Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,940 --> 00:00:51,940
The city is evacuating as the death toll
continues to rise.
2
00:00:52,600 --> 00:00:57,260
The city bridge is gridlocked and people
are abandoning their vehicles on foot.
3
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Uhhh...
4
00:02:53,450 --> 00:02:54,450
I need some help!
5
00:04:02,730 --> 00:04:03,730
Come on, man.
6
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
Come on.
7
00:04:07,650 --> 00:04:11,330
Come on.
8
00:04:14,190 --> 00:04:15,190
Come on.
9
00:04:18,450 --> 00:04:19,529
Oh, God.
10
00:04:26,670 --> 00:04:30,110
All lines are currently unavailable.
Please try again.
11
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Hmm.
12
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Hey, Liv.
13
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
It's me.
14
00:06:22,540 --> 00:06:27,620
I, uh... I'm at the bottom.
15
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
I don't know where.
16
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
It's pretty bad.
17
00:06:32,400 --> 00:06:37,680
I, uh... I'm sure it was another little
bit quaint.
18
00:06:39,640 --> 00:06:42,140
I'm just a few blocks from the house,
but I didn't get to the kids.
19
00:06:42,900 --> 00:06:45,000
So just give me a call when you can, all
right?
20
00:06:45,540 --> 00:06:47,360
I just wanted to make sure everybody's
safe.
21
00:06:51,690 --> 00:06:53,110
Alright. Can you hear that?
22
00:06:55,650 --> 00:06:56,650
It's a chopper.
23
00:06:57,650 --> 00:06:58,650
Alright.
24
00:06:58,830 --> 00:06:59,830
Here we go.
25
00:07:00,550 --> 00:07:01,770
There you go. Hear that?
26
00:07:02,970 --> 00:07:03,970
That's good.
27
00:08:16,170 --> 00:08:18,630
All right.
28
00:09:23,470 --> 00:09:24,470
Hey.
29
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
Okay.
30
00:13:57,279 --> 00:13:58,520
Hey, you all right?
31
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Hello?
32
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
It's okay.
33
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
It's all right.
34
00:14:06,120 --> 00:14:07,079
It's all right.
35
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
It's all right.
36
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
It's okay.
37
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
It's okay.
38
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
You heard?
39
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
Is it Sarah?
40
00:14:16,200 --> 00:14:18,020
Back there.
41
00:14:22,860 --> 00:14:23,860
It's all right now.
42
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
It's all right.
43
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Where is my water?
44
00:14:30,780 --> 00:14:32,080
Where is my water?
45
00:14:36,540 --> 00:14:38,300
It's alright, I'm not gonna hurt you.
46
00:14:43,840 --> 00:14:45,040
Listen, how'd you get down here?
47
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
What happened to you?
48
00:14:52,820 --> 00:14:53,900
Let me see that light.
49
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
No, it's bad.
50
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
What are you doing?
51
00:15:26,840 --> 00:15:27,880
They'll hear us.
52
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
It's all right.
53
00:15:39,740 --> 00:15:40,740
It's okay.
54
00:15:47,060 --> 00:15:50,000
I like it.
55
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
It's really bad.
56
00:15:57,660 --> 00:15:59,100
Here. I have to tie it off.
57
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Let me help you.
58
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
Okay?
59
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
Here.
60
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
It's okay.
61
00:16:07,780 --> 00:16:10,080
Let me tie it off for you so it doesn't
bleed.
62
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
All right?
63
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
All right.
64
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
It's all right.
65
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
It's okay. I'm done. All right?
66
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
Here you go.
67
00:16:27,350 --> 00:16:29,030
Are you a doctor?
68
00:16:29,390 --> 00:16:31,210
I don't know.
69
00:16:32,410 --> 00:16:33,830
My wife is, though.
70
00:16:34,650 --> 00:16:36,190
Learned a couple things from her.
71
00:16:37,390 --> 00:16:38,730
I hate doctors.
72
00:16:39,990 --> 00:16:41,390
Fucking money grabbers.
73
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
All right.
74
00:16:48,010 --> 00:16:49,150
Sorry about it.
75
00:16:50,270 --> 00:16:52,610
Look, just apply the pressure.
76
00:16:53,010 --> 00:16:54,050
Hold that.
77
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
We need help.
78
00:17:17,220 --> 00:17:18,220
Soon.
79
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
That's not gonna hold.
80
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
You got a phone?
81
00:17:24,420 --> 00:17:25,420
It dropped.
82
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Where?
83
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
Back there?
84
00:17:31,200 --> 00:17:33,080
It's alright, I'll go back and get it.
It's all back there.
85
00:17:34,100 --> 00:17:36,000
I left it in my car, it just started
running.
86
00:17:38,120 --> 00:17:39,120
Damn quake.
87
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
Earth -like.
88
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Yeah.
89
00:17:59,360 --> 00:18:02,220
That's what's been going on the past
couple of weeks. What else would it be?
90
00:18:04,300 --> 00:18:05,400
You really don't see?
91
00:18:10,880 --> 00:18:12,700
All right, they're digging down for us.
92
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
We're going to be okay.
93
00:18:15,140 --> 00:18:18,240
No one is coming. They're all dead.
94
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Who's all dead?
95
00:18:26,860 --> 00:18:28,700
What are you talking about? She's all
gone.
96
00:18:29,560 --> 00:18:32,460
I was supposed to be watching.
97
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Okay.
98
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
All right.
99
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
Listen,
100
00:18:46,440 --> 00:18:51,580
I don't know what you think you saw, but
either way, we can't stay right here,
101
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
okay?
102
00:18:54,520 --> 00:18:55,740
We're going to have to keep moving.
103
00:18:57,260 --> 00:18:58,660
I think you can move with the leg.
104
00:19:01,180 --> 00:19:04,000
Hey, I think you can move with this leg.
105
00:19:05,700 --> 00:19:06,700
Huh?
106
00:19:11,360 --> 00:19:13,320
All right.
107
00:19:14,440 --> 00:19:16,080
All right.
108
00:19:17,080 --> 00:19:20,300
I think that's it. You can move.
109
00:19:41,550 --> 00:19:44,070
A lot worse off than I am, so I can get
ahead and scout.
110
00:19:45,150 --> 00:19:47,750
You're not getting past me. You think I
don't know what you're doing?
111
00:19:49,410 --> 00:19:50,410
What am I doing?
112
00:19:51,630 --> 00:19:53,850
You better come back for me or you'll
leave me here to fucking die.
113
00:19:56,470 --> 00:19:58,070
I'm not going to leave you here to die.
114
00:19:59,710 --> 00:20:00,710
Yeah?
115
00:20:00,790 --> 00:20:01,810
Why should I trust you?
116
00:20:06,230 --> 00:20:07,330
You had a kid, right?
117
00:20:08,510 --> 00:20:09,810
I was picturing your wallet.
118
00:20:15,110 --> 00:20:18,010
There. He looks about the same age as
Jessica.
119
00:20:20,350 --> 00:20:21,890
My oldest, she's six.
120
00:20:22,830 --> 00:20:24,030
That's Michael, four.
121
00:20:24,950 --> 00:20:26,690
I got to get back to him, all right?
122
00:20:27,490 --> 00:20:29,330
You got to get back to your kid, too, I
assume.
123
00:20:31,290 --> 00:20:33,150
So just let me get ahead of it.
124
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
That'll be a lot quicker.
125
00:20:35,550 --> 00:20:36,750
All right, Sarah?
126
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
Come on.
127
00:20:40,490 --> 00:20:41,670
Trying to help both of us out here.
128
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
What do you think?
129
00:20:45,350 --> 00:20:46,730
Why do you keep calling me Sarah?
130
00:20:49,170 --> 00:20:53,950
Because that's what was in your... It's
not in your wallet.
131
00:20:55,770 --> 00:20:57,290
I stole it.
132
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Yeah.
133
00:21:00,190 --> 00:21:01,149
All right.
134
00:21:01,150 --> 00:21:07,070
Well, either way, not Sarah. I've got to
get forward and make this a smoother,
135
00:21:07,090 --> 00:21:08,310
quicker operation, all right?
136
00:21:10,910 --> 00:21:14,770
No. It's not a question. I've got to get
it. Hey. It's going to be easier that
137
00:21:14,770 --> 00:21:15,770
way.
138
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Hey.
139
00:21:19,750 --> 00:21:20,810
What is that all about?
140
00:21:25,390 --> 00:21:26,390
Easy.
141
00:21:27,730 --> 00:21:28,730
Hey.
142
00:21:30,150 --> 00:21:31,590
Come on. You don't want to use that.
143
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
Oh, yeah.
144
00:21:41,160 --> 00:21:44,460
You fire that, it's going to make a shit
ton.
145
00:21:44,660 --> 00:21:47,720
Whatever you're scared of is definitely
going to be... You shut the fuck up!
146
00:21:49,900 --> 00:21:51,020
Maybe I kill us both.
147
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
Get it over with.
148
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
You want that?
149
00:21:53,960 --> 00:21:56,260
Then I'm going to see Michael or
Jennifer again.
150
00:21:58,580 --> 00:21:59,580
It's Jessica.
151
00:22:00,320 --> 00:22:01,900
And I'd like to see both of them.
152
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
anything. Good.
153
00:22:31,420 --> 00:22:33,740
You know, usually the hostage is in
front.
154
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
Oh, yeah.
155
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
I feel much safer with you behind.
156
00:22:46,440 --> 00:22:47,640
What the hell was that?
157
00:22:51,160 --> 00:22:53,500
Turn it on. Turn my back on.
158
00:23:33,100 --> 00:23:34,100
Just here.
159
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
You saw it.
160
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
There's nothing.
161
00:25:34,960 --> 00:25:36,980
I'm more worried about the structure of
this place.
162
00:25:44,280 --> 00:25:45,820
Oh, shit.
163
00:25:47,000 --> 00:25:51,460
Did you have somebody you got to get
back to?
164
00:25:57,740 --> 00:26:00,480
The brother, he's the only one who could
be looking for me.
165
00:26:46,090 --> 00:26:47,090
It's mine.
166
00:27:04,530 --> 00:27:05,530
What?
167
00:27:08,030 --> 00:27:09,310
We're in low battery.
168
00:27:09,970 --> 00:27:11,250
Still no signal.
169
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Oh,
170
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
God!
171
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
Thank you.
172
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Thank you.
173
00:33:58,800 --> 00:33:59,880
The fuck are those things?
174
00:34:05,000 --> 00:34:07,360
What do you know?
175
00:34:09,199 --> 00:34:10,420
You want to know what I know?
176
00:34:11,360 --> 00:34:16,739
Okay. What I know is those fucking
things killed my sister.
177
00:34:32,719 --> 00:34:35,060
and then something hits us and we start
spinning.
178
00:34:35,880 --> 00:34:37,739
And I wake up at the wheel and one of
those...
179
00:35:02,920 --> 00:35:06,580
already dead. They'd ripped her fucking
arm off.
180
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
Keep him.
181
00:36:21,180 --> 00:36:25,800
How did you get down here?
182
00:36:27,280 --> 00:36:28,340
I hit him with a racket.
183
00:36:29,000 --> 00:36:33,200
And it made this awful, noisy mark on
the cumming cell.
184
00:36:34,030 --> 00:36:40,630
I just started running and suddenly the
ground let out from under me and... They
185
00:36:40,630 --> 00:36:44,350
were huge. I have no idea how they could
have followed us down here.
186
00:36:45,490 --> 00:36:48,270
But how did you get down here with no
fucking idea what's going on?
187
00:36:50,370 --> 00:36:51,950
All I know is there's been earthquakes.
188
00:36:53,490 --> 00:36:54,570
That's what I thought it was.
189
00:36:56,070 --> 00:36:57,710
I was crossing the street.
190
00:36:58,850 --> 00:36:59,910
Heard a cracking sound.
191
00:37:00,290 --> 00:37:02,130
Next thing I know, I'm at the bottom of
it all.
192
00:37:09,230 --> 00:37:10,230
This looks fun.
193
00:37:11,930 --> 00:37:13,010
It's going to get tight.
194
00:37:14,450 --> 00:37:15,750
It's going to get real tight.
195
00:38:04,170 --> 00:38:05,570
It's dying and it could be our only
hope.
196
00:38:06,010 --> 00:38:07,350
God, are you kidding me?
197
00:38:09,330 --> 00:38:12,230
Everyone is a little preoccupied up
there.
198
00:38:13,510 --> 00:38:14,510
We're dead.
199
00:38:16,370 --> 00:38:18,250
Are you going to say stuff like that?
200
00:38:19,170 --> 00:38:21,590
Are you not hearing anything that I am
saying?
201
00:38:22,150 --> 00:38:23,490
Nothing can survive up there.
202
00:38:44,300 --> 00:38:45,400
It's not exactly like that.
203
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
What?
204
00:38:47,840 --> 00:38:48,840
Sweet kids.
205
00:38:49,060 --> 00:38:50,060
Loving life.
206
00:38:50,280 --> 00:38:52,680
Sounds pretty fucking perfect to me.
207
00:38:55,460 --> 00:38:56,760
Soon there'll be an ex -wife.
208
00:39:02,660 --> 00:39:03,700
Holy shit.
209
00:39:05,720 --> 00:39:06,720
Holy shit.
210
00:41:49,450 --> 00:41:50,450
No. Hey.
211
00:41:52,650 --> 00:41:53,650
Come on.
212
00:41:59,290 --> 00:42:02,030
Thank you.
213
00:42:07,810 --> 00:42:08,870
What else do you want?
214
00:42:12,450 --> 00:42:16,430
Seems like our luck is changing.
215
00:42:16,710 --> 00:42:17,710
Yeah.
216
00:42:38,480 --> 00:42:39,780
Six months, I'm good
217
00:46:33,200 --> 00:46:34,200
Behind us.
218
00:48:07,080 --> 00:48:08,180
You've been pushing yourself too hard.
219
00:48:14,940 --> 00:48:15,980
I'm going to get out of here.
220
00:48:16,800 --> 00:48:18,720
The first thing I'll do.
221
00:48:18,920 --> 00:48:21,100
The first thing you're going to do is
get me help.
222
00:48:21,700 --> 00:48:24,440
I'm running back to your family.
223
00:48:24,760 --> 00:48:27,660
You're going to help some complete
stranger. A complete stranger who held a
224
00:48:27,660 --> 00:48:30,440
to your head. You can see why I'm having
a hard time undertaking this.
225
00:48:50,350 --> 00:48:52,350
It's mine, and you know exactly how.
226
00:48:56,810 --> 00:48:57,890
No, I don't.
227
00:48:59,770 --> 00:49:01,170
Why don't you tell me?
228
00:49:01,810 --> 00:49:03,350
Are you really going to make me say it?
229
00:49:04,170 --> 00:49:05,170
Yeah.
230
00:49:05,370 --> 00:49:06,370
Say it.
231
00:49:11,910 --> 00:49:17,030
The only thing that is standing between
me and that thing...
232
00:49:27,690 --> 00:49:28,850
So I made it.
233
00:49:31,430 --> 00:49:32,430
Oh, come on.
234
00:49:32,670 --> 00:49:33,930
You really did it.
235
00:49:34,510 --> 00:49:36,790
I'm sorry, but I'm not going to die down
here.
236
00:49:44,850 --> 00:49:45,330
I
237
00:49:45,330 --> 00:49:52,870
don't
238
00:49:52,870 --> 00:49:53,870
want to hurt you.
239
00:49:54,090 --> 00:49:55,870
Good. Put them where you're going.
240
00:50:26,790 --> 00:50:28,350
Don't. Don't let me do it. Please.
241
00:50:29,490 --> 00:50:30,630
Just let me do it.
242
00:53:44,270 --> 00:53:45,630
Yes! Holy shit.
243
00:53:46,470 --> 00:53:47,870
I don't fucking believe it.
244
00:53:48,430 --> 00:53:49,430
With a knife?
245
00:53:51,090 --> 00:53:52,710
It was already halfway dead.
246
00:53:53,310 --> 00:53:54,750
I can say the same about you.
247
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
You sure it's dead?
248
00:53:59,130 --> 00:54:00,130
Yeah.
249
00:54:05,810 --> 00:54:06,810
There's water ahead.
250
00:54:09,030 --> 00:54:10,630
Must be a burst water, man.
251
00:54:11,790 --> 00:54:13,230
Come on, we gotta get you cleaned up.
252
00:54:27,370 --> 00:54:28,249
I should have.
253
00:54:28,250 --> 00:54:29,710
I just didn't. Just, let's go.
254
00:54:30,630 --> 00:54:31,630
Let's move forward.
255
00:54:32,350 --> 00:54:34,450
I don't want to talk about it, but it's
got to be.
256
00:55:41,930 --> 00:55:44,050
You know, I still can't fucking believe
I'm nice.
257
00:55:45,370 --> 00:55:47,730
Yeah. I underestimated you.
258
00:55:49,610 --> 00:55:50,610
Yeah.
259
00:55:51,250 --> 00:55:52,250
There's nothing.
260
00:55:54,430 --> 00:55:55,490
It was great.
261
00:55:56,550 --> 00:55:57,550
Yeah.
262
00:55:58,230 --> 00:55:59,750
I want my kids with me.
263
00:56:02,630 --> 00:56:04,210
What do you mean?
264
00:56:04,950 --> 00:56:06,790
I just fucking killed myself.
265
00:56:07,450 --> 00:56:08,470
There was a fire.
266
00:56:17,360 --> 00:56:18,360
It spread everywhere.
267
00:56:22,300 --> 00:56:24,100
My wife went to Jessica's room.
268
00:56:25,980 --> 00:56:27,300
They got out of the window.
269
00:56:30,920 --> 00:56:32,720
It's up to me to get Michael.
270
00:56:37,220 --> 00:56:39,660
I could see his room, but I couldn't get
to it.
271
00:56:41,000 --> 00:56:42,160
It's up in flames.
272
00:56:43,100 --> 00:56:45,660
And I just know he's on the other side,
burning.
273
00:56:57,180 --> 00:57:00,080
I left the heater on.
274
00:57:15,240 --> 00:57:18,540
When I brought Michael back in the
hospital, I moved out that day.
275
00:57:21,960 --> 00:57:23,980
And I haven't drank a drop since.
276
00:57:47,500 --> 00:57:50,020
The only way I could do it is protecting
them from me.
277
00:57:50,880 --> 00:57:52,060
That's fucking bullshit.
278
00:57:53,500 --> 00:57:54,760
Your kids need you.
279
00:57:56,060 --> 00:57:59,280
Walking out on them, that is what hurts
them the most. Trust me.
280
00:58:01,960 --> 00:58:03,820
You want to protect them, right?
281
00:58:04,800 --> 00:58:07,140
Then you don't make bullshit fucking
excuses.
282
00:58:07,360 --> 00:58:09,220
You fake your shit.
283
00:58:09,600 --> 00:58:13,520
You be their dad. You be a husband to
your wife and you show up.
284
00:58:18,890 --> 00:58:19,890
Not with your chance to do that.
285
00:58:20,830 --> 00:58:23,250
What was that you said about everyone
being dead up there?
286
00:58:24,870 --> 00:58:26,050
Look, and now you're listening to me.
287
00:58:30,390 --> 00:58:31,990
Yeah, kind of.
288
00:58:42,150 --> 00:58:47,190
Me and Joe, we had a lot of problems at
home growing up.
289
00:58:49,200 --> 00:58:51,840
Instead of always being him against the
world, you know?
290
00:58:54,160 --> 00:58:57,820
I remember the day that he got his own
place, and I begged him to let me come,
291
00:58:57,880 --> 00:58:58,880
too.
292
00:58:59,640 --> 00:59:00,840
He could never say no to me.
293
00:59:04,620 --> 00:59:06,800
The first couple years were hard,
though.
294
00:59:12,260 --> 00:59:13,620
Amber, she had to stay with my mom.
295
00:59:17,320 --> 00:59:19,200
Anyway, eventually we took her in, too.
296
00:59:20,000 --> 00:59:26,960
I gained a real appreciation for Joe,
because the shit that I gave him, well,
297
00:59:26,980 --> 00:59:28,600
he essentially raised me.
298
00:59:34,680 --> 00:59:36,760
We had a bad life a couple years ago.
299
00:59:41,460 --> 00:59:45,840
Joe, his mind isn't what it used to be,
and so now...
300
00:59:50,480 --> 00:59:52,620
convicted and I have no idea what to do.
301
00:59:53,840 --> 00:59:55,320
And none of that even matters anymore.
302
01:01:36,400 --> 01:01:37,400
We're trapped.
303
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
She's gonna be back. She's gonna be
back.
304
01:06:02,740 --> 01:06:03,740
Run.
305
01:06:05,040 --> 01:06:08,580
How'd you get down there?
306
01:06:08,780 --> 01:06:09,780
Long story.
307
01:06:09,920 --> 01:06:11,480
Are either of you injured?
308
01:06:11,860 --> 01:06:12,860
Yeah, pretty bad.
309
01:06:13,420 --> 01:06:14,760
Get me the med kit and the ring.
310
01:06:15,660 --> 01:06:17,460
Water, please. Water.
311
01:06:18,820 --> 01:06:19,738
Don't worry.
312
01:06:19,740 --> 01:06:20,740
Everything's gonna be okay.
313
01:06:21,480 --> 01:06:22,700
We're gonna get you out of here.
314
01:06:23,060 --> 01:06:24,060
Hang tight.
315
01:08:03,690 --> 01:08:05,010
She looked right at me.
316
01:08:08,030 --> 01:08:14,210
I'm going to get in, all right?
317
01:08:15,010 --> 01:08:16,010
I'm going to get in.
318
01:08:33,160 --> 01:08:34,160
go scouting, all right?
319
01:08:35,120 --> 01:08:36,399
We'll see if there's another way.
320
01:08:36,660 --> 01:08:37,639
All right?
321
01:08:37,640 --> 01:08:38,640
Okay.
322
01:09:13,479 --> 01:09:14,479
There's a way.
323
01:09:15,479 --> 01:09:16,819
Is that flashlight waterproof?
324
01:09:19,380 --> 01:09:20,299
All right.
325
01:09:20,300 --> 01:09:21,300
Okay.
326
01:09:22,300 --> 01:09:23,299
Let's do it.
327
01:09:23,300 --> 01:09:24,300
Let's go.
328
01:09:24,520 --> 01:09:26,340
We have to leave the bag.
329
01:09:26,720 --> 01:09:27,720
No.
330
01:09:28,460 --> 01:09:29,460
Leave the bag.
331
01:09:31,060 --> 01:09:35,520
What are you doing?
332
01:09:35,760 --> 01:09:36,960
I need the memory card.
333
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
Hurry up.
334
01:09:51,970 --> 01:09:52,970
You got it.
335
01:09:53,510 --> 01:09:54,510
You got it.
336
01:09:55,610 --> 01:09:56,610
You got it.
337
01:09:57,150 --> 01:09:58,150
You got it.
338
01:10:01,590 --> 01:10:02,590
You got it.
339
01:10:03,610 --> 01:10:04,610
You got it.
340
01:10:05,790 --> 01:10:06,709
Listen to me.
341
01:10:06,710 --> 01:10:10,470
When you get to the outside, shine that
light, all right? So I know you made it.
342
01:10:11,390 --> 01:10:12,390
Listen to me.
343
01:10:12,510 --> 01:10:13,510
What's your name?
344
01:10:14,430 --> 01:10:15,188
What's your name?
345
01:10:15,190 --> 01:10:16,190
Kate. Kate?
346
01:10:16,870 --> 01:10:18,310
Okay, well, that means part.
347
01:10:18,770 --> 01:10:19,770
All right?
348
01:10:21,030 --> 01:10:24,990
You make it to the other side, because
if you don't, I won't.
349
01:10:25,490 --> 01:10:26,490
All right?
350
01:10:27,230 --> 01:10:28,610
Okay? I can do it.
351
01:10:29,250 --> 01:10:30,250
There he is.
352
01:10:31,590 --> 01:10:33,530
All right?
353
01:10:34,350 --> 01:10:35,350
Yeah.
354
01:11:46,030 --> 01:11:47,690
Shit, it's all in my head, God!
355
01:13:08,160 --> 01:13:09,160
Thank you.
356
01:13:18,260 --> 01:13:22,660
What do we got here?
357
01:13:26,360 --> 01:13:27,360
More tunnels.
358
01:13:42,470 --> 01:13:43,470
That's a good sign.
359
01:14:39,210 --> 01:14:40,210
back to your family.
360
01:14:41,330 --> 01:14:42,550
We both are.
361
01:14:49,090 --> 01:14:50,090
That's it.
362
01:14:51,010 --> 01:14:52,010
That's it.
363
01:14:54,790 --> 01:14:55,790
I'm done.
364
01:14:56,990 --> 01:14:57,990
I'm done.
365
01:18:44,060 --> 01:18:46,000
Amen. Amen.
366
01:19:42,320 --> 01:19:43,320
No.
367
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
Right.
368
01:25:55,220 --> 01:25:57,020
Bye. Bye.
369
01:25:57,720 --> 01:25:59,120
Bye.
370
01:26:01,340 --> 01:26:02,340
Bye. Bye.
371
01:26:32,059 --> 01:26:36,160
Kate... Kate, life... life really is
beautiful.
372
01:26:39,920 --> 01:26:41,240
Especially with kids.
373
01:26:48,400 --> 01:26:50,360
They help you see so much.
374
01:26:54,600 --> 01:26:56,060
They help you appreciate life.
375
01:27:04,420 --> 01:27:06,480
They help you see it in a new light.
376
01:27:08,680 --> 01:27:09,840
Building forts with them.
377
01:27:12,140 --> 01:27:13,540
Going to baseball games.
378
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
It's good.
379
01:27:19,840 --> 01:27:21,020
It really is good.
380
01:27:27,980 --> 01:27:29,680
Kate, I miss my wife big time.
381
01:27:32,540 --> 01:27:33,540
She's the best.
382
01:27:34,420 --> 01:27:35,560
She is the best.
383
01:27:38,320 --> 01:27:42,760
She doesn't deserve being alone right
now.
384
01:27:48,800 --> 01:27:49,800
I left her.
385
01:27:52,000 --> 01:27:53,140
I left her, Kate.
386
01:27:58,640 --> 01:27:59,960
I want them back, Tate.
387
01:28:00,480 --> 01:28:01,480
Tate!
388
01:28:03,800 --> 01:28:09,580
You hear me?
389
01:28:10,100 --> 01:28:11,260
I want them back.
390
01:28:11,960 --> 01:28:13,140
I want them back.
391
01:28:14,240 --> 01:28:17,480
I'm sorry.
392
01:28:20,400 --> 01:28:21,640
I'm sorry.
393
01:28:24,200 --> 01:28:25,200
I'm sorry.
394
01:28:47,259 --> 01:28:48,740
God damn it, Jake!
395
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
I'm on it.
396
01:29:25,160 --> 01:29:26,160
I'm on it.
397
01:29:26,640 --> 01:29:28,580
I'm on it. Mark, where are you?
398
01:29:28,860 --> 01:29:32,080
These things are coming from below the
ground.
399
01:29:32,640 --> 01:29:37,860
And they're saying the daylight, it
makes them grow. And they're getting
400
01:29:38,480 --> 01:29:40,380
We're so scared, Mark.
401
01:29:40,980 --> 01:29:44,380
I got your message. I've been calling
you and calling you.
402
01:29:45,120 --> 01:29:46,260
We're in the basement.
403
01:29:46,920 --> 01:29:50,740
If you're hearing me right now, please
come home.
404
01:29:51,680 --> 01:29:53,820
Stop blaming yourself for...
405
01:30:07,400 --> 01:30:09,280
Baby, I love you.
406
01:30:09,860 --> 01:30:11,260
I love you.
407
01:34:36,150 --> 01:34:38,330
Get off me!
408
01:37:05,900 --> 01:37:08,700
Thank you.
409
01:38:20,360 --> 01:38:25,360
Fear, suffocation, in the end you feel
the same.
410
01:38:25,880 --> 01:38:31,880
A million miles apart, but deep inside
we can't relate.
411
01:38:33,080 --> 01:38:38,880
Give me a second chance to keep you on
my side.
412
01:38:39,380 --> 01:38:42,940
I can't resist, you won't give in.
24860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.