All language subtitles for Supernatural.S13E04.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,355 My name is Dean Winchester. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,312 That big fella in there is my brother Sam. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,476 We kill monsters. 4 00:00:06,680 --> 00:00:07,796 (GUNSHOTS) 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,550 (GROANS) 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,229 So what are you, some kind of superhero? 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,477 Well, goodbye, Cass. Goodbye, Kelly. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,392 Goodbye, Crowley. Goodbye, Mom. 9 00:00:19,480 --> 00:00:22,359 - Dean, we don't know if Mom... - Yeah, we do. They're all gone. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,114 Jack doesn't have to be evil. We can teach him not to be. 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,600 I know you think that you can use him 12 00:00:26,680 --> 00:00:29,149 as some sort of an interdimensional can opener, 13 00:00:29,400 --> 00:00:30,550 and that's fine. 14 00:00:30,640 --> 00:00:32,199 But don't act like you care about him, 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,319 because you only care about what he can do for you. 16 00:00:34,400 --> 00:00:36,039 - And what about Cass? - What about Cass? 17 00:00:36,120 --> 00:00:38,112 DEAN: He manipulated him. He made him promises. 18 00:00:38,200 --> 00:00:41,193 Said "Paradise on Earth," and Cass bought it. 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,556 And you know what that got him? It got him dead! 20 00:00:43,640 --> 00:00:45,120 Castiel. 21 00:00:46,440 --> 00:00:47,635 JACK: Castiel. 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,716 Hi. 23 00:01:05,640 --> 00:01:06,835 (CHUCKLES) 24 00:01:08,160 --> 00:01:09,150 No. 25 00:01:10,520 --> 00:01:11,715 How? You're... 26 00:01:13,400 --> 00:01:14,390 Dead. 27 00:01:15,320 --> 00:01:17,039 I was. But... 28 00:01:18,320 --> 00:01:20,073 Aren't you gonna say hi back? 29 00:01:22,760 --> 00:01:23,750 Hi. 30 00:01:25,040 --> 00:01:26,759 I missed you, baby bear. 31 00:01:28,840 --> 00:01:30,115 (GROANING) 32 00:01:57,880 --> 00:01:59,837 Hey. How you feelin'? 33 00:02:05,080 --> 00:02:06,753 What you... What you working on? 34 00:02:06,840 --> 00:02:08,115 Dead guy in Madison. 35 00:02:08,360 --> 00:02:10,795 Police say it was a home invasion, 36 00:02:10,880 --> 00:02:14,237 but neighbor claims that she saw the vic's dead wife 37 00:02:14,360 --> 00:02:15,794 leave the crime scene. 38 00:02:15,880 --> 00:02:17,075 SAM: Let's check it out. 39 00:02:17,440 --> 00:02:18,874 DEAN: What, you ready to ditch Damien? 40 00:02:19,280 --> 00:02:20,953 What do you wanna do? Leave him in a ring of holy oil 41 00:02:21,040 --> 00:02:23,271 with some Netflix and a frozen pizza? 42 00:02:23,480 --> 00:02:24,596 Ha. 43 00:02:25,480 --> 00:02:26,675 No. 44 00:02:27,440 --> 00:02:30,080 (SIGHS) Actually, I thought we'd bring him along. 45 00:02:31,400 --> 00:02:32,390 (SCOFFS) 46 00:02:33,120 --> 00:02:34,270 Uh, hell no. 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,920 What, Adventures in Babysitting the Antichrist? 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,230 No, thank you. 49 00:02:39,320 --> 00:02:42,233 Dean, we can't hide him forever. 50 00:02:42,760 --> 00:02:45,559 And, you know, just keeping him cooped up here isn't working. 51 00:02:45,640 --> 00:02:48,075 Yeah, it is, actually. You wanna know why? 52 00:02:48,160 --> 00:02:49,799 Because as long as he's here, 53 00:02:50,080 --> 00:02:52,959 he's not out there doing God knows what. 54 00:02:53,840 --> 00:02:56,799 So what, does this mean that your plan for bringing Mom back isn't working? 55 00:02:57,120 --> 00:02:58,440 Because I'll say it again. 56 00:02:58,960 --> 00:03:00,030 Mom's dead, Sam. 57 00:03:00,680 --> 00:03:02,558 Lucifer ripped out her freakin' heart. 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,313 And the sooner you can wrap your head around that, 59 00:03:04,400 --> 00:03:06,073 the sooner we can all move on. 60 00:03:07,880 --> 00:03:10,679 So you're saying you want to move on from Mom. 61 00:03:17,800 --> 00:03:20,235 Right now, I wanna kill some dead guy's dead wife. 62 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 Dean, that isn't what this is about. 63 00:03:22,040 --> 00:03:23,793 Jack needs to get out. 64 00:03:23,880 --> 00:03:26,918 He needs to get some air. We all do. 65 00:03:27,160 --> 00:03:28,640 He's a good kid. 66 00:03:29,440 --> 00:03:30,669 He is. 67 00:03:31,160 --> 00:03:33,072 Just give him a chance, please. 68 00:03:33,720 --> 00:03:34,790 For me. 69 00:03:42,120 --> 00:03:43,315 Jack? 70 00:03:46,680 --> 00:03:47,670 Hey. 71 00:03:49,840 --> 00:03:50,990 Clone Wars? 72 00:03:51,800 --> 00:03:53,314 The computer said I'd like it. 73 00:03:53,800 --> 00:03:55,314 I do like Ahsoka. 74 00:03:56,200 --> 00:03:57,554 Kind of hate Anakin. 75 00:03:57,640 --> 00:03:58,630 Uh... 76 00:03:58,920 --> 00:04:00,274 That's probably for the best. 77 00:04:01,520 --> 00:04:03,591 Never mind. Um, hey. 78 00:04:04,160 --> 00:04:05,958 You remember when I told you what Dean and I do? 79 00:04:06,040 --> 00:04:07,520 Our... Our day job? 80 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 You kill monsters because you're the good guys. 81 00:04:10,560 --> 00:04:11,550 Right, right. 82 00:04:11,640 --> 00:04:13,996 And we've got a case, so... 83 00:04:15,160 --> 00:04:16,674 Thought you might want to come along. 84 00:04:17,240 --> 00:04:18,230 No. 85 00:04:20,800 --> 00:04:24,077 Jack, I really think this would be good for you. 86 00:04:24,200 --> 00:04:26,192 You know, maybe a change of scenery might... 87 00:04:26,280 --> 00:04:27,760 Get my powers working again? 88 00:04:27,920 --> 00:04:29,400 Yeah, maybe. 89 00:04:30,080 --> 00:04:32,470 So I can be your interdimensional can opener? 90 00:04:35,480 --> 00:04:36,596 (SAM SIGHS) 91 00:04:37,600 --> 00:04:39,000 You're using me. 92 00:04:43,240 --> 00:04:44,310 Jack, 93 00:04:45,400 --> 00:04:46,629 when you were born, 94 00:04:47,800 --> 00:04:51,271 it ripped a hole in reality. 95 00:04:51,920 --> 00:04:55,516 Like, uh... Like a door from this world to another, 96 00:04:56,440 --> 00:04:59,399 to a really bad, bad place. 97 00:05:01,600 --> 00:05:05,640 So... So Dean and Cass and I, we closed that door. 98 00:05:07,440 --> 00:05:11,275 But our mom, Mary, she's trapped on the other side. 99 00:05:12,880 --> 00:05:15,714 If we can get your powers back, maybe we can open that door up. 100 00:05:15,800 --> 00:05:16,950 Maybe... 101 00:05:18,600 --> 00:05:19,590 (SIGHS) 102 00:05:19,720 --> 00:05:20,836 You wanna save her. 103 00:05:24,120 --> 00:05:25,110 Yeah. 104 00:05:26,120 --> 00:05:27,236 Yeah, I do. 105 00:05:29,280 --> 00:05:30,316 But... 106 00:05:32,560 --> 00:05:35,314 If this doesn't work, if that can't happen, 107 00:05:36,280 --> 00:05:39,990 that's okay, because I do care about you. 108 00:05:42,640 --> 00:05:43,756 But I should've told you. 109 00:05:44,040 --> 00:05:46,271 I'm sorry. It's a lot and... 110 00:05:49,040 --> 00:05:50,872 Dean can't even look at me. 111 00:05:53,320 --> 00:05:54,549 He wants to kill me. 112 00:05:55,000 --> 00:05:56,070 I won't let that happen. 113 00:06:01,160 --> 00:06:04,551 Listen, if there's one thing Dean respects, it's effort. 114 00:06:05,160 --> 00:06:07,436 So come along, help us out. 115 00:06:08,160 --> 00:06:09,514 Let's go be the good guys. 116 00:06:20,760 --> 00:06:23,320 "Agent Bonham, Agent Seger, 117 00:06:24,000 --> 00:06:26,435 "Special Agent Anderson." These are you? 118 00:06:26,720 --> 00:06:28,040 Yeah, sometimes. 119 00:06:28,360 --> 00:06:29,919 I thought lying was wrong. 120 00:06:30,960 --> 00:06:32,917 All right, here we go. Victim, Wes Bailey. 121 00:06:33,000 --> 00:06:35,231 His wife, Erica, died six months ago. 122 00:06:35,320 --> 00:06:37,277 Heart thing, out of the blue. Uh, question is, 123 00:06:37,360 --> 00:06:39,238 why'd she come back from the dead and knife his ass? 124 00:06:39,760 --> 00:06:41,035 People come back? 125 00:06:41,120 --> 00:06:43,077 When a person dies and their soul can't move on... 126 00:06:43,160 --> 00:06:44,150 They're called ghosts. 127 00:06:44,480 --> 00:06:46,472 And hanging around makes them go looney tunes. 128 00:06:47,120 --> 00:06:48,110 They go crazy. 129 00:06:48,200 --> 00:06:50,715 Yeah, question is, since when do ghosts kill somebody 130 00:06:50,800 --> 00:06:51,836 and walk out the front door? 131 00:06:52,760 --> 00:06:54,160 (SMACKS LIPS) So maybe it's a revenant. 132 00:06:54,240 --> 00:06:55,754 Wait. What's a revenant? 133 00:06:56,000 --> 00:06:58,231 A revenant's more like a zombie. 134 00:06:59,480 --> 00:07:00,880 Hey, there's our witness. 135 00:07:01,200 --> 00:07:04,113 Jack, we're gonna talk to the witness, check out the crime scene. 136 00:07:07,440 --> 00:07:09,477 You stay. Sit. 137 00:07:13,280 --> 00:07:15,431 SAM: Now, you're sure it was his wife? 138 00:07:16,680 --> 00:07:18,911 I've lived next to Erica for six years. 139 00:07:19,040 --> 00:07:21,475 I watered her plants every time she and Wes took vacation. 140 00:07:23,240 --> 00:07:24,959 What about that night? You notice anything else? 141 00:07:25,040 --> 00:07:26,918 Maybe flickering lights, cold spots? 142 00:07:28,920 --> 00:07:31,799 I... I think a street light did flicker. 143 00:07:33,400 --> 00:07:34,390 Maybe. 144 00:07:41,640 --> 00:07:42,835 We got a runner. 145 00:07:44,440 --> 00:07:45,430 Thank you. 146 00:07:51,760 --> 00:07:54,195 Hey! I told you to wait in the car. 147 00:07:54,280 --> 00:07:55,316 What the hell are you doing? 148 00:07:55,400 --> 00:07:57,551 I'm trying to help out. 149 00:07:57,640 --> 00:07:59,154 - How is this helping out? - Hey, Dean. 150 00:08:01,120 --> 00:08:03,157 Thank you, Jack. Did you find anything? 151 00:08:03,600 --> 00:08:04,716 Just this. 152 00:08:05,880 --> 00:08:06,870 Oh. 153 00:08:08,080 --> 00:08:10,390 All right. Jack, look. 154 00:08:11,080 --> 00:08:12,230 This is an EMF meter. 155 00:08:12,320 --> 00:08:13,834 Okay, so spirits, ghosts, 156 00:08:13,920 --> 00:08:16,071 they put out electromagnetic interference. 157 00:08:16,640 --> 00:08:18,916 If one's here, this will tell us. 158 00:08:24,320 --> 00:08:25,310 What's it saying? 159 00:08:25,720 --> 00:08:27,200 It's saying it's a revenant. 160 00:08:27,760 --> 00:08:29,160 We gotta check her grave. 161 00:08:29,800 --> 00:08:30,950 Come on. 162 00:08:36,840 --> 00:08:39,560 All right, well, you said you wanted to help, 163 00:08:40,480 --> 00:08:41,630 so dig. 164 00:08:43,360 --> 00:08:45,352 Dean, what's up with all the orders? 165 00:08:45,680 --> 00:08:47,114 You're starting to sound like Dad. 166 00:08:47,920 --> 00:08:49,991 - That a bad thing? - I'm just saying, 167 00:08:50,080 --> 00:08:52,470 his drill sergeant act worked with you, 168 00:08:52,560 --> 00:08:53,994 but it didn't work with me. 169 00:08:54,080 --> 00:08:55,594 And that's not the way we're gonna get through to Jack. 170 00:08:55,720 --> 00:08:58,440 Look, you wanted the kid here, he's here. All right? 171 00:08:58,520 --> 00:09:02,070 But I'm not gonna hold his hand and tuck him in at night. Pass. 172 00:09:02,160 --> 00:09:04,391 I'm not gonna be his mother, and neither are you. 173 00:09:05,800 --> 00:09:08,395 And the kid can dig, so I'll give him that. 174 00:09:22,160 --> 00:09:24,117 All right, I guess we're back to ghost. 175 00:09:24,200 --> 00:09:25,190 SAM: Yeah. 176 00:09:25,800 --> 00:09:28,156 So a body rules out revenant. 177 00:09:28,480 --> 00:09:30,233 All right, I don't get it. 178 00:09:31,040 --> 00:09:32,918 I mean, a ghost that won't show up on EMF? 179 00:09:33,000 --> 00:09:34,116 Doesn't make any sense. 180 00:09:34,280 --> 00:09:35,919 Yeah, well, what does these days? 181 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 You know, I mean, we... 182 00:09:38,360 --> 00:09:40,397 We've got portals to apocalyptic worlds. 183 00:09:40,480 --> 00:09:42,995 We've got shape-shifting demons. 184 00:09:43,080 --> 00:09:45,549 Dealing with a whole new set of tiddlywinks. 185 00:09:45,640 --> 00:09:48,553 I say we just do what we do. 186 00:09:49,560 --> 00:09:52,234 My mother, could she be a ghost? 187 00:09:52,440 --> 00:09:54,193 No, we, uh... 188 00:09:55,080 --> 00:09:56,480 We burned the body. 189 00:09:57,880 --> 00:09:59,075 DEAN: That's right, 190 00:09:59,400 --> 00:10:02,996 and what gets burned stays dead. 191 00:10:10,280 --> 00:10:11,509 CASTIEL: Hello? 192 00:10:18,040 --> 00:10:19,360 Hello! 193 00:10:25,280 --> 00:10:26,680 Hello? 194 00:10:30,440 --> 00:10:31,794 Hello! 195 00:10:43,800 --> 00:10:45,314 MAN: (ON PHONE) Roadside assistance. May I help you? 196 00:10:45,400 --> 00:10:47,869 I blew a tire out on Route 19. 197 00:10:48,000 --> 00:10:50,560 Okay, no problem. We'll get someone right out there. 198 00:10:56,160 --> 00:10:57,230 Scotty? 199 00:10:58,760 --> 00:11:00,717 Oh, baby! 200 00:11:02,280 --> 00:11:03,350 (GROWLS) 201 00:11:05,920 --> 00:11:07,354 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 202 00:11:07,680 --> 00:11:09,239 (INDISTINCT CHATTER) 203 00:11:09,920 --> 00:11:11,070 Thank you. 204 00:11:13,160 --> 00:11:14,753 Well? Get anything? 205 00:11:14,840 --> 00:11:17,309 Yeah, cops found the victim, Gloria Simon, about an hour ago. 206 00:11:17,400 --> 00:11:18,629 Something ripped her apart. 207 00:11:18,720 --> 00:11:20,712 - Our kind of something? - No. 208 00:11:20,800 --> 00:11:23,998 Gloria was on the phone with roadside assistance when she died. 209 00:11:24,120 --> 00:11:26,191 Operator said she was talking to someone named Scotty. 210 00:11:26,280 --> 00:11:27,270 And? 211 00:11:27,600 --> 00:11:29,478 According to the cops, Scotty is her son. 212 00:11:29,760 --> 00:11:30,750 Uh... 213 00:11:30,840 --> 00:11:31,956 Was her son. 214 00:11:32,440 --> 00:11:33,920 He drowned in '96. 215 00:11:34,040 --> 00:11:35,110 (WHIRRING) 216 00:11:37,120 --> 00:11:41,160 So we got two ghosts in two days and no EMF. 217 00:11:42,360 --> 00:11:43,510 So? 218 00:11:43,640 --> 00:11:45,393 So, aside from getting dead, 219 00:11:45,480 --> 00:11:47,437 what do Gloria and Wes have in common? 220 00:12:20,080 --> 00:12:21,116 Where's Jack? 221 00:12:21,840 --> 00:12:23,593 Across the street. Food run. 222 00:12:27,720 --> 00:12:29,074 Dean, he's not our intern. 223 00:12:29,160 --> 00:12:30,640 I asked you to keep an eye on him. 224 00:12:31,160 --> 00:12:32,196 I can see him. 225 00:12:32,920 --> 00:12:35,640 - He keeps staring at me. - Yes, he wants you to like him. 226 00:12:36,320 --> 00:12:38,232 All right, whatever. Here, take a look. 227 00:12:40,040 --> 00:12:41,679 - What's this? Her diary? - It's a grief journal. 228 00:12:41,760 --> 00:12:43,991 Cops found one at the first crime scene also. 229 00:12:44,080 --> 00:12:46,356 Wes and Gloria were both seeing the same grief counselor, 230 00:12:46,440 --> 00:12:47,669 Mia Vallens. 231 00:12:47,760 --> 00:12:49,592 And apparently, she gives homework. 232 00:12:49,680 --> 00:12:52,752 (SCOFFS) Shrinks. Snake oil for the mind. 233 00:12:53,120 --> 00:12:55,589 - Or how healthy people deal. - Yeah? 234 00:12:55,760 --> 00:12:58,195 All right, let's see how good old Gloria was dealing. 235 00:12:58,400 --> 00:12:59,436 Here you go. 236 00:12:59,600 --> 00:13:02,832 "And now that I've achieved catharsis, 237 00:13:03,080 --> 00:13:04,833 "I can truly see the program works." 238 00:13:04,960 --> 00:13:06,314 "The program"? Come on, man. 239 00:13:06,400 --> 00:13:08,471 I mean, she's one Kool-Aid away from Jonestown. 240 00:13:10,280 --> 00:13:13,318 - What'd Wes' journal say? - More of the same. 241 00:13:13,400 --> 00:13:15,756 Um, he was really into the whole catharsis thing. 242 00:13:15,840 --> 00:13:17,433 DEAN: Yeah, sure. Who wouldn't be? 243 00:13:17,520 --> 00:13:19,193 I mean, it's like another word for "happy ending." 244 00:13:19,280 --> 00:13:20,350 Hi, Jack. 245 00:13:20,800 --> 00:13:21,790 What took you so long? 246 00:13:22,280 --> 00:13:24,715 The man in front of me wanted extra kraut, 247 00:13:24,800 --> 00:13:26,792 but the hot dog man didn't have any. 248 00:13:27,320 --> 00:13:28,470 He was really angry. 249 00:13:29,920 --> 00:13:30,910 Mmm. 250 00:13:31,000 --> 00:13:32,753 That's a cool story. 251 00:13:34,120 --> 00:13:37,796 So let's say that Hannibal chick is a medium, right? 252 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 She's talkin' to spirits, she's pissing them off somehow. 253 00:13:39,680 --> 00:13:42,514 A ghost shows up, notches a kill, and takes off. 254 00:13:42,600 --> 00:13:44,876 Yeah, but then, what? Once it's gone, no EMF? 255 00:13:45,800 --> 00:13:47,314 This woman can talk to ghosts? 256 00:13:47,400 --> 00:13:50,359 If she's the real deal, mediums can do all kinds of freaky crap. 257 00:13:50,920 --> 00:13:52,320 All right, say you're right. 258 00:13:53,160 --> 00:13:55,755 Can't go in as FBI, not with doctor-patient confidentiality. 259 00:13:55,840 --> 00:13:59,072 All right. So we'll have to go in as something else. 260 00:13:59,720 --> 00:14:01,677 (CAR APPROACH AND STOP) 261 00:14:04,720 --> 00:14:06,916 DEAN: This is a dumb idea. SAM: Just follow my lead. 262 00:14:07,080 --> 00:14:08,799 Yeah, doctor's gonna eat our liver 263 00:14:08,880 --> 00:14:10,837 with some fava beans and a bottle of Chianti. 264 00:14:12,800 --> 00:14:13,836 Hello. 265 00:14:17,880 --> 00:14:18,916 Hello. 266 00:14:25,240 --> 00:14:26,435 Hello? 267 00:14:26,680 --> 00:14:27,830 Can I help you? 268 00:14:27,920 --> 00:14:30,560 Yeah, we're hoping to see the doctor. 269 00:14:30,680 --> 00:14:33,115 Oh, I'm sorry. You caught us right at the end of our day. 270 00:14:33,200 --> 00:14:34,998 - Maybe tomorrow. - No, today's good. 271 00:14:36,000 --> 00:14:36,990 Like right now. 272 00:14:37,080 --> 00:14:39,470 (STUTTERS) He... We just need a moment of her time. 273 00:14:40,400 --> 00:14:41,800 You've lost someone recently? 274 00:14:41,880 --> 00:14:43,439 - No. - My mother. 275 00:14:44,640 --> 00:14:47,155 Our mother. We're having a difficult time. 276 00:14:49,360 --> 00:14:50,430 Mia Vallens. 277 00:14:50,520 --> 00:14:51,556 Hi. Dean. 278 00:14:52,040 --> 00:14:54,111 That's our little brother Jack, and I'm Sam. 279 00:14:54,200 --> 00:14:56,476 I see. Please, this way. 280 00:14:56,560 --> 00:14:57,710 SAM: Sure. 281 00:14:58,360 --> 00:14:59,680 Listen, Mr. Spock, 282 00:14:59,760 --> 00:15:02,673 you speak when I tell you to speak, okay? 283 00:15:02,760 --> 00:15:04,911 - Yes. - Good. 284 00:15:06,320 --> 00:15:08,152 Your mother, she passed suddenly? 285 00:15:08,240 --> 00:15:09,230 Uh, yeah. 286 00:15:10,600 --> 00:15:12,876 Most of the people I see are in the same boat. 287 00:15:13,800 --> 00:15:16,474 No warning, no goodbye, 288 00:15:16,800 --> 00:15:18,075 no closure. 289 00:15:18,760 --> 00:15:21,673 Right, yeah. Pretty much the same for us. 290 00:15:21,760 --> 00:15:25,674 So how does this usually work? You know, with your patients? 291 00:15:25,760 --> 00:15:30,152 Usually, they just start talking about the person they've lost. 292 00:15:30,280 --> 00:15:31,953 All right, well, Mom was great, now she's dead. 293 00:15:32,040 --> 00:15:33,315 What's the deal with catharsis? 294 00:15:33,400 --> 00:15:34,470 I'm sorry? 295 00:15:35,400 --> 00:15:37,119 Uh, we were wondering what that is. 296 00:15:37,200 --> 00:15:41,274 A patient of yours, Gloria Simon, she referred us. She's a family friend. 297 00:15:41,360 --> 00:15:42,794 MIA: I don't talk about my patients, 298 00:15:42,920 --> 00:15:45,435 and Gloria wasn't supposed to talk about me. 299 00:15:45,520 --> 00:15:47,193 Sure. Um, got it. 300 00:15:47,280 --> 00:15:48,555 But your process... 301 00:15:48,640 --> 00:15:50,711 My program is a range of things. 302 00:15:50,880 --> 00:15:53,315 Talk therapy, meditation. 303 00:15:55,760 --> 00:15:56,796 You ever journal? 304 00:15:57,480 --> 00:15:58,994 Our dad did. 305 00:16:00,080 --> 00:16:01,116 MIA: Dean? 306 00:16:02,080 --> 00:16:03,196 You journal? 307 00:16:03,480 --> 00:16:04,880 Ever since I was a little girl. 308 00:16:05,600 --> 00:16:06,590 (MIA CHUCKLES) 309 00:16:07,320 --> 00:16:10,358 You think this shrink stuff is a load of crap. Am I right? 310 00:16:10,520 --> 00:16:12,716 - How'd you guess? - Then why are you here? 311 00:16:12,800 --> 00:16:15,918 Because we all agreed we'd give it a shot, right? 312 00:16:17,400 --> 00:16:18,470 Right? 313 00:16:21,240 --> 00:16:24,153 My brother, he's not... He's not processing his grief. 314 00:16:24,280 --> 00:16:25,270 MIA: Mmm. 315 00:16:25,360 --> 00:16:28,159 Really? No, I'm... (CHUCKLES) No, I'm good, actually. 316 00:16:28,240 --> 00:16:32,154 With death, closure, whole freakin' bottle of Jack. 317 00:16:32,240 --> 00:16:33,515 Are you? 318 00:16:33,600 --> 00:16:36,718 Yeah, because I know that Mom's dead, 319 00:16:36,880 --> 00:16:38,837 and I know that she's not coming back. 320 00:16:38,920 --> 00:16:41,992 Okay, I hear what you're saying. I just wish... 321 00:16:42,080 --> 00:16:43,958 You wish he'd be more open to therapy? 322 00:16:44,440 --> 00:16:45,430 (DEAN SCOFFS) 323 00:16:45,520 --> 00:16:46,840 Sure. Exactly. 324 00:16:47,560 --> 00:16:50,598 All right, this is a safe place, right, doc? 325 00:16:52,840 --> 00:16:54,433 Okay. My brother's delusional. 326 00:16:54,520 --> 00:16:55,749 Dean. 327 00:16:55,840 --> 00:16:57,593 You said you wanted to give this a shot, right? 328 00:16:57,680 --> 00:16:58,750 Here we go. 329 00:16:58,840 --> 00:17:01,355 He won't even admit that Mom's dead. Won't even admit it. 330 00:17:01,440 --> 00:17:02,430 Stop. 331 00:17:02,520 --> 00:17:03,874 Because if he admits it, then it's real. 332 00:17:04,000 --> 00:17:06,469 If it's real, then he has to deal with it, 333 00:17:06,560 --> 00:17:07,676 and he can't handle that. 334 00:17:07,760 --> 00:17:09,558 Right, because this is so easy for you, huh? 335 00:17:09,640 --> 00:17:10,960 No, it's not easy. 336 00:17:11,040 --> 00:17:12,838 Yeah, but at least you had a relationship with Mom. 337 00:17:13,800 --> 00:17:16,360 I mean, who would she always call? Who did she look to for everything? 338 00:17:16,440 --> 00:17:17,430 Okay. 339 00:17:17,520 --> 00:17:19,352 You had something with her I never had. 340 00:17:20,000 --> 00:17:22,720 And now I'm just supposed to accept that I never will have it? 341 00:18:20,320 --> 00:18:21,436 (EXHALES) 342 00:18:36,160 --> 00:18:37,389 (SQUELCHING) 343 00:18:55,880 --> 00:18:57,280 (CHUCKLES SOFTLY) 344 00:18:57,360 --> 00:18:59,556 - Problem? - You just upset your brother so much, 345 00:18:59,640 --> 00:19:00,960 he had to leave the room. 346 00:19:03,040 --> 00:19:04,952 And Jack? Look at him. 347 00:19:07,720 --> 00:19:09,074 He's terrified of you. 348 00:19:09,520 --> 00:19:12,479 No. No, we're simpatico. Right, kid? 349 00:19:13,880 --> 00:19:15,360 We're simpatico. 350 00:19:19,480 --> 00:19:20,914 Convincing. 351 00:19:22,760 --> 00:19:23,830 You're angry, Dean. 352 00:19:25,040 --> 00:19:26,076 And? 353 00:19:26,160 --> 00:19:28,197 And if you don't want to do anything about it, 354 00:19:28,280 --> 00:19:29,555 that's your business. 355 00:19:30,360 --> 00:19:32,113 But you're aiming it at everyone in your life. 356 00:19:32,920 --> 00:19:34,036 (DOOR OPENS) 357 00:19:34,120 --> 00:19:36,316 - She's a shapeshifter! - No, no. 358 00:19:36,400 --> 00:19:38,631 I found hair and teeth. 359 00:19:39,320 --> 00:19:41,312 You must've shed your skin, what, couple hours ago? 360 00:19:41,400 --> 00:19:42,550 And here, I just thought she was annoying. 361 00:19:42,640 --> 00:19:44,518 - What's going on? - Doc's a monster. 362 00:19:44,600 --> 00:19:47,479 - She killed her patients. - No! No. No. 363 00:19:50,280 --> 00:19:52,556 I am what you say, 364 00:19:52,640 --> 00:19:54,677 but I have never killed anyone. 365 00:19:55,040 --> 00:19:57,396 - Then what are you doing here? - I'm helping people. 366 00:19:57,640 --> 00:19:58,869 My patients. 367 00:19:58,960 --> 00:20:00,553 I just miss her so much. 368 00:20:01,960 --> 00:20:04,395 I shift into the person that they've lost 369 00:20:04,560 --> 00:20:06,836 so that they could see them one last time, 370 00:20:06,920 --> 00:20:08,593 so that they can say goodbye. 371 00:20:10,680 --> 00:20:11,830 Oh, my God. 372 00:20:11,920 --> 00:20:13,274 DEAN: Well, Wes Bailey. 373 00:20:14,760 --> 00:20:15,796 Gloria Simon. 374 00:20:17,640 --> 00:20:19,040 They're both dead. 375 00:20:19,960 --> 00:20:21,076 What? 376 00:20:21,160 --> 00:20:22,913 Gloria was killed by her son, 377 00:20:23,040 --> 00:20:25,032 or at least someone who looked like him. 378 00:20:25,160 --> 00:20:26,879 Three nights ago, Wes was killed by somebody 379 00:20:26,960 --> 00:20:28,599 who looked like his dead wife. 380 00:20:29,520 --> 00:20:30,715 (GASPS SOFTLY) 381 00:20:31,080 --> 00:20:32,639 So you wanna tell us how you're innocent again? 382 00:20:33,080 --> 00:20:34,309 Okay, I, um... 383 00:20:35,080 --> 00:20:37,640 I have an alibi for Wes. 384 00:20:37,720 --> 00:20:40,030 I volunteer at the women's shelter downtown. 385 00:20:40,120 --> 00:20:42,476 I was there that night. You can call them. 386 00:20:45,360 --> 00:20:46,999 I know you guys are hunters. 387 00:20:48,520 --> 00:20:51,718 But please, I am telling you the truth. 388 00:20:53,640 --> 00:20:54,835 (BREATHING HEAVILY) 389 00:20:57,800 --> 00:20:59,029 I know you're there. 390 00:20:59,680 --> 00:21:01,000 I can feel you. 391 00:21:03,440 --> 00:21:04,920 MAN: Hello. 392 00:21:10,800 --> 00:21:11,870 What are you? 393 00:21:12,360 --> 00:21:15,717 Oh, I'm just your friendly neighborhood cosmic entity. 394 00:21:17,560 --> 00:21:19,199 Why do you look like me? 395 00:21:19,280 --> 00:21:22,159 Oh, yes. Yes, yes. 396 00:21:22,440 --> 00:21:24,238 Well, I show up in my real form, 397 00:21:24,320 --> 00:21:27,631 and you freak out, rip out your own eyes, et cetera. 398 00:21:27,720 --> 00:21:30,633 That would be embarrassing, wouldn't it, for both of us? 399 00:21:31,320 --> 00:21:32,640 What is this place? 400 00:21:33,840 --> 00:21:36,230 Oh, yes. Excellent question. 401 00:21:36,840 --> 00:21:41,471 You see, before God and Amara, 402 00:21:41,560 --> 00:21:45,634 creation, destruction, Heaven, Hell, your precious little Earth, 403 00:21:45,720 --> 00:21:46,710 what was there? 404 00:21:48,040 --> 00:21:49,235 Nothing. 405 00:21:49,320 --> 00:21:53,075 Yes. That's right. Nothing. 406 00:21:53,160 --> 00:21:55,595 Nothing but empty. 407 00:21:55,680 --> 00:21:57,194 And you are soaking in it. 408 00:21:58,560 --> 00:22:00,950 Angels and demons, you all come here when you die. 409 00:22:01,440 --> 00:22:03,830 Every angel that ever died is here? 410 00:22:05,880 --> 00:22:10,750 Yes, sleeping an endless peaceful sleep. 411 00:22:10,840 --> 00:22:13,878 You know, I... I was sleeping, too. 412 00:22:14,040 --> 00:22:18,273 Hey, uh, since we're pals, there's something I've gotta know. 413 00:22:18,360 --> 00:22:19,874 I've just gotta ask. 414 00:22:20,120 --> 00:22:22,874 Hmm. Why are you awake? 415 00:22:24,120 --> 00:22:25,679 'Cause, fun fact, 416 00:22:26,560 --> 00:22:29,917 in all of forever, nothing ever wakes up here. 417 00:22:30,000 --> 00:22:31,832 I mean, ever. Ever. And second fun fact, 418 00:22:31,920 --> 00:22:35,709 when you woke up, I woke up, and I don't like being awake. 419 00:22:35,800 --> 00:22:39,510 So what's up, smart guy? 420 00:22:39,600 --> 00:22:40,875 I don't know. 421 00:22:41,240 --> 00:22:42,515 Well, think! 422 00:22:42,920 --> 00:22:44,274 The Winchesters. 423 00:22:44,360 --> 00:22:46,511 Sam and Dean, they must've made a deal. 424 00:22:46,600 --> 00:22:50,037 No. No, no, no. 425 00:22:50,120 --> 00:22:51,440 Not with me, and I'm... 426 00:22:51,840 --> 00:22:54,878 I'm the only one that has any pull here. 427 00:22:56,080 --> 00:22:59,312 Not Heaven, not Hell, not G-O-D himself. 428 00:22:59,440 --> 00:23:01,830 So think harder. 429 00:23:02,280 --> 00:23:04,875 Rack that perky little brain of yours. 430 00:23:04,960 --> 00:23:06,030 Stay away from me. 431 00:23:06,120 --> 00:23:08,919 Okay, fine. I'll rack it for you. 432 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 (SCREAMING) 433 00:23:14,200 --> 00:23:16,112 (CONTINUES SCREAMING) 434 00:23:17,640 --> 00:23:19,279 All right. Alibi checks out. 435 00:23:19,960 --> 00:23:21,440 - What? - (SIGHS IN RELIEF) 436 00:23:21,840 --> 00:23:22,910 Yeah, I'm surprised, too. 437 00:23:23,200 --> 00:23:26,113 Okay. Well, if you're not doing this, who is? 438 00:23:29,080 --> 00:23:30,514 Oh, God. I think I know. 439 00:23:31,520 --> 00:23:32,749 Hey. 440 00:23:40,680 --> 00:23:42,160 His name's Buddy. 441 00:23:43,120 --> 00:23:46,033 When we got together, I was young and stupid. 442 00:23:46,880 --> 00:23:48,633 He's a shifter, like me. 443 00:23:49,600 --> 00:23:51,717 The only one I'd ever met other than my mother. 444 00:23:52,040 --> 00:23:53,520 But he liked hurting people. 445 00:23:53,800 --> 00:23:55,154 Did he hurt you? 446 00:23:56,840 --> 00:23:57,830 (SNIFFLES) 447 00:23:58,480 --> 00:23:59,550 I left. 448 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 Changed my face, my name. 449 00:24:03,720 --> 00:24:05,393 Buddy wouldn't just kill people. 450 00:24:06,440 --> 00:24:07,715 He'd ruin their lives. 451 00:24:09,360 --> 00:24:11,238 He said he liked to see the look on their face 452 00:24:11,320 --> 00:24:13,516 when they realized they had nothing left. 453 00:24:16,240 --> 00:24:17,754 What I'm doing here... 454 00:24:20,600 --> 00:24:24,196 I know it can't make up for what... What he... 455 00:24:26,480 --> 00:24:27,516 (SIGHS) 456 00:24:28,200 --> 00:24:30,556 What we did, but I'm trying. 457 00:24:32,720 --> 00:24:36,316 If Buddy is doing this, he's targeting your patients. 458 00:24:36,840 --> 00:24:40,038 So who else has access to this office, your notes, your appointments? 459 00:24:40,120 --> 00:24:42,555 Patients and staff are in here all day. 460 00:24:42,640 --> 00:24:43,835 If you had to pick one. 461 00:24:46,160 --> 00:24:47,150 Uh... 462 00:24:47,320 --> 00:24:49,152 Tom, my assistant. 463 00:24:49,480 --> 00:24:51,517 - I'll check it out. - I'll come with. 464 00:24:51,600 --> 00:24:52,590 Uh... 465 00:24:52,720 --> 00:24:53,790 (CLEARS THROAT) 466 00:24:55,960 --> 00:24:57,440 Fine. Whatever. 467 00:25:21,280 --> 00:25:22,680 All right, stay in the car. 468 00:25:22,760 --> 00:25:24,717 Dean, I just... I wanna help. 469 00:25:25,760 --> 00:25:28,514 Sam told me about the plan for your mother. 470 00:25:33,320 --> 00:25:34,595 Well, there's something you should know. 471 00:25:35,200 --> 00:25:37,317 Sam's plans don't always work out. 472 00:25:40,800 --> 00:25:41,950 Wait here. 473 00:25:49,560 --> 00:25:53,270 Yeah, yeah, no. I... All right. Got it. Thanks. 474 00:25:53,960 --> 00:25:54,950 What? 475 00:25:55,480 --> 00:25:57,517 Dean says Tom is in the clear. 476 00:25:58,360 --> 00:25:59,350 How do you know? 477 00:25:59,440 --> 00:26:02,399 He... He handed him a silver dollar. Didn't burn. 478 00:26:03,240 --> 00:26:05,232 Turns out your assistant's just a nice guy with five cats. 479 00:26:06,320 --> 00:26:07,390 What are you doing? 480 00:26:07,600 --> 00:26:09,557 I'm scrubbing your security cam footage. 481 00:26:09,640 --> 00:26:11,836 - If anyone's eyes flare... - Then they're the shifter. 482 00:26:11,920 --> 00:26:13,195 - Exactly. - Right. 483 00:26:15,000 --> 00:26:16,832 So, tell me, 484 00:26:16,920 --> 00:26:19,276 how exactly does this work with your patients? 485 00:26:19,360 --> 00:26:22,034 You show up as their dead relatives, and they think what? 486 00:26:22,120 --> 00:26:24,510 Honestly? They don't really care. 487 00:26:25,440 --> 00:26:28,160 They chalk it up to hypnotism, a lucid dream. 488 00:26:28,240 --> 00:26:29,959 They explain it away because at the end of the day, 489 00:26:30,040 --> 00:26:31,360 they get to say goodbye. 490 00:26:31,720 --> 00:26:32,710 Hmm. 491 00:26:32,960 --> 00:26:34,872 - And that works? - Mmm-hmm. 492 00:26:34,960 --> 00:26:38,237 People? We're hardwired to want closure. 493 00:26:38,800 --> 00:26:39,870 You know? 494 00:26:41,480 --> 00:26:43,790 You never got a chance to say goodbye either, did you? 495 00:26:49,360 --> 00:26:50,555 Whoa, whoa. Check this out. 496 00:26:52,360 --> 00:26:53,680 There. Who's that? 497 00:26:54,040 --> 00:26:55,394 That's John Driscoll. 498 00:26:55,640 --> 00:26:57,791 I only started seeing him a few weeks ago. 499 00:26:59,280 --> 00:27:00,350 (BREATHING HEAVILY) 500 00:27:00,440 --> 00:27:01,635 What did... 501 00:27:02,080 --> 00:27:03,753 What did you do to me? 502 00:27:05,720 --> 00:27:07,677 I read your mind, such as it is. 503 00:27:14,360 --> 00:27:15,680 What do you want? 504 00:27:15,760 --> 00:27:19,276 What do I want? I want you to shut up. 505 00:27:19,360 --> 00:27:21,670 I want... Hmm. 506 00:27:21,840 --> 00:27:24,912 Having you awake, it's like a gnat flew right up here 507 00:27:25,000 --> 00:27:27,879 and it's trapped and it's buzzing. 508 00:27:28,000 --> 00:27:31,232 Having me awake causes you pain. 509 00:27:31,320 --> 00:27:35,155 If you can't sleep, I can't sleep. Yeah? 510 00:27:35,240 --> 00:27:38,551 And I like sleep. I need sleep. 511 00:27:38,640 --> 00:27:39,790 Then get rid of me. 512 00:27:39,880 --> 00:27:41,473 Oh, I should, should I? 513 00:27:42,720 --> 00:27:44,393 Send me back to Earth. 514 00:27:45,320 --> 00:27:49,758 Or I throw you so deep into the empty, 515 00:27:49,840 --> 00:27:52,036 that you can't bother me anymore. Hmm? 516 00:27:52,320 --> 00:27:55,711 Except you know that won't work or you would've done it already. 517 00:27:56,520 --> 00:27:57,590 Pretty smart. 518 00:27:58,280 --> 00:28:00,590 Pretty smart, dummy. 519 00:28:01,000 --> 00:28:03,151 Send me back. 520 00:28:03,280 --> 00:28:04,839 That's not part of the deal. 521 00:28:05,440 --> 00:28:08,399 Mmm-mmm. No, no. Besides, you don't want to go back. 522 00:28:08,480 --> 00:28:09,880 Yes, I do. 523 00:28:11,160 --> 00:28:12,389 Sam and Dean need me. 524 00:28:13,080 --> 00:28:14,912 Oh, save it. 525 00:28:16,480 --> 00:28:22,875 I have tiptoed through all your little tulips. 526 00:28:23,200 --> 00:28:26,398 Your memories, your little feelings, yes. 527 00:28:26,720 --> 00:28:28,598 I know what you hate. 528 00:28:28,680 --> 00:28:30,672 I know who you love, 529 00:28:31,320 --> 00:28:32,959 what you fear. 530 00:28:34,960 --> 00:28:38,954 There is nothing for you back there. No. 531 00:28:40,280 --> 00:28:41,680 Here. 532 00:28:42,960 --> 00:28:44,440 Let me show you. 533 00:28:49,320 --> 00:28:51,073 (SCREAMING) 534 00:29:02,880 --> 00:29:03,870 (SCREAMS) 535 00:29:06,840 --> 00:29:08,240 - Hey. - Hi. 536 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 Where's Sam? 537 00:29:11,760 --> 00:29:14,036 Buddy's posing as one of my patients. 538 00:29:14,600 --> 00:29:16,273 Sam traced his phone. I let him take my car. 539 00:29:16,400 --> 00:29:18,073 He left about 10 minutes ago. 540 00:29:18,480 --> 00:29:20,949 - He didn't call me. - Well, can you blame him? 541 00:29:24,080 --> 00:29:25,309 (DIALING) 542 00:29:26,200 --> 00:29:27,554 Mia? 543 00:29:29,560 --> 00:29:30,880 Could I talk to you? 544 00:29:31,600 --> 00:29:33,478 Yes, of course. This way. 545 00:29:35,840 --> 00:29:37,160 (LINE RINGING) 546 00:29:38,720 --> 00:29:41,315 Sam and Dean aren't my real brothers. 547 00:29:42,400 --> 00:29:44,119 Sometimes we have to lie. 548 00:29:44,840 --> 00:29:46,752 I'm still trying to understand. 549 00:29:51,840 --> 00:29:53,320 Come on, Sam. Pick up the phone. 550 00:29:53,400 --> 00:29:55,357 My mother died when I was born. 551 00:29:59,440 --> 00:30:01,671 Hi, Jack. It's, uh... 552 00:30:04,360 --> 00:30:05,840 I'm your mom. 553 00:30:06,240 --> 00:30:07,230 (KEYBOARD CLACKS) 554 00:30:08,240 --> 00:30:09,230 I never met her. 555 00:30:10,320 --> 00:30:11,720 I... 556 00:30:12,840 --> 00:30:14,240 This is all I have. 557 00:30:14,640 --> 00:30:15,756 And I just... 558 00:30:16,360 --> 00:30:20,718 I need to see her just once. 559 00:30:23,840 --> 00:30:25,035 Please. 560 00:30:32,360 --> 00:30:33,680 Shut your eyes. 561 00:30:49,080 --> 00:30:50,594 KELLY: You can look now. 562 00:30:56,200 --> 00:30:57,429 Mom? 563 00:30:57,880 --> 00:30:59,314 Hi, Jack. 564 00:31:08,720 --> 00:31:09,710 (CRYING) 565 00:31:09,800 --> 00:31:10,916 It's okay. 566 00:31:12,160 --> 00:31:13,480 It's okay. 567 00:31:14,800 --> 00:31:15,870 I'm afraid. 568 00:31:19,120 --> 00:31:20,474 Why? 569 00:31:20,760 --> 00:31:22,274 Why are you afraid? 570 00:31:22,800 --> 00:31:25,634 Sam thinks you were right, that I'm good. 571 00:31:26,640 --> 00:31:29,838 He wants me to believe it, and I wanna believe it, too. 572 00:31:30,440 --> 00:31:32,159 It's just, I... 573 00:31:35,280 --> 00:31:36,600 I've hurt people. 574 00:31:39,400 --> 00:31:42,040 I didn't mean to. It was an accident. 575 00:31:43,080 --> 00:31:47,154 And I know I should feel bad, and I say I feel bad, 576 00:31:47,240 --> 00:31:50,438 but most of the time... 577 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 Mostly, I don't feel anything. 578 00:31:54,400 --> 00:31:55,993 And that's why I think maybe... 579 00:32:00,120 --> 00:32:01,349 Maybe I'm a monster. 580 00:32:01,960 --> 00:32:03,474 Jack. 581 00:32:04,840 --> 00:32:06,672 It doesn't matter what you are. 582 00:32:08,480 --> 00:32:10,039 It matters what you do. 583 00:32:12,560 --> 00:32:14,916 And even monsters can do good in this world. 584 00:32:19,680 --> 00:32:20,875 You really believe that? 585 00:32:21,560 --> 00:32:22,755 I have to. 586 00:32:25,200 --> 00:32:26,475 I have to. 587 00:32:35,120 --> 00:32:36,474 (CELL PHONE RINGING) 588 00:32:40,920 --> 00:32:42,274 Hey, what's up? 589 00:32:42,360 --> 00:32:46,434 SAM: Hey. I... I was too late. Shifter's gone. Driscoll's dead. 590 00:32:46,520 --> 00:32:48,876 Damn it. All right. Well, get back here. 591 00:32:48,960 --> 00:32:50,713 Yeah, on my way. 592 00:32:53,000 --> 00:32:54,275 Well, that was too freakin' easy. 593 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 Thank you. 594 00:33:12,480 --> 00:33:14,039 Thank you. 595 00:33:20,240 --> 00:33:21,230 Dean? 596 00:33:24,280 --> 00:33:25,509 (GASPING) 597 00:33:52,000 --> 00:33:52,990 (GRUNTS) 598 00:33:55,160 --> 00:33:56,514 Hey, baby. 599 00:34:03,520 --> 00:34:05,193 Come on, Castiel. 600 00:34:05,280 --> 00:34:07,272 Wouldn't you rather be a fond memory 601 00:34:07,360 --> 00:34:10,432 than a constant, festering disappointment? 602 00:34:10,520 --> 00:34:11,510 (GROANS) 603 00:34:14,480 --> 00:34:15,834 Just let's lay down. 604 00:34:19,320 --> 00:34:20,640 Let's just try and sleep. 605 00:34:22,000 --> 00:34:22,990 Hmm? 606 00:34:23,600 --> 00:34:24,920 Think about it. 607 00:34:26,080 --> 00:34:28,072 Infinite peace, yes? 608 00:34:30,560 --> 00:34:32,040 No regrets. 609 00:34:34,240 --> 00:34:35,276 No pain. 610 00:34:36,600 --> 00:34:39,513 Kiddo, save yourself. 611 00:34:48,240 --> 00:34:49,515 I'm already saved. 612 00:34:50,240 --> 00:34:51,310 (GROANS) 613 00:34:54,760 --> 00:34:56,319 You can prance 614 00:34:58,200 --> 00:34:59,680 and you can preen, 615 00:35:00,640 --> 00:35:02,791 and you can scream and yell 616 00:35:03,720 --> 00:35:07,191 and remind me of my failings, but somehow I'm awake. 617 00:35:07,920 --> 00:35:11,596 And I will stay awake and I will keep you awake 618 00:35:11,680 --> 00:35:14,673 until we both go insane. 619 00:35:15,360 --> 00:35:16,350 (GROANS) 620 00:35:18,200 --> 00:35:19,600 I will fight you. 621 00:35:21,960 --> 00:35:23,189 Fight you 622 00:35:24,320 --> 00:35:27,597 and fight you forever. 623 00:35:30,280 --> 00:35:31,714 For eternity. 624 00:35:33,960 --> 00:35:35,110 No. 625 00:35:36,120 --> 00:35:37,110 No. 626 00:35:37,720 --> 00:35:38,915 Release me. 627 00:35:44,240 --> 00:35:46,277 Release me. 628 00:35:53,040 --> 00:35:54,997 Buddy, what are you doing? 629 00:35:55,080 --> 00:35:56,150 BUDDY: What am I doing? MIA: Yeah. 630 00:35:56,240 --> 00:35:58,118 What am I doing? What are you doing, huh? 631 00:35:58,200 --> 00:35:59,429 You think you can just leave? 632 00:35:59,880 --> 00:36:02,554 Build this whole new life for yourself without me? Huh? 633 00:36:02,680 --> 00:36:04,990 - Kid. - Oh, you're up. 634 00:36:05,080 --> 00:36:06,639 Wait, no, no, no, no, no! Don't hurt them. 635 00:36:06,720 --> 00:36:09,076 BUDDY: Oh, begging for hunters? That's not my girl. 636 00:36:09,160 --> 00:36:10,196 I'm not your girl. 637 00:36:10,280 --> 00:36:12,033 You always did think you were too good for me, 638 00:36:12,120 --> 00:36:13,395 even though I gave you everything. 639 00:36:13,480 --> 00:36:15,039 - Jack. - You used me! 640 00:36:15,120 --> 00:36:16,554 Yeah, well, welcome to the world, sweetheart. 641 00:36:16,640 --> 00:36:17,869 Everybody uses everybody. 642 00:36:17,960 --> 00:36:19,440 You gotta snap these cuffs. 643 00:36:19,520 --> 00:36:20,715 BUDDY: I never stopped looking for you. 644 00:36:20,800 --> 00:36:21,790 I can't. 645 00:36:21,880 --> 00:36:23,314 And when I found this place, when I saw... 646 00:36:23,400 --> 00:36:24,390 Yes, you can. 647 00:36:24,480 --> 00:36:25,994 ...all the warm, fuzzy good you were doing, 648 00:36:26,120 --> 00:36:27,315 I couldn't let you have that. 649 00:36:27,400 --> 00:36:29,596 Sammy believes in you, and when he believes, 650 00:36:29,680 --> 00:36:30,909 he'll go hell-for-leather. 651 00:36:31,240 --> 00:36:34,233 So I took it all away, and it was fun. 652 00:36:34,640 --> 00:36:37,155 - But you gotta try. - MIA: You're... 653 00:36:37,520 --> 00:36:38,954 You're a... 654 00:36:39,040 --> 00:36:40,554 What? A monster? 655 00:36:41,040 --> 00:36:42,440 Well, so are you. 656 00:36:43,080 --> 00:36:45,356 And it's about time you embraced that. 657 00:36:45,440 --> 00:36:47,238 So I'm not gonna kill those boys. 658 00:36:48,320 --> 00:36:49,390 You are. 659 00:36:49,800 --> 00:36:52,190 You end them, or you die, 660 00:36:52,880 --> 00:36:55,315 courtesy of Tweedledee's silver bullets. 661 00:36:56,160 --> 00:36:57,833 So what's it gonna be, princess? 662 00:37:06,280 --> 00:37:07,430 Shoot me. 663 00:37:10,400 --> 00:37:11,629 Shoot me! 664 00:37:12,400 --> 00:37:13,675 (CAR DOOR CLOSES) 665 00:37:22,760 --> 00:37:24,433 Look. Baby brother. 666 00:37:26,280 --> 00:37:27,839 MIA: No. No! 667 00:37:28,640 --> 00:37:29,869 Stop! 668 00:37:29,960 --> 00:37:31,599 Like shooting hunters in a barrel. 669 00:37:32,840 --> 00:37:33,830 Sam, no! 670 00:37:37,600 --> 00:37:38,750 Dean? 671 00:37:40,640 --> 00:37:41,869 DEAN: Sam! 672 00:37:47,200 --> 00:37:49,510 - (IN DEAN'S VOICE) We're in here! - MIA: Stop. 673 00:37:52,760 --> 00:37:54,319 (WHIMPERING) 674 00:38:01,920 --> 00:38:05,800 No! 675 00:38:17,200 --> 00:38:18,236 (GRUNTS) 676 00:38:31,920 --> 00:38:33,832 (BREATHING HEAVILY) 677 00:38:40,000 --> 00:38:41,354 DEAN: You sure about this? 678 00:38:41,440 --> 00:38:44,114 What Buddy did was my fault. 679 00:38:44,920 --> 00:38:46,274 I should've... 680 00:38:48,240 --> 00:38:49,276 You guys can go. 681 00:38:50,800 --> 00:38:52,154 I'll take care of him. 682 00:38:55,880 --> 00:38:58,634 You know, I just... I just wanted to help people. 683 00:38:59,320 --> 00:39:00,310 You did. 684 00:39:20,240 --> 00:39:21,356 Hey. 685 00:39:23,040 --> 00:39:24,030 Hey. 686 00:39:30,720 --> 00:39:32,632 You did good today, Jack. 687 00:39:52,160 --> 00:39:55,710 (CLEARS THROAT) Listen, man, back at Mia's, 688 00:39:58,080 --> 00:39:59,275 I was out of line. 689 00:40:00,960 --> 00:40:02,280 I'm sorry for being a... 690 00:40:03,240 --> 00:40:04,515 A dick lately. 691 00:40:08,320 --> 00:40:09,470 Thanks. 692 00:40:13,120 --> 00:40:16,158 And maybe you're right about the kid. 693 00:40:17,680 --> 00:40:19,319 I mean, he tries. I'll give him that. 694 00:40:20,800 --> 00:40:24,237 And he tapped his powers, saved our ass, so that's a win. 695 00:40:24,400 --> 00:40:25,720 Yeah. I guess. 696 00:40:29,120 --> 00:40:30,440 What's up? 697 00:40:34,040 --> 00:40:35,440 What if you're right? 698 00:40:36,800 --> 00:40:38,200 About Mom. 699 00:40:39,600 --> 00:40:41,796 What if she is dead, and I'm just in denial? 700 00:40:47,040 --> 00:40:48,156 Don't say that. 701 00:40:49,720 --> 00:40:51,074 What? 702 00:40:51,440 --> 00:40:53,591 You've been wanting me to admit that since it happened. 703 00:40:53,880 --> 00:40:56,952 I know I have, but don't say that. 704 00:41:00,320 --> 00:41:01,720 I need you to keep the faith. 705 00:41:03,280 --> 00:41:04,680 For both of us. 706 00:41:06,960 --> 00:41:08,474 'Cause right now, I... 707 00:41:11,400 --> 00:41:13,232 Right now, I don't believe in a damn thing. 708 00:41:20,120 --> 00:41:21,520 (BIRDS CHIRPING) 48460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.