All language subtitles for Oogappels.S05E09.2023.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,840 888 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,080 I'm trying other things to think... 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,960 but I'm just thinking to you. 4 00:00:07,080 --> 00:00:10,520 And that's why we decided to celebrate our 50th wedding anniversary. 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,440 It would mean a lot to us if you are there too. 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,400 I therefore pose the claimant in the wrong. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,680 I find it really complicated... 8 00:00:21,680 --> 00:00:26,240 that the whole subject is Jasmijn has become a mega issue in this house. 9 00:00:26,360 --> 00:00:30,360 Dad also said that the doctor started talking about a walker. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,040 I'm going to grab a watering can. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,520 What about that date? His name is Laszlo. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,680 Laszlo? And he is very handsome. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,800 I just didn't say that we are 18 years apart. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,440 Do you think she thinks that's weird? 15 00:00:41,560 --> 00:00:43,720 I don't even know myself what I think about it. 16 00:00:43,840 --> 00:00:47,320 But you're not going anymore meet up with him? No. 17 00:00:47,440 --> 00:00:50,880 He's very nice. And super handsome. And super handsome. 18 00:00:51,880 --> 00:00:54,520 And it was a lot of fun, but... 19 00:00:54,640 --> 00:00:57,080 I'm really not in love or anything. 20 00:00:57,200 --> 00:01:00,120 I think it's very sweet that you take such care of your father... 21 00:01:00,240 --> 00:01:03,720 but you are still young, you have to keep going! Mom, don't you want to do this? 22 00:01:05,280 --> 00:01:07,520 I feel so... 23 00:01:07,640 --> 00:01:09,680 like... nothing. 24 00:01:12,840 --> 00:01:14,920 But dad... 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,520 hey... 26 00:01:19,040 --> 00:01:22,960 Sure, resistance is good. Like things wrong or unjust. 27 00:01:23,080 --> 00:01:26,680 Then you have to open your mouth, you defend. I'm all for that. 28 00:01:26,800 --> 00:01:28,360 But teenagers... 29 00:01:29,720 --> 00:01:33,120 Adolescents have a tendency to be truly anti-everything. 30 00:01:33,240 --> 00:01:35,040 It seems like a Pavlovian response: 31 00:01:35,160 --> 00:01:37,280 To everything you say a no immediately follows. 32 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 'No, I don't feel like doing that.' 'No, I think that's stupid.' 33 00:01:40,440 --> 00:01:43,960 A really tiring phase. 34 00:01:44,080 --> 00:01:46,840 And it is natural too nice and easy, isn't it? 35 00:01:46,960 --> 00:01:50,160 Always be anti-everything and throw your ass against the crib. 36 00:01:51,280 --> 00:01:53,440 That's why I have my son always learned: 37 00:01:53,560 --> 00:01:55,960 If you find it somewhere If you don't agree, that's fine. 38 00:01:56,080 --> 00:01:58,160 But come up with an alternative. 39 00:01:58,280 --> 00:02:02,320 Make a proposal about how you would do it would like. Then you have a conversation. 40 00:02:02,440 --> 00:02:05,960 And that's really something more constructive than just saying no. 41 00:02:06,080 --> 00:02:08,840 (music by Queen and David Bowie: 'Under Pressure') 42 00:02:18,920 --> 00:02:22,280 *Pressure pushing down on me 43 00:02:22,400 --> 00:02:26,800 *Pressing down on you no man asked for 44 00:02:26,920 --> 00:02:28,640 *Under pressure 45 00:02:28,760 --> 00:02:31,320 *That brings a building down 46 00:02:31,440 --> 00:02:33,720 *Split a family in two 47 00:02:33,840 --> 00:02:35,360 *Puts people on streets 48 00:02:35,480 --> 00:02:37,160 *Under pressure* 49 00:02:41,200 --> 00:02:42,680 Take a deep breath. 50 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 (coughing and moaning) 51 00:02:53,680 --> 00:02:55,360 Just lie down again. 52 00:02:55,480 --> 00:02:58,160 He has been tired and drowsy for a few days. 53 00:02:59,240 --> 00:03:02,600 No appetite. But that shortness of breath is really from this morning. 54 00:03:04,760 --> 00:03:06,240 39.2. 55 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 Are you in pain anywhere, Mr. Larooi? 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,480 (mumbling) 57 00:03:12,640 --> 00:03:15,480 In your shoulder? And in your back too? 58 00:03:19,840 --> 00:03:22,040 Then I'm going to give you something in return, good? 59 00:03:24,640 --> 00:03:27,920 I'm afraid your father has pneumonia. 60 00:03:28,040 --> 00:03:31,840 And for someone his age and condition is a serious matter. 61 00:03:31,960 --> 00:03:35,720 Normally I would advise him to be recorded as quickly as possible. 62 00:03:35,840 --> 00:03:39,720 But in the case of your father isn't that a simple... 63 00:03:39,840 --> 00:03:41,680 or unequivocal decision. 64 00:03:41,800 --> 00:03:43,360 Since, as you know... 65 00:03:43,480 --> 00:03:46,160 has a very clear vision at the end of his life. 66 00:03:47,360 --> 00:03:50,040 It's been a long time talked to me... 67 00:03:50,160 --> 00:03:52,600 about his fear to become needy. 68 00:03:52,720 --> 00:03:55,120 And that he was dreading a long... 69 00:03:55,240 --> 00:03:57,000 increasingly bleak agony. 70 00:03:57,120 --> 00:04:01,320 He also expressed himself there against me very clearly stated. 71 00:04:02,680 --> 00:04:06,000 He also has all the forms and declarations completed. 72 00:04:06,120 --> 00:04:09,400 And who is always faithful every year re-signed. 73 00:04:09,520 --> 00:04:13,800 And I was explicitly summoned not to intervene... 74 00:04:13,920 --> 00:04:16,880 if he has pneumonia or something like that. 75 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 So maybe now is the time to... 76 00:04:22,640 --> 00:04:24,560 to let your father go quietly. 77 00:04:31,000 --> 00:04:32,560 Sorry, uh... 78 00:04:33,560 --> 00:04:36,360 This really surprises me. I understand that. 79 00:04:39,040 --> 00:04:41,200 Because that would mean... 80 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 that he, um... 81 00:04:44,280 --> 00:04:47,720 perhaps in the very short term would die? 82 00:04:47,840 --> 00:04:49,440 I think that chance is very high. 83 00:04:53,040 --> 00:04:56,920 I know this is a hard one, is a very unexpected announcement. 84 00:04:57,040 --> 00:04:59,520 Maybe that's why a good idea... 85 00:04:59,640 --> 00:05:02,600 if you tell me first discuss everything with your family? 86 00:05:02,720 --> 00:05:05,440 That we'll have a little while later have contact. 87 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Hey, glad you could. Yes, of course. 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,120 Hi. Hey. 89 00:05:24,480 --> 00:05:28,440 I thought I'd wait a minute until you both get there... 90 00:05:28,560 --> 00:05:31,760 then I don't have to do it twice to tell. Is there something bad? 91 00:05:33,160 --> 00:05:34,640 Well... 92 00:05:36,680 --> 00:05:39,360 quite bad, yes. But it will be fine again. 93 00:05:44,000 --> 00:05:45,480 (Nina sighs deeply) 94 00:05:49,280 --> 00:05:50,760 I'm pregnant. 95 00:05:54,400 --> 00:05:56,080 Uh, no! 96 00:05:58,120 --> 00:06:00,280 Cunt. Yes, quite a bit, yes. 97 00:06:01,640 --> 00:06:03,200 From Tony? 98 00:06:04,800 --> 00:06:06,280 Condom was torn. 99 00:06:08,000 --> 00:06:10,400 No! Yes, just my luck. 100 00:06:10,520 --> 00:06:12,720 Do it once with someone, you get this. 101 00:06:14,560 --> 00:06:17,120 And now? Have you gone to the doctor yet? been? 102 00:06:18,120 --> 00:06:20,880 I made an appointment for abortion. The day after tomorrow. 103 00:06:22,040 --> 00:06:26,000 Isn't there always such a reflection period? That's no longer the case, thankfully. 104 00:06:27,160 --> 00:06:30,360 I don't feel like doing it at all wait and I really have no doubts. 105 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 Have you spoken to Tony yet? 106 00:06:34,880 --> 00:06:37,360 I see that at work. Shouldn't you cancel that? 107 00:06:38,560 --> 00:06:41,160 I'm fine, and I have to tell him tell me anyway. 108 00:06:41,280 --> 00:06:44,480 So I'll just go and then we can talk afterwards. 109 00:06:45,520 --> 00:06:47,000 Then that's it. 110 00:06:48,040 --> 00:06:50,000 Yes, exactly, yes. 111 00:06:56,760 --> 00:06:59,720 Wouldn't you go to Paris? this weekend? With your father. 112 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 I canceled that. 113 00:07:03,600 --> 00:07:05,080 I said I had to work. 114 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 Shall I go with you, to that clinic? 115 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 Please. 116 00:07:15,760 --> 00:07:18,040 I'll cook. 117 00:07:18,160 --> 00:07:19,640 Chill. 118 00:07:34,360 --> 00:07:36,560 This seems like a real deal to me for Nadia. 119 00:07:36,680 --> 00:07:40,160 He already assists me with that one fraud case involving Peters and Woudenberg. 120 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 That might be a bit much. 121 00:07:41,880 --> 00:07:43,720 James, do you have time? 122 00:07:43,840 --> 00:07:46,040 Sorry, guys! 123 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 Sorry, I'm sorry! 124 00:07:50,120 --> 00:07:53,440 Chaos at the daycare center four teachers sick... 125 00:07:53,560 --> 00:07:56,800 so I really had to step in until replacements arrived. 126 00:07:58,400 --> 00:08:03,360 We consider the morning meeting to be one important ritual in this office. 127 00:08:03,480 --> 00:08:06,480 And half past eight is half past nine. 128 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 That doesn't mean much to babies, Bart. 129 00:08:08,760 --> 00:08:11,800 What? 'Half past nine is half past eight.' 130 00:08:14,800 --> 00:08:16,880 Okay, James. 131 00:08:17,000 --> 00:08:19,240 Do you assist Julien? Fine. 132 00:08:19,360 --> 00:08:20,880 I'll send you the file. 133 00:08:22,200 --> 00:08:24,160 Is daddy alone now? 134 00:08:24,280 --> 00:08:26,480 No, Hansje is there. 135 00:08:26,600 --> 00:08:28,560 And I'm going as quickly as possible back again. 136 00:08:29,640 --> 00:08:31,160 Is it from home care? 137 00:08:31,280 --> 00:08:33,120 Hansje... 138 00:08:33,240 --> 00:08:35,600 Merel's daughter. Oh, yes. Sorry. 139 00:08:38,960 --> 00:08:42,040 If you have pneumonia, Aren't you very short of breath? 140 00:08:42,160 --> 00:08:43,640 Fortunately, it's not too bad. 141 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 And if he gets very restless or get pain... 142 00:08:52,000 --> 00:08:54,320 then we can give some morphine. 143 00:08:54,440 --> 00:08:56,640 So he still has to to the hospital? 144 00:08:58,920 --> 00:09:01,600 No, no. We can do that ourselves. 145 00:09:02,600 --> 00:09:04,640 With morphine patches. 146 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 He didn't want to go to the hospital to die. 147 00:09:10,320 --> 00:09:12,320 He said that very often. 148 00:09:16,880 --> 00:09:19,560 The old man's best friend... 149 00:09:21,680 --> 00:09:25,440 that's what pneumonia becomes also called, said the doctor. 150 00:09:26,840 --> 00:09:28,320 Because it's uh... 151 00:09:30,880 --> 00:09:32,800 because it is also a kind of escape. 152 00:09:35,320 --> 00:09:37,120 Does he still talk? Is he still there? 153 00:09:38,560 --> 00:09:40,560 Barely. 154 00:09:40,680 --> 00:09:43,000 And when he wakes up, then he is very... 155 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 often very confused. 156 00:09:47,600 --> 00:09:51,120 It would be nice if we... could discuss this with him. Right? 157 00:09:51,240 --> 00:09:53,880 Maybe he's there now thinks differently. 158 00:09:54,000 --> 00:09:56,360 Now that the time has really come. Yes, yes. 159 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 Of course I hope so too. 160 00:10:00,200 --> 00:10:01,680 That it works. 161 00:10:05,040 --> 00:10:07,360 But if not, we will anyway an uh... 162 00:10:10,520 --> 00:10:12,960 then we will ourselves have to make a decision. 163 00:10:14,680 --> 00:10:17,040 You guys will really need to realize... 164 00:10:17,160 --> 00:10:20,120 that this is what your father wants. 165 00:10:20,240 --> 00:10:22,440 What he recorded. 166 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 And what he discussed with his doctor. 167 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 And with me too. 168 00:10:28,440 --> 00:10:29,920 So... 169 00:10:32,480 --> 00:10:34,800 So then we have to respect this. 170 00:10:34,920 --> 00:10:38,600 I'm going to book a ticket soon and hope to be with you tomorrow. 171 00:10:45,800 --> 00:10:47,560 It turned out to be fun, right? 172 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 Certainly, a lot of fun already. 173 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 Is Danny there often? 174 00:10:54,600 --> 00:10:56,880 He has his room in Amsterdam no more. 175 00:10:58,440 --> 00:11:00,280 But it doesn't work. Not anymore. 176 00:11:00,400 --> 00:11:02,120 Just together at home... 177 00:11:02,240 --> 00:11:05,360 he's grown way too big, he needs his own place. 178 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 And me too, actually. 179 00:11:08,640 --> 00:11:11,320 How good do you look? Yes? Yes! 180 00:11:14,440 --> 00:11:16,440 I have uh... 181 00:11:16,560 --> 00:11:18,760 I met someone. 182 00:11:18,880 --> 00:11:20,480 Well, how nice! 183 00:11:20,600 --> 00:11:23,440 Yes, it's really bad... 184 00:11:24,880 --> 00:11:27,000 very seriously fun. 185 00:11:27,120 --> 00:11:29,560 Even though I only just met him. 186 00:11:31,920 --> 00:11:33,840 Then why are you looking there? so difficult? 187 00:11:34,960 --> 00:11:37,120 Well, um... 188 00:11:37,240 --> 00:11:40,200 because he is younger than me. 189 00:11:40,320 --> 00:11:41,920 Oh, dude. What difference does that make? 190 00:11:42,040 --> 00:11:44,080 Really much younger. 191 00:11:44,200 --> 00:11:46,800 Well, what? 18 years younger. 192 00:11:49,800 --> 00:11:52,600 In other words. He had my son could be. 193 00:11:55,920 --> 00:11:58,240 Those things happen. Yeah, well. 194 00:11:58,360 --> 00:12:00,280 If it's fun then it's fun right? 195 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 Yes, it's really fun. 196 00:12:03,320 --> 00:12:05,360 Extremely fun, yes. 197 00:12:05,480 --> 00:12:07,360 Good for you, enjoy it. 198 00:12:07,480 --> 00:12:09,480 Life is complicated enough. 199 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 What did you buy? 200 00:12:13,080 --> 00:12:15,360 A dress for the wedding party... 201 00:12:15,480 --> 00:12:17,440 from Marcel's parents. 202 00:12:17,560 --> 00:12:19,120 Look. 203 00:12:21,080 --> 00:12:22,560 What do you think? 204 00:12:24,400 --> 00:12:27,200 Very nice. Real? Yes! 205 00:12:27,320 --> 00:12:29,160 And that color looks great on you. 206 00:12:32,080 --> 00:12:34,600 Are you dreading it? Really bad. 207 00:12:35,760 --> 00:12:38,680 I even considered it to call to tell me I'm sick. 208 00:12:38,800 --> 00:12:41,160 Then you go for an hour and then sneak you get away from it all. 209 00:12:42,160 --> 00:12:44,200 Well, maybe I will, yes. 210 00:12:47,320 --> 00:12:49,440 Hey, what's the name of that new flame? from you? 211 00:12:49,560 --> 00:12:51,280 Laszlo. 212 00:12:51,400 --> 00:12:53,760 Laszlo? Yes. 213 00:12:53,880 --> 00:12:55,360 With an s or with a z? 214 00:12:55,480 --> 00:12:57,440 With an s and a z. 215 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 It's Hungarian. Oh. 216 00:12:59,280 --> 00:13:01,000 Laszzzlo. 217 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 (laughter) 218 00:13:04,520 --> 00:13:07,680 You can't be trusted! I thought you were my girlfriend! 219 00:13:07,800 --> 00:13:10,240 You tell everything to Saskia! Not at all! 220 00:13:10,360 --> 00:13:11,840 You still do it! 221 00:13:11,960 --> 00:13:14,640 What's going on here? Hey, hello! Listen! 222 00:13:14,760 --> 00:13:17,720 You have nothing to do with this! Sorry? It's between us. 223 00:13:17,840 --> 00:13:20,520 That may be so, but you can't... 224 00:13:20,640 --> 00:13:22,720 shouting in the hallway like fishwives! 225 00:13:22,840 --> 00:13:24,640 Fishwives? Sorry? 226 00:13:24,760 --> 00:13:27,840 We don't have to enjoy it that stupid bickering of yours. 227 00:13:27,960 --> 00:13:32,160 Swear each other the hell out in your own time, somewhere else! 228 00:13:32,280 --> 00:13:35,200 Take that thing away! You know we have an appointment! 229 00:13:35,320 --> 00:13:38,360 There's only one person walking here to scream like a fishwife. 230 00:13:38,480 --> 00:13:41,120 One more comment like that and you can report. 231 00:13:41,240 --> 00:13:44,200 So you can call us names and we can call you names not? What does that mean? 232 00:13:44,320 --> 00:13:46,480 I don't want to hear this tone anymore! 233 00:13:46,600 --> 00:13:49,080 You should know what I don't want to hear. 234 00:13:49,200 --> 00:13:52,520 Now you go your vulgar big mouth keep it closed, is that clear? 235 00:13:52,640 --> 00:13:54,120 Get out, both of you! 236 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 Look, there just is a lot of work. 237 00:14:02,920 --> 00:14:05,560 So if we want to keep growing is this the time... 238 00:14:05,680 --> 00:14:07,360 to open a second office. 239 00:14:08,360 --> 00:14:11,440 Board and shareholders agreed yesterday. 240 00:14:11,560 --> 00:14:14,760 And that second location comes to Utrecht? 241 00:14:14,880 --> 00:14:18,080 Yes, we already have a location in sight. Ah. 242 00:14:21,200 --> 00:14:26,360 And I suggested that I be there gonna set things up. 243 00:14:26,480 --> 00:14:29,680 And will lead in the near future. Yes. 244 00:14:30,680 --> 00:14:34,160 I'll take some employees from here. Okay. 245 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 And that you here the daily takes over from me. 246 00:14:42,160 --> 00:14:44,440 It seemed to me... 247 00:14:44,560 --> 00:14:46,120 both business and uh... 248 00:14:47,920 --> 00:14:52,040 private, a good solution. 249 00:14:53,240 --> 00:14:55,880 It got a bit complicated all. Yes. 250 00:14:57,640 --> 00:14:59,120 I... 251 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 I also think it's a shame. 252 00:15:03,560 --> 00:15:05,800 Yes. 253 00:15:05,920 --> 00:15:07,400 Me, too. 254 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 We always have worked well together. 255 00:15:18,040 --> 00:15:19,520 Yes. 256 00:15:23,560 --> 00:15:27,720 But this also means ordinary big promotion. 257 00:15:27,840 --> 00:15:29,800 Salary increase and everything. Yes. 258 00:15:29,920 --> 00:15:33,040 So congratulations. Yes. 259 00:15:42,600 --> 00:15:44,240 Oh, girl. 260 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 Hey, tired? 261 00:15:52,720 --> 00:15:55,560 I can't anymore. Oh, poor, poor. 262 00:15:57,800 --> 00:16:02,640 I feel like such a total fool. 263 00:16:02,760 --> 00:16:04,840 I can't anymore... 264 00:16:04,960 --> 00:16:07,240 Not anymore, er... Not anymore? 265 00:16:07,360 --> 00:16:09,520 Relativize. 266 00:16:09,640 --> 00:16:12,480 I can only think about how tired I am... 267 00:16:12,600 --> 00:16:14,640 and everything I do wrong. 268 00:16:14,760 --> 00:16:16,680 You're not doing anything wrong at all. 269 00:16:16,800 --> 00:16:18,720 Bart thinks differently about that. 270 00:16:18,840 --> 00:16:21,760 Just leave Bart alone for a while keep his waffle. 271 00:16:21,880 --> 00:16:23,360 (laughter) 272 00:16:26,840 --> 00:16:30,720 It drives me so crazy that I do it not doing any good to anyone at the moment. 273 00:16:31,960 --> 00:16:35,680 At the office I feel like I... have to work one and a half times as hard. 274 00:16:35,800 --> 00:16:39,000 Just to show that I don't cut corners. 275 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 And at home... 276 00:16:41,160 --> 00:16:44,080 I have my mother at home and my aunts. 277 00:16:44,200 --> 00:16:46,960 Who don't miss an opportunity to remind me... 278 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 that it is very wrong... 279 00:16:48,680 --> 00:16:51,520 that I have my child four days a week take to daycare. 280 00:16:51,640 --> 00:16:54,880 And consider quitting with breastfeeding. 281 00:16:56,240 --> 00:16:59,760 (deep sigh) Wonderful, isn't it? all that commentary(!) 282 00:17:01,160 --> 00:17:04,480 You just do it delicious in your own way. 283 00:17:04,600 --> 00:17:06,360 Then everything will be fine. 284 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 Shall we do this this afternoon? that discussion... 285 00:17:12,680 --> 00:17:14,800 with Peters and Woudenberg prepare? 286 00:17:14,920 --> 00:17:17,960 Yes, I did last night already put something on paper. 287 00:17:18,080 --> 00:17:20,600 I'll email that to you shortly. 288 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Nice. 289 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 See you soon. See you soon. 290 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 I really think so... You can't do anything about it either. 291 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Shall I come with you to the clinic? 292 00:17:38,120 --> 00:17:40,920 That's not necessary. There already is a friend who comes along. 293 00:17:43,760 --> 00:17:45,360 If you need me... 294 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 after that, or something. 295 00:17:47,560 --> 00:17:49,480 I don't know how you feel afterwards. 296 00:17:51,080 --> 00:17:53,240 Then maybe I can cook for you, or something. 297 00:17:53,360 --> 00:17:55,240 That's very sweet. 298 00:17:55,360 --> 00:17:58,280 But I have friends who already have offered to help. 299 00:17:59,800 --> 00:18:02,600 I just thought I had it had to tell you. 300 00:18:05,720 --> 00:18:07,400 Such a strange idea... 301 00:18:08,640 --> 00:18:10,160 that if we didn't do anything... 302 00:18:10,280 --> 00:18:12,960 we'll be here in nine months would be with a baby. 303 00:18:13,080 --> 00:18:14,560 Very strange. 304 00:18:18,520 --> 00:18:22,040 Nadia is an exceptional talent that we must cherish. 305 00:18:22,160 --> 00:18:24,600 And if you don't like her to help a little... 306 00:18:24,720 --> 00:18:27,320 through these tropical years come, we'll lose her. 307 00:18:29,720 --> 00:18:33,320 Tropical years? Yes, a full-time job and a baby at home... 308 00:18:33,440 --> 00:18:36,920 who you are still breastfeeding. Believe me, that is top sport. 309 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 She can hire help, right? 310 00:18:38,760 --> 00:18:40,480 Get an au pair or something? 311 00:18:40,600 --> 00:18:43,880 She earns more than enough. I don't think that's what we're talking about. 312 00:18:45,120 --> 00:18:47,840 What we are about is that she is on time. 313 00:18:47,960 --> 00:18:50,640 Is present at meetings, works her hours. 314 00:18:51,720 --> 00:18:54,560 We are here in this office very attached to... 315 00:18:54,680 --> 00:18:58,080 Yes, and sometimes it's good for the sake of things what we are attached to... 316 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 and they always go that way, to be scrutinized. 317 00:19:01,560 --> 00:19:04,160 If you want women working in your office... 318 00:19:04,280 --> 00:19:06,920 and that's what you want, I think. 319 00:19:07,040 --> 00:19:09,520 Then you will take it into account have to keep that... 320 00:19:09,640 --> 00:19:11,320 sometimes have the tendency... 321 00:19:11,440 --> 00:19:13,640 to get pregnant and have children. 322 00:19:13,760 --> 00:19:16,000 And fortunately, because it helps quite a bit... 323 00:19:16,120 --> 00:19:19,320 with maintenance of the human species. 324 00:19:19,440 --> 00:19:23,280 Give her a little more space to manage her own time. 325 00:19:23,400 --> 00:19:27,440 Her life becomes so much easier if she can work from home occasionally... 326 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 can come later, her things can finish over the weekend. 327 00:19:32,480 --> 00:19:35,640 You really don't have to be afraid that she does half work... 328 00:19:35,760 --> 00:19:37,800 because she is way too proud for that. 329 00:19:37,920 --> 00:19:41,040 If you continue with her to feel guilty... 330 00:19:41,160 --> 00:19:43,200 because she had a child... 331 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 then we will lose her. 332 00:19:45,840 --> 00:19:50,160 And that, dear colleagues, would be a... be a great loss to this office. 333 00:19:52,920 --> 00:19:54,400 (door slams shut) 334 00:20:06,800 --> 00:20:09,680 How are you? Kind of the same. 335 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 Sometimes he is restless... 336 00:20:11,520 --> 00:20:14,640 but I don't have the feeling that he is in pain. Nice. 337 00:20:17,800 --> 00:20:20,680 Lieke just texted. She would like to come over. 338 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Is that okay? 339 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 That she eats with you? Yes, of course. 340 00:20:30,120 --> 00:20:31,600 Are you okay? 341 00:20:35,200 --> 00:20:39,040 I just sit all the time wondering if it's a good thing. 342 00:20:39,160 --> 00:20:40,640 How we do this. 343 00:20:45,400 --> 00:20:48,160 If he makes it so clear told the doctor. 344 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 And discussed with you. 345 00:20:51,440 --> 00:20:55,320 Then this is the moment for you you have to keep that agreement. 346 00:20:59,080 --> 00:21:02,840 I'm going to do some shopping. Hans? 347 00:21:02,960 --> 00:21:04,560 I understand very well... 348 00:21:05,880 --> 00:21:08,000 if you think... 349 00:21:08,120 --> 00:21:11,120 I'm going back to mom anyway. Or to Tim. 350 00:21:11,240 --> 00:21:13,600 This isn't real... 351 00:21:13,720 --> 00:21:15,960 an ideal accommodation situation. 352 00:21:17,400 --> 00:21:20,600 Would you rather I leave? No! No, not at all! 353 00:21:24,320 --> 00:21:25,800 Then I'll stay. 354 00:21:27,080 --> 00:21:29,040 I like it... 355 00:21:29,160 --> 00:21:30,640 to help a little. 356 00:21:34,520 --> 00:21:36,000 I'll be back in half an hour. 357 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 How are you actually doing? with your parents? What do you mean? 358 00:21:49,040 --> 00:21:51,680 I saw your mother at school today. 359 00:21:53,120 --> 00:21:55,000 Ilse and Fleur had an argument... 360 00:21:55,120 --> 00:21:57,480 and then your mother came along... 361 00:21:57,600 --> 00:22:00,480 and she responded really very nice. 362 00:22:04,320 --> 00:22:06,640 She actually made it only worse. 363 00:22:08,360 --> 00:22:10,040 Ketchup? 364 00:22:10,160 --> 00:22:11,720 Not necessary. 365 00:22:11,840 --> 00:22:15,000 Sorry, but she seemed real a bit overwrought. Listen. 366 00:22:15,120 --> 00:22:18,120 I don't feel like it at all to talk about this. Okay? 367 00:22:19,440 --> 00:22:20,960 Okay. 368 00:22:21,080 --> 00:22:25,160 I have seen in a test that this really is the very best. 369 00:22:25,280 --> 00:22:28,640 Yes, look. Because you fold it so out... 370 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 and back in again. Oh, yes. 371 00:22:30,600 --> 00:22:32,960 And then, voila, it fits like that in the back of the car. 372 00:22:33,080 --> 00:22:36,840 Super light too. And this? What is this? A handbrake, or something? Yes. 373 00:22:36,960 --> 00:22:40,640 When you push it, it stands on the brake and when you let go... 374 00:22:40,760 --> 00:22:43,720 well, then you go again. That's perfect. Yes, right! 375 00:22:43,840 --> 00:22:46,400 We just need to adjust it. Mom? 376 00:22:46,520 --> 00:22:48,600 Would you like to find out? Oh. 377 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 Come on, honey. 378 00:22:51,200 --> 00:22:53,840 You should just stand there for a moment. 379 00:22:53,960 --> 00:22:57,520 Let's see, it must be informed of the hips. 380 00:22:57,640 --> 00:23:00,200 Yes, a little higher. Grab those handles. 381 00:23:00,320 --> 00:23:02,920 Yes, here we go, yes! Okay. 382 00:23:03,040 --> 00:23:05,720 Yes, how does that feel? Yes, fine. 383 00:23:05,840 --> 00:23:07,720 Well, take a walk. 384 00:23:07,840 --> 00:23:10,080 Yes, it's going very well. Nice and light, right? 385 00:23:10,200 --> 00:23:12,560 Straps completely hard. 386 00:23:12,680 --> 00:23:15,320 Yes, nice thing. And how do you fold it? back in now? 387 00:23:15,440 --> 00:23:17,400 Oh, then you have to do this. 388 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 And go. Oh, yes. Whoa! 389 00:23:19,360 --> 00:23:21,080 Well, fantastic! 390 00:23:21,200 --> 00:23:23,360 Thanks for ordering, eh. 391 00:23:23,480 --> 00:23:25,560 I'll put him in the side room for now. 392 00:23:25,680 --> 00:23:29,400 In the side room? Yes, for if it is really necessary. Coffee? 393 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 Hey! Hey. 394 00:23:41,040 --> 00:23:43,520 How are you? Okay, you? 395 00:23:43,640 --> 00:23:45,120 Yes, good. 396 00:23:46,720 --> 00:23:48,240 I have good news. 397 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 I got promoted. Oh. 398 00:23:52,720 --> 00:23:54,680 Yeah, so I'm going too earn a little more. 399 00:23:57,160 --> 00:23:59,440 It's like this... 400 00:23:59,560 --> 00:24:02,640 we have so to speak that new office. 401 00:24:02,760 --> 00:24:05,600 So I am in charge of the day-to-day management in Amersfoort. 402 00:24:05,720 --> 00:24:07,280 And then uh... 403 00:24:07,400 --> 00:24:10,800 well, Jasmine goes then to the new office. 404 00:24:10,920 --> 00:24:14,040 And then, yes... Then we work not together anymore. In that sense. 405 00:24:14,160 --> 00:24:16,280 So that's nice. 406 00:24:16,400 --> 00:24:18,240 A good solution. 407 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 I think, for everyone. 408 00:24:20,760 --> 00:24:22,600 Yes, maybe, yes. Yes. 409 00:24:24,920 --> 00:24:26,400 (door opens) 410 00:24:27,600 --> 00:24:29,160 Yo, yo! Hey! 411 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 Hey. Hey, boy. 412 00:24:34,320 --> 00:24:36,320 What time do we eat? Five minutes. 413 00:24:39,480 --> 00:24:42,080 What is? Nothing. Nothing. 414 00:24:42,200 --> 00:24:44,320 There is clearly something there is everything. 415 00:24:44,440 --> 00:24:46,920 Max, please, I'm here really, really too tired for that. 416 00:24:47,040 --> 00:24:48,520 Let's set the table, yes? 417 00:24:48,640 --> 00:24:51,760 I thought it was unpleasant by Hansje, but this is not the case. 418 00:24:51,880 --> 00:24:56,400 This is not the time. But you are always too tired or too grumpy! 419 00:24:56,520 --> 00:24:59,920 Sir, I quite like you too annoyed lately. Yes. 420 00:25:00,040 --> 00:25:02,840 Because you both say that nothing is wrong. 421 00:25:02,960 --> 00:25:04,880 While that is very clear is so. 422 00:25:10,320 --> 00:25:11,920 Okay. 423 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 Dad? 424 00:25:33,240 --> 00:25:34,720 Dad? 425 00:25:34,840 --> 00:25:37,440 Hm? Do you think that for a moment... 426 00:25:39,040 --> 00:25:40,520 Can you talk for a moment? 427 00:25:45,840 --> 00:25:47,640 You have pneumonia. 428 00:25:50,200 --> 00:25:53,600 So basically you have to now to the hospital. 429 00:26:00,760 --> 00:26:02,240 Okay. 430 00:26:04,720 --> 00:26:07,480 But then you probably become no better anymore. 431 00:26:13,960 --> 00:26:15,440 (weakly:) I'm tired. 432 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 Are you in pain anywhere? 433 00:26:33,200 --> 00:26:36,320 Is there something I need now? could do for you? 434 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 Or something you want to say? 435 00:26:42,760 --> 00:26:44,240 Al... 436 00:26:47,200 --> 00:26:48,880 Everything has already been said. 437 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 Everything is fine the luxury... 438 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 All right. 439 00:27:11,080 --> 00:27:12,560 Okay. 440 00:27:25,760 --> 00:27:28,560 What we are most opposed to resist... 441 00:27:28,680 --> 00:27:32,000 that is against pain, against suffering. 442 00:27:34,160 --> 00:27:37,720 Both our own pain as that of others. 443 00:27:39,320 --> 00:27:42,040 We want a happy life where everything goes well. 444 00:27:44,000 --> 00:27:46,120 But hey, we're all in pain. 445 00:27:46,240 --> 00:27:47,920 That's inevitable. 446 00:27:48,040 --> 00:27:50,600 Big pain, small pain. 447 00:27:50,720 --> 00:27:54,120 We get sick. Accidents. 448 00:27:54,240 --> 00:27:57,920 We get frustrated about things that don't work. 449 00:27:58,040 --> 00:28:02,320 We have to learn to deal with loss from loved ones and friends. 450 00:28:03,520 --> 00:28:08,720 And of course you can do it endlessly continue to resist that suffering. 451 00:28:08,840 --> 00:28:12,360 But that doesn't solve anything I noticed. 452 00:28:13,880 --> 00:28:17,720 'Cause the thing about pain is: you can't pass it. 453 00:28:17,840 --> 00:28:21,040 You can't go under it. But you have to get through it. 454 00:28:22,640 --> 00:28:25,400 Yes, I really have the plague had in. 455 00:28:25,520 --> 00:28:29,160 And considered giving up to throw in. 456 00:28:31,080 --> 00:28:34,920 But in the end I got one of them those alternative locations... 457 00:28:35,040 --> 00:28:38,480 that the municipality had offered me, I accepted that. 458 00:28:38,600 --> 00:28:40,720 Yes, not an ideal place. 459 00:28:40,840 --> 00:28:44,480 But hey, it was that or close. 460 00:28:44,600 --> 00:28:46,480 And I don't want that. 461 00:28:48,200 --> 00:28:51,320 I worked too hard for that the past 24 years. 462 00:28:51,440 --> 00:28:55,120 And besides, I can teach my students don't let me down. 463 00:28:57,560 --> 00:28:59,560 Yes, sometimes you have to take your losses. 464 00:29:01,440 --> 00:29:05,120 I'm very sorry that I don't have anything could have done for you. Oh. 465 00:29:05,240 --> 00:29:06,720 No. 466 00:29:06,840 --> 00:29:10,800 I couldn't have asked for a better advisor could wish, really. 467 00:29:13,960 --> 00:29:16,040 Well, and I also thought... 468 00:29:16,160 --> 00:29:20,080 Look, it'll be back in a few years another municipal council... 469 00:29:20,200 --> 00:29:23,080 with yet another councilor of education... 470 00:29:23,200 --> 00:29:25,880 those other things are important finds... 471 00:29:26,000 --> 00:29:27,800 and who knows what will happen next. 472 00:29:27,920 --> 00:29:29,400 We'll see. 473 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 Like my dear mother always said: 474 00:29:33,760 --> 00:29:36,160 You have to row with the belts that you have. 475 00:29:36,280 --> 00:29:37,760 Yes. 476 00:29:38,960 --> 00:29:42,560 I think it's a huge exaggeration response. It wasn't all that bad. 477 00:29:42,680 --> 00:29:45,280 There is a video circulating where everything is written. 478 00:29:45,400 --> 00:29:49,240 Fleur's parents have too I saw them, they called me... 479 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 and those demands are justified, I think, apologies. 480 00:29:51,720 --> 00:29:53,360 You're talking about fishing methods. 481 00:29:53,480 --> 00:29:56,760 You're talking about them having their have to keep an ordinary big mouth. 482 00:29:56,880 --> 00:29:58,880 They also gave a huge mouthful! 483 00:29:59,000 --> 00:30:01,640 Yes. I don't want a student says to me... 484 00:30:01,760 --> 00:30:04,360 that I have my vulgar big mouth must keep. 485 00:30:04,480 --> 00:30:08,000 So I don't want anyone to do that either says to a student. Simple. 486 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 I'm worried. 487 00:30:14,560 --> 00:30:16,960 I find you lately very tense. 488 00:30:17,080 --> 00:30:19,360 Not at all. I'm just tired. 489 00:30:19,480 --> 00:30:21,120 I'm not attacking you. 490 00:30:22,640 --> 00:30:26,240 I'm just worried. And I think that we need to talk about it. 491 00:30:26,360 --> 00:30:28,520 Maybe you have a bit much on your plate. 492 00:30:28,640 --> 00:30:32,040 And I say there is no reason to make you worry, okay? 493 00:30:32,160 --> 00:30:34,240 There's nothing wrong, I'm fine. 494 00:30:39,560 --> 00:30:41,920 Hey, are you okay? Yes, very good. 495 00:30:42,040 --> 00:30:43,920 Yes? Very good? 496 00:30:44,040 --> 00:30:46,640 M-hm. And with you? With you? 497 00:30:46,760 --> 00:30:48,360 Well... 498 00:30:48,480 --> 00:30:50,440 Better. Yes. 499 00:30:50,560 --> 00:30:55,200 Yes? That whole thing with that colleague, that sounded pretty bad too. 500 00:30:55,320 --> 00:30:56,800 Yes. 501 00:30:56,920 --> 00:31:01,440 But she'll be leaving soon working in another office so um... 502 00:31:03,520 --> 00:31:05,840 That's a good solution, I think. 503 00:31:05,960 --> 00:31:07,440 Does Dina think so too? 504 00:31:07,560 --> 00:31:09,040 M-hm. Yes. 505 00:31:09,160 --> 00:31:10,680 Okay. Happy. 506 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 Yes. 507 00:31:12,400 --> 00:31:16,080 Well, the rest of us are still recovering a bit... 508 00:31:16,200 --> 00:31:18,360 of the whole adventure with Hansje. O. 509 00:31:18,480 --> 00:31:22,040 I really still can't stand it how it all went then. 510 00:31:22,160 --> 00:31:24,040 There was simply no conversation possible. 511 00:31:24,160 --> 00:31:28,320 You know, every day you think: well... tomorrow will be better. 512 00:31:28,440 --> 00:31:33,120 No, maybe we should have one after all a bit, yes, getting used to each other or something. 513 00:31:33,240 --> 00:31:35,360 But... that just didn't happen. 514 00:31:36,880 --> 00:31:39,160 And one day she says: I'm gone. 515 00:31:41,240 --> 00:31:43,240 I think Hansje is at the moment... 516 00:31:43,360 --> 00:31:45,920 just a bit stuck in her own story. 517 00:31:46,040 --> 00:31:48,080 Yes. And that you and Dina... 518 00:31:48,200 --> 00:31:51,440 that you also just do things find it complicated... 519 00:31:51,560 --> 00:31:53,280 and all kinds of feelings that um... 520 00:31:53,400 --> 00:31:56,840 I don't think that's the case with her yet has fully penetrated. 521 00:31:56,960 --> 00:32:00,440 No, at least she has one no room for it at all. Yes. 522 00:32:01,480 --> 00:32:02,960 Yes. 523 00:32:09,400 --> 00:32:12,000 I met someone which I like very much. 524 00:32:16,600 --> 00:32:18,080 O? M-hm. 525 00:32:18,200 --> 00:32:20,440 Wow, what, what um... 526 00:32:20,560 --> 00:32:22,040 nice. Yes. 527 00:32:23,880 --> 00:32:26,400 Is it someone from your studies? or um... 528 00:32:26,520 --> 00:32:29,760 Um... Yeah, he's busy with his master's degree. 529 00:32:32,600 --> 00:32:34,080 Like this. 530 00:32:34,200 --> 00:32:35,680 Haha. Go ahead. 531 00:32:35,800 --> 00:32:39,360 Yes, but I also find it very scary because I really like him. 532 00:32:40,720 --> 00:32:42,320 Yes-a. I understand. 533 00:32:44,000 --> 00:32:45,480 Yes, it is. 534 00:32:45,600 --> 00:32:47,080 It's scary too. 535 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 It's also very nice. 536 00:32:53,760 --> 00:32:55,240 Darling. 537 00:32:58,000 --> 00:32:59,800 (quietly:) Jesus, guys. 538 00:33:07,720 --> 00:33:09,200 (doorbell) 539 00:33:14,320 --> 00:33:16,280 Hey. Hey. What are you doing here? 540 00:33:17,720 --> 00:33:20,360 Um... We didn't have an appointment, did we? 541 00:33:20,480 --> 00:33:21,960 No. 542 00:33:22,080 --> 00:33:26,480 I um... thought... I just wanted to chat or something. 543 00:33:27,920 --> 00:33:29,400 Um... Okay. 544 00:33:29,520 --> 00:33:32,120 Yes. Sure, come on in. 545 00:33:40,320 --> 00:33:42,280 Um... Did you want to stay for dinner? 546 00:33:43,960 --> 00:33:45,440 No. 547 00:33:45,560 --> 00:33:49,080 I just wanted to... talk. 548 00:33:50,200 --> 00:33:51,680 Oh. Okay. 549 00:33:57,400 --> 00:33:58,960 How are you? 550 00:33:59,080 --> 00:34:01,320 Um... Yeah. Good. 551 00:34:01,440 --> 00:34:02,920 And with you? 552 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 Yes, that's fine too. 553 00:34:07,360 --> 00:34:08,840 Do you still have that job? 554 00:34:08,960 --> 00:34:10,440 Yes. 555 00:34:10,560 --> 00:34:12,680 And, is it somewhat okay? 556 00:34:12,800 --> 00:34:14,280 Yes, fine. 557 00:34:19,120 --> 00:34:20,600 Is Max there? 558 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 I don't think so. 559 00:34:22,320 --> 00:34:24,360 Will probably sit with Linde again. 560 00:34:30,160 --> 00:34:34,160 I think I'm going to run off again. I come back another time. 561 00:34:34,280 --> 00:34:36,560 But... Sorry to Tim and Max, eh. 562 00:34:36,680 --> 00:34:38,840 Okay. Day. Day. 563 00:34:42,440 --> 00:34:45,040 (Blackbird:) It was just if I saw myself standing there. 564 00:34:45,160 --> 00:34:49,320 How many times have I cried in the toilet. 565 00:34:50,920 --> 00:34:54,600 'Cause I missed the girls because I was exhausted. 566 00:34:56,120 --> 00:34:58,360 Not just because of the lack of sleep... 567 00:34:58,480 --> 00:35:01,960 but also because of the constant fighting against the feeling... 568 00:35:02,080 --> 00:35:05,080 that I do it for everything and everyone did wrong. 569 00:35:09,280 --> 00:35:11,480 That I was a bad daughter... 570 00:35:11,600 --> 00:35:13,280 a bad wife. 571 00:35:14,680 --> 00:35:16,160 A bad mother. 572 00:35:17,640 --> 00:35:19,400 Because I loved my job. 573 00:35:23,920 --> 00:35:28,720 It's quite um... 574 00:35:28,840 --> 00:35:30,320 Exhausting I think. 575 00:35:30,440 --> 00:35:33,440 Yes, it's quite exhausting, all that self-loathing. 576 00:35:37,080 --> 00:35:40,720 If you're talking about Nadia's sadness then you say she is 'crying'. 577 00:35:40,840 --> 00:35:44,280 And when you talk about yourself then you are 'crying'. 578 00:35:44,400 --> 00:35:46,640 Yes. 579 00:35:46,760 --> 00:35:48,960 Sounds quite negative, right? 'whine'? 580 00:35:49,080 --> 00:35:54,120 That's what angry toddlers do or people who appoint themselves. 581 00:35:55,360 --> 00:35:58,120 Do you think you are acting out? 582 00:36:03,040 --> 00:36:04,600 Um... 583 00:36:04,720 --> 00:36:06,800 Well, I thought so then. 584 00:36:08,400 --> 00:36:09,880 And now? 585 00:36:10,000 --> 00:36:12,120 What do you think about that now? 586 00:36:16,440 --> 00:36:18,000 Now I think... 587 00:36:19,480 --> 00:36:20,960 that it was difficult. 588 00:36:23,760 --> 00:36:26,360 And that I need some help could have used. 589 00:36:37,000 --> 00:36:38,480 How quiet you are. 590 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Hm? 591 00:36:40,200 --> 00:36:41,680 Did something happen? 592 00:36:41,800 --> 00:36:43,280 No. 593 00:36:43,400 --> 00:36:46,400 Well, come on, guys. Tell me. 594 00:36:46,520 --> 00:36:48,000 There's something about Nina. 595 00:36:48,120 --> 00:36:49,600 What then? 596 00:36:49,720 --> 00:36:51,200 Is she sick? 597 00:36:51,320 --> 00:36:54,360 That's private, Mom. That's what we're going to do don't tell you. 598 00:36:54,480 --> 00:36:55,960 Oh. 599 00:36:56,080 --> 00:36:57,560 And it will be fine. 600 00:36:57,680 --> 00:36:59,160 Okay. Happy. 601 00:36:59,280 --> 00:37:02,440 Hey, how's it going anyway? with that new friend of yours? 602 00:37:02,560 --> 00:37:04,520 With its interesting name. 603 00:37:04,640 --> 00:37:06,120 What's his name again? 604 00:37:06,240 --> 00:37:07,720 Lll...Laszlo? 605 00:37:07,840 --> 00:37:09,320 Yes. (ping) Going well. 606 00:37:09,440 --> 00:37:10,920 Okay, that's all? 607 00:37:11,040 --> 00:37:14,800 Yeah, the rest is private so um... I really can't tell you that. 608 00:37:14,920 --> 00:37:16,960 Haha. I have a room! 609 00:37:17,080 --> 00:37:18,560 What? Hey! 610 00:37:18,680 --> 00:37:20,600 I have a room! Darling! 611 00:37:22,000 --> 00:37:26,240 Right in the center and I can go there already next week. How cool! Yes. 612 00:37:26,360 --> 00:37:28,040 Congratulations! 613 00:37:28,160 --> 00:37:29,640 Yes. Oh! 614 00:37:29,760 --> 00:37:31,240 Finally! 615 00:37:31,360 --> 00:37:32,840 Really nice. 616 00:37:38,360 --> 00:37:40,320 (live music) 617 00:38:01,680 --> 00:38:03,160 Hey! Hey! 618 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 Honey, you're here! Fine. 619 00:38:05,600 --> 00:38:09,200 Congratulations both. Oh, thank you yes. Glad you're here. 620 00:38:09,320 --> 00:38:12,200 Yes, with this great milestone. Please. 621 00:38:12,320 --> 00:38:15,800 What a beautiful dress you are wearing. Well, you have to say. 622 00:38:15,920 --> 00:38:18,080 Oh. I'll see you in a bit. 623 00:38:18,200 --> 00:38:20,960 Are you going to get something tasty? I do. 624 00:38:21,080 --> 00:38:22,560 Okay. Yes. 625 00:38:22,680 --> 00:38:24,160 (music) 626 00:38:28,920 --> 00:38:30,400 Mom. 627 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Darling! 628 00:38:35,560 --> 00:38:37,040 You look so good. 629 00:38:37,160 --> 00:38:38,640 Yes. 630 00:38:38,760 --> 00:38:40,240 Beautiful. 631 00:38:41,640 --> 00:38:44,200 Thank you. You look great too. 632 00:38:45,000 --> 00:38:47,080 You really are super handsome! Thank you. 633 00:38:47,200 --> 00:38:48,680 Nice to have you here. 634 00:38:49,800 --> 00:38:51,280 How are you? 635 00:38:52,400 --> 00:38:53,880 All right. 636 00:38:54,000 --> 00:38:55,560 Grandpa! Grandma! 637 00:38:55,680 --> 00:38:59,760 Hey boy, you look so handsome and that suit too! What a guy, huh. 638 00:38:59,880 --> 00:39:03,160 Bye girl. Why did mom her walker not with her? 639 00:39:03,280 --> 00:39:06,160 It's terrible tiring evening. 640 00:39:06,280 --> 00:39:09,320 You know what your mother is like. A walker at a party. 641 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 I'm not crazy after all! I'm going to like the atmosphere don't spoil... 642 00:39:12,280 --> 00:39:13,760 with such an unpleasant thing. 643 00:39:13,880 --> 00:39:17,560 If you're going to fall, that's just unpleasant. Now stop it. 644 00:39:17,680 --> 00:39:19,160 Hey boy. Hey Ingrid. 645 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 Hey John. 646 00:39:23,520 --> 00:39:25,000 Marcel. Hi. 647 00:39:28,720 --> 00:39:32,160 I'm glad to see you again. Just get a beer. 648 00:39:32,280 --> 00:39:35,480 Then I'll come along, I'll go... congratulations, yes. 649 00:39:57,840 --> 00:39:59,320 Are you going? 650 00:40:02,760 --> 00:40:05,440 Do you think... do you think I'll see him again? 651 00:40:07,920 --> 00:40:09,400 I don't know. 652 00:40:22,800 --> 00:40:25,120 I just hope he doesn't get hurt has. 653 00:40:26,960 --> 00:40:28,440 I don't think so. 654 00:40:29,640 --> 00:40:31,120 He seems very calm. 655 00:40:38,880 --> 00:40:40,920 He was always so kind to us. 656 00:40:50,120 --> 00:40:51,600 He was crazy about you. 657 00:40:51,720 --> 00:40:53,200 To both of you. 658 00:40:58,320 --> 00:41:00,800 I just don't know how to do that... 659 00:41:00,920 --> 00:41:02,400 say goodbye. 660 00:41:18,280 --> 00:41:20,360 (music) All hands in the air! 661 00:41:20,480 --> 00:41:22,080 All those hands in the air! 662 00:41:26,400 --> 00:41:27,880 All of us! 663 00:41:28,000 --> 00:41:29,880 *Bag, bag, bag, bag down 664 00:41:30,000 --> 00:41:31,480 *Bag, bag, bag down 665 00:41:34,160 --> 00:41:35,640 Hip hip hip hip! 666 00:41:35,760 --> 00:41:37,240 (cheering) 667 00:41:42,440 --> 00:41:43,920 (ping) 668 00:41:48,320 --> 00:41:51,520 Ah, it's Max. He stays the night with Linde. 669 00:41:54,920 --> 00:41:57,680 Had you spoken to him yet, or not? About what? 670 00:41:57,800 --> 00:42:00,040 Well, that he got so angry yesterday. 671 00:42:00,160 --> 00:42:01,640 No. 672 00:42:10,440 --> 00:42:13,760 By the way, I have to go by the end of next week away for a few days. 673 00:42:15,520 --> 00:42:18,920 We're going with the whole office a few days in the heath... 674 00:42:19,040 --> 00:42:22,440 to discuss this new one establishment. To the heath? 675 00:42:22,560 --> 00:42:24,040 Yes, in Drenthe. 676 00:42:24,160 --> 00:42:26,960 So, yes, an intensive few days meeting. 677 00:42:27,080 --> 00:42:30,040 We're leaving on Wednesday and then we come Friday evening... 678 00:42:30,160 --> 00:42:32,200 maybe back Saturday morning. 679 00:42:34,640 --> 00:42:38,120 So you're going for three nights sit in a hotel with Jasmijn? 680 00:42:38,240 --> 00:42:40,040 Dinah. 681 00:42:40,160 --> 00:42:42,960 Please. We're going to have a meeting. 682 00:42:43,080 --> 00:42:44,560 Yes, right. 683 00:42:45,800 --> 00:42:50,040 Damn! So I don't accept this more, eh. O? You don't like this? 684 00:42:50,160 --> 00:42:52,600 What can I do, what else should I do? 685 00:42:52,720 --> 00:42:56,040 I explained that we are in separate offices start working. 686 00:42:56,160 --> 00:42:59,800 Apparently it's quite a task you to give up your sweetheart. 687 00:42:59,920 --> 00:43:03,440 You're really going a bit crazy be, huh? No, not at all! 688 00:43:03,560 --> 00:43:06,240 I finally got it a little clearly laid out. Whoa! 689 00:43:06,360 --> 00:43:09,200 You've been doing this for almost a year like I'm crazy. No! 690 00:43:09,320 --> 00:43:11,680 I won't be fooled anymore love by you! 691 00:43:11,800 --> 00:43:14,240 There is a kind of paranoia going on here! 692 00:43:14,360 --> 00:43:17,120 There really is some kind of ghost there in your head. I'm onto you! 693 00:43:17,240 --> 00:43:20,360 Very simple Tim, if you next going to that hotel for a week... 694 00:43:20,480 --> 00:43:22,800 then you don't have to not coming back again! 695 00:43:26,480 --> 00:43:28,560 Don't run away now. Leave me alone! 696 00:43:28,680 --> 00:43:30,160 Dinah! 697 00:43:30,280 --> 00:43:31,760 Damn. 698 00:43:31,880 --> 00:43:33,360 God damn it! 699 00:43:38,520 --> 00:43:40,000 (music) 700 00:43:49,840 --> 00:43:51,320 Danny. 701 00:43:51,440 --> 00:43:53,720 What are your plans for the near future? 702 00:43:55,640 --> 00:43:57,120 A bit of work. 703 00:43:57,240 --> 00:43:58,720 And after that? 704 00:43:58,840 --> 00:44:00,320 No idea. 705 00:44:02,480 --> 00:44:06,000 I'm thinking about getting some to go to Suriname for months. 706 00:44:06,120 --> 00:44:09,720 I have some old friends there, I want to go look that up. 707 00:44:09,840 --> 00:44:11,560 And family too. 708 00:44:11,680 --> 00:44:14,320 I need a different view. 709 00:44:16,040 --> 00:44:18,800 I was wondering if maybe you would like to come along. 710 00:44:20,320 --> 00:44:21,800 I'll pay for your ticket. 711 00:44:21,920 --> 00:44:24,320 And once there we don't have much necessary. 712 00:44:25,720 --> 00:44:30,320 And maybe you can there too think calmly... 713 00:44:30,440 --> 00:44:32,520 what you really want to do next. 714 00:44:35,000 --> 00:44:36,680 Then mom is alone. 715 00:44:36,800 --> 00:44:39,480 Maybe mom would like that too some extra time... 716 00:44:39,600 --> 00:44:41,560 to sort everything out. 717 00:44:42,760 --> 00:44:45,520 I would love it if you would come along. 718 00:44:49,800 --> 00:44:51,520 Grandma is tired, they are going home. 719 00:44:53,720 --> 00:44:55,200 Would you like to come along? Yes. 720 00:44:56,840 --> 00:44:58,320 Bye, huh. 721 00:44:59,480 --> 00:45:02,720 Thank you, eh. Great that you were there. Yes. 722 00:45:02,840 --> 00:45:04,320 Hi John. Don't mention it. 723 00:45:13,880 --> 00:45:15,360 Were you working? Yes. 724 00:45:15,480 --> 00:45:16,960 Nothing important. 725 00:45:17,080 --> 00:45:18,600 Um... Glass of wine? 726 00:45:19,920 --> 00:45:21,400 Yes. 727 00:45:22,040 --> 00:45:24,000 Did you have fun with Pip and Mees? 728 00:45:26,680 --> 00:45:28,160 What is? 729 00:45:30,640 --> 00:45:32,360 I'm just worried. 730 00:45:36,360 --> 00:45:37,840 About what? 731 00:45:38,920 --> 00:45:40,400 About um... 732 00:45:40,520 --> 00:45:42,840 that this isn't going to work. 733 00:45:47,240 --> 00:45:50,400 In a few years you will a family, children. 734 00:45:50,520 --> 00:45:52,920 And that's going to happen really, believe me. 735 00:45:53,040 --> 00:45:54,520 And then you leave me... 736 00:45:54,640 --> 00:45:56,560 and I can already see that coming. 737 00:45:58,120 --> 00:45:59,600 Oh yeah? 738 00:45:59,720 --> 00:46:02,960 And by then I'll love of course very much of you. 739 00:46:03,080 --> 00:46:05,640 And um... then I'm completely devastated. 740 00:46:05,760 --> 00:46:09,000 So it just seems better to me if we decide now... 741 00:46:09,120 --> 00:46:12,160 that this is not a good idea. 742 00:46:14,400 --> 00:46:15,880 Um... Okay. 743 00:46:18,360 --> 00:46:19,840 Um... 744 00:46:19,960 --> 00:46:24,000 But um... I totally remember not whether I want children. 745 00:46:24,120 --> 00:46:25,800 You say that now. 746 00:46:25,920 --> 00:46:28,800 But you don't know how to feel about it feels like five years. 747 00:46:28,920 --> 00:46:30,400 Yes. 748 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 I'm sure I still will wants to be with you. 749 00:46:43,040 --> 00:46:45,760 I thought: I'm going to you and then I break up with you. 750 00:46:47,240 --> 00:46:49,560 It really is better for both of us. 751 00:46:54,880 --> 00:46:56,520 But when I see you then... 752 00:47:02,240 --> 00:47:04,200 I'm just scared. Come. Come here. 753 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Yes, that's not necessary. 754 00:47:07,160 --> 00:47:09,240 Because I love you, very much. 755 00:47:09,360 --> 00:47:12,160 Really ridiculous, ridiculously much. 756 00:47:20,640 --> 00:47:23,880 Look, of course we want to that everything becomes more beautiful... 757 00:47:24,000 --> 00:47:25,480 and better and bigger. 758 00:47:25,600 --> 00:47:27,680 But that's not how life works. 759 00:47:27,800 --> 00:47:29,680 It goes up and down hill. 760 00:47:29,800 --> 00:47:31,920 (music by Michael Schulte: Falling apart) 761 00:47:32,040 --> 00:47:36,240 *I'm sleepless for a weekend 762 00:47:36,360 --> 00:47:40,040 *So I start to say goodbye 763 00:47:40,160 --> 00:47:43,920 As you get older you become one a lot of things are just less fun. 764 00:47:44,040 --> 00:47:46,400 Very annoying, but that's how it is. 765 00:47:46,520 --> 00:47:48,800 *What we solve 766 00:47:48,920 --> 00:47:51,320 *We don't talk 767 00:47:51,440 --> 00:47:54,120 And you can argue with that resist... 768 00:47:54,240 --> 00:47:57,880 but that only makes the case but more complicated and painful. 769 00:47:58,000 --> 00:48:02,360 *We were running out through the storm, through the night 770 00:48:02,480 --> 00:48:06,680 *We were running in the dark, we were following our hearts 771 00:48:06,800 --> 00:48:11,080 *And we would fall down and we would slowly fall apart 772 00:48:11,200 --> 00:48:15,840 *We would slowly fall into the dark 773 00:48:19,440 --> 00:48:22,200 Of course we resisted against a lot of things, eh. 774 00:48:22,320 --> 00:48:25,160 Tegen dingen die niet gaan zoals we willen dat ze gaan. 775 00:48:25,280 --> 00:48:28,480 *It is hard to let it all go 776 00:48:28,600 --> 00:48:32,800 *Let the past just disappear 777 00:48:32,920 --> 00:48:37,320 *Try to untie from an old life 778 00:48:37,440 --> 00:48:41,080 *But it always drags me down 779 00:48:41,200 --> 00:48:44,160 De gedachtes die we van onszelf niet mogen hebben. 780 00:48:44,280 --> 00:48:50,320 *We're not enough and the storms slowly arrives 781 00:48:50,440 --> 00:48:56,680 *And the light turns and the cold times arise 782 00:48:56,800 --> 00:49:01,480 *We were running out through the storm, through the night 783 00:49:01,600 --> 00:49:05,560 *We were running in the dark, we were following our hearts 784 00:49:05,680 --> 00:49:09,880 *And we would fall down and we would slowly fall apart 785 00:49:10,000 --> 00:49:14,720 *We would slowly fall into the dark 786 00:49:26,520 --> 00:49:29,880 Feelings that we have of ourselves not allowed to feel. 787 00:49:32,360 --> 00:49:36,360 *We were running out through the storm, through the night 788 00:49:36,480 --> 00:49:39,960 *We were running in the dark, we were following our hearts 789 00:49:40,720 --> 00:49:44,960 *And we would fall down and we would slowly fall apart 790 00:49:45,080 --> 00:49:49,640 *We would slowly fall into the dark 791 00:49:53,520 --> 00:49:57,080 And in the end we resisted of course all... 792 00:49:57,200 --> 00:49:59,760 tooth and nail against the inevitable. 793 00:49:59,880 --> 00:50:02,840 *And we would fall down and we would slowly fall apart 794 00:50:02,960 --> 00:50:07,040 *We would slowly fall into the dark 795 00:50:07,160 --> 00:50:11,160 *We were running out through the storm, through the night 796 00:50:11,280 --> 00:50:15,480 *We were running in the dark, we were following our hearts 797 00:50:15,600 --> 00:50:19,200 Sometimes I think: if only we were something better at letting go. 798 00:50:19,320 --> 00:50:21,560 Letting go, giving up. 799 00:50:21,680 --> 00:50:25,360 All our resistance, all that fighting back and forth. 800 00:50:25,480 --> 00:50:27,640 It costs me a lot of energy. 801 00:50:27,760 --> 00:50:31,160 And in the end, it usually delivers not a single bag. No. 802 00:50:34,000 --> 00:50:35,480 (final chord) 803 00:50:37,720 --> 00:50:40,920 Dad asked if I go with him to Suriname. 804 00:50:41,040 --> 00:50:42,760 I just want to help you. 805 00:50:42,880 --> 00:50:46,480 You don't do that all the time to say that I am stressed. 806 00:50:46,600 --> 00:50:48,760 Why do you suddenly have to cry so much? 807 00:50:48,880 --> 00:50:50,360 Hey. Hey. 808 00:50:50,480 --> 00:50:53,040 Pip comes to apply for a job. Yes. Cool. 809 00:50:53,160 --> 00:50:57,120 You stay here, we'll talk it out now! Find out! Come back now! 810 00:50:57,240 --> 00:51:00,200 You should put a sign there Laszlo also eats. 811 00:51:00,320 --> 00:51:04,160 I miss Chris. I think you better can come for a moment. 812 00:51:04,280 --> 00:51:06,600 His breathing is changing. 813 00:51:15,760 --> 00:51:19,440 NPO SUBTITLE TT888, 2023 information: service.npo.nl 56756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.