Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,920
888
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,840
Je wilt weer wat meer
in je kracht komen te staan?
3
00:00:05,960 --> 00:00:11,000
Die man was echt
een clichéversie van wat je
je voorstelt bij een coach.
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,720
Heb je hulp? Mijn zus
komt af en toe een dagje.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,760
Ik kan prima een keer
oppassen.
6
00:00:16,880 --> 00:00:21,000
Wij moeten natuurlijk ook
zo'n gezellig baarmoederhals-
onderzoek.
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,360
Ja. Waarvoor maar de helft
van de vrouwen komt opdagen.
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
Ik heb het vorige week
zelf gedaan.
9
00:00:26,680 --> 00:00:29,280
Een zelfonderzoek.
10
00:00:29,400 --> 00:00:30,880
Ga je dat doen?
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,760
Het leek me heerlijk, een kat
die op je zit te wachten
en bij je op schoot kruipt.
12
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
Het is ook veel gedoe,
natuurlijk.
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,920
Zit je nou nog steeds
achter dat ding? Ga slapen.
14
00:00:41,040 --> 00:00:43,240
Pap, het is half twee
en het is weekend.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Wat zijn de plannen
voor vanavond?
16
00:00:45,560 --> 00:00:47,520
Een filmpje kijken.
Ik ben kapot.
17
00:00:47,640 --> 00:00:50,360
Ik ga vroeg naar bed.
Ik heb tot laat gewerkt.
18
00:00:50,480 --> 00:00:54,440
Ze zijn 20! Dan hoor je toch
de tent af te breken!
19
00:00:54,560 --> 00:00:56,880
Het gaat goed.
En met jou en Wouter?
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Ja, heel goed.
21
00:00:58,640 --> 00:01:01,040
We gaan morgen bij papa
en Dina lunchen.
22
00:01:01,160 --> 00:01:03,120
Komen jullie ook
een keer hier?
23
00:01:06,000 --> 00:01:08,880
We leven natuurlijk al heel
lang met het idee...
24
00:01:09,000 --> 00:01:14,640
dat 't allemaal duurder moet,
groter, en meer.
25
00:01:14,760 --> 00:01:18,000
Vooral meer.
En nog meer meer.
26
00:01:18,120 --> 00:01:20,360
Meer zenders op je televisie.
27
00:01:20,480 --> 00:01:24,760
Meer telefoons,
waar nog meer mee mogelijk is.
28
00:01:24,880 --> 00:01:27,360
Nog meer winkels.
29
00:01:27,480 --> 00:01:31,760
Om nog meer dingen te kopen die je
waarschijnlijk nooit nodig hebt.
30
00:01:31,880 --> 00:01:34,360
Nog meer auto's. Snelwegen.
31
00:01:34,480 --> 00:01:36,240
Vliegtuigen.
32
00:01:36,360 --> 00:01:42,240
En dat wordt allemaal bedacht in nog
meer hele lelijke kantoorgebouwen.
33
00:01:42,360 --> 00:01:46,360
Maar we hebben nu een grens bereikt
van wat mogelijk is.
34
00:01:46,480 --> 00:01:48,760
Van wat de planeet aankan.
35
00:01:48,880 --> 00:01:50,400
Hè.
36
00:01:50,520 --> 00:01:52,520
We moeten minderen.
37
00:01:52,640 --> 00:01:54,400
We moeten inkrimpen.
38
00:01:54,520 --> 00:01:58,240
En dat vinden heel veel mensen
een hele zure...
39
00:01:58,360 --> 00:02:01,000
onacceptabele boodschap.
40
00:02:01,120 --> 00:02:05,880
Ja, want iets opgeven,
iets inleveren...
41
00:02:07,520 --> 00:02:09,360
Zware dobber, hoor!
42
00:02:10,520 --> 00:02:14,120
Maar het moet, als we onze toekomst
veilig willen stellen...
43
00:02:14,240 --> 00:02:17,920
voor onszelf, maar ook
voor onze kinderen en kleinkinderen.
44
00:02:18,040 --> 00:02:19,560
Dan moet het toch?
45
00:02:20,680 --> 00:02:22,200
Minder is meer.
46
00:02:22,320 --> 00:02:25,080
Less is more, zeggen ze ook wel.
47
00:02:25,200 --> 00:02:27,640
Ja. Daar moeten we naartoe.
48
00:02:29,280 --> 00:02:32,760
(muziek van David Bowie
en Queen: Under pressure)
49
00:02:40,800 --> 00:02:42,520
*Pressure
50
00:02:42,640 --> 00:02:44,520
*Pushing down on me
51
00:02:44,640 --> 00:02:47,800
*Pressing down on you,
no man ask for
52
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
*Under pressure
53
00:02:50,840 --> 00:02:53,120
*That burns a building down
54
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
*Splits a family in two
55
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
*Puts people on streets
56
00:02:57,360 --> 00:02:59,160
*Under pressure*
57
00:03:00,520 --> 00:03:04,120
Hee, en hoe gaat nu met slapen, mam?
O, goed hoor.
58
00:03:04,240 --> 00:03:07,200
Prima.
Weet je dat zeker?
59
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Ja, ja. Nee, het gaat goed, hoor.
60
00:03:10,080 --> 00:03:12,200
Eh, Erik.
61
00:03:12,320 --> 00:03:15,760
Ik wil het even met je hebben
over dat geld van papa.
62
00:03:15,880 --> 00:03:19,520
Ik vind het idioot dat dat nu
allemaal op mijn rekening staat.
63
00:03:19,640 --> 00:03:21,120
Maar mam...
64
00:03:21,240 --> 00:03:25,640
Ja, ik weet dat het bij jullie
terechtkomt als ik er niet meer ben.
65
00:03:25,760 --> 00:03:29,360
Maar ja, wie weet hoe lang dat nog
kan duren!
66
00:03:29,480 --> 00:03:32,880
Hè? Dus we moeten verzinnen
hoe we dat gaan doen...
67
00:03:33,000 --> 00:03:35,520
zonder dat de belasting
alles opslokt.
68
00:03:35,640 --> 00:03:38,520
Hoe dat geld bij jou en Gwen
terechtkomt.
69
00:03:38,640 --> 00:03:41,240
En bij de kleinkinderen natuurlijk.
70
00:03:41,360 --> 00:03:45,360
Nou ja, die zijn jong, die kunnen
het gebruiken voor hun opleiding.
71
00:03:45,480 --> 00:03:47,520
Of voor een reis of weet ik veel.
72
00:03:47,640 --> 00:03:51,440
Een reis! Moet je zelf niet ook nog
eens een mooie reis gaan maken?
73
00:03:51,560 --> 00:03:53,080
Ik?
74
00:03:53,200 --> 00:03:54,720
Ja, jij, ja.
75
00:03:54,840 --> 00:03:56,360
Dat zou toch goed zijn?
76
00:03:56,480 --> 00:03:59,000
Dan kun je ook even dingen
van je afzetten.
77
00:03:59,120 --> 00:04:01,240
Zo'n afschuwelijke cruise zeker!
78
00:04:01,360 --> 00:04:05,240
Met z'n duizenden opgesloten
op een lelijke strijkbout...
79
00:04:05,360 --> 00:04:09,360
met een vies zwembad en slecht eten!
Dat is helemaal niet waar!
80
00:04:09,480 --> 00:04:13,760
Je hebt tegenwoordig allerlei
interessante kunstreizen en zo.
81
00:04:13,880 --> 00:04:17,760
Ach lieverd.
Ik moet er niet aan denken.
82
00:04:17,880 --> 00:04:21,760
Ik wil helemaal nergens naartoe,
en zeker niet in m'n eentje.
83
00:04:25,360 --> 00:04:29,520
Ik heb het afgelopen jaar al van
zoveel mensen afscheid moeten nemen.
84
00:04:30,640 --> 00:04:32,960
Ik wil gewoon even helemaal
niks meer.
85
00:04:35,520 --> 00:04:38,960
Misschien komt het wel weer,
over een tijdje.
86
00:04:44,360 --> 00:04:48,320
Ik merk dat ik nu eigenlijk
het liefste gewoon thuis ben...
87
00:04:48,440 --> 00:04:51,520
en m'n eigen kleine dingetjes doe.
88
00:04:55,120 --> 00:04:57,200
En...
89
00:04:57,320 --> 00:04:58,920
Heb je Gwen nog gesproken?
90
00:05:00,000 --> 00:05:02,120
O, ze belde.
91
00:05:02,240 --> 00:05:03,920
Maar ik heb niet opgenomen.
92
00:05:07,240 --> 00:05:10,880
Ze heeft de laatste tijd
van die ellendige lange verhalen...
93
00:05:11,000 --> 00:05:13,760
over hoe moeilijk
en hoe zwaar ze het heeft.
94
00:05:15,360 --> 00:05:19,000
Het spijt me ontzettend,
het is helemaal niet aardig van me.
95
00:05:19,120 --> 00:05:22,480
Maar ik breng het gewoon niet op.
96
00:05:22,600 --> 00:05:26,760
Ik breng het gewoon even niet op.
97
00:05:26,880 --> 00:05:28,360
Nee.
98
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
Nou.
99
00:05:33,240 --> 00:05:35,960
O. Deze is één plus één gratis.
100
00:05:36,080 --> 00:05:38,000
Dus u mag er nog eentje pakken.
101
00:05:38,120 --> 00:05:40,640
O. Oké.
102
00:05:50,880 --> 00:05:53,800
O, deze geloof ik ook.
103
00:05:53,920 --> 00:05:55,400
Wat?
104
00:05:55,520 --> 00:05:57,160
Twee voor de prijs van één.
105
00:05:57,280 --> 00:06:00,120
Ja... ik wil helemaal geen twee.
106
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
O. Nee? Oké. Dat is ook goed.
107
00:06:04,120 --> 00:06:09,360
Ik vind het eigenlijk best raar
dat je alleen voordeel krijgt
als je er twee neemt.
108
00:06:09,480 --> 00:06:12,640
Ja... Ik bedoel,
ik heb er helemaal geen twee nodig.
109
00:06:12,760 --> 00:06:17,000
Nee? Oké. Ik zeg het gewoon even,
gewoon zodat u het weet.
110
00:06:17,120 --> 00:06:19,200
Het is misschien zonde, anders.
111
00:06:22,000 --> 00:06:27,120
Ik reken wel eerst even af
en dan pak ik er zo nog wel eentje.
112
00:06:27,240 --> 00:06:28,720
Natuurlijk.
113
00:06:31,240 --> 00:06:33,000
(geroezemoes)
114
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
Het is te veel werk
om in 30 uur te doen.
115
00:07:00,440 --> 00:07:02,360
Dan moet je gaan delegeren.
116
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
Ja, naar wie?
117
00:07:04,360 --> 00:07:05,840
Naar mij.
118
00:07:05,960 --> 00:07:08,240
Jij hebt toch ook al genoeg
op je bord?
119
00:07:08,360 --> 00:07:09,880
En het gaat wel, echt.
120
00:07:10,000 --> 00:07:13,120
Als ik gewoon weer 36 uur kan werken
is alles opgelost.
121
00:07:13,240 --> 00:07:14,840
Hoe gaat het met die coach?
122
00:07:14,960 --> 00:07:19,920
Heb je er wat aan?
Hoe vaak ben je inmiddels geweest?
123
00:07:21,760 --> 00:07:24,440
Nou, ik had het na één keer
wel gezien.
124
00:07:25,800 --> 00:07:29,000
Ja, het was zo'n onwaarschijnlijk
slappe wuftie.
125
00:07:29,120 --> 00:07:31,000
Zonder enige kennis van zaken.
126
00:07:31,120 --> 00:07:35,000
Die heeft een tweewekelijkse cursus
slappe praatjes gedaan...
127
00:07:35,120 --> 00:07:39,000
en mag nu 200 euro per uur vragen.
Sorry hoor. Een wuftie? Ja!
128
00:07:40,280 --> 00:07:44,440
Dina, luister.
Een burn-out is geen grapje.
129
00:07:44,560 --> 00:07:47,320
Ik wil dat je jezelf in acht neemt.
130
00:07:47,440 --> 00:07:52,120
We hebben afgesproken
dat we jouw werktijden weer
langzaam zouden opbouwen.
131
00:07:52,240 --> 00:07:55,640
Dus ik wil het pas volgende maand
hebben over 36 uur.
132
00:07:55,760 --> 00:07:58,360
En dat coachingtraject
is niet vrijwillig!
133
00:07:58,480 --> 00:08:01,520
Daar zijn afspraken over gemaakt
met de arbo-arts.
134
00:08:01,640 --> 00:08:05,600
Dus als dit een wuftie is,
moet je op zoek naar iemand anders.
135
00:08:08,760 --> 00:08:12,880
Belachelijk, ze dwingen je gewoon
om twee zakken chips te kopen.
136
00:08:13,000 --> 00:08:16,520
Nou, dwingen? Ja, want de week
ervoor verhogen ze de prijs.
137
00:08:16,640 --> 00:08:19,880
Dus als je er één koopt,
koop je een hele dure zak chips.
138
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
Het is oplichterij.
139
00:08:21,600 --> 00:08:24,120
Laat ze die zakken gewoon goedkoper
maken.
140
00:08:24,240 --> 00:08:27,360
Laat mensen zelf beslissen
of ze er één of twee willen.
141
00:08:27,480 --> 00:08:30,360
Je kan die tweede zak toch
in de kast leggen. Nee.
142
00:08:30,480 --> 00:08:31,960
Zo werkt het niet.
143
00:08:32,080 --> 00:08:36,880
Zij weten donders goed
dat als je vet of zoet in je kast
hebt liggen, dat het op gaat.
144
00:08:37,000 --> 00:08:40,360
Als er een zak chips in je kast
ligt, hoor je een stemmetje:
145
00:08:40,480 --> 00:08:43,120
Ik lig hier! Eet me op!
Ik ben heel erg lekker!
146
00:08:43,240 --> 00:08:47,240
Daarom doen ze negen van de tien
keer snaaivoer in de aanbieding.
147
00:08:47,360 --> 00:08:49,040
Twee voor de prijs van één.
148
00:08:49,160 --> 00:08:52,880
Je moet opletten, dat zijn allemaal
stomme marketingtrucs...
149
00:08:53,000 --> 00:08:56,120
om ons nog meer te laten kopen
en te laten eten.
150
00:08:56,240 --> 00:08:58,040
Wat zit je nou te grijnzen?
151
00:08:58,160 --> 00:08:59,720
Niks.
152
00:08:59,840 --> 00:09:02,960
Zit je me uit te lachen?
Ik vind je gewoon heel grappig.
153
00:09:03,080 --> 00:09:06,120
Grappig. Ja, je bent heel geestig
als je boos bent.
154
00:09:06,240 --> 00:09:09,520
Waar slaat dat nu weer op!
Ik maak een belangrijk punt.
155
00:09:09,640 --> 00:09:13,120
Ja, ik ben het ook met je eens.
Maar ik vind je ook grappig.
156
00:09:13,240 --> 00:09:15,640
Oké dan. Lekker. Fijn.
157
00:09:15,760 --> 00:09:17,360
Dan leuk.
158
00:09:17,480 --> 00:09:19,000
Denk ik.
159
00:09:45,760 --> 00:09:47,240
Mam?!
160
00:09:49,840 --> 00:09:51,320
Mam?
161
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
(ze klopt)
162
00:09:56,000 --> 00:09:57,480
Mam?
163
00:09:57,600 --> 00:09:59,120
O...
164
00:09:59,240 --> 00:10:00,760
O.
165
00:10:00,880 --> 00:10:02,560
Hoi lieverd.
166
00:10:02,680 --> 00:10:04,320
Wat is er?
167
00:10:04,440 --> 00:10:05,920
Niks.
168
00:10:07,240 --> 00:10:08,760
Ben je ziek?
169
00:10:08,880 --> 00:10:10,400
Nee.
170
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
Gewoon een beetje moe.
171
00:10:15,760 --> 00:10:17,440
Heb je gedronken?
172
00:10:19,880 --> 00:10:23,360
Ik mag toch gewoon wel even
in bed gaan liggen als ik moe ben!
173
00:10:23,480 --> 00:10:25,760
Of mag dat ook al niet meer?
Ja. Jawel.
174
00:10:25,880 --> 00:10:28,640
Maar het is kwart over vijf 's
middags. Nou en.
175
00:10:28,760 --> 00:10:31,520
Kan een mens om kwart over vijf
niet moe zijn?
176
00:10:39,360 --> 00:10:40,840
Oké.
177
00:10:40,960 --> 00:10:43,200
Wil je wat hebben?
Een theetje of zo?
178
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
Zullen we wat eten bestellen?
Ik heb honger.
179
00:10:50,640 --> 00:10:52,320
Ik eet bij Mees.
180
00:10:52,440 --> 00:10:55,240
En daarna heb ik met wat mensen
afgesproken.
181
00:10:55,360 --> 00:10:57,120
Dus ik heb niet zoveel tijd.
182
00:10:57,240 --> 00:10:59,000
O.
183
00:11:03,880 --> 00:11:06,120
Ik bestel wel wat voor je, goed?
184
00:11:06,240 --> 00:11:09,240
Dan kun jij je even douchen.
Dan ga ik wat opruimen.
185
00:11:09,360 --> 00:11:13,520
En dan, als je beneden komt,
is het eten er. Ja?
186
00:11:14,880 --> 00:11:16,360
Hee.
187
00:11:16,480 --> 00:11:18,000
Mam.
188
00:11:18,120 --> 00:11:19,600
Kom maar.
189
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
Je haartjes wassen.
190
00:11:22,640 --> 00:11:24,760
Daar knap je vast van op. Kom.
191
00:11:41,840 --> 00:11:43,640
Hee lieverd.
192
00:11:43,760 --> 00:11:45,480
950 euro!
193
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
Dat geloof je toch niet!
194
00:11:47,280 --> 00:11:48,800
950 euro!!
195
00:11:48,920 --> 00:11:51,040
Voor de APK?
APK plus grote beurt.
196
00:11:51,160 --> 00:11:54,640
Nieuwe banden, nieuwe filters,
remschijven, weet ik het.
197
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
Max, dek jij even de tafel?
198
00:11:56,640 --> 00:11:59,360
We hadden vorig jaar
toch al nieuwe banden?
199
00:11:59,480 --> 00:12:02,520
Ja, dat was aan de voorkant.
Nu achter. O.
200
00:12:02,640 --> 00:12:05,320
Niet te doen, man!
Dat is duizend euro bijna.
201
00:12:05,440 --> 00:12:08,520
Max, hallo!
Of je even de tafel wil dekken.
202
00:12:08,640 --> 00:12:11,520
Misschien moet dat ding weg.
Doe even normaal.
203
00:12:11,640 --> 00:12:15,400
Nou ja, die auto is een belachelijke
kostenpost aan het worden.
204
00:12:15,520 --> 00:12:19,520
En wat rijden we er nou helemaal in.
We kunnen toch niet zonder auto!
205
00:12:19,640 --> 00:12:22,120
Omdat... Het is raar
als je geen auto hebt!
206
00:12:22,240 --> 00:12:25,240
Want? Want iedereen heeft een auto.
Dus dan wij ook.
207
00:12:25,360 --> 00:12:26,880
Wat een topargument(!)
208
00:12:27,000 --> 00:12:30,240
Je bent gewoon echt zielig, pap,
als je geen auto hebt.
209
00:12:30,360 --> 00:12:32,760
Jongens, please!
Het eten is zo klaar.
210
00:12:32,880 --> 00:12:36,240
Kunnen we de discussie over de auto
even uitstellen?
211
00:12:36,360 --> 00:12:37,880
Geen auto..!
212
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
Waar hebben jullie afgesproken?
213
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
Bij Fluor.
214
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
Komt Tony ook?
215
00:12:46,760 --> 00:12:48,400
Weet ik niet. Misschien.
216
00:12:53,000 --> 00:12:54,520
Ben je nou jaloers?
217
00:12:54,640 --> 00:12:56,160
Pfff, nee.
218
00:12:59,640 --> 00:13:02,520
Zal ik later anders
ook nog even langskomen?
219
00:13:02,640 --> 00:13:05,880
Jij moet morgen toch heel vroeg op?
Het gaat wel.
220
00:13:09,640 --> 00:13:14,040
Ik denk dat er niks aan is voor jou.
Je kent daar helemaal niemand.
221
00:13:14,160 --> 00:13:18,240
En het is ook wel goed om af en toe
dingen zonder elkaar te doen, toch?
222
00:13:18,360 --> 00:13:21,560
M-hm. Met andere mensen.
Ja, natuurlijk.
223
00:13:24,640 --> 00:13:26,400
Ik zie je straks, hè.
224
00:13:26,520 --> 00:13:28,040
Hee, veel plezier.
225
00:13:29,760 --> 00:13:31,280
Dank je wel.
226
00:13:34,120 --> 00:13:36,240
Wat leuk dat jullie er zijn.
227
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
En, nou, leuk om jou te zien.
228
00:13:38,240 --> 00:13:40,080
Ja, dat vind ik ook. Leuk huis!
229
00:13:40,200 --> 00:13:42,120
Ja. Eh. Dank je.
230
00:13:43,360 --> 00:13:44,880
Ga lekker zitten.
231
00:13:46,640 --> 00:13:51,480
Willen jullie iets drinken?
Ik heb wijn, bier, fris.
232
00:13:51,600 --> 00:13:53,760
Heeft u ook een alcoholvrij biertje?
233
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
Zeker, ja. Zeg maar jij, hoor.
234
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
En Lieke?
235
00:13:57,400 --> 00:14:00,240
Eh, ja. Toen ook maar
een alcoholvrij biertje.
236
00:14:00,360 --> 00:14:01,960
Oké.
237
00:14:10,240 --> 00:14:13,360
Ik had vanmiddag sokken
en onderbroeken gekocht. O.
238
00:14:13,480 --> 00:14:15,640
Kan ik je daar een tikkie
van sturen?
239
00:14:16,760 --> 00:14:18,240
Ehm.
240
00:14:18,360 --> 00:14:21,360
Nou, ik vind eigenlijk...
241
00:14:21,480 --> 00:14:25,520
dat je zulke dingen zo langzamerhand
zelf moet gaan betalen.
242
00:14:32,120 --> 00:14:35,760
Heb je veel uitgegeven in Suriname?
Gaat wel.
243
00:14:38,000 --> 00:14:40,760
Maar je best wel wat gespaard, toch?
244
00:14:41,880 --> 00:14:44,640
Ja. Maar dat is nu een soort van op.
245
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
Oké.
246
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
Ehm.
247
00:14:52,120 --> 00:14:55,640
Nou, stuur dan maar een tikkie
voor deze ene keer.
248
00:14:55,760 --> 00:14:58,440
Dan moet je maar snel een baantje
gaan zoeken.
249
00:15:00,000 --> 00:15:01,480
Ja.
250
00:15:04,360 --> 00:15:08,120
Heb je al nagedacht,
eh, over volgend jaar?
251
00:15:10,880 --> 00:15:13,000
Wel over nagedacht, maar...
252
00:15:15,520 --> 00:15:19,760
Misschien kan je naar een paar
van die open dagen.
253
00:15:19,880 --> 00:15:23,200
Heb je al gekeken
wanneer die zijn?
254
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
Niet echt.
255
00:15:31,240 --> 00:15:34,240
Ik heb echt totaal geen idee
wat ik wil gaan doen.
256
00:15:36,000 --> 00:15:41,520
Nou, misschien is er zo'n open dag
wel de perfecte gelegenheid
om daarachter te komen.
257
00:15:41,640 --> 00:15:45,640
Ik ga toch niet zeventig opleidingen
aflopen, toch. Nee, oké.
258
00:15:45,760 --> 00:15:49,760
Maar je kan er toch gewoon een paar
uitkiezen waarvan je denkt:
259
00:15:49,880 --> 00:15:53,160
Dat lijkt me misschien wel wat?
Ik kijk wel even.
260
00:15:53,280 --> 00:15:56,520
Ja, sorry, lieverd,
maar je moet echt een plan maken!
261
00:15:56,640 --> 00:15:59,360
Als je je komend voorjaar
niet inschrijft...
262
00:15:59,480 --> 00:16:01,240
Ik zei toch, ik kijk wel even!
263
00:16:09,760 --> 00:16:12,520
Oma zei dat je misschien
een kat gaat nemen.
264
00:16:12,640 --> 00:16:14,120
Ja.
265
00:16:15,360 --> 00:16:16,880
Lijkt me superleuk.
266
00:16:17,000 --> 00:16:18,520
Mij ook!
267
00:16:20,760 --> 00:16:22,280
Het is wel..
268
00:16:23,640 --> 00:16:25,520
een hele stap natuurlijk.
269
00:16:26,760 --> 00:16:28,240
(berichttoon)
270
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
Mees. Of we wat gaan drinken.
271
00:16:32,880 --> 00:16:34,400
O, dat is gezellig!
272
00:16:36,120 --> 00:16:39,120
Sorry, lieverd,
dat ik zo zat te...
273
00:16:40,240 --> 00:16:44,280
Ik snap best dat jij nog een beetje
moet landen.
274
00:16:44,400 --> 00:16:46,720
Ik kijk morgen wel even.
275
00:16:46,840 --> 00:16:48,480
Naar die open dagen.
276
00:16:54,000 --> 00:16:57,320
De kloof tussen arm en rijk
is gewoon veel te groot.
277
00:16:57,440 --> 00:16:59,640
Dat is het urgente probleem.
278
00:16:59,760 --> 00:17:01,400
M-hm. Maar hoe los je het op?
279
00:17:01,520 --> 00:17:04,760
Nou, door de rijksten
veel zwaarder te gaan belasten!
280
00:17:04,880 --> 00:17:07,640
Maar als je de belastingen
torenhoog maakt...
281
00:17:07,760 --> 00:17:11,760
is er geen enkele aanleiding meer
om je bedrijf succesvol te maken.
282
00:17:11,880 --> 00:17:13,880
Misschien is dat niet zo erg, toch?
283
00:17:14,000 --> 00:17:16,600
Nou! De economie moet wel
blijven draaien.
284
00:17:16,720 --> 00:17:19,520
Anders stort alles in.
Dat moet ook gebeuren.
285
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
Alles moet een beetje instorten.
286
00:17:21,760 --> 00:17:26,520
We moeten geen multinationals willen
met bonussen en miljardenwinsten.
287
00:17:26,640 --> 00:17:28,880
We moeten volgens mij gewoon terug.
288
00:17:32,760 --> 00:17:34,400
Wil je nog wat boontjes?
289
00:17:34,520 --> 00:17:37,040
O, ja. Het is echt heel lekker,
trouwens!
290
00:17:37,160 --> 00:17:38,920
Goed zo, fijn. Echt goed.
291
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
Zoiets? Ja.
292
00:17:44,240 --> 00:17:48,240
Maar ik snap trouwens heel goed
dat het ingewikkeld is, hoor. Wat?
293
00:17:48,360 --> 00:17:52,520
Dat dit dwars ingaat
tegen alles waar jouw generatie
mee is opgegroeid.
294
00:17:52,640 --> 00:17:55,600
'Jouw generatie'?
Ja, en de generaties voor jou.
295
00:17:55,720 --> 00:17:59,560
Jullie zijn allemaal opgegroeid
met het idee van groei...
296
00:17:59,680 --> 00:18:04,640
vooruitgang. Dat je hard moet werken
en sparen om iets op te bouwen.
297
00:18:04,760 --> 00:18:08,320
Dat vinden jullie allemaal heel
burgerlijk, natuurlijk!
298
00:18:08,440 --> 00:18:10,920
Maar waarschijnlijk...
299
00:18:11,040 --> 00:18:15,600
willen jullie straks ook gewoon een
huisje, een boompje en een beestje.
300
00:18:15,720 --> 00:18:21,400
Ongetwijfeld. Maar dat wordt
wel een probleem, denk ik. Wat dan?
301
00:18:21,520 --> 00:18:23,800
Er zijn helemaal geen huizen. Nee.
302
00:18:23,920 --> 00:18:27,040
En met boompjes en de beestjes
gaat het ook niet best.
303
00:18:27,160 --> 00:18:28,640
En dat is mijn schuld!
304
00:18:28,760 --> 00:18:30,280
Nee, natuurlijk niet.
305
00:18:30,400 --> 00:18:33,120
Dat is gewoon de afgelopen eeuw
zo opgebouwd.
306
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
Maar ik denk wel dat we pas
tot 'n oplossing komen...
307
00:18:36,360 --> 00:18:40,360
als we allemaal onder ogen zien
dat we een serieus probleem hebben.
308
00:18:40,480 --> 00:18:43,760
Anders is het onze generatie
en straks onze kinderen...
309
00:18:43,880 --> 00:18:46,320
die de rekening
gepresenteerd krijgen.
310
00:18:47,640 --> 00:18:49,120
Wil je een beetje jus?
311
00:18:49,240 --> 00:18:51,000
O ja, lekker.
312
00:18:53,520 --> 00:18:55,040
Dank je.
313
00:18:57,880 --> 00:19:00,120
Godallemachtig! Hm?
314
00:19:01,320 --> 00:19:04,120
'Wil jij weer stralend en
sprankelend in het leven staan?
315
00:19:04,240 --> 00:19:07,800
Ik help je om weer je mooie,
authentieke zelf te worden.
316
00:19:07,920 --> 00:19:10,600
Je mag er zijn, mooi mens.'
317
00:19:10,720 --> 00:19:12,840
Wat is dat?
318
00:19:12,960 --> 00:19:16,720
Vermeulen wil per se
dat ik zo'n coachingstraject doe.
319
00:19:16,840 --> 00:19:19,360
Dus nu zoek ik iemand die iets
zegt over z'n werk...
320
00:19:19,480 --> 00:19:21,720
zonder dat ik daar acute uitslag
van krijg.
321
00:19:21,840 --> 00:19:26,480
Ja, haha. 340 per maand.
322
00:19:26,600 --> 00:19:29,840
Hm? Ik heb een rekensommetje
gemaakt en zoveel kost onze auto.
323
00:19:29,960 --> 00:19:32,880
340 euro per maand.
340? Ja.
324
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
Voor dat bedrag hebben we
vorige maand twee keer gereden.
325
00:19:35,920 --> 00:19:38,760
Volgens mij moeten we
van dat ding af.
326
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
En dan?
327
00:19:40,920 --> 00:19:43,080
Dat kan toch prima?
328
00:19:43,200 --> 00:19:46,880
Op de zaak hebben we
zo'n elektrische deelauto
om mee naar afspraken te gaan.
329
00:19:47,000 --> 00:19:49,560
En ík dan? Jij gaat toch altijd
met de fiets naar school?
330
00:19:49,680 --> 00:19:53,080
En als ik naar het ziekenhuis moet
met m'n ouders? Dan huren we er een.
331
00:19:53,200 --> 00:19:56,360
Volgens mij staan er
drie in de buurt. Hm.
332
00:19:56,480 --> 00:19:58,880
Misschien koop ik wel
een elektrische fiets.
333
00:19:59,000 --> 00:20:00,480
Ook een idee.
334
00:20:01,600 --> 00:20:04,800
Ik weet niet, het is toch een lekker
idee, een auto voor de deur.
335
00:20:04,920 --> 00:20:06,840
Maar ja...
Een soort vrijheid. Ja.
336
00:20:06,960 --> 00:20:09,640
Maar die vrijheid kost ons
momenteel wel een fortuin. Ja.
337
00:20:13,640 --> 00:20:16,560
'Ik ontwikkel samen met jou
een concreet stappenplan...
338
00:20:16,680 --> 00:20:21,000
en bied tijdens wekelijkse
gesprekken ondersteuning bij
de dingen waar je tegenaan loopt.'
339
00:20:21,120 --> 00:20:25,120
Dit is iemand die met beide benen
op de grond staat.
340
00:20:30,600 --> 00:20:33,560
(romantische muziek)
341
00:20:33,680 --> 00:20:35,760
Heb je nieuwe oorbellen?
342
00:20:35,880 --> 00:20:37,360
Hm.
343
00:20:37,480 --> 00:20:38,960
Mooi?
344
00:20:39,080 --> 00:20:40,640
Ja, die vind ik heel mooi.
345
00:20:40,760 --> 00:20:43,480
(romantische muziek)
346
00:20:46,360 --> 00:20:49,080
Dus je woont eigenlijk gewoon
heel serieus samen?
347
00:20:49,200 --> 00:20:52,360
Ja. Ik heb het gewoon even
in een andere volgorde gedaan.
348
00:20:52,480 --> 00:20:55,600
De meeste mensen hebben éérst een
relatie en gaan dan samenwonen.
349
00:20:55,720 --> 00:20:57,680
Nina en ik dachten:
We doen het andersom.
350
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
En, bevalt het?
Ja, heel goed.
351
00:21:04,760 --> 00:21:08,280
Hé, dat meisje daar...
Niet gelijk kijken.
352
00:21:08,400 --> 00:21:10,240
Die zit de hele tijd
naar je te kijken.
353
00:21:15,000 --> 00:21:17,360
Daar zat ik vroeger mee op atletiek.
O.
354
00:21:20,560 --> 00:21:25,040
Best wel gek, dat je een baan hebt,
een huis, een relatie.
355
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Een vast inkomen.
356
00:21:26,760 --> 00:21:29,640
En ik woon nog bij mijn moeder
als een soort kleuter.
357
00:21:29,760 --> 00:21:32,240
Ook wel relaxed, toch?
358
00:21:32,360 --> 00:21:34,640
Je hebt helemaal geen
verantwoordelijkheden.
359
00:21:34,760 --> 00:21:36,680
Je moeder doet de was.
360
00:21:46,120 --> 00:21:51,040
Dat meisje van atletiek zit nog
steeds heel erg naar je te kijken.
361
00:21:53,360 --> 00:21:55,480
Volgens mij wil ze
dat je naar haar toe gaat.
362
00:21:55,600 --> 00:21:58,720
Denk je? Go for it.
Ik moet toch vroeg op.
363
00:22:00,800 --> 00:22:02,840
En ik zie je.
Goed je te zien. Zeker.
364
00:22:15,520 --> 00:22:17,040
Hé.
Hé.
365
00:22:17,160 --> 00:22:20,040
Dat is heel lang geleden.
Ja, heel lang geleden. Hoe is het?
366
00:22:20,160 --> 00:22:21,640
Goed. Met jou?
Goed.
367
00:22:21,760 --> 00:22:27,440
Ik dacht je al te herkennen.
Ben ik zo veranderd? Een beetje.
368
00:22:27,560 --> 00:22:31,080
Weet je zeker dat ik jullie niet
even naar het station moet brengen?
369
00:22:31,200 --> 00:22:33,960
Hmm. Ja.
Het is wel lekker, even buiten.
370
00:22:34,080 --> 00:22:35,560
Hm.
371
00:22:35,680 --> 00:22:39,320
Oké, nou.
Heel erg bedankt voor het eten.
372
00:22:39,440 --> 00:22:43,240
En alles.
Leuk dat jullie er waren.
373
00:22:43,360 --> 00:22:45,000
En om jou te leren kennen.
374
00:22:45,120 --> 00:22:48,440
Ja, vond ik ook.
Om jou dan te leren kennen.
375
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
En om hier te zijn.
Oké. Dag, mam.
376
00:22:50,480 --> 00:22:51,960
Dag, lieverd.
377
00:22:54,360 --> 00:22:56,040
Oké.
Dag. Doei.
378
00:22:56,160 --> 00:22:58,640
Ja.
Doeg. Ja, dag.
379
00:23:00,840 --> 00:23:02,320
Dag!
380
00:23:02,440 --> 00:23:05,840
(melancholieke muziek)
381
00:23:14,960 --> 00:23:16,440
(melancholieke muziek)
382
00:24:06,520 --> 00:24:08,480
Ik kom er zo aan.
383
00:24:08,600 --> 00:24:12,400
(melancholieke muziek)
384
00:24:44,680 --> 00:24:48,040
(melancholieke muziek)
385
00:25:15,160 --> 00:25:17,600
Alles oké?
Hmm, ja.
386
00:25:17,720 --> 00:25:19,760
Gewoon een beetje last
van mijn buik.
387
00:25:22,120 --> 00:25:25,400
Door vanavond?
Ik weet niet, misschien.
388
00:25:27,240 --> 00:25:29,000
Maar het oké, toch?
389
00:25:29,120 --> 00:25:31,720
Ja. Ja, het was oké.
390
00:25:31,840 --> 00:25:35,720
Slaap lekker, liefje.
391
00:25:35,840 --> 00:25:37,600
Slaap lekker.
392
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
Het kan natuurlijk best
een beetje minder allemaal.
393
00:25:43,240 --> 00:25:46,280
Minder consumeren,
minder afval produceren.
394
00:25:46,400 --> 00:25:47,880
Minder vliegen.
395
00:25:48,000 --> 00:25:50,240
Tuurlijk, maar je moet ook niet
overdrijven.
396
00:25:50,360 --> 00:25:53,960
Sommige mensen doen zo hysterisch
over dat klimaat.
397
00:25:54,080 --> 00:25:57,720
Alsof het een soort ramp is dat het
iets warmer wordt op de wereld.
398
00:25:57,840 --> 00:26:02,160
Vroeger was het de zure regen.
Of het gat in de ozonlaag.
399
00:26:02,280 --> 00:26:04,720
Dat bleek later reuze mee te vallen,
toch?
400
00:26:04,840 --> 00:26:09,680
Het is allemaal bangmakerij.
Zo'n vaart zal het echt niet lopen.
401
00:26:09,800 --> 00:26:12,080
Ging jij nog naar je ouders?
Hmm.
402
00:26:12,200 --> 00:26:15,120
Moet ik even boodschappen doen?
Doe ik wel, komt goed.
403
00:26:15,240 --> 00:26:18,200
Oké.
Hoe laat ben jij uit?
404
00:26:20,560 --> 00:26:22,040
Hallo?
405
00:26:23,400 --> 00:26:24,880
Nu ben ik er echt klaar mee.
406
00:26:25,000 --> 00:26:27,520
Nu wil ik weten waar je de hele tijd
mee bezig bent.
407
00:26:27,640 --> 00:26:32,000
Niks. Het is niks belangrijks.
Jullie snappen mij toch niet.
408
00:26:32,120 --> 00:26:34,360
Dat kunnen wij ook zelf bepalen.
409
00:26:34,480 --> 00:26:36,800
Dan gaan jullie opgefokt
lopen stressen.
410
00:26:36,920 --> 00:26:39,320
Wij gaan stressen als het nodig is.
411
00:26:39,440 --> 00:26:42,440
Ik krijg dat gevoel wel een beetje,
Max.
412
00:26:45,280 --> 00:26:46,760
Oké.
413
00:26:47,840 --> 00:26:52,240
Ik handel.
Je handelt?
414
00:26:52,360 --> 00:26:54,280
Ja, in crypto.
415
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
Het is superleuk
en ik ben er best goed in.
416
00:26:57,120 --> 00:27:00,240
Dat is toch met bitcoins en zo?
417
00:27:00,360 --> 00:27:02,600
Je hebt veel meer soorten.
418
00:27:02,720 --> 00:27:06,040
Oké, wat doe je daar dan precies
mee?
419
00:27:06,160 --> 00:27:08,600
Oké, je hebt een wachtwoord, Ja?
420
00:27:08,720 --> 00:27:12,240
Een code, daarmee log je in,
kun je bij je valuta
en daarmee kun je dealen.
421
00:27:13,920 --> 00:27:17,040
Dus het is een soort speculeren
eigenlijk, beleggen?
422
00:27:17,160 --> 00:27:20,040
Ben je daar niet veel te jong voor?
Moet je niet 18 zijn?
423
00:27:20,160 --> 00:27:22,800
Op sommige sites wel,
maar niet allemaal. Dus.
424
00:27:22,920 --> 00:27:25,880
Oké. Dus het is eigenlijk
hartstikke illegaal?
425
00:27:26,000 --> 00:27:29,320
Doe je dit van je spaargeld?
Ja.
426
00:27:29,440 --> 00:27:31,920
Het is toch mijn geld?
427
00:27:32,040 --> 00:27:34,120
Om hoeveel geld gaat het?
428
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
E.100 of zo.
429
00:27:38,280 --> 00:27:42,320
Ik moet gaan. We hebben het hier
vanavond verder over.
430
00:27:42,440 --> 00:27:44,400
Tot die tijd blijft dit
binnen de perken.
431
00:27:44,520 --> 00:27:47,800
Ik vind e.100 namelijk echt de max.
432
00:27:49,280 --> 00:27:51,920
100 euro is de max. Tuurlijk.
Binnen de perken. Ja.
433
00:27:52,040 --> 00:27:53,520
Top!
434
00:27:55,320 --> 00:27:56,920
Zeker, we houden gewoon vol.
435
00:27:57,040 --> 00:28:00,560
Ja hoor, volgens mij is er genoeg
grond om het besluit aan te vechten.
436
00:28:02,080 --> 00:28:04,200
Ja, precies. Precies.
437
00:28:04,320 --> 00:28:07,000
Oké, ik bel je maandag nog even.
438
00:28:07,120 --> 00:28:10,480
Ja, oké, tot dan.
439
00:28:10,600 --> 00:28:12,080
Ja.
440
00:28:12,200 --> 00:28:16,520
Storm! Ik heb je een bestand
gemaild. Wil je dat printen?
441
00:28:16,640 --> 00:28:21,160
Doe ik. En zou je een cappuccino
voor me willen halen?
442
00:28:21,280 --> 00:28:25,000
Joe! En Nadia vragen
of ze even langs loopt.
443
00:28:25,120 --> 00:28:26,600
Doe ik!
444
00:28:26,720 --> 00:28:30,200
(mobiel)
445
00:28:30,320 --> 00:28:32,560
Met Merel van Voorst.
446
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
Eh...
447
00:28:36,880 --> 00:28:38,840
Hallo, ja.
448
00:28:38,960 --> 00:28:41,840
Nou, een beetje, maar...
449
00:28:44,200 --> 00:28:45,680
Ja.
450
00:28:49,560 --> 00:28:51,040
Oké.
451
00:28:51,160 --> 00:28:52,640
Oké.
452
00:28:54,760 --> 00:28:59,880
Eh... Moet ik zelf een afspraak
maken bij het ziekenhuis? Of...
453
00:29:00,000 --> 00:29:01,480
Ja.
454
00:29:03,880 --> 00:29:05,360
Eh...
455
00:29:05,480 --> 00:29:06,960
Nou...
456
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Nee, bedankt voor het bellen.
457
00:29:12,000 --> 00:29:24,880
Ja. Dag.
458
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
Gaat het?
459
00:29:26,640 --> 00:29:29,240
Eh, ja. Prima. Ja. Dank je.
460
00:29:48,760 --> 00:29:50,760
Hee, nou ja! Wat gezellig!
461
00:29:50,880 --> 00:29:52,840
Ja, ik dacht, ik kom even kijken.
462
00:29:52,960 --> 00:29:57,200
Nou! En ik heb grondig opgeruimd.
Dus ik heb meteen wat in te brengen.
463
00:29:57,320 --> 00:29:58,840
Hartstikke goed.
464
00:29:58,960 --> 00:30:00,920
Wat is het hier leuk, joh! Ja.
465
00:30:02,640 --> 00:30:06,200
En vind je het niet raar
dat je hier nu alleen maar werkt?
466
00:30:06,320 --> 00:30:10,240
Ik bedoel dat het niet van jou is.
Nee, dat vind ik juist heerlijk.
467
00:30:10,360 --> 00:30:13,000
Dat ik nergens verantwoordelijk
voor ben!
468
00:30:13,120 --> 00:30:14,920
Ik zou het ook niet trekken nu.
469
00:30:15,040 --> 00:30:18,600
Ik doe aan 't einde van de dag
de deur dicht en toedeledokie.
470
00:30:20,000 --> 00:30:21,520
Wil je deze niet meer?
471
00:30:21,640 --> 00:30:23,520
O, nee, daar ben ik klaar mee.
472
00:30:23,640 --> 00:30:26,040
Dat gaat je wel karmapunten kosten!
473
00:30:27,360 --> 00:30:29,440
Ik maak wel een account voor je aan.
474
00:30:29,560 --> 00:30:32,600
En dan krijg je een mail
als alles is geprijsd en zo.
475
00:30:32,720 --> 00:30:34,240
Ja, top.
476
00:30:34,360 --> 00:30:36,000
En deze wil ik wel graag.
477
00:30:36,120 --> 00:30:39,120
En deze eigenlijk ook.
Deze is echt heel erg leuk.
478
00:30:39,240 --> 00:30:40,760
Echt fijn, dit.
479
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
Wat?
480
00:30:42,480 --> 00:30:45,120
Nou, dat je opruimt en spullen
wegbrengt...
481
00:30:45,240 --> 00:30:48,760
om vervolgens weer zooi
mee naar huis te nemen!
482
00:30:48,880 --> 00:30:51,360
Dat schiet echt lekker op.
483
00:30:51,480 --> 00:30:55,520
Binnen Pedagogiek hebben wij
verschillende specialisaties...
484
00:30:55,640 --> 00:30:57,760
waaronder godsdienstpedagogie.
485
00:30:57,880 --> 00:30:59,520
Je hebt sociale pedagogie.
486
00:30:59,640 --> 00:31:03,760
Dat bestudeert de maatschappelijke
voorwaarden van de opvoeding.
487
00:31:03,880 --> 00:31:07,520
En verder heb je nog theoretische
en forensische pedagogie.
488
00:31:07,640 --> 00:31:10,240
Maar ook nog klinische
en gezinspedagogie.
489
00:31:10,360 --> 00:31:13,000
Hee! Sommigen menen
dat er theorieën zijn...
490
00:31:13,120 --> 00:31:17,520
die altijd en overal gelden over
beïnvloeding van menselijk gedrag.
491
00:31:17,640 --> 00:31:22,120
Terwijl anderen menen
dat het menselijk gedrag niet
is te voorspellen.
492
00:31:23,240 --> 00:31:26,880
Maar ik hoop wel binnenkort weer
fulltime te kunnen werken.
493
00:31:27,000 --> 00:31:29,520
Want er is gewoon zoveel te doen.
494
00:31:29,640 --> 00:31:34,120
En als ik dat niet afkrijg...
Dan krijg je daar weer stress van!
495
00:31:34,240 --> 00:31:35,720
Ja, precies.
496
00:31:35,840 --> 00:31:40,000
Maar het gaat wel goed hoor, veel
beter dan een paar maanden geleden.
497
00:31:40,120 --> 00:31:44,760
Nou, dan schrijft je moeder
op zo'n lijstje: chocola.
498
00:31:44,880 --> 00:31:46,400
En dan sta ik hier.
499
00:31:46,520 --> 00:31:50,760
Ja. En dan denk ik:
welke chocola?
500
00:31:50,880 --> 00:31:53,520
Ja, is ook echt belachelijk.
501
00:31:53,640 --> 00:31:56,520
Moet je kijken,
dit is met crème brûlée!
502
00:31:57,640 --> 00:31:59,880
Gojibessen en pistachenoten!
503
00:32:00,000 --> 00:32:01,480
Ja.
504
00:32:01,600 --> 00:32:03,360
Je wilt gewone chocola.
505
00:32:03,480 --> 00:32:04,960
Gewone chocola.
506
00:32:05,080 --> 00:32:06,640
Ja, doe maar die.
507
00:32:08,000 --> 00:32:11,880
En hoe is het tussen jou en Tim?
508
00:32:12,000 --> 00:32:13,520
Ja, goed.
509
00:32:14,760 --> 00:32:17,120
Ja, echt. Echt. Het gaat heel goed.
510
00:32:17,240 --> 00:32:19,360
Dat maakt me echt heel blij.
511
00:32:21,760 --> 00:32:23,880
Goed. Nou ja.
512
00:32:24,000 --> 00:32:27,680
Rijst en tomatenpuree.
O, tomatenpuree. Ja, tomatenpuree.
513
00:32:41,000 --> 00:32:42,960
Hee. Hee! Moest jij niet werken?
514
00:32:43,080 --> 00:32:44,840
Moet ik ook.
515
00:32:44,960 --> 00:32:47,760
Ik heb alleen even een was
in de machine gedaan.
516
00:32:48,880 --> 00:32:52,760
Moet ik wat eten voor je bewaren?
Ik ga naar Erik als ik klaar ben.
517
00:32:52,880 --> 00:32:55,200
M-hm. Oké.
518
00:32:57,120 --> 00:32:58,760
Ik moet weg.
519
00:32:58,880 --> 00:33:02,640
Niet de was ophangen, hoor!
Dat doe ik wel als ik thuis ben.
520
00:33:02,760 --> 00:33:04,400
Hè?
521
00:33:04,520 --> 00:33:08,520
De was die ik er net in heb gestopt.
Niet ophangen.
522
00:33:08,640 --> 00:33:10,120
Ja.
523
00:33:10,240 --> 00:33:11,840
Alles oké, moe?
524
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
Ja, prima. Werk ze.
525
00:33:14,240 --> 00:33:15,760
Oké, dank je.
526
00:33:27,360 --> 00:33:31,160
Ach nee! Heb je nou van die nepcola
gekocht?
527
00:33:31,280 --> 00:33:34,800
Die is een stuk minder lekker.
Maar wel de helft goedkoper.
528
00:33:36,360 --> 00:33:41,640
We moeten een beetje opletten
qua geld. De tijden zijn veranderd.
529
00:33:41,760 --> 00:33:43,680
Hoezo, wat is er dan?
530
00:33:43,800 --> 00:33:47,640
Niks. Het leven is gewoon hartstikke
duur. We moeten opletten.
531
00:33:47,760 --> 00:33:50,880
Alles kopen waar we zin in hebben,
dat gaat niet meer.
532
00:33:51,000 --> 00:33:54,880
Jullie hebben de loods en het huis
toch goed verkocht? Zeker.
533
00:33:55,000 --> 00:33:57,520
Maar op beide zat een hypotheek.
534
00:33:57,640 --> 00:34:00,520
En wat er overbleef,
moesten je vader en ik deden.
535
00:34:00,640 --> 00:34:02,520
Dan hou je geen fortuin over.
536
00:34:02,640 --> 00:34:05,240
En ik wil ook nog een deel
apart houden.
537
00:34:05,360 --> 00:34:07,040
Voor jouw opleiding.
538
00:34:07,160 --> 00:34:10,320
Voor onverwachte tegenvallers.
539
00:34:10,440 --> 00:34:15,120
Het leven is ook ineens 'n stuk
duurder als je gescheiden bent.
540
00:34:15,240 --> 00:34:16,720
Daar ontkom je niet aan.
541
00:34:16,840 --> 00:34:21,040
Verder geen man overboord, hoor,
maar we moeten een beetje opletten.
542
00:34:21,160 --> 00:34:24,640
Niet een half uur douchen.
Verwarming uit als je weggaat.
543
00:34:24,760 --> 00:34:26,240
Dat soort dingen.
544
00:34:26,360 --> 00:34:28,880
Daarom heb ik ook besloten...
545
00:34:30,000 --> 00:34:32,440
dat ik die poes maar niet ga doen.
546
00:34:32,560 --> 00:34:36,760
Alles bij elkaar opgeteld
is dat gewoon te duur.
547
00:34:36,880 --> 00:34:39,640
Voer, kattenbakspul,
de dierenarts.
548
00:34:40,760 --> 00:34:43,520
Wel jammer. Ja.
549
00:34:45,760 --> 00:34:49,240
Moet jij maar weer af en toe
bij mij op schoot komen zitten.
550
00:34:49,360 --> 00:34:50,840
Mam!
551
00:34:50,960 --> 00:34:52,520
Ja, er zit niks anders op.
552
00:34:58,000 --> 00:34:59,760
Hee! Hee.
553
00:35:01,360 --> 00:35:02,960
Is er iets gebeurd?
554
00:35:03,080 --> 00:35:04,880
Nee, nee, ik kwam gewoon...
555
00:35:05,000 --> 00:35:07,640
Nee, ik ben een beetje eh...
556
00:35:10,520 --> 00:35:12,040
(telefoon)
557
00:35:16,640 --> 00:35:18,360
Dag Gwen.
558
00:35:18,480 --> 00:35:20,120
Hai!
559
00:35:20,240 --> 00:35:21,720
Alles oké?
560
00:35:21,840 --> 00:35:23,320
Prima.
561
00:35:23,440 --> 00:35:25,080
Ik bel alleen even...
562
00:35:25,200 --> 00:35:28,760
omdat ik me een beetje zorgen maak
over mama.
563
00:35:28,880 --> 00:35:31,000
O? Hoezo?
564
00:35:31,120 --> 00:35:34,880
Nou, ik heb een paar keer gebeld
en ik kreeg steeds de voicemail.
565
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Dus ik maak me een beetje ongerust.
566
00:35:37,120 --> 00:35:40,760
Nou, alles is goed, hoor.
Ik heb haar gisteren gesproken. O.
567
00:35:40,880 --> 00:35:44,360
Ja. Waarschijnlijk was ze even
boodschappen doen of zo.
568
00:35:44,480 --> 00:35:46,360
O. Ja.
569
00:35:46,480 --> 00:35:47,960
Ja, ik...
570
00:35:49,360 --> 00:35:51,920
Ik wou even laten weten
dat ik terugkom.
571
00:35:53,360 --> 00:35:54,880
Terugkom?
572
00:35:56,040 --> 00:36:00,000
Ja, Philip wordt overgeplaatst
naar de ambassade in Roemenië.
573
00:36:00,120 --> 00:36:02,520
Nou, daar zie ik mezelf
echt niet wonen.
574
00:36:02,640 --> 00:36:04,640
Dus ik kom terug naar Nederland.
575
00:36:06,120 --> 00:36:07,600
O.
576
00:36:07,720 --> 00:36:11,400
Ja, dan vliegen we in het weekend
gewoon af en toe heen en weer.
577
00:36:11,520 --> 00:36:13,040
O. Oké.
578
00:36:13,160 --> 00:36:14,760
En de kinderen?
579
00:36:14,880 --> 00:36:16,360
O, die blijven in de VS.
580
00:36:16,480 --> 00:36:19,120
In elk geval tot ze klaar zijn
met hun studie.
581
00:36:19,240 --> 00:36:22,640
En hopelijk vliegen ze ook af en toe
naar Holland. Ja.
582
00:36:22,760 --> 00:36:24,240
Leuk. Leuk!
583
00:36:24,360 --> 00:36:26,640
Leuk om ze ook weer eens
terug te zien.
584
00:36:26,760 --> 00:36:31,000
Ja. Ik moet door. We bellen nog, hè.
Natuurlijk, maar hoe is het met...
585
00:36:31,120 --> 00:36:32,600
(gesprek beëindigd)
586
00:36:36,880 --> 00:36:41,000
Nou, dag, Gwen. Leuk om je weer
even gesproken te hebben.
587
00:36:41,120 --> 00:36:43,640
Wat zeg je? Hoe het met mij gaat?
588
00:36:43,760 --> 00:36:45,240
O, heel goed!
589
00:36:45,360 --> 00:36:48,240
Heel goed, Gwen!
Wat aardig dat je dat vraagt!
590
00:36:48,360 --> 00:36:50,200
Hartstikke goed.
591
00:36:50,320 --> 00:36:53,120
O, ik moet weer even door hoor! Dag!
592
00:36:54,600 --> 00:36:56,560
Ik had toch die zelftest gedaan?
593
00:36:56,680 --> 00:36:58,160
Ja.
594
00:36:58,280 --> 00:37:02,000
En als er iets mis is, dan gaat het
kennelijk via de huisarts.
595
00:37:02,120 --> 00:37:03,760
En wat zei hij dan precies?
596
00:37:03,880 --> 00:37:05,360
Ze.
597
00:37:05,480 --> 00:37:08,760
Dat er onrustige cellen
zijn gevonden.
598
00:37:08,880 --> 00:37:13,400
En dat ze dat moeten onderzoeken
om te weten wat er aan de hand is.
599
00:37:13,520 --> 00:37:16,560
Waarschijnlijk is het niets.
Een ontsteking.
600
00:37:16,680 --> 00:37:18,680
Of een voorstadium van iets...
601
00:37:18,800 --> 00:37:24,200
maar dat het dan nog niet schadelijk
is. En dat gaan ze dan uitzoeken.
602
00:37:24,320 --> 00:37:27,920
En wanneer?
Ik moet maandag naar het ziekenhuis.
603
00:37:28,040 --> 00:37:31,480
Ze nemen vast gewoon het zekere
voor het onzekere.
604
00:37:31,600 --> 00:37:34,240
Precies. Het komt helemaal goed.
605
00:37:34,360 --> 00:37:39,600
En anders zijn ze er gelukkig snel
bij. Ja, en dan komt het ook goed!
606
00:37:39,720 --> 00:37:44,240
Heb je het er met Lieke en Hansje
over gehad? Nee, natuurlijk niet.
607
00:37:44,360 --> 00:37:46,720
Ik wil eerst weten
wat er aan de hand is.
608
00:37:48,000 --> 00:37:49,480
Wil je soep?
609
00:37:50,600 --> 00:37:52,360
Eh.
610
00:37:52,480 --> 00:37:55,360
Soep helpt bij alles,
zei m'n oma altijd!
611
00:37:57,320 --> 00:37:58,800
Nou!
612
00:38:10,240 --> 00:38:12,520
Dag mevrouw. Dag meneer.
613
00:38:12,640 --> 00:38:15,520
Mag ik u misschien wat vragen?
Zeker.
614
00:38:15,640 --> 00:38:18,040
Ik zoek een boek voor mijn moeder.
615
00:38:19,240 --> 00:38:20,720
Oké.
616
00:38:20,840 --> 00:38:23,360
Ja, iets over de liefde en zo. Aha.
617
00:38:23,480 --> 00:38:25,880
Iets romantisch.
Dat vindt ze leuk.
618
00:38:26,000 --> 00:38:27,840
Even denken.
619
00:38:28,960 --> 00:38:30,760
Ja, er ligt genoeg.
620
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
Deze schijnt heel mooi te zijn.
621
00:38:34,120 --> 00:38:36,200
Ja. Oké.
622
00:38:37,320 --> 00:38:45,800
Ja. 'Een hartverscheurend verhaal
over liefde en de zoektocht naar wie
je werkelijk bent.' Prima.
623
00:38:45,920 --> 00:38:48,120
Ja? Ja, kat in 't bakkie.
624
00:38:48,240 --> 00:38:50,000
Is ze jarig, je moeder?
625
00:38:50,120 --> 00:38:51,600
Ja, morgen.
626
00:38:52,720 --> 00:38:54,200
Eh, 15 euro.
627
00:38:54,320 --> 00:38:55,840
Ja, klopt.
628
00:38:59,360 --> 00:39:03,120
En... hoe gaat het
met de politicologie?
629
00:39:03,240 --> 00:39:05,840
Goed. Ja? Ik vind het heel leuk.
630
00:39:05,960 --> 00:39:08,440
Fijn. Ehm.
631
00:39:13,520 --> 00:39:16,160
Hoe gaat het met jou? Ja, goed.
632
00:39:16,280 --> 00:39:17,760
Goed, hoor.
633
00:39:19,040 --> 00:39:21,680
Het is alleen uit met Gaby.
634
00:39:21,800 --> 00:39:24,840
O nee. Ja.
635
00:39:24,960 --> 00:39:26,560
Heeft zij het uitgemaakt?
636
00:39:26,680 --> 00:39:32,480
Ja... Nou ja, ze was vreemdgegaan
met een vriend van me.
637
00:39:33,720 --> 00:39:35,400
O, Bob.
638
00:39:35,520 --> 00:39:37,400
Ja, dat is ook kut allemaal.
639
00:39:37,520 --> 00:39:40,120
Maar goed.
640
00:39:40,240 --> 00:39:43,400
Misschien kunnen we een keertje
wat eten binnenkort?
641
00:39:43,520 --> 00:39:45,240
Goed plan. Leuk.
642
00:39:48,000 --> 00:39:50,360
Goedemiddag.
Goedemiddag.
643
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
Zo. Ja, nou.
644
00:39:54,160 --> 00:39:56,240
Hartstikke fijn, dank je wel.
645
00:39:56,360 --> 00:39:58,000
Liefs aan je moeder.
Doe ik.
646
00:39:58,120 --> 00:40:00,400
En sterkte.
Ja. Doeg.
647
00:40:00,520 --> 00:40:02,480
Doei.
648
00:40:07,880 --> 00:40:12,360
Kijk, dit is wat ik nu
in kan zetten. 810 euro?
649
00:40:12,480 --> 00:40:14,440
Vanmorgen was het nog 530.
650
00:40:14,560 --> 00:40:16,680
We hadden toch
maximaal 100 euro gezegd?
651
00:40:16,800 --> 00:40:19,120
Ja, het is toch ook
100 euro eigen geld?
652
00:40:19,240 --> 00:40:21,760
Nee, Max.
Mam, luister:
653
00:40:21,880 --> 00:40:23,760
Mijn eerste inleg was 100 euro.
654
00:40:23,880 --> 00:40:26,400
De rest is winst
en heb ik dus zelf verdiend.
655
00:40:26,520 --> 00:40:29,960
Dat is toch mijn geld? Maar wacht
even: Je hebt alleen al vandaag...
656
00:40:30,080 --> 00:40:32,920
280 euro verdiend?
M-hm, goede dag.
657
00:40:33,040 --> 00:40:35,320
Oh, oh.
Hoe kan dat dan?
658
00:40:35,440 --> 00:40:37,560
Allereerst moet je
de markt gaan snappen.
659
00:40:37,680 --> 00:40:39,400
Je moet trends kunnen herkennen.
660
00:40:39,520 --> 00:40:42,760
Weten wanneer je koopt en verkoopt.
Maar hoe doe je dat dan?
661
00:40:42,880 --> 00:40:46,160
Virtueel geld kopen of verkopen.
662
00:40:46,280 --> 00:40:49,480
Crypto is eigenlijk een soort
gedeeld eigendomsbewijs.
663
00:40:49,600 --> 00:40:51,640
Dat is opgeslagen in een blockchain.
664
00:40:51,760 --> 00:40:55,040
En je hebt nog een digital... Oké,
houd maar op. Ik word nu al gek.
665
00:40:55,160 --> 00:40:57,240
Hoe weet jij dit allemaal?
666
00:40:57,360 --> 00:41:00,960
Er staan video's op YouTube
waarin ze dit uitleggen.
667
00:41:01,080 --> 00:41:03,840
En volgens mij heb ik er ook
best wel veel talent voor.
668
00:41:03,960 --> 00:41:05,840
Zet je hem in de afwasmachine?
669
00:41:05,960 --> 00:41:08,400
En morgen,
speel je dan uit of thuis?
670
00:41:08,520 --> 00:41:11,520
Uit. Maar ik heb me afgemeld.
671
00:41:11,640 --> 00:41:13,120
Waarom?
672
00:41:13,240 --> 00:41:15,000
Pijn in m'n knie.
673
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
Vind je het fijn dat je zus
weer hier komt wonen?
674
00:41:24,120 --> 00:41:26,600
Ehm, misschien.
675
00:41:26,720 --> 00:41:29,400
Als ze ook een beetje
voor oma gaat zorgen.
676
00:41:29,520 --> 00:41:33,280
Maar oma en Gwen, dat is niet altijd
een goede combinatie.
677
00:41:36,120 --> 00:41:38,720
Ik moet echt weer een keertje
bij haar op bezoek.
678
00:41:38,840 --> 00:41:41,800
Ja, dat moet je zeker.
Ja, dat vindt ze echt vast leuk.
679
00:41:41,920 --> 00:41:44,480
Ze vraagt vaak naar jullie.
680
00:41:44,600 --> 00:41:47,040
En hoe is het met jouw zus?
681
00:41:47,160 --> 00:41:49,000
Goed, geloof ik.
682
00:41:52,480 --> 00:41:54,200
Ja, ik zie haar alleen nooit.
683
00:41:54,320 --> 00:41:56,880
Hoe komt dat?
Door die Wouter.
684
00:41:58,280 --> 00:42:01,160
Die Wouter?
685
00:42:01,280 --> 00:42:04,480
Ja, die zitten echt alleen maar
bij elkaar op schoot.
686
00:42:06,800 --> 00:42:10,840
Ja, ik weet niet. Misschien
moet je eens aan Lieke vragen...
687
00:42:10,960 --> 00:42:13,720
of ze ook eens weer alleen
met jou wil afspreken.
688
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
Dat heb ik gedaan.
689
00:42:15,440 --> 00:42:17,160
Ik heb haar twee keer geappt.
690
00:42:17,280 --> 00:42:19,400
Maar ze reageert gewoon niet.
691
00:42:19,520 --> 00:42:21,560
Hm.
692
00:42:21,680 --> 00:42:24,320
Dus ik vind ze allebei
heel erg stom.
693
00:42:26,480 --> 00:42:27,960
Hansje.
694
00:42:28,080 --> 00:42:32,200
Verliefde mensen
zijn strontvervelend.
695
00:42:32,320 --> 00:42:34,320
(gelach)
Niet te harden.
696
00:42:34,440 --> 00:42:35,920
Niet te harden. Ja.
697
00:43:04,640 --> 00:43:07,200
Ben je de jouwe ook kwijt?
698
00:43:07,320 --> 00:43:10,080
Eh, ja. Een beetje wel, ja.
699
00:43:10,200 --> 00:43:13,360
Zal ik je helpen zoeken?
Nee hoor, dat hoeft niet.
700
00:43:30,600 --> 00:43:32,080
Laat mij maar.
701
00:43:37,360 --> 00:43:38,840
Mooie piercing.
702
00:43:43,600 --> 00:43:45,080
Heb je er nog meer?
703
00:44:00,040 --> 00:44:02,040
(hij grinnikt)
704
00:44:03,720 --> 00:44:06,480
Ik geloof er niks van
dat Max pijn heeft aan die knie.
705
00:44:06,600 --> 00:44:11,720
Hij wil morgen gewoon weer de hele
dag achter die computer zitten. Ja.
706
00:44:11,840 --> 00:44:14,880
Er zit ook een hele filosofie
achter die cryptohandel.
707
00:44:15,000 --> 00:44:18,160
Dat het niet goed is dat de overheid
alle macht heeft...
708
00:44:18,280 --> 00:44:20,680
over het geldverkeer.
Ha, nou.
709
00:44:20,800 --> 00:44:22,800
Ik denk niet dat Max
heel erg bezig is...
710
00:44:22,920 --> 00:44:26,080
met de idealistische achtergronden
van het gebeuren. Nee.
711
00:44:26,200 --> 00:44:29,400
Volgens mij wil hij gewoon
heel snel rijk worden. Ja.
712
00:44:30,880 --> 00:44:33,560
Ik denk trouwens
dat je gelijk hebt over de auto.
713
00:44:33,680 --> 00:44:35,480
Dat we die weg moeten doen.
Ja?
714
00:44:35,600 --> 00:44:37,920
En ik hoef
ook geen elektrische fiets.
715
00:44:38,040 --> 00:44:40,120
Mijn fiets is nog prima.
716
00:44:40,240 --> 00:44:43,440
En dan beweeg ik tenminste
nog een beetje. Ja.
717
00:44:43,560 --> 00:44:46,880
Ja, dan hoef je tenminste
ook niet naar de sportschool.
718
00:44:50,120 --> 00:44:54,240
Misschien moet je bedenken of je die
nieuwe racefiets echt nodig hebt.
719
00:44:54,360 --> 00:44:55,840
Hoe bedoel je?
720
00:44:57,120 --> 00:44:59,240
Nou, de oude is toch
pas drie jaar oud?
721
00:44:59,360 --> 00:45:01,600
Die is toch nog goed?
Ja...
722
00:45:01,720 --> 00:45:05,200
Ja, nee, tuurlijk. Maar die nieuwe
heeft echt een hele...
723
00:45:05,320 --> 00:45:08,600
een heel goede naaf. Snap je?
724
00:45:08,720 --> 00:45:10,800
En die is ook heel licht, namelijk.
725
00:45:10,920 --> 00:45:13,440
Omdat hij
van heel speciaal materiaal is.
726
00:45:13,560 --> 00:45:16,480
Het is echt een soort titanium,
zeg maar.
727
00:45:18,520 --> 00:45:21,120
Ah, oké.
728
00:45:31,120 --> 00:45:32,600
Mam?
729
00:45:32,720 --> 00:45:34,200
Mam?
730
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
Mam?
(berichttoon)
731
00:45:46,480 --> 00:45:48,480
(ze snikt)
732
00:46:05,880 --> 00:46:08,400
Hee. Hee.
733
00:46:08,520 --> 00:46:12,280
Ik heb net gesolliciteerd
en ik kan morgen gelijk beginnen.
734
00:46:12,400 --> 00:46:14,600
Nou, wat goed. Waar?
735
00:46:14,720 --> 00:46:16,200
Bij de snackbar.
736
00:46:16,320 --> 00:46:19,760
Verdient best oké.
Super, gefeliciteerd.
737
00:46:19,880 --> 00:46:22,360
Kan ik misschien ook
een keer boodschappen doen.
738
00:46:22,480 --> 00:46:24,920
Lief dat je het zegt,
maar dat hoeft echt niet.
739
00:46:25,040 --> 00:46:28,360
Maar wel heel fijn dat je
nu je eigen kleren kan betalen.
740
00:46:28,480 --> 00:46:30,440
Ja. Is goed, mam.
741
00:46:30,560 --> 00:46:32,880
Welterusten.
Welterusten, lieverd.
742
00:46:35,880 --> 00:46:38,920
Hoe meer mensen hebben,
hoe ontevredener ze worden.
743
00:46:39,040 --> 00:46:42,480
Alsof het nooit genoeg is.
Ja, dat gegraai.
744
00:46:42,600 --> 00:46:46,320
Mensen die al zoveel hebben en dan
nog zo geobsedeerd bezig zijn...
745
00:46:46,440 --> 00:46:50,040
om nog meer winst te maken
en een nog hogere bonus te krijgen.
746
00:46:53,680 --> 00:46:56,560
Het nare is:
Als mensen eenmaal geld hebben...
747
00:46:56,680 --> 00:46:59,560
worden ze doodsbang
om het weer kwijt te raken.
748
00:47:05,160 --> 00:47:07,680
Dan willen ze meer en meer
en meer en meer en meer.
749
00:47:07,800 --> 00:47:09,960
Alsof er geen enkele rem
meer op zit.
750
00:47:14,600 --> 00:47:18,880
Op onze leeftijd weet je inmiddels
dat het grote cliché waar is:
751
00:47:19,000 --> 00:47:23,280
Dat de belangrijkste dingen in het
leven niks met geld te maken hebben.
752
00:47:27,160 --> 00:47:28,640
Dat je gezond bent.
753
00:47:40,080 --> 00:47:42,240
Dat er mensen zijn waarvan je houdt.
754
00:47:56,640 --> 00:47:58,960
En met wie je je verbonden voelt.
755
00:48:04,840 --> 00:48:06,560
Dat is allemaal niet te koop.
756
00:48:13,000 --> 00:48:15,680
Maar ja,
wij hebben makkelijk praten.
757
00:48:15,800 --> 00:48:18,120
Ons leven is bijna voorbij.
758
00:48:18,240 --> 00:48:22,160
Maar onze kleinkinderen krijgen
een klimaatcrisis op hun bord.
759
00:48:22,280 --> 00:48:23,760
En een wooncrisis.
760
00:48:23,880 --> 00:48:26,440
En nog een heleboel andere
gebakken peren.
761
00:48:26,560 --> 00:48:29,480
Dus die zitten echt niet te wachten
op slappe praatjes...
762
00:48:29,600 --> 00:48:33,200
over liefde en gezondheid van
twee sentimentele oude sokken. Nee.
763
00:48:33,320 --> 00:48:35,320
Daar kopen ze helemaal niks voor.
764
00:48:39,200 --> 00:48:42,440
We denken er aan
om samen te gaan wonen. Wat?
765
00:48:42,560 --> 00:48:45,680
We bedoelen alleen maar...
Zeg gewoon: Merel, het moet!
766
00:48:45,800 --> 00:48:48,560
Net je vader, altijd wat te zeuren.
767
00:48:48,680 --> 00:48:50,160
How's life these days?
768
00:48:50,280 --> 00:48:53,800
Ik hoorde al dat jij de troepen zou
komen versterken. At your service.
769
00:48:53,920 --> 00:48:56,040
Stayin' Alive.
*Ah, ha, ha*
770
00:48:57,360 --> 00:49:00,920
Kan soms eng zijn. Misschien gaat ze
een andere gast leuk vinden.
771
00:49:01,040 --> 00:49:03,120
Dus dan zijn we ook
van die condooms af.
772
00:49:03,240 --> 00:49:04,720
Slaap lekker.
773
00:49:04,840 --> 00:49:09,120
Maar misschien is het wel goed om
vast wat dingen op papier te zetten.
774
00:49:18,440 --> 00:49:22,120
NPO ONDERTITELING TT888, 2024
informatie: service.npo.nl
54877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.