All language subtitles for Taboo 2 1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,390 --> 00:00:29,750 I'll tell him the shithole of a father is leaving us for some teeny -bopper. 2 00:00:30,910 --> 00:00:33,130 He wants you to think about living with him. 3 00:00:34,050 --> 00:00:35,770 Oh, Ma, I'd rather stay with you. 4 00:00:36,570 --> 00:00:40,750 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 5 00:01:02,280 --> 00:01:06,880 I'm sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 6 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 No kidding. 7 00:01:08,220 --> 00:01:12,020 Well, I guess you won't be getting home till pretty late, huh? Probably will be 8 00:01:12,020 --> 00:01:13,880 pretty late. Now, you two don't work too hard. 9 00:01:15,020 --> 00:01:16,140 Well, have a good time. 10 00:01:16,660 --> 00:01:17,660 Thank you. 11 00:02:32,170 --> 00:02:33,170 Mwah! 12 00:03:04,400 --> 00:03:09,740 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 13 00:03:34,280 --> 00:03:35,780 Why are you always messing around? 14 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Why not? 15 00:03:37,520 --> 00:03:39,020 Because I'm your sister. 16 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 Your what? 17 00:03:49,620 --> 00:03:50,660 You know what? 18 00:03:51,120 --> 00:03:53,140 What? You're gross. 19 00:03:54,020 --> 00:03:55,040 You know what? 20 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 What? 21 00:04:07,210 --> 00:04:11,030 The car's up over there. Won't you stop? Just pull over. Right over here, okay? 22 00:04:40,560 --> 00:04:41,680 up. Can you come back tomorrow? 23 00:04:42,120 --> 00:04:44,980 Oh, please. We just sent a birthday card for our father. 24 00:04:45,300 --> 00:04:46,540 It'll only take a second. 25 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 Oh. 26 00:05:01,040 --> 00:05:02,460 Sherry? Mrs. Scott. 27 00:05:03,260 --> 00:05:04,440 Well, how are you? 28 00:05:05,160 --> 00:05:08,020 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 29 00:05:08,620 --> 00:05:11,900 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 30 00:05:12,460 --> 00:05:13,500 Where is he? 31 00:05:14,180 --> 00:05:15,740 Paul lives with his father now. 32 00:05:16,220 --> 00:05:20,340 The least he could have done was call me, and it was all very sudden. 33 00:05:21,960 --> 00:05:22,980 How about this one? 34 00:05:24,100 --> 00:05:26,160 No, I'll find a better one. 35 00:05:26,500 --> 00:05:29,860 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 36 00:05:30,240 --> 00:05:32,060 We just call him Junior. Junior. 37 00:05:37,290 --> 00:05:38,890 He doesn't look like a junior to me. 38 00:05:39,310 --> 00:05:42,210 You know, I was a buddy of Paul's. 39 00:05:42,830 --> 00:05:47,410 I was looking for him because he left some tools with me. 40 00:05:48,730 --> 00:05:50,110 You're going to be seeing him, aren't you? 41 00:05:50,790 --> 00:05:52,170 I certainly hope so. 42 00:05:53,510 --> 00:05:57,210 Then I could return them to you, right? 43 00:05:59,810 --> 00:06:01,430 How about tonight? 44 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 How much is this card, Mrs. Scott? 45 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 My pleasure, dear. 46 00:06:19,600 --> 00:06:24,360 Thanks a lot. 47 00:06:33,160 --> 00:06:34,980 What's with you and Mrs. Scott? 48 00:06:35,500 --> 00:06:39,740 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. What's wrong 49 00:06:39,740 --> 00:06:40,740 that? 50 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 You're freaky. 51 00:06:44,620 --> 00:06:45,980 So what's wrong with that? 52 00:06:59,200 --> 00:07:01,620 See you later. What about Dad's birthday? 53 00:07:01,900 --> 00:07:03,580 You didn't even buy him a card. 54 00:07:04,560 --> 00:07:06,220 Sign out one from both of us. 55 00:07:13,360 --> 00:07:15,400 to see a lady who's old enough to be my mother. 56 00:07:30,860 --> 00:07:35,440 When you've been on your feet all day, this should help you relax. 57 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 Feel better, darling? 58 00:07:40,460 --> 00:07:42,020 Much better, thank you. 59 00:07:46,960 --> 00:07:49,560 I really do adore you, Barbara. You know that. 60 00:07:50,580 --> 00:07:57,580 And, um, I enjoy doing this, but, um... There's just something I 61 00:07:57,580 --> 00:07:58,660 have got about you. 62 00:08:01,320 --> 00:08:07,140 With a body like yours, you should share it with other people. 63 00:08:08,860 --> 00:08:13,860 But, Tina, I... Oh, come on now. I know what's best for you. 64 00:08:17,550 --> 00:08:21,710 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 65 00:08:22,710 --> 00:08:23,950 Give it a chance. 66 00:08:29,370 --> 00:08:33,309 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 67 00:08:35,049 --> 00:08:39,169 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 68 00:08:44,530 --> 00:08:46,330 Send out some signals. 69 00:08:47,080 --> 00:08:49,440 Let your lips do the talking. 70 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 Let your lips say, I want you. 71 00:08:58,620 --> 00:08:59,860 You're all wet. 72 00:09:00,920 --> 00:09:02,740 Something must have happened today. 73 00:09:03,400 --> 00:09:07,280 No, no. Come on, tell me about it. Nothing happened. 74 00:09:08,140 --> 00:09:09,900 It was just terrible. 75 00:09:21,550 --> 00:09:22,550 I like what you're doing. 76 00:09:24,090 --> 00:09:25,370 You're so good. 77 00:09:27,050 --> 00:09:30,350 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 78 00:09:31,650 --> 00:09:34,830 Something did happen. Now tell me about it. 79 00:09:37,130 --> 00:09:41,990 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 80 00:09:44,010 --> 00:09:45,010 What boy? 81 00:09:46,230 --> 00:09:47,590 Tell me about it. 82 00:09:51,910 --> 00:09:53,490 You're positively drifting. 83 00:09:55,530 --> 00:09:57,090 Something happened. 84 00:09:58,850 --> 00:10:01,930 I saw a friend of Paul today. 85 00:10:05,110 --> 00:10:06,410 Then he must be young. 86 00:10:06,790 --> 00:10:08,430 Oh, yes, very young. 87 00:10:10,250 --> 00:10:13,870 Young and hard as a rock. Did you feel it? 88 00:10:14,530 --> 00:10:16,250 Oh, no, of course not. 89 00:10:17,610 --> 00:10:19,470 Then you thought through his pants. 90 00:10:19,770 --> 00:10:20,770 He's a rock. 91 00:10:21,100 --> 00:10:22,100 Oh, yes. 92 00:10:22,340 --> 00:10:23,340 Rubbing. 93 00:10:25,420 --> 00:10:27,660 How could you keep your hands off of it? 94 00:10:27,860 --> 00:10:29,800 Or your mouth away from it? 95 00:10:31,680 --> 00:10:33,840 Keep talking. Tell me more. 96 00:10:35,200 --> 00:10:41,720 Oh, I wanted to kneel down and take it in my hands. 97 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Fuck it. 98 00:10:58,030 --> 00:10:59,110 Tell me once again. 99 00:11:00,190 --> 00:11:04,490 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 100 00:11:05,750 --> 00:11:07,670 Oh, I'm going to suck it. 101 00:11:12,750 --> 00:11:16,790 When he's ready to come, what are you going to do with it? 102 00:11:17,570 --> 00:11:20,070 I'm going to make him come in my mouth. 103 00:11:30,570 --> 00:11:32,190 Just like you're coming in mine. 104 00:11:38,250 --> 00:11:44,830 Who is it? 105 00:11:46,730 --> 00:11:47,730 It's Greg. 106 00:11:48,050 --> 00:11:49,790 Who? Junior. 107 00:11:54,610 --> 00:11:59,090 When opportunity knocks, I say, open the door and... 108 00:11:59,310 --> 00:12:00,350 Let me at him. 109 00:12:12,890 --> 00:12:13,890 Here. 110 00:12:20,930 --> 00:12:21,930 What's this? 111 00:12:22,810 --> 00:12:25,770 Ah, new tools instead of flowers. 112 00:12:26,710 --> 00:12:28,050 How original. 113 00:12:38,409 --> 00:12:39,850 Barbara, we have company. 114 00:12:43,690 --> 00:12:47,530 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. I mean, catching me like this 115 00:12:47,530 --> 00:12:50,050 in the... Relax, Barbara. 116 00:12:53,310 --> 00:12:55,270 You're not embarrassed, are you? Oh, no. 117 00:12:58,650 --> 00:13:00,130 Gina, look at these. 118 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 They're nice. 119 00:13:05,480 --> 00:13:09,000 Mm -hmm. And they feel good, too. 120 00:13:21,420 --> 00:13:28,000 So nice. Does it feel good? 121 00:13:28,780 --> 00:13:30,080 Mm -hmm. You remember? 122 00:13:30,300 --> 00:13:31,300 Yes, it does. 123 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 Oh. 124 00:13:44,780 --> 00:13:46,440 Don't just stand there. Put your hand. 125 00:13:49,480 --> 00:13:50,820 That leg needs attention. 126 00:13:55,140 --> 00:13:56,140 That's it. 127 00:14:14,830 --> 00:14:15,990 Does he remind you of Paul? 128 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 Please, Gina. 129 00:14:19,110 --> 00:14:23,050 Does his cock like Paul's? Gina, please don't tell him. 130 00:14:25,270 --> 00:14:27,210 I won't tell him you fuck Paul. 131 00:14:28,170 --> 00:14:29,230 Fuck Paul? 132 00:14:32,270 --> 00:14:34,370 That explains you, doesn't it? 133 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Happy birthday. 134 00:14:48,240 --> 00:14:49,500 Come on, Mom, sing. 135 00:14:50,340 --> 00:14:53,300 Happy birthday to you. 136 00:14:54,180 --> 00:14:55,700 Happy birthday. 137 00:15:23,720 --> 00:15:25,680 Here's your present. Oh, thank you, sweetheart. 138 00:15:26,980 --> 00:15:28,420 Well, let's see here. 139 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 A shirt. 140 00:15:33,120 --> 00:15:34,320 Oh, that's nice. 141 00:15:34,660 --> 00:15:35,720 And a card. 142 00:15:43,360 --> 00:15:44,760 It's from Junior, too. 143 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 And why didn't he sign it? 144 00:15:50,430 --> 00:15:53,630 Speaking of Junior, where the hell is he? Oh, I'm sure he'll be here soon. 145 00:15:56,990 --> 00:16:00,150 Well, he could have at least made it in time for the cake. Or he could have 146 00:16:00,150 --> 00:16:01,150 called, at least. 147 00:16:02,310 --> 00:16:03,670 Maybe he didn't want to spend a dime. 148 00:16:03,910 --> 00:16:07,170 You're always picking on him. Yeah, and you're always rushing to his defense. 149 00:16:07,770 --> 00:16:08,870 He's not a kid anymore. 150 00:16:09,870 --> 00:16:11,270 He's just a baby. 151 00:16:12,610 --> 00:16:13,970 Mmm, what a baby. 152 00:16:16,190 --> 00:16:17,810 Tastes just like Paul, doesn't it? 153 00:16:20,969 --> 00:16:22,830 It's just like Paul's cock, isn't it? 154 00:16:25,790 --> 00:16:27,730 Tell me, Barbara. 155 00:16:28,470 --> 00:16:30,210 Tell me it's just like Paul's. 156 00:16:30,630 --> 00:16:32,730 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 157 00:16:33,030 --> 00:16:35,230 Oh, yes, it's just like Paul's. 158 00:17:53,820 --> 00:17:55,500 ah ah 159 00:18:10,990 --> 00:18:11,990 Ugh! 160 00:19:22,780 --> 00:19:23,780 Junior, 161 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 is that you? 162 00:19:31,580 --> 00:19:32,580 Sorry, Mom. 163 00:19:33,020 --> 00:19:34,860 I guess I missed the festivities. 164 00:19:35,340 --> 00:19:36,840 By about four hours. 165 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 Why are you so late? 166 00:19:39,620 --> 00:19:42,460 Well, I met these two ladies and we... Never mind. 167 00:19:42,720 --> 00:19:45,520 Don't tell me. I don't want to know. I can guess. 168 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Do you always do things like that? 169 00:19:49,340 --> 00:19:50,340 If I get lucky. 170 00:19:52,700 --> 00:19:55,040 Is, uh, is Dad P .O.'d? 171 00:19:56,760 --> 00:19:57,840 I'll talk to him. 172 00:19:59,180 --> 00:20:00,180 Thanks, Mom. 173 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 Good night, Mom. 174 00:20:34,410 --> 00:20:35,670 Don't you ever knock? 175 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 You know what? 176 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 You're an oversexed weirdo. 177 00:20:48,020 --> 00:20:50,860 Yeah, if I'm oversexed, I wonder what you'd call your ex -boyfriend, Paul. 178 00:20:51,840 --> 00:20:53,120 What are you talking about? 179 00:20:53,680 --> 00:20:55,040 I'll tell you if you let me kiss your cat. 180 00:20:57,920 --> 00:21:01,620 You want to know what Paul used to do when he went home after he left you? 181 00:21:07,840 --> 00:21:09,360 Okay, I guess you don't want to know. 182 00:21:12,680 --> 00:21:14,340 This better be worth it. 183 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 But just the nipple. 184 00:21:18,260 --> 00:21:19,860 That's the best part, dummy. 185 00:21:29,580 --> 00:21:30,760 What's the matter with you? 186 00:21:34,080 --> 00:21:36,040 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 187 00:21:38,220 --> 00:21:39,460 I can't. 188 00:21:40,680 --> 00:21:41,840 Don't you feel well? 189 00:21:42,700 --> 00:21:44,060 No, that's not it. 190 00:21:45,540 --> 00:21:47,920 Don't tell me you're still thinking about Paul. 191 00:21:51,180 --> 00:21:53,340 I don't ever want to hear that name again. 192 00:21:57,780 --> 00:21:59,980 I bet I know what would make you feel better. 193 00:22:01,500 --> 00:22:04,140 Nothing. Not even your own car? 194 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 Yeah, a car. 195 00:22:06,560 --> 00:22:08,080 I'll speak to your father again. 196 00:22:08,460 --> 00:22:09,460 You will? 197 00:22:11,080 --> 00:22:13,620 I know just the kind I want. I'm going to check the paper. 198 00:22:43,950 --> 00:22:44,809 Can I help you, Mom? 199 00:22:44,810 --> 00:22:46,830 Sure. You sure are pretty. 200 00:22:47,950 --> 00:22:48,950 Thank you. 201 00:23:01,990 --> 00:23:04,570 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 202 00:23:05,370 --> 00:23:06,430 A red one. 203 00:23:06,850 --> 00:23:08,190 I think they're real cute. 204 00:23:09,210 --> 00:23:10,350 Are you crazy? 205 00:23:11,610 --> 00:23:13,170 Why? Aren't they any good? 206 00:23:28,520 --> 00:23:32,860 I got a hard -on. Well, go take it in the house and jack it off. 207 00:23:33,920 --> 00:23:35,280 I got a better idea. 208 00:23:56,230 --> 00:23:58,570 Oh, how I love your big cock. 209 00:23:59,750 --> 00:24:01,870 Let me get it all wet in my mouth. 210 00:24:33,639 --> 00:24:36,440 uh oh 211 00:25:06,960 --> 00:25:07,960 No. 212 00:27:08,080 --> 00:27:09,560 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 213 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 I don't know. 214 00:27:13,740 --> 00:27:16,680 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 215 00:27:17,220 --> 00:27:18,220 You have? 216 00:27:21,300 --> 00:27:22,540 Can you help me do something? 217 00:27:22,900 --> 00:27:23,900 What? 218 00:27:24,880 --> 00:27:30,860 I can't do that. 219 00:27:33,900 --> 00:27:36,040 Well, maybe. 220 00:27:44,460 --> 00:27:47,780 He has it all, yes he does. 221 00:27:50,960 --> 00:27:57,720 He knows how to please it, what he wants you to see. And then 222 00:27:57,720 --> 00:28:02,740 show it all, and when he does, he satisfies me. 223 00:28:05,960 --> 00:28:07,580 You only knew. 224 00:28:15,210 --> 00:28:16,210 if you own 225 00:28:57,930 --> 00:28:59,730 Oh, they must be asleep by now. 226 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 I don't know. 227 00:30:34,830 --> 00:30:35,589 No, Chris. 228 00:30:35,590 --> 00:30:37,790 Don't come yet. Things are not ready. 229 00:31:45,389 --> 00:31:47,170 I felt like playing doctor. 230 00:31:48,390 --> 00:31:49,990 I said get out of here. 231 00:31:53,170 --> 00:31:54,610 I'll scream for dad. 232 00:31:55,090 --> 00:31:57,550 You wouldn't do that. Yes, I would. Dad. 233 00:31:58,910 --> 00:32:01,630 What's the matter with you? You know you like it. 234 00:32:01,970 --> 00:32:03,070 Not from you. 235 00:32:03,310 --> 00:32:04,330 You're my brother. 236 00:32:09,510 --> 00:32:13,210 And what the hell you always run around the house half naked for? How much do 237 00:32:13,210 --> 00:32:14,210 you think I can take? 238 00:33:09,930 --> 00:33:11,210 Will that be all, Mr. McBride? 239 00:33:12,050 --> 00:33:13,450 Yes, that'll be all, Miss Goodhue. 240 00:33:24,290 --> 00:33:28,970 Do you think she's pretty? 241 00:33:29,810 --> 00:33:30,810 Prettier than me? 242 00:33:32,430 --> 00:33:33,790 Nobody's prettier than my baby. 243 00:33:36,410 --> 00:33:38,870 Did Mom talk to you about getting me a car? 244 00:33:40,430 --> 00:33:44,470 Her mom talked to me about the car, you talked to me about the car, and we all 245 00:33:44,470 --> 00:33:48,510 talked about getting the car at least once a week. And at least once a week, I 246 00:33:48,510 --> 00:33:50,450 tell you that your grades are terrible. 247 00:33:51,330 --> 00:33:54,390 You never crack a book because you're always spending too much time with those 248 00:33:54,390 --> 00:33:56,910 boys, who, by the way, are much too old for you. 249 00:33:57,510 --> 00:33:59,490 I'm attracted to older guys. 250 00:34:02,630 --> 00:34:04,310 What are you thinking about, Dad? 251 00:34:06,370 --> 00:34:08,489 Just how cute you were when you were a little girl. 252 00:34:10,480 --> 00:34:12,440 Remember how I used to push you on the swings? 253 00:34:12,800 --> 00:34:14,659 Oh, sure. How could I forget? 254 00:34:15,020 --> 00:34:16,020 That was fun. 255 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 Yeah. 256 00:34:17,639 --> 00:34:20,340 Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 257 00:34:21,260 --> 00:34:22,620 You were so sweet then. 258 00:34:23,679 --> 00:34:25,300 I'm still very sweet. 259 00:34:26,639 --> 00:34:28,340 And I'm a lot older. 260 00:34:28,900 --> 00:34:31,040 Old enough to have my very own car. 261 00:34:32,639 --> 00:34:33,639 Please, Daddy. 262 00:34:34,179 --> 00:34:35,520 Can't we at least look? 263 00:34:37,659 --> 00:34:39,360 Okay, baby. We'll go look. 264 00:34:39,920 --> 00:34:41,480 But look does not mean buy. 265 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 Okay. 266 00:34:43,520 --> 00:34:44,920 Have a nice day, Daddy. 267 00:34:46,800 --> 00:34:48,179 Don't forget about the car. 268 00:34:55,219 --> 00:34:57,180 A little more dictation, Miss Goodhue. 269 00:34:59,220 --> 00:35:04,420 I don't understand why you have the hots for Junior, Mary Lou. 270 00:35:04,740 --> 00:35:05,800 He is impossible. 271 00:35:06,880 --> 00:35:08,200 He's so gorgeous. 272 00:35:09,210 --> 00:35:10,830 How's he get so many girls? 273 00:35:11,190 --> 00:35:16,070 He knows how to make a girl come over and over and over. 274 00:35:16,370 --> 00:35:18,270 Okay, I believe you. 275 00:35:18,710 --> 00:35:20,930 Come to think of it, he is persistent. 276 00:35:21,130 --> 00:35:22,850 And he has such a big cock. 277 00:35:25,290 --> 00:35:26,630 He's that good, huh? 278 00:35:27,690 --> 00:35:28,690 The best. 279 00:35:28,810 --> 00:35:30,690 And if he were my brother... 280 00:35:55,180 --> 00:35:56,180 Go in the house. 281 00:38:35,310 --> 00:38:36,830 I'm good, aren't I? Say it. 282 00:38:37,270 --> 00:38:38,370 Yes, good. 283 00:38:39,010 --> 00:38:40,210 Would you say great? 284 00:38:40,810 --> 00:38:43,050 Great. Yes, great. 285 00:38:44,570 --> 00:38:45,810 You been missing? 286 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 Yeah. 287 00:38:50,570 --> 00:38:51,210 I 288 00:38:51,210 --> 00:38:58,110 never 289 00:38:58,110 --> 00:39:00,350 saw anybody fuck their sister before. 290 00:39:06,439 --> 00:39:07,439 Daddy, what? 291 00:40:09,320 --> 00:40:10,360 You're not mad at me, are you? 292 00:40:12,420 --> 00:40:14,020 No, not at you. 293 00:40:19,200 --> 00:40:20,340 I'm mad at myself. 294 00:40:22,260 --> 00:40:23,580 But you liked it, didn't you? 295 00:40:25,860 --> 00:40:27,540 That's why I'm mad at myself. 296 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 Do you like it? 297 00:40:48,160 --> 00:40:49,400 I just bought it. 298 00:40:51,540 --> 00:40:52,620 Don't you think it's nice? 299 00:40:55,980 --> 00:40:57,000 Yes, very nice. 300 00:40:58,840 --> 00:40:59,840 Isn't it sexy? 301 00:41:02,100 --> 00:41:03,540 Yes, very sexy. 302 00:41:11,280 --> 00:41:13,320 Shh! Quiet, Junior. 303 00:41:13,580 --> 00:41:14,740 Dad will hear us. 304 00:41:17,950 --> 00:41:19,690 12 .30 and she's just getting home. 305 00:41:21,770 --> 00:41:22,770 Sherry, come up here. 306 00:41:28,010 --> 00:41:29,770 Do you know what time it is, young lady? 307 00:41:30,270 --> 00:41:32,150 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 308 00:41:32,390 --> 00:41:33,890 I didn't know what time it was. 309 00:41:34,770 --> 00:41:35,770 Have you seen your brother? 310 00:41:37,390 --> 00:41:38,390 Were you with him? 311 00:41:38,750 --> 00:41:39,750 Yeah. 312 00:41:40,210 --> 00:41:43,670 Well, it's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out 313 00:41:43,670 --> 00:41:45,890 with. Yeah, well, have a good trip, Danny. 314 00:41:57,550 --> 00:41:59,650 Everything is fine. The kids are home. 315 00:42:02,850 --> 00:42:07,230 So, how about paying a little attention to me? 316 00:42:13,890 --> 00:42:17,650 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 317 00:42:18,790 --> 00:42:20,410 Don't be so crude, Joyce. 318 00:42:20,790 --> 00:42:21,950 Well, it's the truth. 319 00:42:23,950 --> 00:42:25,090 Well, not tonight. 320 00:42:25,450 --> 00:42:26,450 I'm tired. 321 00:42:27,310 --> 00:42:28,650 I'm so hot. 322 00:42:29,310 --> 00:42:30,630 I need it. 323 00:42:31,370 --> 00:42:32,830 You always need it. 324 00:42:40,470 --> 00:42:42,130 Can I go with you this time? 325 00:42:43,130 --> 00:42:45,910 I told you, dear, this is a business trip. 326 00:42:46,470 --> 00:42:47,950 You'd just be bored stiff. 327 00:42:51,170 --> 00:42:54,910 Now, let me get some sleep. 328 00:42:56,300 --> 00:42:57,300 Be a good girl. 329 00:43:49,210 --> 00:43:53,490 What's wrong with you? You just fucked a couple hours ago. You said I was great. 330 00:43:54,070 --> 00:43:55,830 That doesn't make it right. 331 00:43:56,370 --> 00:43:58,050 You're still my brother. 332 00:43:58,290 --> 00:43:59,530 Now get out of here. 333 00:44:04,590 --> 00:44:07,710 Jesus Christ, I don't understand you. You know you dig it. 334 00:44:10,490 --> 00:44:12,050 Wait a minute, big brother. 335 00:44:14,570 --> 00:44:17,370 Come on back, and we'll talk about it. 336 00:44:28,250 --> 00:44:31,670 You know this is incest. 337 00:44:32,570 --> 00:44:34,150 That's what makes it so good. 338 00:44:36,190 --> 00:44:39,570 If we ever got caught... 339 00:44:39,570 --> 00:44:43,730 You know? 340 00:44:44,400 --> 00:44:45,420 You're really evil. 341 00:44:45,800 --> 00:44:47,200 You really are. 342 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 I guess I'm evil too. 343 00:45:34,790 --> 00:45:40,270 What's gotten into me? What's gotten into you? 344 00:45:41,390 --> 00:45:47,170 If this is wrong, why does it feel so good? 345 00:45:48,170 --> 00:45:52,430 I try to stop it if I thought I could. 346 00:45:53,530 --> 00:45:58,790 My body's grabbing and I can't say no. 347 00:45:59,090 --> 00:46:03,570 And now I've lost control. 348 00:46:33,490 --> 00:46:36,290 Thank you. 349 00:46:37,570 --> 00:46:41,970 Thank you. 350 00:48:48,100 --> 00:48:49,100 Junior? 351 00:48:49,360 --> 00:48:50,420 This is Gina. 352 00:48:52,220 --> 00:48:58,500 So listen, we're having a little party on Saturday night. 353 00:48:58,740 --> 00:48:59,740 Are you free? 354 00:49:01,440 --> 00:49:02,500 Yeah, I sure am. 355 00:49:02,860 --> 00:49:04,080 Could you bring your sister? 356 00:49:04,760 --> 00:49:10,580 Sure. Would it bother you if you got it on in front of your sister? 357 00:49:12,280 --> 00:49:13,940 No, I think I can handle that. 358 00:49:14,560 --> 00:49:16,420 Okay. See you then. 359 00:49:17,200 --> 00:49:18,200 Bye. 360 00:51:53,710 --> 00:51:55,270 Why aren't you in school, young lady? 361 00:51:58,290 --> 00:51:59,490 My God! 362 00:52:00,450 --> 00:52:01,450 Wait! 363 00:52:02,130 --> 00:52:03,270 Are you crazy? 364 00:52:03,570 --> 00:52:04,990 She's gonna tell Dad! 365 00:52:05,490 --> 00:52:06,490 Stop it! 366 00:52:06,710 --> 00:52:07,970 I can't stop now. 367 00:52:28,590 --> 00:52:29,590 What are we going to do? 368 00:52:31,990 --> 00:52:33,610 I don't know. I'll think of something. 369 00:52:34,210 --> 00:52:37,690 I don't know what you're going to do, but I'm not going to stick around here. 370 00:52:38,170 --> 00:52:39,170 I'm with you. 371 00:52:42,650 --> 00:52:47,570 I know he's not in yet, operator, but please have him call home as soon as 372 00:52:47,570 --> 00:52:48,690 possible. It's urgent. 373 00:53:33,480 --> 00:53:36,560 You guys don't seem to realize how serious this is. 374 00:53:37,080 --> 00:53:40,800 When Mom tells Dad, that's it. The end. 375 00:53:41,820 --> 00:53:43,580 I'll never get a car. 376 00:53:43,840 --> 00:53:45,420 Why don't you deny it? 377 00:53:46,200 --> 00:53:48,160 No way. She saw the whole thing. 378 00:53:48,860 --> 00:53:50,760 Well, you got me into this. 379 00:53:52,960 --> 00:53:54,620 You better think of something. 380 00:53:56,700 --> 00:53:58,540 It's all your fault. 381 00:54:06,120 --> 00:54:09,360 And I'm not leaving Mary Lou's until you get me out of this. 382 00:54:15,400 --> 00:54:16,420 Greg, damn it. 383 00:54:16,940 --> 00:54:18,620 I have to admit you were right. 384 00:54:23,180 --> 00:54:24,380 You better sit down. 385 00:54:25,280 --> 00:54:27,800 Because what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 386 00:54:32,800 --> 00:54:38,100 Greg. When I came home from the airport, I went to Sherry's room. 387 00:54:39,340 --> 00:54:40,860 I couldn't believe it. 388 00:54:41,780 --> 00:54:43,360 You wouldn't have believed it either. 389 00:54:46,720 --> 00:54:50,240 Thank God you weren't here, Greg. You would have just come apart. 390 00:54:51,820 --> 00:54:53,640 No, that's too hysterical. 391 00:54:54,260 --> 00:54:56,360 I've got to be calm. 392 00:54:56,960 --> 00:54:58,800 I've got to even. 393 00:55:07,570 --> 00:55:10,710 Greg, sometimes in life strange things happen. 394 00:55:11,670 --> 00:55:13,730 People do strange things. 395 00:55:15,250 --> 00:55:18,250 Even your own kids do things that shock you. 396 00:55:19,450 --> 00:55:21,230 Things you wouldn't believe. 397 00:55:23,010 --> 00:55:27,110 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 398 00:55:27,350 --> 00:55:30,010 They just hide it. They don't tell anybody. 399 00:55:38,440 --> 00:55:41,900 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 400 00:55:44,580 --> 00:55:46,960 Who knows about human behavior? 401 00:55:48,300 --> 00:55:49,780 Even your own kids. 402 00:55:52,120 --> 00:55:55,060 Well, that's no good. 403 00:55:57,920 --> 00:56:00,200 What the hell am I going to tell them? 404 00:56:01,100 --> 00:56:06,760 When people are young, they can't control themselves. They can't help what 405 00:56:06,760 --> 00:56:07,760 do. 406 00:56:12,930 --> 00:56:15,710 Hey, Greg, look at it this way. 407 00:56:16,450 --> 00:56:18,850 It was probably their first time. 408 00:56:19,630 --> 00:56:21,510 I'm sure they won't do it again. 409 00:56:49,770 --> 00:56:52,290 But it didn't seem like their first time. 410 00:56:56,670 --> 00:56:58,610 I'm not defending them, Greg. 411 00:56:59,190 --> 00:57:05,970 But... I can see how Sherry might have enticed them. 412 00:57:06,890 --> 00:57:10,150 Always running around half -naked. 413 00:57:11,610 --> 00:57:15,270 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 414 00:57:17,410 --> 00:57:19,010 All I'm saying... 415 00:57:19,520 --> 00:57:24,720 Is that how could anybody resist his body? 416 00:57:25,080 --> 00:57:27,240 That beautiful body. 417 00:57:28,880 --> 00:57:31,800 I've seen how you can't forget him. 418 00:57:38,220 --> 00:57:42,760 Have you ever noticed his crotch, Greg? 419 00:57:44,080 --> 00:57:48,060 You know, your son has a pretty big cock. 420 00:57:50,080 --> 00:57:55,440 And that's putting it mildly. It's a beautiful peacock. 421 00:58:50,230 --> 00:58:56,850 Greg, don't get embarrassed if I tell you this, but he sort of reminds me of 422 00:58:56,850 --> 00:58:58,530 when you were young. 423 00:59:00,630 --> 00:59:04,310 Before you started going on and chasing airplanes. 424 00:59:16,400 --> 00:59:18,340 do anything, will you at least listen to my side? 425 00:59:20,860 --> 00:59:22,580 It's not Sherry's fault. It's mine. 426 00:59:24,060 --> 00:59:25,620 Sometimes I just can't help myself. 427 00:59:27,780 --> 00:59:28,860 Just don't tell him. 428 00:59:31,060 --> 00:59:33,160 I've always gotten out of trouble before. 429 00:59:35,080 --> 00:59:36,740 But this is different. 430 00:59:37,860 --> 00:59:39,820 I don't see why you have to tell him at all. 431 00:59:41,280 --> 00:59:43,640 The dance is so square. He's not like you. 432 00:59:46,120 --> 00:59:47,120 No. 433 00:59:47,640 --> 00:59:48,940 He's not like me. 434 00:59:50,100 --> 00:59:53,440 You know, you and I are a lot alike. 435 00:59:53,960 --> 00:59:56,460 Sure. You remember what it was like when you were young? 436 00:59:59,160 --> 01:00:00,160 Young? 437 01:00:01,220 --> 01:00:05,280 You know what I remember about what I really liked when I was young? 438 01:00:06,020 --> 01:00:07,020 Dancing. 439 01:00:11,640 --> 01:00:13,420 I don't dance much anymore. 440 01:00:17,130 --> 01:00:18,130 That's wicked, Mom. 441 01:00:42,990 --> 01:00:43,990 Junior. 442 01:01:52,720 --> 01:01:55,940 No. No, not with you. Please. 443 01:03:26,069 --> 01:03:28,870 Oh. Oh. 444 01:03:29,730 --> 01:03:31,030 Oh. 445 01:03:33,170 --> 01:03:34,570 Oh. 446 01:03:36,270 --> 01:03:37,990 Oh. Oh. 447 01:03:40,530 --> 01:03:42,070 Oh, mama. 448 01:04:17,439 --> 01:04:18,440 Come on, Mom. 449 01:04:36,440 --> 01:04:38,900 Do you think you can do it with me, my baby? 450 01:04:39,980 --> 01:04:41,400 If you help me, I can, Mom. 451 01:04:51,950 --> 01:04:52,950 will ever know. 452 01:04:53,410 --> 01:04:55,270 No one will ever know. 453 01:05:55,020 --> 01:05:56,020 She can't do it. 454 01:09:01,350 --> 01:09:02,670 I've taken care of everything. 455 01:09:03,689 --> 01:09:04,689 Okay. 456 01:09:05,050 --> 01:09:06,050 Goodbye. 457 01:09:11,490 --> 01:09:13,109 I fucked our son. 458 01:09:52,810 --> 01:09:53,810 No. 459 01:10:57,540 --> 01:10:58,580 What is this? 460 01:10:59,260 --> 01:11:00,780 Why aren't you joining in? 461 01:11:01,400 --> 01:11:04,260 Well, I'd like to, but she's kind of shy. 462 01:11:05,020 --> 01:11:08,320 Oh, are you? No, there's no reason to be. 463 01:11:08,620 --> 01:11:11,100 Come on, take your clothes off. 464 01:11:11,880 --> 01:11:13,040 You'll change your mind. 465 01:11:35,850 --> 01:11:36,850 You think they're coming? 466 01:11:38,490 --> 01:11:42,430 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 467 01:11:43,890 --> 01:11:45,930 Haven't been able to think of anything else all night. 468 01:11:46,250 --> 01:11:47,370 Maybe they won't come. 469 01:11:48,150 --> 01:11:49,150 Not to worry. 470 01:11:49,390 --> 01:11:51,290 I'm never wrong about big things. 471 01:12:32,969 --> 01:12:35,850 Just go around the head. That's it. 472 01:12:36,110 --> 01:12:38,430 Around. Oh, yes, darling. That's much better. 473 01:12:38,710 --> 01:12:40,750 That looks really beautiful. 474 01:12:40,970 --> 01:12:41,970 Hold it up there. 475 01:12:42,570 --> 01:12:44,230 Oh, that's fine. 476 01:12:44,690 --> 01:12:46,810 Isn't that nice? Oh, yeah. 477 01:12:47,350 --> 01:12:48,350 Uh -huh. 478 01:13:08,750 --> 01:13:09,750 This is Mary Lou. 479 01:13:09,890 --> 01:13:12,330 And Gina said it was all right if I brought Sherry along. 480 01:13:12,670 --> 01:13:14,090 Yes, she mentioned you might come. 481 01:13:15,050 --> 01:13:17,070 I hope it's okay, Mrs. Scott. 482 01:13:17,790 --> 01:13:20,610 Okay. It's absolutely fantastic. 483 01:13:21,510 --> 01:13:22,510 Right, Barbara? 484 01:13:22,970 --> 01:13:24,150 Absolutely fantastic. 485 01:13:25,850 --> 01:13:26,910 Come with me, Junior. 486 01:13:28,330 --> 01:13:30,110 You've got your work cut out for you. 487 01:13:31,170 --> 01:13:32,310 Can I leave you two alone? 488 01:13:38,350 --> 01:13:39,970 I wasn't sure that you'd want to come. 489 01:13:40,270 --> 01:13:42,730 Oh, I wouldn't have missed this for anything. 490 01:13:43,770 --> 01:13:45,650 Was there something different about you? 491 01:13:47,310 --> 01:13:48,690 I didn't know what you saw. 492 01:14:07,690 --> 01:14:08,690 Join the party. 493 01:14:08,730 --> 01:14:09,730 Come on. 494 01:14:10,270 --> 01:14:12,670 Come on. Right here. 495 01:14:12,930 --> 01:14:17,650 Yeah. Who else do we have? 496 01:14:18,410 --> 01:14:19,710 Mmm, yeah. 497 01:14:20,830 --> 01:14:22,550 Oh, how lovely. 498 01:14:23,610 --> 01:14:24,830 Oh, yeah. 499 01:14:25,230 --> 01:14:26,230 Come over here. 500 01:14:26,770 --> 01:14:27,910 Come over here. 501 01:14:30,190 --> 01:14:34,550 Come on. Come on. Come over here. 502 01:14:40,680 --> 01:14:44,360 Oh my goodness, that's great. 503 01:14:44,720 --> 01:14:46,940 What a sight to behold. 504 01:14:48,360 --> 01:14:50,200 It's so hot. 505 01:16:03,880 --> 01:16:08,240 I want to be going and coming with you. 506 01:16:34,610 --> 01:16:37,530 I've had my eye on you all evening. 507 01:16:37,910 --> 01:16:40,390 Excuse me, darling. Could I borrow you for just a minute? 508 01:16:40,810 --> 01:16:42,050 Oh, yes. 509 01:16:42,430 --> 01:16:46,470 Come over here. Put your head right down there. That's Ben. 510 01:16:47,250 --> 01:16:53,630 Are you going to be ready? 511 01:17:06,770 --> 01:17:07,770 Thank you. 512 01:20:22,100 --> 01:20:23,100 Wow! Wow! 513 01:22:49,870 --> 01:22:50,870 Where the hell is everybody? 514 01:22:52,730 --> 01:22:54,810 I get home at 3 o 'clock in the morning. 515 01:22:55,430 --> 01:22:58,950 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 516 01:22:59,930 --> 01:23:03,290 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 517 01:23:04,410 --> 01:23:06,830 Wrong. And I'm making you breakfast, too. 518 01:23:07,050 --> 01:23:09,210 Oh. Well, that's terrific, honey. 519 01:23:12,250 --> 01:23:14,050 But, uh, where is everybody? 520 01:23:14,630 --> 01:23:15,630 Search me. 521 01:23:51,760 --> 01:23:53,960 Hello, Sherry. May I please speak to your father? 522 01:23:54,740 --> 01:23:56,120 Is this Miss Goodhue? 523 01:23:57,200 --> 01:23:58,200 Yes, it is. 524 01:23:59,500 --> 01:24:03,460 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be 525 01:24:03,460 --> 01:24:05,100 disturbed. Thank you. Goodbye. 526 01:24:34,570 --> 01:24:35,570 Thank you, baby. 527 01:24:36,770 --> 01:24:38,110 Oh, this looks good. 528 01:24:39,210 --> 01:24:41,370 All except for the toast, a little burnt. 529 01:24:53,550 --> 01:24:54,550 Are they okay? 530 01:24:58,690 --> 01:25:00,610 Well, I'm not too big on eggshells. 531 01:25:01,000 --> 01:25:02,540 Well, I was in a rush. 532 01:25:02,900 --> 01:25:06,020 There was something that we had to do today, Dad. 533 01:25:06,920 --> 01:25:07,920 Like what? 534 01:25:08,140 --> 01:25:12,320 You know, there was a thing about a little red four -wheeled object. 535 01:25:14,340 --> 01:25:17,500 Well, before we do that, I think we should have a little chat. 536 01:25:17,980 --> 01:25:19,540 Oh, boy. Here it comes. 537 01:25:19,860 --> 01:25:20,920 No, no, no. This is serious. 538 01:25:21,140 --> 01:25:22,140 Come here. 539 01:25:26,380 --> 01:25:29,420 Now, I know how kids are these days. 540 01:25:30,860 --> 01:25:31,860 They're wild. 541 01:25:32,600 --> 01:25:33,800 And I know you're not. 542 01:25:34,100 --> 01:25:35,440 And I appreciate that. 543 01:25:36,840 --> 01:25:41,200 And I guess... Well, I guess that I just want you to be that way for a long 544 01:25:41,200 --> 01:25:42,200 time. 545 01:25:43,620 --> 01:25:49,040 What I'm trying to say is... Young guys will do anything. 546 01:25:49,280 --> 01:25:50,280 They'll lie. 547 01:25:50,360 --> 01:25:51,360 They'll cheat. 548 01:25:52,100 --> 01:25:54,040 They'll promise you anything to get what they want. 549 01:25:54,300 --> 01:25:55,300 They will, Daddy? 550 01:25:55,600 --> 01:25:57,560 Mm -hmm. They certainly will. 551 01:25:58,570 --> 01:26:00,790 Believe me, I know. I was young once. 552 01:26:01,550 --> 01:26:03,190 Were you that way, Daddy? 553 01:26:03,930 --> 01:26:07,130 Did you ever do it with Mom before you were married? 554 01:26:08,170 --> 01:26:10,690 Did you ever do it with Miss Goodhue? 555 01:26:11,570 --> 01:26:12,750 Sherry, that's vulgar. 556 01:26:14,550 --> 01:26:16,630 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 557 01:26:17,230 --> 01:26:19,450 No, I'm not going to get off your lap. 558 01:26:20,010 --> 01:26:21,790 Sherry. I like it here. 559 01:26:23,670 --> 01:26:26,910 You know, I think you're a very handsome man. 560 01:26:27,130 --> 01:26:28,130 You know that? 561 01:26:29,860 --> 01:26:31,340 Sherry, please get up, will you? 562 01:26:31,940 --> 01:26:34,400 Something tells me you like it, Daddy. 563 01:26:35,160 --> 01:26:36,200 Something hard. 564 01:26:40,140 --> 01:26:42,120 I told you to stop being vulgar. 565 01:26:42,360 --> 01:26:45,020 It's not vulgar to have a heart on, Daddy. 566 01:26:46,200 --> 01:26:49,180 I know you want to do it, and I want to do it, too. 567 01:26:53,600 --> 01:26:55,740 It's all right, Daddy. I understand. 568 01:27:01,900 --> 01:27:02,900 Sorry, baby. 569 01:27:03,840 --> 01:27:06,720 I just don't know what's gotten into you. 570 01:27:07,280 --> 01:27:09,580 I can still feel you, Daddy. 571 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 My God. 572 01:27:34,100 --> 01:27:36,440 I don't know whether to cry or get a heart on. 573 01:30:42,700 --> 01:30:43,700 Sherry. 574 01:33:49,410 --> 01:33:50,410 Wake up, Mommy. 575 01:36:42,640 --> 01:36:44,480 Having the wildest dream. 576 01:36:45,920 --> 01:36:47,780 The wildest dream. 577 01:36:54,840 --> 01:37:00,000 Do you want me to? 578 01:37:00,720 --> 01:37:03,260 Do you want me to suck your beautiful cup? 579 01:37:03,820 --> 01:37:04,820 No. 580 01:37:05,280 --> 01:37:07,580 Here, does that answer your question? 581 01:37:50,560 --> 01:37:52,720 You've never fucked me like this before. 582 01:39:01,100 --> 01:39:02,560 I love the new you. 583 01:39:04,400 --> 01:39:06,120 Rick, what made you change? 584 01:39:06,820 --> 01:39:07,820 No. 38116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.