Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,320 --> 00:00:40,480
- Got any Money?
- I do.
2
00:00:40,640 --> 00:00:42,120
What are you having?
3
00:00:43,720 --> 00:00:44,736
I don't understand Hungarian.
4
00:00:44,760 --> 00:00:46,160
You have it in English.
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,520
Cheese, one with cheese.
6
00:00:51,560 --> 00:00:52,960
What the...
7
00:00:54,120 --> 00:00:56,160
Hey, Monkey face, watch it.
8
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
The girls are waiting!
9
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
What?
10
00:00:59,160 --> 00:01:01,000
Not here. Don't make a problem.
11
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
Run, run, come on Mali!
12
00:01:10,800 --> 00:01:12,440
Bastards. You are dead.
13
00:01:17,840 --> 00:01:19,120
Get him. Mother Fu...
14
00:01:24,600 --> 00:01:26,440
Somebody... Help.
15
00:01:27,840 --> 00:01:29,600
I'm gonna smash you to pieces.
16
00:01:37,200 --> 00:01:38,680
You ugly mother fu...
17
00:01:41,360 --> 00:01:42,840
The cops. Come on...
18
00:01:43,960 --> 00:01:45,440
Come on, man. Run...
19
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
Leave him, come on.
20
00:01:48,920 --> 00:01:50,520
Police, stay where you are!
21
00:02:52,520 --> 00:02:55,040
You know what Žeka...
22
00:02:55,200 --> 00:03:01,360
Ever since Mali is working as security for
me, I have no problems, what so ever.
23
00:03:02,040 --> 00:03:07,040
I wonder how to explain...
So even you can understand.
24
00:03:07,680 --> 00:03:09,360
But Mali really is the best.
25
00:03:09,520 --> 00:03:12,920
Ilidza, that's why I'm asking you
to release him for just one weekend,
26
00:03:13,080 --> 00:03:15,280
so he can make the fight.
27
00:03:15,440 --> 00:03:18,280
And then I'm gonna
bring him back to the club.
28
00:03:18,440 --> 00:03:22,920
I know Zeka, and if someone breaks
his arm, gouges his eye or neuters him?
29
00:03:23,080 --> 00:03:25,080
What am I gonna do for God's sake?
30
00:03:25,240 --> 00:03:27,680
Well you've just said he's the best?
31
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Well he is.
32
00:03:28,880 --> 00:03:30,040
There you go.
33
00:03:30,200 --> 00:03:32,880
You are smart, Zeka, but only when
You want to be...
34
00:03:33,040 --> 00:03:34,600
You've known me for years, right?
35
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
Yes.
36
00:03:35,840 --> 00:03:37,000
We know each other.
37
00:03:37,160 --> 00:03:41,800
Yes.
I really care about Mali, trust me...
38
00:03:41,960 --> 00:03:43,920
I don't actually know
why do you care so much?
39
00:03:44,080 --> 00:03:50,720
Well, I care because he's reached a stage
in life when he needs help,
40
00:03:51,120 --> 00:03:55,040
and I'm the only one who can help him.
41
00:03:55,200 --> 00:03:58,920
If you're the only one Žeka.
Then he's doomed.
42
00:03:59,080 --> 00:04:01,000
Stop pulling my leg...
43
00:04:01,160 --> 00:04:03,280
Didn't I help you graduate
from university?
44
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
See what I'm doing,
I'm just helping people,
45
00:04:05,760 --> 00:04:07,520
I'm a charity.
46
00:04:07,680 --> 00:04:12,760
Stop Žeka, for some strange reason
I believe you.
47
00:04:12,920 --> 00:04:14,360
There you go...
48
00:04:17,080 --> 00:04:19,960
Mali! Come here,
Ilidža needs you! Come on!
49
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
You've changed my life!
50
00:04:26,200 --> 00:04:29,080
Listen Mali, Ilidža needs a word!
51
00:04:29,480 --> 00:04:35,080
Listen Mali, train seriously
from now on, do you understand?
52
00:04:36,480 --> 00:04:38,000
- Clear?
- Clear!
53
00:04:39,840 --> 00:04:41,800
And please, listen to Žeka.
54
00:04:41,960 --> 00:04:43,920
He will, he will Ilidža!
55
00:04:44,080 --> 00:04:45,760
Listen, we can't screw this up!
56
00:04:45,920 --> 00:04:48,720
- If we screw him over, I'm dead!
- Screw what up?
57
00:04:48,880 --> 00:04:52,080
I've arranged for you, dear boy,
free time for fights...
58
00:04:52,240 --> 00:04:54,000
Wait, stop!
59
00:04:54,160 --> 00:04:57,520
We didn't talk about it seriously,
I need to think.
60
00:04:57,680 --> 00:05:01,440
There's nothing to think about,
dear boy, I've seen you fight...
61
00:05:01,600 --> 00:05:03,960
You've seen me fight amateurs,
and these are professionals.
62
00:05:04,120 --> 00:05:06,016
- That's completely different.
- What is different?
63
00:05:06,040 --> 00:05:08,200
- You are a class...
- I have to think about it...
64
00:05:08,360 --> 00:05:10,280
Just trust me, I'm begging you...
65
00:05:10,440 --> 00:05:11,920
Wait, don't go...
66
00:05:13,160 --> 00:05:15,960
Can't people drink without
killing each other?
67
00:06:31,200 --> 00:06:33,480
I have a new fighter. Trayan found him.
68
00:06:33,640 --> 00:06:35,160
Show me.
69
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
There are at least five recordings of him.
70
00:06:39,240 --> 00:06:41,680
You know I'm not interested in old fights.
71
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
- Is he in shape?
- He's great.
72
00:06:43,640 --> 00:06:45,640
He's a quick learner,
absorbs like a spunge.
73
00:06:45,800 --> 00:06:47,440
Igor's working with him.
74
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
Start preparing him.
75
00:06:49,160 --> 00:06:53,560
If Centaur isn't ready for Evgenia's
tournament, we'll try him.
76
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
I understand.
77
00:06:54,800 --> 00:06:56,496
I'll tell him it's
your daughter's tournament
78
00:06:56,520 --> 00:06:57,760
for the whole planet to watch.
79
00:06:57,920 --> 00:07:00,680
He mustn't disappoint us!
80
00:07:01,520 --> 00:07:03,800
You are dismissed.
81
00:07:07,760 --> 00:07:12,360
Pass it, pass it! Watch out for the eight!
82
00:07:16,040 --> 00:07:17,200
Uncle Rade!
83
00:07:17,360 --> 00:07:18,520
Hey, Mali!
84
00:07:18,680 --> 00:07:21,040
I couldn't come earlier,
I was working late...
85
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
Don't worry. It's fine.
86
00:07:23,560 --> 00:07:25,600
Let's go! Let's go!
87
00:07:26,560 --> 00:07:27,760
Why there's, so few of them?
88
00:07:27,920 --> 00:07:29,880
This is actually quite good.
89
00:07:30,040 --> 00:07:35,600
We often don't have enough players
for a practice match.
90
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Circle, circle!
91
00:07:37,560 --> 00:07:40,640
I'll print some flyers again
and hand them out at schools...
92
00:07:40,800 --> 00:07:42,960
We'll find some new kids.
93
00:07:43,920 --> 00:07:45,320
Listen.
94
00:07:45,480 --> 00:07:47,720
The club has no money.
95
00:07:47,880 --> 00:07:50,320
The SPENS management told me
to pay for the last six months,
96
00:07:50,480 --> 00:07:54,960
or to go train in the Danube, at Oficirac.
97
00:07:57,440 --> 00:07:58,720
Circle, circle!
98
00:07:58,880 --> 00:08:00,560
I'll get you the money.
99
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
End the practice.
100
00:08:03,880 --> 00:08:07,080
Lale, the caps, the others take out
the goals.
101
00:08:39,960 --> 00:08:44,080
Sabina, my old friend. You look great!
102
00:08:44,720 --> 00:08:46,960
You've got five minutes. Begin!
103
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
But I won't listen to your stories
about bitcoins,
104
00:08:49,640 --> 00:08:52,200
used cars and wardrobe, believe me.
105
00:08:52,360 --> 00:08:53,800
I'm done with that!
106
00:08:53,960 --> 00:08:55,400
Listen, I have a fighter.
107
00:08:55,560 --> 00:08:57,200
He's a money machine!
108
00:08:57,360 --> 00:08:59,880
He beat three guys last weekend
by himself.
109
00:09:00,040 --> 00:09:05,360
He trains twice a day, only goes out
to nice places, no girlfriend...
110
00:09:05,520 --> 00:09:07,840
Why he doesn't have a girl?
Is he a faggot?
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,800
He's not a fag,
he's just committed to his training.
112
00:09:10,960 --> 00:09:14,320
The way this guy looks!
He's like Rocky, when he punches...
113
00:09:14,480 --> 00:09:16,760
You've got three more minutes.
Enough with the stories.
114
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
How many fights he has till now?
115
00:09:19,520 --> 00:09:21,760
How many fights so far?
116
00:09:22,240 --> 00:09:24,480
He had...
117
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Two.
118
00:09:28,200 --> 00:09:29,720
That's pathetic.
119
00:09:30,440 --> 00:09:32,080
But this guy's a miracle!
120
00:09:32,240 --> 00:09:33,400
Trust me Sabina.
121
00:09:33,560 --> 00:09:39,360
You'll earn 5,000 euros a month
without lifting a finger. Hey! 5000.
122
00:09:39,920 --> 00:09:41,040
5000 you say?
123
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Yes 5000.
124
00:09:42,360 --> 00:09:46,760
That will get me half a tire for the car
and a Fendi hijab.
125
00:09:51,360 --> 00:09:53,960
Ok 6000. That is my final offer.
126
00:09:54,600 --> 00:09:56,040
9000.
127
00:09:56,200 --> 00:10:00,960
Come on 9000...
There will be nothing left for me?
128
00:10:01,120 --> 00:10:06,440
My kid needs insulin, how am I gonna
explain there won't be any insulin?
129
00:10:06,600 --> 00:10:10,720
I need to change my car,
to be a manager, don't do that to me.
130
00:10:10,880 --> 00:10:13,440
Please, make it 7000?
131
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
Sure. 8000.
132
00:10:16,480 --> 00:10:18,400
Ok, fine 8000.
133
00:10:18,560 --> 00:10:21,720
But tell that Albanian of yours
to get us into a match.
134
00:10:22,240 --> 00:10:28,200
So, we will get there, and we will fight,
anywhere, anytime, with anyone.
135
00:10:29,320 --> 00:10:35,400
Anywhere and anytime you say?!
And with anyone?
136
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Yes.
137
00:11:05,840 --> 00:11:08,960
I put my apartment in the ads.
138
00:11:09,440 --> 00:11:12,280
A guy called me, from Temerin.
139
00:11:13,000 --> 00:11:14,480
Beautiful house.
140
00:11:14,640 --> 00:11:16,920
A huge yard,
141
00:11:18,960 --> 00:11:21,240
plenty of trees,
142
00:11:21,760 --> 00:11:24,800
just enough to have something
to do when I retire.
143
00:11:26,080 --> 00:11:29,640
He needs an apartment in the city.
144
00:11:31,560 --> 00:11:33,480
And the club?
145
00:11:33,920 --> 00:11:35,936
You weren't listening to what
I was telling you today.
146
00:11:35,960 --> 00:11:37,560
That's over with.
147
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
It's not over.
148
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
It's over Peter, dammit!
149
00:11:41,160 --> 00:11:45,640
It is how it is, you have to learn
to forget and move on.
150
00:11:46,080 --> 00:11:49,480
There's no other way.
151
00:11:50,440 --> 00:11:54,640
I'll find a way, it's gonna be fine!
152
00:12:22,520 --> 00:12:24,456
Why don't you answer your phone?
I've got sick of calling you...
153
00:12:24,480 --> 00:12:27,600
I've been calling you, you're unavailable
all day, look at that phone of yours.
154
00:12:27,680 --> 00:12:28,840
I've been at the cemetary.
155
00:12:29,000 --> 00:12:31,640
At the cemetery, now?
I called you five times.
156
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
I didn't see, Nikša's birthday is today...
157
00:12:33,760 --> 00:12:36,080
Nikša? Oh, ok, sorry, my condolences.
158
00:12:36,240 --> 00:12:39,440
Condolences?!
It's not a funeral, it's his birthday?
159
00:12:39,600 --> 00:12:41,680
Well, I'm sorry it's like that...
160
00:12:42,240 --> 00:12:45,440
Hell with it, I forgot my pills...
161
00:12:50,240 --> 00:12:52,480
I was with Sabina...
162
00:12:53,640 --> 00:12:58,600
Listen to this, I've arranged a fight
for you next weekend, huh?
163
00:12:58,760 --> 00:13:00,496
Didn't I tell you
that I have to think about it?
164
00:13:00,520 --> 00:13:03,760
There's nothing to think about!
Sabina and I shook on it!
165
00:13:03,920 --> 00:13:05,120
- You shook hands?
- We did.
166
00:13:05,280 --> 00:13:07,800
Then - you can go in the ring and fight.
167
00:13:07,960 --> 00:13:11,760
And where will you get the money
for that water polo club of yours?
168
00:13:11,920 --> 00:13:13,160
I'll find a way.
169
00:13:13,320 --> 00:13:16,800
You'll find a way?
What are you gonna do, huh!?
170
00:13:16,960 --> 00:13:20,200
Fight in clubs, racketeer people
and rob stores...
171
00:13:20,360 --> 00:13:25,880
Screw you and your entire generation.
I can't believe how Anemic you all are.
172
00:13:26,040 --> 00:13:30,080
You're all Aggressive,
but you have No heart, nor soul.
173
00:13:30,600 --> 00:13:33,120
I believe in you more than
you believe in yourself.
174
00:13:33,280 --> 00:13:37,880
In life, if you want to win,
you have to fight, you know?
175
00:13:38,040 --> 00:13:41,960
And the greatest victory
is defeating yourself.
176
00:13:43,960 --> 00:13:47,880
I'm such a fool, I'm going to call Sabina
and cancel everything...
177
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
- OK Zeka, wait...
- Wait for what?
178
00:13:50,200 --> 00:13:51,960
I admit it, you're right.
179
00:13:52,120 --> 00:13:53,760
- Admit what?
- You are right!
180
00:13:53,920 --> 00:13:56,480
What do you mean I'm right?
Is that a yes?
181
00:13:57,280 --> 00:13:59,720
- Yes, I'm in.
- Hell yeah! Here we go!
182
00:14:00,320 --> 00:14:02,800
- Where's the match?
- In Maribor, Slovenia.
183
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
That's ok for starters.
184
00:14:04,040 --> 00:14:05,400
It's great! What's wrong with you?
185
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
All right...
186
00:14:06,560 --> 00:14:08,520
All right!? All right!?
187
00:14:09,080 --> 00:14:13,200
Don't you 'all right' me,
I need a confirmation dear boy!
188
00:14:13,360 --> 00:14:14,960
Didn't we shake on it 5 seconds ago?
189
00:14:15,120 --> 00:14:16,520
Do you know who Sabina is?
190
00:14:16,680 --> 00:14:18,840
That woman's handling a million deals,
191
00:14:19,000 --> 00:14:22,440
she hasn't been in Serbia for years,
and now she's back, man...
192
00:14:22,600 --> 00:14:24,840
What she normally does
is humanitarian work,
193
00:14:25,560 --> 00:14:29,400
she gives money to the poor
and that's how she earns...
194
00:14:30,240 --> 00:14:32,560
How does she earn
if she gives money to the poor?
195
00:14:33,160 --> 00:14:34,760
Well on interest...
196
00:14:34,920 --> 00:14:39,480
Finish your meal.
I have things to do in the city.
197
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
But first have to use the toilet...
198
00:14:42,360 --> 00:14:44,440
And look at this mess...
199
00:14:48,840 --> 00:14:52,040
Come on, train until you drop dead!
200
00:14:52,200 --> 00:14:54,400
Let's go! Come on!
201
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
It's good, rest, rest.
202
00:14:57,080 --> 00:14:58,520
There's my brother!
203
00:14:58,680 --> 00:15:02,240
Anderson Silva, brother!
Why are you so early?
204
00:15:02,400 --> 00:15:03,560
I need to do groundwork.
205
00:15:03,720 --> 00:15:05,000
Since when do you do groundwork?
206
00:15:05,080 --> 00:15:06,400
Žeka set up a fight.
207
00:15:06,560 --> 00:15:08,240
- When?
- In a few days.
208
00:15:08,400 --> 00:15:10,376
The guy is a wrestler,
I need help with groundwork.
209
00:15:10,400 --> 00:15:11,840
Okay, I'll show you.
210
00:15:12,000 --> 00:15:14,040
He won't wrestle
if you knock him out first.
211
00:15:14,200 --> 00:15:15,376
But if I get caught in a clinch?
212
00:15:15,400 --> 00:15:18,440
You won't, you'll be ready,
come on get in...
213
00:15:18,600 --> 00:15:20,720
You do a 100 lunges more
and then you go home!
214
00:15:20,880 --> 00:15:24,280
All of you. And if you lie to me,
you lie to yourself!
215
00:15:24,440 --> 00:15:27,720
Come on now. And we can have Silva ready
for a professional match.
216
00:15:29,560 --> 00:15:33,480
Oh, howdy family, what are you up to?
217
00:15:33,640 --> 00:15:37,920
Please, Maria,
some drinks for my brothers!
218
00:15:38,080 --> 00:15:40,360
Every day we see you is
Independence day.
219
00:15:40,520 --> 00:15:43,080
Hey Balša, why are you so grim?
220
00:15:43,240 --> 00:15:45,840
What did I tell you about that accent?
221
00:15:46,000 --> 00:15:47,176
Why you have to be like this with me?
222
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
What is it Žekomire, you poor thing?
223
00:15:49,760 --> 00:15:51,800
- What do you want Vaso?
- What's bothering you?
224
00:15:51,960 --> 00:15:55,880
Are you turning old buckets into fighters
again, or perhaps into footballers?
225
00:15:56,040 --> 00:15:57,760
What are you talking about?
226
00:15:57,920 --> 00:16:00,120
You've earned your first money with me!
227
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
You wouldn't be a fighter if
I didn't arrange your first fights.
228
00:16:03,160 --> 00:16:05,320
Stop giving me bullshit.
I don't need you, I need Lujo!
229
00:16:05,400 --> 00:16:06,480
What do you need from Lujo?
230
00:16:06,600 --> 00:16:08,296
I'm painting my ceiling.
I need him to hold the ladder for me.
231
00:16:08,320 --> 00:16:09,400
I just need him.
232
00:16:09,560 --> 00:16:12,040
- No way! Why?
- No way!
233
00:16:12,200 --> 00:16:15,560
It's ok Balša, leave him be!
234
00:16:20,440 --> 00:16:22,840
Lujo, safe and sound!
235
00:16:23,400 --> 00:16:27,040
The French say that in order
to be a good chess player...
236
00:16:27,200 --> 00:16:28,600
Yes!?
237
00:16:28,760 --> 00:16:31,560
You can't be a good man.
Quite the opposite.
238
00:16:32,000 --> 00:16:35,520
You need to be evil, to kill.
239
00:16:37,120 --> 00:16:39,720
Listen, Lujo, what I need is...
240
00:16:39,880 --> 00:16:44,240
The older I get, the more I value pawns.
241
00:16:44,760 --> 00:16:46,000
Trust me.
242
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
Because when the game is over,
243
00:16:48,960 --> 00:16:53,040
both the pawn and the king
go back to the same box.
244
00:16:57,640 --> 00:16:59,960
You understand?
245
00:17:01,000 --> 00:17:03,240
That's a good one, I'll remember that.
246
00:17:03,400 --> 00:17:05,720
Speak you vagrant.
247
00:17:08,040 --> 00:17:12,400
Here's the thing,
I have a fight In Slovenia in 2 days.
248
00:17:12,560 --> 00:17:16,200
I need 20 000 euros in cash.
249
00:17:19,520 --> 00:17:22,920
- I can't believe the bad luck you have...
- Why?
250
00:17:23,080 --> 00:17:26,960
You should have come this
morning or two hours ago,
251
00:17:27,120 --> 00:17:32,960
I came across this man
begging and I gave him everything.
252
00:17:34,760 --> 00:17:36,480
Lujo, don't pull my leg!
253
00:17:36,880 --> 00:17:40,920
I know all the old tricks.
254
00:17:42,080 --> 00:17:46,480
You know the only thing
I can pledge is my head.
255
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
And what am I suppose to do
with your head,
256
00:17:48,880 --> 00:17:51,720
when there's nothing in it? Tell me.
257
00:17:51,880 --> 00:17:54,360
Sabina has aranged this match...
258
00:17:54,520 --> 00:17:55,680
Who? Who?
259
00:17:55,840 --> 00:17:58,160
Sabina, do you know her?
260
00:17:58,320 --> 00:18:02,320
You're in cahoots
with that trollop, Sabina!?
261
00:18:03,520 --> 00:18:05,360
You know...
262
00:18:05,520 --> 00:18:10,840
Balša, give the man
a financial transfusion... For 20.
263
00:18:11,400 --> 00:18:13,120
Thank you, Lujo!
264
00:18:13,280 --> 00:18:16,200
So I don't have to keep looking at him.
265
00:18:16,360 --> 00:18:17,680
Shoo, shoo... go.
266
00:18:18,480 --> 00:18:20,000
20 thousand...
267
00:18:20,760 --> 00:18:23,920
I will see those money back,
Exactly - never.
268
00:18:34,640 --> 00:18:36,640
That's good. It's good.
269
00:18:38,160 --> 00:18:41,840
My son, just keep practicing.
Love you, just practice.
270
00:18:43,440 --> 00:18:45,480
Žeka didn't you say it
will be a small hall,
271
00:18:45,640 --> 00:18:46,840
with no crowd in the audience,
272
00:18:46,880 --> 00:18:48,256
because Slovenians,
doesn't watch MMA?
273
00:18:48,280 --> 00:18:49,976
Did you told me this?
And look what's out there.
274
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Don't deal with the crowd.
275
00:18:52,160 --> 00:18:55,480
We are in Slovenia, and you're not skiing,
you're fighting. Give me a break.
276
00:18:55,640 --> 00:18:57,120
I'm the only one without a coach.
277
00:18:57,280 --> 00:19:00,680
You don't need a coach
for this fight, Dušan is enough.
278
00:19:01,720 --> 00:19:03,080
Guys you have 10 minutes!
279
00:19:03,240 --> 00:19:04,560
We have 5 minutes.
280
00:19:04,720 --> 00:19:07,560
Let them do their thing,
you're in your own head.
281
00:19:07,720 --> 00:19:11,560
You're gonna get in there like
Tyson against Spinks in 88.
282
00:19:11,720 --> 00:19:14,480
- I didn't watch that fight.
- You'll see when you knock him down.
283
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
Come on! Come on!
284
00:19:16,120 --> 00:19:17,360
Let's go!
285
00:19:17,520 --> 00:19:19,040
What cheer, we don't have any cheer?
286
00:19:19,200 --> 00:19:21,000
We have a cheer!
287
00:19:21,160 --> 00:19:23,480
Come on "TYSON, TYSON"
288
00:19:24,360 --> 00:19:25,840
One, two, three!
289
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
TYSON.
290
00:19:27,120 --> 00:19:29,160
From Novi Sad, Serbia,
291
00:19:29,920 --> 00:19:33,080
the lone wolf
292
00:19:33,240 --> 00:19:35,120
Petar Babic...
293
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
MALIIIII...
294
00:20:21,800 --> 00:20:23,160
From Elbasan,
295
00:20:23,320 --> 00:20:25,280
the imperial city,
296
00:20:25,440 --> 00:20:27,080
a mighty tiger
297
00:20:27,800 --> 00:20:32,320
Ilir Krasnici.
298
00:20:33,560 --> 00:20:39,160
Ilir...
299
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
Ready?
300
00:21:24,480 --> 00:21:25,840
Ready?
301
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Fight!
302
00:21:39,120 --> 00:21:42,040
That's it! That's it! Move!
303
00:21:42,720 --> 00:21:45,640
Keep your eyes on Mali!
304
00:21:45,800 --> 00:21:49,360
Is this guy an original Albanian, huh?
305
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Let's go!
306
00:22:05,160 --> 00:22:06,920
Let's go!
307
00:22:33,760 --> 00:22:35,360
Don't panic!
308
00:22:37,840 --> 00:22:38,960
Be still!
309
00:22:39,120 --> 00:22:40,760
Get out!
Be still!
310
00:22:46,480 --> 00:22:47,560
Be still!
311
00:22:50,000 --> 00:22:51,880
Hit that bell ref, it's time!
312
00:23:00,640 --> 00:23:02,320
Sit here, sit!
313
00:23:03,720 --> 00:23:06,160
It's good, brother, sit...
314
00:23:06,920 --> 00:23:10,000
It's good, just move,
don't just stand there,
315
00:23:10,160 --> 00:23:14,000
go in pa pa pa, feint,
go in, go out, don't stand still.
316
00:23:14,560 --> 00:23:17,200
Breathe, just breathe normally.
317
00:23:17,360 --> 00:23:21,600
Breathe, you're going to the market,
buying bananas, you're above everything.
318
00:23:21,760 --> 00:23:24,320
And just move, come on!
319
00:23:31,240 --> 00:23:32,320
Ready?
320
00:23:32,480 --> 00:23:33,800
Fight!
321
00:23:40,400 --> 00:23:42,360
All right!
322
00:23:42,520 --> 00:23:44,400
Don't just stand there!
323
00:23:45,840 --> 00:23:48,440
That's it! That's it!
324
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
That's right!
325
00:24:02,720 --> 00:24:04,680
Easy, be calm!
326
00:24:17,920 --> 00:24:21,080
That's it! Let him get to you!
327
00:24:34,600 --> 00:24:37,200
The end! It's over!
328
00:24:37,360 --> 00:24:39,200
Well done!
329
00:24:42,280 --> 00:24:47,680
It's over! Over! Mali, it's over!
330
00:24:52,000 --> 00:24:54,560
Let him go!
331
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
Did you take it?
332
00:24:58,840 --> 00:25:01,040
Yes... Oh, stand up!
333
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Hi! Hello!
334
00:25:05,680 --> 00:25:08,200
Mr. Beriša would like to meet you.
335
00:25:09,040 --> 00:25:12,800
You're not bad,
but you won by chance, are you aware?
336
00:25:12,960 --> 00:25:14,440
Yes, lucky punch.
337
00:25:14,600 --> 00:25:16,840
Yes, but we only had a few
days to prepare.
338
00:25:17,000 --> 00:25:19,120
But we won.
339
00:25:19,280 --> 00:25:22,760
You must have heard about
the tournament in Moldova.
340
00:25:22,920 --> 00:25:26,840
I have a fighter, but I want you instead.
341
00:25:27,000 --> 00:25:29,520
We can arrange that...
342
00:25:29,680 --> 00:25:32,240
That can be done for more money...
343
00:25:32,400 --> 00:25:33,920
Of course...
344
00:25:34,080 --> 00:25:35,560
Just so you know.
345
00:25:35,720 --> 00:25:38,040
You're a good fighter but a bad manager.
346
00:25:38,200 --> 00:25:41,000
Almost as bad as him.
347
00:25:42,400 --> 00:25:44,920
But only he bet on you.
348
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
By tomorrow,
let Sabina know what's your decision.
349
00:25:48,000 --> 00:25:51,040
We'll let Sabina know.
350
00:25:51,560 --> 00:25:53,000
If you were a little bit informed,
351
00:25:53,160 --> 00:25:55,800
you would know which tournament
we are talking about.
352
00:25:55,960 --> 00:25:59,680
The money is bigger,
but so are the beatings.
353
00:26:02,360 --> 00:26:05,680
Come on, keep an eye
on your boss, come on!
354
00:26:06,480 --> 00:26:07,880
It's OK.
355
00:26:08,040 --> 00:26:10,120
Wait, did you really bet on me?
356
00:26:10,280 --> 00:26:11,440
I talked him into it!
357
00:26:11,600 --> 00:26:13,480
You talked me into it, come here!
358
00:26:14,120 --> 00:26:15,440
Wait, I'm in pain!
359
00:26:15,600 --> 00:26:18,320
You'll get your cut!
360
00:26:18,480 --> 00:26:20,600
It's yours, you take it...
361
00:26:20,760 --> 00:26:23,720
No, no, what you earn with
your hands is what you get.
362
00:26:23,880 --> 00:26:26,200
Just save that excess for a trainer.
363
00:26:26,360 --> 00:26:28,720
Yeah, you're right about the trainer.
364
00:26:28,880 --> 00:26:30,280
We'll find one.
365
00:26:30,440 --> 00:26:34,840
Let's fix that right away,
Dušane, where is Zoran Bačulov?
366
00:26:35,000 --> 00:26:39,120
Zoka Bačulov is with Todorović
in Hong Kong, they have a match there.
367
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
God damn it. Who else, then?
368
00:26:41,960 --> 00:26:43,680
Wait...
369
00:26:45,120 --> 00:26:46,840
How about Džaka?
370
00:26:56,800 --> 00:27:01,720
I've always said it's easier to work
with horses than with people...
371
00:27:02,680 --> 00:27:03,720
Oh brother,
372
00:27:03,880 --> 00:27:07,440
I heard your fighter was
really lucky in Slovenia?
373
00:27:08,080 --> 00:27:09,760
It's called tactics!
374
00:27:09,920 --> 00:27:12,040
The reality is that he had
no idea what he was doing.
375
00:27:12,200 --> 00:27:14,080
I'm telling you, tactics...
376
00:27:14,240 --> 00:27:18,440
If that was your tactic,
you wouldn't come here.
377
00:27:18,600 --> 00:27:19,680
Don't joke around...
378
00:27:19,840 --> 00:27:21,560
Ok, tell me, where's the fire!
379
00:27:21,720 --> 00:27:26,640
I have an important match in Moldova.
380
00:27:26,800 --> 00:27:33,080
I need you to train my fighter,
and we have about twenty days.
381
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
Really... Twenty days?
382
00:27:35,600 --> 00:27:39,240
Do you really think I can teach anyone
anything in twenty days?
383
00:27:39,400 --> 00:27:45,000
Come on,
it's just groundwork and wrestling.
384
00:27:45,160 --> 00:27:46,680
Yes, of course, "just" wrestling.
385
00:27:46,840 --> 00:27:50,520
To be a millionaire,
you just need to rob a bank.
386
00:27:50,680 --> 00:27:54,000
He needs at least a year for that.
387
00:27:54,600 --> 00:27:57,360
So, nothing!
388
00:27:58,360 --> 00:27:59,480
Nothnig!
389
00:27:59,640 --> 00:28:05,800
Džaka, I would be in your debt forever
if you took him under your wing.
390
00:28:06,440 --> 00:28:10,360
He doesn't need me, he needs a wizard.
391
00:28:12,200 --> 00:28:13,640
Do you have anyone in the police?
392
00:28:14,280 --> 00:28:16,800
Of course, I have everything you need!
393
00:28:16,960 --> 00:28:21,640
There is a man, but to get to him
you'll need a solid police contact.
394
00:28:21,800 --> 00:28:27,000
And even if you find him,
he's not always in a good mood...
395
00:28:29,760 --> 00:28:35,440
His name is Vladan Basta...
396
00:28:37,600 --> 00:28:39,600
Who is he?
397
00:28:40,000 --> 00:28:44,680
The guy is out of sports,
but that's what you need right now.
398
00:28:44,840 --> 00:28:47,840
A long-time mercenary, a soldier,
399
00:28:48,000 --> 00:28:52,160
not to say hitman,
operating from Iraq to Kiseljak...
400
00:28:52,320 --> 00:28:54,480
Get out of here... I don't need that...
401
00:28:54,640 --> 00:28:59,560
Take it with a grain of salt,
I'm telling you what's best for you.
402
00:28:59,720 --> 00:29:02,320
That's your only solution.
403
00:29:27,040 --> 00:29:30,000
Hey kid, buy some Smoki.
404
00:29:45,720 --> 00:29:48,280
Hey bro, are you lonely?
405
00:29:48,440 --> 00:29:49,600
Hm?
406
00:29:49,760 --> 00:29:54,240
I see you keep looking at our table,
I know we're pretty, but still...
407
00:29:54,400 --> 00:29:56,560
Buddy, go have some fun!
408
00:29:56,720 --> 00:30:00,040
Listen, I do what I want, capish?
I'm asking if you want to...
409
00:30:03,480 --> 00:30:05,840
There are hot chicks there, want a drink?
410
00:30:06,000 --> 00:30:07,760
We understood each other.
411
00:30:07,920 --> 00:30:10,920
You can light a smoke,
whatever you want,
412
00:30:11,080 --> 00:30:13,840
just refer it to me,
I see you've got a problem.
413
00:30:14,000 --> 00:30:15,240
Is every think OK?
414
00:30:15,400 --> 00:30:19,560
Everything's fine,
If there's a problem, just say Kosta.
415
00:30:19,720 --> 00:30:21,440
Take it easy buddy!
416
00:30:22,560 --> 00:30:24,080
Everything's OK.
417
00:30:24,240 --> 00:30:26,960
Just say Kosta Tarlać.
418
00:30:48,240 --> 00:30:52,040
I saw you speaking with Kosta.
I hope he didn't give you any trouble.
419
00:30:52,200 --> 00:30:54,720
What are you ding with those rednecks?
420
00:30:54,880 --> 00:30:56,320
That's my business, isn't it?
421
00:30:57,040 --> 00:30:59,040
I'm Jovana!
422
00:31:00,080 --> 00:31:01,160
Mali (kid).
423
00:31:01,320 --> 00:31:02,320
Your name is Mali?
424
00:31:02,360 --> 00:31:05,720
They call me Mali, my name is Petar...
425
00:31:06,200 --> 00:31:09,880
OK Petar, here you go.
426
00:31:12,600 --> 00:31:13,680
But I don't have...
427
00:31:13,840 --> 00:31:17,280
I know you don't have a business card,
this is for you to call me...
428
00:31:18,040 --> 00:31:20,760
At least that's how it should be.
429
00:31:38,320 --> 00:31:41,280
Listen Mali, I got us Basta!
430
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
How?
431
00:31:42,920 --> 00:31:46,200
I have my methods.
The less you know the better!
432
00:31:46,800 --> 00:31:48,080
Tell me how?
433
00:31:48,240 --> 00:31:51,120
We do a match and we have him.
434
00:31:51,880 --> 00:31:53,520
- Where?
- The match is in Srem.
435
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
In Srem?
436
00:31:54,840 --> 00:31:56,040
Yes, in Srem?
437
00:31:56,200 --> 00:31:57,880
No, it's in Pinosava...
438
00:31:58,040 --> 00:32:00,200
Stop fooling around.
439
00:32:00,360 --> 00:32:02,120
OK.
440
00:32:10,320 --> 00:32:11,560
What is this?
441
00:32:11,720 --> 00:32:15,600
UFC, MMA, you shit yourselves
when the cops arrive?
442
00:32:15,760 --> 00:32:17,560
Come on, get in!
443
00:32:19,920 --> 00:32:21,160
What is this?
444
00:32:22,080 --> 00:32:23,720
Get in!
445
00:32:23,880 --> 00:32:25,640
Are we getting lucky or what?
446
00:32:25,800 --> 00:32:28,720
We can arrange for that as well!
447
00:32:28,880 --> 00:32:31,000
- Are you kidding?
- What do you want?
448
00:32:31,160 --> 00:32:34,440
You enter like gentlemen.
I used to be thrown in headfirst.
449
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
Close it!
450
00:32:35,640 --> 00:32:38,240
Don't close it!
451
00:32:39,640 --> 00:32:41,600
Don't close it!
452
00:32:46,960 --> 00:32:49,080
OK, boys. Here we are...
453
00:33:02,000 --> 00:33:03,960
What is this place?
454
00:33:04,120 --> 00:33:05,920
It's Srem.
455
00:33:06,080 --> 00:33:07,240
You brought me to prison.
456
00:33:07,400 --> 00:33:10,760
Fights have been organised here for
the last seven or eight years.
457
00:33:11,240 --> 00:33:13,440
It's all legal and here we fight.
That's all.
458
00:33:13,600 --> 00:33:14,800
OK, who am I fighting?
459
00:33:14,960 --> 00:33:17,400
A karate fighter.
460
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
He doesn't know any groundwork.
You've got this!
461
00:33:20,520 --> 00:33:22,640
A little bit of Van Dam and you're done!
462
00:33:22,800 --> 00:33:23,880
Van Dam is a ballet dancer.
463
00:33:24,040 --> 00:33:25,320
His mum was a ballerina.
464
00:33:25,480 --> 00:33:27,720
His mum, huh?
465
00:33:27,880 --> 00:33:29,040
A bit of Rambo then!
466
00:33:29,200 --> 00:33:30,640
Rambo's got a Machine gun.
467
00:33:30,800 --> 00:33:32,800
Wait, can you say Rambo?
468
00:33:32,960 --> 00:33:34,320
What?
Say Rambo?
469
00:33:34,480 --> 00:33:36,680
- Rambo?
- What?
470
00:33:37,320 --> 00:33:39,080
Now say Rocky!
471
00:33:39,240 --> 00:33:40,440
You can suck my cocky?
472
00:33:40,600 --> 00:33:42,280
No, no, come on say Rocky,
473
00:33:42,440 --> 00:33:45,440
- Rocky?
- I'm not Rocky, I'm Rambo!
474
00:33:45,840 --> 00:33:46,936
I can't listen to you anymore...
475
00:33:46,960 --> 00:33:49,360
I'm trying to cheer you up,
why are you so stiff?
476
00:33:49,520 --> 00:33:50,800
Welcome, boys!
477
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
Hello!
478
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
What's up, Rambo?
479
00:34:15,120 --> 00:34:21,760
Nistor, Nistor...
480
00:34:51,160 --> 00:34:52,880
- Karate fighter, huh?
- Yes.
481
00:34:53,040 --> 00:34:54,816
- He doesn't know any wrestling?
- That's right.
482
00:34:54,840 --> 00:34:56,480
So where did he get those ears? Rugby?
483
00:34:56,640 --> 00:34:59,280
Come on, this is not a quiz! Fight!
484
00:35:00,720 --> 00:35:02,800
Let's go! Let's go!
485
00:35:06,560 --> 00:35:07,800
Take it easy!
486
00:35:13,920 --> 00:35:15,320
Let's go! Let's go!
487
00:35:15,480 --> 00:35:16,600
Move!
488
00:35:21,920 --> 00:35:23,360
That's it!
489
00:35:23,520 --> 00:35:24,520
Bravo!
490
00:35:55,760 --> 00:35:57,520
Hold it!
491
00:35:57,680 --> 00:35:59,480
He doesn't know!
492
00:36:04,320 --> 00:36:08,080
All right, let's go! Come on!
493
00:36:13,000 --> 00:36:15,480
Here's the address.
494
00:36:15,720 --> 00:36:16,760
Thank you!
495
00:36:16,920 --> 00:36:18,960
I'll be expecting your call.
496
00:36:19,120 --> 00:36:22,720
But I've told you everything I know.
497
00:36:22,880 --> 00:36:26,760
Oh, come on, friends always have
something to tell each other.
498
00:36:26,920 --> 00:36:29,080
You're an old snitch.
499
00:36:29,240 --> 00:36:30,480
You know what?
500
00:36:30,640 --> 00:36:34,280
Compared to all the assholes in the world,
I'm not that bad.
501
00:36:39,000 --> 00:36:42,400
Get in there! Make him suffer!
502
00:37:01,120 --> 00:37:02,480
Come on, Mali!
503
00:37:04,680 --> 00:37:07,440
All right! That's it!
504
00:37:09,280 --> 00:37:11,760
All right, Mali!
505
00:37:29,000 --> 00:37:32,120
So, did you win a medal?
506
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
No, it wasn't that kind of fight?
507
00:37:36,560 --> 00:37:38,120
What kind of fight was it?
508
00:37:38,520 --> 00:37:41,800
I got the contact of a trainer.
509
00:37:42,280 --> 00:37:44,920
What kind of contact is one you fight for?
510
00:37:45,080 --> 00:37:47,560
I hope it's a worthy kind.
511
00:37:47,720 --> 00:37:52,880
I hope the fights are not like in
the movies, prison and criminal fights.
512
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
They're not.
513
00:37:54,400 --> 00:37:56,280
Is there a mafia involved?
514
00:37:56,440 --> 00:37:59,320
Mafia is everywhere nowadays.
From football to farming.
515
00:37:59,480 --> 00:38:01,960
But there are good people too.
516
00:38:02,760 --> 00:38:09,040
For example, they tell you to fix a fight
so you'd get more money, would you do it?
517
00:38:09,720 --> 00:38:11,200
Depends.
518
00:38:11,360 --> 00:38:13,760
What does it depend on?
519
00:38:13,920 --> 00:38:15,320
Are you in debt?
520
00:38:16,400 --> 00:38:18,480
Sort of.
521
00:38:20,720 --> 00:38:23,120
You're very mysterious.
522
00:38:24,800 --> 00:38:26,800
Can I ask you something?
523
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Ask away!
524
00:38:32,600 --> 00:38:36,960
Would your bank be interested
in sponsoring a club?
525
00:38:38,640 --> 00:38:40,200
I don't understand? What do you mean?
526
00:38:40,360 --> 00:38:45,880
A water polo club in town is about
to close, we need money urgently.
527
00:38:46,040 --> 00:38:49,520
I saw that your bank sponsors such things.
528
00:38:51,840 --> 00:38:54,840
Wait, I don't understand.
Are you a water polo player or a fighter.
529
00:38:55,000 --> 00:38:57,760
I'm a fighter.
530
00:38:58,320 --> 00:39:01,800
I used to play water polo as a kid.
A long time ago.
531
00:39:03,200 --> 00:39:05,560
Did you ask me out
because of the sponsorship?
532
00:39:05,720 --> 00:39:08,040
No, of course not!
533
00:39:08,520 --> 00:39:11,120
But I did mean to ask you that.
534
00:39:16,120 --> 00:39:19,240
You can get the answer
in any of our branches.
535
00:39:19,400 --> 00:39:21,040
You hand in the papers,
submit the request
536
00:39:21,160 --> 00:39:25,360
and wait for them to tell you
'Yes or 'No'.
537
00:39:31,840 --> 00:39:33,520
Check please!
538
00:39:36,920 --> 00:39:38,416
I'm sorry about earlier.
It all came out stupid and confusing.
539
00:39:38,440 --> 00:39:43,000
"I woud like to make it up to you.
Please, call me."
540
00:39:47,520 --> 00:39:49,136
I'm sorry about earlier.
It all came out stupid and confusing.
541
00:39:49,160 --> 00:39:51,600
I woud like to make it up to you.
542
00:40:01,440 --> 00:40:02,440
To the left, huh?
543
00:40:02,560 --> 00:40:05,480
I'm telling you turn right!
Right! Pull over here.
544
00:40:06,400 --> 00:40:07,800
Here?
545
00:40:07,960 --> 00:40:10,560
That's what the navigation says.
546
00:40:11,200 --> 00:40:12,840
Supid phone!
547
00:40:13,560 --> 00:40:19,680
Dear God, where does this guy live,
it's easier to find water in the desert.
548
00:40:19,840 --> 00:40:21,280
Well, the navigation says it's here.
549
00:40:21,440 --> 00:40:23,336
Is that inspector who gave
you the address reliable?
550
00:40:23,360 --> 00:40:24,840
He's reliable, I know him.
551
00:40:25,000 --> 00:40:26,440
Ma'm!
552
00:40:26,600 --> 00:40:29,680
Excuse me, does Vladan Basta live here?
553
00:40:29,840 --> 00:40:31,440
I don't talk to cops!
554
00:40:32,160 --> 00:40:33,240
Who's a cop?!
555
00:40:35,680 --> 00:40:36,960
They think you're a cop!
556
00:40:37,120 --> 00:40:39,160
Me, a cop? You're the cop!
Look what you're wearing!
557
00:40:39,280 --> 00:40:45,560
Me? You hang out with cops,
and you slick your hair back like a cop.
558
00:40:51,200 --> 00:40:54,680
Excuse me,
do you know where Vladan Basta lives?
559
00:40:54,840 --> 00:40:56,120
I don't talk to cops.
560
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
What did I tell you?
561
00:41:00,320 --> 00:41:05,760
Alright, does anyone know
where Vladan Basta lives?
562
00:41:07,560 --> 00:41:10,920
What do you want with Basta?
563
00:41:14,920 --> 00:41:19,680
If you could contact him, we need him
as a trainer, we're doing a match.
564
00:41:20,440 --> 00:41:21,800
He is not interested.
565
00:41:22,880 --> 00:41:26,680
You just introduce me to him,
and we'll see if he's interested or not.
566
00:41:27,320 --> 00:41:30,000
Trust me, he's not!
567
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
Basta?
568
00:41:36,360 --> 00:41:40,160
Listen, as for our relationship,
no one will know...
569
00:41:40,320 --> 00:41:41,400
Sit's taken.
570
00:41:41,560 --> 00:41:42,880
What?
571
00:41:50,320 --> 00:41:54,400
I'll pay for everything,
whatever you need...
572
00:41:54,560 --> 00:41:56,400
I need help.
573
00:41:56,800 --> 00:41:59,640
I have a match in 20 days.
If I lose, I'm finished.
574
00:42:00,480 --> 00:42:02,520
You don't say.
575
00:42:03,760 --> 00:42:06,920
I don't care about whores or fast cars.
I'm fighting for a higher purpose.
576
00:42:07,080 --> 00:42:08,840
A higher purpose?
577
00:42:09,360 --> 00:42:10,720
Good for you.
578
00:42:12,200 --> 00:42:14,400
The boy is serious!
579
00:42:14,560 --> 00:42:16,520
Boys, the door is over there.
580
00:42:16,680 --> 00:42:18,280
What?
581
00:42:21,160 --> 00:42:23,960
Good for you, Basta.
582
00:42:24,400 --> 00:42:26,800
Let's go.
583
00:42:28,000 --> 00:42:29,280
Listen to him.
584
00:42:29,440 --> 00:42:33,040
He won't do it. We'll find someone else.
585
00:42:33,200 --> 00:42:36,240
I'm not begging anyone.
586
00:42:40,840 --> 00:42:45,120
He was removing the sticker and
ruined the foil on the inside.
587
00:42:45,600 --> 00:42:47,160
You're still here?!
588
00:42:47,320 --> 00:42:49,320
We're here.
I'm telling you, I need your help.
589
00:42:49,480 --> 00:42:51,840
I don't train fighters anymore.
590
00:42:52,000 --> 00:42:53,720
- Mali, let him go!
- Basta!
591
00:42:53,880 --> 00:42:54,936
Let him go, he won't do it.
592
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
Žeka, you can go!
593
00:42:56,920 --> 00:43:01,080
He won't do it!
He's nuts from all that caffein.
594
00:43:34,640 --> 00:43:35,960
What are you doing?
595
00:43:36,120 --> 00:43:37,440
Waiting for you.
596
00:43:37,600 --> 00:43:42,520
Didn't I tell you I'm not gonna train you?
Give me one good reason to do it?
597
00:43:45,520 --> 00:43:49,240
I'm afraid.
598
00:43:54,120 --> 00:43:56,440
Alright, get ready. We're starting.
599
00:43:56,600 --> 00:43:57,640
Now?
600
00:43:57,800 --> 00:43:59,680
Not now, you fool. Tomorrow, at 7am.
601
00:43:59,840 --> 00:44:06,600
This is the address where I train.
How much money should I get?
602
00:44:07,040 --> 00:44:08,120
Whatever you say!
603
00:44:08,760 --> 00:44:11,520
I've got money. Go sleep.
604
00:44:26,320 --> 00:44:28,560
So, this is where you train.
605
00:44:28,720 --> 00:44:30,360
Yes.
606
00:44:31,480 --> 00:44:33,280
I've seen the match in Slovenia.
607
00:44:33,960 --> 00:44:36,520
Do you know why you lost the first round?
608
00:44:36,680 --> 00:44:38,600
Because of wrestling.
609
00:44:39,960 --> 00:44:41,320
Alright, let's begin.
610
00:44:43,000 --> 00:44:48,240
Put these on and take them off 50 times,
without holding onto anything.
611
00:44:48,400 --> 00:44:49,680
Understood?
612
00:44:50,160 --> 00:44:51,680
That's easy.
613
00:44:51,840 --> 00:44:54,000
We won't be training here, over there!
614
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
Come on! Don't stop!
615
00:45:15,480 --> 00:45:17,880
A bit faster, faster, faster.
616
00:45:19,080 --> 00:45:20,760
Come on!
617
00:45:23,880 --> 00:45:26,320
- Easy, huh?
- I did everything you said.
618
00:45:26,480 --> 00:45:29,920
Take those sneakers off, put them on
and tie the shoelaces 50 times more.
619
00:45:30,080 --> 00:45:33,640
When you're done, go straight to sleep!
Training lasts until 9.
620
00:45:33,800 --> 00:45:38,720
From 9 to 11 you do whatever you want.
At 11 I want you in bed.
621
00:45:38,880 --> 00:45:42,040
In the morning, training starts at
7 and lasts until 9.
622
00:45:42,200 --> 00:45:44,240
Two training sessions are enough.
623
00:45:44,400 --> 00:45:48,280
In the morning, we'll work on
strength and endurance,
624
00:45:48,440 --> 00:45:52,360
and in the evening, we'll work on
technique and concentration.
625
00:45:52,520 --> 00:45:57,440
Continue with putting on the sneakers,
the training isn't over.
626
00:46:28,080 --> 00:46:30,480
Put the box there, I'll take this.
627
00:46:41,840 --> 00:46:43,280
We need to celebrate, baby!
628
00:46:43,440 --> 00:46:45,680
- Celebrate what?
- They've just let me know!
629
00:46:45,840 --> 00:46:47,840
We're going to Budapest!
630
00:46:48,280 --> 00:46:49,400
Who's going to Budapest?
631
00:46:49,560 --> 00:46:51,720
You and me, you idiot.
632
00:46:51,880 --> 00:46:52,920
Told you what?
633
00:46:53,080 --> 00:46:55,920
I got us a contract.
Sharks from Budapest.
634
00:46:56,320 --> 00:46:59,200
One year. And if we stand out,
they'll extend it for sure.
635
00:46:59,360 --> 00:47:00,560
Nobody called me.
636
00:47:00,720 --> 00:47:03,640
They called me, but I insisted that
we go together.
637
00:47:03,800 --> 00:47:05,416
- No, no way!
- What are you talking about?
638
00:47:05,440 --> 00:47:06,960
No, I feel stupid.
639
00:47:07,120 --> 00:47:12,200
You're going and that's final!
We're going to Pest!
640
00:47:16,760 --> 00:47:20,480
All right, I think that's it.
641
00:47:21,560 --> 00:47:24,480
I love this building more than the club!
642
00:47:25,000 --> 00:47:29,080
You know you were like a second son to us.
643
00:47:30,760 --> 00:47:32,080
Stop by Temerin these days!
644
00:47:32,240 --> 00:47:34,280
I will, and I'll bring money too.
645
00:47:34,440 --> 00:47:37,000
I have the money for one month's rent.
646
00:47:37,640 --> 00:47:42,280
I inquired about loans
and sponsorships as well.
647
00:47:42,440 --> 00:47:44,640
Forget about the money.
Spend it on a girl.
648
00:47:44,800 --> 00:47:46,240
No, no...
649
00:47:47,920 --> 00:47:49,760
Petar,
650
00:47:50,360 --> 00:47:52,760
listen to me carefully.
651
00:47:53,280 --> 00:47:54,800
It was not your fault.
652
00:47:55,840 --> 00:47:57,680
It was destined to happen.
653
00:47:57,840 --> 00:47:58,880
It was my fault.
654
00:47:59,040 --> 00:48:03,320
It's not! Stop living in the past.
655
00:48:04,520 --> 00:48:08,760
Nikša was my son,
but I must keep on living.
656
00:48:09,760 --> 00:48:12,800
I just have to.
657
00:48:15,600 --> 00:48:17,560
You also have to, son.
658
00:48:18,080 --> 00:48:22,000
You must let him go once and for all.
659
00:48:22,560 --> 00:48:24,960
Don't do this to yourself.
660
00:48:25,120 --> 00:48:26,760
And don't blame Budapest.
661
00:48:27,440 --> 00:48:33,920
You two would have caused trouble even
in Beočin, let alone somewhere else.
662
00:48:34,080 --> 00:48:38,440
The club was doomed anyway.
No-one cares about water polo anymore.
663
00:48:38,600 --> 00:48:42,520
The stands were full of girls,
just because of you guys.
664
00:48:47,880 --> 00:48:49,600
If you need anything let me know.
665
00:48:49,760 --> 00:48:51,760
I'll see you.
666
00:49:13,760 --> 00:49:16,560
European Championship Waterpolo,
First Place, Belgrade 2006
667
00:49:33,560 --> 00:49:35,400
You're late.
668
00:49:35,840 --> 00:49:36,840
I'm three minutes late.
669
00:49:37,640 --> 00:49:40,040
That's why you're gonna run
for three hours.
670
00:49:40,200 --> 00:49:41,800
Three hours be a cause of three minutes?
671
00:49:41,840 --> 00:49:43,000
Yes, yes.
672
00:49:43,440 --> 00:49:45,120
Where are you going?
673
00:49:45,280 --> 00:49:48,320
- To change.
- No, no, you're running like that.
674
00:49:49,680 --> 00:49:50,680
In shoes and jeans?
675
00:49:50,760 --> 00:49:53,680
Don't look at me, I didn't dress you.
676
00:49:57,760 --> 00:49:59,800
Leave the backpack.
677
00:50:06,480 --> 00:50:09,000
I'm really gonna run like this?
678
00:50:11,720 --> 00:50:14,680
The outside lane!
679
00:50:32,000 --> 00:50:34,120
Wait a second.
Do you have an invitation?
680
00:50:34,280 --> 00:50:37,200
- What?
- Tonight is by invitation only.
681
00:50:37,360 --> 00:50:38,720
Welcome, good evening!
682
00:50:39,480 --> 00:50:41,200
What invitations?
683
00:50:41,360 --> 00:50:43,200
Tell Ilidža, Kosta Tarlać is here.
684
00:50:43,360 --> 00:50:44,960
Buddy, do you have invitations?
685
00:50:45,120 --> 00:50:46,600
Same invitations they have.
686
00:50:46,760 --> 00:50:48,320
They're on the list.
687
00:50:48,480 --> 00:50:49,840
Oh, there's a list too?
688
00:50:50,000 --> 00:50:52,280
Every club has a list!
689
00:50:52,720 --> 00:50:55,360
- Kosta Tarlać isn't on the list?
- See for yourself.
690
00:50:55,520 --> 00:50:57,920
The famous Kosta Tarlać isn't on our list.
691
00:50:58,080 --> 00:51:00,080
Looks like it.
692
00:51:00,760 --> 00:51:02,240
Alright guys.
693
00:51:02,400 --> 00:51:05,560
You can explain to Ilidža why
he's 1000 euros short tonight.
694
00:51:05,720 --> 00:51:07,400
Please, make some room.
695
00:51:07,560 --> 00:51:09,880
Maybe I should call him,
what do you think?
696
00:51:10,040 --> 00:51:12,600
I'm going to call him now.
And I'm going to ruin you.
697
00:51:12,760 --> 00:51:14,560
Come on, we'll talk in the car.
698
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
What? Jovana!
699
00:51:20,400 --> 00:51:22,136
- What's wrong with you?
- Where's your boyfriend?
700
00:51:22,160 --> 00:51:24,800
- I asked you a question.
- Did you send him to bed?
701
00:51:26,800 --> 00:51:27,800
Shame on you.
702
00:51:29,360 --> 00:51:30,920
Wait Jovana! Wait!
703
00:51:32,800 --> 00:51:36,520
I have been calling you, writing...
I want to make up for everything.
704
00:51:37,200 --> 00:51:38,200
How?
705
00:51:38,960 --> 00:51:41,480
I don't know, I'll think of something.
706
00:51:42,520 --> 00:51:43,640
I just need some time.
707
00:51:43,800 --> 00:51:46,120
I'm going to a tournament in Moldova,
so when I come back.
708
00:51:46,920 --> 00:51:48,976
You want to make up for it,
but you don't know how...
709
00:51:49,000 --> 00:51:50,360
Now you're going to Moldova.
710
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Yes.
711
00:51:52,040 --> 00:51:53,040
Moldova?
712
00:51:53,080 --> 00:51:54,920
Yes, that's where the tournament is.
713
00:51:59,680 --> 00:52:01,040
Man, she's into me, trust me.
714
00:52:01,200 --> 00:52:03,360
Yeah, yeah...
715
00:52:07,320 --> 00:52:09,480
Boss, they called me from Maribor.
716
00:52:10,400 --> 00:52:13,440
The Albanian wants to send
two fighters to the tournament.
717
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
What did you tell them?
718
00:52:14,720 --> 00:52:19,160
I said they were welcome.
Although he fooled us in Sydney.
719
00:52:19,320 --> 00:52:24,560
Let them come.
We will return them in coffins!
720
00:52:24,720 --> 00:52:28,160
Give them the best hotel,
721
00:52:28,720 --> 00:52:31,080
the best promotion,
722
00:52:31,640 --> 00:52:33,840
the highest bettings,
723
00:52:34,000 --> 00:52:36,160
and the best women.
724
00:52:38,200 --> 00:52:39,920
Seriously?
725
00:52:40,520 --> 00:52:42,440
And the worst opponents!
726
00:52:43,120 --> 00:52:47,200
Boss, we have a beast for them.
727
00:53:34,720 --> 00:53:37,200
Let's thank the fighters.
728
00:53:38,800 --> 00:53:42,480
From Novi Sad, Serbia
729
00:53:42,640 --> 00:53:46,840
Dušan, The Great!
730
00:53:47,600 --> 00:53:54,080
Ladies and gentlemen,
his weight is 89 kg.
731
00:53:57,200 --> 00:53:59,080
Bravo, Duki.
732
00:53:59,480 --> 00:54:01,200
Look at him, chewing gum.
733
00:54:01,360 --> 00:54:06,800
I'm going to the cocktail party
to mingle and see who's there.
734
00:54:06,960 --> 00:54:09,360
You and Dule go rest. Is that clear?
735
00:54:09,520 --> 00:54:10,560
Clear.
736
00:54:10,720 --> 00:54:12,880
- Don't you 'Clear' me.
- What do you want me to say?
737
00:54:13,040 --> 00:54:15,480
I want you to go rest,
no partying tonight.
738
00:54:15,640 --> 00:54:19,440
I want strong focus tomorrow.
See how big that Moldovan is?
739
00:54:19,600 --> 00:54:21,520
I'll tell him, but he's not a kid.
740
00:54:21,680 --> 00:54:25,280
He's not. There's only one kid (Mali)!
741
00:54:25,440 --> 00:54:27,560
I'll go to the room and
study my opponent.
742
00:54:27,720 --> 00:54:30,920
That's right, study,
since you didn't study at school!
743
00:54:31,080 --> 00:54:34,520
See that! Please look after him.
744
00:54:46,400 --> 00:54:47,960
After you.
745
00:54:49,520 --> 00:54:51,360
It doesn't work...
746
00:54:51,520 --> 00:54:53,880
Later will talk.
747
00:54:57,800 --> 00:54:59,560
Goodbye.
748
00:55:00,520 --> 00:55:02,840
Moldavia is a beautiful country.
749
00:55:03,000 --> 00:55:05,400
Sorry, are you finished?
750
00:55:06,960 --> 00:55:09,680
Personally, Flemish.
751
00:55:12,360 --> 00:55:14,480
My name is Žeka.
752
00:55:14,640 --> 00:55:17,440
I'm a manager from South Europe.
753
00:55:17,600 --> 00:55:19,200
Oh, Southern Europe?
754
00:55:19,360 --> 00:55:21,840
Where from? Italy, Spain, Lisbon?
755
00:55:22,000 --> 00:55:24,040
No, no, another country.
756
00:55:24,200 --> 00:55:28,280
Serbia, Croatia,
Bosnia, Montenegro, Albania...
757
00:55:28,440 --> 00:55:32,440
Oh, nice. I'm Inge!
758
00:55:32,600 --> 00:55:34,280
Nice to meet you.
759
00:55:34,440 --> 00:55:37,120
- Sorry, Inge Van Gorp?
- Yes?
760
00:55:37,280 --> 00:55:39,080
You have United Sports Group?
761
00:55:39,240 --> 00:55:40,760
Yes!
762
00:55:40,920 --> 00:55:43,440
You know everything already!
763
00:55:43,600 --> 00:55:45,800
I'm a lucky man!
764
00:55:47,400 --> 00:55:50,480
You have fighters here or
you're just here for the bets?
765
00:55:50,640 --> 00:55:54,080
Yes I have a fighter here, he is the best.
766
00:55:54,240 --> 00:55:57,760
He is in the light heavyweight category.
767
00:55:58,440 --> 00:56:03,680
His name is Mali. He's like Peter Aerts.
768
00:56:03,840 --> 00:56:06,520
Yes, of course!
769
00:56:07,000 --> 00:56:09,920
We also have a fighter
in the light heavyweight category
770
00:56:10,080 --> 00:56:12,640
from Guadalajara Mexico.
He is very good.
771
00:56:12,800 --> 00:56:17,040
And I bet your fighter won't stand for
three seconds in the final with him.
772
00:56:17,200 --> 00:56:18,240
We will see.
773
00:56:18,400 --> 00:56:21,960
The fights here in Chişinău
are very easy for us.
774
00:56:22,400 --> 00:56:24,040
Inge!
775
00:56:24,200 --> 00:56:26,000
Tell me.
776
00:56:26,160 --> 00:56:29,240
What if we win in this match?
777
00:56:31,320 --> 00:56:35,160
If you win we can have a meeting
about a contract in our company.
778
00:56:35,320 --> 00:56:36,640
We can even hire a private jet.
779
00:56:37,240 --> 00:56:38,560
But, but...
780
00:56:38,720 --> 00:56:41,360
Dream on, Southern Europe.
781
00:56:41,520 --> 00:56:43,640
And a private room?
782
00:56:45,600 --> 00:56:47,840
Southern Europe!
783
00:56:50,920 --> 00:56:51,920
What's the Czech like?
784
00:56:51,960 --> 00:56:54,560
He's good, he's a kick boxer.
But also serious in the groundwork.
785
00:56:54,720 --> 00:56:57,320
He's built like a news stand.
786
00:56:57,560 --> 00:56:58,560
Where are you going?
787
00:56:58,720 --> 00:57:01,720
I'm going to do some groundwork
with that hostess.
788
00:57:01,880 --> 00:57:04,280
Are you serious,
you have a match tomorrow.
789
00:57:04,440 --> 00:57:05,800
Okay, so what?
790
00:57:06,760 --> 00:57:10,080
I'm gonna fight and
let the chips fall where they may.
791
00:57:11,040 --> 00:57:12,040
Wanna come with me?
792
00:57:12,120 --> 00:57:13,600
No, stay, get some sleep.
793
00:57:13,760 --> 00:57:16,920
Come with me?
Let's strengthen our bond.
794
00:57:17,080 --> 00:57:19,160
No, I'm gonna watch this
and go to sleep.
795
00:57:19,320 --> 00:57:20,920
An I'm... just great.
796
00:57:21,680 --> 00:57:23,760
Love you, bro!
797
00:57:24,360 --> 00:57:28,800
Don't stay late,
Žeka is gonna rattle my chains tomorrow.
798
00:58:26,040 --> 00:58:28,080
Evgenia, nice to see you.
799
00:58:28,680 --> 00:58:30,320
You look fantastic.
800
00:58:30,480 --> 00:58:32,360
We will go inside together?
801
00:58:40,760 --> 00:58:43,760
Good evening, Chişinău!
Good evening, Moldova!
802
00:58:43,920 --> 00:58:47,040
Do you know why our tournament
is the most special?
803
00:58:47,800 --> 00:58:51,200
Because here the crowd
doesn't come to watch you fall.
804
00:58:51,360 --> 00:58:53,160
They come to watch you get up!
805
00:58:53,320 --> 00:58:58,480
I wish you all a successful final,
but also a merciless fight!
806
00:58:59,400 --> 00:59:02,440
We must not be bored!
Long live Moldova!
807
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
Fighters, come!
808
00:59:18,720 --> 00:59:20,000
Fighters, you know the rules.
809
00:59:20,160 --> 00:59:21,520
Protect yourself at all times.
810
00:59:21,680 --> 00:59:22,880
Now touch gloves.
811
00:59:24,320 --> 00:59:25,640
To your corners!
812
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Ready?
813
00:59:28,080 --> 00:59:29,720
Ready?
Fight!
814
00:59:36,400 --> 00:59:37,440
Keep your distance!
815
00:59:44,000 --> 00:59:46,040
Get away from him.
816
00:59:46,200 --> 00:59:48,120
That's it!
817
00:59:52,160 --> 00:59:53,440
Close the distance!
818
00:59:57,000 --> 00:59:58,360
Get away, get out!
819
01:00:24,080 --> 01:00:26,000
Keep moving. He's getting tired.
820
01:00:36,200 --> 01:00:37,200
Stop!
821
01:00:42,640 --> 01:00:45,120
No cardio, tease him.
822
01:00:45,280 --> 01:00:48,320
Tease him, let him move.
823
01:00:48,480 --> 01:00:51,440
Wait for him and punch.
824
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
Ready?
825
01:00:57,120 --> 01:00:58,960
Ready? Fight!
826
01:01:12,320 --> 01:01:14,720
All right, that's it!
827
01:01:44,680 --> 01:01:47,800
Don't stare at people. Watch the ring.
828
01:01:56,080 --> 01:01:57,280
Watch the fight!
829
01:01:57,440 --> 01:01:59,000
- We're watching.
- What's with the gum?
830
01:01:59,080 --> 01:02:00,640
Chewing gum is good for the focus.
831
01:02:03,400 --> 01:02:04,440
Boss...
832
01:02:05,080 --> 01:02:07,320
The Serbian, that Florian sent...
833
01:02:07,920 --> 01:02:08,960
He won.
834
01:02:09,120 --> 01:02:13,280
Gheorghe is fighting soon
with the other one.
835
01:02:13,440 --> 01:02:16,400
I want to send a message to Florian.
836
01:02:16,560 --> 01:02:19,560
Let Gheorghe do what he needs to do.
837
01:02:19,720 --> 01:02:22,320
This is a chance to prove himself.
838
01:02:22,480 --> 01:02:23,480
Yes, boss.
839
01:02:23,600 --> 01:02:26,280
Make it a very clear message.
840
01:02:26,440 --> 01:02:29,320
Especially in the final
with the other Serb.
841
01:02:31,000 --> 01:02:33,520
How is my arrogant daughter's
tournament going?
842
01:02:33,680 --> 01:02:36,000
Everything is perfect.
843
01:02:37,040 --> 01:02:40,160
We're waiting for Ursu'
to follow his instinct.
844
01:02:50,240 --> 01:02:51,240
Ready?
845
01:02:51,320 --> 01:02:52,800
Ready?
Fight!
846
01:02:57,600 --> 01:02:58,960
Lift your guard.
847
01:03:01,440 --> 01:03:03,320
There you go. Avoid him.
848
01:03:06,840 --> 01:03:08,680
- Good. Bravo.
- That's good, a?
849
01:03:12,560 --> 01:03:14,160
Attack. Hit him.
850
01:03:20,840 --> 01:03:22,520
Destroy him! Do it, now!
851
01:03:30,760 --> 01:03:32,640
Kill him, Ursu. Come on.
852
01:03:35,000 --> 01:03:36,240
End it, reff!
853
01:03:39,720 --> 01:03:42,160
Can you hear me? Duki, Duki...
854
01:03:45,160 --> 01:03:47,120
- Medic...
- Come on!
855
01:03:48,400 --> 01:03:50,560
What round is it?
856
01:03:50,720 --> 01:03:53,480
I'm here, brother.
857
01:04:36,640 --> 01:04:38,960
INTERNATIONAL TOURNAMENT
IN MOLDOVA
858
01:04:39,120 --> 01:04:42,080
Petar Babić Mali
defeated the Czech fighter.
859
01:04:52,480 --> 01:04:53,920
Hey, what's up?
860
01:04:54,080 --> 01:04:55,680
How is he?
861
01:04:56,800 --> 01:05:03,280
He's fine, he's got a
concussion from the fall.
862
01:05:03,440 --> 01:05:06,480
He's in the right hands,
don't worry about anything.
863
01:05:07,640 --> 01:05:14,280
I bring him to the tournament in Moldova,
I pawn my ass, ready to lose face.
864
01:05:15,280 --> 01:05:17,720
And how does repay me?
Chasing girls, right?
865
01:05:17,880 --> 01:05:21,000
He has a concussion but he's fine.
866
01:05:21,160 --> 01:05:23,680
Tell me honestly what's wrong with him.
867
01:05:23,840 --> 01:05:26,160
Please, I don't wanna lose you too.
868
01:05:26,320 --> 01:05:30,040
Focus on the match, in two hours
is the final with the Mexican.
869
01:05:30,200 --> 01:05:31,520
Think about him, not about Dušan.
870
01:05:32,520 --> 01:05:35,040
And eat up, stop dragging around
like a student in the canteen.
871
01:05:35,200 --> 01:05:37,080
I got the food two minutes ago!
872
01:05:37,240 --> 01:05:40,960
I'll call you back, I'm in roaming.
873
01:05:42,120 --> 01:05:46,560
Just give me the heel of the bread,
to soak up the stomach acid, please.
874
01:05:47,200 --> 01:05:48,520
Don't give me the whole thing.
875
01:05:49,360 --> 01:05:50,800
Okay, give it here.
876
01:05:54,520 --> 01:05:55,760
Hell with it.
877
01:05:56,200 --> 01:05:58,640
From Mexico,
878
01:05:59,040 --> 01:06:02,960
world champion Luis Fernandez
879
01:06:07,760 --> 01:06:11,680
Mexico, Mexico...
880
01:06:14,480 --> 01:06:16,960
- Stop worrying about it.
- Who's worried?
881
01:06:17,120 --> 01:06:18,440
You look worried.
882
01:06:30,560 --> 01:06:31,640
Ready?
883
01:06:31,800 --> 01:06:33,560
Ready?
Fight!
884
01:06:59,120 --> 01:07:02,080
Stop! Time!
885
01:07:04,240 --> 01:07:05,640
You're as stiff as a piece of wood.
886
01:07:05,720 --> 01:07:08,960
What did I paid you for?
To be touched or to fight?
887
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
You didn't even pay me!
888
01:07:10,160 --> 01:07:11,240
I'll pay you now!
889
01:07:11,400 --> 01:07:12,600
Yes, pay me now!
890
01:07:12,760 --> 01:07:14,640
Get serious, people are watching.
891
01:07:14,800 --> 01:07:18,840
Don't look at him, just punch him,
why are you looking at him.
892
01:07:19,000 --> 01:07:23,320
And please remember, it is not strength
that wins, but intelligence.
893
01:07:23,480 --> 01:07:25,360
Buzz off Žeka, you know nothing.
894
01:07:25,520 --> 01:07:29,080
Watch out for those high kicks!
895
01:07:41,440 --> 01:07:44,280
Ready? Ready? Fight!
896
01:08:15,040 --> 01:08:16,680
Stop!
897
01:08:30,160 --> 01:08:32,400
What are you doing?
898
01:08:32,560 --> 01:08:35,800
Hold this!
You don't wanna fight?
899
01:08:36,800 --> 01:08:37,920
Do you want me to fight him?
900
01:08:38,000 --> 01:08:40,800
Do you want me to get in
the ring and fight him?
901
01:08:43,160 --> 01:08:45,000
He's laughing at you.
902
01:08:45,160 --> 01:08:47,320
He finished Dušan
and now he's laughing at you.
903
01:08:47,480 --> 01:08:49,200
That's what you're doing.
904
01:08:49,360 --> 01:08:50,920
For God's sake.
905
01:08:51,880 --> 01:08:56,960
If you want to die, please, die in battle!
906
01:08:57,120 --> 01:08:58,720
Come on, coaches!
907
01:08:59,160 --> 01:09:00,640
Please!
908
01:09:01,080 --> 01:09:05,320
Ready! Ready! Last round. Fight!
909
01:10:00,360 --> 01:10:03,800
You've got him now, pull!
910
01:10:05,440 --> 01:10:06,520
Stop!
911
01:10:07,160 --> 01:10:09,720
Time! To your corners!
912
01:10:09,880 --> 01:10:12,760
Three seconds,
just three more seconds...
913
01:10:16,040 --> 01:10:21,640
The winner is, the one and only,
914
01:10:21,800 --> 01:10:26,680
Luis Fernandez from Mexico.
915
01:10:49,920 --> 01:10:53,720
Did you see that? We were three seconds
short of winning the gold.
916
01:10:53,880 --> 01:10:56,960
Thank you for calling.
917
01:10:57,880 --> 01:11:03,080
Your fight was the most watched in Europe!
Do you know what that means?
918
01:11:03,240 --> 01:11:04,480
How is Dušan?
919
01:11:04,640 --> 01:11:10,280
Dušan is fine. He'll get one last IV and
he's going home with us in the morning.
920
01:11:10,440 --> 01:11:11,840
I hate this bloody sport...
921
01:11:12,000 --> 01:11:15,640
Bloody sport, you say, but what do I
tell you all the time?!
922
01:11:16,040 --> 01:11:18,720
For this sport,
it's not enough only to have it here...
923
01:11:19,760 --> 01:11:22,240
You have to have it also... here.
924
01:11:23,160 --> 01:11:25,760
What's wrong with you now?
925
01:11:25,920 --> 01:11:27,840
Nothing, I just need Duki to be OK.
926
01:11:28,000 --> 01:11:30,080
Duki will be fine.
927
01:11:30,240 --> 01:11:32,680
Let me see your eye.
Jeez, put your hand back.
928
01:11:38,760 --> 01:11:43,160
He really wrecked me, everything hurts.
929
01:11:44,400 --> 01:11:46,000
Thank you.
930
01:11:46,920 --> 01:11:49,480
The way he hit you,
it doesn't surprise me.
931
01:11:49,640 --> 01:11:51,840
Fuck it brother.
932
01:11:54,320 --> 01:11:56,600
Great.
933
01:11:56,760 --> 01:11:59,120
If you had slept the night before...
934
01:11:59,280 --> 01:12:02,280
I know brother. It is how it is.
935
01:12:03,400 --> 01:12:05,600
But the fight was good.
936
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Want some?
937
01:12:08,160 --> 01:12:10,400
I can't chew.
938
01:12:11,080 --> 01:12:13,240
How do you chew gum?
939
01:12:13,720 --> 01:12:16,000
I just hold it in my mouth.
940
01:12:16,840 --> 01:12:19,440
What did the doctor say?
You can't fight for a year?
941
01:12:19,600 --> 01:12:22,280
Yeah, a year...
942
01:12:23,520 --> 01:12:27,040
Screw it. I will work
at the door for Ilidža in the club.
943
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
That awaits all of us.
944
01:12:29,560 --> 01:12:31,560
God's will...
945
01:12:32,840 --> 01:12:34,120
Thanks for coming.
946
01:12:34,280 --> 01:12:35,280
Are you kidding?!
947
01:12:35,440 --> 01:12:36,880
It means a lot.
948
01:12:37,040 --> 01:12:39,400
You're my brother.
I just need you to be fine.
949
01:12:40,920 --> 01:12:42,880
I'll be OK.
950
01:12:45,200 --> 01:12:48,840
These tangerines are awful.
951
01:12:50,080 --> 01:12:56,840
"PETAR BABIĆ LOST IN THE FINALS BUT WON
OVER THE AUDIENCE IN MOLDOVA!"
952
01:12:59,480 --> 01:13:04,560
I prefer the warehouse in Ečka,
it's closer to our location...
953
01:13:05,280 --> 01:13:08,400
Oh, doll! Where have you been?
954
01:13:10,320 --> 01:13:11,920
Hello, guys.
955
01:13:12,920 --> 01:13:14,360
Water, huh?
956
01:13:14,520 --> 01:13:15,720
It's healthy.
957
01:13:16,120 --> 01:13:18,920
I forgot the taste of water.
958
01:13:20,840 --> 01:13:22,440
Come here.
959
01:13:28,400 --> 01:13:31,920
I have something age appropriate.
960
01:13:32,560 --> 01:13:33,680
What is it?
961
01:13:33,840 --> 01:13:35,600
Look!
962
01:13:36,360 --> 01:13:37,880
What am I looking at?
963
01:13:38,040 --> 01:13:39,400
How many sheep are there?
964
01:13:40,520 --> 01:13:41,760
I have no idea.
965
01:13:43,400 --> 01:13:44,400
Focus.
966
01:13:45,760 --> 01:13:46,760
How many sheep?
967
01:13:46,920 --> 01:13:48,400
Ten?
968
01:13:48,920 --> 01:13:49,920
Focus!
969
01:13:50,000 --> 01:13:52,160
Do you know why Dušan lost the match?
970
01:13:53,480 --> 01:13:54,680
Focus?
971
01:13:54,840 --> 01:13:56,640
And why were you a bit short of winning?
972
01:13:57,480 --> 01:13:58,480
Because of focus.
973
01:13:58,640 --> 01:14:00,120
Well done, genius.
974
01:14:00,280 --> 01:14:02,440
You were thinking about
his opponent, not yours.
975
01:14:02,600 --> 01:14:04,600
Next time I see him,
I will make his mother cry.
976
01:14:04,760 --> 01:14:06,760
You'll make his mother cry,
IF you ever meet him.
977
01:14:06,920 --> 01:14:09,400
In order to meet him you must win.
978
01:14:10,480 --> 01:14:13,360
If there isn't a match or money soon,
I'll quit this sport.
979
01:14:14,000 --> 01:14:16,960
That's your problem.
Here, read something.
980
01:14:25,000 --> 01:14:27,440
There are ten sheep!
981
01:14:39,480 --> 01:14:40,920
Where's the money?
982
01:14:41,080 --> 01:14:43,040
They are not in here. Not in the barrel.
983
01:14:43,200 --> 01:14:44,960
- Why don't take another look?!
- Don't.
984
01:14:55,080 --> 01:14:56,960
Where's the money?
985
01:14:57,120 --> 01:14:59,560
- Please don't.
- Where's the money?
986
01:14:59,720 --> 01:15:03,120
Stop already!
Can't you see I'm out of breath.
987
01:15:03,280 --> 01:15:06,800
The money's under the seat!
988
01:15:15,200 --> 01:15:16,880
It's all here.
989
01:15:17,040 --> 01:15:19,000
Next time you try to gamble
with our money,
990
01:15:19,160 --> 01:15:23,320
you'll go diving wearing concrete boots.
991
01:15:23,720 --> 01:15:25,560
There's no need for that.
992
01:15:25,720 --> 01:15:27,000
Let's go.
993
01:15:31,520 --> 01:15:33,320
See you...
994
01:15:46,560 --> 01:15:51,400
You have two hours to finish that.
Let's go!
995
01:16:00,520 --> 01:16:02,680
I see you're dry.
996
01:16:03,440 --> 01:16:05,520
Why did you sell me out
to the Montenegrins?
997
01:16:06,320 --> 01:16:10,080
You are way too emotional.
It's just business.
998
01:16:10,240 --> 01:16:15,400
If it's just business,
help me get back on my feet.
999
01:16:16,040 --> 01:16:20,520
You have a nose for good fighters,
but at everything else you're a dummy.
1000
01:16:20,680 --> 01:16:22,320
I trust people.
1001
01:16:22,480 --> 01:16:25,880
However, I have something for you.
1002
01:16:26,040 --> 01:16:29,400
I need you to rat on someone
to your friend, the inspector.
1003
01:16:29,560 --> 01:16:30,760
Related to an auction.
1004
01:16:30,920 --> 01:16:32,960
Rat on who?
1005
01:16:33,120 --> 01:16:35,800
I'll tell you. I just have some
business in Pazar.
1006
01:16:36,440 --> 01:16:42,480
Sabina my dear, if I do that, I'm dead.
1007
01:16:42,640 --> 01:16:44,960
Life is short, Žeka.
1008
01:16:45,560 --> 01:16:49,520
So you decided to shorten it
for another ten years.
1009
01:16:50,160 --> 01:16:53,000
Get this done and
I'll get you into Megdan.
1010
01:16:53,160 --> 01:16:56,560
Otherwise, you won't enter
any serious tournament.
1011
01:16:59,760 --> 01:17:03,040
You see, those friends of yours,
always end up kissing the floor.
1012
01:17:03,480 --> 01:17:05,160
Come on, hurry up!
1013
01:17:05,320 --> 01:17:09,240
Me and my luck...
1014
01:17:26,680 --> 01:17:31,040
I thought you were a fighter,
but you go to evening school.
1015
01:17:33,480 --> 01:17:35,280
Where did you come from?
1016
01:17:35,440 --> 01:17:38,600
I came to see where you train.
1017
01:17:39,600 --> 01:17:41,920
You came to see the gym?
1018
01:17:43,360 --> 01:17:44,360
And you.
1019
01:17:45,760 --> 01:17:47,560
Just to see me?
1020
01:17:49,480 --> 01:17:51,080
Just that?
1021
01:18:03,880 --> 01:18:06,040
I want to show you something.
1022
01:18:07,200 --> 01:18:10,120
This is the pool where I used to train.
1023
01:18:10,280 --> 01:18:13,480
I spent half my life here.
1024
01:18:14,560 --> 01:18:18,560
The first time I came with my family.
1025
01:18:19,560 --> 01:18:22,000
After some time my mom died,
1026
01:18:22,160 --> 01:18:24,000
I lost my father shortly after,
1027
01:18:24,160 --> 01:18:28,040
so the coach and the founder of
the club accepted me as a son.
1028
01:18:29,480 --> 01:18:31,680
It's really nice here.
1029
01:18:33,160 --> 01:18:37,880
I still don't understand
why you switched to fighting.
1030
01:18:40,560 --> 01:18:43,200
I just couldn't play water polo anymore.
1031
01:18:43,360 --> 01:18:44,840
Why?
1032
01:18:45,360 --> 01:18:48,120
You don't have to tell me
if you don't want to.
1033
01:18:50,120 --> 01:18:55,160
That coach, his son is my best friend.
1034
01:18:57,160 --> 01:19:01,840
We grew up together, trained together,
we were inseparable.
1035
01:19:02,520 --> 01:19:05,440
In 2016, there was a situation
in Budapest.
1036
01:19:06,360 --> 01:19:09,640
I started a fight
in which he lost his life.
1037
01:19:10,040 --> 01:19:16,680
After that I couldn't enter
the pool for years.
1038
01:19:19,600 --> 01:19:22,320
I understand.
1039
01:19:23,680 --> 01:19:26,640
But why the fights?
1040
01:19:32,200 --> 01:19:38,840
People say it's some kind of anger
buried inside me.
1041
01:19:40,840 --> 01:19:42,680
But the truth is that I can't do
anything else.
1042
01:19:43,400 --> 01:19:48,400
Knowing how to fight and play water polo,
is not exactly a job recommendation.
1043
01:19:49,560 --> 01:19:51,240
It's not like that.
1044
01:19:51,960 --> 01:19:53,640
What's it like then?
1045
01:19:54,760 --> 01:19:57,560
I wouldn't be with you
if that was the case.
1046
01:19:57,720 --> 01:19:59,680
I know there's something more.
1047
01:20:03,160 --> 01:20:05,080
Will you help me save the club?
1048
01:20:08,520 --> 01:20:09,600
I will.
1049
01:20:14,880 --> 01:20:18,800
I'm still not sure whether you like me,
or have a hidden agenda.
1050
01:20:18,960 --> 01:20:20,520
You're not sure?
1051
01:20:20,680 --> 01:20:22,600
And you never will be.
1052
01:20:35,560 --> 01:20:38,000
Hey, what's up guys?
1053
01:20:38,720 --> 01:20:40,480
How are you Mali, Duki?
1054
01:20:40,640 --> 01:20:42,080
Ilidža, you legend!
1055
01:20:42,240 --> 01:20:45,360
Listen people, Žeka has good news.
1056
01:20:45,880 --> 01:20:48,800
When you hear this, Ilidža,
you'll open a crate of champagne.
1057
01:20:48,960 --> 01:20:51,520
So it's not prostate cancer?
1058
01:20:52,320 --> 01:20:54,440
God forbid!
1059
01:20:54,600 --> 01:20:56,680
Mali, come here, come to Žeka.
1060
01:20:56,840 --> 01:20:59,160
What would you do without Žeka?
1061
01:20:59,320 --> 01:21:00,760
Where did you get the glasses?
1062
01:21:00,920 --> 01:21:02,840
Evgenia gave them to me.
1063
01:21:03,000 --> 01:21:05,680
It's fashionable in Moldova.
Listen to me now!
1064
01:21:05,840 --> 01:21:06,960
Tell me?
1065
01:21:07,120 --> 01:21:10,000
We're fighting on Megdan!
You understand?
1066
01:21:10,160 --> 01:21:14,400
Radaković is injured and now you're
fighting for the championship belt.
1067
01:21:14,560 --> 01:21:16,720
And the match is in three weeks!
1068
01:21:16,880 --> 01:21:18,376
I know it's in three weeks,
but I can't do it!
1069
01:21:18,400 --> 01:21:19,400
Why?
1070
01:21:19,480 --> 01:21:21,000
No way, I told you about short notice.
1071
01:21:21,160 --> 01:21:22,840
They agree.
1072
01:21:23,000 --> 01:21:25,440
The Moldovans insisted on you
being the replacement.
1073
01:21:25,600 --> 01:21:28,056
Well, if the Moldovans insisted...
It's a fight for the belt, man.
1074
01:21:28,080 --> 01:21:29,840
Wait, you didn't hear
who your opponent is.
1075
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
Who is it?
1076
01:21:31,160 --> 01:21:32,920
I think you'll find this inter sting!
1077
01:21:33,080 --> 01:21:34,560
Who is it?
1078
01:21:35,240 --> 01:21:37,360
Gheorghe Ursu!
1079
01:21:40,840 --> 01:21:42,280
Brother!
1080
01:21:42,960 --> 01:21:44,760
- I'm in.
- You're in?
1081
01:21:44,920 --> 01:21:50,720
We're in! Ilidža let's go drink!
Maja, climb that pole right away!
1082
01:21:50,880 --> 01:21:52,960
We must take him too!
1083
01:21:56,480 --> 01:21:58,000
32 laps!
1084
01:21:58,920 --> 01:22:00,680
You're lying?
1085
01:22:01,080 --> 01:22:03,840
I'm not lying, I'm dead.
1086
01:22:05,600 --> 01:22:10,680
I wanted to ask about Megdan,
is there any chance of me winning.
1087
01:22:12,840 --> 01:22:14,520
Focus.
1088
01:22:14,680 --> 01:22:16,240
Wait, Mali.
1089
01:22:17,360 --> 01:22:20,640
I'm going away,
I won't be here for some time.
1090
01:22:21,440 --> 01:22:25,080
What are you talking about?
What am I gonna do without you?
1091
01:22:25,480 --> 01:22:27,880
You don't need me anymore.
1092
01:22:28,040 --> 01:22:29,520
Come on Basta, what are you saying?
1093
01:22:30,240 --> 01:22:34,920
Pages 43 to 56 are
all you need for Megdan.
1094
01:22:35,800 --> 01:22:39,280
You can read the rest, it may be useful.
1095
01:22:40,040 --> 01:22:41,560
Or not...
1096
01:22:42,400 --> 01:22:44,600
Wait Basta?
1097
01:23:01,840 --> 01:23:05,880
So, I can bring my friends,
you won't embarrass us?
1098
01:23:06,480 --> 01:23:10,400
I don't know, and I don't know
how smart it is to fight...
1099
01:23:10,960 --> 01:23:12,720
What happened?
1100
01:23:12,880 --> 01:23:15,080
I don't have a trainer.
1101
01:23:15,240 --> 01:23:20,480
He said I was ready, that I didn't
need him anymore, and he left.
1102
01:23:21,920 --> 01:23:24,120
Well, I think he's right.
1103
01:23:24,880 --> 01:23:28,440
You know how people come to
fights to see someone fall?
1104
01:23:28,600 --> 01:23:31,280
In this, people will come
to see you Stand!
1105
01:23:31,440 --> 01:23:32,600
You think?
1106
01:23:32,760 --> 01:23:35,240
I know it!
1107
01:23:36,400 --> 01:23:39,640
It is going to be the greatest
birthday ever.
1108
01:23:39,800 --> 01:23:42,400
- When is your birthday?
- Then, on Saturday.
1109
01:23:43,000 --> 01:23:44,520
I have to win, then!
1110
01:23:45,480 --> 01:23:46,520
You have to!
1111
01:23:54,720 --> 01:23:56,480
For Boyko!
1112
01:25:00,880 --> 01:25:02,680
Face to face guys!
1113
01:25:08,240 --> 01:25:09,240
Thank you, guys!
1114
01:25:10,520 --> 01:25:11,520
That's it, Mali.
1115
01:25:13,320 --> 01:25:15,640
The weighing is over.
1116
01:25:29,440 --> 01:25:31,560
Tonight, we have a special guest.
1117
01:25:31,720 --> 01:25:32,720
A guest of honour.
1118
01:25:32,760 --> 01:25:35,240
K1 champion of the world,
1119
01:25:35,400 --> 01:25:40,120
The Flying Gentleman,
Mr. Remy Bonjasky!
1120
01:25:45,680 --> 01:25:47,760
Remy, thank you for coming to Serbia!
1121
01:25:47,920 --> 01:25:49,800
Thank you very much.
Thank you very much Balkan.
1122
01:25:49,960 --> 01:25:51,480
Thank you, guys!
1123
01:25:53,040 --> 01:25:55,000
What you think about the next fight?
1124
01:25:55,440 --> 01:25:57,440
I think we're gonna see some blood.
1125
01:25:57,600 --> 01:26:00,240
It's gonna be a great fight.
I'm looking forward to that!
1126
01:26:03,520 --> 01:26:04,760
Does Mali have a chance?
1127
01:26:04,920 --> 01:26:07,840
In every fight there is a chance,
so he will stand a chance!
1128
01:26:08,000 --> 01:26:09,680
Thank you for coming!
1129
01:26:15,400 --> 01:26:18,040
REMY BONJASKY!
1130
01:26:18,480 --> 01:26:21,240
This prostate is killing me.
What a nightmare.
1131
01:26:21,400 --> 01:26:22,480
Čedo!
1132
01:26:22,640 --> 01:26:24,040
Žeka, my brother!
1133
01:26:24,200 --> 01:26:26,120
You kicked ass!
1134
01:26:26,280 --> 01:26:28,000
Here's Mali!
1135
01:26:28,160 --> 01:26:31,600
Pero, I've seen your fight in Moldova.
You were great.
1136
01:26:31,760 --> 01:26:33,640
Thank you!
It means a lot coming from you!
1137
01:26:33,800 --> 01:26:36,320
Do you know what was Caesar's
only unfulfilled dream?
1138
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
No?
1139
01:26:37,640 --> 01:26:39,080
To be a gladiator!
1140
01:26:39,240 --> 01:26:41,000
Come on, warm up!
1141
01:26:41,160 --> 01:26:42,880
Thank you brothers!
1142
01:26:44,120 --> 01:26:45,960
Hold on.
1143
01:26:57,520 --> 01:27:00,040
You've come a long way, you sissy.
1144
01:27:01,800 --> 01:27:03,560
Congrats!
1145
01:27:04,240 --> 01:27:05,240
Brother!
1146
01:27:05,320 --> 01:27:08,080
Don't do it!
I Don't need pathetic laments.
1147
01:27:09,200 --> 01:27:10,480
I know...
1148
01:27:10,640 --> 01:27:14,640
It's your fault,
you should have listened to me.
1149
01:27:15,880 --> 01:27:17,920
So?
1150
01:27:18,080 --> 01:27:22,520
How many times I screw up, and you
saved my sorry ass?
1151
01:27:23,920 --> 01:27:28,800
Forget it. It was God's will.
1152
01:27:29,440 --> 01:27:32,520
Why wasn't God's will to take me?
I fight every day...
1153
01:27:32,680 --> 01:27:34,440
What are you saying?
1154
01:27:34,600 --> 01:27:36,200
Hello, Mali!
1155
01:27:36,360 --> 01:27:41,880
Stop using that night as an excuse
for failures and missed opportunities.
1156
01:27:42,920 --> 01:27:44,960
You don't wanna live anymore?
1157
01:27:45,720 --> 01:27:49,680
So, jump off a bridge!
1158
01:27:54,480 --> 01:27:58,720
Or you get on that ring and you make
this jackass pay!
1159
01:28:00,520 --> 01:28:03,600
Take control over your own life.
1160
01:28:04,880 --> 01:28:07,200
I pray for you every day.
1161
01:28:08,640 --> 01:28:10,880
I know.
1162
01:28:16,080 --> 01:28:17,880
Two more minutes.
1163
01:28:26,080 --> 01:28:29,440
In the third main fight of the evening,
in the fight for the "Megdan" belt,
1164
01:28:29,600 --> 01:28:32,240
the blue corner from Chişinău,
1165
01:28:32,400 --> 01:28:36,240
the favorite in "Soccer bet"
Gheorghe Ursu!
1166
01:28:51,040 --> 01:28:54,600
In the red corner, for the first time at
"Megdan" from Novi Sad,
1167
01:28:54,760 --> 01:28:58,120
former water polo player
with over five MMA fights,
1168
01:28:58,280 --> 01:29:01,400
ladies and gentlemen Petar Babić Mali!
1169
01:30:26,800 --> 01:30:29,080
The referee in the ring, Dejan Tešić.
1170
01:30:31,840 --> 01:30:32,840
Žeka!
1171
01:30:33,800 --> 01:30:34,840
Yes, Vaso!
1172
01:30:35,000 --> 01:30:37,680
Look at this poor guy!
“YOU DIDN'T COME, AGAIN!”
1173
01:30:37,840 --> 01:30:40,360
This Bear is gonna bury him
in front of everyone.
1174
01:30:40,520 --> 01:30:44,960
It's not you, who's getting beat up.
So relax and take it easy.
1175
01:30:45,120 --> 01:30:46,880
Let's go, Mali! Let's go!
1176
01:30:54,360 --> 01:30:56,080
Ready? Ready? Fight!
1177
01:30:59,920 --> 01:31:01,960
Come on, hit him first!
1178
01:31:02,120 --> 01:31:03,440
Get in first.
1179
01:31:05,120 --> 01:31:07,920
That's it, lift your hands.
1180
01:31:08,520 --> 01:31:10,280
Don't chase him.
1181
01:31:13,360 --> 01:31:15,160
Let him come to you.
1182
01:31:15,320 --> 01:31:17,320
Tuck in the elbows!
1183
01:31:18,520 --> 01:31:19,760
Get out!
1184
01:31:19,920 --> 01:31:21,000
Let him come!
1185
01:31:21,160 --> 01:31:22,880
That's it, get out!
1186
01:31:25,920 --> 01:31:27,480
Arms up!
1187
01:31:27,640 --> 01:31:30,000
Don't chase him, man.
1188
01:31:33,040 --> 01:31:35,120
Come on, ref. Pay attention, will you?
1189
01:31:36,440 --> 01:31:38,120
Lift your arms!
1190
01:31:39,120 --> 01:31:41,880
Tuck in your elbows!
1191
01:31:42,440 --> 01:31:43,880
That's right, counterattack!
1192
01:31:44,040 --> 01:31:46,160
Tuck in the elbows!
1193
01:31:49,080 --> 01:31:51,440
Enough! Enough!
1194
01:31:55,120 --> 01:31:58,120
We are here with the founder of
“Megdan” Aleksa Balašević.
1195
01:31:58,280 --> 01:32:00,040
Remy what do you think
about the first round?
1196
01:32:00,200 --> 01:32:04,040
It seems like Ursu is so much
more experienced than Mali.
1197
01:32:04,200 --> 01:32:05,200
Well, he is.
1198
01:32:05,320 --> 01:32:08,800
It's so hard to predict the outcome of
this fight, its like a game of roulette.
1199
01:32:08,960 --> 01:32:11,520
Don't chase him! Let him get tired!
1200
01:32:11,680 --> 01:32:12,920
He's stronger.
1201
01:32:13,080 --> 01:32:15,920
Let him get tired, listen to me.
Give him water.
1202
01:32:22,520 --> 01:32:25,120
I know, you saw... I went in...
1203
01:32:25,280 --> 01:32:27,960
Move, don't fight.
1204
01:32:28,120 --> 01:32:30,040
Breathe through your mouth,
mouth than nose.
1205
01:32:30,200 --> 01:32:31,856
You wait for him, and then you
Surprise him with a hit.
1206
01:32:31,880 --> 01:32:34,440
Santa on 1st of May is not going
to surprise him...
1207
01:32:34,600 --> 01:32:37,880
Keep breathing and stay away from him.
You hear me? Breathe.
1208
01:32:38,040 --> 01:32:40,360
Breathe, he's gonna breathe later!
1209
01:32:40,520 --> 01:32:42,800
Let him fight now, for Christ's sake.
1210
01:32:51,640 --> 01:32:54,040
Ready? Ready? Fight!
1211
01:33:02,080 --> 01:33:03,440
Wait for him!
1212
01:33:12,720 --> 01:33:15,160
Out! Get your hand out!
1213
01:33:15,320 --> 01:33:17,360
Get out somehow, get out!
1214
01:33:20,560 --> 01:33:23,640
Over your head! Get your hand out!
1215
01:33:23,800 --> 01:33:25,960
Lift your arms, Mali!
1216
01:33:26,120 --> 01:33:28,720
Don't let him go! He's finished!
1217
01:33:30,160 --> 01:33:32,560
Hold it, hold it!
1218
01:33:32,720 --> 01:33:34,640
Don't let him go!
1219
01:33:36,880 --> 01:33:38,040
That's it!
1220
01:33:44,960 --> 01:33:46,760
You've got him now. Hit him!
1221
01:33:54,240 --> 01:33:55,760
Let him get tired, that's it!
1222
01:33:55,920 --> 01:33:57,120
Come on, now!
1223
01:33:58,160 --> 01:33:59,720
Don't chase him!
1224
01:34:15,600 --> 01:34:17,320
God damn it. He's screwed.
1225
01:34:25,360 --> 01:34:26,440
Hold it.
1226
01:34:32,800 --> 01:34:34,560
Hold on, Mali!
1227
01:34:45,960 --> 01:34:47,200
Basta?!
1228
01:34:47,360 --> 01:34:48,600
Leave it.
1229
01:34:49,800 --> 01:34:51,720
He's choking him!
1230
01:34:54,720 --> 01:34:56,160
Stop!
1231
01:35:02,840 --> 01:35:06,320
Basta has arrived, bring him here.
1232
01:35:07,040 --> 01:35:08,040
Basta!
1233
01:35:08,160 --> 01:35:12,160
You have enough strength
for three flying knees! Listen to me now.
1234
01:35:12,320 --> 01:35:14,640
When I say 'Now' you kick him like this.
1235
01:35:14,800 --> 01:35:17,240
No sooner, no later, did you hear me?
1236
01:35:17,400 --> 01:35:18,880
I heard.
1237
01:35:20,160 --> 01:35:21,400
Focus!
1238
01:35:21,560 --> 01:35:22,920
Give me water.
1239
01:35:23,080 --> 01:35:24,960
Give you water?! I'm not your waiter.
1240
01:35:25,120 --> 01:35:28,360
And all they say is: “Breathe, Breathe...”
1241
01:35:28,520 --> 01:35:30,160
Let's go, brother!
1242
01:35:34,480 --> 01:35:36,760
Breathe, he kept saying that!
1243
01:35:36,920 --> 01:35:39,920
You have another round, come on!
1244
01:35:51,120 --> 01:35:52,880
It's good you're here, you know!
1245
01:35:53,480 --> 01:35:54,560
Now!
1246
01:36:00,080 --> 01:36:01,800
Now!
1247
01:36:06,840 --> 01:36:08,520
Now!
1248
01:36:14,520 --> 01:36:16,120
That's it!
1249
01:36:24,560 --> 01:36:26,400
That's right!
1250
01:36:34,400 --> 01:36:35,560
How about that Remy?
1251
01:36:35,720 --> 01:36:39,400
It seems like he learned that stuff
from you, The Flying Gentleman.
1252
01:36:39,560 --> 01:36:42,640
I think he saw all my videos
about the jumping knee.
1253
01:36:42,800 --> 01:36:44,920
What a great fight,
what a great knockout!
1254
01:36:45,080 --> 01:36:46,920
What a crazy fight.
1255
01:36:47,080 --> 01:36:50,480
The winner Petar Babić Malii
1256
01:37:40,600 --> 01:37:43,000
Happy Birthday!
1257
01:37:55,200 --> 01:37:56,880
So, what have you decided?
1258
01:37:57,040 --> 01:37:59,720
- Decided about what?
- About the fight, the match?
1259
01:37:59,880 --> 01:38:01,000
Where's your gum?
1260
01:38:01,160 --> 01:38:02,560
My filling fell out!
1261
01:38:02,720 --> 01:38:05,440
It's weird! He's talking without
a gum for the first time.
1262
01:38:05,600 --> 01:38:06,600
I must go to the dentist.
1263
01:38:08,520 --> 01:38:09,520
Where is Žeka?
1264
01:38:09,560 --> 01:38:12,360
Zeka is probably working on
a scheme somewhere...
1265
01:38:14,280 --> 01:38:15,280
Son!
1266
01:38:15,960 --> 01:38:17,640
Daddy!
1267
01:38:17,800 --> 01:38:19,000
My love!
1268
01:38:20,280 --> 01:38:21,600
Look what I bought you.
1269
01:38:23,240 --> 01:38:24,480
Look, it's a violin my darling.
1270
01:38:24,640 --> 01:38:26,520
But daddy I play football.
1271
01:38:26,680 --> 01:38:28,400
Football, didn't you say violin.
1272
01:38:28,560 --> 01:38:30,080
Come on darling, we'll be late.
1273
01:38:30,240 --> 01:38:33,760
Wait Maja, how come
I don't know anything about my son?
1274
01:38:33,920 --> 01:38:36,400
You haven't known
anything for a long time.
1275
01:38:36,560 --> 01:38:38,480
Come on, son.
1276
01:38:40,600 --> 01:38:42,320
Maja!
1277
01:39:13,560 --> 01:39:15,680
Who is this?
1278
01:39:17,560 --> 01:39:18,640
Yes?
1279
01:39:18,800 --> 01:39:21,080
Greetings from Moldova!
1280
01:39:21,520 --> 01:39:24,200
Do you feel like going to Tokyo?
1281
01:39:25,160 --> 01:39:27,840
It's time to sit at a bigger table.
91674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.