All language subtitles for Rycerze i rabusie - odc 1-7 W walce z infamisem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,840 --> 00:02:24,900 Nareszcie nasze strony. Nasze strony, to lepiej trzyma膰 szable w gar艣ci. 2 00:02:30,940 --> 00:02:31,940 Czuj duch. 3 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 Spokojnie. 4 00:02:48,040 --> 00:02:49,060 Jacek, dydy艅. 5 00:02:50,310 --> 00:02:55,930 Pami臋tasz moich m艂odszych braci, panowie dydy艅scy? Jerzy, Aleksander. Czo艂em! 6 00:02:56,110 --> 00:02:57,110 Czo艂em. 7 00:02:57,570 --> 00:02:58,570 Czo艂em. 8 00:02:58,930 --> 00:03:04,170 Ale zm臋cnia艂e艣. Z nami prostakami pewnie nie zechcesz gada膰. Ile lat ci臋 nie 9 00:03:04,170 --> 00:03:05,170 by艂o? 10 00:03:05,230 --> 00:03:06,550 Bez ma艂a pi臋膰. 11 00:03:07,210 --> 00:03:08,530 A u was po staremu? 12 00:03:09,090 --> 00:03:10,430 Po staremu. 13 00:03:11,710 --> 00:03:16,590 Panowie tutaj dobrze wiedz膮, jak trzeba wyrok egzekwowa膰. Kogo obroni膰, jak 14 00:03:16,590 --> 00:03:17,750 pojma膰 rozb贸jnika. 15 00:03:18,220 --> 00:03:21,060 A takich jak bracia Dede艅scy nie ma. 16 00:03:21,700 --> 00:03:26,400 Robota dok艂adna. A ty, panie Wolski, nie oduczy艂e艣 si臋 szabelk膮 robi膰? 17 00:03:26,900 --> 00:03:29,100 Wi臋cej by艂o sposobno艣ci, ni偶 sobie tego 偶yczy艂em. 18 00:03:29,740 --> 00:03:31,160 To przyst膮p do nas. 19 00:03:32,600 --> 00:03:34,660 Rozejrzysz si臋, pochacamy. 20 00:03:35,040 --> 00:03:36,860 Oj, tu musz臋 si臋 pok艂oni膰 matce. 21 00:03:37,340 --> 00:03:38,400 Potem zobaczymy. 22 00:03:39,380 --> 00:03:43,900 Dobrze. Ale pami臋taj, 偶e na nas zawsze mo偶esz liczy膰. Zawsze. 23 00:03:44,160 --> 00:03:45,340 I dni偶k臋 masz u nas. 24 00:03:45,610 --> 00:03:46,549 No to bywaj! 25 00:03:46,550 --> 00:03:47,550 Bywaj! Bywaj! 26 00:04:44,910 --> 00:04:46,650 A niewiasty gdzie bardziej urodziwe? 27 00:04:47,150 --> 00:04:49,910 U nas czy w Westfalii? 28 00:04:53,170 --> 00:04:58,250 Gdybym mia艂 malowa膰 Madonn臋, ciebie bym wzi膮艂 za morze. Grzeb tak m贸wi膰. 29 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 Uwa偶aj. 30 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 Czekam. 31 00:05:51,090 --> 00:05:52,370 I ja czekam. 32 00:05:55,120 --> 00:05:56,820 To jest pan Bia艂osk贸rski. 33 00:06:01,000 --> 00:06:02,020 Czo艂em wasz, ma膰ku. 34 00:06:04,860 --> 00:06:06,660 Widz臋, 偶e nic o mnie nie s艂yszeli艣cie. 35 00:06:07,140 --> 00:06:08,400 Wracamy z obcych kraj贸w. 36 00:06:11,380 --> 00:06:13,860 A, z obcych kraj贸w. 37 00:06:16,880 --> 00:06:20,800 Dwa lata kr膮偶臋 z wyrokiem 艣mierci i panu staro艣cie si臋 wymykam. 38 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 A wa膰 pan? 39 00:06:23,840 --> 00:06:25,730 Kto? Jestem Stefan Barzo. 40 00:06:26,770 --> 00:06:27,870 Ostatni z rodz膮. 41 00:06:30,250 --> 00:06:31,290 Maluj臋 obraz. 42 00:06:31,830 --> 00:06:34,890 Panie Barzo, szabl膮 si臋 zajmij. 43 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 Orze艅 si臋. 44 00:06:37,030 --> 00:06:38,030 Dzieci miej. 45 00:06:38,910 --> 00:06:40,750 I niech tw贸j r贸d trwa. 46 00:06:42,230 --> 00:06:47,550 A nie b臋dziesz packa艂 po p艂贸tnie, jak jaki ormianin. Panie Bia艂otkurtki! 47 00:06:48,690 --> 00:06:52,430 Jegomo艣膰 Krasitki twoj膮 dziewk膮 si臋 kontentuje! 48 00:07:08,170 --> 00:07:09,170 W艂a藕 znowu? 49 00:07:09,810 --> 00:07:10,810 Czego? 50 00:07:23,090 --> 00:07:24,090 Zajd藕 mi do oczu. 51 00:07:24,950 --> 00:07:25,950 Co? 52 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Co ma ci pan? 53 00:07:28,510 --> 00:07:29,510 Jazda. 54 00:08:31,560 --> 00:08:35,600 Panie Bia艂osk贸rski, zabieram ci臋 w imieniu starosty jako infamita 55 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 艣mier膰. 56 00:08:41,100 --> 00:08:42,700 Nie wo艂aj pomocy, bo ci臋 pchn臋. 57 00:08:43,179 --> 00:08:44,360 Nie wo艂am przecie偶. 58 00:08:45,120 --> 00:08:46,660 Schod藕 na d贸艂, konie czekaj膮. 59 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 No czytaj. 60 00:09:19,300 --> 00:09:21,980 Przemu艣 nie powiedzia艂, 偶e masz glejt kr贸lewski, kt贸ry wyrok zawiesza. 61 00:09:26,220 --> 00:09:27,720 Ka偶dy ma swoje przyjemno艣ci. 62 00:09:28,720 --> 00:09:31,100 Jeste艣 wolny, panie Bia艂osk贸rski. 63 00:09:31,720 --> 00:09:33,600 Zawsze by艂em wolny, ale ty nie. 64 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 Wylicz si臋. 65 00:09:51,200 --> 00:09:53,120 Jak ci臋 zwa艂, hermierzu? 66 00:09:54,640 --> 00:09:57,300 Piotr Wolski, syn starosty. 67 00:10:01,780 --> 00:10:03,000 Sierotnie zabijemy. 68 00:10:05,840 --> 00:10:07,240 Twojego ojca przedwczoraj pochowano. 69 00:11:11,710 --> 00:11:14,170 Weatko, skrzacie. Przecie偶 ju偶 jeste艣 panna. 70 00:11:14,410 --> 00:11:15,770 Jak ty wygl膮dasz. 71 00:11:21,510 --> 00:11:22,530 Pani matka gdzie? 72 00:11:22,870 --> 00:11:24,010 W ko艣ci贸艂ku. 73 00:12:36,430 --> 00:12:42,130 Ciekawe, kto teraz starostwo dostanie. Ta rada, 偶e Warszawa ma ju偶 drugiego 74 00:12:42,130 --> 00:12:43,130 kandydata. 75 00:12:43,490 --> 00:12:45,310 Dobry grosz, takie starostwo. 76 00:12:46,150 --> 00:12:47,570 Jedna chudoba ko艂ka. 77 00:12:48,410 --> 00:12:53,950 Wiosek jaki, b膮d藕, bierz na siebie, skoro艣 taki zabity, przyjmij ciebie, 78 00:12:54,630 --> 00:12:56,410 Stanicki z tymem pu艣ci. 79 00:12:56,930 --> 00:12:58,890 Mniejszych Piam贸w te偶 nie brakuje. 80 00:12:59,530 --> 00:13:02,070 Niezabitowski cho膰by. Rosyjski z synami. 81 00:13:02,770 --> 00:13:04,470 Bia艂osk贸rski kr膮偶y w pobli偶u. 82 00:13:06,580 --> 00:13:13,080 Opowiadaj膮, 偶e spotka艂 si臋 w zaj臋zie z naszym staro艣cicem i nie da艂 mu rady. 83 00:13:13,520 --> 00:13:19,580 Ano c贸偶, m艂ody Wolski powinien po ojcu jurysdykcj臋 przej膮膰. Sejm nie zatwierdzi 84 00:13:19,580 --> 00:13:25,620 za m艂ody. Senatorskiego syna by zatwierdzili i w ko艂yst臋 namy. A, 85 00:13:25,800 --> 00:13:31,620 A mnie si臋 ten staro艣cic jako艣 nie widzi. 86 00:13:33,020 --> 00:13:34,080 Pochamuj si臋 was. 87 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 Milcz膮cy za bardzo. 88 00:13:36,060 --> 00:13:38,820 Pewnie si臋 w tych luterskich krajach zbeprawowa艂. 89 00:13:39,200 --> 00:13:45,800 U nas, panowie bracia, ludzie bardziej otwarci. Co w sercu, to na j臋zyk. A co 90 00:13:45,800 --> 00:13:47,920 misce, to do g臋by. 91 00:13:55,480 --> 00:13:58,140 Ratuj wasz mo艣膰. Rapt, rapt z uchwa艂y. 92 00:13:58,480 --> 00:14:00,420 Pann臋 porwano z po艣rodka izby. 93 00:14:01,050 --> 00:14:05,810 Uciekinier spod katowskiego miecza. Dziewczyn臋 porwa艂 i uwi贸d艂. Kto niewinno 94 00:14:05,810 --> 00:14:08,770 ocali, je艣li nie ty, jedyny starosty naszego dziedzic? 95 00:14:10,630 --> 00:14:12,190 Ja nie jestem starost膮. 96 00:14:12,630 --> 00:14:16,210 Dop贸ki nie ma innego dekretu, ty po ojcu starostwo dziedziczysz. 97 00:14:27,390 --> 00:14:28,550 Panie G艂owi艅ski. 98 00:14:29,640 --> 00:14:31,340 Kto pan臋 porwa艂? Bia艂osk贸rski. 99 00:14:33,320 --> 00:14:34,320 Bia艂osk贸rski? 100 00:14:35,080 --> 00:14:38,100 Bia艂osk贸rski. Tak, panie staro艣cicu. On. 101 00:14:41,100 --> 00:14:42,780 Uczynimy lustracj臋 na miejscu. 102 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Nasz znajomy. 103 00:14:47,660 --> 00:14:48,780 Nie gor膮czmy si臋. 104 00:15:00,550 --> 00:15:02,570 Niezbodzianka! Czy偶 niemi艂a? 105 00:15:03,170 --> 00:15:08,250 Za to co艣 panu G艂owi艅skiemu uczyni艂, b臋dzie si臋 s膮dzi艂 Trybuna艂. Nie, bo 106 00:15:08,250 --> 00:15:09,650 bym to uczyni艂, to z dobrego serca. 107 00:15:09,990 --> 00:15:12,170 Nie mog艂em patrze膰 na m臋k臋 zakochanych. 108 00:15:12,470 --> 00:15:13,630 Zbyt czu艂y jestem. 109 00:15:15,710 --> 00:15:18,250 Ale艣 pieni膮dze za twoj膮 czu艂o艣膰 zgarn膮艂. 110 00:15:20,910 --> 00:15:22,230 Bardzo niech臋tnie. 111 00:15:22,670 --> 00:15:25,230 Ale c贸偶 robi膰 w gospodzie darmo nikt nie daje. 112 00:15:26,090 --> 00:15:29,350 艢wiat jest pod艂y, prze偶arty interesowno艣ci膮. 113 00:15:30,320 --> 00:15:35,180 Aha, panna m艂oda przed o艂tarzem ju偶 przysi臋g艂a dozgonn膮 wierno艣膰 panu 114 00:15:37,200 --> 00:15:39,300 Dobrowolnie? A jak my艣lisz? 115 00:15:41,020 --> 00:15:42,060 Popatrz tam. 116 00:15:49,840 --> 00:15:51,680 No i co? 117 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 Idylla. 118 00:15:58,040 --> 00:16:01,000 Specjalnie mi ci drog臋 zajeka艂, 偶eby ci臋 powiadomi膰 o tym szcz臋艣liwym 119 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 wydarzeniu. 120 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 B贸g zap艂a膰. 121 00:16:04,020 --> 00:16:06,340 Ale prawd臋 m贸wi膮c niewiele mnie to dotyczy. 122 00:16:06,740 --> 00:16:08,760 Inny dygnitarz b臋dzie tutaj prawo czyni艂. 123 00:16:11,960 --> 00:16:13,480 Bywaj, panie bracie. 124 00:16:31,020 --> 00:16:36,860 Ja, Jakub Strocina, znany wam wszystkim, 125 00:16:37,160 --> 00:16:41,860 wo藕ny ziemski, obwieszczam wszystkim, 126 00:16:42,460 --> 00:16:48,720 zebranym i tym, kt贸rzy nie mogli przyby膰, 偶e jego 127 00:16:48,720 --> 00:16:55,060 kr贸lewska mo艣膰, Zygmunt III, przychylno艣膰 nam zbo艂 128 00:16:55,060 --> 00:17:00,120 okazuj膮c, tym oto dekretem starost臋 nam mianowa艂. 129 00:17:00,840 --> 00:17:06,720 kt贸rym z dniem dzisiejszym jest najja艣niejszy ksi膮偶e 130 00:17:06,720 --> 00:17:11,720 Micha艂 Zas艂awia Zas艂awski. Wiwat! 131 00:17:12,000 --> 00:17:14,900 Wiwat! Wiwat, ksi膮偶e starota! 132 00:17:15,180 --> 00:17:19,660 Wiwat! B贸g zap艂a膰. B贸g zap艂a膰. 133 00:17:20,000 --> 00:17:23,780 Dzi臋kuj臋 i czo艂em bij臋. 134 00:17:24,460 --> 00:17:25,760 Wiwat! 135 00:17:32,680 --> 00:17:35,200 Czy to dla mnie ufawor kr贸lewski? 136 00:17:36,460 --> 00:17:39,520 Ale obowi膮zki z nim zwi膮zane nie na moje lata. 137 00:17:40,380 --> 00:17:44,440 Chc臋 spraw politycznych w Warszawie dopilnowa膰. 138 00:17:45,420 --> 00:17:52,240 Panie Piotrze, ty艣 m艂ody, silny, dzielny, wi臋c ci proponuj臋, 139 00:17:52,240 --> 00:17:59,080 aby艣 za mnie obowi膮zki kapita艅skie pe艂ni艂 z tytu艂em starosty jurydycznego. 140 00:18:04,140 --> 00:18:07,760 Co zyska blizny i niespokojno艣膰? 141 00:18:11,540 --> 00:18:13,060 Mo艣膰 i ksi膮偶臋. 142 00:18:15,280 --> 00:18:17,040 Wasza ksi膮偶臋ca mo艣膰. 143 00:18:17,420 --> 00:18:21,940 Mleko i mi贸d zbierzesz, a mnie chwasty zostawisz. 144 00:18:24,520 --> 00:18:30,180 Dasz wasza ksi膮偶臋ca mo艣膰 osiem tysi臋cy jurgieltu i b臋dzie zgoda. 145 00:18:33,160 --> 00:18:39,380 Masz ty rozb贸jnik贸w tropi膰, ale i sam umiesz ze sk贸ry obedrze膰. 146 00:18:46,160 --> 00:18:51,120 Za twoj膮 pomy艣lno艣膰, panie starosto juridyczny. 147 00:18:59,540 --> 00:19:01,700 A oto, panie starosto, 148 00:19:03,690 --> 00:19:05,050 I pierwsza robota. 149 00:19:05,970 --> 00:19:08,450 Oto pismo z kancelarii kr贸lewskiej. 150 00:19:09,110 --> 00:19:12,910 Odwo艂uj膮cy glejt, chroni膮cy Bia艂osk贸rskiego. 151 00:19:14,430 --> 00:19:21,330 W pi艣mie m贸wi si臋, 偶e Bia艂osk贸rski nadu偶y艂 wiary kr贸lewskiej, podaj膮c si臋 152 00:19:21,330 --> 00:19:26,530 za niewinnie uci艣nionego, podczas gdy 艣ledztwo wykaza艂o, 偶e zamordowa艂 153 00:19:26,530 --> 00:19:30,990 szlachcica, kt贸ry mu 偶adnej przyczyny nie dawa艂. Winien da膰 g艂ow臋. 154 00:19:35,080 --> 00:19:39,180 Panie Drogocki, napiszesz uniwersa艂y. Wo藕ni臋 po dworach rozwiezie. 155 00:19:39,460 --> 00:19:42,700 Niech si臋 stawia szlachta zbrojna do po艣cigu. 156 00:19:43,520 --> 00:19:44,600 Wartego dnia. 157 00:19:59,780 --> 00:20:03,180 O, pan Otwinowski, witam. 158 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Sta艂o si臋 co艣? 159 00:20:05,740 --> 00:20:06,860 Przybywam z nowin膮. 160 00:20:07,680 --> 00:20:09,400 Nienawid przyjemn膮. No? 161 00:20:09,940 --> 00:20:11,620 Bia艂osk贸rski. Pojawi艂 si臋? 162 00:20:13,060 --> 00:20:14,060 Porwany. 163 00:20:14,460 --> 00:20:17,320 Porwany, pojmany i w wie偶y na dnie osadzony. 164 00:20:19,900 --> 00:20:20,900 Krasicki? 165 00:20:21,160 --> 00:20:22,320 Tak, mo艣ci starosto. 166 00:20:23,440 --> 00:20:25,440 Ja wiem, 偶e infamisa prawo nie chroni. 167 00:20:26,000 --> 00:20:28,320 A i Bia艂osk贸rski dla mnie ani brat, ani swat. 168 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 Kat艂on przynale偶y. 169 00:20:31,420 --> 00:20:32,520 Ale nie mo偶e to by膰. 170 00:20:33,680 --> 00:20:38,380 呕eby mo偶ny pan sam zemsty dochodzi艂. Do czego dojdziemy? 171 00:20:39,080 --> 00:20:43,980 Panie Drogocki, jak偶e mam prawnie informisa z wie偶y wyci膮gn膮膰? 172 00:20:44,380 --> 00:20:51,320 Osoba urz臋dowa powinna stwierdzi膰 obecno艣膰 w danym miejscu przedmiotu, o 173 00:20:51,320 --> 00:20:57,520 sp贸r si臋 toczy, czyli Bia艂osk贸rskiego. I stwierdziwszy g艂o艣no to oznajmi膰, czyli 174 00:20:57,520 --> 00:20:59,400 areszt na艂o偶y膰. 175 00:20:59,960 --> 00:21:02,500 Mo偶na od razu pozew dor臋czy膰. 176 00:21:03,050 --> 00:21:07,050 w kt贸rym zarz膮dza si臋 natychmiastowego zwolnienia przedmiotu. 177 00:21:12,110 --> 00:21:15,550 Panie Drogocki, u艂o偶ysz pozew. 178 00:21:52,780 --> 00:21:54,700 Zabij臋. Zabij臋. 179 00:21:55,860 --> 00:21:56,860 Zabij臋? 180 00:21:57,580 --> 00:21:58,840 Za co? 181 00:22:00,480 --> 00:22:03,600 U mnie, Infamisie, jeste艣 bezpieczny. 182 00:22:04,120 --> 00:22:08,380 Ja ciebie, morderc臋, pod swoj膮 protekcj臋 wzi膮艂em. 183 00:22:08,620 --> 00:22:15,240 I od kata, katowskiego miecza uratowa艂em. A ty zabij臋. 184 00:22:15,540 --> 00:22:17,460 Taka to wdzi臋czno艣膰. 185 00:22:19,520 --> 00:22:21,420 Szulenburg, przyjacielu! 186 00:22:26,440 --> 00:22:33,420 Schulenburg, c贸偶e tam 偶ona lub dziadki czekaj膮? 187 00:22:33,520 --> 00:22:39,800 Wszystko to zdradliwe. Na fortun臋 tylko lub na zdrowie czyha. 188 00:22:45,580 --> 00:22:49,280 Najpewniejszy, najwierniejszy jest wi臋zie艅. 189 00:22:49,940 --> 00:22:55,220 Cz艂owiek za kratami. Tylko on umie wypatrywa膰. 190 00:22:55,840 --> 00:22:57,360 t臋sknymi oczyma. 191 00:22:58,160 --> 00:23:04,600 Tylko on umie czeka膰 na moje s艂owo i 192 00:23:04,600 --> 00:23:06,360 na moj膮 艂ask臋. 193 00:23:08,280 --> 00:23:10,660 Panowie, rozchmurzcie si臋. 194 00:23:11,040 --> 00:23:12,640 B臋dzie wam tu dobrze. 195 00:23:13,200 --> 00:23:16,740 Dostaniecie wszystko, nawet raz do roku dziewk臋. 196 00:23:17,320 --> 00:23:22,580 Panowie, przyjd臋 do was jutro. To sobie w ko艣ci pogramy we trzech. 197 00:23:23,020 --> 00:23:29,120 艢wiat艂o b臋dzie wam dawa艂 ten kaganek, a je艣li zdarzy mu si臋 zgasn膮膰 i ciemno艣ci 198 00:23:29,120 --> 00:23:33,840 was ogarn膮, to przecie nie inaczej b臋dzie i w odch艂ani 艣mierteli. 199 00:23:34,320 --> 00:23:41,100 I tak, panie Bielosk贸rski, b臋dziesz m贸g艂. Do wieczno艣ci nale偶ycie 200 00:23:41,100 --> 00:23:42,240 si臋 przygotowa膰. 201 00:23:43,120 --> 00:23:46,260 Amen, panie Bielosk贸rski. 202 00:23:47,000 --> 00:23:49,220 Amen, panie Sulem. 203 00:24:14,060 --> 00:24:15,060 Cudne. 204 00:24:15,780 --> 00:24:16,780 Wspania艂e. 205 00:24:17,680 --> 00:24:18,920 A w艂a艣nie kto? 206 00:24:19,360 --> 00:24:21,860 S艂uga waszej dostojno艣ci. 207 00:24:23,160 --> 00:24:28,020 Nie pami臋tam ci臋, panie bracie. Pomoc pani staro艣ciny. Do s艂u偶enia waszej 208 00:24:28,020 --> 00:24:30,100 dostojno艣ci zosta艂 przys艂any. 209 00:24:30,440 --> 00:24:32,180 A, chodniej. 210 00:24:34,520 --> 00:24:37,220 Jak tam moja najmilsza ma艂偶onka? 211 00:24:38,260 --> 00:24:39,480 Wr贸ci do mnie? 212 00:24:41,360 --> 00:24:43,840 Czy znowu co艣 podst臋pnego chn膮 ma? 213 00:24:45,340 --> 00:24:47,560 Wr贸ci, wasza wielmo偶no艣膰. 214 00:24:47,980 --> 00:24:49,640 Jestem pewny, 偶e wr贸ci. 215 00:24:51,860 --> 00:24:55,920 T臋sknij. Tak my艣la艂em, niech jeszcze troch臋 pot臋skni. 216 00:24:56,680 --> 00:25:02,740 A potem ja sam do niej pojad臋 i powiem, przyjaci贸艂ko moja. 217 00:25:06,020 --> 00:25:09,800 Powiadaj膮, 偶e w Zamo艣ciu hetman zamojski... 218 00:25:10,400 --> 00:25:16,220 Pr贸cz takich 偶ywych obraz贸w, 偶yraf臋 trzyma i behemota pono膰. Ty my艣lisz, 偶e 219 00:25:16,220 --> 00:25:19,300 wspania艂e dubiecko jest gorsze od Zamo艣cia? 220 00:25:20,520 --> 00:25:25,040 Mami, a ci tutaj inne 偶ywe obrazy. 221 00:25:25,380 --> 00:25:30,960 Poka偶臋 ci takiego behemota, jakiego i w Nilu nie znajdziesz. 222 00:25:41,000 --> 00:25:43,840 Skrzy偶owanie z behemota z gepardem. 223 00:25:45,060 --> 00:25:51,620 A ten tam, mniej gor膮cej krwi, nied藕wied藕 brandenburski 224 00:25:51,620 --> 00:25:54,560 skrzy偶owany z lisem. Czekaj, czy my艣my si臋 nie spotkali? 225 00:25:59,640 --> 00:26:04,260 Widzia艂em was. Widzia艂e艣 mnie w s艂u偶bie u pani Krasickiej, bo jej jestem p艂ug膮. 226 00:26:08,520 --> 00:26:09,780 A nie dzi艣 贸w, to kto? 227 00:26:12,710 --> 00:26:15,270 Jestem Teodor Szulenburg. 228 00:26:16,750 --> 00:26:18,090 Rajca gda艅ski. 229 00:26:19,730 --> 00:26:21,990 Z艂otnik. Trzy lata ju偶 tu tkwi. 230 00:26:22,670 --> 00:26:24,630 O d艂ug tw贸j si臋 upomnia艂. 231 00:26:24,910 --> 00:26:26,490 Trzy tysi膮ce dukat贸w. 232 00:26:29,190 --> 00:26:30,750 Nikt si臋 nie pyta? 233 00:26:31,890 --> 00:26:34,110 Milcz? Bo wyszmagam? 234 00:26:34,890 --> 00:26:36,030 Wasza mi艂o艣膰. 235 00:26:37,630 --> 00:26:41,450 Dzi臋kuj臋 za 偶ywe obrady, kt贸rymi艣 swojego smug臋 uraczy艂. 236 00:26:42,350 --> 00:26:44,430 Widz臋 bloku pana Bia艂osk贸rskiego, infamisa. 237 00:26:45,290 --> 00:26:48,050 Widz臋 tak偶e Szurzenburga, o kt贸rego losie nikt nie wie. 238 00:26:49,670 --> 00:26:55,730 Gdybym by艂 osob膮 urz臋dow膮, m贸g艂bym rzec, widzia艂em i k艂ad臋 areszt na brzeczonych 239 00:26:55,730 --> 00:27:01,230 wi臋藕ni贸w. Szkoda, 偶e nie jeste艣. Ciesz si臋, ciesz, Krasicki, 偶e to jeno s艂uga 240 00:27:01,230 --> 00:27:02,230 tw贸j. 241 00:27:10,670 --> 00:27:17,330 P臋d藕, co ko艅 wyskoczy, k艂aniaj si臋 najmilszej przyjaci贸艂ce mojej, pog贸d藕 242 00:27:17,330 --> 00:27:21,410 ni膮 i m贸w jej, 偶eby si臋 ju偶 nie odsuwa艂a. 243 00:27:22,230 --> 00:27:26,990 Ile偶 to lat nie turilem jej do siebie. 244 00:27:27,710 --> 00:27:29,230 Tak, wasza wielmo偶no艣膰. 245 00:27:29,590 --> 00:27:32,090 No, jed藕, jed藕! 246 00:27:33,810 --> 00:27:37,710 Pomkniesz nim jak strza艂a, to ko艅 bia艂osk贸rskiego! 247 00:27:39,080 --> 00:27:40,500 Otworzy膰 wrota! 248 00:27:41,600 --> 00:27:43,580 Aha, wasza wiermo偶no艣膰. 249 00:27:44,020 --> 00:27:45,440 By艂bym zapomnia艂. 250 00:27:45,880 --> 00:27:47,340 Oto pismo do siebie. 251 00:27:55,240 --> 00:27:56,240 Pozyw? 252 00:27:57,220 --> 00:28:00,660 Zdrajcza! Pozyw mi wr臋czy艂! 艁apcie go! 253 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 Go艅 go! 254 00:28:03,660 --> 00:28:05,840 Rater mu do gard艂a wci艣nij! 255 00:28:36,940 --> 00:28:40,020 Starosta juridyczny, Piotr Wolski. 256 00:28:41,220 --> 00:28:43,120 Otwieraj albo ku nam wychod藕. 257 00:28:43,680 --> 00:28:45,860 Nie zapraszamy we艣ci. 258 00:28:54,820 --> 00:28:56,240 Hej偶e, czekaj. 259 00:28:57,080 --> 00:28:58,320 Id臋 ku wam. 260 00:29:10,420 --> 00:29:12,700 Chcesz? Chc臋 pana Bia艂otk贸rskiego. 261 00:29:13,260 --> 00:29:15,100 W lochach dla prywaty trzymanego. 262 00:29:16,040 --> 00:29:17,760 Chc臋 z艂otnika Szulenburga. 263 00:29:18,160 --> 00:29:19,440 Ty czarcie. 264 00:29:20,360 --> 00:29:23,160 Zwr贸膰 nam wi臋藕ni贸w, a my odejdziemy bez twoich k艂opot贸w. 265 00:29:26,720 --> 00:29:27,880 A ci co? 266 00:29:28,980 --> 00:29:33,420 Piechota. Z ko艂o pani na mnie? 267 00:29:36,760 --> 00:29:38,440 Ty艣 w艂a艣nie oszala艂. 268 00:29:40,240 --> 00:29:44,000 Kr贸l Batory dawno stwierdzi艂, 偶e dobrze do brania mur贸w. 269 00:29:44,820 --> 00:29:51,000 Wasza mi艂o艣膰, zwr贸膰 nam wi臋藕ni贸w, bez twojego wstydu odjedziemy i zamek 270 00:29:51,000 --> 00:29:52,700 pozostawimy bez uszczerbku. 271 00:30:15,280 --> 00:30:16,620 Panie Pialosk贸rski. 272 00:30:18,100 --> 00:30:21,460 Przecie偶 starosta przyszed艂 po ciebie, 偶eby ci odda膰 katu. 273 00:30:22,880 --> 00:30:24,940 U mnie by艂e艣 bezpieczny. 274 00:30:36,640 --> 00:30:37,820 Tak mi sta艂o. 275 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 Zdj膮膰 kajdany. 276 00:30:41,700 --> 00:30:43,380 Teraz ten drugi. Nurze. 277 00:31:45,840 --> 00:31:47,160 Dziwny w ciebie cz艂owiek. 278 00:31:48,660 --> 00:31:50,060 M贸g艂by艣 lot odmieni膰. 279 00:31:51,720 --> 00:31:53,360 Wst膮pi膰 do wojsk komputowych. 280 00:31:54,080 --> 00:31:55,080 Win臋 odkupi膰. 281 00:31:58,300 --> 00:32:00,000 Ja pod czyj膮艣 komend膮. 282 00:32:02,520 --> 00:32:03,640 No to wsiadaj. 283 00:32:13,140 --> 00:32:14,160 Sk膮d go masz? 284 00:32:16,750 --> 00:32:18,610 Za dwie niedziele zaczn臋 na ciebie polowanie. 285 00:32:19,430 --> 00:32:20,710 Zrobi膰 to zechcesz. 286 00:32:25,210 --> 00:32:26,370 No bywaj. 287 00:32:28,190 --> 00:32:29,390 Schulenburg, bracie. 288 00:32:31,110 --> 00:32:32,810 Odwied藕 mnie kiedy w bia艂osk贸rach. 289 00:32:33,390 --> 00:32:35,330 W ko艣ci zagramy. 290 00:32:51,820 --> 00:32:53,240 Dziwny z ciebie cz艂owiek. 291 00:33:04,060 --> 00:33:07,420 Dobrze napoi膰, bo 艣ciga膰 b臋dziemy d艂ugo, p贸ki tropu nie stracimy. 292 00:33:07,740 --> 00:33:08,740 Wiedz膮 o tym. 293 00:33:09,900 --> 00:33:11,260 Ludzie na drodze si臋 zbieraj膮? 294 00:33:11,880 --> 00:33:12,880 Powoli. 295 00:33:15,560 --> 00:33:16,580 Mam nomin臋! 296 00:33:16,980 --> 00:33:19,240 Uciek艂? Ludzi powybija艂! 297 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 Siad艂a膰 konie! 298 00:33:25,820 --> 00:33:28,040 Jaka wie艣? Uciekn膮艂? Sam widzia艂e艣? 299 00:33:28,240 --> 00:33:29,580 Widzia艂em cztery trupy. 300 00:33:30,560 --> 00:33:32,560 Kupc贸w mior偶n膮艂 trzy mile st膮d. 301 00:33:32,780 --> 00:33:33,699 Moja culpa. 302 00:33:33,700 --> 00:33:37,920 Pod samym nocem rozduchwali艂em go przychylno艣ci膮. 303 00:33:38,620 --> 00:33:39,900 Przyj膮艂 to za s艂abo艣膰. 304 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 Postrzelony. 305 00:33:51,280 --> 00:33:52,620 Usieczony szabl膮. 306 00:34:15,000 --> 00:34:16,780 Pobity czekamy. 307 00:34:22,180 --> 00:34:27,159 Dor偶n臋li go, 偶eby si臋 艣wiadek nie osta艂. Kupc贸w z towarem napada膰. To偶 to ruina 308 00:34:27,159 --> 00:34:28,118 dla nas wszystkich. 309 00:34:28,120 --> 00:34:29,760 Pomylcie brata, na gardle ukara膰. 310 00:34:30,440 --> 00:34:31,540 Prowad藕, panie Piotrze. 311 00:34:31,800 --> 00:34:32,960 Nie przepu艣cimy im tego. 312 00:34:36,500 --> 00:34:38,620 Dosy膰 tu jest dowod贸w przeciwko niemu. 313 00:34:47,780 --> 00:34:48,820 Prowad藕 dydy艅kich. 314 00:37:12,919 --> 00:37:14,200 Gdzie Bia艂osk贸rski? Nie wiem, panie. 315 00:37:14,560 --> 00:37:17,240 G贸rze偶, jego ko艅 tam stoi. Gdzie Bia艂osk贸rski? Nie wiem, panie, tlen臋 si臋 316 00:37:17,240 --> 00:37:18,760 ojca. Uciek艂 i zostawi艂 艂opy? 317 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 Taki on jest. 318 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 Gdzie Bia艂osk贸rski? 319 00:37:23,800 --> 00:37:24,800 K膮pie si臋 w rzep臋. 320 00:38:16,130 --> 00:38:17,170 Czemu艣 to uczyni艂. 321 00:38:26,930 --> 00:38:28,330 Dasz mi jeszcze jedn膮 fant臋? 322 00:38:30,230 --> 00:38:31,250 A ty by艣 mi da艂? 323 00:38:32,210 --> 00:38:33,430 Zaje藕dzie tyczy艅skim. 324 00:38:35,850 --> 00:38:36,850 To baj ba艣. 325 00:38:43,810 --> 00:38:45,010 Zaniechaj mnie, 偶y膰 b臋dzie. 326 00:38:47,680 --> 00:38:48,680 Pa, baj, baj! 327 00:39:49,420 --> 00:39:51,220 Za d艂ugo we藕 by艂e艣 za granic膮. 328 00:39:52,000 --> 00:39:53,940 Nie wiesz, kto bia艂ot z kurtki potrafi艂. 329 00:40:06,640 --> 00:40:11,960 My艣lisz, 偶e odwaga i pewno艣膰 siebie mieszkaj膮 tylko po twojej stronie prawa? 330 00:40:28,520 --> 00:40:29,520 P贸jd臋 za Sam. 331 00:40:32,420 --> 00:40:34,500 O naszej umowie nikt si臋 nie dowie. 332 00:40:36,820 --> 00:40:37,820 S艂owo! 333 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Ko艅cz. 334 00:40:42,660 --> 00:40:43,740 Bierz szabl臋. 335 00:40:45,240 --> 00:40:46,240 No bierz! 336 00:41:27,240 --> 00:41:28,760 Ja tr膮si臋, ja tr膮si臋. 337 00:41:29,840 --> 00:41:32,320 Maciek Franciszku, 偶yj臋. 338 00:41:35,080 --> 00:41:36,760 A on, on gdzie? 339 00:41:37,740 --> 00:41:39,860 Uciek艂? Prawda, 偶e uciek艂? 340 00:43:06,700 --> 00:43:07,700 Dzi臋ki za uwag臋! 23749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.