Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:19,016
Previously on talamasca...
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,616
The talamasca facility is all part
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,656
of some hush-hush program.
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,656
You hear things others cannot.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,480
Painful to listen, isn't it, dear?
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,056
You'll get better at it.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,440
I'm not going to kill you.
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,696
I'm Doris. You're not cut out for this.
9
00:00:33,720 --> 00:00:36,096
The back of an entire library.
10
00:00:36,120 --> 00:00:38,520
That's what the 752 is.
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,176
So, you know what it looks like.
12
00:00:40,200 --> 00:00:41,696
And I know who has it.
13
00:00:41,720 --> 00:00:48,256
You and I could have
some fun together after all.
14
00:01:17,000 --> 00:01:20,176
Kill me!
15
00:02:21,320 --> 00:02:23,096
- Yes?
- Either your new
16
00:02:23,120 --> 00:02:25,656
recruit's getting a marathon
lap dance at cupid's,
17
00:02:25,680 --> 00:02:27,896
or he's gone dark. He missed a drop.
18
00:02:27,920 --> 00:02:29,896
We've all missed a drop. He's a rookie.
19
00:02:29,920 --> 00:02:32,776
Yeah, with a rookie's dumb instincts.
20
00:02:32,800 --> 00:02:35,256
Are you sure he's still on the level?
21
00:02:35,280 --> 00:02:36,736
I'm sure.
22
00:02:36,760 --> 00:02:38,136
Stay put. He'll show.
23
00:03:29,160 --> 00:03:30,616
Excuse me.
24
00:03:30,640 --> 00:03:34,616
I'm just wondering, have
you seen me before?
25
00:03:34,640 --> 00:03:38,376
A week or two ago. Was I here?
26
00:03:38,400 --> 00:03:41,576
It's just sometimes I have a
bit of trouble with my memory.
27
00:03:41,600 --> 00:03:44,056
I'm here every day.
28
00:03:44,080 --> 00:03:48,296
But I haven't seen you before in my life.
29
00:03:48,320 --> 00:03:51,296
Thank you. Appreciate it.
30
00:04:26,800 --> 00:04:29,880
Wakey, wakey. Big day ahead, amigo.
31
00:04:32,280 --> 00:04:34,296
How do you take your coffee?
32
00:04:40,120 --> 00:04:43,176
Dude... It's not like, poisoned,
33
00:04:43,200 --> 00:04:44,976
if that's what you're thinking.
34
00:04:45,000 --> 00:04:47,560
You can trust me.
35
00:04:53,800 --> 00:04:58,136
Question is, can I trust you?
36
00:04:58,160 --> 00:05:00,376
Young recruit comes
barging in off the street,
37
00:05:00,400 --> 00:05:02,336
all full of piss and vinegar.
38
00:05:02,360 --> 00:05:04,496
Conveniently wants to help me out.
39
00:05:04,520 --> 00:05:05,816
Feels like a ruse.
40
00:05:05,840 --> 00:05:08,416
It's not a ruse.
41
00:05:08,440 --> 00:05:11,216
I thought my mom was dead, okay?
42
00:05:11,240 --> 00:05:12,616
Turns out she's been
alive this whole time.
43
00:05:12,640 --> 00:05:15,080
She's in hiding. From them.
44
00:05:18,480 --> 00:05:20,640
Sounds like their kind of kink.
45
00:05:23,360 --> 00:05:24,640
Take a look.
46
00:05:30,720 --> 00:05:31,960
Jesus.
47
00:05:37,960 --> 00:05:41,096
See the punctures? Vampire bite.
48
00:05:41,120 --> 00:05:42,536
That's who killed Archie.
49
00:05:42,560 --> 00:05:45,336
And probably your friend keves, too.
50
00:05:45,360 --> 00:05:47,856
And it's who took the book.
51
00:05:47,880 --> 00:05:49,800
A vampire.
52
00:05:51,680 --> 00:05:54,000
- Who?
- We'll get to that.
53
00:05:59,960 --> 00:06:02,176
Okay, one thing.
54
00:06:02,200 --> 00:06:03,536
The book.
55
00:06:03,560 --> 00:06:06,776
Full of secrets, right?
56
00:06:06,800 --> 00:06:10,736
Spells? Payroll records? I don't know.
57
00:06:10,760 --> 00:06:14,136
Why is it so important to you?
58
00:06:14,160 --> 00:06:18,976
I mean, what are you going to do with it?
59
00:06:19,000 --> 00:06:20,576
Come on.
60
00:06:20,600 --> 00:06:23,536
I'll tell you a story.
61
00:06:23,560 --> 00:06:26,536
It's 1271. Romania.
62
00:06:26,560 --> 00:06:29,856
There's this vampire named vesel.
63
00:06:29,880 --> 00:06:32,656
Nobody special, but he's got a secret.
64
00:06:32,680 --> 00:06:34,336
Where are we going?
65
00:06:34,360 --> 00:06:37,416
To my kill room.
66
00:06:37,440 --> 00:06:39,736
I'm fucking with you, man.
67
00:06:39,760 --> 00:06:42,240
Relax. We're going to the basement.
68
00:06:44,080 --> 00:06:45,736
It's a good story.
69
00:06:45,760 --> 00:06:47,416
Come on.
70
00:06:53,440 --> 00:06:57,096
So... Romania, 1271, vesel the vampire.
71
00:06:57,120 --> 00:07:01,136
His big secret is that he's
sworn off human blood
72
00:07:01,160 --> 00:07:04,856
and drinks only the blood of chickens.
73
00:07:04,880 --> 00:07:06,616
That's weird.
74
00:07:06,640 --> 00:07:10,296
Weird? Back then, that
sort of stuff was unthinkable.
75
00:07:10,320 --> 00:07:12,136
That's why vesel keeps it quiet.
76
00:07:12,160 --> 00:07:14,176
But someone finds out
77
00:07:14,200 --> 00:07:18,096
and squeals to the rest of the coven.
78
00:07:18,120 --> 00:07:20,416
And they banish vesel. Permanently.
79
00:07:20,440 --> 00:07:23,776
I mean cast him the fuck out.
80
00:07:27,560 --> 00:07:29,656
After you.
81
00:07:37,560 --> 00:07:40,416
Fast forward to the 1920s.
82
00:07:40,440 --> 00:07:43,656
Vesel's had a rough few centuries.
83
00:07:43,680 --> 00:07:45,536
Now he's a bitter old fucker,
84
00:07:45,560 --> 00:07:49,696
and he decided to finally
figure out who screwed him over
85
00:07:49,720 --> 00:07:52,376
way back in 1271.
86
00:07:52,400 --> 00:07:54,056
And where do you think he turns for help
87
00:07:54,080 --> 00:07:57,056
with his little investigation?
88
00:07:57,080 --> 00:08:00,696
We watch... And we're always there.
89
00:08:04,880 --> 00:08:06,536
He bribes a field agent in Lisbon
90
00:08:06,560 --> 00:08:08,936
to scour the talamasca's files,
91
00:08:08,960 --> 00:08:14,576
and that agent heads to the
central library in Amsterdam.
92
00:08:14,600 --> 00:08:19,216
And sure enough, they turn up a name.
93
00:08:19,240 --> 00:08:21,256
Mergu.
94
00:08:21,280 --> 00:08:26,336
An old Romanian vampire
who was in Bolivia by then
95
00:08:26,360 --> 00:08:28,456
heading up a coven in La Paz.
96
00:08:28,480 --> 00:08:32,696
So vesel flies down there.
97
00:08:32,720 --> 00:08:37,816
And then? He slaughters
those poor motherfuckers,
98
00:08:37,840 --> 00:08:41,296
every... last... One of them.
99
00:08:44,560 --> 00:08:47,816
One night, 17 lives.
100
00:08:50,120 --> 00:08:55,216
Because of what one greedy
talamasca agent let slip.
101
00:08:55,240 --> 00:08:58,176
And that agent, he
isn't the exception, guy.
102
00:08:58,200 --> 00:08:59,896
He's the rule.
103
00:08:59,920 --> 00:09:06,576
When you live forever...
heartbreak, loss, grudges?
104
00:09:06,600 --> 00:09:10,056
All that shit lives forever
right along with you.
105
00:09:10,080 --> 00:09:12,016
That's why the book matters.
106
00:09:12,040 --> 00:09:13,856
And it's why the talamasca
107
00:09:13,880 --> 00:09:15,856
cannot be allowed to get it back.
108
00:09:15,880 --> 00:09:20,096
For centuries, they've
collected our stories and secrets
109
00:09:20,120 --> 00:09:23,136
and wielded them as a
weapon to keep us in line.
110
00:09:23,160 --> 00:09:25,776
And the worst part? We let 'em do it.
111
00:09:25,800 --> 00:09:31,256
The power in our world
isn't blood or fangs or spells.
112
00:09:33,360 --> 00:09:35,136
It's information.
113
00:09:40,440 --> 00:09:42,776
What are we doing down here?
114
00:09:59,360 --> 00:10:00,896
What the hell is that?!
115
00:10:00,920 --> 00:10:02,976
A little pet project.
116
00:10:03,000 --> 00:10:06,936
Special breed, variation on
ancient revenant vampires.
117
00:10:06,960 --> 00:10:11,776
Just as vicious, but loyal. Submissive.
118
00:10:11,800 --> 00:10:13,616
And I've got a bunch more just like him.
119
00:10:17,160 --> 00:10:18,416
You're bleeding.
120
00:10:18,440 --> 00:10:21,976
Come on. Let's get you
cleaned up, looking sharp.
121
00:10:29,320 --> 00:10:32,856
Checkers will tag along
in case we need backup.
122
00:10:32,880 --> 00:10:35,096
Backup for what?
123
00:10:35,120 --> 00:10:38,216
For the mission. To get the book.
124
00:10:41,360 --> 00:10:46,616
Soledad, Marcel. Soledad, soledad...
125
00:10:46,640 --> 00:10:48,496
There you are.
126
00:11:09,880 --> 00:11:11,256
The westcroft.
127
00:11:11,280 --> 00:11:13,896
The vampire we're looking for is there.
128
00:11:13,920 --> 00:11:17,136
Staying in some swank
hotel. Getting turn down service.
129
00:11:17,160 --> 00:11:19,456
No, running the place.
130
00:11:19,480 --> 00:11:23,216
The only vampire coven in
town operates the westcroft.
131
00:11:23,240 --> 00:11:26,816
It's a front. A hotel for mortals,
132
00:11:26,840 --> 00:11:30,616
that immortals own and
sometimes patronize.
133
00:11:30,640 --> 00:11:32,416
Easy to go looking for fresh blood
134
00:11:32,440 --> 00:11:33,776
when it's sleeping under your roof.
135
00:11:33,800 --> 00:11:35,936
Let me see.
136
00:11:35,960 --> 00:11:39,456
The whole coven's a
bunch of underworld thugs
137
00:11:39,480 --> 00:11:42,856
that think they're hard.
Like to wave guns around,
138
00:11:42,880 --> 00:11:45,456
seen way too many guy ritchie movies.
139
00:11:45,480 --> 00:11:50,136
They deal in whatever pays...
drugs, guns, black market shit.
140
00:11:50,160 --> 00:11:52,896
Usually the spooks at the mother house
141
00:11:52,920 --> 00:11:54,376
pick up constant chatter for them.
142
00:11:54,400 --> 00:11:57,416
But all of a sudden, they go silent.
143
00:11:57,440 --> 00:11:59,376
Wanna guess why?
144
00:11:59,400 --> 00:12:02,536
Wait, so you're going
in there to get the book?
145
00:12:04,240 --> 00:12:06,496
No, guy. You.
146
00:12:06,520 --> 00:12:08,056
I can't go in there. They know who I am.
147
00:12:08,080 --> 00:12:09,576
I wouldn't get past the lobby.
148
00:12:09,600 --> 00:12:12,136
But you, you're just a civilian.
149
00:12:12,160 --> 00:12:15,616
Who can read vampire
minds without them knowing.
150
00:12:15,640 --> 00:12:18,696
- How'd you know?
- I know a lot of things.
151
00:12:18,720 --> 00:12:21,576
Call it a perk of the office.
152
00:12:21,600 --> 00:12:23,736
Okay, no, look, I go in
there, they'll find me out.
153
00:12:23,760 --> 00:12:24,976
They'll rip my face off.
154
00:12:25,000 --> 00:12:27,296
How will they find you out?
155
00:12:27,320 --> 00:12:29,216
You've been trained, haven't you?
156
00:12:29,240 --> 00:12:32,216
Besides, we'll have backup just in case.
157
00:12:32,240 --> 00:12:34,216
Hold still...
158
00:12:36,640 --> 00:12:38,016
shouldn't do this.
159
00:12:38,040 --> 00:12:42,096
It's kind of against the code or whatever,
160
00:12:42,120 --> 00:12:44,136
but I like you.
161
00:12:48,600 --> 00:12:50,856
You want a scar?
162
00:12:50,880 --> 00:12:52,336
Come here.
163
00:12:52,360 --> 00:12:55,376
Doesn't hurt.
164
00:12:55,400 --> 00:12:58,416
Just trust me.
165
00:13:08,440 --> 00:13:10,456
You know, it's just recon.
166
00:13:10,480 --> 00:13:13,336
All you gotta do is figure out
where they're hiding the book.
167
00:13:13,360 --> 00:13:15,376
Then I'll send in some real shit-kickers
168
00:13:15,400 --> 00:13:18,096
to actually get the thing.
169
00:13:18,120 --> 00:13:21,296
What then?
170
00:13:21,320 --> 00:13:24,376
Information is power, guy.
171
00:13:24,400 --> 00:13:28,496
Information is all there is.
172
00:13:28,520 --> 00:13:29,896
You're gonna use the seven-five-two
173
00:13:29,920 --> 00:13:31,576
to bring down the talamasca.
174
00:13:31,600 --> 00:13:34,576
Once and for all.
175
00:13:34,600 --> 00:13:36,216
How?
176
00:13:36,240 --> 00:13:38,096
That book contains the whereabouts
177
00:13:38,120 --> 00:13:40,056
of every vampire alive today.
178
00:13:40,080 --> 00:13:42,016
And do you know how
many vampires there are
179
00:13:42,040 --> 00:13:45,096
right now in the world?
180
00:13:45,120 --> 00:13:46,656
No.
181
00:13:46,680 --> 00:13:48,856
Not enough.
182
00:13:57,400 --> 00:14:03,640
I think... Maybe I gave
you the wrong idea.
183
00:14:05,960 --> 00:14:09,456
See, now I'm back to
feeling like this is a setup.
184
00:14:09,480 --> 00:14:13,976
No... "I'm gonna make them
pay. They ruined my life."
185
00:14:14,000 --> 00:14:15,376
It's true. All of it.
186
00:14:15,400 --> 00:14:17,536
You think you're special?
187
00:14:21,000 --> 00:14:23,616
You know, they didn't all die.
188
00:14:23,640 --> 00:14:25,216
Mergu's coven.
189
00:14:25,240 --> 00:14:27,696
It was a blended family.
190
00:14:27,720 --> 00:14:31,536
Some vampires, some not.
191
00:14:31,560 --> 00:14:35,016
One young mortal wasn't
home the day that vesel hit them.
192
00:14:37,240 --> 00:14:40,256
And when this kid, this... this boy...
193
00:14:42,840 --> 00:14:45,856
came back, he found his
whole family massacred.
194
00:14:47,880 --> 00:14:51,136
And then he ran.
195
00:14:51,160 --> 00:14:54,296
Got himself to Central America.
196
00:14:54,320 --> 00:14:57,496
Then to Texas.
197
00:14:57,520 --> 00:15:01,416
Where he grew up
alone, fending for himself.
198
00:15:01,440 --> 00:15:02,456
You.
199
00:15:02,480 --> 00:15:04,456
I had nothing.
200
00:15:04,480 --> 00:15:08,296
No home. No identity.
201
00:15:10,640 --> 00:15:11,856
Nothing.
202
00:15:14,240 --> 00:15:16,936
The world was fucked up.
203
00:15:16,960 --> 00:15:22,576
But I finally found the dark
gift after years of searching.
204
00:15:22,600 --> 00:15:26,216
That's what they do, guy.
They break families apart.
205
00:15:26,240 --> 00:15:28,616
Mine. Yours, too.
206
00:15:31,880 --> 00:15:34,336
I know what you're going through.
207
00:15:34,360 --> 00:15:36,776
And that's why I won't let you down.
208
00:15:42,400 --> 00:15:44,616
How does all this help me?
209
00:15:44,640 --> 00:15:47,616
Your mother's been in
hiding, what, 16 years now?
210
00:15:47,640 --> 00:15:50,496
What's it going to take for
her to come out into the light?
211
00:15:54,360 --> 00:15:56,656
We gotta destroy these assholes.
212
00:15:58,720 --> 00:16:04,256
Guy, I promise you, that's the only way
213
00:16:04,280 --> 00:16:07,176
that you will ever see her again.
214
00:16:11,720 --> 00:16:13,656
It's suicide.
215
00:16:13,680 --> 00:16:16,176
Sui. "Of oneself."
216
00:16:16,200 --> 00:16:19,896
Which means no one
else is on this footage.
217
00:16:19,920 --> 00:16:22,016
No wanker in yellow trainers.
218
00:16:22,040 --> 00:16:25,216
No bigfoot or mystery
man on the grassy knoll...
219
00:16:25,240 --> 00:16:28,016
stop. She keeps
looking over her shoulder.
220
00:16:28,040 --> 00:16:31,016
It's like someone was chasing her.
221
00:16:31,040 --> 00:16:33,200
That's just before she
went into the rail yard, right?
222
00:16:34,600 --> 00:16:36,296
Leave that up. I want
to see another angle.
223
00:16:36,320 --> 00:16:38,656
Yeah, but we don't have
any footage of her jumping.
224
00:16:38,680 --> 00:16:42,040
I know. I want to see the
camera before that one again.
225
00:16:45,120 --> 00:16:48,136
There.
226
00:16:48,160 --> 00:16:50,296
There's something in her hand.
227
00:16:50,320 --> 00:16:52,056
It's gone here.
228
00:16:55,520 --> 00:16:58,896
We didn't find anything at the scene.
229
00:16:58,920 --> 00:17:00,696
Print those out for me.
230
00:17:04,760 --> 00:17:07,456
Does detective hough know about this?
231
00:17:09,600 --> 00:17:10,896
Thanks.
232
00:18:33,960 --> 00:18:37,256
And then when Gerald got sick, well...
233
00:18:37,280 --> 00:18:39,736
Things got difficult after that.
234
00:18:39,760 --> 00:18:42,336
We just go on, though, don't we?
235
00:18:42,360 --> 00:18:45,016
Yes, I suppose we do.
236
00:18:45,040 --> 00:18:48,096
Surely you know why I'm here.
237
00:18:53,480 --> 00:18:55,656
You have no idea what
happened to your sister?
238
00:18:55,680 --> 00:18:58,216
Mustn't talk about
things like that. Mustn't.
239
00:18:58,240 --> 00:19:00,016
Or mine?
240
00:19:02,680 --> 00:19:05,656
I've done everything
in my power to find her.
241
00:19:05,680 --> 00:19:08,136
I work for them, and
I've still never caught
242
00:19:08,160 --> 00:19:11,016
so much as a whiff
that she even existed.
243
00:19:11,040 --> 00:19:12,736
Why do you think that I know anything?
244
00:19:12,760 --> 00:19:14,976
'Cause someone's got to.
245
00:19:20,360 --> 00:19:23,856
I drove out there
yesterday to the old building.
246
00:19:23,880 --> 00:19:25,256
Why?
247
00:19:25,280 --> 00:19:28,256
I want to know, Abigail.
Why were we there?
248
00:19:28,280 --> 00:19:31,376
What did Dr. Jameson want with us?
249
00:19:31,400 --> 00:19:34,696
Let it go. Let it go.
250
00:19:34,720 --> 00:19:36,896
I never had a Gerald.
I never had children.
251
00:19:36,920 --> 00:19:40,336
My parents died when I was very young.
252
00:19:40,360 --> 00:19:44,216
My sister is all I have.
253
00:19:44,240 --> 00:19:48,496
I'll do anything, anything to
find her. Do you understand?
254
00:19:59,000 --> 00:20:01,216
You are not welcome here.
255
00:20:01,240 --> 00:20:03,200
Rose.
256
00:20:04,320 --> 00:20:06,440
I don't go by that name anymore.
257
00:20:08,680 --> 00:20:11,776
When did you... you're one of them.
258
00:20:11,800 --> 00:20:15,016
Yes, but... you work for them.
259
00:20:15,040 --> 00:20:17,696
Knowing what you know.
260
00:20:17,720 --> 00:20:21,616
I'm trying to change what
they do, how they do it.
261
00:20:21,640 --> 00:20:23,456
Good for you.
262
00:20:23,480 --> 00:20:26,056
At least you have each other.
263
00:20:26,080 --> 00:20:28,136
I need this. Please.
264
00:20:28,160 --> 00:20:30,376
Get out!
265
00:20:32,880 --> 00:20:35,216
Please go.
266
00:21:25,640 --> 00:21:28,376
Right. You got your marching orders?
267
00:21:28,400 --> 00:21:31,936
Get in, find out where
they're hiding the book, get out.
268
00:21:31,960 --> 00:21:34,976
And if I hear so much as a kitty's queef,
269
00:21:35,000 --> 00:21:37,896
checkers'll fish you out lickety split.
270
00:21:42,240 --> 00:21:43,856
Hey!
271
00:21:43,880 --> 00:21:46,616
Don't worry about him. The iron,
272
00:21:46,640 --> 00:21:49,816
it makes vampires all done-in.
273
00:22:31,520 --> 00:22:35,576
Do you ever shut up? Shut up!
274
00:22:35,600 --> 00:22:38,096
My god. I can't wait to get out of here
275
00:22:38,120 --> 00:22:40,376
and never see this creep again.
276
00:22:40,400 --> 00:22:42,696
Shit. This bass player sucks.
277
00:22:42,720 --> 00:22:44,776
Who taught this bartender
278
00:22:44,800 --> 00:22:47,256
- how to make a Martini?
- I have to piss.
279
00:22:47,280 --> 00:22:49,696
I just can't believe she knew that.
280
00:22:49,720 --> 00:22:51,816
Just take me upstairs.
281
00:23:07,120 --> 00:23:08,136
Whiskey.
282
00:23:08,160 --> 00:23:10,536
Yes, sir.
283
00:23:19,720 --> 00:23:22,976
Calling my name.
284
00:23:23,000 --> 00:23:25,896
Yeah, the bearded one will do nicely.
285
00:23:25,920 --> 00:23:28,216
It's showtime.
286
00:23:28,240 --> 00:23:30,216
Here you go, sir.
287
00:23:46,760 --> 00:23:48,896
Big deal. Big deal.
288
00:23:50,920 --> 00:23:54,296
Stop whining in my
ear about being hungry.
289
00:23:54,320 --> 00:23:56,016
Where is raglan?
290
00:23:56,040 --> 00:23:58,256
Late.
291
00:23:58,280 --> 00:24:00,296
Where is he? Where is he?
292
00:24:00,320 --> 00:24:02,016
Everything changes tonight.
293
00:24:02,040 --> 00:24:04,016
We'll be more powerful than ever.
294
00:24:04,040 --> 00:24:05,416
I can't wait any longer.
295
00:24:05,440 --> 00:24:07,736
I want to get this deal done.
296
00:24:07,760 --> 00:24:10,136
Looking for these?
297
00:24:11,920 --> 00:24:16,176
Guy "anatoly"... What the hell, man?
298
00:24:16,200 --> 00:24:18,096
Calm down.
299
00:24:18,120 --> 00:24:21,296
I know you're talamasca.
300
00:24:21,320 --> 00:24:22,976
I don't know what you're talking about.
301
00:24:23,000 --> 00:24:26,296
Hookers and spies can
always make out their own kind.
302
00:24:26,320 --> 00:24:28,416
Adjunct professors, too.
303
00:24:28,440 --> 00:24:30,416
Raglan James.
304
00:24:31,840 --> 00:24:34,376
Don't worry. Your secret's safe with me.
305
00:24:34,400 --> 00:24:36,176
Yeah? What do you want?
306
00:24:36,200 --> 00:24:38,016
For you to walk right out of here.
307
00:24:38,040 --> 00:24:40,856
I will expense your drink.
308
00:24:40,880 --> 00:24:43,096
You're welcome.
309
00:24:43,120 --> 00:24:48,096
And if I say fuck you, I
don't know who you are?
310
00:24:48,120 --> 00:24:50,456
Well, then I clear my throat,
311
00:24:50,480 --> 00:24:52,816
leap onto the bar, and
announce that you're an agent
312
00:24:52,840 --> 00:24:55,816
of a certain organization they despise.
313
00:24:59,600 --> 00:25:02,216
I don't know what you're up to.
314
00:25:02,240 --> 00:25:05,096
But this place, it isn't for you.
315
00:25:05,120 --> 00:25:08,616
He's going to muck up my deal.
316
00:25:08,640 --> 00:25:11,336
I didn't quite realize what your talent was,
317
00:25:11,360 --> 00:25:14,056
but now that you've revealed it... stop it!
318
00:25:14,080 --> 00:25:17,256
Get out of my head.
319
00:25:17,280 --> 00:25:20,976
You're talamasca, too.
320
00:25:21,000 --> 00:25:23,536
But you're not here on the
company's dime, are you?
321
00:25:23,560 --> 00:25:25,896
You were invited here.
322
00:25:25,920 --> 00:25:28,056
For a deal.
323
00:25:28,080 --> 00:25:31,576
A transaction. Of
something very valuable.
324
00:25:31,600 --> 00:25:33,176
You're what we call fresh laundry,
325
00:25:33,200 --> 00:25:34,856
- Mr. "anatoly."
- "Ana-toll."
326
00:25:34,880 --> 00:25:37,616
So allow me to orient you to the culture.
327
00:25:37,640 --> 00:25:41,256
Yes, I am on the talamasca
payroll, thin as it is.
328
00:25:41,280 --> 00:25:44,376
But make no mistake,
there's no good and bad here,
329
00:25:44,400 --> 00:25:45,816
no us versus them.
330
00:25:45,840 --> 00:25:47,696
The only one I work for is myself.
331
00:25:47,720 --> 00:25:49,856
And if you're going to
keep playing tickle-feet
332
00:25:49,880 --> 00:25:51,336
with Amsterdam,
333
00:25:51,360 --> 00:25:54,376
I suggest you adopt a
similarly rigorous view
334
00:25:54,400 --> 00:25:56,616
of your own self-interest.
335
00:25:56,640 --> 00:26:00,016
In the meantime...
336
00:26:00,040 --> 00:26:04,976
Let's just say they have special
rooms here at the westcroft
337
00:26:05,000 --> 00:26:07,416
for when they catch a rat.
338
00:26:10,680 --> 00:26:12,456
Sounds like you're not
giving me much of a choice.
339
00:26:12,480 --> 00:26:14,816
I'm giving you less than that.
340
00:26:22,000 --> 00:26:24,096
Good choice.
341
00:26:26,800 --> 00:26:29,616
What the hell are you doing here?
342
00:26:29,640 --> 00:26:30,856
What are you doing here?
343
00:26:30,880 --> 00:26:33,576
We are leaving. Now.
344
00:26:35,560 --> 00:26:37,856
Guy.
345
00:26:44,120 --> 00:26:45,536
Do you have any idea
where you are right now?
346
00:26:45,560 --> 00:26:47,376
Did you follow me here?
347
00:26:47,400 --> 00:26:49,456
I don't know.
348
00:26:49,480 --> 00:26:51,816
Did you follow the man who killed keves?
349
00:26:54,040 --> 00:26:55,496
What else are you keeping from me?
350
00:26:55,520 --> 00:26:58,536
Listen, following Archie was my mission.
351
00:26:58,560 --> 00:27:01,616
I had no idea that
keves was in any danger.
352
00:27:01,640 --> 00:27:03,416
But someone ambushed both of them.
353
00:27:03,440 --> 00:27:05,376
A vampire who is in this hotel.
354
00:27:05,400 --> 00:27:06,736
And how do you know that?
355
00:27:06,760 --> 00:27:08,216
Archie had puncture wounds in his neck.
356
00:27:08,240 --> 00:27:09,856
That's what killed him.
357
00:27:09,880 --> 00:27:12,496
And he was working for a
goddamn vampire named Jasper
358
00:27:12,520 --> 00:27:14,016
who's taken over the
London mother house.
359
00:27:14,040 --> 00:27:16,736
And keves had something
that Jasper wants.
360
00:27:16,760 --> 00:27:18,136
Have you stopped to think
361
00:27:18,160 --> 00:27:19,616
that maybe he is the one who killed her?
362
00:27:19,640 --> 00:27:21,856
No. Whoever killed keves
took what Jasper wants.
363
00:27:21,880 --> 00:27:24,256
And he thinks it's here.
364
00:27:24,280 --> 00:27:26,176
"It" what? What is it?
365
00:27:26,200 --> 00:27:28,736
It's called the... the seven-five-two.
366
00:27:28,760 --> 00:27:31,296
Lord.
367
00:27:31,320 --> 00:27:34,016
I'm not new to this.
I've heard the rumors.
368
00:27:34,040 --> 00:27:37,896
It is an old wives tale to
keep fools like you occupied.
369
00:27:37,920 --> 00:27:39,536
It doesn't exist.
370
00:27:39,560 --> 00:27:40,896
Well, I think it does.
And I think it's interesting
371
00:27:40,920 --> 00:27:42,456
that you're so adamant that it doesn't,
372
00:27:42,480 --> 00:27:45,416
yet here you are, following
me around wherever I go.
373
00:27:45,440 --> 00:27:47,896
If you have something
to say... I just said it.
374
00:27:49,480 --> 00:27:51,376
Excuse me.
375
00:27:56,320 --> 00:27:58,976
Okay.
376
00:27:59,000 --> 00:28:01,056
Okay, let's say you're right, and it's here.
377
00:28:01,080 --> 00:28:03,376
What are you gonna
do, pry it from the hands
378
00:28:03,400 --> 00:28:05,416
of a bunch of killers and
then waltz out of here?
379
00:28:05,440 --> 00:28:09,056
Look, I was just supposed
to get information on it.
380
00:28:09,080 --> 00:28:12,816
But it turns out it might
walk out of here tonight.
381
00:28:12,840 --> 00:28:15,216
And I need to stop that from happening.
382
00:28:15,240 --> 00:28:16,456
To help this Jasper fellow.
383
00:28:16,480 --> 00:28:19,256
To help myself.
384
00:28:19,280 --> 00:28:21,256
You told me not to trust the talamasca.
385
00:28:21,280 --> 00:28:22,896
Neither does Jasper.
386
00:28:22,920 --> 00:28:24,096
So he's a good guy.
387
00:28:24,120 --> 00:28:26,376
I don't have time for this.
388
00:28:26,400 --> 00:28:28,856
His men are waiting outside.
389
00:28:28,880 --> 00:28:32,096
And they sent you in here alone?
390
00:28:32,120 --> 00:28:34,616
Guy, listen to me.
391
00:28:34,640 --> 00:28:36,096
You're in danger.
392
00:28:36,120 --> 00:28:39,616
And what? You're my
guardian angel now?
393
00:28:39,640 --> 00:28:43,936
Are you even sure you
know what you're looking for?
394
00:28:43,960 --> 00:28:46,776
If you have an ounce of common sense,
395
00:28:46,800 --> 00:28:51,456
you will follow me out of
this hotel and never look back.
396
00:28:56,520 --> 00:28:58,856
You're a fool.
397
00:29:35,400 --> 00:29:36,896
Excuse me.
398
00:29:36,920 --> 00:29:42,216
Hi... This is a funny question, but,
399
00:29:42,240 --> 00:29:44,280
how would you like to
make a quick 50 quid?
400
00:29:51,360 --> 00:29:52,560
Whoa, whoa, play it cool.
401
00:29:54,120 --> 00:29:55,896
I warned you.
402
00:29:55,920 --> 00:29:57,296
You did.
403
00:29:57,320 --> 00:29:58,536
And I thought about it.
404
00:29:58,560 --> 00:30:00,816
But the thing is,
405
00:30:00,840 --> 00:30:04,160
I'm gonna be accompanying
you on this transaction.
406
00:30:07,600 --> 00:30:09,720
See that lady at your 4:00?
407
00:30:12,080 --> 00:30:16,176
Brown velvet jacket?
408
00:30:16,200 --> 00:30:18,376
Hookers and spies, right?
409
00:30:18,400 --> 00:30:20,736
That's Lydia bainbridge.
Big brass from Amsterdam.
410
00:30:20,760 --> 00:30:23,896
And she's taken an interest in your deal.
411
00:30:23,920 --> 00:30:25,856
See that Van on your way in here?
412
00:30:25,880 --> 00:30:29,176
Standard issue. There's three
more covering the perimeter.
413
00:30:29,200 --> 00:30:32,256
Well, what a disappointing lickspittle
414
00:30:32,280 --> 00:30:33,896
you turned out to be.
415
00:30:33,920 --> 00:30:35,736
So here's what's gonna happen next.
416
00:30:35,760 --> 00:30:37,696
We're gonna go upstairs.
417
00:30:37,720 --> 00:30:40,336
You're gonna introduce
me as your assistant.
418
00:30:40,360 --> 00:30:45,016
We'll do the deal. Then we'll
come back down nice and smooth.
419
00:30:45,040 --> 00:30:47,336
And I'm sure your cooperation
will be taken into account
420
00:30:47,360 --> 00:30:48,896
by the higher ups.
421
00:30:48,920 --> 00:30:50,496
And if I refuse?
422
00:30:50,520 --> 00:30:53,496
Well, you know the talamasca.
423
00:30:55,880 --> 00:30:58,896
They have their own special
room for when they catch a rat.
424
00:31:51,160 --> 00:31:54,056
Who the hell is this?
425
00:31:54,080 --> 00:31:56,976
Mr. Salera here is my assistant.
426
00:31:57,000 --> 00:32:00,776
You did not mention
anything about an assistant.
427
00:32:00,800 --> 00:32:02,416
I trust you fellows. But you know
428
00:32:02,440 --> 00:32:04,656
how much counterfeit
product is out there.
429
00:32:04,680 --> 00:32:09,576
Mr. Salera is uniquely qualified
to help me verify the goods.
430
00:32:12,960 --> 00:32:15,296
Harris?
431
00:32:20,720 --> 00:32:22,416
Let's do business, then.
432
00:32:39,360 --> 00:32:41,976
Excuse me.
433
00:32:42,000 --> 00:32:45,096
Would you mind doing me a favor?
434
00:32:45,120 --> 00:32:46,576
Of course.
435
00:32:46,600 --> 00:32:48,456
Outside, there's a Van.
436
00:32:48,480 --> 00:32:50,496
There's a man parked in it.
437
00:32:50,520 --> 00:32:51,696
Could you hand him the note?
438
00:32:51,720 --> 00:32:52,960
Absolutely.
439
00:33:11,880 --> 00:33:14,360
Evening, sir. Message for you.
440
00:33:19,600 --> 00:33:21,296
Who gave this to you?
441
00:33:21,320 --> 00:33:24,096
A nice young woman. Pretty.
442
00:33:24,120 --> 00:33:26,336
Very pretty, sir.
443
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
We have a problem.
444
00:33:45,680 --> 00:33:48,016
I'm hungry.
445
00:33:53,520 --> 00:33:57,896
Your hotel. It's real nice.
446
00:33:57,920 --> 00:34:00,096
It's a damn money pit.
447
00:34:00,120 --> 00:34:03,696
Deferred maintenance is a bitch.
448
00:34:03,720 --> 00:34:05,056
So hungry.
449
00:34:05,080 --> 00:34:06,856
Jesus.
450
00:34:09,160 --> 00:34:10,336
Halsted!
451
00:34:19,840 --> 00:34:22,016
So, anyone else hungry?
452
00:34:22,040 --> 00:34:23,776
Can I get you anything?
453
00:34:23,800 --> 00:34:26,296
How about fruit?
454
00:34:26,320 --> 00:34:28,656
No. Thanks.
455
00:34:28,680 --> 00:34:30,176
Drink?
456
00:34:30,200 --> 00:34:33,896
Had one in your lovely
lounge downstairs.
457
00:34:33,920 --> 00:34:36,576
Charged it to the suite.
Hope you don't mind.
458
00:34:36,600 --> 00:34:40,216
Not at all.
459
00:34:40,240 --> 00:34:43,056
So?
460
00:34:43,080 --> 00:34:44,856
Let's see the money.
461
00:34:44,880 --> 00:34:46,736
Yes, of course.
462
00:34:52,440 --> 00:34:56,976
Actually, I've got something else to offer.
463
00:34:59,920 --> 00:35:02,856
Him. Not my assistant.
464
00:35:02,880 --> 00:35:05,176
Ambushed his way in here.
465
00:35:05,200 --> 00:35:07,456
- Apologies.
- No. Whoa, whoa, whoa, whoa.
466
00:35:07,480 --> 00:35:09,696
But an exceptional...
467
00:35:09,720 --> 00:35:12,216
- Just... just...
- Mind reader nonetheless.
468
00:35:12,240 --> 00:35:13,856
That's not true. I don't know
what you're talking about.
469
00:35:13,880 --> 00:35:15,976
He'll root around in
your kind's gray matter...
470
00:35:16,000 --> 00:35:17,496
- What? No.
- Juggle it in your face,
471
00:35:17,520 --> 00:35:18,696
and you'd be none the wiser.
472
00:35:18,720 --> 00:35:20,176
No. Complete... no.
473
00:35:20,200 --> 00:35:22,096
- Bullshit.
- Bullshit, exactly, bullshit.
474
00:35:22,120 --> 00:35:23,696
No, no, he did it to you in the bar.
475
00:35:23,720 --> 00:35:26,136
That's ridiculous. I
don't... I-I can't read minds.
476
00:35:26,160 --> 00:35:28,256
- Half an hour ago, Harris.
- No, he's lying. I-I-I...
477
00:35:28,280 --> 00:35:30,256
and he's all yours.
478
00:35:30,280 --> 00:35:31,576
Just wait, okay? Just...
479
00:35:31,600 --> 00:35:34,176
not a bad arrow to have in your quiver
480
00:35:34,200 --> 00:35:36,416
when you're dealing with a rival coven?
481
00:35:36,440 --> 00:35:38,056
Worth a hell of a lot
more than a little cash.
482
00:35:38,080 --> 00:35:39,776
Okay, he's a con man. That is ridiculous.
483
00:35:39,800 --> 00:35:41,736
- I cannot read minds.
- He'll show you his talents
484
00:35:41,760 --> 00:35:44,336
once there's a little blood on the carpet.
485
00:35:44,360 --> 00:35:45,856
- What?
- That's a good point.
486
00:35:45,880 --> 00:35:48,336
No. No, no, no, no,
no, no! Wait, wait, wait!
487
00:35:50,000 --> 00:35:53,336
Aah. Bloody hell.
488
00:35:53,360 --> 00:35:55,176
What'd you do that for?
489
00:35:59,360 --> 00:36:02,296
Quit bellyaching, raglan.
490
00:36:02,320 --> 00:36:05,056
Shh.
491
00:36:05,080 --> 00:36:08,776
Hey. Hey, kid. Hey! Hey.
492
00:36:13,360 --> 00:36:15,616
Showtime, kid.
493
00:36:15,640 --> 00:36:18,976
Do it! Or we're both dead.
494
00:36:19,000 --> 00:36:21,296
Okay! Okay!
495
00:36:30,480 --> 00:36:31,896
It's pretty loud.
496
00:36:31,920 --> 00:36:33,736
Gabriel!
497
00:36:35,280 --> 00:36:37,016
Go turn that shit down.
498
00:36:44,160 --> 00:36:46,376
Think of something.
499
00:36:46,400 --> 00:36:48,456
A memory.
500
00:36:55,480 --> 00:36:57,256
Okay.
501
00:37:14,000 --> 00:37:15,176
Horse.
502
00:37:18,120 --> 00:37:24,456
You're a boy, 11 or... 12 years old.
503
00:37:24,480 --> 00:37:27,296
And there's a-a horse.
504
00:37:27,320 --> 00:37:30,856
You're riding a horse.
505
00:37:30,880 --> 00:37:32,816
In a field.
506
00:37:32,840 --> 00:37:35,296
With the wind through your hair.
507
00:37:37,200 --> 00:37:38,976
This is a nice memory.
508
00:37:41,160 --> 00:37:42,616
But then the horse spooks.
509
00:37:46,320 --> 00:37:49,656
And you're terrified.
510
00:37:49,680 --> 00:37:51,736
That you'll fall.
511
00:37:51,760 --> 00:37:53,656
That you'll die.
512
00:37:53,680 --> 00:37:56,376
That you'll lose control.
513
00:37:56,400 --> 00:38:01,216
And you keep thinking over and over,
514
00:38:01,240 --> 00:38:04,696
"don't lose control.
515
00:38:04,720 --> 00:38:06,616
Don't lose control."
516
00:38:09,560 --> 00:38:13,336
But then you let go.
517
00:38:13,360 --> 00:38:18,856
And the horse takes you with him.
518
00:38:18,880 --> 00:38:22,136
And you are one with him.
519
00:38:22,160 --> 00:38:25,616
You're alive.
520
00:38:25,640 --> 00:38:28,656
You've never felt more alive.
521
00:38:30,840 --> 00:38:33,456
Never before.
522
00:38:36,160 --> 00:38:39,536
Never since.
523
00:38:46,440 --> 00:38:50,176
Holy shit.
524
00:38:50,200 --> 00:38:53,376
I like him.
525
00:38:53,400 --> 00:38:56,336
You, don't worry about
that. It's only a little Nick.
526
00:38:56,360 --> 00:38:58,856
You'll heal up just nice
once we're done here.
527
00:39:01,240 --> 00:39:03,376
Alright, then.
528
00:39:03,400 --> 00:39:05,496
We have a deal.
529
00:39:14,960 --> 00:39:17,176
I mean, how hard is it
to turn off the damn...
530
00:39:20,600 --> 00:39:21,616
What was that?
531
00:40:16,120 --> 00:40:18,016
Dear.
532
00:40:56,440 --> 00:40:59,296
Open it.
533
00:40:59,320 --> 00:41:00,496
Now.
534
00:41:00,520 --> 00:41:02,776
Don't mess around, asshole.
535
00:41:02,800 --> 00:41:05,456
- I'm taking the book.
- The what?
536
00:41:05,480 --> 00:41:07,936
The seven-five-two, the book.
537
00:41:07,960 --> 00:41:09,496
Open it.
538
00:41:22,640 --> 00:41:23,976
What the hell is that?
539
00:41:24,000 --> 00:41:27,056
You really don't know?
540
00:41:27,080 --> 00:41:28,416
It's blood.
541
00:41:28,440 --> 00:41:31,376
Ancient vampire blood?
542
00:41:31,400 --> 00:41:36,416
Exponentially more
valuable than... Anything?
543
00:41:36,440 --> 00:41:38,016
You set a trap for me.
544
00:41:38,040 --> 00:41:40,616
That's the reason you
folded so quickly downstairs.
545
00:41:40,640 --> 00:41:42,896
"Lydia bainbridge."
546
00:41:42,920 --> 00:41:45,336
My god, he knows Lydia bainbridge!
547
00:41:45,360 --> 00:41:49,176
Whatever will I do now that
Lydia bainbridge is on the case?
548
00:41:49,200 --> 00:41:52,536
You set the trap for yourself.
549
00:41:52,560 --> 00:41:54,296
You were just gonna give me up to them.
550
00:41:54,320 --> 00:41:56,976
And you nearly got me killed.
551
00:41:57,000 --> 00:42:00,896
Only one I work for is myself?
552
00:42:00,920 --> 00:42:03,656
Make it your mantra.
553
00:42:03,680 --> 00:42:06,056
Here you are. For your trouble.
554
00:42:06,080 --> 00:42:09,336
Wait a few minutes.
555
00:42:09,360 --> 00:42:12,136
Walk out like you know
something they don't.
556
00:42:15,840 --> 00:42:18,656
Danger in every direction.
557
00:42:23,120 --> 00:42:25,536
Should get yourself to a hospital.
558
00:42:27,240 --> 00:42:30,256
This is all the hospital I need.
559
00:42:56,120 --> 00:42:58,576
You're alive.
560
00:43:23,240 --> 00:43:25,376
What a mess.
561
00:43:29,240 --> 00:43:31,736
They didn't have it.
562
00:43:31,760 --> 00:43:33,696
I swear.
563
00:43:36,160 --> 00:43:38,696
It was just some deal for blood.
564
00:44:40,200 --> 00:44:43,616
Kill... me.
565
00:44:51,880 --> 00:44:54,216
They're bleeding him dry.
566
00:44:56,600 --> 00:44:59,656
Kept him barely alive so
they could harvest his blood.
567
00:45:02,320 --> 00:45:05,416
600, 700 years old.
568
00:45:08,600 --> 00:45:10,656
Born before the printing press,
569
00:45:10,680 --> 00:45:14,696
before the discovery of the new world.
570
00:45:14,720 --> 00:45:16,896
The talamasca watches?
They're always there?
571
00:45:16,920 --> 00:45:18,976
They keep things in balance? Bullshit.
572
00:45:19,000 --> 00:45:23,416
This, this goes against
everything we believe.
573
00:45:23,440 --> 00:45:25,496
What good are they
574
00:45:25,520 --> 00:45:29,696
if they can let this happen
right under their noses?
575
00:45:32,640 --> 00:45:34,696
Back when the talamasca started,
576
00:45:34,720 --> 00:45:40,016
vampires like him, they
had a seat at the table.
577
00:45:40,040 --> 00:45:43,216
They were there in the beginning.
578
00:45:43,240 --> 00:45:45,416
And when there's more of us...
579
00:45:48,320 --> 00:45:50,640
they'll be there again. You watch.
580
00:46:19,720 --> 00:46:24,656
I know it's late, but this is important.
581
00:46:24,680 --> 00:46:28,416
This is what soledad
ditched the night she died.
582
00:46:32,800 --> 00:46:34,816
Whoa.
583
00:46:34,840 --> 00:46:36,776
What is that?
584
00:46:36,800 --> 00:46:39,376
Encryption.
585
00:46:39,400 --> 00:46:42,056
Next level shit.
586
00:46:42,080 --> 00:46:45,336
What the hell have you
gotten yourself mixed up in?
587
00:46:49,800 --> 00:46:51,296
Helen?
588
00:46:51,320 --> 00:46:53,536
I need you to find someone for me.
589
00:46:53,560 --> 00:46:55,496
Yeah, 'course. Anything.
590
00:46:55,520 --> 00:46:57,496
But, Jay?
591
00:46:57,520 --> 00:47:00,760
I need you to keep
this between us, alright?
592
00:47:09,320 --> 00:47:13,656
Lucky we got there before
things really went south.
593
00:47:13,680 --> 00:47:17,256
You can just let me out anywhere.
594
00:47:17,280 --> 00:47:21,256
Someone cares about you, you know.
595
00:47:21,280 --> 00:47:25,216
Wait, who... you tell me.
596
00:47:25,240 --> 00:47:26,816
What did the bellboy say?
597
00:47:26,840 --> 00:47:30,056
Girl, sir. Very pretty.
598
00:47:30,080 --> 00:47:32,016
Pretty, pretty girl.
599
00:47:32,040 --> 00:47:33,736
You're really making
the rounds, aren't you?
600
00:47:33,760 --> 00:47:36,976
I don't know what you're talking about.
601
00:47:37,000 --> 00:47:38,816
Do not worry, my dude.
602
00:47:38,840 --> 00:47:44,080
Between the two of us,
I'm sure we can figure it out.
603
00:48:31,640 --> 00:48:33,016
You're looking for something, aren't you.
604
00:48:33,040 --> 00:48:34,136
Something more than just the book.
605
00:48:34,160 --> 00:48:35,920
Something very personal.
606
00:48:36,680 --> 00:48:38,096
Who are you?
607
00:48:38,120 --> 00:48:40,256
I'm the girl who just saved your life.
608
00:48:40,280 --> 00:48:42,176
Olive, we've got a
serious problem with her.
609
00:48:42,200 --> 00:48:44,136
Our man with the yellow trainers.
610
00:48:45,600 --> 00:48:47,080
You think you can come into my world?
611
00:48:51,440 --> 00:48:53,256
There are bigger forces at play that
612
00:48:53,280 --> 00:48:55,376
you couldn't possibly understand, guy.
613
00:49:02,280 --> 00:49:03,936
Either your new recruit's
getting a marathon lap dance
614
00:49:03,960 --> 00:49:05,936
at cupid's, or he's gone
dark. He missed a drop.
615
00:49:05,960 --> 00:49:07,656
Are you sure he's still on the level?
616
00:49:07,680 --> 00:49:09,176
I'm sure.
617
00:49:09,200 --> 00:49:10,976
Stay put. He'll show.
618
00:49:17,960 --> 00:49:21,936
As we begin episode 4 and
we see Helen at the cemetery,
619
00:49:21,960 --> 00:49:24,136
you might be wondering,
what is Helen doing out here?
620
00:49:24,160 --> 00:49:28,216
What does this have to do
with our mission and our goal?
621
00:49:28,240 --> 00:49:31,536
It's yet another step on the journey
622
00:49:31,560 --> 00:49:36,576
that Helen is on to open
the doors to her past.
623
00:49:36,600 --> 00:49:39,896
She's in a place where
she can't move forward.
624
00:49:39,920 --> 00:49:42,096
Helen is a damaged person.
625
00:49:42,120 --> 00:49:43,536
I'm here every day,
626
00:49:43,560 --> 00:49:45,816
but I haven't seen you before in my life.
627
00:49:45,840 --> 00:49:48,536
Thank you.
628
00:49:48,560 --> 00:49:51,696
Dude, it's not, like, poisoned,
629
00:49:51,720 --> 00:49:54,416
if that's what you're
thinking. You can trust me.
630
00:49:54,440 --> 00:49:56,856
When guy goes to
meet Jasper for the first time,
631
00:49:56,880 --> 00:49:59,256
he's kind of up shit
creek without a paddle.
632
00:49:59,280 --> 00:50:02,536
I make him breakfast,
calm him down a little bit,
633
00:50:02,560 --> 00:50:04,456
and I give him a little tour of the place.
634
00:50:04,480 --> 00:50:06,056
Where are we going?
635
00:50:06,080 --> 00:50:07,696
To my kill room.
636
00:50:07,720 --> 00:50:09,336
The kill room, as he likes to call it.
637
00:50:09,360 --> 00:50:11,576
I'm fucking with you, man.
638
00:50:11,600 --> 00:50:13,176
He then takes me into an elevator,
639
00:50:13,200 --> 00:50:15,136
starts explaining a little bit about himself,
640
00:50:15,160 --> 00:50:16,736
but I'm standing there with Jasper
641
00:50:16,760 --> 00:50:19,696
in a 2x2 bloody elevator together.
642
00:50:19,720 --> 00:50:23,016
The proximity to me and a
vampire is really, really close.
643
00:50:23,040 --> 00:50:24,736
It is a really odd thing.
644
00:50:26,760 --> 00:50:28,856
But once he takes me
down to his basement
645
00:50:28,880 --> 00:50:32,896
where he turns revenants
and keeps people captured,
646
00:50:32,920 --> 00:50:34,336
it's pretty scary.
647
00:50:34,360 --> 00:50:37,176
What are we doing down here?
648
00:50:37,200 --> 00:50:38,656
The reality sets in
649
00:50:38,680 --> 00:50:40,496
of what this vampire is capable of doing.
650
00:50:46,080 --> 00:50:48,776
Well, it takes a really
amazing makeup department.
651
00:50:48,800 --> 00:50:51,056
Howard berger, who's been
doing the makeup on this,
652
00:50:51,080 --> 00:50:52,856
is just an absolute genius.
653
00:50:52,880 --> 00:50:55,536
And ash, my amazing makeup
artist who puts on every day,
654
00:50:55,560 --> 00:50:57,376
takes about two hours.
655
00:50:57,400 --> 00:50:59,936
That includes these lovely lenses in here,
656
00:50:59,960 --> 00:51:02,776
these prosthetics here,
always lots of makeup,
657
00:51:02,800 --> 00:51:05,096
these beautiful little hands you can see.
658
00:51:05,120 --> 00:51:08,816
I probably had an easier
time being human checkers,
659
00:51:08,840 --> 00:51:11,576
but revenant checkers
is... he's a... he's a lot of fun.
660
00:51:13,440 --> 00:51:15,696
Wait, so you're going
in there to get the book?
661
00:51:15,720 --> 00:51:18,696
No, guy. You.
662
00:51:18,720 --> 00:51:21,416
There's one answer.
"No, you're gonna go.
663
00:51:21,440 --> 00:51:24,576
It's going to be okay,
but you're going to go."
664
00:51:31,880 --> 00:51:34,256
Guy walks into the westcroft hotel.
665
00:51:34,280 --> 00:51:37,136
He knows that his ultimate
goal is to find information
666
00:51:37,160 --> 00:51:38,696
on the seven-five-two,
667
00:51:38,720 --> 00:51:41,416
but he's also walking
into a den of vampires.
668
00:51:41,440 --> 00:51:44,256
What the hell are you doing here?
669
00:51:44,280 --> 00:51:45,456
What are you doing here?
670
00:51:45,480 --> 00:51:47,336
We are leaving. Now.
671
00:51:47,360 --> 00:51:50,616
Doris really sees
something of keves in guy,
672
00:51:50,640 --> 00:51:53,296
and she sees guy getting
himself in a situation
673
00:51:53,320 --> 00:51:56,776
that he thinks he can handle,
and she knows he can't.
674
00:51:56,800 --> 00:52:00,736
Outside, there's a Van.
There's a man parked in it.
675
00:52:00,760 --> 00:52:01,936
Could you hand him the note?
676
00:52:01,960 --> 00:52:04,696
"Guy anatoly."
677
00:52:04,720 --> 00:52:06,216
What the hell, man?
678
00:52:06,240 --> 00:52:08,096
Calm down.
679
00:52:08,120 --> 00:52:09,936
I know you're talamasca.
680
00:52:09,960 --> 00:52:12,656
Unbeknownst to him,
there's another talamasca agent
681
00:52:12,680 --> 00:52:15,176
who is at the westcroft,
and that's raglan James.
682
00:52:15,200 --> 00:52:16,816
Raglan James is a character
683
00:52:16,840 --> 00:52:19,496
who plays prominently in a
lot of other Anne rice works,
684
00:52:19,520 --> 00:52:21,656
and that has appeared on
"interview with the vampire."
685
00:52:21,680 --> 00:52:23,176
He's a very fun character.
686
00:52:23,200 --> 00:52:26,176
Justin kirk is just a dream to work with.
687
00:52:26,200 --> 00:52:29,456
I've got something else to offer. Him.
688
00:52:29,480 --> 00:52:32,576
What they don't
know is that downstairs in a Van
689
00:52:32,600 --> 00:52:34,296
is checkers, and checkers, of course,
690
00:52:34,320 --> 00:52:36,056
is this lethal killing machine
691
00:52:36,080 --> 00:52:38,056
that is going to be
unleashed upon the world.
692
00:52:38,080 --> 00:52:40,336
Yeah, it's my first
chance out of the grave,
693
00:52:40,360 --> 00:52:44,496
and I'm basically being told
by Jasper to go and protect guy.
694
00:52:44,520 --> 00:52:47,016
So the scene is in this
hotel behind me here.
695
00:52:47,040 --> 00:52:50,136
So I climb this hotel from the outside,
696
00:52:50,160 --> 00:52:55,336
rip this window off, and go
and decapitate a few vampires.
697
00:52:55,360 --> 00:52:57,256
It's a really difficult sequence
698
00:52:57,280 --> 00:53:00,456
to pull off because of the
eye lines more than anything.
699
00:53:00,480 --> 00:53:03,696
We wanted guy to be able to
see something in another room
700
00:53:03,720 --> 00:53:05,736
that no one else was privy to.
701
00:53:05,760 --> 00:53:07,096
I loved shooting that sequence.
702
00:53:09,520 --> 00:53:11,096
And Eva sorhaug,
703
00:53:11,120 --> 00:53:13,496
our very talented director
of the second block,
704
00:53:13,520 --> 00:53:15,416
boy, just put the work in
705
00:53:15,440 --> 00:53:17,816
to make sure it was fantastic and great,
706
00:53:17,840 --> 00:53:19,416
and the actors were all in.
707
00:53:19,440 --> 00:53:22,896
And when you throw Justin
kirk in as raglan James,
708
00:53:22,920 --> 00:53:26,336
it's just, you know, gooses
everything in a good way.
709
00:53:28,080 --> 00:53:32,016
"Only one I work for is myself,"
710
00:53:32,040 --> 00:53:33,816
make it your mantra.
711
00:53:33,840 --> 00:53:35,576
There are moments that seem
712
00:53:35,600 --> 00:53:37,896
as though I'm sort of
double crossing him.
713
00:53:37,920 --> 00:53:39,696
But then there are
moments where it appears
714
00:53:39,720 --> 00:53:42,416
that maybe it's a sort
of mentoring scenario,
715
00:53:42,440 --> 00:53:45,896
because we both get out alive,
716
00:53:45,920 --> 00:53:48,776
and I'm the only one that gets shot.
717
00:53:55,040 --> 00:53:57,816
What I think is one
of the more powerful scenes
718
00:53:57,840 --> 00:54:01,616
that Jasper experiences
in the entire first season
719
00:54:01,640 --> 00:54:04,296
is what he finds behind that door.
720
00:54:04,320 --> 00:54:07,256
Kill me.
721
00:54:07,280 --> 00:54:10,136
This is everything of why
he's there in the first place
722
00:54:10,160 --> 00:54:12,056
and why he took over the mother house,
723
00:54:12,080 --> 00:54:14,416
is because of things like this.
724
00:54:14,440 --> 00:54:16,736
It's a shocking moment for Jasper,
725
00:54:16,760 --> 00:54:19,136
and, it's upsetting for him.
726
00:54:19,160 --> 00:54:21,616
And he will end it right then and there.
727
00:54:21,640 --> 00:54:23,056
And he does.
728
00:54:27,840 --> 00:54:30,336
It's so much easier
to play anything after that
729
00:54:30,360 --> 00:54:31,856
by actually bearing witness to it,
730
00:54:31,880 --> 00:54:34,376
'cause that is imprinted in my head,
731
00:54:34,400 --> 00:54:37,496
this vampire having his head
ripped off in a mercy killing.
732
00:54:37,520 --> 00:54:39,776
It's disgustingly brilliant.
733
00:54:39,800 --> 00:54:42,536
Leaving episode 4, guy's in a Van.
734
00:54:42,560 --> 00:54:45,536
There is a revenant
vampire on one side of him
735
00:54:45,560 --> 00:54:48,176
and a very smart and wily vampire
736
00:54:48,200 --> 00:54:49,696
on the other side of him.
737
00:54:49,720 --> 00:54:53,256
And hiding in the boot
of the Van is Doris.
738
00:54:53,280 --> 00:54:54,736
We're not quite sure what she's up to,
739
00:54:54,760 --> 00:54:56,656
but we do know that
these two characters
740
00:54:56,680 --> 00:54:59,256
are suddenly literally
in the belly of the beast.
741
00:54:59,280 --> 00:55:01,096
Someone cares about you, you know.
742
00:55:01,120 --> 00:55:03,496
I don't know what
you're talking about, so...
743
00:55:03,520 --> 00:55:08,456
Between the two of us,
I'm sure we can figure it out.
49890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.