Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,840
888
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,080
I'm trying other things
to think...
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,960
but I'm just thinking
to you.
4
00:00:07,080 --> 00:00:10,520
And that's why we decided
to celebrate our 50th wedding anniversary.
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,440
It would mean a lot to us
if you are there too.
6
00:00:14,480 --> 00:00:17,400
I therefore pose the claimant
in the wrong.
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,680
I find it really complicated...
8
00:00:21,680 --> 00:00:26,240
that the whole subject is Jasmijn
has become a mega issue in this house.
9
00:00:26,360 --> 00:00:30,360
Dad also said that the doctor
started talking about a walker.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,040
I'm going to grab a watering can.
11
00:00:32,160 --> 00:00:34,520
What about that date?
His name is Laszlo.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,680
Laszlo? And he is very handsome.
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,800
I just didn't say
that we are 18 years apart.
14
00:00:39,920 --> 00:00:41,440
Do you think she thinks that's weird?
15
00:00:41,560 --> 00:00:43,720
I don't even know myself
what I think about it.
16
00:00:43,840 --> 00:00:47,320
But you're not going anymore
meet up with him? No.
17
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
He's very nice. And super handsome.
And super handsome.
18
00:00:51,880 --> 00:00:54,520
And it was a lot of fun, but...
19
00:00:54,640 --> 00:00:57,080
I'm really not in love or anything.
20
00:00:57,200 --> 00:01:00,120
I think it's very sweet
that you take such care of your father...
21
00:01:00,240 --> 00:01:03,720
but you are still young, you have to keep going!
Mom, don't you want to do this?
22
00:01:05,280 --> 00:01:07,520
I feel so...
23
00:01:07,640 --> 00:01:09,680
like... nothing.
24
00:01:12,840 --> 00:01:14,920
But dad...
25
00:01:15,040 --> 00:01:16,520
hey...
26
00:01:19,040 --> 00:01:22,960
Sure, resistance is good. Like things
wrong or unjust.
27
00:01:23,080 --> 00:01:26,680
Then you have to open your mouth, you
defend. I'm all for that.
28
00:01:26,800 --> 00:01:28,360
But teenagers...
29
00:01:29,720 --> 00:01:33,120
Adolescents have a tendency
to be truly anti-everything.
30
00:01:33,240 --> 00:01:35,040
It seems like a Pavlovian response:
31
00:01:35,160 --> 00:01:37,280
To everything you say
a no immediately follows.
32
00:01:37,400 --> 00:01:40,320
'No, I don't feel like doing that.'
'No, I think that's stupid.'
33
00:01:40,440 --> 00:01:43,960
A really tiring phase.
34
00:01:44,080 --> 00:01:46,840
And it is natural too
nice and easy, isn't it?
35
00:01:46,960 --> 00:01:50,160
Always be anti-everything
and throw your ass against the crib.
36
00:01:51,280 --> 00:01:53,440
That's why I have my son
always learned:
37
00:01:53,560 --> 00:01:55,960
If you find it somewhere
If you don't agree, that's fine.
38
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
But come up with an alternative.
39
00:01:58,280 --> 00:02:02,320
Make a proposal about how you would do it
would like. Then you have a conversation.
40
00:02:02,440 --> 00:02:05,960
And that's really something
more constructive than just saying no.
41
00:02:06,080 --> 00:02:08,840
(music by Queen and David Bowie:
'Under Pressure')
42
00:02:18,920 --> 00:02:22,280
*Pressure pushing down on me
43
00:02:22,400 --> 00:02:26,800
*Pressing down on you no man asked for
44
00:02:26,920 --> 00:02:28,640
*Under pressure
45
00:02:28,760 --> 00:02:31,320
*That brings a building down
46
00:02:31,440 --> 00:02:33,720
*Split a family in two
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,360
*Puts people on streets
48
00:02:35,480 --> 00:02:37,160
*Under pressure*
49
00:02:41,200 --> 00:02:42,680
Take a deep breath.
50
00:02:49,200 --> 00:02:50,680
(coughing and moaning)
51
00:02:53,680 --> 00:02:55,360
Just lie down again.
52
00:02:55,480 --> 00:02:58,160
He has been tired and drowsy for a few days.
53
00:02:59,240 --> 00:03:02,600
No appetite. But that shortness of breath
is really from this morning.
54
00:03:04,760 --> 00:03:06,240
39.2.
55
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
Are you in pain anywhere, Mr. Larooi?
56
00:03:10,000 --> 00:03:11,480
(mumbling)
57
00:03:12,640 --> 00:03:15,480
In your shoulder? And in your back too?
58
00:03:19,840 --> 00:03:22,040
Then I'm going to give you something in return,
good?
59
00:03:24,640 --> 00:03:27,920
I'm afraid your father
has pneumonia.
60
00:03:28,040 --> 00:03:31,840
And for someone his age and
condition is a serious matter.
61
00:03:31,960 --> 00:03:35,720
Normally I would advise him
to be recorded as quickly as possible.
62
00:03:35,840 --> 00:03:39,720
But in the case of your father
isn't that a simple...
63
00:03:39,840 --> 00:03:41,680
or unequivocal decision.
64
00:03:41,800 --> 00:03:43,360
Since, as you know...
65
00:03:43,480 --> 00:03:46,160
has a very clear vision
at the end of his life.
66
00:03:47,360 --> 00:03:50,040
It's been a long time
talked to me...
67
00:03:50,160 --> 00:03:52,600
about his fear
to become needy.
68
00:03:52,720 --> 00:03:55,120
And that he was dreading a long...
69
00:03:55,240 --> 00:03:57,000
increasingly bleak agony.
70
00:03:57,120 --> 00:04:01,320
He also expressed himself there against me
very clearly stated.
71
00:04:02,680 --> 00:04:06,000
He also has all the forms
and declarations completed.
72
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
And who is always faithful every year
re-signed.
73
00:04:09,520 --> 00:04:13,800
And I was explicitly summoned
not to intervene...
74
00:04:13,920 --> 00:04:16,880
if he has pneumonia
or something like that.
75
00:04:19,120 --> 00:04:21,040
So maybe now is the time
to...
76
00:04:22,640 --> 00:04:24,560
to let your father go quietly.
77
00:04:31,000 --> 00:04:32,560
Sorry, uh...
78
00:04:33,560 --> 00:04:36,360
This really surprises me.
I understand that.
79
00:04:39,040 --> 00:04:41,200
Because that would mean...
80
00:04:42,360 --> 00:04:44,160
that he, um...
81
00:04:44,280 --> 00:04:47,720
perhaps in the very short term
would die?
82
00:04:47,840 --> 00:04:49,440
I think that chance is very high.
83
00:04:53,040 --> 00:04:56,920
I know this is a hard one,
is a very unexpected announcement.
84
00:04:57,040 --> 00:04:59,520
Maybe that's why
a good idea...
85
00:04:59,640 --> 00:05:02,600
if you tell me first
discuss everything with your family?
86
00:05:02,720 --> 00:05:05,440
That we'll have a little while later
have contact.
87
00:05:12,760 --> 00:05:15,440
Hey, glad you could. Yes, of course.
88
00:05:19,480 --> 00:05:21,120
Hi. Hey.
89
00:05:24,480 --> 00:05:28,440
I thought I'd wait a minute
until you both get there...
90
00:05:28,560 --> 00:05:31,760
then I don't have to do it twice
to tell. Is there something bad?
91
00:05:33,160 --> 00:05:34,640
Well...
92
00:05:36,680 --> 00:05:39,360
quite bad, yes.
But it will be fine again.
93
00:05:44,000 --> 00:05:45,480
(Nina sighs deeply)
94
00:05:49,280 --> 00:05:50,760
I'm pregnant.
95
00:05:54,400 --> 00:05:56,080
Uh, no!
96
00:05:58,120 --> 00:06:00,280
Cunt. Yes, quite a bit, yes.
97
00:06:01,640 --> 00:06:03,200
From Tony?
98
00:06:04,800 --> 00:06:06,280
Condom was torn.
99
00:06:08,000 --> 00:06:10,400
No! Yes, just my luck.
100
00:06:10,520 --> 00:06:12,720
Do it once with someone,
you get this.
101
00:06:14,560 --> 00:06:17,120
And now? Have you gone to the doctor yet?
been?
102
00:06:18,120 --> 00:06:20,880
I made an appointment
for abortion. The day after tomorrow.
103
00:06:22,040 --> 00:06:26,000
Isn't there always such a reflection period?
That's no longer the case, thankfully.
104
00:06:27,160 --> 00:06:30,360
I don't feel like doing it at all
wait and I really have no doubts.
105
00:06:31,920 --> 00:06:33,640
Have you spoken to Tony yet?
106
00:06:34,880 --> 00:06:37,360
I see that at work.
Shouldn't you cancel that?
107
00:06:38,560 --> 00:06:41,160
I'm fine, and I have to tell him
tell me anyway.
108
00:06:41,280 --> 00:06:44,480
So I'll just go
and then we can talk afterwards.
109
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
Then that's it.
110
00:06:48,040 --> 00:06:50,000
Yes, exactly, yes.
111
00:06:56,760 --> 00:06:59,720
Wouldn't you go to Paris?
this weekend? With your father.
112
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
I canceled that.
113
00:07:03,600 --> 00:07:05,080
I said I had to work.
114
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
Shall I go with you,
to that clinic?
115
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Please.
116
00:07:15,760 --> 00:07:18,040
I'll cook.
117
00:07:18,160 --> 00:07:19,640
Chill.
118
00:07:34,360 --> 00:07:36,560
This seems like a real deal to me
for Nadia.
119
00:07:36,680 --> 00:07:40,160
He already assists me with that one
fraud case involving Peters and Woudenberg.
120
00:07:40,280 --> 00:07:41,760
That might be a bit much.
121
00:07:41,880 --> 00:07:43,720
James, do you have time?
122
00:07:43,840 --> 00:07:46,040
Sorry, guys!
123
00:07:46,160 --> 00:07:48,360
Sorry, I'm sorry!
124
00:07:50,120 --> 00:07:53,440
Chaos at the daycare center
four teachers sick...
125
00:07:53,560 --> 00:07:56,800
so I really had to step in
until replacements arrived.
126
00:07:58,400 --> 00:08:03,360
We consider the morning meeting to be one
important ritual in this office.
127
00:08:03,480 --> 00:08:06,480
And half past eight is half past nine.
128
00:08:06,600 --> 00:08:08,640
That doesn't mean much to babies, Bart.
129
00:08:08,760 --> 00:08:11,800
What? 'Half past nine is half past eight.'
130
00:08:14,800 --> 00:08:16,880
Okay, James.
131
00:08:17,000 --> 00:08:19,240
Do you assist Julien? Fine.
132
00:08:19,360 --> 00:08:20,880
I'll send you the file.
133
00:08:22,200 --> 00:08:24,160
Is daddy alone now?
134
00:08:24,280 --> 00:08:26,480
No, Hansje is there.
135
00:08:26,600 --> 00:08:28,560
And I'm going as quickly as possible
back again.
136
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
Is it from home care?
137
00:08:31,280 --> 00:08:33,120
Hansje...
138
00:08:33,240 --> 00:08:35,600
Merel's daughter. Oh, yes. Sorry.
139
00:08:38,960 --> 00:08:42,040
If you have pneumonia,
Aren't you very short of breath?
140
00:08:42,160 --> 00:08:43,640
Fortunately, it's not too bad.
141
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
And if he gets very restless
or get pain...
142
00:08:52,000 --> 00:08:54,320
then we can give some morphine.
143
00:08:54,440 --> 00:08:56,640
So he still has to
to the hospital?
144
00:08:58,920 --> 00:09:01,600
No, no. We can do that ourselves.
145
00:09:02,600 --> 00:09:04,640
With morphine patches.
146
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
He didn't want to go to the hospital
to die.
147
00:09:10,320 --> 00:09:12,320
He said that very often.
148
00:09:16,880 --> 00:09:19,560
The old man's best friend...
149
00:09:21,680 --> 00:09:25,440
that's what pneumonia becomes
also called, said the doctor.
150
00:09:26,840 --> 00:09:28,320
Because it's uh...
151
00:09:30,880 --> 00:09:32,800
because it is also a kind of escape.
152
00:09:35,320 --> 00:09:37,120
Does he still talk? Is he still there?
153
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
Barely.
154
00:09:40,680 --> 00:09:43,000
And when he wakes up,
then he is very...
155
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
often very confused.
156
00:09:47,600 --> 00:09:51,120
It would be nice if we...
could discuss this with him. Right?
157
00:09:51,240 --> 00:09:53,880
Maybe he's there now
thinks differently.
158
00:09:54,000 --> 00:09:56,360
Now that the time has really come. Yes, yes.
159
00:09:56,480 --> 00:09:58,040
Of course I hope so too.
160
00:10:00,200 --> 00:10:01,680
That it works.
161
00:10:05,040 --> 00:10:07,360
But if not, we will anyway
an uh...
162
00:10:10,520 --> 00:10:12,960
then we will ourselves
have to make a decision.
163
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
You guys will really
need to realize...
164
00:10:17,160 --> 00:10:20,120
that this is what your father wants.
165
00:10:20,240 --> 00:10:22,440
What he recorded.
166
00:10:22,560 --> 00:10:25,320
And what he discussed
with his doctor.
167
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
And with me too.
168
00:10:28,440 --> 00:10:29,920
So...
169
00:10:32,480 --> 00:10:34,800
So then we have to respect this.
170
00:10:34,920 --> 00:10:38,600
I'm going to book a ticket soon
and hope to be with you tomorrow.
171
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
It turned out to be fun, right?
172
00:10:47,680 --> 00:10:49,520
Certainly, a lot of fun already.
173
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
Is Danny there often?
174
00:10:54,600 --> 00:10:56,880
He has his room in Amsterdam
no more.
175
00:10:58,440 --> 00:11:00,280
But it doesn't work. Not anymore.
176
00:11:00,400 --> 00:11:02,120
Just together at home...
177
00:11:02,240 --> 00:11:05,360
he's grown way too big,
he needs his own place.
178
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
And me too, actually.
179
00:11:08,640 --> 00:11:11,320
How good do you look? Yes? Yes!
180
00:11:14,440 --> 00:11:16,440
I have uh...
181
00:11:16,560 --> 00:11:18,760
I met someone.
182
00:11:18,880 --> 00:11:20,480
Well, how nice!
183
00:11:20,600 --> 00:11:23,440
Yes, it's really bad...
184
00:11:24,880 --> 00:11:27,000
very seriously fun.
185
00:11:27,120 --> 00:11:29,560
Even though I only just met him.
186
00:11:31,920 --> 00:11:33,840
Then why are you looking there?
so difficult?
187
00:11:34,960 --> 00:11:37,120
Well, um...
188
00:11:37,240 --> 00:11:40,200
because he is younger than me.
189
00:11:40,320 --> 00:11:41,920
Oh, dude. What difference does that make?
190
00:11:42,040 --> 00:11:44,080
Really much younger.
191
00:11:44,200 --> 00:11:46,800
Well, what? 18 years younger.
192
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
In other words. He had my son
could be.
193
00:11:55,920 --> 00:11:58,240
Those things happen. Yeah, well.
194
00:11:58,360 --> 00:12:00,280
If it's fun then it's fun
right?
195
00:12:00,400 --> 00:12:03,200
Yes, it's really fun.
196
00:12:03,320 --> 00:12:05,360
Extremely fun, yes.
197
00:12:05,480 --> 00:12:07,360
Good for you, enjoy it.
198
00:12:07,480 --> 00:12:09,480
Life is complicated enough.
199
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
What did you buy?
200
00:12:13,080 --> 00:12:15,360
A dress for the wedding party...
201
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
from Marcel's parents.
202
00:12:17,560 --> 00:12:19,120
Look.
203
00:12:21,080 --> 00:12:22,560
What do you think?
204
00:12:24,400 --> 00:12:27,200
Very nice. Real? Yes!
205
00:12:27,320 --> 00:12:29,160
And that color looks great on you.
206
00:12:32,080 --> 00:12:34,600
Are you dreading it? Really bad.
207
00:12:35,760 --> 00:12:38,680
I even considered it
to call to tell me I'm sick.
208
00:12:38,800 --> 00:12:41,160
Then you go for an hour and then sneak
you get away from it all.
209
00:12:42,160 --> 00:12:44,200
Well, maybe I will, yes.
210
00:12:47,320 --> 00:12:49,440
Hey, what's the name of that new flame?
from you?
211
00:12:49,560 --> 00:12:51,280
Laszlo.
212
00:12:51,400 --> 00:12:53,760
Laszlo? Yes.
213
00:12:53,880 --> 00:12:55,360
With an s or with a z?
214
00:12:55,480 --> 00:12:57,440
With an s and a z.
215
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
It's Hungarian. Oh.
216
00:12:59,280 --> 00:13:01,000
Laszzzlo.
217
00:13:01,120 --> 00:13:02,600
(laughter)
218
00:13:04,520 --> 00:13:07,680
You can't be trusted!
I thought you were my girlfriend!
219
00:13:07,800 --> 00:13:10,240
You tell everything to Saskia!
Not at all!
220
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
You still do it!
221
00:13:11,960 --> 00:13:14,640
What's going on here?
Hey, hello! Listen!
222
00:13:14,760 --> 00:13:17,720
You have nothing to do with this!
Sorry? It's between us.
223
00:13:17,840 --> 00:13:20,520
That may be so,
but you can't...
224
00:13:20,640 --> 00:13:22,720
shouting in the hallway like fishwives!
225
00:13:22,840 --> 00:13:24,640
Fishwives? Sorry?
226
00:13:24,760 --> 00:13:27,840
We don't have to enjoy it
that stupid bickering of yours.
227
00:13:27,960 --> 00:13:32,160
Swear each other the hell out
in your own time, somewhere else!
228
00:13:32,280 --> 00:13:35,200
Take that thing away!
You know we have an appointment!
229
00:13:35,320 --> 00:13:38,360
There's only one person walking here
to scream like a fishwife.
230
00:13:38,480 --> 00:13:41,120
One more comment like that
and you can report.
231
00:13:41,240 --> 00:13:44,200
So you can call us names and we can call you names
not? What does that mean?
232
00:13:44,320 --> 00:13:46,480
I don't want to hear this tone anymore!
233
00:13:46,600 --> 00:13:49,080
You should know
what I don't want to hear.
234
00:13:49,200 --> 00:13:52,520
Now you go your vulgar big mouth
keep it closed, is that clear?
235
00:13:52,640 --> 00:13:54,120
Get out, both of you!
236
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
Look, there just is
a lot of work.
237
00:14:02,920 --> 00:14:05,560
So if we want to keep growing
is this the time...
238
00:14:05,680 --> 00:14:07,360
to open a second office.
239
00:14:08,360 --> 00:14:11,440
Board and shareholders
agreed yesterday.
240
00:14:11,560 --> 00:14:14,760
And that second location
comes to Utrecht?
241
00:14:14,880 --> 00:14:18,080
Yes, we already have a location
in sight. Ah.
242
00:14:21,200 --> 00:14:26,360
And I suggested that I be there
gonna set things up.
243
00:14:26,480 --> 00:14:29,680
And will lead in the near future. Yes.
244
00:14:30,680 --> 00:14:34,160
I'll take some employees
from here. Okay.
245
00:14:34,280 --> 00:14:38,840
And that you here the daily
takes over from me.
246
00:14:42,160 --> 00:14:44,440
It seemed to me...
247
00:14:44,560 --> 00:14:46,120
both business and uh...
248
00:14:47,920 --> 00:14:52,040
private, a good solution.
249
00:14:53,240 --> 00:14:55,880
It got a bit complicated
all. Yes.
250
00:14:57,640 --> 00:14:59,120
I...
251
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
I also think it's a shame.
252
00:15:03,560 --> 00:15:05,800
Yes.
253
00:15:05,920 --> 00:15:07,400
Me, too.
254
00:15:12,360 --> 00:15:14,920
We always have
worked well together.
255
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
Yes.
256
00:15:23,560 --> 00:15:27,720
But this also means ordinary
big promotion.
257
00:15:27,840 --> 00:15:29,800
Salary increase and everything. Yes.
258
00:15:29,920 --> 00:15:33,040
So congratulations. Yes.
259
00:15:42,600 --> 00:15:44,240
Oh, girl.
260
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
Hey, tired?
261
00:15:52,720 --> 00:15:55,560
I can't anymore. Oh, poor, poor.
262
00:15:57,800 --> 00:16:02,640
I feel like such a total fool.
263
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
I can't anymore...
264
00:16:04,960 --> 00:16:07,240
Not anymore, er... Not anymore?
265
00:16:07,360 --> 00:16:09,520
Relativize.
266
00:16:09,640 --> 00:16:12,480
I can only think
about how tired I am...
267
00:16:12,600 --> 00:16:14,640
and everything I do wrong.
268
00:16:14,760 --> 00:16:16,680
You're not doing anything wrong at all.
269
00:16:16,800 --> 00:16:18,720
Bart thinks differently about that.
270
00:16:18,840 --> 00:16:21,760
Just leave Bart alone for a while
keep his waffle.
271
00:16:21,880 --> 00:16:23,360
(laughter)
272
00:16:26,840 --> 00:16:30,720
It drives me so crazy that I do it
not doing any good to anyone at the moment.
273
00:16:31,960 --> 00:16:35,680
At the office I feel like I...
have to work one and a half times as hard.
274
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
Just to show that
I don't cut corners.
275
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
And at home...
276
00:16:41,160 --> 00:16:44,080
I have my mother at home
and my aunts.
277
00:16:44,200 --> 00:16:46,960
Who don't miss an opportunity
to remind me...
278
00:16:47,080 --> 00:16:48,560
that it is very wrong...
279
00:16:48,680 --> 00:16:51,520
that I have my child four days a week
take to daycare.
280
00:16:51,640 --> 00:16:54,880
And consider quitting
with breastfeeding.
281
00:16:56,240 --> 00:16:59,760
(deep sigh) Wonderful, isn't it?
all that commentary(!)
282
00:17:01,160 --> 00:17:04,480
You just do it
delicious in your own way.
283
00:17:04,600 --> 00:17:06,360
Then everything will be fine.
284
00:17:10,280 --> 00:17:12,560
Shall we do this this afternoon?
that discussion...
285
00:17:12,680 --> 00:17:14,800
with Peters and Woudenberg
prepare?
286
00:17:14,920 --> 00:17:17,960
Yes, I did last night
already put something on paper.
287
00:17:18,080 --> 00:17:20,600
I'll email that to you shortly.
288
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Nice.
289
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
See you soon. See you soon.
290
00:17:31,080 --> 00:17:33,800
I really think so...
You can't do anything about it either.
291
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Shall I come with you to the clinic?
292
00:17:38,120 --> 00:17:40,920
That's not necessary. There already is
a friend who comes along.
293
00:17:43,760 --> 00:17:45,360
If you need me...
294
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
after that, or something.
295
00:17:47,560 --> 00:17:49,480
I don't know how you feel
afterwards.
296
00:17:51,080 --> 00:17:53,240
Then maybe I can cook for you,
or something.
297
00:17:53,360 --> 00:17:55,240
That's very sweet.
298
00:17:55,360 --> 00:17:58,280
But I have friends who already
have offered to help.
299
00:17:59,800 --> 00:18:02,600
I just thought I had it
had to tell you.
300
00:18:05,720 --> 00:18:07,400
Such a strange idea...
301
00:18:08,640 --> 00:18:10,160
that if we didn't do anything...
302
00:18:10,280 --> 00:18:12,960
we'll be here in nine months
would be with a baby.
303
00:18:13,080 --> 00:18:14,560
Very strange.
304
00:18:18,520 --> 00:18:22,040
Nadia is an exceptional talent
that we must cherish.
305
00:18:22,160 --> 00:18:24,600
And if you don't like her
to help a little...
306
00:18:24,720 --> 00:18:27,320
through these tropical years
come, we'll lose her.
307
00:18:29,720 --> 00:18:33,320
Tropical years? Yes, a full-time job
and a baby at home...
308
00:18:33,440 --> 00:18:36,920
who you are still breastfeeding.
Believe me, that is top sport.
309
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
She can hire help, right?
310
00:18:38,760 --> 00:18:40,480
Get an au pair or something?
311
00:18:40,600 --> 00:18:43,880
She earns more than enough.
I don't think that's what we're talking about.
312
00:18:45,120 --> 00:18:47,840
What we are about
is that she is on time.
313
00:18:47,960 --> 00:18:50,640
Is present at meetings,
works her hours.
314
00:18:51,720 --> 00:18:54,560
We are here in this office
very attached to...
315
00:18:54,680 --> 00:18:58,080
Yes, and sometimes it's good for the sake of things
what we are attached to...
316
00:18:58,200 --> 00:19:01,440
and they always go that way,
to be scrutinized.
317
00:19:01,560 --> 00:19:04,160
If you want women
working in your office...
318
00:19:04,280 --> 00:19:06,920
and that's what you want, I think.
319
00:19:07,040 --> 00:19:09,520
Then you will take it into account
have to keep that...
320
00:19:09,640 --> 00:19:11,320
sometimes have the tendency...
321
00:19:11,440 --> 00:19:13,640
to get pregnant
and have children.
322
00:19:13,760 --> 00:19:16,000
And fortunately,
because it helps quite a bit...
323
00:19:16,120 --> 00:19:19,320
with maintenance
of the human species.
324
00:19:19,440 --> 00:19:23,280
Give her a little more space
to manage her own time.
325
00:19:23,400 --> 00:19:27,440
Her life becomes so much easier
if she can work from home occasionally...
326
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
can come later, her things
can finish over the weekend.
327
00:19:32,480 --> 00:19:35,640
You really don't have to be afraid
that she does half work...
328
00:19:35,760 --> 00:19:37,800
because she is way too proud for that.
329
00:19:37,920 --> 00:19:41,040
If you continue with her
to feel guilty...
330
00:19:41,160 --> 00:19:43,200
because she had a child...
331
00:19:43,320 --> 00:19:44,800
then we will lose her.
332
00:19:45,840 --> 00:19:50,160
And that, dear colleagues, would be a...
be a great loss to this office.
333
00:19:52,920 --> 00:19:54,400
(door slams shut)
334
00:20:06,800 --> 00:20:09,680
How are you? Kind of the same.
335
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
Sometimes he is restless...
336
00:20:11,520 --> 00:20:14,640
but I don't have the feeling
that he is in pain. Nice.
337
00:20:17,800 --> 00:20:20,680
Lieke just texted.
She would like to come over.
338
00:20:20,800 --> 00:20:22,280
Is that okay?
339
00:20:22,400 --> 00:20:24,520
That she eats with you? Yes, of course.
340
00:20:30,120 --> 00:20:31,600
Are you okay?
341
00:20:35,200 --> 00:20:39,040
I just sit all the time
wondering if it's a good thing.
342
00:20:39,160 --> 00:20:40,640
How we do this.
343
00:20:45,400 --> 00:20:48,160
If he makes it so clear
told the doctor.
344
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
And discussed with you.
345
00:20:51,440 --> 00:20:55,320
Then this is the moment for you
you have to keep that agreement.
346
00:20:59,080 --> 00:21:02,840
I'm going to do some shopping.
Hans?
347
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
I understand very well...
348
00:21:05,880 --> 00:21:08,000
if you think...
349
00:21:08,120 --> 00:21:11,120
I'm going back to mom anyway.
Or to Tim.
350
00:21:11,240 --> 00:21:13,600
This isn't real...
351
00:21:13,720 --> 00:21:15,960
an ideal accommodation situation.
352
00:21:17,400 --> 00:21:20,600
Would you rather I leave? No!
No, not at all!
353
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
Then I'll stay.
354
00:21:27,080 --> 00:21:29,040
I like it...
355
00:21:29,160 --> 00:21:30,640
to help a little.
356
00:21:34,520 --> 00:21:36,000
I'll be back in half an hour.
357
00:21:45,040 --> 00:21:47,600
How are you actually doing?
with your parents? What do you mean?
358
00:21:49,040 --> 00:21:51,680
I saw your mother at school today.
359
00:21:53,120 --> 00:21:55,000
Ilse and Fleur had an argument...
360
00:21:55,120 --> 00:21:57,480
and then your mother came along...
361
00:21:57,600 --> 00:22:00,480
and she responded
really very nice.
362
00:22:04,320 --> 00:22:06,640
She actually made it
only worse.
363
00:22:08,360 --> 00:22:10,040
Ketchup?
364
00:22:10,160 --> 00:22:11,720
Not necessary.
365
00:22:11,840 --> 00:22:15,000
Sorry, but she seemed real
a bit overwrought. Listen.
366
00:22:15,120 --> 00:22:18,120
I don't feel like it at all
to talk about this. Okay?
367
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
Okay.
368
00:22:21,080 --> 00:22:25,160
I have seen in a test
that this really is the very best.
369
00:22:25,280 --> 00:22:28,640
Yes, look. Because you fold it
so out...
370
00:22:28,760 --> 00:22:30,480
and back in again. Oh, yes.
371
00:22:30,600 --> 00:22:32,960
And then, voila, it fits like that
in the back of the car.
372
00:22:33,080 --> 00:22:36,840
Super light too. And this? What is this?
A handbrake, or something? Yes.
373
00:22:36,960 --> 00:22:40,640
When you push it, it stands on the
brake and when you let go...
374
00:22:40,760 --> 00:22:43,720
well, then you go again. That's perfect.
Yes, right!
375
00:22:43,840 --> 00:22:46,400
We just need to adjust it.
Mom?
376
00:22:46,520 --> 00:22:48,600
Would you like to find out? Oh.
377
00:22:49,600 --> 00:22:51,080
Come on, honey.
378
00:22:51,200 --> 00:22:53,840
You should just stand there for a moment.
379
00:22:53,960 --> 00:22:57,520
Let's see, it must be informed
of the hips.
380
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
Yes, a little higher.
Grab those handles.
381
00:23:00,320 --> 00:23:02,920
Yes, here we go, yes! Okay.
382
00:23:03,040 --> 00:23:05,720
Yes, how does that feel? Yes, fine.
383
00:23:05,840 --> 00:23:07,720
Well, take a walk.
384
00:23:07,840 --> 00:23:10,080
Yes, it's going very well.
Nice and light, right?
385
00:23:10,200 --> 00:23:12,560
Straps completely hard.
386
00:23:12,680 --> 00:23:15,320
Yes, nice thing. And how do you fold it?
back in now?
387
00:23:15,440 --> 00:23:17,400
Oh, then you have to do this.
388
00:23:17,520 --> 00:23:19,240
And go. Oh, yes. Whoa!
389
00:23:19,360 --> 00:23:21,080
Well, fantastic!
390
00:23:21,200 --> 00:23:23,360
Thanks for ordering, eh.
391
00:23:23,480 --> 00:23:25,560
I'll put him in the side room for now.
392
00:23:25,680 --> 00:23:29,400
In the side room? Yes, for if it
is really necessary. Coffee?
393
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
Hey! Hey.
394
00:23:41,040 --> 00:23:43,520
How are you? Okay, you?
395
00:23:43,640 --> 00:23:45,120
Yes, good.
396
00:23:46,720 --> 00:23:48,240
I have good news.
397
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
I got promoted. Oh.
398
00:23:52,720 --> 00:23:54,680
Yeah, so I'm going too
earn a little more.
399
00:23:57,160 --> 00:23:59,440
It's like this...
400
00:23:59,560 --> 00:24:02,640
we have so to speak
that new office.
401
00:24:02,760 --> 00:24:05,600
So I am in charge of the day-to-day management
in Amersfoort.
402
00:24:05,720 --> 00:24:07,280
And then uh...
403
00:24:07,400 --> 00:24:10,800
well, Jasmine goes then
to the new office.
404
00:24:10,920 --> 00:24:14,040
And then, yes... Then we work
not together anymore. In that sense.
405
00:24:14,160 --> 00:24:16,280
So that's nice.
406
00:24:16,400 --> 00:24:18,240
A good solution.
407
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
I think, for everyone.
408
00:24:20,760 --> 00:24:22,600
Yes, maybe, yes. Yes.
409
00:24:24,920 --> 00:24:26,400
(door opens)
410
00:24:27,600 --> 00:24:29,160
Yo, yo! Hey!
411
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
Hey. Hey, boy.
412
00:24:34,320 --> 00:24:36,320
What time do we eat? Five minutes.
413
00:24:39,480 --> 00:24:42,080
What is? Nothing. Nothing.
414
00:24:42,200 --> 00:24:44,320
There is clearly something
there is everything.
415
00:24:44,440 --> 00:24:46,920
Max, please, I'm here
really, really too tired for that.
416
00:24:47,040 --> 00:24:48,520
Let's set the table, yes?
417
00:24:48,640 --> 00:24:51,760
I thought it was unpleasant
by Hansje, but this is not the case.
418
00:24:51,880 --> 00:24:56,400
This is not the time. But you
are always too tired or too grumpy!
419
00:24:56,520 --> 00:24:59,920
Sir, I quite like you too
annoyed lately. Yes.
420
00:25:00,040 --> 00:25:02,840
Because you both say
that nothing is wrong.
421
00:25:02,960 --> 00:25:04,880
While that is very clear
is so.
422
00:25:10,320 --> 00:25:11,920
Okay.
423
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
Dad?
424
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
Dad?
425
00:25:34,840 --> 00:25:37,440
Hm?
Do you think that for a moment...
426
00:25:39,040 --> 00:25:40,520
Can you talk for a moment?
427
00:25:45,840 --> 00:25:47,640
You have pneumonia.
428
00:25:50,200 --> 00:25:53,600
So basically you have to now
to the hospital.
429
00:26:00,760 --> 00:26:02,240
Okay.
430
00:26:04,720 --> 00:26:07,480
But then you probably become
no better anymore.
431
00:26:13,960 --> 00:26:15,440
(weakly:) I'm tired.
432
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
Are you in pain anywhere?
433
00:26:33,200 --> 00:26:36,320
Is there something I need now?
could do for you?
434
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
Or something you want to say?
435
00:26:42,760 --> 00:26:44,240
Al...
436
00:26:47,200 --> 00:26:48,880
Everything has already been said.
437
00:26:55,560 --> 00:26:57,560
Everything is fine the luxury...
438
00:27:01,560 --> 00:27:03,040
All right.
439
00:27:11,080 --> 00:27:12,560
Okay.
440
00:27:25,760 --> 00:27:28,560
What we are most opposed to
resist...
441
00:27:28,680 --> 00:27:32,000
that is against pain, against suffering.
442
00:27:34,160 --> 00:27:37,720
Both our own pain
as that of others.
443
00:27:39,320 --> 00:27:42,040
We want a happy life
where everything goes well.
444
00:27:44,000 --> 00:27:46,120
But hey, we're all in pain.
445
00:27:46,240 --> 00:27:47,920
That's inevitable.
446
00:27:48,040 --> 00:27:50,600
Big pain, small pain.
447
00:27:50,720 --> 00:27:54,120
We get sick. Accidents.
448
00:27:54,240 --> 00:27:57,920
We get frustrated about things
that don't work.
449
00:27:58,040 --> 00:28:02,320
We have to learn to deal with loss
from loved ones and friends.
450
00:28:03,520 --> 00:28:08,720
And of course you can do it endlessly
continue to resist that suffering.
451
00:28:08,840 --> 00:28:12,360
But that doesn't solve anything
I noticed.
452
00:28:13,880 --> 00:28:17,720
'Cause the thing about pain is:
you can't pass it.
453
00:28:17,840 --> 00:28:21,040
You can't go under it.
But you have to get through it.
454
00:28:22,640 --> 00:28:25,400
Yes, I really have the plague
had in.
455
00:28:25,520 --> 00:28:29,160
And considered giving up
to throw in.
456
00:28:31,080 --> 00:28:34,920
But in the end I got one of them
those alternative locations...
457
00:28:35,040 --> 00:28:38,480
that the municipality had offered me,
I accepted that.
458
00:28:38,600 --> 00:28:40,720
Yes, not an ideal place.
459
00:28:40,840 --> 00:28:44,480
But hey, it was that or close.
460
00:28:44,600 --> 00:28:46,480
And I don't want that.
461
00:28:48,200 --> 00:28:51,320
I worked too hard for that
the past 24 years.
462
00:28:51,440 --> 00:28:55,120
And besides, I can teach my students
don't let me down.
463
00:28:57,560 --> 00:28:59,560
Yes, sometimes you have to take your losses.
464
00:29:01,440 --> 00:29:05,120
I'm very sorry that I don't have anything
could have done for you. Oh.
465
00:29:05,240 --> 00:29:06,720
No.
466
00:29:06,840 --> 00:29:10,800
I couldn't have asked for a better advisor
could wish, really.
467
00:29:13,960 --> 00:29:16,040
Well, and I also thought...
468
00:29:16,160 --> 00:29:20,080
Look, it'll be back in a few years
another municipal council...
469
00:29:20,200 --> 00:29:23,080
with yet another councilor
of education...
470
00:29:23,200 --> 00:29:25,880
those other things are important
finds...
471
00:29:26,000 --> 00:29:27,800
and who knows what will happen next.
472
00:29:27,920 --> 00:29:29,400
We'll see.
473
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
Like my dear mother
always said:
474
00:29:33,760 --> 00:29:36,160
You have to row with the belts
that you have.
475
00:29:36,280 --> 00:29:37,760
Yes.
476
00:29:38,960 --> 00:29:42,560
I think it's a huge exaggeration
response. It wasn't all that bad.
477
00:29:42,680 --> 00:29:45,280
There is a video circulating
where everything is written.
478
00:29:45,400 --> 00:29:49,240
Fleur's parents have too
I saw them, they called me...
479
00:29:49,360 --> 00:29:51,600
and those demands are justified, I think,
apologies.
480
00:29:51,720 --> 00:29:53,360
You're talking about fishing methods.
481
00:29:53,480 --> 00:29:56,760
You're talking about them having their
have to keep an ordinary big mouth.
482
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
They also gave a huge mouthful!
483
00:29:59,000 --> 00:30:01,640
Yes. I don't want a student
says to me...
484
00:30:01,760 --> 00:30:04,360
that I have my vulgar big mouth
must keep.
485
00:30:04,480 --> 00:30:08,000
So I don't want anyone to do that either
says to a student. Simple.
486
00:30:12,960 --> 00:30:14,440
I'm worried.
487
00:30:14,560 --> 00:30:16,960
I find you lately
very tense.
488
00:30:17,080 --> 00:30:19,360
Not at all. I'm just tired.
489
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
I'm not attacking you.
490
00:30:22,640 --> 00:30:26,240
I'm just worried. And I think
that we need to talk about it.
491
00:30:26,360 --> 00:30:28,520
Maybe you have a bit much
on your plate.
492
00:30:28,640 --> 00:30:32,040
And I say there is no reason
to make you worry, okay?
493
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
There's nothing wrong,
I'm fine.
494
00:30:39,560 --> 00:30:41,920
Hey, are you okay?
Yes, very good.
495
00:30:42,040 --> 00:30:43,920
Yes? Very good?
496
00:30:44,040 --> 00:30:46,640
M-hm. And with you? With you?
497
00:30:46,760 --> 00:30:48,360
Well...
498
00:30:48,480 --> 00:30:50,440
Better. Yes.
499
00:30:50,560 --> 00:30:55,200
Yes? That whole thing with that colleague,
that sounded pretty bad too.
500
00:30:55,320 --> 00:30:56,800
Yes.
501
00:30:56,920 --> 00:31:01,440
But she'll be leaving soon
working in another office so um...
502
00:31:03,520 --> 00:31:05,840
That's a good solution,
I think.
503
00:31:05,960 --> 00:31:07,440
Does Dina think so too?
504
00:31:07,560 --> 00:31:09,040
M-hm. Yes.
505
00:31:09,160 --> 00:31:10,680
Okay. Happy.
506
00:31:10,800 --> 00:31:12,280
Yes.
507
00:31:12,400 --> 00:31:16,080
Well, the rest of us are
still recovering a bit...
508
00:31:16,200 --> 00:31:18,360
of the whole adventure with Hansje. O.
509
00:31:18,480 --> 00:31:22,040
I really still can't stand it
how it all went then.
510
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
There was simply no conversation possible.
511
00:31:24,160 --> 00:31:28,320
You know, every day you think:
well... tomorrow will be better.
512
00:31:28,440 --> 00:31:33,120
No, maybe we should have one after all
a bit, yes, getting used to each other or something.
513
00:31:33,240 --> 00:31:35,360
But... that just didn't happen.
514
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
And one day she says: I'm gone.
515
00:31:41,240 --> 00:31:43,240
I think Hansje is at the moment...
516
00:31:43,360 --> 00:31:45,920
just a bit stuck
in her own story.
517
00:31:46,040 --> 00:31:48,080
Yes.
And that you and Dina...
518
00:31:48,200 --> 00:31:51,440
that you also just do things
find it complicated...
519
00:31:51,560 --> 00:31:53,280
and all kinds of feelings that um...
520
00:31:53,400 --> 00:31:56,840
I don't think that's the case with her yet
has fully penetrated.
521
00:31:56,960 --> 00:32:00,440
No, at least she has one
no room for it at all. Yes.
522
00:32:01,480 --> 00:32:02,960
Yes.
523
00:32:09,400 --> 00:32:12,000
I met someone
which I like very much.
524
00:32:16,600 --> 00:32:18,080
O?
M-hm.
525
00:32:18,200 --> 00:32:20,440
Wow, what, what um...
526
00:32:20,560 --> 00:32:22,040
nice.
Yes.
527
00:32:23,880 --> 00:32:26,400
Is it someone from your studies?
or um...
528
00:32:26,520 --> 00:32:29,760
Um... Yeah, he's busy
with his master's degree.
529
00:32:32,600 --> 00:32:34,080
Like this.
530
00:32:34,200 --> 00:32:35,680
Haha. Go ahead.
531
00:32:35,800 --> 00:32:39,360
Yes, but I also find it very scary
because I really like him.
532
00:32:40,720 --> 00:32:42,320
Yes-a. I understand.
533
00:32:44,000 --> 00:32:45,480
Yes, it is.
534
00:32:45,600 --> 00:32:47,080
It's scary too.
535
00:32:48,480 --> 00:32:49,960
It's also very nice.
536
00:32:53,760 --> 00:32:55,240
Darling.
537
00:32:58,000 --> 00:32:59,800
(quietly:) Jesus, guys.
538
00:33:07,720 --> 00:33:09,200
(doorbell)
539
00:33:14,320 --> 00:33:16,280
Hey.
Hey. What are you doing here?
540
00:33:17,720 --> 00:33:20,360
Um... We didn't have an appointment, did we?
541
00:33:20,480 --> 00:33:21,960
No.
542
00:33:22,080 --> 00:33:26,480
I um... thought...
I just wanted to chat or something.
543
00:33:27,920 --> 00:33:29,400
Um... Okay.
544
00:33:29,520 --> 00:33:32,120
Yes. Sure, come on in.
545
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
Um... Did you want to stay for dinner?
546
00:33:43,960 --> 00:33:45,440
No.
547
00:33:45,560 --> 00:33:49,080
I just wanted to... talk.
548
00:33:50,200 --> 00:33:51,680
Oh. Okay.
549
00:33:57,400 --> 00:33:58,960
How are you?
550
00:33:59,080 --> 00:34:01,320
Um... Yeah. Good.
551
00:34:01,440 --> 00:34:02,920
And with you?
552
00:34:04,320 --> 00:34:05,800
Yes, that's fine too.
553
00:34:07,360 --> 00:34:08,840
Do you still have that job?
554
00:34:08,960 --> 00:34:10,440
Yes.
555
00:34:10,560 --> 00:34:12,680
And, is it somewhat okay?
556
00:34:12,800 --> 00:34:14,280
Yes, fine.
557
00:34:19,120 --> 00:34:20,600
Is Max there?
558
00:34:20,720 --> 00:34:22,200
I don't think so.
559
00:34:22,320 --> 00:34:24,360
Will probably sit with Linde again.
560
00:34:30,160 --> 00:34:34,160
I think I'm going to run off again. I
come back another time.
561
00:34:34,280 --> 00:34:36,560
But...
Sorry to Tim and Max, eh.
562
00:34:36,680 --> 00:34:38,840
Okay.
Day. Day.
563
00:34:42,440 --> 00:34:45,040
(Blackbird:) It was just
if I saw myself standing there.
564
00:34:45,160 --> 00:34:49,320
How many times have I cried
in the toilet.
565
00:34:50,920 --> 00:34:54,600
'Cause I missed the girls
because I was exhausted.
566
00:34:56,120 --> 00:34:58,360
Not just because of the lack of sleep...
567
00:34:58,480 --> 00:35:01,960
but also because of the constant fighting
against the feeling...
568
00:35:02,080 --> 00:35:05,080
that I do it for everything and everyone
did wrong.
569
00:35:09,280 --> 00:35:11,480
That I was a bad daughter...
570
00:35:11,600 --> 00:35:13,280
a bad wife.
571
00:35:14,680 --> 00:35:16,160
A bad mother.
572
00:35:17,640 --> 00:35:19,400
Because I loved my job.
573
00:35:23,920 --> 00:35:28,720
It's quite um...
574
00:35:28,840 --> 00:35:30,320
Exhausting I think.
575
00:35:30,440 --> 00:35:33,440
Yes, it's quite exhausting,
all that self-loathing.
576
00:35:37,080 --> 00:35:40,720
If you're talking about Nadia's
sadness then you say she is 'crying'.
577
00:35:40,840 --> 00:35:44,280
And when you talk about yourself
then you are 'crying'.
578
00:35:44,400 --> 00:35:46,640
Yes.
579
00:35:46,760 --> 00:35:48,960
Sounds quite negative, right?
'whine'?
580
00:35:49,080 --> 00:35:54,120
That's what angry toddlers do
or people who appoint themselves.
581
00:35:55,360 --> 00:35:58,120
Do you think you are acting out?
582
00:36:03,040 --> 00:36:04,600
Um...
583
00:36:04,720 --> 00:36:06,800
Well, I thought so then.
584
00:36:08,400 --> 00:36:09,880
And now?
585
00:36:10,000 --> 00:36:12,120
What do you think about that now?
586
00:36:16,440 --> 00:36:18,000
Now I think...
587
00:36:19,480 --> 00:36:20,960
that it was difficult.
588
00:36:23,760 --> 00:36:26,360
And that I need some help
could have used.
589
00:36:37,000 --> 00:36:38,480
How quiet you are.
590
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Hm?
591
00:36:40,200 --> 00:36:41,680
Did something happen?
592
00:36:41,800 --> 00:36:43,280
No.
593
00:36:43,400 --> 00:36:46,400
Well, come on, guys. Tell me.
594
00:36:46,520 --> 00:36:48,000
There's something about Nina.
595
00:36:48,120 --> 00:36:49,600
What then?
596
00:36:49,720 --> 00:36:51,200
Is she sick?
597
00:36:51,320 --> 00:36:54,360
That's private, Mom. That's what we're going to do
don't tell you.
598
00:36:54,480 --> 00:36:55,960
Oh.
599
00:36:56,080 --> 00:36:57,560
And it will be fine.
600
00:36:57,680 --> 00:36:59,160
Okay. Happy.
601
00:36:59,280 --> 00:37:02,440
Hey, how's it going anyway?
with that new friend of yours?
602
00:37:02,560 --> 00:37:04,520
With its interesting name.
603
00:37:04,640 --> 00:37:06,120
What's his name again?
604
00:37:06,240 --> 00:37:07,720
Lll...Laszlo?
605
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
Yes. (ping)
Going well.
606
00:37:09,440 --> 00:37:10,920
Okay, that's all?
607
00:37:11,040 --> 00:37:14,800
Yeah, the rest is private so um...
I really can't tell you that.
608
00:37:14,920 --> 00:37:16,960
Haha.
I have a room!
609
00:37:17,080 --> 00:37:18,560
What? Hey!
610
00:37:18,680 --> 00:37:20,600
I have a room! Darling!
611
00:37:22,000 --> 00:37:26,240
Right in the center and I can go there
already next week. How cool! Yes.
612
00:37:26,360 --> 00:37:28,040
Congratulations!
613
00:37:28,160 --> 00:37:29,640
Yes. Oh!
614
00:37:29,760 --> 00:37:31,240
Finally!
615
00:37:31,360 --> 00:37:32,840
Really nice.
616
00:37:38,360 --> 00:37:40,320
(live music)
617
00:38:01,680 --> 00:38:03,160
Hey! Hey!
618
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
Honey, you're here! Fine.
619
00:38:05,600 --> 00:38:09,200
Congratulations both. Oh, thank you
yes. Glad you're here.
620
00:38:09,320 --> 00:38:12,200
Yes, with this great milestone.
Please.
621
00:38:12,320 --> 00:38:15,800
What a beautiful dress you are wearing.
Well, you have to say.
622
00:38:15,920 --> 00:38:18,080
Oh. I'll see you in a bit.
623
00:38:18,200 --> 00:38:20,960
Are you going to get something tasty? I do.
624
00:38:21,080 --> 00:38:22,560
Okay. Yes.
625
00:38:22,680 --> 00:38:24,160
(music)
626
00:38:28,920 --> 00:38:30,400
Mom.
627
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
Darling!
628
00:38:35,560 --> 00:38:37,040
You look so good.
629
00:38:37,160 --> 00:38:38,640
Yes.
630
00:38:38,760 --> 00:38:40,240
Beautiful.
631
00:38:41,640 --> 00:38:44,200
Thank you.
You look great too.
632
00:38:45,000 --> 00:38:47,080
You really are super handsome!
Thank you.
633
00:38:47,200 --> 00:38:48,680
Nice to have you here.
634
00:38:49,800 --> 00:38:51,280
How are you?
635
00:38:52,400 --> 00:38:53,880
All right.
636
00:38:54,000 --> 00:38:55,560
Grandpa! Grandma!
637
00:38:55,680 --> 00:38:59,760
Hey boy, you look so handsome
and that suit too! What a guy, huh.
638
00:38:59,880 --> 00:39:03,160
Bye girl. Why did mom
her walker not with her?
639
00:39:03,280 --> 00:39:06,160
It's terrible
tiring evening.
640
00:39:06,280 --> 00:39:09,320
You know what your mother is like.
A walker at a party.
641
00:39:09,440 --> 00:39:12,160
I'm not crazy after all! I'm going to like the atmosphere
don't spoil...
642
00:39:12,280 --> 00:39:13,760
with such an unpleasant thing.
643
00:39:13,880 --> 00:39:17,560
If you're going to fall,
that's just unpleasant. Now stop it.
644
00:39:17,680 --> 00:39:19,160
Hey boy.
Hey Ingrid.
645
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
Hey John.
646
00:39:23,520 --> 00:39:25,000
Marcel. Hi.
647
00:39:28,720 --> 00:39:32,160
I'm glad to see you again.
Just get a beer.
648
00:39:32,280 --> 00:39:35,480
Then I'll come along, I'll go...
congratulations, yes.
649
00:39:57,840 --> 00:39:59,320
Are you going?
650
00:40:02,760 --> 00:40:05,440
Do you think...
do you think I'll see him again?
651
00:40:07,920 --> 00:40:09,400
I don't know.
652
00:40:22,800 --> 00:40:25,120
I just hope he doesn't get hurt
has.
653
00:40:26,960 --> 00:40:28,440
I don't think so.
654
00:40:29,640 --> 00:40:31,120
He seems very calm.
655
00:40:38,880 --> 00:40:40,920
He was always so kind to us.
656
00:40:50,120 --> 00:40:51,600
He was crazy about you.
657
00:40:51,720 --> 00:40:53,200
To both of you.
658
00:40:58,320 --> 00:41:00,800
I just don't know how to do that...
659
00:41:00,920 --> 00:41:02,400
say goodbye.
660
00:41:18,280 --> 00:41:20,360
(music)
All hands in the air!
661
00:41:20,480 --> 00:41:22,080
All those hands in the air!
662
00:41:26,400 --> 00:41:27,880
All of us!
663
00:41:28,000 --> 00:41:29,880
*Bag, bag, bag, bag down
664
00:41:30,000 --> 00:41:31,480
*Bag, bag, bag down
665
00:41:34,160 --> 00:41:35,640
Hip hip hip hip!
666
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
(cheering)
667
00:41:42,440 --> 00:41:43,920
(ping)
668
00:41:48,320 --> 00:41:51,520
Ah, it's Max.
He stays the night with Linde.
669
00:41:54,920 --> 00:41:57,680
Had you spoken to him yet, or not?
About what?
670
00:41:57,800 --> 00:42:00,040
Well, that he got so angry
yesterday.
671
00:42:00,160 --> 00:42:01,640
No.
672
00:42:10,440 --> 00:42:13,760
By the way, I have to go by the end of next week
away for a few days.
673
00:42:15,520 --> 00:42:18,920
We're going with the whole office
a few days in the heath...
674
00:42:19,040 --> 00:42:22,440
to discuss this new one
establishment. To the heath?
675
00:42:22,560 --> 00:42:24,040
Yes, in Drenthe.
676
00:42:24,160 --> 00:42:26,960
So, yes, an intensive few days
meeting.
677
00:42:27,080 --> 00:42:30,040
We're leaving on Wednesday
and then we come Friday evening...
678
00:42:30,160 --> 00:42:32,200
maybe back Saturday morning.
679
00:42:34,640 --> 00:42:38,120
So you're going for three nights
sit in a hotel with Jasmijn?
680
00:42:38,240 --> 00:42:40,040
Dinah.
681
00:42:40,160 --> 00:42:42,960
Please.
We're going to have a meeting.
682
00:42:43,080 --> 00:42:44,560
Yes, right.
683
00:42:45,800 --> 00:42:50,040
Damn! So I don't accept this
more, eh. O? You don't like this?
684
00:42:50,160 --> 00:42:52,600
What can I do,
what else should I do?
685
00:42:52,720 --> 00:42:56,040
I explained that we are in separate
offices start working.
686
00:42:56,160 --> 00:42:59,800
Apparently it's quite a task
you to give up your sweetheart.
687
00:42:59,920 --> 00:43:03,440
You're really going a bit crazy
be, huh? No, not at all!
688
00:43:03,560 --> 00:43:06,240
I finally got it a little
clearly laid out. Whoa!
689
00:43:06,360 --> 00:43:09,200
You've been doing this for almost a year
like I'm crazy. No!
690
00:43:09,320 --> 00:43:11,680
I won't be fooled anymore
love by you!
691
00:43:11,800 --> 00:43:14,240
There is a kind of paranoia
going on here!
692
00:43:14,360 --> 00:43:17,120
There really is some kind of ghost there
in your head. I'm onto you!
693
00:43:17,240 --> 00:43:20,360
Very simple Tim, if you next
going to that hotel for a week...
694
00:43:20,480 --> 00:43:22,800
then you don't have to
not coming back again!
695
00:43:26,480 --> 00:43:28,560
Don't run away now.
Leave me alone!
696
00:43:28,680 --> 00:43:30,160
Dinah!
697
00:43:30,280 --> 00:43:31,760
Damn.
698
00:43:31,880 --> 00:43:33,360
God damn it!
699
00:43:38,520 --> 00:43:40,000
(music)
700
00:43:49,840 --> 00:43:51,320
Danny.
701
00:43:51,440 --> 00:43:53,720
What are your plans for the near future?
702
00:43:55,640 --> 00:43:57,120
A bit of work.
703
00:43:57,240 --> 00:43:58,720
And after that?
704
00:43:58,840 --> 00:44:00,320
No idea.
705
00:44:02,480 --> 00:44:06,000
I'm thinking about getting some
to go to Suriname for months.
706
00:44:06,120 --> 00:44:09,720
I have some old friends there,
I want to go look that up.
707
00:44:09,840 --> 00:44:11,560
And family too.
708
00:44:11,680 --> 00:44:14,320
I need a different view.
709
00:44:16,040 --> 00:44:18,800
I was wondering if maybe you
would like to come along.
710
00:44:20,320 --> 00:44:21,800
I'll pay for your ticket.
711
00:44:21,920 --> 00:44:24,320
And once there we don't have much
necessary.
712
00:44:25,720 --> 00:44:30,320
And maybe you can there too
think calmly...
713
00:44:30,440 --> 00:44:32,520
what you really want to do next.
714
00:44:35,000 --> 00:44:36,680
Then mom is alone.
715
00:44:36,800 --> 00:44:39,480
Maybe mom would like that too
some extra time...
716
00:44:39,600 --> 00:44:41,560
to sort everything out.
717
00:44:42,760 --> 00:44:45,520
I would love it
if you would come along.
718
00:44:49,800 --> 00:44:51,520
Grandma is tired, they are going home.
719
00:44:53,720 --> 00:44:55,200
Would you like to come along?
Yes.
720
00:44:56,840 --> 00:44:58,320
Bye, huh.
721
00:44:59,480 --> 00:45:02,720
Thank you, eh. Great
that you were there. Yes.
722
00:45:02,840 --> 00:45:04,320
Hi John. Don't mention it.
723
00:45:13,880 --> 00:45:15,360
Were you working?
Yes.
724
00:45:15,480 --> 00:45:16,960
Nothing important.
725
00:45:17,080 --> 00:45:18,600
Um... Glass of wine?
726
00:45:19,920 --> 00:45:21,400
Yes.
727
00:45:22,040 --> 00:45:24,000
Did you have fun with Pip and Mees?
728
00:45:26,680 --> 00:45:28,160
What is?
729
00:45:30,640 --> 00:45:32,360
I'm just worried.
730
00:45:36,360 --> 00:45:37,840
About what?
731
00:45:38,920 --> 00:45:40,400
About um...
732
00:45:40,520 --> 00:45:42,840
that this isn't going to work.
733
00:45:47,240 --> 00:45:50,400
In a few years you will
a family, children.
734
00:45:50,520 --> 00:45:52,920
And that's going to happen
really, believe me.
735
00:45:53,040 --> 00:45:54,520
And then you leave me...
736
00:45:54,640 --> 00:45:56,560
and I can already see that coming.
737
00:45:58,120 --> 00:45:59,600
Oh yeah?
738
00:45:59,720 --> 00:46:02,960
And by then I'll love
of course very much of you.
739
00:46:03,080 --> 00:46:05,640
And um... then I'm completely devastated.
740
00:46:05,760 --> 00:46:09,000
So it just seems better to me
if we decide now...
741
00:46:09,120 --> 00:46:12,160
that this is not a good idea.
742
00:46:14,400 --> 00:46:15,880
Um... Okay.
743
00:46:18,360 --> 00:46:19,840
Um...
744
00:46:19,960 --> 00:46:24,000
But um... I totally remember
not whether I want children.
745
00:46:24,120 --> 00:46:25,800
You say that now.
746
00:46:25,920 --> 00:46:28,800
But you don't know how to feel about it
feels like five years.
747
00:46:28,920 --> 00:46:30,400
Yes.
748
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
I'm sure I still will
wants to be with you.
749
00:46:43,040 --> 00:46:45,760
I thought: I'm going to you
and then I break up with you.
750
00:46:47,240 --> 00:46:49,560
It really is better
for both of us.
751
00:46:54,880 --> 00:46:56,520
But when I see you then...
752
00:47:02,240 --> 00:47:04,200
I'm just scared.
Come. Come here.
753
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
Yes, that's not necessary.
754
00:47:07,160 --> 00:47:09,240
Because I love you, very much.
755
00:47:09,360 --> 00:47:12,160
Really ridiculous, ridiculously much.
756
00:47:20,640 --> 00:47:23,880
Look, of course we want to
that everything becomes more beautiful...
757
00:47:24,000 --> 00:47:25,480
and better and bigger.
758
00:47:25,600 --> 00:47:27,680
But that's not how life works.
759
00:47:27,800 --> 00:47:29,680
It goes up and down hill.
760
00:47:29,800 --> 00:47:31,920
(music by Michael Schulte:
Falling apart)
761
00:47:32,040 --> 00:47:36,240
*I'm sleepless for a weekend
762
00:47:36,360 --> 00:47:40,040
*So I start to say goodbye
763
00:47:40,160 --> 00:47:43,920
As you get older you become one
a lot of things are just less fun.
764
00:47:44,040 --> 00:47:46,400
Very annoying, but that's how it is.
765
00:47:46,520 --> 00:47:48,800
*What we solve
766
00:47:48,920 --> 00:47:51,320
*We don't talk
767
00:47:51,440 --> 00:47:54,120
And you can argue with that
resist...
768
00:47:54,240 --> 00:47:57,880
but that only makes the case
but more complicated and painful.
769
00:47:58,000 --> 00:48:02,360
*We were running out through
the storm, through the night
770
00:48:02,480 --> 00:48:06,680
*We were running in the dark,
we were following our hearts
771
00:48:06,800 --> 00:48:11,080
*And we would fall down
and we would slowly fall apart
772
00:48:11,200 --> 00:48:15,840
*We would slowly fall into the dark
773
00:48:19,440 --> 00:48:22,200
Of course we resisted
against a lot of things, eh.
774
00:48:22,320 --> 00:48:25,160
Tegen dingen die niet gaan
zoals we willen dat ze gaan.
775
00:48:25,280 --> 00:48:28,480
*It is hard to let it all go
776
00:48:28,600 --> 00:48:32,800
*Let the past just disappear
777
00:48:32,920 --> 00:48:37,320
*Try to untie from an old life
778
00:48:37,440 --> 00:48:41,080
*But it always drags me down
779
00:48:41,200 --> 00:48:44,160
De gedachtes die we van onszelf
niet mogen hebben.
780
00:48:44,280 --> 00:48:50,320
*We're not enough
and the storms slowly arrives
781
00:48:50,440 --> 00:48:56,680
*And the light turns
and the cold times arise
782
00:48:56,800 --> 00:49:01,480
*We were running out through
the storm, through the night
783
00:49:01,600 --> 00:49:05,560
*We were running in the dark,
we were following our hearts
784
00:49:05,680 --> 00:49:09,880
*And we would fall down
and we would slowly fall apart
785
00:49:10,000 --> 00:49:14,720
*We would slowly fall into the dark
786
00:49:26,520 --> 00:49:29,880
Feelings that we have of ourselves
not allowed to feel.
787
00:49:32,360 --> 00:49:36,360
*We were running out through
the storm, through the night
788
00:49:36,480 --> 00:49:39,960
*We were running in the dark,
we were following our hearts
789
00:49:40,720 --> 00:49:44,960
*And we would fall down
and we would slowly fall apart
790
00:49:45,080 --> 00:49:49,640
*We would slowly fall into the dark
791
00:49:53,520 --> 00:49:57,080
And in the end we resisted
of course all...
792
00:49:57,200 --> 00:49:59,760
tooth and nail
against the inevitable.
793
00:49:59,880 --> 00:50:02,840
*And we would fall down
and we would slowly fall apart
794
00:50:02,960 --> 00:50:07,040
*We would slowly fall into the dark
795
00:50:07,160 --> 00:50:11,160
*We were running out through
the storm, through the night
796
00:50:11,280 --> 00:50:15,480
*We were running in the dark,
we were following our hearts
797
00:50:15,600 --> 00:50:19,200
Sometimes I think: if only we were something
better at letting go.
798
00:50:19,320 --> 00:50:21,560
Letting go, giving up.
799
00:50:21,680 --> 00:50:25,360
All our resistance,
all that fighting back and forth.
800
00:50:25,480 --> 00:50:27,640
It costs me a lot of energy.
801
00:50:27,760 --> 00:50:31,160
And in the end, it usually delivers
not a single bag. No.
802
00:50:34,000 --> 00:50:35,480
(final chord)
803
00:50:37,720 --> 00:50:40,920
Dad asked if I
go with him to Suriname.
804
00:50:41,040 --> 00:50:42,760
I just want to help you.
805
00:50:42,880 --> 00:50:46,480
You don't do that all the time
to say that I am stressed.
806
00:50:46,600 --> 00:50:48,760
Why do you suddenly have to cry so much?
807
00:50:48,880 --> 00:50:50,360
Hey.
Hey.
808
00:50:50,480 --> 00:50:53,040
Pip comes to apply for a job. Yes. Cool.
809
00:50:53,160 --> 00:50:57,120
You stay here, we'll talk it out now!
Find out! Come back now!
810
00:50:57,240 --> 00:51:00,200
You should put a sign there
Laszlo also eats.
811
00:51:00,320 --> 00:51:04,160
I miss Chris. I think you better
can come for a moment.
812
00:51:04,280 --> 00:51:06,600
His breathing
is changing.
813
00:51:15,760 --> 00:51:19,440
NPO SUBTITLE TT888, 2023
information: service.npo.nl
56756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.