Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,390 --> 00:00:29,750
I'll tell him the shithole of a father
is leaving us for some teeny -bopper.
2
00:00:30,910 --> 00:00:33,130
He wants you to think about living with
him.
3
00:00:34,050 --> 00:00:35,770
Oh, Ma, I'd rather stay with you.
4
00:00:36,570 --> 00:00:40,750
Now, Barbara, tell me about that
gorgeous son of yours.
5
00:01:02,280 --> 00:01:06,880
I'm sorry I didn't fix supper tonight,
but your decrepit old mother has a date.
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
No kidding.
7
00:01:08,220 --> 00:01:12,020
Well, I guess you won't be getting home
till pretty late, huh? Probably will be
8
00:01:12,020 --> 00:01:13,880
pretty late. Now, you two don't work too
hard.
9
00:01:15,020 --> 00:01:16,140
Well, have a good time.
10
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Thank you.
11
00:02:32,170 --> 00:02:33,170
Mwah!
12
00:03:04,400 --> 00:03:09,740
Are you telling me that you fucked your
son, Paul?
13
00:03:34,280 --> 00:03:35,780
Why are you always messing around?
14
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Why not?
15
00:03:37,520 --> 00:03:39,020
Because I'm your sister.
16
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
Your what?
17
00:03:49,620 --> 00:03:50,660
You know what?
18
00:03:51,120 --> 00:03:53,140
What? You're gross.
19
00:03:54,020 --> 00:03:55,040
You know what?
20
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
What?
21
00:04:07,210 --> 00:04:11,030
The car's up over there. Won't you stop?
Just pull over. Right over here, okay?
22
00:04:40,560 --> 00:04:41,680
up. Can you come back tomorrow?
23
00:04:42,120 --> 00:04:44,980
Oh, please. We just sent a birthday card
for our father.
24
00:04:45,300 --> 00:04:46,540
It'll only take a second.
25
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Oh.
26
00:05:01,040 --> 00:05:02,460
Sherry? Mrs. Scott.
27
00:05:03,260 --> 00:05:04,440
Well, how are you?
28
00:05:05,160 --> 00:05:08,020
Well, I've been fine, but what happened,
Mrs. Scott?
29
00:05:08,620 --> 00:05:11,900
One day you and Paul were there, and the
next day you were gone.
30
00:05:12,460 --> 00:05:13,500
Where is he?
31
00:05:14,180 --> 00:05:15,740
Paul lives with his father now.
32
00:05:16,220 --> 00:05:20,340
The least he could have done was call
me, and it was all very sudden.
33
00:05:21,960 --> 00:05:22,980
How about this one?
34
00:05:24,100 --> 00:05:26,160
No, I'll find a better one.
35
00:05:26,500 --> 00:05:29,860
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my
brother, Greg Jr.
36
00:05:30,240 --> 00:05:32,060
We just call him Junior. Junior.
37
00:05:37,290 --> 00:05:38,890
He doesn't look like a junior to me.
38
00:05:39,310 --> 00:05:42,210
You know, I was a buddy of Paul's.
39
00:05:42,830 --> 00:05:47,410
I was looking for him because he left
some tools with me.
40
00:05:48,730 --> 00:05:50,110
You're going to be seeing him, aren't
you?
41
00:05:50,790 --> 00:05:52,170
I certainly hope so.
42
00:05:53,510 --> 00:05:57,210
Then I could return them to you, right?
43
00:05:59,810 --> 00:06:01,430
How about tonight?
44
00:06:13,680 --> 00:06:15,120
How much is this card, Mrs. Scott?
45
00:06:15,920 --> 00:06:17,040
My pleasure, dear.
46
00:06:19,600 --> 00:06:24,360
Thanks a lot.
47
00:06:33,160 --> 00:06:34,980
What's with you and Mrs. Scott?
48
00:06:35,500 --> 00:06:39,740
She's Paul's mother, and she's old
enough to be your mother. What's wrong
49
00:06:39,740 --> 00:06:40,740
that?
50
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
You're freaky.
51
00:06:44,620 --> 00:06:45,980
So what's wrong with that?
52
00:06:59,200 --> 00:07:01,620
See you later. What about Dad's
birthday?
53
00:07:01,900 --> 00:07:03,580
You didn't even buy him a card.
54
00:07:04,560 --> 00:07:06,220
Sign out one from both of us.
55
00:07:13,360 --> 00:07:15,400
to see a lady who's old enough to be my
mother.
56
00:07:30,860 --> 00:07:35,440
When you've been on your feet all day,
this should help you relax.
57
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Feel better, darling?
58
00:07:40,460 --> 00:07:42,020
Much better, thank you.
59
00:07:46,960 --> 00:07:49,560
I really do adore you, Barbara. You know
that.
60
00:07:50,580 --> 00:07:57,580
And, um, I enjoy doing this, but, um...
There's just something I
61
00:07:57,580 --> 00:07:58,660
have got about you.
62
00:08:01,320 --> 00:08:07,140
With a body like yours, you should share
it with other people.
63
00:08:08,860 --> 00:08:13,860
But, Tina, I... Oh, come on now. I know
what's best for you.
64
00:08:17,550 --> 00:08:21,710
Darling, there's a whole world out there
just waiting for you.
65
00:08:22,710 --> 00:08:23,950
Give it a chance.
66
00:08:29,370 --> 00:08:33,309
I've invited some fabulous people to our
party next weekend.
67
00:08:35,049 --> 00:08:39,169
So be sure that you wear the sexiest
thing you own.
68
00:08:44,530 --> 00:08:46,330
Send out some signals.
69
00:08:47,080 --> 00:08:49,440
Let your lips do the talking.
70
00:08:49,920 --> 00:08:53,880
Let your lips say, I want you.
71
00:08:58,620 --> 00:08:59,860
You're all wet.
72
00:09:00,920 --> 00:09:02,740
Something must have happened today.
73
00:09:03,400 --> 00:09:07,280
No, no. Come on, tell me about it.
Nothing happened.
74
00:09:08,140 --> 00:09:09,900
It was just terrible.
75
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
I like what you're doing.
76
00:09:24,090 --> 00:09:25,370
You're so good.
77
00:09:27,050 --> 00:09:30,350
Thanks for the compliment, Barbara, but
I know you better.
78
00:09:31,650 --> 00:09:34,830
Something did happen. Now tell me about
it.
79
00:09:37,130 --> 00:09:41,990
Oh, I just don't know why I gave that
boy my address.
80
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
What boy?
81
00:09:46,230 --> 00:09:47,590
Tell me about it.
82
00:09:51,910 --> 00:09:53,490
You're positively drifting.
83
00:09:55,530 --> 00:09:57,090
Something happened.
84
00:09:58,850 --> 00:10:01,930
I saw a friend of Paul today.
85
00:10:05,110 --> 00:10:06,410
Then he must be young.
86
00:10:06,790 --> 00:10:08,430
Oh, yes, very young.
87
00:10:10,250 --> 00:10:13,870
Young and hard as a rock. Did you feel
it?
88
00:10:14,530 --> 00:10:16,250
Oh, no, of course not.
89
00:10:17,610 --> 00:10:19,470
Then you thought through his pants.
90
00:10:19,770 --> 00:10:20,770
He's a rock.
91
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
Oh, yes.
92
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
Rubbing.
93
00:10:25,420 --> 00:10:27,660
How could you keep your hands off of it?
94
00:10:27,860 --> 00:10:29,800
Or your mouth away from it?
95
00:10:31,680 --> 00:10:33,840
Keep talking. Tell me more.
96
00:10:35,200 --> 00:10:41,720
Oh, I wanted to kneel down and take it
in my hands.
97
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Fuck it.
98
00:10:58,030 --> 00:10:59,110
Tell me once again.
99
00:11:00,190 --> 00:11:04,490
Tell me what you're going to do with
that young, hard cock.
100
00:11:05,750 --> 00:11:07,670
Oh, I'm going to suck it.
101
00:11:12,750 --> 00:11:16,790
When he's ready to come, what are you
going to do with it?
102
00:11:17,570 --> 00:11:20,070
I'm going to make him come in my mouth.
103
00:11:30,570 --> 00:11:32,190
Just like you're coming in mine.
104
00:11:38,250 --> 00:11:44,830
Who is it?
105
00:11:46,730 --> 00:11:47,730
It's Greg.
106
00:11:48,050 --> 00:11:49,790
Who? Junior.
107
00:11:54,610 --> 00:11:59,090
When opportunity knocks, I say, open the
door and...
108
00:11:59,310 --> 00:12:00,350
Let me at him.
109
00:12:12,890 --> 00:12:13,890
Here.
110
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
What's this?
111
00:12:22,810 --> 00:12:25,770
Ah, new tools instead of flowers.
112
00:12:26,710 --> 00:12:28,050
How original.
113
00:12:38,409 --> 00:12:39,850
Barbara, we have company.
114
00:12:43,690 --> 00:12:47,530
Why, Junior, I didn't expect to see you
so soon. I mean, catching me like this
115
00:12:47,530 --> 00:12:50,050
in the... Relax, Barbara.
116
00:12:53,310 --> 00:12:55,270
You're not embarrassed, are you? Oh, no.
117
00:12:58,650 --> 00:13:00,130
Gina, look at these.
118
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
They're nice.
119
00:13:05,480 --> 00:13:09,000
Mm -hmm. And they feel good, too.
120
00:13:21,420 --> 00:13:28,000
So nice. Does it feel good?
121
00:13:28,780 --> 00:13:30,080
Mm -hmm. You remember?
122
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
Yes, it does.
123
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
Oh.
124
00:13:44,780 --> 00:13:46,440
Don't just stand there. Put your hand.
125
00:13:49,480 --> 00:13:50,820
That leg needs attention.
126
00:13:55,140 --> 00:13:56,140
That's it.
127
00:14:14,830 --> 00:14:15,990
Does he remind you of Paul?
128
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Please, Gina.
129
00:14:19,110 --> 00:14:23,050
Does his cock like Paul's? Gina, please
don't tell him.
130
00:14:25,270 --> 00:14:27,210
I won't tell him you fuck Paul.
131
00:14:28,170 --> 00:14:29,230
Fuck Paul?
132
00:14:32,270 --> 00:14:34,370
That explains you, doesn't it?
133
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
Happy birthday.
134
00:14:48,240 --> 00:14:49,500
Come on, Mom, sing.
135
00:14:50,340 --> 00:14:53,300
Happy birthday to you.
136
00:14:54,180 --> 00:14:55,700
Happy birthday.
137
00:15:23,720 --> 00:15:25,680
Here's your present. Oh, thank you,
sweetheart.
138
00:15:26,980 --> 00:15:28,420
Well, let's see here.
139
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
A shirt.
140
00:15:33,120 --> 00:15:34,320
Oh, that's nice.
141
00:15:34,660 --> 00:15:35,720
And a card.
142
00:15:43,360 --> 00:15:44,760
It's from Junior, too.
143
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
And why didn't he sign it?
144
00:15:50,430 --> 00:15:53,630
Speaking of Junior, where the hell is
he? Oh, I'm sure he'll be here soon.
145
00:15:56,990 --> 00:16:00,150
Well, he could have at least made it in
time for the cake. Or he could have
146
00:16:00,150 --> 00:16:01,150
called, at least.
147
00:16:02,310 --> 00:16:03,670
Maybe he didn't want to spend a dime.
148
00:16:03,910 --> 00:16:07,170
You're always picking on him. Yeah, and
you're always rushing to his defense.
149
00:16:07,770 --> 00:16:08,870
He's not a kid anymore.
150
00:16:09,870 --> 00:16:11,270
He's just a baby.
151
00:16:12,610 --> 00:16:13,970
Mmm, what a baby.
152
00:16:16,190 --> 00:16:17,810
Tastes just like Paul, doesn't it?
153
00:16:20,969 --> 00:16:22,830
It's just like Paul's cock, isn't it?
154
00:16:25,790 --> 00:16:27,730
Tell me, Barbara.
155
00:16:28,470 --> 00:16:30,210
Tell me it's just like Paul's.
156
00:16:30,630 --> 00:16:32,730
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
157
00:16:33,030 --> 00:16:35,230
Oh, yes, it's just like Paul's.
158
00:17:53,820 --> 00:17:55,500
ah ah
159
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
Ugh!
160
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
Junior,
161
00:19:26,260 --> 00:19:27,260
is that you?
162
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
Sorry, Mom.
163
00:19:33,020 --> 00:19:34,860
I guess I missed the festivities.
164
00:19:35,340 --> 00:19:36,840
By about four hours.
165
00:19:37,100 --> 00:19:38,100
Why are you so late?
166
00:19:39,620 --> 00:19:42,460
Well, I met these two ladies and we...
Never mind.
167
00:19:42,720 --> 00:19:45,520
Don't tell me. I don't want to know. I
can guess.
168
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
Do you always do things like that?
169
00:19:49,340 --> 00:19:50,340
If I get lucky.
170
00:19:52,700 --> 00:19:55,040
Is, uh, is Dad P .O.'d?
171
00:19:56,760 --> 00:19:57,840
I'll talk to him.
172
00:19:59,180 --> 00:20:00,180
Thanks, Mom.
173
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
Good night, Mom.
174
00:20:34,410 --> 00:20:35,670
Don't you ever knock?
175
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
You know what?
176
00:20:45,880 --> 00:20:47,800
You're an oversexed weirdo.
177
00:20:48,020 --> 00:20:50,860
Yeah, if I'm oversexed, I wonder what
you'd call your ex -boyfriend, Paul.
178
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
What are you talking about?
179
00:20:53,680 --> 00:20:55,040
I'll tell you if you let me kiss your
cat.
180
00:20:57,920 --> 00:21:01,620
You want to know what Paul used to do
when he went home after he left you?
181
00:21:07,840 --> 00:21:09,360
Okay, I guess you don't want to know.
182
00:21:12,680 --> 00:21:14,340
This better be worth it.
183
00:21:14,600 --> 00:21:16,320
But just the nipple.
184
00:21:18,260 --> 00:21:19,860
That's the best part, dummy.
185
00:21:29,580 --> 00:21:30,760
What's the matter with you?
186
00:21:34,080 --> 00:21:36,040
Well, aren't you going to tell me what's
wrong?
187
00:21:38,220 --> 00:21:39,460
I can't.
188
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
Don't you feel well?
189
00:21:42,700 --> 00:21:44,060
No, that's not it.
190
00:21:45,540 --> 00:21:47,920
Don't tell me you're still thinking
about Paul.
191
00:21:51,180 --> 00:21:53,340
I don't ever want to hear that name
again.
192
00:21:57,780 --> 00:21:59,980
I bet I know what would make you feel
better.
193
00:22:01,500 --> 00:22:04,140
Nothing. Not even your own car?
194
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
Yeah, a car.
195
00:22:06,560 --> 00:22:08,080
I'll speak to your father again.
196
00:22:08,460 --> 00:22:09,460
You will?
197
00:22:11,080 --> 00:22:13,620
I know just the kind I want. I'm going
to check the paper.
198
00:22:43,950 --> 00:22:44,809
Can I help you, Mom?
199
00:22:44,810 --> 00:22:46,830
Sure. You sure are pretty.
200
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
Thank you.
201
00:23:01,990 --> 00:23:04,570
I think I'm going to ask Dad to buy me a
Ferrari.
202
00:23:05,370 --> 00:23:06,430
A red one.
203
00:23:06,850 --> 00:23:08,190
I think they're real cute.
204
00:23:09,210 --> 00:23:10,350
Are you crazy?
205
00:23:11,610 --> 00:23:13,170
Why? Aren't they any good?
206
00:23:28,520 --> 00:23:32,860
I got a hard -on. Well, go take it in
the house and jack it off.
207
00:23:33,920 --> 00:23:35,280
I got a better idea.
208
00:23:56,230 --> 00:23:58,570
Oh, how I love your big cock.
209
00:23:59,750 --> 00:24:01,870
Let me get it all wet in my mouth.
210
00:24:33,639 --> 00:24:36,440
uh oh
211
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
No.
212
00:27:08,080 --> 00:27:09,560
If you had a brother, you'd fuck him,
wouldn't you?
213
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
I don't know.
214
00:27:13,740 --> 00:27:16,680
I've been trying to make it with Sherry,
but she's all hung up about it.
215
00:27:17,220 --> 00:27:18,220
You have?
216
00:27:21,300 --> 00:27:22,540
Can you help me do something?
217
00:27:22,900 --> 00:27:23,900
What?
218
00:27:24,880 --> 00:27:30,860
I can't do that.
219
00:27:33,900 --> 00:27:36,040
Well, maybe.
220
00:27:44,460 --> 00:27:47,780
He has it all, yes he does.
221
00:27:50,960 --> 00:27:57,720
He knows how to please it, what he wants
you to see. And then
222
00:27:57,720 --> 00:28:02,740
show it all, and when he does, he
satisfies me.
223
00:28:05,960 --> 00:28:07,580
You only knew.
224
00:28:15,210 --> 00:28:16,210
if you own
225
00:28:57,930 --> 00:28:59,730
Oh, they must be asleep by now.
226
00:29:32,940 --> 00:29:33,940
I don't know.
227
00:30:34,830 --> 00:30:35,589
No, Chris.
228
00:30:35,590 --> 00:30:37,790
Don't come yet. Things are not ready.
229
00:31:45,389 --> 00:31:47,170
I felt like playing doctor.
230
00:31:48,390 --> 00:31:49,990
I said get out of here.
231
00:31:53,170 --> 00:31:54,610
I'll scream for dad.
232
00:31:55,090 --> 00:31:57,550
You wouldn't do that. Yes, I would. Dad.
233
00:31:58,910 --> 00:32:01,630
What's the matter with you? You know you
like it.
234
00:32:01,970 --> 00:32:03,070
Not from you.
235
00:32:03,310 --> 00:32:04,330
You're my brother.
236
00:32:09,510 --> 00:32:13,210
And what the hell you always run around
the house half naked for? How much do
237
00:32:13,210 --> 00:32:14,210
you think I can take?
238
00:33:09,930 --> 00:33:11,210
Will that be all, Mr. McBride?
239
00:33:12,050 --> 00:33:13,450
Yes, that'll be all, Miss Goodhue.
240
00:33:24,290 --> 00:33:28,970
Do you think she's pretty?
241
00:33:29,810 --> 00:33:30,810
Prettier than me?
242
00:33:32,430 --> 00:33:33,790
Nobody's prettier than my baby.
243
00:33:36,410 --> 00:33:38,870
Did Mom talk to you about getting me a
car?
244
00:33:40,430 --> 00:33:44,470
Her mom talked to me about the car, you
talked to me about the car, and we all
245
00:33:44,470 --> 00:33:48,510
talked about getting the car at least
once a week. And at least once a week, I
246
00:33:48,510 --> 00:33:50,450
tell you that your grades are terrible.
247
00:33:51,330 --> 00:33:54,390
You never crack a book because you're
always spending too much time with those
248
00:33:54,390 --> 00:33:56,910
boys, who, by the way, are much too old
for you.
249
00:33:57,510 --> 00:33:59,490
I'm attracted to older guys.
250
00:34:02,630 --> 00:34:04,310
What are you thinking about, Dad?
251
00:34:06,370 --> 00:34:08,489
Just how cute you were when you were a
little girl.
252
00:34:10,480 --> 00:34:12,440
Remember how I used to push you on the
swings?
253
00:34:12,800 --> 00:34:14,659
Oh, sure. How could I forget?
254
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
That was fun.
255
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
Yeah.
256
00:34:17,639 --> 00:34:20,340
Remember how you used to sit on my lap
and I'd read to you?
257
00:34:21,260 --> 00:34:22,620
You were so sweet then.
258
00:34:23,679 --> 00:34:25,300
I'm still very sweet.
259
00:34:26,639 --> 00:34:28,340
And I'm a lot older.
260
00:34:28,900 --> 00:34:31,040
Old enough to have my very own car.
261
00:34:32,639 --> 00:34:33,639
Please, Daddy.
262
00:34:34,179 --> 00:34:35,520
Can't we at least look?
263
00:34:37,659 --> 00:34:39,360
Okay, baby. We'll go look.
264
00:34:39,920 --> 00:34:41,480
But look does not mean buy.
265
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
Okay.
266
00:34:43,520 --> 00:34:44,920
Have a nice day, Daddy.
267
00:34:46,800 --> 00:34:48,179
Don't forget about the car.
268
00:34:55,219 --> 00:34:57,180
A little more dictation, Miss Goodhue.
269
00:34:59,220 --> 00:35:04,420
I don't understand why you have the hots
for Junior, Mary Lou.
270
00:35:04,740 --> 00:35:05,800
He is impossible.
271
00:35:06,880 --> 00:35:08,200
He's so gorgeous.
272
00:35:09,210 --> 00:35:10,830
How's he get so many girls?
273
00:35:11,190 --> 00:35:16,070
He knows how to make a girl come over
and over and over.
274
00:35:16,370 --> 00:35:18,270
Okay, I believe you.
275
00:35:18,710 --> 00:35:20,930
Come to think of it, he is persistent.
276
00:35:21,130 --> 00:35:22,850
And he has such a big cock.
277
00:35:25,290 --> 00:35:26,630
He's that good, huh?
278
00:35:27,690 --> 00:35:28,690
The best.
279
00:35:28,810 --> 00:35:30,690
And if he were my brother...
280
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
Go in the house.
281
00:38:35,310 --> 00:38:36,830
I'm good, aren't I? Say it.
282
00:38:37,270 --> 00:38:38,370
Yes, good.
283
00:38:39,010 --> 00:38:40,210
Would you say great?
284
00:38:40,810 --> 00:38:43,050
Great. Yes, great.
285
00:38:44,570 --> 00:38:45,810
You been missing?
286
00:38:46,250 --> 00:38:47,250
Yeah.
287
00:38:50,570 --> 00:38:51,210
I
288
00:38:51,210 --> 00:38:58,110
never
289
00:38:58,110 --> 00:39:00,350
saw anybody fuck their sister before.
290
00:39:06,439 --> 00:39:07,439
Daddy, what?
291
00:40:09,320 --> 00:40:10,360
You're not mad at me, are you?
292
00:40:12,420 --> 00:40:14,020
No, not at you.
293
00:40:19,200 --> 00:40:20,340
I'm mad at myself.
294
00:40:22,260 --> 00:40:23,580
But you liked it, didn't you?
295
00:40:25,860 --> 00:40:27,540
That's why I'm mad at myself.
296
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
Do you like it?
297
00:40:48,160 --> 00:40:49,400
I just bought it.
298
00:40:51,540 --> 00:40:52,620
Don't you think it's nice?
299
00:40:55,980 --> 00:40:57,000
Yes, very nice.
300
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
Isn't it sexy?
301
00:41:02,100 --> 00:41:03,540
Yes, very sexy.
302
00:41:11,280 --> 00:41:13,320
Shh! Quiet, Junior.
303
00:41:13,580 --> 00:41:14,740
Dad will hear us.
304
00:41:17,950 --> 00:41:19,690
12 .30 and she's just getting home.
305
00:41:21,770 --> 00:41:22,770
Sherry, come up here.
306
00:41:28,010 --> 00:41:29,770
Do you know what time it is, young lady?
307
00:41:30,270 --> 00:41:32,150
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
308
00:41:32,390 --> 00:41:33,890
I didn't know what time it was.
309
00:41:34,770 --> 00:41:35,770
Have you seen your brother?
310
00:41:37,390 --> 00:41:38,390
Were you with him?
311
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Yeah.
312
00:41:40,210 --> 00:41:43,670
Well, it's a damn sight better than that
motorcycle gang you've been hanging out
313
00:41:43,670 --> 00:41:45,890
with. Yeah, well, have a good trip,
Danny.
314
00:41:57,550 --> 00:41:59,650
Everything is fine. The kids are home.
315
00:42:02,850 --> 00:42:07,230
So, how about paying a little attention
to me?
316
00:42:13,890 --> 00:42:17,650
Did it ever occur to you that I'd like
to get laid occasionally?
317
00:42:18,790 --> 00:42:20,410
Don't be so crude, Joyce.
318
00:42:20,790 --> 00:42:21,950
Well, it's the truth.
319
00:42:23,950 --> 00:42:25,090
Well, not tonight.
320
00:42:25,450 --> 00:42:26,450
I'm tired.
321
00:42:27,310 --> 00:42:28,650
I'm so hot.
322
00:42:29,310 --> 00:42:30,630
I need it.
323
00:42:31,370 --> 00:42:32,830
You always need it.
324
00:42:40,470 --> 00:42:42,130
Can I go with you this time?
325
00:42:43,130 --> 00:42:45,910
I told you, dear, this is a business
trip.
326
00:42:46,470 --> 00:42:47,950
You'd just be bored stiff.
327
00:42:51,170 --> 00:42:54,910
Now, let me get some sleep.
328
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
Be a good girl.
329
00:43:49,210 --> 00:43:53,490
What's wrong with you? You just fucked a
couple hours ago. You said I was great.
330
00:43:54,070 --> 00:43:55,830
That doesn't make it right.
331
00:43:56,370 --> 00:43:58,050
You're still my brother.
332
00:43:58,290 --> 00:43:59,530
Now get out of here.
333
00:44:04,590 --> 00:44:07,710
Jesus Christ, I don't understand you.
You know you dig it.
334
00:44:10,490 --> 00:44:12,050
Wait a minute, big brother.
335
00:44:14,570 --> 00:44:17,370
Come on back, and we'll talk about it.
336
00:44:28,250 --> 00:44:31,670
You know this is incest.
337
00:44:32,570 --> 00:44:34,150
That's what makes it so good.
338
00:44:36,190 --> 00:44:39,570
If we ever got caught...
339
00:44:39,570 --> 00:44:43,730
You know?
340
00:44:44,400 --> 00:44:45,420
You're really evil.
341
00:44:45,800 --> 00:44:47,200
You really are.
342
00:44:48,600 --> 00:44:51,840
I guess I'm evil too.
343
00:45:34,790 --> 00:45:40,270
What's gotten into me? What's gotten
into you?
344
00:45:41,390 --> 00:45:47,170
If this is wrong, why does it feel so
good?
345
00:45:48,170 --> 00:45:52,430
I try to stop it if I thought I could.
346
00:45:53,530 --> 00:45:58,790
My body's grabbing and I can't say no.
347
00:45:59,090 --> 00:46:03,570
And now I've lost control.
348
00:46:33,490 --> 00:46:36,290
Thank you.
349
00:46:37,570 --> 00:46:41,970
Thank you.
350
00:48:48,100 --> 00:48:49,100
Junior?
351
00:48:49,360 --> 00:48:50,420
This is Gina.
352
00:48:52,220 --> 00:48:58,500
So listen, we're having a little party
on Saturday night.
353
00:48:58,740 --> 00:48:59,740
Are you free?
354
00:49:01,440 --> 00:49:02,500
Yeah, I sure am.
355
00:49:02,860 --> 00:49:04,080
Could you bring your sister?
356
00:49:04,760 --> 00:49:10,580
Sure. Would it bother you if you got it
on in front of your sister?
357
00:49:12,280 --> 00:49:13,940
No, I think I can handle that.
358
00:49:14,560 --> 00:49:16,420
Okay. See you then.
359
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
Bye.
360
00:51:53,710 --> 00:51:55,270
Why aren't you in school, young lady?
361
00:51:58,290 --> 00:51:59,490
My God!
362
00:52:00,450 --> 00:52:01,450
Wait!
363
00:52:02,130 --> 00:52:03,270
Are you crazy?
364
00:52:03,570 --> 00:52:04,990
She's gonna tell Dad!
365
00:52:05,490 --> 00:52:06,490
Stop it!
366
00:52:06,710 --> 00:52:07,970
I can't stop now.
367
00:52:28,590 --> 00:52:29,590
What are we going to do?
368
00:52:31,990 --> 00:52:33,610
I don't know. I'll think of something.
369
00:52:34,210 --> 00:52:37,690
I don't know what you're going to do,
but I'm not going to stick around here.
370
00:52:38,170 --> 00:52:39,170
I'm with you.
371
00:52:42,650 --> 00:52:47,570
I know he's not in yet, operator, but
please have him call home as soon as
372
00:52:47,570 --> 00:52:48,690
possible. It's urgent.
373
00:53:33,480 --> 00:53:36,560
You guys don't seem to realize how
serious this is.
374
00:53:37,080 --> 00:53:40,800
When Mom tells Dad, that's it. The end.
375
00:53:41,820 --> 00:53:43,580
I'll never get a car.
376
00:53:43,840 --> 00:53:45,420
Why don't you deny it?
377
00:53:46,200 --> 00:53:48,160
No way. She saw the whole thing.
378
00:53:48,860 --> 00:53:50,760
Well, you got me into this.
379
00:53:52,960 --> 00:53:54,620
You better think of something.
380
00:53:56,700 --> 00:53:58,540
It's all your fault.
381
00:54:06,120 --> 00:54:09,360
And I'm not leaving Mary Lou's until you
get me out of this.
382
00:54:15,400 --> 00:54:16,420
Greg, damn it.
383
00:54:16,940 --> 00:54:18,620
I have to admit you were right.
384
00:54:23,180 --> 00:54:24,380
You better sit down.
385
00:54:25,280 --> 00:54:27,800
Because what I'm about to tell you is
going to give you a stroke.
386
00:54:32,800 --> 00:54:38,100
Greg. When I came home from the airport,
I went to Sherry's room.
387
00:54:39,340 --> 00:54:40,860
I couldn't believe it.
388
00:54:41,780 --> 00:54:43,360
You wouldn't have believed it either.
389
00:54:46,720 --> 00:54:50,240
Thank God you weren't here, Greg. You
would have just come apart.
390
00:54:51,820 --> 00:54:53,640
No, that's too hysterical.
391
00:54:54,260 --> 00:54:56,360
I've got to be calm.
392
00:54:56,960 --> 00:54:58,800
I've got to even.
393
00:55:07,570 --> 00:55:10,710
Greg, sometimes in life strange things
happen.
394
00:55:11,670 --> 00:55:13,730
People do strange things.
395
00:55:15,250 --> 00:55:18,250
Even your own kids do things that shock
you.
396
00:55:19,450 --> 00:55:21,230
Things you wouldn't believe.
397
00:55:23,010 --> 00:55:27,110
Greg, I'm sure this must have happened
in other families.
398
00:55:27,350 --> 00:55:30,010
They just hide it. They don't tell
anybody.
399
00:55:38,440 --> 00:55:41,900
Greg, perhaps it's more prevalent than
you think.
400
00:55:44,580 --> 00:55:46,960
Who knows about human behavior?
401
00:55:48,300 --> 00:55:49,780
Even your own kids.
402
00:55:52,120 --> 00:55:55,060
Well, that's no good.
403
00:55:57,920 --> 00:56:00,200
What the hell am I going to tell them?
404
00:56:01,100 --> 00:56:06,760
When people are young, they can't
control themselves. They can't help what
405
00:56:06,760 --> 00:56:07,760
do.
406
00:56:12,930 --> 00:56:15,710
Hey, Greg, look at it this way.
407
00:56:16,450 --> 00:56:18,850
It was probably their first time.
408
00:56:19,630 --> 00:56:21,510
I'm sure they won't do it again.
409
00:56:49,770 --> 00:56:52,290
But it didn't seem like their first
time.
410
00:56:56,670 --> 00:56:58,610
I'm not defending them, Greg.
411
00:56:59,190 --> 00:57:05,970
But... I can see how Sherry might have
enticed them.
412
00:57:06,890 --> 00:57:10,150
Always running around half -naked.
413
00:57:11,610 --> 00:57:15,270
Stop screaming, Greg. I'm not blaming
her.
414
00:57:17,410 --> 00:57:19,010
All I'm saying...
415
00:57:19,520 --> 00:57:24,720
Is that how could anybody resist his
body?
416
00:57:25,080 --> 00:57:27,240
That beautiful body.
417
00:57:28,880 --> 00:57:31,800
I've seen how you can't forget him.
418
00:57:38,220 --> 00:57:42,760
Have you ever noticed his crotch, Greg?
419
00:57:44,080 --> 00:57:48,060
You know, your son has a pretty big
cock.
420
00:57:50,080 --> 00:57:55,440
And that's putting it mildly. It's a
beautiful peacock.
421
00:58:50,230 --> 00:58:56,850
Greg, don't get embarrassed if I tell
you this, but he sort of reminds me of
422
00:58:56,850 --> 00:58:58,530
when you were young.
423
00:59:00,630 --> 00:59:04,310
Before you started going on and chasing
airplanes.
424
00:59:16,400 --> 00:59:18,340
do anything, will you at least listen to
my side?
425
00:59:20,860 --> 00:59:22,580
It's not Sherry's fault. It's mine.
426
00:59:24,060 --> 00:59:25,620
Sometimes I just can't help myself.
427
00:59:27,780 --> 00:59:28,860
Just don't tell him.
428
00:59:31,060 --> 00:59:33,160
I've always gotten out of trouble
before.
429
00:59:35,080 --> 00:59:36,740
But this is different.
430
00:59:37,860 --> 00:59:39,820
I don't see why you have to tell him at
all.
431
00:59:41,280 --> 00:59:43,640
The dance is so square. He's not like
you.
432
00:59:46,120 --> 00:59:47,120
No.
433
00:59:47,640 --> 00:59:48,940
He's not like me.
434
00:59:50,100 --> 00:59:53,440
You know, you and I are a lot alike.
435
00:59:53,960 --> 00:59:56,460
Sure. You remember what it was like when
you were young?
436
00:59:59,160 --> 01:00:00,160
Young?
437
01:00:01,220 --> 01:00:05,280
You know what I remember about what I
really liked when I was young?
438
01:00:06,020 --> 01:00:07,020
Dancing.
439
01:00:11,640 --> 01:00:13,420
I don't dance much anymore.
440
01:00:17,130 --> 01:00:18,130
That's wicked, Mom.
441
01:00:42,990 --> 01:00:43,990
Junior.
442
01:01:52,720 --> 01:01:55,940
No. No, not with you. Please.
443
01:03:26,069 --> 01:03:28,870
Oh. Oh.
444
01:03:29,730 --> 01:03:31,030
Oh.
445
01:03:33,170 --> 01:03:34,570
Oh.
446
01:03:36,270 --> 01:03:37,990
Oh. Oh.
447
01:03:40,530 --> 01:03:42,070
Oh, mama.
448
01:04:17,439 --> 01:04:18,440
Come on, Mom.
449
01:04:36,440 --> 01:04:38,900
Do you think you can do it with me, my
baby?
450
01:04:39,980 --> 01:04:41,400
If you help me, I can, Mom.
451
01:04:51,950 --> 01:04:52,950
will ever know.
452
01:04:53,410 --> 01:04:55,270
No one will ever know.
453
01:05:55,020 --> 01:05:56,020
She can't do it.
454
01:09:01,350 --> 01:09:02,670
I've taken care of everything.
455
01:09:03,689 --> 01:09:04,689
Okay.
456
01:09:05,050 --> 01:09:06,050
Goodbye.
457
01:09:11,490 --> 01:09:13,109
I fucked our son.
458
01:09:52,810 --> 01:09:53,810
No.
459
01:10:57,540 --> 01:10:58,580
What is this?
460
01:10:59,260 --> 01:11:00,780
Why aren't you joining in?
461
01:11:01,400 --> 01:11:04,260
Well, I'd like to, but she's kind of
shy.
462
01:11:05,020 --> 01:11:08,320
Oh, are you? No, there's no reason to
be.
463
01:11:08,620 --> 01:11:11,100
Come on, take your clothes off.
464
01:11:11,880 --> 01:11:13,040
You'll change your mind.
465
01:11:35,850 --> 01:11:36,850
You think they're coming?
466
01:11:38,490 --> 01:11:42,430
Oh, so that's why you've been holding
back from joining us.
467
01:11:43,890 --> 01:11:45,930
Haven't been able to think of anything
else all night.
468
01:11:46,250 --> 01:11:47,370
Maybe they won't come.
469
01:11:48,150 --> 01:11:49,150
Not to worry.
470
01:11:49,390 --> 01:11:51,290
I'm never wrong about big things.
471
01:12:32,969 --> 01:12:35,850
Just go around the head. That's it.
472
01:12:36,110 --> 01:12:38,430
Around. Oh, yes, darling. That's much
better.
473
01:12:38,710 --> 01:12:40,750
That looks really beautiful.
474
01:12:40,970 --> 01:12:41,970
Hold it up there.
475
01:12:42,570 --> 01:12:44,230
Oh, that's fine.
476
01:12:44,690 --> 01:12:46,810
Isn't that nice? Oh, yeah.
477
01:12:47,350 --> 01:12:48,350
Uh -huh.
478
01:13:08,750 --> 01:13:09,750
This is Mary Lou.
479
01:13:09,890 --> 01:13:12,330
And Gina said it was all right if I
brought Sherry along.
480
01:13:12,670 --> 01:13:14,090
Yes, she mentioned you might come.
481
01:13:15,050 --> 01:13:17,070
I hope it's okay, Mrs. Scott.
482
01:13:17,790 --> 01:13:20,610
Okay. It's absolutely fantastic.
483
01:13:21,510 --> 01:13:22,510
Right, Barbara?
484
01:13:22,970 --> 01:13:24,150
Absolutely fantastic.
485
01:13:25,850 --> 01:13:26,910
Come with me, Junior.
486
01:13:28,330 --> 01:13:30,110
You've got your work cut out for you.
487
01:13:31,170 --> 01:13:32,310
Can I leave you two alone?
488
01:13:38,350 --> 01:13:39,970
I wasn't sure that you'd want to come.
489
01:13:40,270 --> 01:13:42,730
Oh, I wouldn't have missed this for
anything.
490
01:13:43,770 --> 01:13:45,650
Was there something different about you?
491
01:13:47,310 --> 01:13:48,690
I didn't know what you saw.
492
01:14:07,690 --> 01:14:08,690
Join the party.
493
01:14:08,730 --> 01:14:09,730
Come on.
494
01:14:10,270 --> 01:14:12,670
Come on. Right here.
495
01:14:12,930 --> 01:14:17,650
Yeah. Who else do we have?
496
01:14:18,410 --> 01:14:19,710
Mmm, yeah.
497
01:14:20,830 --> 01:14:22,550
Oh, how lovely.
498
01:14:23,610 --> 01:14:24,830
Oh, yeah.
499
01:14:25,230 --> 01:14:26,230
Come over here.
500
01:14:26,770 --> 01:14:27,910
Come over here.
501
01:14:30,190 --> 01:14:34,550
Come on. Come on. Come over here.
502
01:14:40,680 --> 01:14:44,360
Oh my goodness, that's great.
503
01:14:44,720 --> 01:14:46,940
What a sight to behold.
504
01:14:48,360 --> 01:14:50,200
It's so hot.
505
01:16:03,880 --> 01:16:08,240
I want to be going and coming with you.
506
01:16:34,610 --> 01:16:37,530
I've had my eye on you all evening.
507
01:16:37,910 --> 01:16:40,390
Excuse me, darling. Could I borrow you
for just a minute?
508
01:16:40,810 --> 01:16:42,050
Oh, yes.
509
01:16:42,430 --> 01:16:46,470
Come over here. Put your head right down
there. That's Ben.
510
01:16:47,250 --> 01:16:53,630
Are you going to be ready?
511
01:17:06,770 --> 01:17:07,770
Thank you.
512
01:20:22,100 --> 01:20:23,100
Wow! Wow!
513
01:22:49,870 --> 01:22:50,870
Where the hell is everybody?
514
01:22:52,730 --> 01:22:54,810
I get home at 3 o 'clock in the morning.
515
01:22:55,430 --> 01:22:58,950
After spending five hours on a plane, I
wake up, my wife's gone.
516
01:22:59,930 --> 01:23:03,290
I'm the only one working in this family,
and I can't even get a cup of coffee.
517
01:23:04,410 --> 01:23:06,830
Wrong. And I'm making you breakfast,
too.
518
01:23:07,050 --> 01:23:09,210
Oh. Well, that's terrific, honey.
519
01:23:12,250 --> 01:23:14,050
But, uh, where is everybody?
520
01:23:14,630 --> 01:23:15,630
Search me.
521
01:23:51,760 --> 01:23:53,960
Hello, Sherry. May I please speak to
your father?
522
01:23:54,740 --> 01:23:56,120
Is this Miss Goodhue?
523
01:23:57,200 --> 01:23:58,200
Yes, it is.
524
01:23:59,500 --> 01:24:03,460
Well, my father came home very late last
night, and I do not want him to be
525
01:24:03,460 --> 01:24:05,100
disturbed. Thank you. Goodbye.
526
01:24:34,570 --> 01:24:35,570
Thank you, baby.
527
01:24:36,770 --> 01:24:38,110
Oh, this looks good.
528
01:24:39,210 --> 01:24:41,370
All except for the toast, a little
burnt.
529
01:24:53,550 --> 01:24:54,550
Are they okay?
530
01:24:58,690 --> 01:25:00,610
Well, I'm not too big on eggshells.
531
01:25:01,000 --> 01:25:02,540
Well, I was in a rush.
532
01:25:02,900 --> 01:25:06,020
There was something that we had to do
today, Dad.
533
01:25:06,920 --> 01:25:07,920
Like what?
534
01:25:08,140 --> 01:25:12,320
You know, there was a thing about a
little red four -wheeled object.
535
01:25:14,340 --> 01:25:17,500
Well, before we do that, I think we
should have a little chat.
536
01:25:17,980 --> 01:25:19,540
Oh, boy. Here it comes.
537
01:25:19,860 --> 01:25:20,920
No, no, no. This is serious.
538
01:25:21,140 --> 01:25:22,140
Come here.
539
01:25:26,380 --> 01:25:29,420
Now, I know how kids are these days.
540
01:25:30,860 --> 01:25:31,860
They're wild.
541
01:25:32,600 --> 01:25:33,800
And I know you're not.
542
01:25:34,100 --> 01:25:35,440
And I appreciate that.
543
01:25:36,840 --> 01:25:41,200
And I guess... Well, I guess that I just
want you to be that way for a long
544
01:25:41,200 --> 01:25:42,200
time.
545
01:25:43,620 --> 01:25:49,040
What I'm trying to say is... Young guys
will do anything.
546
01:25:49,280 --> 01:25:50,280
They'll lie.
547
01:25:50,360 --> 01:25:51,360
They'll cheat.
548
01:25:52,100 --> 01:25:54,040
They'll promise you anything to get what
they want.
549
01:25:54,300 --> 01:25:55,300
They will, Daddy?
550
01:25:55,600 --> 01:25:57,560
Mm -hmm. They certainly will.
551
01:25:58,570 --> 01:26:00,790
Believe me, I know. I was young once.
552
01:26:01,550 --> 01:26:03,190
Were you that way, Daddy?
553
01:26:03,930 --> 01:26:07,130
Did you ever do it with Mom before you
were married?
554
01:26:08,170 --> 01:26:10,690
Did you ever do it with Miss Goodhue?
555
01:26:11,570 --> 01:26:12,750
Sherry, that's vulgar.
556
01:26:14,550 --> 01:26:16,630
Why don't you get off Daddy's lap?
You're getting heavy.
557
01:26:17,230 --> 01:26:19,450
No, I'm not going to get off your lap.
558
01:26:20,010 --> 01:26:21,790
Sherry. I like it here.
559
01:26:23,670 --> 01:26:26,910
You know, I think you're a very handsome
man.
560
01:26:27,130 --> 01:26:28,130
You know that?
561
01:26:29,860 --> 01:26:31,340
Sherry, please get up, will you?
562
01:26:31,940 --> 01:26:34,400
Something tells me you like it, Daddy.
563
01:26:35,160 --> 01:26:36,200
Something hard.
564
01:26:40,140 --> 01:26:42,120
I told you to stop being vulgar.
565
01:26:42,360 --> 01:26:45,020
It's not vulgar to have a heart on,
Daddy.
566
01:26:46,200 --> 01:26:49,180
I know you want to do it, and I want to
do it, too.
567
01:26:53,600 --> 01:26:55,740
It's all right, Daddy. I understand.
568
01:27:01,900 --> 01:27:02,900
Sorry, baby.
569
01:27:03,840 --> 01:27:06,720
I just don't know what's gotten into
you.
570
01:27:07,280 --> 01:27:09,580
I can still feel you, Daddy.
571
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
My God.
572
01:27:34,100 --> 01:27:36,440
I don't know whether to cry or get a
heart on.
573
01:30:42,700 --> 01:30:43,700
Sherry.
574
01:33:49,410 --> 01:33:50,410
Wake up, Mommy.
575
01:36:42,640 --> 01:36:44,480
Having the wildest dream.
576
01:36:45,920 --> 01:36:47,780
The wildest dream.
577
01:36:54,840 --> 01:37:00,000
Do you want me to?
578
01:37:00,720 --> 01:37:03,260
Do you want me to suck your beautiful
cup?
579
01:37:03,820 --> 01:37:04,820
No.
580
01:37:05,280 --> 01:37:07,580
Here, does that answer your question?
581
01:37:50,560 --> 01:37:52,720
You've never fucked me like this before.
582
01:39:01,100 --> 01:39:02,560
I love the new you.
583
01:39:04,400 --> 01:39:06,120
Rick, what made you change?
584
01:39:06,820 --> 01:39:07,820
No.
38116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.