05:04,540 --> 00:05:05,780 Feels like a ruse. 65 00:05:05,860 --> 00:05:08,380 It's not a ruse. 66 00:05:08,460 --> 00:05:11,180 I thought my mom was dead, okay? 67 00:05:11,260 --> 00:05:12,580 Turns out she's been alive this whole time. 68 00:05:12,660 --> 00:05:15,100 She's in hiding. From them. 69 00:05:18,500 --> 00:05:20,660 Sounds like their kind of kink. 70 00:05:23,380 --> 00:05:24,660 Take a look. 71 00:05:30,740 --> 00:05:31,980 Jesus. 72 00:05:37,980 --> 00:05:41,060 See the punctures? Vampire bite. 73 00:05:41,140 --> 00:05:42,500 That's who killed Archie. 74 00:05:42,580 --> 00:05:45,300 And probably your friend Keves, too. 75 00:05:45,380 --> 00:05:47,820 And it's who took the book. 76 00:05:47,900 --> 00:05:49,820 A vampire. 77 00:05:51,700 --> 00:05:54,020 -Who? -We'll get to that. 78 00:05:59,980 --> 00:06:02,140 Okay, one thing. 79 00:06:02,220 --> 00:06:03,500 The book. 80 00:06:03,580 --> 00:06:06,740 Full of secrets, right? 81 00:06:06,820 --> 00:06:10,700 Spells? Payroll records? I don't know. 82 00:06:10,780 --> 00:06:14,100 Why is it so important to you? 83 00:06:14,180 --> 00:06:18,940 I mean, what are you going to do with it? 84 00:06:19,020 --> 00:06:20,540 Come on. 85 00:06:20,620 --> 00:06:23,500 I'll tell you a story. 86 00:06:23,580 --> 00:06:26,500 It's 1271. Romania. 87 00:06:26,580 --> 00:06:29,820 There's this vampire named Vesel. 88 00:06:29,900 --> 00:06:32,620 Nobody special, but he's got a secret. 89 00:06:32,700 --> 00:06:34,300 Where are we going? 90 00:06:34,380 --> 00:06:37,380 To my kill room. 91 00:06:37,460 --> 00:06:39,700 [Laughing] I'm fucking with you, man. 92 00:06:39,780 --> 00:06:42,260 Relax. We're going to the basement. 93 00:06:44,100 --> 00:06:45,700 -It's a good story. -[Elevator bell dings] 94 00:06:45,780 --> 00:06:47,380 Come on. 95 00:06:47,460 --> 00:06:49,380 [Elevator doors open] 96 00:06:49,460 --> 00:06:51,500 ♪♪ 97 00:06:53,460 --> 00:06:57,060 So -- Romania, 1271, Vesel the Vampire. 98 00:06:57,140 --> 00:07:01,100 His big secret is that he's sworn off human blood 99 00:07:01,180 --> 00:07:04,820 and drinks only the blood of chickens. 100 00:07:04,900 --> 00:07:06,580 [Scoffs] That's weird. 101 00:07:06,660 --> 00:07:10,260 Weird? Back then, that sort of stuff was unthinkable. 102 00:07:10,340 --> 00:07:12,100 That's why Vesel keeps it quiet. 103 00:07:12,180 --> 00:07:14,140 But someone finds out 104 00:07:14,220 --> 00:07:18,060 and squeals to the rest of the coven. 105 00:07:18,140 --> 00:07:20,380 And they banish Vesel. Permanently. 106 00:07:20,460 --> 00:07:23,740 I mean cast him the fuck out. 107 00:07:23,820 --> 00:07:27,500 [Elevator thumps, elevator bell dings] 108 00:07:27,580 --> 00:07:29,620 After you. 109 00:07:29,700 --> 00:07:37,500 ♪♪ 110 00:07:37,580 --> 00:07:40,380 Fast forward to the 1920s. 111 00:07:40,460 --> 00:07:43,620 Vesel's had a rough few centuries. 112 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 Now he's a bitter old fucker, 113 00:07:45,580 --> 00:07:49,660 and he decided to finally figure out who screwed him over 114 00:07:49,740 --> 00:07:52,340 way back in 1271. 115 00:07:52,420 --> 00:07:54,020 And where do you think he turns for help 116 00:07:54,100 --> 00:07:57,020 with his little investigation? 117 00:07:57,100 --> 00:07:58,540 We watch... 118 00:07:58,620 --> 00:08:00,660 And we're always there. 119 00:08:00,740 --> 00:08:04,820 ♪♪ 120 00:08:04,900 --> 00:08:06,500 He bribes a field agent in Lisbon 121 00:08:06,580 --> 00:08:08,900 to scour the Talamasca's files, 122 00:08:08,980 --> 00:08:14,540 and that agent heads to the Central Library in Amsterdam. 123 00:08:14,620 --> 00:08:19,180 And sure enough, they turn up a name. 124 00:08:19,260 --> 00:08:21,220 Mergu. 125 00:08:21,300 --> 00:08:24,340 An old Romanian vampire 126 00:08:24,420 --> 00:08:26,300 who was in Bolivia by then 127 00:08:26,380 --> 00:08:28,420 heading up a coven in La Paz. 128 00:08:28,500 --> 00:08:32,660 So Vesel flies down there. 129 00:08:32,740 --> 00:08:37,780 And then? He slaughters those poor motherfuckers, 130 00:08:37,860 --> 00:08:41,260 every...last... one of them. 131 00:08:41,340 --> 00:08:44,500 [Woman screaming] 132 00:08:44,580 --> 00:08:47,780 One night, 17 lives. 133 00:08:47,860 --> 00:08:50,060 ♪♪ 134 00:08:50,140 --> 00:08:55,180 Because of what one greedy Talamasca agent let slip. 135 00:08:55,260 --> 00:08:58,140 And that agent, he isn't the exception, Guy. 136 00:08:58,220 --> 00:08:59,860 He's the rule. 137 00:08:59,940 --> 00:09:03,460 When you live forever -- 138 00:09:03,540 --> 00:09:06,540 heartbreak, loss, grudges? 139 00:09:06,620 --> 00:09:10,020 all that shit lives forever right along with you. 140 00:09:10,100 --> 00:09:11,980 That's why the book matters. 141 00:09:12,060 --> 00:09:13,820 And it's why the Talamasca 142 00:09:13,900 --> 00:09:15,820 cannot be allowed to get it back. 143 00:09:15,900 --> 00:09:20,060 For centuries, they've collected our stories and secrets 144 00:09:20,140 --> 00:09:23,100 and wielded them as a weapon to keep us in line. 145 00:09:23,180 --> 00:09:25,740 And the worst part? We let 'em do it. 146 00:09:25,820 --> 00:09:31,220 The power in our world isn't blood or fangs or spells. 147 00:09:31,300 --> 00:09:33,300 ♪♪ 148 00:09:33,380 --> 00:09:35,100 It's information. 149 00:09:35,180 --> 00:09:40,380 ♪♪ 150 00:09:40,460 --> 00:09:42,740 What are we doing down here? 151 00:09:42,820 --> 00:09:46,420 ♪♪ 152 00:09:46,500 --> 00:09:48,340 [Clicker clicks] 153 00:09:51,700 --> 00:09:53,900 [Checkers snarling] 154 00:09:53,980 --> 00:09:55,540 -Aah! -[Clicker clicks] 155 00:09:55,620 --> 00:09:59,300 -[Snarling] -[Gasping] 156 00:09:59,380 --> 00:10:00,860 What the hell is that?! 157 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 A little pet project. 158 00:10:03,020 --> 00:10:06,900 Special breed, variation on ancient Revenant vampires. 159 00:10:06,980 --> 00:10:11,740 Just as vicious, but loyal. Submissive. 160 00:10:11,820 --> 00:10:13,580 And I've got a bunch more just like him. 161 00:10:13,660 --> 00:10:17,100 [Checkers snarling] 162 00:10:17,180 --> 00:10:18,380 You're bleeding. 163 00:10:18,460 --> 00:10:20,620 Come on. Let's get you cleaned up, 164 00:10:20,700 --> 00:10:21,940 looking sharp. 165 00:10:22,020 --> 00:10:23,860 [Snarling] 166 00:10:23,940 --> 00:10:29,260 ♪♪ 167 00:10:29,340 --> 00:10:32,820 Checkers will tag along in case we need backup. 168 00:10:32,900 --> 00:10:35,060 Backup for what? 169 00:10:35,140 --> 00:10:38,180 For the mission. To get the book. 170 00:10:38,260 --> 00:10:41,300 [Checkers snarls] 171 00:10:41,380 --> 00:10:46,580 Ridge: Soledad, Marcel. Soledad, Soledad... 172 00:10:46,660 --> 00:10:48,460 There you are. 173 00:10:48,540 --> 00:10:55,620 ♪♪ 174 00:10:55,700 --> 00:11:02,820 ♪♪ 175 00:11:02,900 --> 00:11:09,820 ♪♪ 176 00:11:09,900 --> 00:11:11,220 Jasper: The Westcroft. 177 00:11:11,300 --> 00:11:13,860 The vampire we're looking for is there. 178 00:11:13,940 --> 00:11:17,100 Staying in some swank hotel. Getting turndown service. 179 00:11:17,180 --> 00:11:19,420 [Chuckles] No, running the place. 180 00:11:19,500 --> 00:11:23,180 The only vampire coven in town operates the Westcroft. 181 00:11:23,260 --> 00:11:26,780 It's a front. A hotel for mortals, 182 00:11:26,860 --> 00:11:30,580 that immortals own and sometimes patronize. 183 00:11:30,660 --> 00:11:32,380 Easy to go looking for fresh blood 184 00:11:32,460 --> 00:11:33,740 when it's sleeping under your roof. 185 00:11:33,820 --> 00:11:35,900 [Chuckles] Let me see. 186 00:11:35,980 --> 00:11:39,420 The whole coven's a bunch of underworld thugs 187 00:11:39,500 --> 00:11:42,820 that think they're hard. Like to wave guns around, 188 00:11:42,900 --> 00:11:45,420 seen way too many Guy Ritchie movies. 189 00:11:45,500 --> 00:11:50,100 They deal in whatever pays -- drugs, guns, black market shit. 190 00:11:50,180 --> 00:11:52,860 Usually the spooks at the Mother House 191 00:11:52,940 --> 00:11:54,340 pick up constant chatter for them. 192 00:11:54,420 --> 00:11:57,380 But all of a sudden, they go silent. 193 00:11:57,460 --> 00:11:59,340 Wanna guess why? 194 00:11:59,420 --> 00:12:02,500 Wait, so you're going in there to get the book? 195 00:12:02,580 --> 00:12:04,180 [Groans] 196 00:12:04,260 --> 00:12:06,460 No, Guy. You. 197 00:12:06,540 --> 00:12:08,020 I can't go in there. They know who I am. 198 00:12:08,100 --> 00:12:09,540 I wouldn't get past the lobby. 199 00:12:09,620 --> 00:12:12,100 But you, you're just a civilian. 200 00:12:12,180 --> 00:12:15,580 Who can read vampire minds without them knowing. 201 00:12:15,660 --> 00:12:18,660 -How'd you know? -I know a lot of things. 202 00:12:18,740 --> 00:12:21,540 Call it a perk of the office. 203 00:12:21,620 --> 00:12:23,700 Okay, no, look, I go in there, they'll find me out. 204 00:12:23,780 --> 00:12:24,940 They'll rip my face off. 205 00:12:25,020 --> 00:12:27,260 How will they find you out, huh? 206 00:12:27,340 --> 00:12:29,180 You've been trained, haven't you? 207 00:12:29,260 --> 00:12:32,180 Besides, we'll have backup just in case. 208 00:12:32,260 --> 00:12:34,180 Hold still -- 209 00:12:34,260 --> 00:12:36,580 ♪♪ 210 00:12:36,660 --> 00:12:37,980 Shouldn't do this. 211 00:12:38,060 --> 00:12:42,060 It's kind of against the code or whatever, 212 00:12:42,140 --> 00:12:44,100 but I like you. 213 00:12:44,180 --> 00:12:48,540 ♪♪ 214 00:12:48,620 --> 00:12:50,820 You want a scar? 215 00:12:50,900 --> 00:12:52,300 Come here. 216 00:12:52,380 --> 00:12:55,340 Doesn't hurt. 217 00:12:55,420 --> 00:12:58,380 Just trust me. 218 00:12:58,460 --> 00:13:03,180 ♪♪ 219 00:13:03,260 --> 00:13:06,060 [Breathing heavily] 220 00:13:06,140 --> 00:13:08,380 ♪♪ 221 00:13:08,460 --> 00:13:10,420 You know, it's just recon. 222 00:13:10,500 --> 00:13:13,300 All you gotta do is figure out where they're hiding the book. 223 00:13:13,380 --> 00:13:15,340 Then I'll send in some real shit-kickers 224 00:13:15,420 --> 00:13:18,060 to actually get the thing. 225 00:13:18,140 --> 00:13:21,260 What then? 226 00:13:21,340 --> 00:13:24,340 Information is power, Guy. 227 00:13:24,420 --> 00:13:28,460 Information is all there is. 228 00:13:28,540 --> 00:13:29,860 You're gonna use the Seven-Five-Two 229 00:13:29,940 --> 00:13:31,540 to bring down the Talamasca. 230 00:13:31,620 --> 00:13:34,540 Once and for all. 231 00:13:34,620 --> 00:13:36,180 How? 232 00:13:36,260 --> 00:13:38,060 That book contains the whereabouts 233 00:13:38,140 --> 00:13:40,020 of every vampire alive today. 234 00:13:40,100 --> 00:13:41,980 And do you know how many vampires there are 235 00:13:42,060 --> 00:13:45,060 right now in the world? 236 00:13:45,140 --> 00:13:46,620 No. 237 00:13:46,700 --> 00:13:48,820 Not enough. 238 00:13:48,900 --> 00:13:57,340 ♪♪ 239 00:13:57,420 --> 00:14:01,020 I think, um... 240 00:14:01,100 --> 00:14:03,660 maybe I gave you the wrong idea. 241 00:14:05,980 --> 00:14:09,420 See, now I'm back to feeling like this is a setup. 242 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 No -- 243 00:14:11,060 --> 00:14:13,940 "I'm gonna make them pay. They ruined my life." 244 00:14:14,020 --> 00:14:15,340 It's true. All of it. 245 00:14:15,420 --> 00:14:17,500 You think you're special? 246 00:14:17,580 --> 00:14:20,940 ♪♪ 247 00:14:21,020 --> 00:14:23,580 You know, they didn't all die. 248 00:14:23,660 --> 00:14:25,180 Mergu's coven. 249 00:14:25,260 --> 00:14:27,660 It was a blended family. 250 00:14:27,740 --> 00:14:31,500 Some vampires, some not. 251 00:14:31,580 --> 00:14:34,980 One young mortal wasn't home the day that Vesel hit them. 252 00:14:35,060 --> 00:14:37,180 ♪♪ 253 00:14:37,260 --> 00:14:40,220 And when this kid, this -- this boy... 254 00:14:40,300 --> 00:14:42,780 ♪♪ 255 00:14:42,860 --> 00:14:45,820 ...came back, he found his whole family massacred. 256 00:14:45,900 --> 00:14:47,820 ♪♪ 257 00:14:47,900 --> 00:14:51,100 And then he ran. 258 00:14:51,180 --> 00:14:54,260 Got himself to Central America. 259 00:14:54,340 --> 00:14:57,460 Then to Texas. 260 00:14:57,540 --> 00:15:01,380 Where he grew up alone, fending for himself. 261 00:15:01,460 --> 00:15:02,420 You. 262 00:15:02,500 --> 00:15:04,420 I had nothing. 263 00:15:04,500 --> 00:15:08,260 No home. No identity. 264 00:15:08,340 --> 00:15:10,580 ♪♪ 265 00:15:10,660 --> 00:15:11,820 Nothing. 266 00:15:11,900 --> 00:15:14,180 ♪♪ 267 00:15:14,260 --> 00:15:16,900 The world was fucked up. 268 00:15:16,980 --> 00:15:22,540 But I finally found the dark gift after years of searching. 269 00:15:22,620 --> 00:15:26,180 That's what they do, Guy. They break families apart. 270 00:15:26,260 --> 00:15:28,580 Mine. Yours, too. 271 00:15:28,660 --> 00:15:31,820 ♪♪ 272 00:15:31,900 --> 00:15:34,300 I know what you're going through. 273 00:15:34,380 --> 00:15:36,740 And that's why I won't let you down. 274 00:15:36,820 --> 00:15:42,340 ♪♪ 275 00:15:42,420 --> 00:15:44,580 How does all this help me? 276 00:15:44,660 --> 00:15:47,580 Your mother's been in hiding, what, 16 years now? 277 00:15:47,660 --> 00:15:50,460 What's it going to take for her to come out into the light? 278 00:15:50,540 --> 00:15:54,300 ♪♪ 279 00:15:54,380 --> 00:15:56,620 We gotta destroy these assholes. 280 00:15:56,700 --> 00:15:58,660 ♪♪ 281 00:15:58,740 --> 00:16:01,580 Guy, I promise you, 282 00:16:01,660 --> 00:16:04,220 that's the only way 283 00:16:04,300 --> 00:16:07,140 that you will ever see her again. 284 00:16:07,220 --> 00:16:09,620 ♪♪ 285 00:16:11,740 --> 00:16:13,620 Loren: It's suicide. 286 00:16:13,700 --> 00:16:16,140 Sui. "Of oneself." 287 00:16:16,220 --> 00:16:19,860 Which means no one else is on this footage. 288 00:16:19,940 --> 00:16:21,980 No wanker in yellow trainers. 289 00:16:22,060 --> 00:16:25,180 No Bigfoot or mystery man on the Grassy Knoll -- 290 00:16:25,260 --> 00:16:27,980 Stop. She keeps looking over her shoulder. 291 00:16:28,060 --> 00:16:30,980 It's like someone was chasing her. 292 00:16:31,060 --> 00:16:33,100 That's just before she went into the rail yard, right? 293 00:16:33,180 --> 00:16:34,540 Mm. 294 00:16:34,620 --> 00:16:36,260 Leave that up. I want to see another angle. 295 00:16:36,340 --> 00:16:38,620 Yeah, but we don't have any footage of her jumping. 296 00:16:38,700 --> 00:16:42,060 I know. I want to see the camera before that one again. 297 00:16:43,660 --> 00:16:45,060 [Sighs] [Mouse clicks] 298 00:16:45,140 --> 00:16:48,100 There. 299 00:16:48,180 --> 00:16:50,260 There's something in her hand. 300 00:16:50,340 --> 00:16:52,020 It's gone here. 301 00:16:52,100 --> 00:16:55,460 ♪♪ 302 00:16:55,540 --> 00:16:58,860 We didn't find anything at the scene. 303 00:16:58,940 --> 00:17:00,660 Print those out for me. 304 00:17:00,740 --> 00:17:04,700 ♪♪ 305 00:17:04,780 --> 00:17:07,420 Does Detective Hough know about this? 306 00:17:07,500 --> 00:17:09,540 ♪♪ 307 00:17:09,620 --> 00:17:10,860 Thanks. 308 00:17:10,940 --> 00:17:17,860 ♪♪ 309 00:17:17,940 --> 00:17:20,140 [Vehicle brakes screeching] 310 00:17:20,220 --> 00:17:22,260 [Indistinct conversation] 311 00:17:22,340 --> 00:17:28,340 ♪♪ 312 00:17:28,420 --> 00:17:30,740 [Indistinct conversations] 313 00:17:30,820 --> 00:17:39,780 ♪♪ 314 00:17:39,860 --> 00:17:48,780 ♪♪ 315 00:17:48,860 --> 00:17:57,820 ♪♪ 316 00:17:57,900 --> 00:18:06,820 ♪♪ 317 00:18:06,900 --> 00:18:15,860 ♪♪ 318 00:18:15,940 --> 00:18:24,860 ♪♪ 319 00:18:24,940 --> 00:18:33,900 ♪♪ 320 00:18:33,980 --> 00:18:37,220 And then when Gerald got sick, well... 321 00:18:37,300 --> 00:18:39,700 things got difficult after that. 322 00:18:39,780 --> 00:18:42,300 We just go on, though, don't we? 323 00:18:42,380 --> 00:18:44,980 Yes, I suppose we do. 324 00:18:45,060 --> 00:18:48,060 Surely you know why I'm here. 325 00:18:48,140 --> 00:18:53,420 ♪♪ 326 00:18:53,500 --> 00:18:55,620 You have no idea what happened to your sister? 327 00:18:55,700 --> 00:18:58,180 Mustn't talk about things like that. Mustn't. 328 00:18:58,260 --> 00:18:59,980 Or mine? 329 00:19:00,060 --> 00:19:02,620 ♪♪ 330 00:19:02,700 --> 00:19:05,620 I've done everything in my power to find her. 331 00:19:05,700 --> 00:19:08,100 I work for them, and I've still never caught 332 00:19:08,180 --> 00:19:10,980 so much as a whiff that she even existed. 333 00:19:11,060 --> 00:19:12,700 Why do you think that I know anything? 334 00:19:12,780 --> 00:19:14,940 'Cause someone's got to. 335 00:19:15,020 --> 00:19:20,300 ♪♪ 336 00:19:20,380 --> 00:19:23,820 I drove out there yesterday to the old building. 337 00:19:23,900 --> 00:19:25,220 Why? 338 00:19:25,300 --> 00:19:28,220 I want to know, Abigail. Why were we there? 339 00:19:28,300 --> 00:19:31,340 What did Dr. Jameson want with us? 340 00:19:31,420 --> 00:19:34,660 Let it go. Let it go. 341 00:19:34,740 --> 00:19:36,860 I never had a Gerald. I never had children. 342 00:19:36,940 --> 00:19:40,300 My parents died when I was very young. 343 00:19:40,380 --> 00:19:44,180 My sister is all I have. 344 00:19:44,260 --> 00:19:48,460 I'll do anything, anything to find her. Do you understand? 345 00:19:48,540 --> 00:19:50,740 ♪♪ 346 00:19:50,820 --> 00:19:53,980 [Light bulbs clinking] 347 00:19:54,060 --> 00:19:56,460 [Electricity crackling] 348 00:19:56,540 --> 00:19:58,940 [Light bulbs shatter, Abigail gasps] 349 00:19:59,020 --> 00:20:01,180 Rose: You are not welcome here. 350 00:20:01,260 --> 00:20:03,220 Rose. 351 00:20:04,340 --> 00:20:06,460 I don't go by that name anymore. 352 00:20:08,700 --> 00:20:09,620 When did you -- 353 00:20:09,700 --> 00:20:11,740 You're one of them. 354 00:20:11,820 --> 00:20:12,780 Yes, but -- 355 00:20:12,860 --> 00:20:14,980 You work for them. 356 00:20:15,060 --> 00:20:17,660 Knowing what you know. 357 00:20:17,740 --> 00:20:19,900 I'm trying to change what they do, 358 00:20:19,980 --> 00:20:21,580 how they do it. 359 00:20:21,660 --> 00:20:23,420 Oh, good for you. 360 00:20:23,500 --> 00:20:26,020 At least you have each other. 361 00:20:26,100 --> 00:20:28,100 I need this. Please. 362 00:20:28,180 --> 00:20:30,340 Get out! 363 00:20:30,420 --> 00:20:32,820 ♪♪ 364 00:20:32,900 --> 00:20:35,180 Please go. 365 00:20:35,260 --> 00:20:39,980 ♪ 366 00:20:40,060 --> 00:20:47,940 ♪♪ 367 00:20:48,020 --> 00:20:55,860 ♪♪ 368 00:20:55,940 --> 00:21:03,940 ♪♪ 369 00:21:07,060 --> 00:21:09,380 [Horn honks, thunder rumbles] 370 00:21:09,460 --> 00:21:16,060 ♪♪ 371 00:21:16,140 --> 00:21:19,340 [Checkers growling quietly] 372 00:21:19,420 --> 00:21:22,460 [Breathes deeply] 373 00:21:22,540 --> 00:21:25,580 ♪♪ 374 00:21:25,660 --> 00:21:28,340 Right. You got your marching orders? 375 00:21:28,420 --> 00:21:31,900 Get in, find out where they're hiding the book, get out. 376 00:21:31,980 --> 00:21:34,940 And if I hear so much as a kitty's queef, 377 00:21:35,020 --> 00:21:37,860 Checkers'll fish you out lickety split. 378 00:21:37,940 --> 00:21:40,780 ♪♪ 379 00:21:40,860 --> 00:21:42,180 [Checkers snarls] 380 00:21:42,260 --> 00:21:43,820 Hey! 381 00:21:43,900 --> 00:21:46,580 Don't worry about him. The iron, 382 00:21:46,660 --> 00:21:49,780 it makes vampires all done-in. 383 00:21:49,860 --> 00:21:59,580 ♪♪ 384 00:21:59,660 --> 00:22:02,460 [Siren wails in distance] 385 00:22:02,540 --> 00:22:09,180 ♪♪ 386 00:22:09,260 --> 00:22:11,300 [Indistinct conversations] 387 00:22:11,380 --> 00:22:14,940 [Jazz music playing] 388 00:22:15,020 --> 00:22:17,020 ♪♪ 389 00:22:17,100 --> 00:22:19,500 [Elevator bell dings] 390 00:22:19,580 --> 00:22:22,060 [Indistinct conversations continue] 391 00:22:22,140 --> 00:22:26,580 ♪♪ 392 00:22:26,660 --> 00:22:31,460 [Conversations fade, thoughts overlapping] 393 00:22:31,540 --> 00:22:35,540 Person: [Thinking] Do you ever shut up? Shut up! 394 00:22:35,620 --> 00:22:38,060 Person #2: Oh, my God. I can't wait to get out of here 395 00:22:38,140 --> 00:22:40,340 and never see this creep again. 396 00:22:40,420 --> 00:22:42,660 Person #3: [Thinking] Shit. This bass player sucks. 397 00:22:42,740 --> 00:22:44,740 Person #4: Who taught this bartender 398 00:22:44,820 --> 00:22:47,220 -how to make a martini? -Person #5: I have to piss. 399 00:22:47,300 --> 00:22:49,660 Person #6: I just can't believe she knew that. 400 00:22:49,740 --> 00:22:51,780 Person #7: Oh, just take me upstairs. 401 00:22:51,860 --> 00:22:55,020 [Indistinct conversations, jazz music playing] 402 00:22:55,100 --> 00:23:00,860 ♪♪ 403 00:23:00,940 --> 00:23:03,220 [Indistinct conversations continue] 404 00:23:03,300 --> 00:23:07,060 ♪♪ 405 00:23:07,140 --> 00:23:08,100 Whiskey. 406 00:23:08,180 --> 00:23:10,500 Yes, sir. 407 00:23:10,580 --> 00:23:13,620 [Conversations fade] 408 00:23:13,700 --> 00:23:16,300 [Thoughts overlapping, echoing] 409 00:23:16,380 --> 00:23:19,660 [Indistinct thoughts echoing] 410 00:23:19,740 --> 00:23:22,940 Person: [Thinking] Calling my name. 411 00:23:23,020 --> 00:23:25,860 Person #2: [Thinking] Yeah, the bearded one will do nicely. 412 00:23:25,940 --> 00:23:28,180 It's showtime. 413 00:23:28,260 --> 00:23:30,180 Here you go, sir. 414 00:23:30,260 --> 00:23:32,740 [Indistinct conversations and jazz music continue] 415 00:23:32,820 --> 00:23:38,900 ♪♪ 416 00:23:38,980 --> 00:23:40,020 [Conversations fade] 417 00:23:40,100 --> 00:23:42,620 [Low, distorted muttering] 418 00:23:46,780 --> 00:23:48,860 Harris: [Thinking] Big deal. Big deal. 419 00:23:48,940 --> 00:23:50,860 [High-pitched tone whining] 420 00:23:50,940 --> 00:23:54,260 Stop whining in my ear about being hungry. 421 00:23:54,340 --> 00:23:55,980 Gabriel: [Thinking] Where is Raglan? 422 00:23:56,060 --> 00:23:58,220 Harris: Late. 423 00:23:58,300 --> 00:24:00,260 Where is he? Where is he? 424 00:24:00,340 --> 00:24:01,980 Everything changes tonight. 425 00:24:02,060 --> 00:24:03,980 We'll be more powerful than ever. 426 00:24:04,060 --> 00:24:05,380 I can't wait any longer. 427 00:24:05,460 --> 00:24:07,700 I want to get this deal done. 428 00:24:07,780 --> 00:24:10,100 Raglan: Looking for these? 429 00:24:10,180 --> 00:24:11,860 [Pills rattling] 430 00:24:11,940 --> 00:24:14,620 Guy "Anatoly"... 431 00:24:14,700 --> 00:24:16,140 What the hell, man? 432 00:24:16,220 --> 00:24:18,060 Calm down. 433 00:24:18,140 --> 00:24:21,260 I know you're Talamasca. 434 00:24:21,340 --> 00:24:22,940 I don't know what you're talking about. 435 00:24:23,020 --> 00:24:26,260 Hookers and spies can always make out their own kind. 436 00:24:26,340 --> 00:24:28,380 Adjunct professors, too. 437 00:24:28,460 --> 00:24:30,380 Raglan James. 438 00:24:30,460 --> 00:24:31,780 [Hands shake] 439 00:24:31,860 --> 00:24:34,340 Don't worry. Your secret's safe with me. 440 00:24:34,420 --> 00:24:36,140 Yeah? What do you want? 441 00:24:36,220 --> 00:24:37,980 For you to walk right out of here. 442 00:24:38,060 --> 00:24:40,820 I will expense your drink. 443 00:24:40,900 --> 00:24:43,060 You're welcome. 444 00:24:43,140 --> 00:24:45,540 And if I say fuck you, 445 00:24:45,620 --> 00:24:48,060 I don't know who you are? 446 00:24:48,140 --> 00:24:50,420 Oh, well, then I clear my throat, 447 00:24:50,500 --> 00:24:52,780 leap onto the bar, and announce that you're an agent 448 00:24:52,860 --> 00:24:55,780 of a certain organization they despise. 449 00:24:55,860 --> 00:24:58,260 [Clears throat] 450 00:24:58,340 --> 00:24:59,540 [Sighs] 451 00:24:59,620 --> 00:25:02,180 I don't know what you're up to. 452 00:25:02,260 --> 00:25:05,060 But this place, it isn't for you. 453 00:25:05,140 --> 00:25:08,580 Raglan: [Thinking] He's going to muck up my deal. 454 00:25:08,660 --> 00:25:11,300 I didn't quite realize what your talent was, 455 00:25:11,380 --> 00:25:12,660 but now that you've revealed it... 456 00:25:12,740 --> 00:25:14,020 ...stop it! 457 00:25:14,100 --> 00:25:17,220 Get out of my head. 458 00:25:17,300 --> 00:25:20,940 You're Talamasca, too. 459 00:25:21,020 --> 00:25:23,500 But you're not here on the company's dime, are you? 460 00:25:23,580 --> 00:25:25,860 You were invited here. 461 00:25:25,940 --> 00:25:28,020 For a deal. 462 00:25:28,100 --> 00:25:31,540 A transaction. Of something very valuable. 463 00:25:31,620 --> 00:25:33,140 You're what we call fresh laundry, 464 00:25:33,220 --> 00:25:34,820 -Mr. "Anatoly." -"Ana-toll." 465 00:25:34,900 --> 00:25:37,580 So allow me to orient you to the culture. 466 00:25:37,660 --> 00:25:39,700 Yes, I am on the Talamasca payroll, 467 00:25:39,780 --> 00:25:41,220 thin as it is. 468 00:25:41,300 --> 00:25:44,340 But make no mistake, there's no good and bad here, 469 00:25:44,420 --> 00:25:45,780 no us versus them. 470 00:25:45,860 --> 00:25:47,660 The only one I work for is myself. 471 00:25:47,740 --> 00:25:49,820 And if you're going to keep playing tickle-feet 472 00:25:49,900 --> 00:25:51,300 with Amsterdam, 473 00:25:51,380 --> 00:25:54,340 I suggest you adopt a similarly rigorous view 474 00:25:54,420 --> 00:25:56,580 of your own self-interest. 475 00:25:56,660 --> 00:25:59,980 In the meantime... 476 00:26:00,060 --> 00:26:04,940 let's just say they have special rooms here at the Westcroft 477 00:26:05,020 --> 00:26:07,380 for when they catch a rat. 478 00:26:07,460 --> 00:26:10,620 [Jazz music continues playing] 479 00:26:10,700 --> 00:26:12,420 Sounds like you're not giving me much of a choice. 480 00:26:12,500 --> 00:26:14,780 I'm giving you less than that. 481 00:26:14,860 --> 00:26:18,340 ♪♪ 482 00:26:18,420 --> 00:26:21,940 Mm. 483 00:26:22,020 --> 00:26:24,060 Good choice. 484 00:26:24,140 --> 00:26:26,740 ♪♪ 485 00:26:26,820 --> 00:26:29,580 What the hell are you doing here? 486 00:26:29,660 --> 00:26:30,820 What are youdoing here? 487 00:26:30,900 --> 00:26:33,540 We are leaving. Now. 488 00:26:33,620 --> 00:26:35,500 [Indistinct conversations] 489 00:26:35,580 --> 00:26:37,820 Guy. 490 00:26:37,900 --> 00:26:44,060 ♪♪ 491 00:26:44,140 --> 00:26:45,500 Do you have any idea where you are right now? 492 00:26:45,580 --> 00:26:47,340 Did you follow me here? 493 00:26:47,420 --> 00:26:49,420 I don't know. 494 00:26:49,500 --> 00:26:51,780 Did you follow the man who killed Keves? 495 00:26:51,860 --> 00:26:53,980 ♪♪ 496 00:26:54,060 --> 00:26:55,460 What else are you keeping from me? 497 00:26:55,540 --> 00:26:58,500 Listen, following Archie was my mission. 498 00:26:58,580 --> 00:27:01,580 I had no idea that Keves was in any danger. 499 00:27:01,660 --> 00:27:03,380 But someone ambushed both of them. 500 00:27:03,460 --> 00:27:05,340 A vampire who is in this hotel. 501 00:27:05,420 --> 00:27:06,700 And how do you know that? 502 00:27:06,780 --> 00:27:08,180 Archie had puncture wounds in his neck. 503 00:27:08,260 --> 00:27:09,820 That's what killed him. 504 00:27:09,900 --> 00:27:12,460 And he was working for a Goddamn vampire named Jasper 505 00:27:12,540 --> 00:27:13,980 who's taken over the London Mother House. 506 00:27:14,060 --> 00:27:16,700 And Keves had something that Jasper wants. 507 00:27:16,780 --> 00:27:18,100 Have you stopped to think 508 00:27:18,180 --> 00:27:19,580 that maybe he is the one who killed her? 509 00:27:19,660 --> 00:27:21,820 No. Whoever killed Keves took what Jasper wants. 510 00:27:21,900 --> 00:27:24,220 And he thinks it's here. 511 00:27:24,300 --> 00:27:26,140 "It" what? What is it? 512 00:27:26,220 --> 00:27:28,700 It's called the -- the Seven-Five-Two. 513 00:27:28,780 --> 00:27:31,260 Oh, Lord.[Scoffs] 514 00:27:31,340 --> 00:27:33,980 I'm not new to this. I've heard the rumors. 515 00:27:34,060 --> 00:27:37,860 It is an old wives tale to keep fools like you occupied. 516 00:27:37,940 --> 00:27:39,500 It doesn't exist. 517 00:27:39,580 --> 00:27:40,860 Well, I think it does. And I think it's interesting 518 00:27:40,940 --> 00:27:42,420 that you're so adamant that it doesn't, 519 00:27:42,500 --> 00:27:45,380 yet here you are, following me around wherever I go. 520 00:27:45,460 --> 00:27:46,420 If you have something to say -- 521 00:27:46,500 --> 00:27:47,860 Oh, I just said it. 522 00:27:47,940 --> 00:27:49,420 [Door opens, cutlery clinks] 523 00:27:49,500 --> 00:27:51,340 Hotel staff: Excuse me. 524 00:27:51,420 --> 00:27:56,260 ♪♪ 525 00:27:56,340 --> 00:27:58,940 -[Door shuts] -Okay. 526 00:27:59,020 --> 00:28:01,020 Okay, let's say you're right, and it's here. 527 00:28:01,100 --> 00:28:03,340 What are you gonna do, pry it from the hands 528 00:28:03,420 --> 00:28:05,380 of a bunch of killers and then waltz out of here? 529 00:28:05,460 --> 00:28:09,020 Look, I was just supposed to get information on it. 530 00:28:09,100 --> 00:28:12,780 But it turns out it might walk out of here tonight. 531 00:28:12,860 --> 00:28:15,180 And I need to stop that from happening. 532 00:28:15,260 --> 00:28:16,420 To help this Jasper fellow. 533 00:28:16,500 --> 00:28:19,220 To help myself. 534 00:28:19,300 --> 00:28:21,220 You told me not to trust the Talamasca. 535 00:28:21,300 --> 00:28:22,860 Neither does Jasper. 536 00:28:22,940 --> 00:28:24,060 Ah, so he's a good guy. 537 00:28:24,140 --> 00:28:26,340 I don't have time for this. 538 00:28:26,420 --> 00:28:28,820 His men are waiting outside. 539 00:28:28,900 --> 00:28:32,060 And they sent you in here alone? 540 00:28:32,140 --> 00:28:34,580 Guy, listen to me. 541 00:28:34,660 --> 00:28:36,060 You're in danger. 542 00:28:36,140 --> 00:28:39,580 And what? You're my guardian angel now? 543 00:28:39,660 --> 00:28:43,900 Are you even sure you know what you're looking for? 544 00:28:43,980 --> 00:28:46,740 If you have an ounce of common sense, 545 00:28:46,820 --> 00:28:51,420 you will follow me out of this hotel and never look back. 546 00:28:51,500 --> 00:28:56,460 ♪♪ 547 00:28:56,540 --> 00:28:58,820 You're a fool. 548 00:28:58,900 --> 00:29:03,060 ♪♪ 549 00:29:03,140 --> 00:29:05,060 [Door opens] 550 00:29:05,140 --> 00:29:06,220 [Door shuts] 551 00:29:09,700 --> 00:29:11,700 [Elevator bell dings] 552 00:29:11,780 --> 00:29:14,780 [Indistinct conversations] 553 00:29:14,860 --> 00:29:18,060 [Piano music playing] 554 00:29:18,140 --> 00:29:26,700 ♪♪ 555 00:29:26,780 --> 00:29:35,340 ♪♪ 556 00:29:35,420 --> 00:29:36,860 Guy: Excuse me. 557 00:29:36,940 --> 00:29:39,380 Hi. Um... 558 00:29:39,460 --> 00:29:42,180 This is a funny question, but, uh, 559 00:29:42,260 --> 00:29:44,300 how would you like to make a quick 50 quid? 560 00:29:46,020 --> 00:29:47,980 [Raglan clears throat] 561 00:29:48,060 --> 00:29:49,780 [Button clicks] 562 00:29:49,860 --> 00:29:51,300 [Exhales deeply] 563 00:29:51,380 --> 00:29:52,340 Guy: Whoa, whoa, play it cool. 564 00:29:52,420 --> 00:29:54,060 [Sighs] 565 00:29:54,140 --> 00:29:55,860 -[Elevator bell dings] -I warned you. 566 00:29:55,940 --> 00:29:57,260 You did. 567 00:29:57,340 --> 00:29:58,500 And I thought about it. 568 00:29:58,580 --> 00:30:00,780 But the thing is, 569 00:30:00,860 --> 00:30:04,180 I'm gonna be accompanying you on this transaction. 570 00:30:07,620 --> 00:30:09,740 See that lady at your 4:00? 571 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 Brown velvet jacket? 572 00:30:16,220 --> 00:30:18,340 Hookers and spies, right? 573 00:30:18,420 --> 00:30:20,700 That's Lydia Bainbridge. Big brass from Amsterdam. 574 00:30:20,780 --> 00:30:23,860 And she's taken an interest in your deal. 575 00:30:23,940 --> 00:30:25,820 See that van on your way in here? 576 00:30:25,900 --> 00:30:29,140 Standard issue. There's three more covering the perimeter. 577 00:30:29,220 --> 00:30:32,220 Well, what a disappointing lickspittle 578 00:30:32,300 --> 00:30:33,860 you turned out to be. 579 00:30:33,940 --> 00:30:35,700 So here's what's gonna happen next. 580 00:30:35,780 --> 00:30:37,660 We're gonna go upstairs. 581 00:30:37,740 --> 00:30:40,300 You're gonna introduce me as your assistant. 582 00:30:40,380 --> 00:30:44,980 We'll do the deal. Then we'll come back down nice and smooth. 583 00:30:45,060 --> 00:30:47,300 And I'm sure your cooperation will be taken into account 584 00:30:47,380 --> 00:30:48,860 by the higher ups. 585 00:30:48,940 --> 00:30:50,460 And if I refuse? 586 00:30:50,540 --> 00:30:53,460 Well, you know the Talamasca. 587 00:30:53,540 --> 00:30:55,820 [Button clicks, elevator bell dings] 588 00:30:55,900 --> 00:30:58,860 They have their own special room for when theycatch a rat. 589 00:30:58,940 --> 00:31:06,260 ♪♪ 590 00:31:06,340 --> 00:31:08,540 [Clears throat] 591 00:31:08,620 --> 00:31:14,140 ♪♪ 592 00:31:14,220 --> 00:31:19,740 ♪♪ 593 00:31:19,820 --> 00:31:22,340 [Elevator bell dings] 594 00:31:22,420 --> 00:31:31,940 ♪♪ 595 00:31:32,020 --> 00:31:41,500 ♪♪ 596 00:31:41,580 --> 00:31:51,100 ♪♪ 597 00:31:51,180 --> 00:31:54,020 Who the hell is this? 598 00:31:54,100 --> 00:31:56,940 Mr. Salera here is my assistant. 599 00:31:57,020 --> 00:32:00,740 You did not mention anything about an assistant. 600 00:32:00,820 --> 00:32:02,380 I trust you fellows. But you know 601 00:32:02,460 --> 00:32:04,620 how much counterfeit product is out there. 602 00:32:04,700 --> 00:32:09,540 Mr. Salera is uniquely qualified to help me verify the goods. 603 00:32:09,620 --> 00:32:12,900 ♪♪ 604 00:32:12,980 --> 00:32:15,260 Harris? 605 00:32:15,340 --> 00:32:20,660 ♪♪ 606 00:32:20,740 --> 00:32:22,380 Let's do business, then. 607 00:32:22,460 --> 00:32:24,140 Mm. 608 00:32:24,220 --> 00:32:29,540 ♪♪ 609 00:32:29,620 --> 00:32:34,940 ♪♪ 610 00:32:35,020 --> 00:32:37,500 [Piano music playing] 611 00:32:37,580 --> 00:32:39,300 [Indistinct conversations] 612 00:32:39,380 --> 00:32:41,940 Excuse me. 613 00:32:42,020 --> 00:32:45,060 Would you mind doing me a favor? 614 00:32:45,140 --> 00:32:46,540 Of course. [Chuckles shyly] 615 00:32:46,620 --> 00:32:48,420 Outside, there's a van. 616 00:32:48,500 --> 00:32:50,460 There's a man parked in it. 617 00:32:50,540 --> 00:32:51,660 Could you hand him the note? 618 00:32:51,740 --> 00:32:52,980 Absolutely. 619 00:33:06,700 --> 00:33:09,620 [Muffled growling] 620 00:33:11,900 --> 00:33:14,380 Evening, sir. Message for you. 621 00:33:19,620 --> 00:33:21,260 Who gave this to you? 622 00:33:21,340 --> 00:33:24,060 A nice young woman. Pretty. 623 00:33:24,140 --> 00:33:26,300 Very pretty, sir. 624 00:33:26,380 --> 00:33:34,100 ♪♪ 625 00:33:34,180 --> 00:33:36,220 [Phone number dials] 626 00:33:36,300 --> 00:33:38,580 [Phone line rings, clicks] 627 00:33:38,660 --> 00:33:40,740 We have a problem. 628 00:33:45,700 --> 00:33:47,980 I'm hungry. 629 00:33:48,060 --> 00:33:50,020 [Sighs] 630 00:33:50,100 --> 00:33:53,460 [Howard Jones' "Things Can Only Get Better"playing, muffled] 631 00:33:53,540 --> 00:33:57,860 Your hotel. It's real nice. 632 00:33:57,940 --> 00:34:00,060 It's a damn money pit. 633 00:34:00,140 --> 00:34:03,660 Deferred maintenance is a bitch. 634 00:34:03,740 --> 00:34:05,020 So hungry. 635 00:34:05,100 --> 00:34:06,820 Jesus. 636 00:34:06,900 --> 00:34:09,100 [Muffled] ♪ A thousand skeptic hands won't keep us ♪ 637 00:34:09,180 --> 00:34:10,300 Halsted! 638 00:34:10,380 --> 00:34:12,660 [Door opens] 639 00:34:12,740 --> 00:34:16,860 ♪ Unless we're clinging to the things we prize ♪ 640 00:34:16,940 --> 00:34:19,780 ♪ And do you feel scared? I do ♪ 641 00:34:19,860 --> 00:34:21,980 Harris: So, anyone else hungry? 642 00:34:22,060 --> 00:34:23,740 Can I get you anything? 643 00:34:23,820 --> 00:34:26,260 -How about fruit? -[Music playing from bedroom] 644 00:34:26,340 --> 00:34:28,620 Raglan: Oh, no. Thanks. 645 00:34:28,700 --> 00:34:30,140 Drink? 646 00:34:30,220 --> 00:34:33,860 [Chuckles] Had one in your lovely lounge downstairs. 647 00:34:33,940 --> 00:34:36,540 Charged it to the suite. Hope you don't mind. 648 00:34:36,620 --> 00:34:40,180 Not at all. 649 00:34:40,260 --> 00:34:43,020 So? 650 00:34:43,100 --> 00:34:44,820 Let's see the money. 651 00:34:44,900 --> 00:34:46,700 Ah, yes, of course. 652 00:34:46,780 --> 00:34:49,940 [Clears throat] 653 00:34:50,020 --> 00:34:52,380 [Chuckles] 654 00:34:52,460 --> 00:34:56,940 Actually, I've got something else to offer. 655 00:34:57,020 --> 00:34:59,860 ♪ The final show, get to 60 and feel no regret ♪ 656 00:34:59,940 --> 00:35:02,820 Him. Not my assistant. 657 00:35:02,900 --> 00:35:05,140 Ambushed his way in here. 658 00:35:05,220 --> 00:35:07,420 -Apologies. -No. Whoa, whoa, whoa, whoa. 659 00:35:07,500 --> 00:35:09,660 But an exceptional... 660 00:35:09,740 --> 00:35:12,180 -Just -- Just -- -...mind reader nonetheless. 661 00:35:12,260 --> 00:35:13,820 That's not true. I don't know what you're talking about. 662 00:35:13,900 --> 00:35:15,940 He'll root around in your kind's gray matter... 663 00:35:16,020 --> 00:35:17,460 -What? No. -...juggle it in your face, 664 00:35:17,540 --> 00:35:18,660 and you'd be none the wiser. 665 00:35:18,740 --> 00:35:20,140 No. Complete -- No. 666 00:35:20,220 --> 00:35:22,060 -Bullshit. -Bullshit, exactly, bullshit. 667 00:35:22,140 --> 00:35:23,660 No, no, he did it to you in the bar. 668 00:35:23,740 --> 00:35:26,100 That's ridiculous. I don't -- I-I can't read minds. 669 00:35:26,180 --> 00:35:28,220 -Half an hour ago, Harris. -No, he's lying. I-I-I -- 670 00:35:28,300 --> 00:35:30,220 And he's all yours. 671 00:35:30,300 --> 00:35:31,540 Guy: Just wait, okay? Just -- 672 00:35:31,620 --> 00:35:34,140 Not a bad arrow to have in your quiver 673 00:35:34,220 --> 00:35:36,380 when you're dealing with a rival coven, eh? 674 00:35:36,460 --> 00:35:38,020 Worth a hell of a lot more than a little cash. 675 00:35:38,100 --> 00:35:39,740 Okay, he's a con man. That is ridiculous. 676 00:35:39,820 --> 00:35:41,700 -I cannot read minds. -He'll show you his talents 677 00:35:41,780 --> 00:35:44,300 once there's a little blood on the carpet. 678 00:35:44,380 --> 00:35:45,820 -Guy: What? -That's a good point. 679 00:35:45,900 --> 00:35:48,300 No. No, no, no, no, no, no! Wait, wait, wait! 680 00:35:48,380 --> 00:35:49,940 [Gunshot] 681 00:35:50,020 --> 00:35:53,300 -Oh! Aah. Oh, bloody hell. -[Music playing louder] 682 00:35:53,380 --> 00:35:55,140 What'd you do that for? 683 00:35:55,220 --> 00:35:57,500 [Raglan grunting] 684 00:35:57,580 --> 00:35:59,300 [Raglan panting] 685 00:35:59,380 --> 00:36:02,260 Harris: Oh, quit bellyaching, Raglan. 686 00:36:02,340 --> 00:36:05,020 -[Raglan grunts] -Harris: Shh. 687 00:36:05,100 --> 00:36:08,740 Hey. Hey, kid. Hey! Hey. 688 00:36:08,820 --> 00:36:10,740 [Raglan groans] 689 00:36:10,820 --> 00:36:13,300 Ah! 690 00:36:13,380 --> 00:36:15,580 Showtime, kid. 691 00:36:15,660 --> 00:36:18,940 Do it! Or we're both dead. 692 00:36:19,020 --> 00:36:21,260 Okay! Okay! 693 00:36:21,340 --> 00:36:23,380 [Raglan groaning] 694 00:36:23,460 --> 00:36:30,420 [Howard Jones' "Things Can Only Get Better"playing, louder] 695 00:36:30,500 --> 00:36:31,860 It's pretty loud. 696 00:36:31,940 --> 00:36:33,700 Gabriel! 697 00:36:33,780 --> 00:36:35,220 [Groans] 698 00:36:35,300 --> 00:36:36,980 Go turn that shit down. 699 00:36:37,060 --> 00:36:39,380 [Raglan grunting] 700 00:36:39,460 --> 00:36:44,100 [Howard Jones' "Things Can Only Get Better"continues playing] 701 00:36:44,180 --> 00:36:46,340 Think of something. 702 00:36:46,420 --> 00:36:48,420 -[Checkers snarls, flesh tears] -A memory. 703 00:36:48,500 --> 00:36:50,460 ♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh, whoa-whoa, whoa-oh-oh ♪ 704 00:36:50,540 --> 00:36:52,860 [Checkers growls] 705 00:36:52,940 --> 00:36:55,420 ♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh, whoa-whoa, whoa-oh-oh ♪ 706 00:36:55,500 --> 00:36:57,220 Okay. 707 00:36:57,300 --> 00:37:00,060 ♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh, whoa-whoa ♪ 708 00:37:00,140 --> 00:37:02,660 [Music fades, wind whistles] 709 00:37:02,740 --> 00:37:07,300 [Horse neighing, distorted] 710 00:37:07,380 --> 00:37:09,620 [Guy panting] 711 00:37:14,020 --> 00:37:15,140 Guy: Horse. 712 00:37:15,220 --> 00:37:18,060 ♪♪ 713 00:37:18,140 --> 00:37:21,980 You're a boy, 11 or... 714 00:37:22,060 --> 00:37:24,420 12 years old. 715 00:37:24,500 --> 00:37:27,260 And there's a-a horse. 716 00:37:27,340 --> 00:37:30,820 You're riding a horse. 717 00:37:30,900 --> 00:37:32,780 In a field. 718 00:37:32,860 --> 00:37:35,260 [Whispering] With the wind through your hair. 719 00:37:35,340 --> 00:37:37,140 ♪♪ 720 00:37:37,220 --> 00:37:38,940 This is a nice memory. 721 00:37:39,020 --> 00:37:41,100 ♪♪ 722 00:37:41,180 --> 00:37:42,580 But then the horse spooks. 723 00:37:42,660 --> 00:37:46,260 [Horse neighs] 724 00:37:46,340 --> 00:37:49,620 And you're terrified. 725 00:37:49,700 --> 00:37:51,700 That you'll fall. 726 00:37:51,780 --> 00:37:53,620 That you'll die. 727 00:37:53,700 --> 00:37:56,340 That you'll lose control. 728 00:37:56,420 --> 00:38:01,180 And you keep thinking over and over, 729 00:38:01,260 --> 00:38:04,660 "Don't lose control. 730 00:38:04,740 --> 00:38:06,580 Don't lose control." 731 00:38:06,660 --> 00:38:09,500 ♪♪ 732 00:38:09,580 --> 00:38:13,300 But then you let go. 733 00:38:13,380 --> 00:38:18,820 And the horse takes you with him. 734 00:38:18,900 --> 00:38:22,100 And you are one with him. 735 00:38:22,180 --> 00:38:25,580 You're alive. 736 00:38:25,660 --> 00:38:28,620 You've never felt more alive. 737 00:38:28,700 --> 00:38:30,780 ♪♪ 738 00:38:30,860 --> 00:38:33,420 Never before. 739 00:38:33,500 --> 00:38:36,100 ♪♪ 740 00:38:36,180 --> 00:38:39,500 Never since. 741 00:38:39,580 --> 00:38:42,380 [High-pitched tone whines] 742 00:38:42,460 --> 00:38:44,220 [Breathes heavily] 743 00:38:44,300 --> 00:38:46,380 -[Gasping] -[Music resumes] 744 00:38:46,460 --> 00:38:50,140 -Harris: Oh, holy shit. -Huh? 745 00:38:50,220 --> 00:38:53,340 Oh, I like him. 746 00:38:53,420 --> 00:38:56,300 You, don't worry about that. It's only a little nick. 747 00:38:56,380 --> 00:38:58,820 You'll heal up just nice once we're done here. 748 00:38:58,900 --> 00:39:01,180 [Pat Benatar's "We Belong"playing] 749 00:39:01,260 --> 00:39:03,340 Alright, then. 750 00:39:03,420 --> 00:39:05,460 We have a deal. 751 00:39:05,540 --> 00:39:09,060 ♪ Many times, I tried to tell you ♪ 752 00:39:09,140 --> 00:39:12,420 -♪ Many times I cried alone -Von! 753 00:39:12,500 --> 00:39:14,900 -I told you to turn it down! -♪ Always I'm surprised how ♪ 754 00:39:14,980 --> 00:39:17,140 I mean, how hard is it to turn off the damn -- 755 00:39:17,220 --> 00:39:20,540 [Screaming] 756 00:39:20,620 --> 00:39:21,580 Raglan: What was that? 757 00:39:21,660 --> 00:39:23,260 [Blood splatters] 758 00:39:23,340 --> 00:39:26,740 ♪ I've invested too much time ♪ 759 00:39:26,820 --> 00:39:30,420 ♪ To give you up that easy ♪ 760 00:39:30,500 --> 00:39:33,620 [In distance] ♪ To the doubts that complicate your mind ♪ 761 00:39:33,700 --> 00:39:38,860 ♪ We belong to the light, we belong to the thunder ♪ 762 00:39:38,940 --> 00:39:40,860 [Footsteps] 763 00:39:40,940 --> 00:39:48,220 ♪♪ 764 00:39:48,300 --> 00:39:55,500 ♪♪ 765 00:39:55,580 --> 00:39:58,180 [Checkers growling] 766 00:40:02,900 --> 00:40:06,020 ♪ To give you up that easy 767 00:40:06,100 --> 00:40:09,300 ♪ To the doubts that complicate your mind ♪ 768 00:40:09,380 --> 00:40:14,540 ♪ We belong to the light, we belong to the thunder ♪ 769 00:40:16,140 --> 00:40:17,980 Oh, dear. 770 00:40:18,060 --> 00:40:23,060 ♪ We belong to the sound of the words we've both fallen under ♪ 771 00:40:23,140 --> 00:40:25,180 ♪ Whatever we deny or embrace ♪ 772 00:40:25,260 --> 00:40:28,020 -[Snoring quietly] -♪ For worse or for better ♪ 773 00:40:28,100 --> 00:40:31,540 -Uh... [Sighs] -♪ We belong ♪ 774 00:40:31,620 --> 00:40:35,740 ♪ We belong, we belong together ♪ 775 00:40:35,820 --> 00:40:37,860 ♪♪ 776 00:40:37,940 --> 00:40:40,620 ♪ Maybe it's a sign of weakness ♪ 777 00:40:40,700 --> 00:40:42,420 [Record scratches, music stops] 778 00:40:42,500 --> 00:40:45,820 [Handcuffs and briefcase rattling] 779 00:40:45,900 --> 00:40:48,780 [Raglan humming, grunting] 780 00:40:51,420 --> 00:40:56,380 ♪♪ 781 00:40:56,460 --> 00:40:59,260 Guy: Open it. 782 00:40:59,340 --> 00:41:00,460 Now. 783 00:41:00,540 --> 00:41:02,740 Don't mess around, asshole. 784 00:41:02,820 --> 00:41:05,420 -I'm taking the book. -The what? 785 00:41:05,500 --> 00:41:07,900 The Seven-Five-Two, the book. 786 00:41:07,980 --> 00:41:09,460 Open it. 787 00:41:09,540 --> 00:41:12,740 [Scoffs] Uh, uh... 788 00:41:12,820 --> 00:41:14,900 [Grunts] 789 00:41:14,980 --> 00:41:22,580 ♪♪ 790 00:41:22,660 --> 00:41:23,940 What the hell is that? 791 00:41:24,020 --> 00:41:27,020 You really don't know? 792 00:41:27,100 --> 00:41:28,380 It's blood. 793 00:41:28,460 --> 00:41:31,340 Ancient vampire blood? Um... 794 00:41:31,420 --> 00:41:36,380 exponentially more valuable than...anything? 795 00:41:36,460 --> 00:41:37,980 You set a trap for me. 796 00:41:38,060 --> 00:41:40,580 That's the reason you folded so quickly downstairs. 797 00:41:40,660 --> 00:41:42,860 "Lydia Bainbridge." 798 00:41:42,940 --> 00:41:45,300 My God, he knows Lydia Bainbridge! 799 00:41:45,380 --> 00:41:49,140 Whatever will I do now that Lydia Bainbridge is on the case? 800 00:41:49,220 --> 00:41:52,500 You set the trap for yourself. 801 00:41:52,580 --> 00:41:54,260 You were just gonna give me up to them. 802 00:41:54,340 --> 00:41:56,940 And you nearly got me killed. 803 00:41:57,020 --> 00:42:00,860 Only one I work for is myself, huh? 804 00:42:00,940 --> 00:42:03,620 Make it your mantra. 805 00:42:03,700 --> 00:42:06,020 Here you are. For your trouble. 806 00:42:06,100 --> 00:42:09,300 Um, wait a few minutes. 807 00:42:09,380 --> 00:42:12,100 Walk out like you know something they don't. 808 00:42:12,180 --> 00:42:15,780 ♪♪ 809 00:42:15,860 --> 00:42:18,620 Danger in every direction. 810 00:42:18,700 --> 00:42:21,260 [Grunts, clears throat] 811 00:42:21,340 --> 00:42:23,060 ♪♪ 812 00:42:23,140 --> 00:42:25,500 Should get yourself to a hospital. 813 00:42:25,580 --> 00:42:27,180 [Scoffs] 814 00:42:27,260 --> 00:42:30,220 This is all the hospital I need. 815 00:42:30,300 --> 00:42:35,980 ♪♪ 816 00:42:36,060 --> 00:42:41,860 ♪♪ 817 00:42:53,940 --> 00:42:56,060 ♪♪ 818 00:42:56,140 --> 00:42:58,540 Guy: [Whispering] You're alive. 819 00:42:58,620 --> 00:43:06,740 ♪♪ 820 00:43:06,820 --> 00:43:14,980 ♪♪ 821 00:43:15,060 --> 00:43:23,180 ♪♪ 822 00:43:23,260 --> 00:43:25,340 What a mess. 823 00:43:25,420 --> 00:43:29,180 ♪♪ 824 00:43:29,260 --> 00:43:31,700 They didn't have it. 825 00:43:31,780 --> 00:43:33,660 I swear. 826 00:43:33,740 --> 00:43:36,100 ♪♪ 827 00:43:36,180 --> 00:43:38,660 It was just some deal for blood. 828 00:43:38,740 --> 00:43:47,140 ♪♪ 829 00:43:47,220 --> 00:43:55,620 ♪♪ 830 00:43:55,700 --> 00:44:04,100 ♪♪ 831 00:44:04,180 --> 00:44:12,580 ♪♪ 832 00:44:12,660 --> 00:44:21,060 ♪♪ 833 00:44:21,140 --> 00:44:23,100 [Man wheezes] 834 00:44:23,180 --> 00:44:31,620 ♪♪ 835 00:44:31,700 --> 00:44:40,140 ♪♪ 836 00:44:40,220 --> 00:44:43,580 Kill...me. 837 00:44:43,660 --> 00:44:45,780 [Wheezes] 838 00:44:45,860 --> 00:44:51,820 ♪♪ 839 00:44:51,900 --> 00:44:54,180 They're bleeding him dry. 840 00:44:54,260 --> 00:44:56,540 [Man wheezing] 841 00:44:56,620 --> 00:44:59,620 Kept him barely alive so they could harvest his blood. 842 00:44:59,700 --> 00:45:02,260 ♪♪ 843 00:45:02,340 --> 00:45:05,380 600, 700 years old. 844 00:45:05,460 --> 00:45:08,540 ♪♪ 845 00:45:08,620 --> 00:45:10,620 Born before the printing press, 846 00:45:10,700 --> 00:45:14,660 before the discovery of the New World. 847 00:45:14,740 --> 00:45:16,860 The Talamasca watches? They're always there? 848 00:45:16,940 --> 00:45:18,940 They keep things in balance? Bullshit. 849 00:45:19,020 --> 00:45:23,380 This, this goes against everything we believe. 850 00:45:23,460 --> 00:45:25,460 What good are they 851 00:45:25,540 --> 00:45:29,660 if they can let this happen right under their noses? 852 00:45:29,740 --> 00:45:32,580 [Wheezing] 853 00:45:32,660 --> 00:45:34,660 Back when the Talamasca started, 854 00:45:34,740 --> 00:45:39,980 vampires like him, they had a seat at the table. 855 00:45:40,060 --> 00:45:43,180 They were there in the beginning. 856 00:45:43,260 --> 00:45:45,380 And when there's more of us... 857 00:45:45,460 --> 00:45:48,260 ♪♪ 858 00:45:48,340 --> 00:45:50,660 ...they'll be there again. You watch. 859 00:45:51,220 --> 00:46:00,660 ♪♪ 860 00:46:00,740 --> 00:46:10,140 ♪♪ 861 00:46:10,220 --> 00:46:19,660 ♪♪ 862 00:46:19,740 --> 00:46:22,220 -[Sirens wail] -Ridge: I know it's late, 863 00:46:22,300 --> 00:46:24,620 but this is important. 864 00:46:24,700 --> 00:46:28,380 This is what Soledad ditched the night she died. 865 00:46:28,460 --> 00:46:32,740 ♪♪ 866 00:46:32,820 --> 00:46:34,780 Loren: Whoa. 867 00:46:34,860 --> 00:46:36,740 What is that? 868 00:46:36,820 --> 00:46:39,340 Encryption. 869 00:46:39,420 --> 00:46:42,020 Next level shit. 870 00:46:42,100 --> 00:46:45,300 What the hell have you gotten yourself mixed up in? 871 00:46:45,380 --> 00:46:47,860 [Cellphone ringing] 872 00:46:49,820 --> 00:46:51,260 Uh, Helen? 873 00:46:51,340 --> 00:46:53,500 I need you to find someone for me. 874 00:46:53,580 --> 00:46:55,460 Yeah, 'course. Anything. 875 00:46:55,540 --> 00:46:57,460 But, Jay? 876 00:46:57,540 --> 00:47:00,780 I need you to keep this between us, alright? 877 00:47:04,740 --> 00:47:07,300 [Checkers grunting, blood squishing] 878 00:47:09,340 --> 00:47:13,620 Lucky we got there before things really went south. 879 00:47:13,700 --> 00:47:17,220 You can just let me out anywhere. 880 00:47:17,300 --> 00:47:21,220 Someone cares about you, you know. 881 00:47:21,300 --> 00:47:23,180 Wait, who -- 882 00:47:23,260 --> 00:47:25,180 You tell me. 883 00:47:25,260 --> 00:47:26,780 What did the bellboy say? 884 00:47:26,860 --> 00:47:30,020 Highsmith: Girl, sir. Very pretty. 885 00:47:30,100 --> 00:47:31,980 Ah, pretty, pretty girl. 886 00:47:32,060 --> 00:47:33,700 You're really making the rounds, aren't you? 887 00:47:33,780 --> 00:47:36,940 I don't know what you're talking about. 888 00:47:37,020 --> 00:47:38,780 Do not worry, my dude. 889 00:47:38,860 --> 00:47:41,460 Between the two of us, 890 00:47:41,540 --> 00:47:44,100 I'm sure we can figure it out. 891 00:47:45,940 --> 00:47:48,420 [Checkers whimpers] 892 00:47:48,500 --> 00:47:58,140 ♪♪ 893 00:47:58,220 --> 00:48:07,900 ♪♪ 894 00:48:07,980 --> 00:48:17,620 ♪♪ 895 00:48:17,700 --> 00:48:27,460 ♪♪ 896 00:48:31,660 --> 00:48:32,980 Guy: You're looking for something, aren't you. 897 00:48:33,060 --> 00:48:34,100 Something more than just the book. 898 00:48:34,180 --> 00:48:35,940 Something very personal. 899 00:48:36,700 --> 00:48:38,060 Who are you? 900 00:48:38,140 --> 00:48:40,220 I'm the girl who just saved your life. 901 00:48:40,300 --> 00:48:42,140 Guy: Olive, we've got a serious problem with her. 902 00:48:42,220 --> 00:48:44,100 Our man with the yellow trainers. 903 00:48:44,180 --> 00:48:45,540 Ugh! 904 00:48:45,620 --> 00:48:47,100 You think you can come into my world? 905 00:48:47,660 --> 00:48:49,140 [Hisses] 906 00:48:49,220 --> 00:48:51,380 ♪♪ 907 00:48:51,460 --> 00:48:53,220 There are bigger forces at play that 908 00:48:53,300 --> 00:48:55,340 you couldn't possibly understand, Guy. 909 00:48:55,420 --> 00:48:58,540 ♪♪ 910 00:49:02,300 --> 00:49:03,900 Olive: Either your new recruit's getting a marathon lap dance 911 00:49:03,980 --> 00:49:05,900 at Cupid's, or he's gone dark. He missed a drop. 912 00:49:05,980 --> 00:49:07,620 Are you sure he's still on the level? 913 00:49:07,700 --> 00:49:09,140 I'm sure. 914 00:49:09,220 --> 00:49:10,940 Stay put. He'll show. 915 00:49:11,020 --> 00:49:17,900 ♪♪ 916 00:49:17,980 --> 00:49:21,900 As we begin Episode 4 and we see Helen at the cemetery, 917 00:49:21,980 --> 00:49:24,100 you might be wondering, what is Helen doing out here? 918 00:49:24,180 --> 00:49:28,180 What does this have to do with our mission and our goal? 919 00:49:28,260 --> 00:49:31,500 It's yet another step on the journey 920 00:49:31,580 --> 00:49:36,540 that Helen is on to open the doors to her past. 921 00:49:36,620 --> 00:49:39,860 She's in a place where she can't move forward. 922 00:49:39,940 --> 00:49:42,060 Helen is a damaged person. 923 00:49:42,140 --> 00:49:43,500 I'm here every day, 924 00:49:43,580 --> 00:49:45,780 but I haven't seen you before in my life. 925 00:49:45,860 --> 00:49:48,500 Thank you. 926 00:49:48,580 --> 00:49:51,660 Jasper: Dude, it's not, like, poisoned, 927 00:49:51,740 --> 00:49:54,380 if that's what you're thinking. You can trust me. 928 00:49:54,460 --> 00:49:56,820 Denton: When Guy goes to meet Jasper for the first time, 929 00:49:56,900 --> 00:49:59,220 he's kind of up shit creek without a paddle. 930 00:49:59,300 --> 00:50:02,500 Fichtner: I make him breakfast, calm him down a little bit, 931 00:50:02,580 --> 00:50:04,420 and I give him a little tour of the place. 932 00:50:04,500 --> 00:50:06,020 Where are we going? 933 00:50:06,100 --> 00:50:07,660 To my kill room. 934 00:50:07,740 --> 00:50:09,300 The kill room, as he likes to call it. 935 00:50:09,380 --> 00:50:11,540 [Laughing] I'm fucking with you, man. 936 00:50:11,620 --> 00:50:13,140 He then takes me into an elevator, 937 00:50:13,220 --> 00:50:15,100 starts explaining a little bit about himself, 938 00:50:15,180 --> 00:50:16,700 but I'm standing there with Jasper 939 00:50:16,780 --> 00:50:19,660 in a 2x2 bloody elevator together. 940 00:50:19,740 --> 00:50:22,980 The proximity to me and a vampire is really, really close. 941 00:50:23,060 --> 00:50:24,700 Fichtner: It is a really odd thing. 942 00:50:24,780 --> 00:50:26,700 [Elevator bell dings] 943 00:50:26,780 --> 00:50:28,820 But once he takes me down to his basement 944 00:50:28,900 --> 00:50:32,860 where he turns Revenants and keeps people captured, 945 00:50:32,940 --> 00:50:34,300 it's pretty scary. 946 00:50:34,380 --> 00:50:37,140 What are we doing down here? 947 00:50:37,220 --> 00:50:38,620 The reality sets in 948 00:50:38,700 --> 00:50:40,460 of what this vampire is capable of doing. 949 00:50:40,540 --> 00:50:41,460 [Clicker clicks] 950 00:50:41,540 --> 00:50:42,820 [Snarling] Aah! 951 00:50:42,900 --> 00:50:43,860 [Clicker clicks] 952 00:50:43,940 --> 00:50:46,020 [Snarling] [Gasping] 953 00:50:46,100 --> 00:50:48,740 Brown: Well, it takes a really amazing makeup department. 954 00:50:48,820 --> 00:50:51,020 Howard Berger, who's been doing the makeup on this, 955 00:50:51,100 --> 00:50:52,820 is just an absolute genius. 956 00:50:52,900 --> 00:50:55,500 And Ash, my amazing makeup artist who puts on every day, 957 00:50:55,580 --> 00:50:57,340 takes about two hours. 958 00:50:57,420 --> 00:50:59,900 That includes these lovely lenses in here, 959 00:50:59,980 --> 00:51:02,740 uh, these prosthetics here, always lots of makeup, 960 00:51:02,820 --> 00:51:05,060 these beautiful little hands you can see. 961 00:51:05,140 --> 00:51:08,780 I probably had an easier time being human Checkers, 962 00:51:08,860 --> 00:51:11,540 but Revenant Checkers is -- He's a -- He's a lot of fun. 963 00:51:11,620 --> 00:51:13,380 [Snarling] 964 00:51:13,460 --> 00:51:15,660 Guy: Wait, so you're going in there to get the book? 965 00:51:15,740 --> 00:51:18,660 No, Guy. You. 966 00:51:18,740 --> 00:51:21,380 There's one answer. "No, you're gonna go. 967 00:51:21,460 --> 00:51:24,540 It's going to be okay, but you're going to go." 968 00:51:24,620 --> 00:51:30,060 ♪♪ 969 00:51:30,140 --> 00:51:31,820 [Sighs] 970 00:51:31,900 --> 00:51:34,220 Guy walks into the Westcroft Hotel. 971 00:51:34,300 --> 00:51:37,100 He knows that his ultimate goal is to find information 972 00:51:37,180 --> 00:51:38,660 on the Seven-Five-Two, 973 00:51:38,740 --> 00:51:41,380 but he's also walking into a den of vampires. 974 00:51:41,460 --> 00:51:44,220 What the hell are you doing here? 975 00:51:44,300 --> 00:51:45,420 What are youdoing here? 976 00:51:45,500 --> 00:51:47,300 We are leaving. Now. 977 00:51:47,380 --> 00:51:50,580 Doris really sees something of Keves in Guy, 978 00:51:50,660 --> 00:51:53,260 and she sees Guy getting himself in a situation 979 00:51:53,340 --> 00:51:56,740 that he thinks he can handle, and she knows he can't. 980 00:51:56,820 --> 00:52:00,700 Outside, there's a van. There's a man parked in it. 981 00:52:00,780 --> 00:52:01,900 Could you hand him the note? 982 00:52:01,980 --> 00:52:04,660 Raglan: "Guy Anatoly." 983 00:52:04,740 --> 00:52:06,180 What the hell, man? 984 00:52:06,260 --> 00:52:08,060 Calm down. 985 00:52:08,140 --> 00:52:09,900 I know you're Talamasca. 986 00:52:09,980 --> 00:52:12,620 Lafferty: Unbeknownst to him, there's another Talamasca agent 987 00:52:12,700 --> 00:52:15,140 who is at the Westcroft, and that's Raglan James. 988 00:52:15,220 --> 00:52:16,780 Raglan James is a character 989 00:52:16,860 --> 00:52:19,460 who plays prominently in a lot of other Anne Rice works, 990 00:52:19,540 --> 00:52:21,620 and that has appeared on "Interview with the Vampire." 991 00:52:21,700 --> 00:52:23,140 He's a very fun character. 992 00:52:23,220 --> 00:52:26,140 Justin Kirk is just a dream to work with. 993 00:52:26,220 --> 00:52:29,420 I've got something else to offer. Him. 994 00:52:29,500 --> 00:52:32,540 Lafferty: What they don't know is that downstairs in a van 995 00:52:32,620 --> 00:52:34,260 is Checkers, and Checkers, of course, 996 00:52:34,340 --> 00:52:36,020 is this lethal killing machine 997 00:52:36,100 --> 00:52:38,020 that is going to be unleashed upon the world. 998 00:52:38,100 --> 00:52:40,300 Brown: Yeah, it's my first chance out of the grave, 999 00:52:40,380 --> 00:52:44,460 and I'm basically being told by Jasper to go and protect Guy. 1000 00:52:44,540 --> 00:52:46,980 So the scene is in this hotel behind me here. 1001 00:52:47,060 --> 00:52:50,100 So I climb this hotel from the outside, 1002 00:52:50,180 --> 00:52:55,300 rip this window off, and go and decapitate a few vampires. 1003 00:52:55,380 --> 00:52:57,220 It's a really difficult sequence 1004 00:52:57,300 --> 00:53:00,420 to pull off because of the eye lines more than anything. 1005 00:53:00,500 --> 00:53:03,660 We wanted Guy to be able to see something in another room 1006 00:53:03,740 --> 00:53:05,700 that no one else was privy to. 1007 00:53:05,780 --> 00:53:07,060 I loved shooting that sequence. 1008 00:53:07,140 --> 00:53:09,460 [Muffled grunting] 1009 00:53:09,540 --> 00:53:11,060 Hancock: And Eva Sorhaug, 1010 00:53:11,140 --> 00:53:13,460 our very talented director of the second block, 1011 00:53:13,540 --> 00:53:15,380 boy, just put the work in 1012 00:53:15,460 --> 00:53:17,780 to make sure it was fantastic and great, 1013 00:53:17,860 --> 00:53:19,380 and the actors were all in. 1014 00:53:19,460 --> 00:53:22,860 And when you throw Justin Kirk in as Raglan James, 1015 00:53:22,940 --> 00:53:26,300 it's just, you know, gooses everything in a good way. 1016 00:53:26,380 --> 00:53:28,020 [Raglan sighs] 1017 00:53:28,100 --> 00:53:31,980 "Only one I work for is myself," huh? 1018 00:53:32,060 --> 00:53:33,780 Make it your mantra. 1019 00:53:33,860 --> 00:53:35,540 Kirk: There are moments that seem 1020 00:53:35,620 --> 00:53:37,860 as though I'm sort of double crossing him. 1021 00:53:37,940 --> 00:53:39,660 But then there are moments where it appears 1022 00:53:39,740 --> 00:53:42,380 that maybe it's a sort of mentoring scenario, 1023 00:53:42,460 --> 00:53:45,860 because we both get out alive, 1024 00:53:45,940 --> 00:53:48,740 and I'm the only one that gets shot. 1025 00:53:48,820 --> 00:53:51,220 [Gasping] [Grunting] 1026 00:53:51,300 --> 00:53:54,980 ♪♪ 1027 00:53:55,060 --> 00:53:57,780 Fichtner: What I think is one of the more powerful scenes 1028 00:53:57,860 --> 00:54:01,580 that Jasper experiences in the entire first season 1029 00:54:01,660 --> 00:54:04,260 is what he finds behind that door. 1030 00:54:04,340 --> 00:54:07,220 [Weakly] Kill me. 1031 00:54:07,300 --> 00:54:10,100 This is everything of why he's there in the first place 1032 00:54:10,180 --> 00:54:12,020 and why he took over the Mother House, 1033 00:54:12,100 --> 00:54:14,380 is because of things like this. 1034 00:54:14,460 --> 00:54:16,700 It's a shocking moment for Jasper, 1035 00:54:16,780 --> 00:54:19,100 and, uh, it's upsetting for him. 1036 00:54:19,180 --> 00:54:21,580 And he will end it right then and there. 1037 00:54:21,660 --> 00:54:23,020 And he does. 1038 00:54:23,100 --> 00:54:27,780 ♪♪ 1039 00:54:27,860 --> 00:54:30,300 Denton: It's so much easier to play anything after that 1040 00:54:30,380 --> 00:54:31,820 by actually bearing witness to it, 1041 00:54:31,900 --> 00:54:34,340 'cause that is imprinted in my head, 1042 00:54:34,420 --> 00:54:37,460 this vampire having his head ripped off in a mercy killing. 1043 00:54:37,540 --> 00:54:39,740 It's disgustingly brilliant. 1044 00:54:39,820 --> 00:54:42,500 Lafferty: Leaving Episode 4, Guy's in a van. 1045 00:54:42,580 --> 00:54:45,500 There is a Revenant vampire on one side of him 1046 00:54:45,580 --> 00:54:48,140 and a very smart and wily vampire 1047 00:54:48,220 --> 00:54:49,660 on the other side of him. 1048 00:54:49,740 --> 00:54:53,220 And hiding in the boot of the van is Doris. 1049 00:54:53,300 --> 00:54:54,700 We're not quite sure what she's up to, 1050 00:54:54,780 --> 00:54:56,620 but we do know that these two characters 1051 00:54:56,700 --> 00:54:59,220 are suddenly literally in the belly of the beast. 1052 00:54:59,300 --> 00:55:01,060 Someone cares about you, you know. 1053 00:55:01,140 --> 00:55:03,460 I don't know what you're talking about, so... 1054 00:55:03,540 --> 00:55:06,260 Between the two of us, 1055 00:55:06,340 --> 00:55:08,420 I'm sure we can figure it out. 1056 00:55:08,500 --> 00:55:15,780 ♪♪ 1057 00:55:17,500 --> 00:55:27,020 ♪♪ 1058 00:55:27,100 --> 00:55:36,660 ♪♪ 1059 00:55:36,740 --> 00:55:46,460 ♪♪ 71501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.