All language subtitles for Pagwa.2025.MULTi.COMPLETE.UHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,995 --> 00:01:54,539 Here, eat. 2 00:01:55,787 --> 00:02:04,129 This is a hamburger. 3 00:02:05,995 --> 00:02:07,956 Have a drink. 4 00:02:18,745 --> 00:02:21,080 Need to go somewhere? 5 00:02:23,621 --> 00:02:27,663 Can you wash dishes? - Honey... 6 00:02:27,788 --> 00:02:31,622 You know I can't can't work for now. 7 00:02:31,747 --> 00:02:40,089 We can't pay you, but you can eat and sleep here. 8 00:02:47,495 --> 00:02:49,039 You are back. 9 00:02:53,328 --> 00:02:55,955 Leave it on. 10 00:02:56,080 --> 00:03:00,788 Where have you been? You were gone for a whole week. 11 00:03:00,913 --> 00:03:05,326 I always went away regularly. What do you care all of a sudden? 12 00:03:09,954 --> 00:03:12,328 Pest control. - What? 13 00:03:13,204 --> 00:03:14,955 I removed insects. 14 00:03:16,536 --> 00:03:24,878 Right, yes. 15 00:03:39,786 --> 00:03:44,120 Let's see. 16 00:03:44,245 --> 00:03:45,789 So awkward. 17 00:03:48,995 --> 00:03:50,748 Dear. 18 00:03:51,621 --> 00:03:53,996 Had a good trip? - Fine. 19 00:03:54,121 --> 00:03:57,330 Jerry-boy, where have you been? 20 00:03:57,455 --> 00:04:01,038 Your girls are very lonely when you are away. 21 00:04:01,163 --> 00:04:04,351 Never mind, I took care of them. - All right, sit down. 22 00:04:10,995 --> 00:04:13,163 Hello, Suzy. - Who are you? 23 00:04:14,911 --> 00:04:16,746 What are you doing? 24 00:04:16,871 --> 00:04:19,870 What, it's okay. It's okay. - Let let go. 25 00:04:19,995 --> 00:04:26,454 No, it's okay. 26 00:04:26,579 --> 00:04:31,537 Come here. Slow down. Stop, stop. 27 00:04:31,662 --> 00:04:33,748 No worries. 28 00:04:45,497 --> 00:04:48,618 Was that for me? Do you really want to piss me off? 29 00:04:49,995 --> 00:04:51,956 Goddamn, Jesus. 30 00:05:05,953 --> 00:05:07,540 Come here. 31 00:05:09,703 --> 00:05:18,045 You're going to die. 32 00:05:41,038 --> 00:05:43,997 Spare me, please. Don't send me away. 33 00:05:44,122 --> 00:05:52,464 Please let me stay. I'm sorry. - It's okay. 34 00:05:53,329 --> 00:06:01,671 You killed an insect, nothing more. 35 00:06:03,328 --> 00:06:04,873 Nails. 36 00:06:07,996 --> 00:06:10,954 From now on, that's your name: Nails. 37 00:07:23,745 --> 00:07:26,414 Sir, what are you doing now? 38 00:07:26,539 --> 00:07:29,787 Then also get your ass out of that chair. It's not for you. 39 00:07:29,912 --> 00:07:31,954 Show some fucking respect. 40 00:07:32,079 --> 00:07:34,747 Busy on your cell phone, like you don't care. 41 00:07:34,872 --> 00:07:37,372 This chair is for pregnant women, like me. 42 00:07:37,497 --> 00:07:42,747 How do I know if that's a baby, or if you've eaten too many fatty pig feet? 43 00:07:42,872 --> 00:07:46,664 Show. - Stop it. I'm pregnant, I say. 44 00:07:46,789 --> 00:07:49,578 There is a man sitting on the other chair. Annoy him. 45 00:07:49,703 --> 00:07:50,787 You little... 46 00:07:50,912 --> 00:07:52,581 What are you looking at? 47 00:07:52,706 --> 00:07:57,163 Girls these days don't marry and don't have children. 48 00:07:57,288 --> 00:07:59,914 They just want to take advantage of men. 49 00:08:00,039 --> 00:08:03,996 You guys are looking for an excuse to use these chairs, dammit. 50 00:08:04,121 --> 00:08:12,463 Could it be a little quieter? - What? 51 00:08:14,872 --> 00:08:21,658 Goddamn you, old hag. Give me some fucking space, yeah? 52 00:08:25,413 --> 00:08:29,619 I want out. - Allejezus, out of the way. 53 00:08:30,787 --> 00:08:32,873 May I have a moment? 54 00:08:34,913 --> 00:08:41,328 Excuse me. Sir, are you all right? 55 00:08:41,453 --> 00:08:49,795 I didn't do anything. 56 00:09:21,913 --> 00:09:28,246 Just a moment. You said you would help my son. 57 00:09:28,371 --> 00:09:30,579 You must not... - Help me, please. 58 00:09:30,704 --> 00:09:33,537 I am so ready. This is Sinseong Agency. 59 00:09:33,662 --> 00:09:35,747 No. - Listen... 60 00:09:35,872 --> 00:09:40,620 Horn claw, female tongues are easy to breed. 61 00:09:40,745 --> 00:09:42,663 Perfect for beginners. 62 00:09:43,537 --> 00:09:46,622 Still, I bought you one. 63 00:09:46,747 --> 00:09:51,871 It needs only two times a year water. It even blooms. 64 00:09:51,996 --> 00:09:54,788 Sodeju. She just doesn't get it. 65 00:09:54,913 --> 00:09:59,246 Ah, only plant growers grow plants. 66 00:09:59,371 --> 00:10:02,747 I'm probably killing him, so take him home. 67 00:10:02,872 --> 00:10:09,455 Greenleaf, she sees only bright red. It's good to see something green. 68 00:10:09,580 --> 00:10:14,449 To see beyond her world. - You get female traits. 69 00:10:15,455 --> 00:10:19,867 Why do you care for her so much? She always acts cold to you. 70 00:10:21,245 --> 00:10:23,537 How do you know? 71 00:10:23,662 --> 00:10:25,955 The burden... - Of time. 72 00:10:26,080 --> 00:10:30,580 Exactly. - And don't wear those fake things. 73 00:10:30,705 --> 00:10:34,995 Those look so cheap. - This is a real one. 74 00:10:35,120 --> 00:10:37,454 Hello, sir. - Dude. 75 00:10:37,579 --> 00:10:40,412 Long time no see, Sohn. 76 00:10:40,537 --> 00:10:43,703 Can I have a word with you? 77 00:10:43,828 --> 00:10:45,247 PURPOSE: CHAIRMAN SHIM 78 00:10:45,372 --> 00:10:49,122 This is not pest control. It is simply murder for hire. 79 00:10:49,247 --> 00:10:54,164 His mistress ruined his wife, to whom he had been married for 30 years. 80 00:10:54,289 --> 00:11:00,247 Cleaning up bloodsucking insects is exactly what pest control is. 81 00:11:00,372 --> 00:11:04,912 She says the pain increases daily, it's agony. 82 00:11:05,037 --> 00:11:07,122 Did she give you money? 83 00:11:07,247 --> 00:11:11,622 I said no, but she insisted. She begged and cried tears. 84 00:11:14,330 --> 00:11:18,242 How do we keep it going here without this kind of funding? 85 00:11:19,039 --> 00:11:23,497 If Godmother finds out... - Dude, flies are pests, right? 86 00:11:23,622 --> 00:11:26,872 They feed on dead bodies and transmit diseases. 87 00:11:26,997 --> 00:11:31,580 And since the Mesozoic era, they have been concerned engaged in the dispersal of pollen. 88 00:11:31,705 --> 00:11:36,205 They are beneficial insects, regulating the ecosystem. 89 00:11:36,330 --> 00:11:40,747 Who cares how dirty it is, if it's useful to us? 90 00:11:40,872 --> 00:11:46,620 We just need to get the ring back. - Let's forget about this. 91 00:11:46,745 --> 00:11:48,290 Dude. 92 00:12:52,163 --> 00:12:55,163 15 NANOGRAMS OF BOTULINUM TOXIN IN A CROWDED SUBWAY 93 00:13:42,412 --> 00:13:44,663 The operation was successful. 94 00:13:45,537 --> 00:13:47,497 You have done something special. 95 00:13:47,622 --> 00:13:51,997 People think injured strays are pitiful, but saving them is something else. 96 00:13:52,122 --> 00:13:57,372 Right. - Ma'am, this dog is already so old.... 97 00:13:57,497 --> 00:14:01,664 the shelter probably won't take her in. And adoption will also be difficult. 98 00:14:01,789 --> 00:14:07,788 They might put her to sleep. Can you call them for me? 99 00:14:07,913 --> 00:14:11,700 How so? - The asylum never rejects the rescuer. 100 00:14:12,578 --> 00:14:14,789 Is this part of your job? 101 00:14:14,914 --> 00:14:18,037 It's cruel, being abandoned when you're old and sick. 102 00:14:18,162 --> 00:14:20,706 She has already been abandoned once. Right? 103 00:14:20,831 --> 00:14:24,912 It's okay, you'll find a good boss. Hold on. 104 00:14:25,037 --> 00:14:27,164 Stay there. Good boy. 105 00:14:36,370 --> 00:14:38,913 Is this going to hurt a lot? 106 00:14:39,038 --> 00:14:44,455 I heard they cut you open While you're still conscious. 107 00:14:44,580 --> 00:14:48,454 We will sew you up nicely, don't worry. 108 00:14:48,579 --> 00:14:51,704 Please, spare me. Please. 109 00:14:51,829 --> 00:14:53,767 Will do, kid. - I'm sorry. 110 00:14:57,413 --> 00:15:02,495 Shit, you scared the shit out of me. - Excuse me. 111 00:15:02,620 --> 00:15:04,581 Don't be afraid, it will be fine. 112 00:15:04,706 --> 00:15:08,579 Wouldn't you happen to be want to sell one of your corneas? 113 00:15:08,704 --> 00:15:10,830 Right now? - Quite a hassle... 114 00:15:10,955 --> 00:15:15,622 but the client insists. - How much for one cornea? 115 00:15:15,747 --> 00:15:18,953 Five grand for the kidney And I'll add another three grand. 116 00:15:19,078 --> 00:15:21,247 Three grand? - Yes. 117 00:15:22,662 --> 00:15:25,037 That's a problem. - How so? 118 00:15:25,914 --> 00:15:31,789 Look, sir, what good is 3,000 if I'm going to be blind for life? Well? 119 00:15:31,914 --> 00:15:38,246 Glasses are so expensive these days, why are corneas so cheap? 120 00:15:38,371 --> 00:15:42,784 Forward. Then I'll add another back. 121 00:15:44,245 --> 00:15:46,371 Ten. - Ten grand? 122 00:15:46,496 --> 00:15:54,838 Ten seconds. Until you're dead. 123 00:15:56,953 --> 00:15:58,623 Dirty bastard. 124 00:16:13,121 --> 00:16:15,371 What are you doing? Who sent you? 125 00:16:15,496 --> 00:16:18,704 You recently removed an eye. 126 00:16:18,829 --> 00:16:20,330 You were picking on other people's clients. 127 00:16:20,455 --> 00:16:22,954 Did that asshole Park send you? 128 00:16:23,079 --> 00:16:25,870 Why are you snatching clients from friends? 129 00:16:27,246 --> 00:16:31,038 You'll see each other in hell soon. - Is Park dead, too? 130 00:16:31,163 --> 00:16:34,287 To go that far, you have to have a goal. 131 00:16:34,412 --> 00:16:36,663 My goal? To become famous. 132 00:16:41,788 --> 00:16:46,160 Here are nerves. Pleasant? - Spare me. 133 00:16:47,747 --> 00:16:51,576 I can't do that. I only know how to kill. 134 00:16:52,453 --> 00:16:55,830 Slowly, painfully... 135 00:17:35,745 --> 00:17:44,087 Where did he go? 136 00:17:48,786 --> 00:17:50,332 What... 137 00:17:51,704 --> 00:18:00,046 Stop, stop, stop. No. Wait. 138 00:18:01,580 --> 00:18:03,997 You are trespassing. This is my spot. 139 00:18:04,122 --> 00:18:07,747 Just as bold as I've already heard. - Have you heard about me? 140 00:18:07,872 --> 00:18:13,075 From An from Banpo, Yoon from Dongtan and even from Gu, today. 141 00:18:13,539 --> 00:18:18,245 Isn't it a shame to waste your talents on silly street fights? 142 00:18:18,370 --> 00:18:22,496 So you're a stalker? 143 00:18:22,621 --> 00:18:27,038 Farewell. - What? Wait a minute. 144 00:18:27,163 --> 00:18:32,538 No, wait. Wait a minute. Let's talk, okay? 145 00:18:32,663 --> 00:18:41,005 Let's make a deal. - I'm not cheap, is that okay? 146 00:19:09,620 --> 00:19:12,247 I said no. - Why not? 147 00:19:12,372 --> 00:19:16,622 You know he is a filthy louse. Why would you say no? 148 00:19:16,747 --> 00:19:19,704 I know, but you are at the wrong address. 149 00:19:19,829 --> 00:19:21,496 I will do everything you say. 150 00:19:21,621 --> 00:19:25,120 Kill Han, please. - Go away. 151 00:19:25,245 --> 00:19:30,329 I can't. He has to die. 152 00:19:30,454 --> 00:19:34,454 I can't leave. My poor son... 153 00:19:59,037 --> 00:20:02,329 Have you eaten? 154 00:20:02,454 --> 00:20:10,796 If not, eat with us. 155 00:20:13,662 --> 00:20:15,205 What an inconvenience. 156 00:20:15,872 --> 00:20:20,787 Using the app is easier. You are the only one doing it. 157 00:20:20,912 --> 00:20:24,745 Heavens, this is going to take forever. 158 00:20:26,122 --> 00:20:34,464 You cleaned everything up, right? Were there cameras or witnesses? 159 00:20:34,661 --> 00:20:36,122 I mean. 160 00:20:36,247 --> 00:20:41,621 I don't understand why the client wanted for you to kill him in a crowded place. 161 00:20:41,746 --> 00:20:45,204 No worries. Before I become useless... 162 00:20:45,329 --> 00:20:47,997 I will leave. - That's not what I meant. 163 00:20:48,122 --> 00:20:51,659 Is this about that woman out there? - It's nothing. 164 00:20:55,287 --> 00:20:57,539 Ms. Hong has a son... 165 00:20:57,664 --> 00:21:01,039 whose fiancée fell prey to drug addicts. 166 00:21:01,164 --> 00:21:06,121 She died of an overdose. He wanted revenge, was lynched and is now in a coma. 167 00:21:06,246 --> 00:21:09,997 I can see why she is so upset. 168 00:21:10,122 --> 00:21:15,372 It's a tricky business, so Sohn refused. Satisfied? 169 00:21:15,497 --> 00:21:23,839 Go to Chang's clinic for a health check. Orders from Sohn. 170 00:21:25,205 --> 00:21:30,164 You were acting out. As if you wanted to be recognized. 171 00:21:30,289 --> 00:21:36,539 You chase targets and put pressure on them until they are about to go crazy. 172 00:21:36,664 --> 00:21:42,620 And then you kill them as painfully as possible. That's why you're called Bullfighter. 173 00:21:42,745 --> 00:21:45,538 Enough bullshit. Get to the point. 174 00:21:45,663 --> 00:21:48,789 Instead of pointless jobs fixing up... 175 00:21:48,914 --> 00:21:52,954 you can fight with us for the good cause of pest control. 176 00:21:53,079 --> 00:21:56,122 Pest control? Killing insects? 177 00:21:56,247 --> 00:22:01,038 Exactly. We exterminate the cockroaches of our society.... 178 00:22:01,163 --> 00:22:04,661 And save the people Who suffer among them. 179 00:22:04,786 --> 00:22:06,665 Go on. 180 00:22:08,662 --> 00:22:11,329 Is this a house of salvation? 181 00:22:14,079 --> 00:22:16,995 Hey, you can't just leave. 182 00:22:19,786 --> 00:22:21,332 Asshole. 183 00:22:22,537 --> 00:22:25,289 Then I will kill you before I leave. 184 00:22:25,414 --> 00:22:32,616 Hey, Bullfighter, these kind of shenanigans could cost you your head here. 185 00:22:37,413 --> 00:22:45,755 This is a serious organization, I get it. 186 00:22:46,455 --> 00:22:51,204 He was just joking. Don't make such a big deal out of it. 187 00:22:51,329 --> 00:22:53,038 Watch who you hire. 188 00:23:09,496 --> 00:23:13,538 There is a lot of protein precipitation in your cerebrospinal fluid. 189 00:23:13,663 --> 00:23:17,119 Have you been experiencing suffering from trembling hands? 190 00:23:17,995 --> 00:23:20,288 No, not at all. 191 00:23:20,413 --> 00:23:24,954 Here the color shows significant degeneration. 192 00:23:25,079 --> 00:23:27,912 Don't tell the agency yet. 193 00:23:28,037 --> 00:23:30,122 I can't. 194 00:23:30,247 --> 00:23:37,620 Then today will be the last time I see you. 195 00:23:37,745 --> 00:23:40,163 What is your next mission? 196 00:23:41,037 --> 00:23:43,496 You must take it easy. 197 00:23:45,912 --> 00:23:49,329 Did I ever take it easy? 198 00:23:50,745 --> 00:23:54,870 That miserable old bag. 199 00:23:54,995 --> 00:23:59,830 Where did he hide it? 200 00:23:59,955 --> 00:24:06,079 Goddamn. Can't you eat without making so much noise? 201 00:24:06,204 --> 00:24:11,162 That stench. I'm sick of it. 202 00:24:11,287 --> 00:24:17,746 Why stay alive? 203 00:24:17,871 --> 00:24:20,787 This is because you shit your pants. 204 00:24:28,912 --> 00:24:31,122 Why isn't it in there? 205 00:24:33,746 --> 00:24:38,497 Who are you? What do you want? I'll do anything you ask. 206 00:24:38,622 --> 00:24:44,122 Those old people probably also did everything What you asked. Why did you kill them? 207 00:24:44,247 --> 00:24:52,288 You mean Grandma Park? Come on, sir. I was cleared of prosecution. 208 00:24:52,413 --> 00:24:56,661 You wish They had punished you. 209 00:24:56,786 --> 00:25:02,370 Start the car. 210 00:25:02,495 --> 00:25:10,837 CARE CENTER SILVER LIFE 211 00:25:30,703 --> 00:25:32,498 Dad. 212 00:25:37,828 --> 00:25:39,622 Dad. - Eun-ho0... 213 00:25:47,163 --> 00:25:50,536 I didn't. Eun-ho, it wasn't me. 214 00:26:26,079 --> 00:26:28,580 What about you? Well? 215 00:26:29,912 --> 00:26:38,254 Please, don't be so nervous. 216 00:26:40,621 --> 00:26:43,826 Just wait, when you're old, you forget things. 217 00:26:45,829 --> 00:26:49,747 A woman in her 40s died in this accident. 218 00:26:49,872 --> 00:26:56,997 Witnesses saw a possible suspect near the car after the accident. 219 00:26:57,122 --> 00:26:59,830 The suspect parked the car at the crossing 220 00:26:59,955 --> 00:27:04,331 and left the victim in the car, aware of the approaching train. 221 00:27:04,456 --> 00:27:09,246 The suspect pursued the witness... - Bizarre, right? 222 00:27:09,371 --> 00:27:12,663 Police suspect a murder , disguised as a suicide... 223 00:27:12,788 --> 00:27:21,130 and is looking for the suspect, a man in his mid-50s. 224 00:27:27,997 --> 00:27:33,121 You're ten minutes early. I work on a tight schedule. 225 00:27:33,246 --> 00:27:38,409 Didn't your boss train you? What a rude bastard... 226 00:27:44,453 --> 00:27:52,795 What the hell... 227 00:28:11,996 --> 00:28:14,163 STAGED ACCIDENT POLICE SEEK PERPETRATOR 228 00:28:14,288 --> 00:28:18,412 How shameful, for someone who has been so dedicated 229 00:28:18,537 --> 00:28:20,289 For me, it's not easy either.... 230 00:28:20,414 --> 00:28:23,537 but one stone can knock a whole car overturn. 231 00:28:23,662 --> 00:28:25,746 Rules are rules. 232 00:28:25,871 --> 00:28:28,246 I'll send someone. - No, I'll do it. 233 00:28:29,370 --> 00:28:30,997 You, godmother? 234 00:28:33,079 --> 00:28:37,122 I would be grateful, but... 235 00:28:37,247 --> 00:28:42,157 Where do you think you can find him? - It is clear where he will go. 236 00:28:44,247 --> 00:28:47,949 Old people need a lot of care. - Will that be all right? 237 00:28:48,829 --> 00:28:52,996 You know, "the burden of time. 238 00:28:54,787 --> 00:29:02,622 You are back. 239 00:29:02,747 --> 00:29:07,330 How did it go? - Well, I helped you get rid of your headache. 240 00:29:07,455 --> 00:29:10,701 But you probably weren't waiting for me. - Fuck. 241 00:29:14,039 --> 00:29:18,663 What is this? We asked for the ring, not his fingers. 242 00:29:18,788 --> 00:29:22,330 Check that I have all 28 phalanges. - Mr. Sohn... 243 00:29:22,455 --> 00:29:26,993 Shall we have a talk? I need you as backup. 244 00:29:28,161 --> 00:29:29,873 Psychopath. 245 00:29:31,245 --> 00:29:33,081 What is it? 246 00:29:50,745 --> 00:29:53,038 Are you coming for me, Godmother? 247 00:29:54,370 --> 00:29:56,995 What an honor. 248 00:29:57,120 --> 00:29:59,039 What happened? 249 00:29:59,997 --> 00:30:08,339 I saw Eun-ho. - She died ten years ago. 250 00:30:08,830 --> 00:30:12,704 If only she had never If only she had never met him. 251 00:30:12,829 --> 00:30:15,245 Then I didn't feel such rage now. 252 00:30:16,121 --> 00:30:18,372 Maybe I would have had had a different life. 253 00:30:18,497 --> 00:30:22,685 You walked the path you were given was given. It is but life and death. 254 00:32:40,870 --> 00:32:49,212 Just go away. Please. 255 00:33:00,705 --> 00:33:03,954 Kill me first. - Do you think I can't do that? 256 00:33:04,079 --> 00:33:06,246 Do you think I can't kill you? 257 00:33:34,997 --> 00:33:38,163 Stay calm, I said, otherwise you can't see clearly. 258 00:33:38,288 --> 00:33:42,621 Don't you get it? Not everyone can live as heartlessly as you do. 259 00:33:42,746 --> 00:33:45,537 You ruined the mission By your feelings. 260 00:33:45,662 --> 00:33:47,995 According to the rules, you have to die. 261 00:33:53,787 --> 00:33:57,122 This would be my last mission. 262 00:33:57,247 --> 00:34:05,589 I would go pick flowers and open a chicken restaurant. So... 263 00:34:07,537 --> 00:34:10,954 You guys are dead boring. 264 00:34:11,079 --> 00:34:14,288 What is this? Who are you? 265 00:34:15,372 --> 00:34:19,370 We've met before. - Beat it. This is my work. 266 00:34:19,495 --> 00:34:26,995 But also mine. 267 00:34:27,120 --> 00:34:28,955 Did Sohn send you? 268 00:34:29,830 --> 00:34:33,784 If you had done your job properly, I wouldn't have had to come. 269 00:34:35,746 --> 00:34:39,288 There goes your legend status. Gray hair, wrinkles ... 270 00:34:39,413 --> 00:34:46,954 Damn, already that old? - Shut up. 271 00:34:47,079 --> 00:34:49,954 I don't need a backup. 272 00:34:50,079 --> 00:34:53,994 Then round this up. After all, this is your job. 273 00:34:57,078 --> 00:34:58,747 When the time comes. 274 00:34:59,621 --> 00:35:02,954 Do those you miss greet you. 275 00:35:03,079 --> 00:35:06,911 My daughter came to say it's time. 276 00:35:07,788 --> 00:35:11,867 That I had done enough. She was there to greet me. 277 00:36:04,538 --> 00:36:09,204 So damn heavy. - His soul left. 278 00:36:09,329 --> 00:36:14,035 Well, shouldn't he be not be lighter? 279 00:36:15,579 --> 00:36:19,079 My goodness, another old friend gone. 280 00:36:19,204 --> 00:36:24,077 He lived his life. - So cold. 281 00:36:24,870 --> 00:36:28,039 What is this? This doesn't burn at all. 282 00:36:28,164 --> 00:36:31,372 There are stones everywhere. Just burn them and throw them away. 283 00:36:31,497 --> 00:36:38,163 So crappy, Greenleaf cut my paycheck, as if there were no limits. 284 00:36:38,288 --> 00:36:40,746 Back in the day, when Mr. Ryu was still in the office... 285 00:36:40,871 --> 00:36:43,287 Was everything so neatly arranged. Yes, right? 286 00:36:43,412 --> 00:36:44,872 I'll call you later. 287 00:36:44,997 --> 00:36:53,339 Everyone is getting old, you should slow down. 288 00:36:54,161 --> 00:36:55,748 DR CHANG 289 00:37:00,538 --> 00:37:08,880 The person you are calling is currently unavailable... 290 00:37:12,038 --> 00:37:15,704 Sir, she's not answering again. Let's go back. 291 00:37:15,829 --> 00:37:19,204 No, we finish the job. - What if something is wrong? 292 00:37:19,329 --> 00:37:22,204 I've been getting no contact with home. 293 00:38:02,996 --> 00:38:05,286 MEDICAL CENTER FOR EMERGENCIES 294 00:38:21,830 --> 00:38:25,912 I told you: Never fight at the cutting edge. 295 00:38:26,037 --> 00:38:27,788 Whoever you are facing. 296 00:38:27,913 --> 00:38:31,163 See what happens When you open up to others. 297 00:38:32,161 --> 00:38:34,746 Remember: 298 00:38:34,871 --> 00:38:43,213 Don't shoot butterflies with a rifle. 299 00:38:59,120 --> 00:39:01,289 What the hell... 300 00:39:12,412 --> 00:39:14,289 Let's go. 301 00:40:19,288 --> 00:40:21,910 Don't move. I barely patched it up.... 302 00:40:24,413 --> 00:40:28,163 What are you up to? - I heard a scream... 303 00:40:28,288 --> 00:40:30,995 and saw a car on the side of the road. 304 00:40:31,120 --> 00:40:33,454 I looked inside and found you there. 305 00:40:34,330 --> 00:40:39,663 You refused to go to the hospital and then fainted. 306 00:40:39,788 --> 00:40:43,163 You have a cut of 8 cm, including in the broad dorsal muscle. 307 00:40:43,288 --> 00:40:48,075 The intestines just didn't hit, which is why you survived. 308 00:40:48,955 --> 00:40:52,329 And forgive me for having unbuttoned your bloody clothes. 309 00:40:52,454 --> 00:40:55,952 Where are my things? - I secured them. 310 00:41:01,705 --> 00:41:04,870 You should not do this. You have already lost a lot of blood. 311 00:41:04,995 --> 00:41:13,337 Oh my, teeth together. 312 00:41:33,454 --> 00:41:35,371 What happened today... 313 00:41:40,037 --> 00:41:48,379 Everyone has their own story. 314 00:41:48,955 --> 00:41:57,297 Put this on. The nurses will be here soon. I'll get you some medication. 315 00:42:37,203 --> 00:42:39,081 You are late. 316 00:42:42,829 --> 00:42:44,954 You had sent a backup. 317 00:42:47,329 --> 00:42:50,871 Why? Don't you trust me? 318 00:42:52,288 --> 00:42:57,954 The tide is high, the waves may not swallow you up. 319 00:42:58,079 --> 00:43:01,620 You are essential to our business. 320 00:43:01,745 --> 00:43:05,497 Why is this knife so blunt? 321 00:43:13,912 --> 00:43:22,254 It may look blunt... 322 00:43:23,746 --> 00:43:28,871 but it's still pretty useful. 323 00:43:28,996 --> 00:43:32,496 Right, It seems... 324 00:43:32,621 --> 00:43:36,497 that you let a street kid doing all kinds of chores. 325 00:43:36,622 --> 00:43:40,787 But our work is sacred, eradicating of evil vermin. 326 00:43:40,912 --> 00:43:44,038 Like fighting drug dealers.... 327 00:43:44,163 --> 00:43:47,497 Who swindle naive children and drive them to death. 328 00:43:47,622 --> 00:43:51,617 The jobs you turned down, we should do. 329 00:43:53,955 --> 00:43:58,914 You are so frustrating. They are not just drug dealers. 330 00:43:59,039 --> 00:44:03,663 One bite and we are dead, as if you eaten the poison of the puffer fish. 331 00:44:03,788 --> 00:44:07,705 Handy, selectively choosing chores. - That decision is up to me. 332 00:44:07,830 --> 00:44:11,703 Deciding requires responsibility. - Then try it yourself. 333 00:44:11,828 --> 00:44:13,830 Fine, why not? 334 00:44:19,622 --> 00:44:25,497 Plus: Bullfighter has no criminal record and has great skills. 335 00:44:25,622 --> 00:44:28,330 Accept him and cook for him sometime, okay? 336 00:44:28,455 --> 00:44:33,951 Your father is so young in that picture. Were you still in diapers then? 337 00:44:34,831 --> 00:44:43,173 Yes, yes. You were also still in the prime of your life. 338 00:44:51,121 --> 00:44:57,746 Why the rush? Stay a while. 339 00:44:57,871 --> 00:45:00,203 Why not grow your nails? 340 00:45:01,080 --> 00:45:04,412 What? - They used to be so classy. 341 00:45:04,537 --> 00:45:06,873 Lacquer them once. 342 00:45:08,122 --> 00:45:16,464 Why? Do you want for me to tear your face to pieces? 343 00:45:19,372 --> 00:45:22,455 First you have to do something else, right? 344 00:45:22,580 --> 00:45:25,243 You had your wounds treated like a dog. 345 00:45:26,120 --> 00:45:31,622 You left a witness alive. 346 00:45:31,747 --> 00:45:39,537 If the agency knew that, wouldn't you end up like Gozer? 347 00:45:39,662 --> 00:45:41,872 Now I see who you are. 348 00:45:44,454 --> 00:45:48,246 Is it? Me? - Yes. 349 00:45:49,621 --> 00:45:51,829 A brat with a death wish. 350 00:45:55,996 --> 00:45:58,788 Right. You have had your best time... 351 00:45:58,913 --> 00:46:02,079 but whoever crosses Godmother, is dead. 352 00:46:02,204 --> 00:46:05,162 I know you have a lot of followers. 353 00:46:06,372 --> 00:46:11,200 So don't get in my way, okay? If you want to stay alive. 354 00:46:19,162 --> 00:46:24,246 Watch who you hire. 355 00:46:24,371 --> 00:46:27,579 That's none of your business, Godmother. 356 00:46:29,787 --> 00:46:33,456 Do you want to die, deranged jerk? 357 00:46:33,581 --> 00:46:39,157 If it's not for money or justice, then why are you here? 358 00:46:40,162 --> 00:46:41,997 For the legend. 359 00:46:44,870 --> 00:46:46,537 Then you've come to the right place. 360 00:46:46,662 --> 00:46:48,914 Nice look you have. 361 00:47:31,621 --> 00:47:39,963 REPORT PEST CONTROL 362 00:47:53,620 --> 00:48:01,962 BAAS, PEOPLE 363 00:48:13,828 --> 00:48:16,455 DRIVING LICENSE PRESS MAP 364 00:48:17,995 --> 00:48:22,039 REGISTRATION CARD 365 00:48:31,620 --> 00:48:33,830 GOAL: BAE JONG-SUN 366 00:48:34,662 --> 00:48:39,538 CRUSH SKULL 367 00:48:39,663 --> 00:48:43,829 YET ANOTHER CASE OF AN UNNATURAL DEATH 368 00:48:43,954 --> 00:48:46,412 CHILD NEGLECTED AFTER DEATH FATHER 369 00:48:46,537 --> 00:48:52,370 FROM ORPHANAGE TO ASYLUM 370 00:48:52,495 --> 00:49:00,620 HORNBLOWER 371 00:49:00,745 --> 00:49:03,330 What am I to do with you? 372 00:49:41,289 --> 00:49:44,037 Don't be picky with food, okay? - Yes, sir. 373 00:49:44,162 --> 00:49:48,162 Take care of yourself, daddy. - Okay, see you later. 374 00:49:54,580 --> 00:50:02,922 I WANT THE TRUTH AND AN APOLOGY FOR THE DEATH OF MY WIFE 375 00:50:09,079 --> 00:50:11,996 Hey, way to go with that. - Apologize. 376 00:50:12,121 --> 00:50:14,121 For what? - Apologize. 377 00:50:14,246 --> 00:50:17,787 You should know better. Seriously, stop this. 378 00:50:17,912 --> 00:50:23,912 Apologize. 379 00:50:24,037 --> 00:50:27,454 HAENT'S FRUIT STORE 380 00:50:27,579 --> 00:50:30,413 Good day. - Hello. 381 00:50:36,578 --> 00:50:39,248 Oh, welcome. 382 00:50:40,788 --> 00:50:44,705 These peaches are in season. They are ant-sweet. 383 00:50:44,830 --> 00:50:49,413 Then I'll take a few. - How many? Is four enough? 384 00:50:49,538 --> 00:50:54,660 That's a lot, though. - You eat them all like that. 385 00:50:55,538 --> 00:51:00,413 Pretty good for a 7-year-old, right? Thank you. 386 00:51:00,538 --> 00:51:06,122 Is the angel her mother? - Right, because she is in heaven. 387 00:51:06,247 --> 00:51:09,913 What happened? - Something went wrong in the surgery.... 388 00:51:10,038 --> 00:51:13,747 so she spent five years on a sickbed, after which she died. 389 00:51:13,872 --> 00:51:16,829 Since then, my son-in-law can't sleep at night anymore. 390 00:51:16,954 --> 00:51:19,622 That's why he always works night shifts. 391 00:51:19,747 --> 00:51:24,871 And he has been demonstrating for years, but to no avail. 392 00:51:24,996 --> 00:51:29,535 He says he does it to honor the deceased. 393 00:51:31,245 --> 00:51:35,954 Ah, I talk too much. 394 00:51:36,079 --> 00:51:39,413 Take this pa-gwa, a piece of fair fruit. 395 00:51:39,538 --> 00:51:42,247 One does not buy it because it has a spot on it.... 396 00:51:42,372 --> 00:51:46,537 but actually it tastes better. - Thank you. 397 00:51:46,662 --> 00:51:48,829 Please come again. 398 00:51:51,996 --> 00:51:57,287 Look, Haeni. Your daddy is here. - Sweetheart. 399 00:51:57,412 --> 00:52:00,829 Dad. Why are you so late? 400 00:52:00,954 --> 00:52:02,829 Did you eat? "Yes. 401 00:52:02,954 --> 00:52:11,296 I missed you. - Wait a minute, Haeni. 402 00:53:10,370 --> 00:53:18,712 Ms. Ma'am. 403 00:54:00,661 --> 00:54:02,061 Ms. 404 00:54:18,913 --> 00:54:23,034 Why are you here? Our family has nothing to do with it. 405 00:54:23,703 --> 00:54:26,164 Why? - What? 406 00:54:27,037 --> 00:54:32,163 You saw what I had with me. 407 00:54:32,288 --> 00:54:36,870 But you are a good person. You saved a stray dog. 408 00:54:36,995 --> 00:54:39,079 I am not a good person. 409 00:54:39,204 --> 00:54:47,546 Only good people can say that. 410 00:54:47,871 --> 00:54:52,745 How is Dapperhart? - Braveheart? 411 00:54:52,870 --> 00:54:56,454 He seemed brave, so I... 412 00:54:57,412 --> 00:55:00,704 You are bad at giving names. 413 00:55:02,871 --> 00:55:05,121 Why not go to a clinic? 414 00:55:06,163 --> 00:55:09,954 Then I might get fired. - That must be a scary company... 415 00:55:10,079 --> 00:55:12,454 If you have to fear that. 416 00:55:12,579 --> 00:55:15,454 Stop by the practice If your wound worsens. 417 00:55:15,579 --> 00:55:23,921 And take Dapperheart out for a walk. 418 00:55:25,747 --> 00:55:34,089 I don't know what to call you. Can you tell me your name? 419 00:56:11,329 --> 00:56:13,912 Do you think I am a good person too? 420 00:56:14,913 --> 00:56:20,408 Braveheart. Okay, from now on you are Dapperheart. 421 00:56:27,413 --> 00:56:31,288 This building has stood for 40 years on this precious land. 422 00:56:31,413 --> 00:56:34,581 It would be great to tear it down and build something new. 423 00:56:34,706 --> 00:56:41,079 Not as easy as it sounds? - This limp was born prey.... 424 00:56:41,204 --> 00:56:44,829 And an old lioness blocks the way. 425 00:56:44,954 --> 00:56:47,539 In my opinion she has lost her claws. 426 00:56:47,664 --> 00:56:53,414 She never made mistakes? - She was perfect. To the unbelievable. 427 00:56:53,539 --> 00:56:56,912 A living legend, who fascinated and frightened us. 428 00:56:57,037 --> 00:57:00,871 Everyone was captivated by that story. 429 00:57:02,037 --> 00:57:04,580 So what happened? 430 00:57:05,121 --> 00:57:08,911 A man named Ryu built this place. 431 00:57:09,036 --> 00:57:10,455 Hey, asshole... 432 00:57:10,580 --> 00:57:13,539 I was late because of the prayer ritual... 433 00:57:13,664 --> 00:57:17,866 To make sure that my family would go to heaven. 434 00:57:28,831 --> 00:57:37,173 When he died, godmother eliminated herself 28 men in revenge. 435 00:57:38,162 --> 00:57:39,789 Our Godmother. 436 00:57:47,622 --> 00:57:51,742 Then she changed her name from Nails to Horn Claw. 437 00:57:59,412 --> 00:58:02,538 But that was an eternity ago. 438 00:58:02,663 --> 00:58:11,005 What is past its date is waste, and must be destroyed, right? 439 00:58:19,787 --> 00:58:21,245 Hello, ma'am. 440 00:58:21,370 --> 00:58:24,372 Hello, grandma. - Oh, hello. 441 00:58:25,120 --> 00:58:27,621 Walking the walk with Dapperhart? 442 00:58:27,746 --> 00:58:30,495 Can I play with her? - Haeni... 443 00:58:30,620 --> 00:58:32,413 Yes. - Yup, 444 00:58:32,538 --> 00:58:35,246 Look at that. - Come on, Braveheart. 445 00:58:35,371 --> 00:58:37,745 Haeni, don't go too far. - Okay. 446 00:58:39,954 --> 00:58:45,454 Your daughter seems very smart. 447 00:58:45,579 --> 00:58:50,246 She looks a lot like her mother. 448 00:58:50,371 --> 00:58:52,911 Did my mother-in-law told you about it? 449 00:58:54,787 --> 00:58:59,080 She was fine, and then suddenly.... 450 00:58:59,205 --> 00:59:03,538 The hospital director said: Anyone who is actually after money.... 451 00:59:03,663 --> 00:59:07,493 Always asks first For heartfelt apologies. 452 00:59:09,288 --> 00:59:14,204 At the time, I wanted to put an end to it. 453 00:59:14,329 --> 00:59:18,620 Or actually I wanted to... - Kill her? 454 00:59:30,746 --> 00:59:36,537 Would you like to join us for dinner? We were just about to have lunch. 455 00:59:36,662 --> 00:59:39,788 No, I... Oh, you're back. 456 00:59:39,913 --> 00:59:43,117 Join us. We have to eat to live anyway. 457 00:59:44,204 --> 00:59:47,912 Sorry, but I'd better go. 458 00:59:48,037 --> 00:59:53,497 Please, join us. 459 00:59:53,622 --> 00:59:57,704 I have a gig next week. You should come too. 460 00:59:57,829 --> 01:00:01,204 Sorry, but I can't to this kind of place. 461 01:00:01,329 --> 01:00:04,329 But I practiced my dance Practiced so hard. 462 01:00:04,454 --> 01:00:06,329 Haeni, what about you today? 463 01:00:06,454 --> 01:00:13,453 Please don't mind her. Go ahead and eat. 464 01:00:13,578 --> 01:00:14,978 Horn claw. 465 01:00:16,079 --> 01:00:21,706 What is Horn Claw? - My name. 466 01:00:21,831 --> 01:00:28,331 One claw, two claws, three claws.... - Haeni, stop. 467 01:00:28,456 --> 01:00:33,080 It means the claws of a beast. - Really? I understand. 468 01:00:33,205 --> 01:00:37,328 Look here. - This is only allowed with permission. 469 01:00:37,453 --> 01:00:39,247 You see? Beautiful, isn't it? 470 01:00:40,122 --> 01:00:43,560 Give your number and I'll send it to you. - Haeni, don't. 471 01:00:46,578 --> 01:00:49,789 Sorry about that. 472 01:00:49,914 --> 01:00:54,912 Dad, look. Someone broke that and ran away. 473 01:00:55,037 --> 01:01:03,379 Isn't that expensive? 474 01:01:06,911 --> 01:01:10,453 Oh, hello. 475 01:01:10,578 --> 01:01:12,246 How can I help you? 476 01:01:12,371 --> 01:01:14,745 DR KANG BONG-HWE ANIMAL ARTIST 477 01:01:16,203 --> 01:01:18,373 There is a dog... 478 01:01:19,579 --> 01:01:22,371 No, an old woman I know. 479 01:01:22,496 --> 01:01:26,454 She's acting so strange these days. 480 01:01:26,579 --> 01:01:29,829 How come? - Excuse me? 481 01:01:38,412 --> 01:01:42,870 She gets upset by trivial things.... 482 01:01:42,995 --> 01:01:49,245 Is often afraid... 483 01:01:49,370 --> 01:01:51,496 and eat food she never liked. 484 01:01:51,621 --> 01:01:54,684 Then you need to go somewhere for psychogenic diseases. 485 01:01:56,830 --> 01:01:59,620 This is a clinic, right? - We only treat animals. 486 01:01:59,745 --> 01:02:04,747 His people... 487 01:02:04,872 --> 01:02:09,539 Not also animals? - Yes, but I can't treat them. 488 01:02:09,664 --> 01:02:14,157 Strange. I'm pretty sure that I've seen you treating people. 489 01:02:22,870 --> 01:02:26,413 Hello. - 0, hello. 490 01:02:26,538 --> 01:02:30,078 She doesn't want to eat anything. - How annoying. Come on in. 491 01:02:30,203 --> 01:02:32,705 I'm sorry, sir. 492 01:02:45,330 --> 01:02:48,787 Tell me all about your blind date. I'm so curious. 493 01:02:48,912 --> 01:02:51,414 Hello. - Come in, 494 01:02:51,539 --> 01:02:56,372 You look beautiful today. - Grandma, do you want your nails done? 495 01:02:56,497 --> 01:02:59,995 Don't stand there, come in. - No, no need. 496 01:03:00,120 --> 01:03:02,580 And I'm not your grandmother. 497 01:03:04,789 --> 01:03:11,497 I want strawberries. - Strawberries are not in season. 498 01:03:11,622 --> 01:03:16,163 What about Jeju oranges? - These California ones are sweeter. 499 01:03:16,288 --> 01:03:18,581 Come on, you can't. - Sir, look. 500 01:03:18,706 --> 01:03:23,038 Come to my performance next week. - Sorry, I'm too busy. 501 01:03:23,163 --> 01:03:27,621 Please, I've practiced so hard On my dance. 502 01:03:27,746 --> 01:03:35,412 Really? Can you show it to me? 503 01:03:35,537 --> 01:03:42,455 Wow, how well you can do that. 504 01:03:42,580 --> 01:03:46,830 That fruit seller is good, say. - What are you working on? 505 01:03:46,955 --> 01:03:51,247 This one is old, wrinkled and fair, but it tastes the same, she said. 506 01:03:51,372 --> 01:03:56,663 People only buy beautiful and fresh fruit because they don't know. 507 01:03:56,788 --> 01:04:02,160 If you ever touch a hair Of Dr. Kang's family... 508 01:04:04,579 --> 01:04:06,788 You really mean it, don't you? 509 01:04:09,664 --> 01:04:14,574 That nerd must be a real charmer, if even your icy heart melts. 510 01:04:17,371 --> 01:04:21,289 I'm leaving, so stop. - What? 511 01:04:21,414 --> 01:04:25,371 If I leave, Sinseong Agency is in no danger... 512 01:04:25,496 --> 01:04:28,495 And will that innocent man be safe. 513 01:04:31,245 --> 01:04:33,164 I don't like that. 514 01:04:33,289 --> 01:04:39,704 Do you put down your knife and retire retire, all because of him? 515 01:04:39,829 --> 01:04:41,330 Pushing, now that you are old.... 516 01:04:41,455 --> 01:04:44,664 feelings like germs enter your chapped skin? 517 01:04:44,789 --> 01:04:49,365 Pity, guilt, protectiveness, what kind of shit is that? 518 01:04:51,703 --> 01:04:59,829 What is your purpose here? 519 01:04:59,954 --> 01:05:04,914 My goal? People are hilarious. 520 01:05:05,039 --> 01:05:09,039 Even when they are lost, they ask where others are going. 521 01:05:11,079 --> 01:05:17,411 Do you actually know where you are going? 522 01:05:17,536 --> 01:05:19,829 Well... 523 01:05:19,954 --> 01:05:22,455 age does not matter. 524 01:05:23,912 --> 01:05:26,413 You can admire what you want.... 525 01:05:28,537 --> 01:05:30,580 but you don't deserve him. 526 01:05:35,872 --> 01:05:44,214 Do you see this? Who would pay the same for this? 527 01:06:38,453 --> 01:06:41,620 Take some rest. 528 01:06:41,745 --> 01:06:43,414 I'm fine. 529 01:06:47,080 --> 01:06:50,579 I'll get you a new ID and a ticket for you. 530 01:06:50,704 --> 01:06:56,787 No need. I will stay where I want to be. 531 01:06:56,912 --> 01:06:58,997 Do what you want. 532 01:07:01,037 --> 01:07:04,620 But from now on, neither you nor I should. 533 01:07:05,788 --> 01:07:09,101 Ever create something That needs protection. 534 01:07:39,038 --> 01:07:46,454 Ten years have already passed. Excellent work. 535 01:07:46,579 --> 01:07:54,921 Protect Sinseong Agency with this. 536 01:08:23,911 --> 01:08:25,454 Hey, look out! 537 01:08:25,579 --> 01:08:29,037 I am so unlucky today. 538 01:08:29,162 --> 01:08:37,504 Ms. Ma'am. 539 01:09:04,246 --> 01:09:06,745 CRUSH SKULL WHERE CHILD IS AT 540 01:09:10,580 --> 01:09:14,331 A deep resentment, I suppose? In front of his child? 541 01:09:14,456 --> 01:09:20,282 I wouldn't know. That's confidential. Customer orders. 542 01:09:22,121 --> 01:09:25,455 Why don't you give the job to Bullfighter? 543 01:09:25,580 --> 01:09:30,579 A female specialist of similar age was requested. 544 01:09:30,704 --> 01:09:33,537 That's why I ask personally. 545 01:09:33,662 --> 01:09:36,330 It is better that you handle it neatly.... 546 01:09:36,455 --> 01:09:44,797 Than someone making makes a mess of it. 547 01:09:54,495 --> 01:09:56,039 What the hell? 548 01:10:03,537 --> 01:10:05,331 Who is the client? 549 01:10:06,246 --> 01:10:10,535 Oh, Godmother. Why are you doing this to me? 550 01:10:15,995 --> 01:10:18,622 Why is Dr. KANG the target? 551 01:10:18,747 --> 01:10:22,245 'Ask questions, and you will be killed on the spot.' 552 01:10:22,370 --> 01:10:24,663 You set that rule yourself. 553 01:10:30,163 --> 01:10:38,505 That was not to catch a fish, but to take the ocean. 554 01:10:38,872 --> 01:10:44,621 You don't even know which way the ship is sailing. 555 01:10:44,746 --> 01:10:48,455 Dr. KANG had the director of the hospital killed. 556 01:10:48,580 --> 01:10:52,455 Her son is out for revenge. He had a fortune to spare. 557 01:10:52,580 --> 01:10:57,163 Dr. KANG is not the man for that. - It was also strange. 558 01:10:57,288 --> 01:11:01,497 That so-called son was wearing a fake watch. 559 01:11:01,622 --> 01:11:04,829 Sohn said we should still had to take it anyway. Money is money. 560 01:11:04,954 --> 01:11:06,996 But just in case. 561 01:11:09,537 --> 01:11:12,081 I did some research. 562 01:11:12,206 --> 01:11:18,455 10 grand? Raise to 100 grand, jerk. Let's see how much guts you have. 563 01:11:18,580 --> 01:11:22,370 Fuck, are you in or out? I'm going all-in, asshole. 564 01:11:22,495 --> 01:11:26,954 That dirty bastard, dammit.... 565 01:11:29,495 --> 01:11:31,914 Fuck, who is this? 566 01:11:33,747 --> 01:11:37,661 KANG BONG-hwe. Why do you want him killed? 567 01:11:37,786 --> 01:11:41,289 Who? 568 01:11:41,414 --> 01:11:45,412 I don't know anything, really. I was paid. I was just following orders. 569 01:11:45,537 --> 01:11:48,372 From whom? - By cell phone. 570 01:11:48,497 --> 01:11:52,370 We made a call. My phone is in my pocket. 571 01:11:52,495 --> 01:11:54,579 Call him. - Yes, ma'am. 572 01:11:58,829 --> 01:12:02,663 What is it? - There's a lady here... 573 01:12:02,788 --> 01:12:07,075 Grandma, you don't have time to fool around with that loser, right? 574 01:12:08,079 --> 01:12:12,705 What do you want? - Proportional demise? 575 01:12:12,830 --> 01:12:21,172 Dr. Kang's shift is almost over. Would you like me to help you with that? 576 01:12:49,703 --> 01:12:51,372 Wait, hold on. 577 01:12:52,245 --> 01:12:59,495 Thank you. 578 01:12:59,620 --> 01:13:07,962 Are you okay? 579 01:13:33,120 --> 01:13:35,248 Hey, look out! 580 01:13:50,745 --> 01:13:54,414 Ryu. No, Ryu. 581 01:14:26,621 --> 01:14:29,537 Please, don't leave without me. 582 01:14:36,828 --> 01:14:45,170 I'm sorry... 583 01:14:48,871 --> 01:14:51,911 How did you know I am so relieved. 584 01:14:52,036 --> 01:14:53,623 Excuse me? 585 01:15:04,495 --> 01:15:08,620 Don't worry about us. 586 01:15:08,745 --> 01:15:17,087 It's not what you think. 587 01:15:17,370 --> 01:15:18,770 Wait. 588 01:15:21,204 --> 01:15:25,870 Is there anything you want to say to me? 589 01:15:29,746 --> 01:15:33,660 You have lost weight. Do not skip meals. 590 01:15:46,495 --> 01:15:51,996 So, is your heart racing? 591 01:15:52,121 --> 01:15:54,830 Why are you making this so complicated? 592 01:15:54,955 --> 01:15:59,034 There is no point if you don't find out for yourself. 593 01:15:59,413 --> 01:16:03,038 You want to eliminate him. Why are you wasting your time with me? 594 01:16:03,995 --> 01:16:06,787 Why would that be? 595 01:16:06,912 --> 01:16:09,579 Maybe I wanted to see the legend. 596 01:16:12,621 --> 01:16:15,410 You must be disappointed. - So am I. 597 01:16:16,203 --> 01:16:17,915 In myself. 598 01:16:19,329 --> 01:16:22,247 That all my life searched for pulp. 599 01:16:22,372 --> 01:16:28,828 Stop this. If you mean me, you've already found me. 600 01:16:28,953 --> 01:16:30,353 No. 601 01:16:32,747 --> 01:16:36,538 I haven't found it yet. This is not a real victory. 602 01:16:36,663 --> 01:16:43,246 Don't you dare stop. You will never beat me. 603 01:16:43,371 --> 01:16:47,910 You have something to protect, and I have nothing to lose. 604 01:16:49,789 --> 01:16:53,574 Welcome. - Nice place. Shall we sit here? 605 01:16:58,745 --> 01:17:00,788 I can't wait any longer. 606 01:17:22,786 --> 01:17:25,870 No daughter. 607 01:17:25,995 --> 01:17:30,578 Two sons. No. 608 01:17:30,703 --> 01:17:33,165 1998.1999. 609 01:17:35,995 --> 01:17:37,998 Crescent. No. 610 01:17:42,329 --> 01:17:50,671 BAE JONG-SEON FAMILY: ONE SON 611 01:17:53,745 --> 01:17:56,413 I am your new housekeeper. 612 01:18:01,536 --> 01:18:03,123 Hello there. 613 01:18:07,703 --> 01:18:09,455 Allergic to pollen. 614 01:18:10,622 --> 01:18:14,159 SON CANNOT SWALLOW PILLS GROUND INTO POWDER 615 01:18:22,870 --> 01:18:24,787 Give me water. 616 01:18:24,912 --> 01:18:27,747 Are you eating with us? - No. 617 01:18:32,705 --> 01:18:35,912 When is your father coming back? - After midnight. 618 01:18:36,037 --> 01:18:44,379 Or sometimes not at all. 619 01:18:53,496 --> 01:18:57,077 How long have you been here now? - Ten days? 620 01:18:59,037 --> 01:19:00,456 Isn't it too heavy? 621 01:19:02,789 --> 01:19:07,908 Holy shit. - I'm sorry. I'll clean it up. 622 01:19:15,163 --> 01:19:23,505 Seriously? Who the hell untied untied these shoelaces? 623 01:19:30,246 --> 01:19:38,588 BLOW TO OCCIPITAL BONE CRUSHED SKULL 624 01:19:40,579 --> 01:19:43,288 You want to stab me in the back. 625 01:20:01,539 --> 01:20:06,247 Listen carefully. If I don't come back, you will leave through that window. 626 01:20:06,372 --> 01:20:09,704 Don't starve like a fool, while you wait for me. 627 01:20:09,829 --> 01:20:13,537 Find a new owner, Or browse trash cans. 628 01:20:13,662 --> 01:20:16,079 Do whatever it takes to survive. 629 01:20:24,246 --> 01:20:27,161 Don't get caught by the dog whacker. 630 01:20:33,829 --> 01:20:37,413 Are you going to raid Han's lair? 631 01:20:37,538 --> 01:20:40,579 I am going to do a job worthy of Sinseong Agency. 632 01:20:40,704 --> 01:20:43,080 Killing pests and save sick people. 633 01:20:43,205 --> 01:20:48,079 Ms. Hong's case is not as simple as eliminating one drug dealer. 634 01:20:48,204 --> 01:20:51,663 Just finish that vet, and done. 635 01:20:51,788 --> 01:20:55,704 Why would you put yourself into such a large wasp's nest? 636 01:20:55,829 --> 01:20:59,745 If you spoil this, it will be war. 637 01:21:00,872 --> 01:21:04,537 You may be the Godmother, but you cannot do this job alone. 638 01:21:04,662 --> 01:21:06,288 This will be my last job. 639 01:21:06,413 --> 01:21:11,663 Living or dead, I will disappear. From now on, you run this company. 640 01:21:11,788 --> 01:21:16,492 If you're so concerned, send backup. Send that Bullfighter. 641 01:21:18,996 --> 01:21:27,338 This is so sudden, what should I say? 642 01:21:39,995 --> 01:21:43,120 Let's go inside. 643 01:21:43,245 --> 01:21:46,580 Bon appétit. - Itadakimasu. 644 01:21:47,995 --> 01:21:51,331 Shit. What the fuck? 645 01:21:53,247 --> 01:21:55,497 Do you live comfortably on other people's blood and tears? 646 01:21:55,622 --> 01:22:03,964 The old witch? What asshole hired you? 647 01:22:05,663 --> 01:22:10,370 Who was it? Oh Gwang-ryul? Jeon In-deuk? 648 01:22:10,495 --> 01:22:12,330 Surely not Mrs. Hong? 649 01:22:17,162 --> 01:22:24,829 It doesn't matter who wants you dead. 650 01:22:24,954 --> 01:22:28,161 The issue is why. 651 01:22:28,286 --> 01:22:29,686 Boss. 652 01:22:34,622 --> 01:22:38,076 Hey, get that old witch ready for her funeral. 653 01:22:41,411 --> 01:22:42,811 Wait. 654 01:22:44,953 --> 01:22:46,455 You cannot do this. 655 01:22:46,580 --> 01:22:49,787 I know you are the Godmother, but it's too dangerous. 656 01:22:49,912 --> 01:22:51,914 You will die there. 657 01:22:55,328 --> 01:23:03,670 Fuck, you do. 658 01:23:06,287 --> 01:23:14,629 Grab her. Now. 659 01:23:16,203 --> 01:23:17,748 Grab her. 660 01:23:20,912 --> 01:23:23,039 Quickly, find her. 661 01:23:25,203 --> 01:23:26,915 Faster. 662 01:23:44,913 --> 01:23:47,328 Where is Bullfighter? - Why? 663 01:23:47,453 --> 01:23:48,747 Where does he stay? 664 01:23:48,872 --> 01:23:53,580 Are you crazy? Why would I let our other asset fall into that trap? 665 01:23:53,705 --> 01:23:57,247 And Godmother, everyone has its own quota of goodwill. 666 01:23:57,372 --> 01:24:01,245 You let Dr. KANG live because of a personal connection? 667 01:24:01,370 --> 01:24:03,747 Is that why you want to stop? 668 01:24:05,496 --> 01:24:08,246 You have lived too long, my dear godmother. 669 01:25:01,829 --> 01:25:04,203 I've got her. She's in front of room 4. 670 01:25:08,080 --> 01:25:14,996 Just die, if you're that old. Why should you live? 671 01:25:15,121 --> 01:25:18,371 Listen, Mr. Sohn. This is really going too far. 672 01:25:18,496 --> 01:25:20,954 How much did you earn from me? 673 01:25:21,079 --> 01:25:23,245 How can you make my business ruin my business like this? 674 01:25:23,370 --> 01:25:25,913 You have deserved to die more than once. 675 01:25:26,038 --> 01:25:29,453 Why should you complain about so much happiness? 676 01:25:29,578 --> 01:25:31,203 Let's negotiate ... 677 01:25:31,328 --> 01:25:33,123 What the fuck? 678 01:25:42,537 --> 01:25:49,746 So, are you going to apologize? 679 01:25:49,871 --> 01:25:52,620 No, let's just put an end to it. 680 01:25:52,745 --> 01:25:54,330 You disgusting insect. 681 01:25:55,245 --> 01:25:59,329 Eat these on the way to hell. 682 01:25:59,454 --> 01:26:07,796 Worms, it's feeding time. 683 01:26:12,745 --> 01:26:16,331 HORNBLOWER 684 01:26:25,495 --> 01:26:27,997 Sprinkle them in all corners. 685 01:26:33,120 --> 01:26:35,913 Have fun. - Bye, Grandma. 686 01:26:58,996 --> 01:27:01,662 Pace yourselves, boys. - Yes, sir. 687 01:27:01,787 --> 01:27:04,286 Stop, asshole. 688 01:27:04,411 --> 01:27:06,123 Stop, I said. 689 01:27:15,495 --> 01:27:17,205 Not ready yet, right? 690 01:27:17,330 --> 01:27:25,672 What, you're her son? - Well, from the same family. 691 01:27:34,203 --> 01:27:36,081 You dirty... 692 01:27:57,245 --> 01:27:59,245 Where the hell is she? 693 01:27:59,370 --> 01:28:00,998 Where are you? 694 01:28:17,870 --> 01:28:19,828 Are you okay? 695 01:28:19,953 --> 01:28:28,295 Die. 696 01:28:33,579 --> 01:28:36,829 Are you worried? Yes. 697 01:28:37,706 --> 01:28:44,622 Then assign Bullfighter as backup. Yourself, Mr. Sohn does not. 698 01:28:44,747 --> 01:28:53,089 If I assign him, will he go? - Just do as I say. 699 01:29:15,538 --> 01:29:19,079 I will make food for you. - In your condition? 700 01:29:19,204 --> 01:29:21,912 I can cook quite a bit for my colleague. 701 01:29:36,287 --> 01:29:39,245 Ordinary people... - What? 702 01:29:40,121 --> 01:29:43,662 I suppose ordinary people... 703 01:29:43,787 --> 01:29:47,496 often eat like that, right? 704 01:29:47,621 --> 01:29:49,745 Why did you start doing this work? 705 01:29:50,620 --> 01:29:53,039 Valuable. - What? 706 01:29:53,164 --> 01:30:01,162 As a child, I was so hungry that I ate the roots of the neighbor's bell plants. 707 01:30:01,287 --> 01:30:03,830 But it turned out to be wild ginseng. 708 01:30:03,955 --> 01:30:08,331 My family went bankrupt on the repayment, and they kicked me out. 709 01:30:08,456 --> 01:30:16,537 I worked as a maid, was beaten a lot, and kept running away. 710 01:30:16,662 --> 01:30:19,080 Everyone said I should die... 711 01:30:19,205 --> 01:30:25,080 and called me the most worthless bitch ever. 712 01:30:25,205 --> 01:30:31,620 But when I was 16, I met someone who took me in as family. 713 01:30:31,745 --> 01:30:35,120 What is your name? - Min Seol-hwa. 714 01:30:35,245 --> 01:30:36,787 What a beautiful name. 715 01:30:36,912 --> 01:30:41,496 He gave me food, shelter and work. 716 01:30:41,621 --> 01:30:47,118 He was the first who called me valuable. 717 01:30:51,828 --> 01:30:53,455 Don't dodge. 718 01:30:53,580 --> 01:30:57,622 Use your reflexes and scream: I am a professional. 719 01:30:57,747 --> 01:31:00,330 Hide it even if your head cracks. Get it? 720 01:31:00,455 --> 01:31:03,410 Yes. - That was it for today. 721 01:31:05,537 --> 01:31:08,872 I consider this work sacred. 722 01:31:08,997 --> 01:31:13,329 Each of us contributes to saving this world. 723 01:31:13,454 --> 01:31:15,579 Even if no one else knows. 724 01:31:20,330 --> 01:31:27,366 I am jealous. I had someone like that in my life. Very briefly. 725 01:31:28,247 --> 01:31:32,907 Tell me, do you remember when we first met? 726 01:31:34,037 --> 01:31:36,621 Was it 25 years ago? 727 01:31:38,828 --> 01:31:47,170 Hello there. 728 01:31:55,495 --> 01:31:57,705 I'm sorry, Do-young. 729 01:32:12,704 --> 01:32:16,496 Wow, how touching, say. 730 01:32:16,621 --> 01:32:24,913 Then you must know why I sought you out. 731 01:32:25,038 --> 01:32:27,914 Even from killing me won't make you feel better 732 01:32:28,039 --> 01:32:31,954 so why leave your long-held revenge to someone else? 733 01:32:32,079 --> 01:32:34,517 You should torment me to the end. 734 01:32:45,746 --> 01:32:48,663 If you just drink what you get.... 735 01:32:48,788 --> 01:32:57,130 it will kill you. Especially if you trust the giver. 736 01:32:59,370 --> 01:33:00,770 Did you lose... 737 01:33:02,372 --> 01:33:06,580 Did you lose on purpose, because you knew I would come then? 738 01:33:06,705 --> 01:33:11,245 Fiftyfifty. But I knew you would find me. 739 01:33:11,370 --> 01:33:14,622 Therefore, you have there... 740 01:33:16,412 --> 01:33:18,621 made such a mess of it. 741 01:33:37,288 --> 01:33:41,575 Think of it as being torn apart by a beast. See you in hell. 742 01:34:19,913 --> 01:34:27,787 The boy you liked so much, is history. 743 01:34:27,912 --> 01:34:33,079 I shouldn't have accepted you here. 744 01:34:33,204 --> 01:34:35,703 When did you ever accept me? 745 01:34:36,578 --> 01:34:41,622 It was for us. 746 01:34:41,747 --> 01:34:46,745 For Sinseong Agency. I did all that for us. 747 01:34:46,870 --> 01:34:49,829 Certainly, you did your best. 748 01:34:51,953 --> 01:34:53,622 If it was your father... 749 01:34:56,621 --> 01:34:58,746 what choice would he make? 750 01:35:06,330 --> 01:35:11,579 You're going to do it, right? Everything you didn't get around to? 751 01:35:11,704 --> 01:35:20,046 Burn everything, and leave. 752 01:35:25,078 --> 01:35:27,247 Haeni. - Dad is there. 753 01:35:29,870 --> 01:35:38,212 Just look at your daughter. 754 01:35:40,620 --> 01:35:44,078 How did I do it? 755 01:35:44,203 --> 01:35:46,912 Where is she? - Hello. 756 01:35:47,037 --> 01:35:48,455 Hello, ma'am. 757 01:35:48,580 --> 01:35:53,329 Where is Haeni? - Haeni: She was out first. 758 01:35:53,454 --> 01:35:56,455 I'll check the restroom. 759 01:35:56,580 --> 01:36:00,203 I'll take another look inside. - Haeni? 760 01:36:00,328 --> 01:36:01,832 Haeni? 761 01:36:25,245 --> 01:36:29,663 There you are. 762 01:36:29,788 --> 01:36:32,871 I'm sorry. You grabbed me so suddenly. 763 01:36:32,996 --> 01:36:36,202 Haven't you gone too far? Such a young girl... 764 01:36:37,078 --> 01:36:38,957 What? 765 01:36:41,704 --> 01:36:44,412 Are you still pretending now? 766 01:36:45,830 --> 01:36:52,287 Before the gates of hell I thought. Haeni is so pathetic. 767 01:36:52,412 --> 01:36:55,038 She will end up alone, just like us. 768 01:36:55,163 --> 01:36:57,830 I know what that's like, because I've experienced it. 769 01:36:57,955 --> 01:37:03,121 This breaks my rule, but I'm so upset, I can't help it. 770 01:37:03,246 --> 01:37:04,997 That's the problem with people. 771 01:37:05,122 --> 01:37:10,330 When you feel depressed, all the rules lose their meaning. Do you understand? 772 01:37:10,455 --> 01:37:15,370 I'm going to throw the biggest party ever. Come here. Alone. Happyland. 773 01:37:15,495 --> 01:37:19,038 Who are you really? What do you want? 774 01:37:19,163 --> 01:37:22,746 You can't call the police. I'll bring her back. 775 01:37:22,871 --> 01:37:29,579 What nonsense! I'm going to report it now. 776 01:37:29,704 --> 01:37:33,204 Believe me, Haeni remains unharmed. 777 01:37:34,537 --> 01:37:42,879 Because he must have me. 778 01:37:47,871 --> 01:37:56,213 Please, bring Haeni back. Yes? 779 01:38:01,537 --> 01:38:04,245 Is it because I saved you that day? 780 01:38:05,121 --> 01:38:07,809 You were not destined To be saved... 781 01:38:08,704 --> 01:38:10,913 but I saved you, didn't I? 782 01:38:13,580 --> 01:38:18,620 Yet I have no regrets. I have treated you. 783 01:38:18,745 --> 01:38:27,087 Of course, I had to. 784 01:39:05,245 --> 01:39:07,330 Why isn't it running? 785 01:39:08,203 --> 01:39:16,545 Hello. 786 01:39:46,247 --> 01:39:54,589 Braveheart, do you remember what I said? 787 01:40:02,745 --> 01:40:04,414 Braveheart. 788 01:41:19,830 --> 01:41:23,370 Target approaching. - Roger. No blind spots. 789 01:41:23,495 --> 01:41:25,081 All secure. 790 01:41:37,620 --> 01:41:45,962 3rd floor. Getting there. 791 01:41:49,287 --> 01:41:57,629 Scatter. - Target unsheltered. 792 01:41:58,621 --> 01:42:01,576 Team B on the 3rd floor. - Cover. 793 01:42:12,287 --> 01:42:14,537 Just shoot. - Trap on 3F. 794 01:42:50,412 --> 01:42:55,787 Both sides, here. 795 01:42:55,912 --> 01:42:58,537 Get her. - Come out. 796 01:44:38,871 --> 01:44:42,162 'I don't do anything to children.' That's your rule, right? 797 01:44:42,287 --> 01:44:44,206 Don't kick her. 798 01:44:45,745 --> 01:44:54,087 Well, then. 799 01:44:56,495 --> 01:45:04,837 Drop your gun. 800 01:45:06,538 --> 01:45:10,788 What was taking so long? That wait was deadly boring. 801 01:45:10,913 --> 01:45:16,789 So this is the farce that you have prepared? 802 01:45:16,914 --> 01:45:20,622 Afraid that my long-held revenge would be boring? 803 01:45:20,747 --> 01:45:25,704 Certainly, these losers I work with should be able to do better. 804 01:45:25,829 --> 01:45:28,539 You do have guts. How dare you... 805 01:45:28,664 --> 01:45:31,913 Captain Lee, I paid in advance. What is the problem? 806 01:45:32,038 --> 01:45:34,830 My men are all dead Because of your stupid plan. 807 01:45:34,955 --> 01:45:37,495 Didn't you know that you were cannon fodder? 808 01:45:37,620 --> 01:45:39,330 Say that again, you... 809 01:45:45,164 --> 01:45:52,079 You crazy bitch, you think you're still Godmother? 810 01:45:52,204 --> 01:45:55,870 Get the fuck up. Get up. 811 01:45:55,995 --> 01:45:57,623 Stand up. 812 01:46:04,995 --> 01:46:06,874 Shit. 813 01:46:09,289 --> 01:46:13,079 I told you That she is a worthy opponent. 814 01:46:13,204 --> 01:46:15,537 I will compensate you generously. 815 01:46:15,662 --> 01:46:24,004 Drive carefully. - Assholes. 816 01:46:28,745 --> 01:46:30,539 Don't be like that. 817 01:46:41,745 --> 01:46:50,087 I cut off her ear. 818 01:46:52,828 --> 01:47:01,170 The rest, too. 819 01:47:05,080 --> 01:47:07,287 What do I have to do so that you give her back? 820 01:47:07,412 --> 01:47:09,828 Give back? Just take her with you. 821 01:47:10,704 --> 01:47:13,785 Why do you keep getting Dr. KANG keep getting involved? 822 01:47:15,454 --> 01:47:20,038 That vet needs to be protected... 823 01:47:20,163 --> 01:47:24,787 and I'm trash that needs to be cleaned up? 824 01:47:24,912 --> 01:47:26,830 That's what it looks like. 825 01:47:35,537 --> 01:47:37,872 Why are you doing this to me? 826 01:47:37,997 --> 01:47:43,246 What about you? Aren't you a waste to clean up? 827 01:47:43,371 --> 01:47:45,912 Since you are old and worthless? 828 01:47:49,330 --> 01:47:53,246 Someone said, even if you are old and worthless.... 829 01:47:53,371 --> 01:47:55,995 you don't have to be thrown away. 830 01:47:59,872 --> 01:48:08,214 You cannot protect him. I will kill him. And his whole family. 831 01:48:11,828 --> 01:48:20,170 Are you going to protect them like this? 832 01:48:21,620 --> 01:48:23,665 Grandma... 833 01:48:26,286 --> 01:48:28,703 Keep up the good work... 834 01:48:28,828 --> 01:48:32,414 Then I drop her. 835 01:48:32,539 --> 01:48:35,574 No.., You're all dead, assholes. 836 01:48:43,955 --> 01:48:47,369 What next? The victor will have to take your car. 837 01:48:49,787 --> 01:48:51,996 You didn't learn it well. 838 01:48:52,872 --> 01:49:01,214 If you treat others like insects, you become an insect yourself. 839 01:49:01,662 --> 01:49:07,245 Sorry, I was self-taught. 840 01:49:07,370 --> 01:49:09,164 Can I kill you? 841 01:49:10,579 --> 01:49:18,921 Yes. Was that not your intention? 842 01:49:33,912 --> 01:49:42,254 What are you looking at? 843 01:49:45,828 --> 01:49:48,122 Was that it? Game over? 844 01:49:53,995 --> 01:49:55,539 Don't you want him? 845 01:50:01,163 --> 01:50:04,370 When is your father coming back? - After midnight. 846 01:50:04,495 --> 01:50:10,579 Or sometimes not at all. 847 01:50:10,704 --> 01:50:13,913 You should go to sleep now, too. 848 01:50:14,038 --> 01:50:17,951 What kind of music do you listen to? - This one? 849 01:50:20,704 --> 01:50:26,286 Listen when you're struggling. 850 01:50:26,411 --> 01:50:28,662 VECHTEN 851 01:50:28,787 --> 01:50:31,996 This is... This is not my intention. 852 01:50:37,662 --> 01:50:39,914 Are you giving this to me? 853 01:50:51,663 --> 01:50:54,163 It doesn't seem fair To keep two. 854 01:50:54,288 --> 01:50:56,996 Shall I drop one? - Suit yourself. 855 01:50:57,121 --> 01:51:05,463 But you will regret that. 856 01:51:13,787 --> 01:51:15,664 I gave it back to you. 857 01:51:18,620 --> 01:51:26,962 Thank you for that. 858 01:51:30,871 --> 01:51:34,413 Bae Do-young, when your father comes back from work... 859 01:51:34,538 --> 01:51:39,122 you must come out quickly and greet me. 860 01:51:39,247 --> 01:51:44,661 From whom did you get that weak behavior? Little prick. 861 01:51:44,786 --> 01:51:46,623 Sir... 862 01:51:47,912 --> 01:51:56,254 What the hell... 863 01:52:12,704 --> 01:52:21,046 You are a legend. Can't you do any better? 864 01:52:25,121 --> 01:52:27,663 With the police. - I've been kidnapped. 865 01:52:27,788 --> 01:52:30,871 Please call my father. I am KANG Haeni. 866 01:52:30,996 --> 01:52:39,338 Check my location and come find me. 867 01:52:55,330 --> 01:52:58,950 Remember, this is a seed you planted. 868 01:52:59,830 --> 01:53:03,534 Unlike some people, I keep my promises. 869 01:53:04,078 --> 01:53:05,832 Promises? 870 01:53:07,286 --> 01:53:15,628 Have a nice day. 871 01:53:24,537 --> 01:53:32,879 Do you still not understand by now? So stupid. 872 01:53:36,120 --> 01:53:38,246 Are you stalling for time? 873 01:53:39,620 --> 01:53:47,962 Because of her? 874 01:53:48,953 --> 01:53:51,953 For God's sake... 875 01:53:52,078 --> 01:53:54,039 look at me. 876 01:53:56,078 --> 01:53:58,165 To me. 877 01:54:53,871 --> 01:54:57,785 Don't worry about it too much. I will follow you soon. 878 01:54:58,662 --> 01:55:01,453 Now you are finally... 879 01:55:01,578 --> 01:55:09,920 here. 880 01:55:15,245 --> 01:55:17,580 This time I won. 881 01:55:18,621 --> 01:55:26,963 Because I go first, leaving you behind. 882 01:55:40,995 --> 01:55:44,912 Have a nice day. 883 01:55:45,037 --> 01:55:47,454 Take your medication at lunch. 884 01:55:49,662 --> 01:55:52,412 Why were you good to me? 885 01:55:54,162 --> 01:55:56,288 Even if you wanted me later... 886 01:55:58,495 --> 01:56:05,038 do not recognize. 887 01:56:05,163 --> 01:56:13,505 Do-young, where are you going? - School slippers forgotten. 888 01:56:19,329 --> 01:56:22,995 You haven't seen anything. Forget all this. 889 01:56:23,870 --> 01:56:26,829 Can I come with you? 890 01:56:26,954 --> 01:56:35,296 Later, when you grow up. 891 01:56:39,745 --> 01:56:42,623 I will find you. 892 01:56:47,370 --> 01:56:48,915 For sure. 893 01:57:06,204 --> 01:57:08,704 Why didn't you not told me before? 894 01:57:09,453 --> 01:57:12,787 I was scared. 895 01:57:12,912 --> 01:57:17,036 If you had forgotten me. 896 01:57:17,161 --> 01:57:18,706 what then? 897 01:57:37,578 --> 01:57:40,619 Do you remember now? 898 01:57:40,744 --> 01:57:46,872 Yes. 899 01:57:46,997 --> 01:57:50,788 How? - When it's your time to die.... 900 01:57:50,913 --> 01:57:54,660 everything in a bird's eye view past you. 901 01:57:55,914 --> 01:58:00,825 I promise you, one day you will be much stronger than your father. 902 01:58:01,787 --> 01:58:05,745 Until then, cherish your resentment firmly. 903 01:58:05,870 --> 01:58:08,829 For today: sleep well. 904 01:58:08,954 --> 01:58:10,580 Tomorrow will be better. 905 01:58:12,620 --> 01:58:15,872 Can we... - What? 906 01:58:15,997 --> 01:58:20,289 Going to Happyland together? - Happyland? 907 01:58:20,414 --> 01:58:25,365 The amusement park. My friends brag That they have all been there. 908 01:58:25,828 --> 01:58:27,705 Can't we go? 909 01:58:38,328 --> 01:58:40,247 Shall we do that? 910 01:58:41,870 --> 01:58:44,454 Liar. 911 01:58:44,579 --> 01:58:49,912 You never answered. 912 01:58:50,037 --> 01:58:53,163 Even now you are apparently... 913 01:58:54,787 --> 01:58:58,287 not ready yet... 914 01:58:58,412 --> 01:59:06,037 to go. 915 01:59:06,162 --> 01:59:10,704 Can you take your pills now? 916 01:59:36,078 --> 01:59:38,164 Now your left hand? 917 01:59:39,247 --> 01:59:44,829 Sky. Excuse me, I've never seen a prosthetic hand before. 918 01:59:44,954 --> 01:59:48,454 Do whatever you want with it. Something artistic, or something. 919 01:59:48,579 --> 01:59:56,921 Yes, ma'am. I will do my best. 920 02:00:02,703 --> 02:00:04,830 Our new family member. 921 02:00:10,245 --> 02:00:11,954 I KNOW I WAS HEARTLESS 922 02:00:12,079 --> 02:00:14,497 BUT I WAS ANGRY THAT YOU LEFT ME AGAIN 923 02:00:14,622 --> 02:00:18,576 YET YOU WILL SURVIVE YOU HAVE PEOPLE TO PROTECT 924 02:00:29,279 --> 02:00:34,993 Ryu, this is not because you have created something to protect. 925 02:00:39,289 --> 02:00:44,366 Eventually disintegrate and fade away people like you and me. 926 02:00:49,914 --> 02:00:58,256 But maybe living on with that loss isn't so bad after all. 927 02:01:11,204 --> 02:01:14,789 GLORIOUS RETURN OF PRESIDENT JEE 928 02:01:14,914 --> 02:01:19,747 Even when I was in prison, I spoke to those who accused me.... 929 02:01:19,872 --> 02:01:28,214 The false hypocrites, whoever they were, never held a grudge. 930 02:01:28,413 --> 02:01:33,997 Sweet child, let me give you a nice warm you up, honey. 931 02:01:34,122 --> 02:01:39,621 And Ryu, it seems my time to join join you has not yet come. 932 02:01:39,746 --> 02:01:41,913 SEXUAL VIOLENCE AGAINST BELIEVERS 933 02:01:42,038 --> 02:01:44,411 CASTRATION REMOVAL OF EYES 934 02:01:44,536 --> 02:01:45,953 REMOVED 935 02:01:46,078 --> 02:01:54,420 So much work to do. 936 02:02:44,453 --> 02:02:46,497 Translation: Subs Media 66701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.