All language subtitles for Mr. Robot - 3x06 - eps3.5_kill-pr0cess.inc.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,525 I need you to keep an eye on me... you're the only person 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,874 I can trust. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,441 This is what democracy looks like! 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,138 Elliot, I'm working with the FBI. 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,748 You've been spying on me? 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,359 The other night, I followed you. 7 00:00:11,402 --> 00:00:13,187 He snuck out and met up with Angela. 8 00:00:13,230 --> 00:00:16,668 Stage 2... I want it to happen on the day of the U.N. vote. 9 00:00:16,712 --> 00:00:19,541 It's time Phillip Price's hand got slapped. 10 00:00:19,584 --> 00:00:21,586 This morning at 6:07 a.m., 11 00:00:21,630 --> 00:00:23,675 the Dark Army tried to run Stage 2. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,590 They're trying to blow up the downtown building today. 13 00:00:25,634 --> 00:00:27,375 We need to get Tyrell 14 00:00:27,418 --> 00:00:28,854 before it's too late. 15 00:00:31,379 --> 00:00:34,338 My wife, my son, and I will go to the Ukraine 16 00:00:34,382 --> 00:00:36,862 after the plan is complete. I'll get into that. 17 00:00:39,822 --> 00:00:41,563 Everybody... 18 00:00:41,606 --> 00:00:43,826 This is a zero sum game. Accept the truth. 19 00:00:43,869 --> 00:00:45,654 The Recovery building's going to explode, 20 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 and the people inside right along with it. 21 00:00:47,612 --> 00:00:48,352 Angela's the one behind this. 22 00:00:48,396 --> 00:00:49,919 I gotta stop her. 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,877 - I got it done. - Oh, good. 24 00:00:51,921 --> 00:00:53,575 Irving, are you still gonna evacuate the Recovery center? 25 00:00:53,618 --> 00:00:55,055 That's been done already. 26 00:00:55,098 --> 00:00:57,796 I'm Emily Moss's daughter, Angela Moss. 27 00:00:57,840 --> 00:01:00,190 I'm here to discuss the Washington Township case. 28 00:01:00,234 --> 00:01:03,063 Dad, what's going on? I'll let you two talk. 29 00:01:03,106 --> 00:01:06,631 26 employees died from similar types of leukemia. 30 00:01:06,675 --> 00:01:08,720 Evil Corp killed my mom, 31 00:01:08,764 --> 00:01:13,421 and my whole life, I've always wanted justice... 32 00:01:13,464 --> 00:01:14,900 for her death. 33 00:02:02,339 --> 00:02:03,688 I think I've seen this one, yeah. 34 00:02:03,732 --> 00:02:06,778 Elliot has these on VHS. 35 00:02:06,822 --> 00:02:09,172 Is Elliot here, Mr. Alderson? 36 00:02:09,216 --> 00:02:12,654 No, he didn't... he didn't come. 37 00:02:14,786 --> 00:02:16,527 Why? 38 00:02:16,571 --> 00:02:20,140 Well, I guess he wasn't feeling up to it. 39 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 I don't wanna be here, either. 40 00:02:27,059 --> 00:02:29,149 There's a lot of nice people visiting. 41 00:02:30,628 --> 00:02:33,414 Are you sure you don't wanna join the party? 42 00:02:33,457 --> 00:02:35,416 We got this cake. 43 00:02:35,459 --> 00:02:37,635 Red Velvet. 44 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 Not hungry. 45 00:02:49,778 --> 00:02:52,520 You know, if that were me over there, 46 00:02:52,563 --> 00:02:54,043 I would want Elliot and Darlene 47 00:02:54,086 --> 00:02:57,046 to come over and talk to me. 48 00:02:59,483 --> 00:03:02,443 But I don't want to talk to her. 49 00:03:10,494 --> 00:03:12,453 You remember the, uh, 50 00:03:12,496 --> 00:03:14,150 Enchantment Under the Sea dance 51 00:03:14,194 --> 00:03:16,979 in the first "Back to the Future" movie? 52 00:03:17,022 --> 00:03:20,112 Marty had to push his dad 53 00:03:20,156 --> 00:03:22,332 to ask Lorraine to be his date. 54 00:03:22,376 --> 00:03:26,249 And if George didn't overcome his fear, 55 00:03:26,293 --> 00:03:27,816 they would never have gotten married, 56 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 and Marty would never have been born, 57 00:03:29,905 --> 00:03:33,865 and he would've disappeared from that photograph, right? 58 00:03:36,259 --> 00:03:37,565 I guess so. 59 00:03:40,394 --> 00:03:42,222 I know it's scary, 60 00:03:42,265 --> 00:03:46,922 but I also know that you can do it. 61 00:03:46,965 --> 00:03:48,880 Just might need a little push. That's all. 62 00:04:00,979 --> 00:04:02,851 Hey, Angela, 63 00:04:02,894 --> 00:04:05,419 somewhere down the road, 64 00:04:05,462 --> 00:04:10,075 if Elliot needs some help and... 65 00:04:10,119 --> 00:04:12,252 I can't be there for him... 66 00:04:14,776 --> 00:04:17,735 Just give him a little push too, okay? 67 00:04:19,694 --> 00:04:21,261 Okay. 68 00:04:24,786 --> 00:04:28,180 - You understand? - Of course, Emily. 69 00:04:28,224 --> 00:04:30,792 Also, I know we discussed it before, 70 00:04:30,835 --> 00:04:33,751 but I wouldn't be doing my job if I didn't bring it up again. 71 00:04:33,795 --> 00:04:37,233 It's about the anonymous benefactor who keeps... 72 00:04:37,277 --> 00:04:39,931 - I'll let you two talk. - Don... 73 00:04:42,760 --> 00:04:45,763 Sorry, did I say something I shouldn't have? 74 00:04:45,807 --> 00:04:48,375 Not at all. You're fine. 75 00:04:49,245 --> 00:04:51,378 Well, he reached out again, offering to pay for your... 76 00:04:51,421 --> 00:04:53,641 That's very nice of him, 77 00:04:53,684 --> 00:04:55,686 but I've made my decision. 78 00:04:55,730 --> 00:04:57,471 No more treatments. 79 00:04:57,514 --> 00:04:59,211 I wanna spend what time I have left 80 00:04:59,255 --> 00:05:01,344 with my friends and family. 81 00:05:02,737 --> 00:05:06,044 Just know that there's still people fighting for you, 82 00:05:06,088 --> 00:05:07,655 for your family. 83 00:05:07,698 --> 00:05:09,221 We're gonna continue with the lawsuit 84 00:05:09,265 --> 00:05:12,747 and do everything we can in your name. 85 00:05:36,379 --> 00:05:38,729 Hey, you. 86 00:05:38,773 --> 00:05:40,209 Hi. 87 00:05:40,252 --> 00:05:42,907 What do you think of the party? 88 00:05:42,951 --> 00:05:44,474 This isn't fun. 89 00:05:44,518 --> 00:05:46,041 It's weird. 90 00:05:47,216 --> 00:05:48,435 Weird how? 91 00:05:50,480 --> 00:05:53,918 It's okay. You can say it. 92 00:05:53,962 --> 00:05:56,573 I'm dying. I don't want to. 93 00:05:56,617 --> 00:05:58,183 I hate this. 94 00:05:58,227 --> 00:06:00,185 I hate all of it. Angela... 95 00:06:00,229 --> 00:06:02,797 you know this isn't good-bye, right? 96 00:06:02,840 --> 00:06:05,974 No, I know what dying is. 97 00:06:06,017 --> 00:06:07,454 You're never gonna see us again, 98 00:06:07,497 --> 00:06:10,631 not Dad, not me... Mm, no, listen, 99 00:06:10,674 --> 00:06:13,242 I am always gonna be there for you, 100 00:06:13,285 --> 00:06:14,852 no matter what. 101 00:06:20,902 --> 00:06:22,817 You wanna know what I believe? 102 00:06:24,775 --> 00:06:26,211 What? 103 00:06:28,910 --> 00:06:31,478 That this isn't the end, 104 00:06:31,521 --> 00:06:34,959 that there's another world out there for both of us, 105 00:06:35,003 --> 00:06:38,180 that we'll see each other again. 106 00:06:38,223 --> 00:06:40,617 And we'll play and dance 107 00:06:40,661 --> 00:06:43,577 and... bake and sing. 108 00:06:45,143 --> 00:06:47,189 Doesn't that sound beautiful? 109 00:06:53,369 --> 00:06:55,153 Will you believe with me? 110 00:07:06,643 --> 00:07:08,123 Angela... 111 00:07:08,166 --> 00:07:09,690 Attention. 112 00:07:09,733 --> 00:07:11,822 Is there something you wanna tell me? 113 00:07:11,866 --> 00:07:13,650 This is an emergency... 114 00:07:13,694 --> 00:07:17,437 I don't know what you're talking about. 115 00:07:17,480 --> 00:07:19,656 I saw you. 116 00:07:19,700 --> 00:07:21,397 The 23rd floor. 117 00:07:21,441 --> 00:07:22,964 You were at the code signing machine. 118 00:07:23,007 --> 00:07:25,270 What did you do? 119 00:07:25,314 --> 00:07:28,230 We need to let today happen. 120 00:07:29,492 --> 00:07:31,233 They're blowing up a building. 121 00:07:31,276 --> 00:07:32,756 Yes, I know. 122 00:07:36,586 --> 00:07:38,632 And you're okay with that? 123 00:07:45,769 --> 00:07:47,510 How long have you been working with Tyrell? 124 00:07:47,554 --> 00:07:49,512 What did he tell you? None of that matters 125 00:07:49,556 --> 00:07:51,383 right now. 126 00:07:51,427 --> 00:07:56,040 This whole time... I thought you were helping me, 127 00:07:56,084 --> 00:07:58,652 but you've been... 128 00:07:58,695 --> 00:08:01,785 you've been manipulating me! 129 00:08:09,010 --> 00:08:11,491 This is what you wanted. 130 00:08:11,534 --> 00:08:13,754 After today, your revolution succeeds. 131 00:08:13,797 --> 00:08:16,931 You just need the courage to see it through. 132 00:08:16,974 --> 00:08:20,325 You sound like him. 133 00:08:20,369 --> 00:08:21,936 You, you mean. 134 00:08:27,507 --> 00:08:29,117 I need to stop this. 135 00:08:29,160 --> 00:08:30,858 Today's work, what White Rose is doing, 136 00:08:30,901 --> 00:08:32,686 is going to change everything for the better. 137 00:08:32,729 --> 00:08:34,688 You met White Rose? 138 00:08:34,731 --> 00:08:36,646 What the fuck is happening? 139 00:08:36,690 --> 00:08:38,648 She's going to save the world, but we need to let her. 140 00:08:38,692 --> 00:08:40,563 Save the world? 141 00:08:40,607 --> 00:08:43,435 Angela, whatever White Rose told you is a lie. 142 00:08:43,479 --> 00:08:45,960 She's a fucking terrorist, and if you let this happen... 143 00:08:46,003 --> 00:08:47,657 Then we're going to look back 144 00:08:47,701 --> 00:08:49,659 and see that these consequences were necessary... 145 00:08:49,703 --> 00:08:53,054 - People are going to die! - No, they're going to be fine! 146 00:08:57,058 --> 00:08:59,887 Including your father and my mother. 147 00:09:03,804 --> 00:09:05,893 What the fuck are you talking about? 148 00:09:08,112 --> 00:09:10,245 You're not making any sense. 149 00:09:12,290 --> 00:09:13,944 Angela... 150 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 Listen to me. 151 00:09:18,906 --> 00:09:20,647 Whatever you pulled off of that machine, 152 00:09:20,690 --> 00:09:22,779 I need you to give it to me. 153 00:09:22,823 --> 00:09:24,302 Now. I can't. 154 00:09:24,346 --> 00:09:25,608 I don't have it anymore. Where is it? 155 00:09:25,652 --> 00:09:27,349 Who did you give it to? 156 00:09:29,438 --> 00:09:30,961 Tell me what you know. 157 00:09:31,005 --> 00:09:33,442 Where are they operating from? Where's Tyrell? 158 00:09:34,661 --> 00:09:36,532 Where the fuck is he? 159 00:09:47,412 --> 00:09:50,807 I'm sorry, Mr. Alderson, 160 00:09:50,851 --> 00:09:53,505 but are you even allowed to be in this building? 161 00:09:55,420 --> 00:09:58,032 I heard you were let go this morning. 162 00:10:08,520 --> 00:10:12,307 both: So much depends upon a red wheelbarrow... 163 00:10:12,350 --> 00:10:15,702 Glazed with rain water... 164 00:10:15,745 --> 00:10:18,313 both: Beside the white chickens. 165 00:10:25,363 --> 00:10:27,017 Should've put a wire on her. 166 00:10:27,061 --> 00:10:29,759 - What did you say to him? - What I had to. 167 00:10:29,803 --> 00:10:31,543 Well, excuse me for doubting you, 168 00:10:31,587 --> 00:10:34,416 but you never struck me as a country-first type of gal. 169 00:10:34,459 --> 00:10:36,723 - I don't like you very much. - Ditto. 170 00:10:36,766 --> 00:10:39,551 What are you, six? 171 00:10:41,466 --> 00:10:43,077 It's him. 172 00:10:45,427 --> 00:10:47,124 Pick it up. 173 00:10:48,778 --> 00:10:50,954 Elliot, where are you? What's going on? 174 00:10:50,998 --> 00:10:53,391 I texted you the address. 175 00:10:53,435 --> 00:10:55,611 - Is that where Tyrell is? - Yes. 176 00:10:55,655 --> 00:10:57,047 We need confirmation. 177 00:10:57,091 --> 00:10:58,483 - Are you sure? - Positive. 178 00:10:58,527 --> 00:11:00,094 Get the FBI there to stop him. 179 00:11:00,137 --> 00:11:01,922 You gotta do it now. 180 00:11:01,965 --> 00:11:04,489 Make him come to us. Find out where he's headed. 181 00:11:04,533 --> 00:11:07,144 - Where are you going? - Just take care of Tyrell. 182 00:11:07,188 --> 00:11:09,669 Push him. We can keep him safe. 183 00:11:09,712 --> 00:11:13,455 Elliot, just please don't do anything stupid, okay? 184 00:11:13,498 --> 00:11:14,674 Just come meet me... I gotta go. 185 00:11:14,717 --> 00:11:15,936 Elliot, wait. 186 00:11:15,979 --> 00:11:19,461 Everything I said this morning 187 00:11:19,504 --> 00:11:21,463 and everything I've done... 188 00:11:21,506 --> 00:11:23,247 I'm sorry. 189 00:11:26,033 --> 00:11:28,165 Call ended. Got the location. 190 00:11:28,209 --> 00:11:29,471 It's a restaurant called Red Wheelbarrow. 191 00:11:29,514 --> 00:11:31,212 Let's move. 192 00:11:31,255 --> 00:11:33,127 Dom, you heard him. He said the info was good. 193 00:11:33,170 --> 00:11:35,607 Let's go. 194 00:11:35,651 --> 00:11:37,914 What aren't you telling me? 195 00:11:37,958 --> 00:11:39,220 Dom... 196 00:11:50,318 --> 00:11:52,059 Between the rioters 197 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 and the police at E Corp's headquarters, 198 00:11:53,408 --> 00:11:55,018 I can't connect there. 199 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 I can't access my back-doored machine, 200 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 but I need to log in to that UPS, 201 00:11:58,413 --> 00:11:59,762 or everything's fucked. 202 00:11:59,806 --> 00:12:01,633 Fastest way of connecting 203 00:12:01,677 --> 00:12:03,374 is to go into the Recovery building myself. 204 00:12:03,418 --> 00:12:05,159 I heard the conversation myself. 205 00:12:05,202 --> 00:12:07,248 Our CHS has confirmation. 206 00:12:07,291 --> 00:12:09,511 - So she had eyes on him? - No, not exactly, but... 207 00:12:09,554 --> 00:12:11,774 The intel seems credible, sir. 208 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 We gotta act before Wellick disappears 209 00:12:13,341 --> 00:12:15,082 for another five months. 210 00:12:20,652 --> 00:12:22,263 Here's what we'll do: 211 00:12:22,306 --> 00:12:23,786 I'll put surveillance on the location 212 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 until we have visual confirmation. 213 00:12:25,745 --> 00:12:28,835 Surveillance? Santiago, the lead is solid. 214 00:12:28,878 --> 00:12:31,272 This is coming from Darlene. This is why we have her. 215 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 I can't move on the word of a CHS 216 00:12:33,230 --> 00:12:36,320 who has basically, so far, given us jack shit, 217 00:12:36,364 --> 00:12:38,279 and then disappeared on us for almost a week, 218 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 without so much as a word. 219 00:12:39,846 --> 00:12:41,848 I need something more concrete. 220 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 If Wellick is there, we have time. 221 00:12:43,893 --> 00:12:45,547 He's not going anywhere. 222 00:12:45,590 --> 00:12:47,505 Before we send SWAT bashing down doors, 223 00:12:47,549 --> 00:12:48,898 let me coordinate with S.O. teams 224 00:12:48,942 --> 00:12:50,770 to get eyes on the place. 225 00:12:50,813 --> 00:12:52,641 Ask the S.O. ASAC to get aviation in the air. 226 00:12:52,684 --> 00:12:55,296 We get confirmation, we go in, we take down Wellick. 227 00:12:55,339 --> 00:12:57,167 Dom... 228 00:12:57,211 --> 00:12:58,690 we may only get one shot at this. 229 00:12:58,734 --> 00:13:00,562 I wanna make sure we do it right. 230 00:13:52,396 --> 00:13:54,877 I suppose congratulations are in order. 231 00:13:57,706 --> 00:14:01,449 After all our tit-for-tat, you finally got your U.N. vote. 232 00:14:01,492 --> 00:14:05,888 Quite the frenetic day for the 24-hour newshounds. 233 00:14:05,932 --> 00:14:07,368 I wondered if you'd make it today, 234 00:14:07,411 --> 00:14:09,761 given everything going on at E Corp. 235 00:14:09,805 --> 00:14:12,895 An eventful morning indeed. 236 00:14:12,939 --> 00:14:15,942 But something told me I shouldn't miss our little... 237 00:14:15,985 --> 00:14:18,031 soirée, 238 00:14:18,074 --> 00:14:20,076 not for the world. 239 00:14:20,120 --> 00:14:23,514 Speaking of my dear little, 240 00:14:23,558 --> 00:14:25,995 wounded E Corp, 241 00:14:26,039 --> 00:14:29,042 I'll be expecting China to sign that economic accord. 242 00:14:29,085 --> 00:14:31,783 All will be done by end of day. 243 00:14:31,827 --> 00:14:33,437 You have my word. 244 00:14:33,481 --> 00:14:36,701 Oh... thank God that's settled. 245 00:14:36,745 --> 00:14:38,573 For now, let's... 246 00:14:38,616 --> 00:14:40,662 break from our usual brinksmanship. 247 00:14:40,705 --> 00:14:42,490 No need to spoil this afternoon. 248 00:14:42,533 --> 00:14:44,927 We both won, as intended. 249 00:14:44,971 --> 00:14:48,278 It's time to drink and be merry. 250 00:14:48,322 --> 00:14:49,889 Good point. 251 00:14:56,939 --> 00:15:01,726 Another fine choice of venue by Sergey. 252 00:15:01,770 --> 00:15:05,165 Utterly tasteless. 253 00:15:05,208 --> 00:15:08,733 I passed that buffoon of an owner in the lobby. 254 00:15:08,777 --> 00:15:10,648 You're gonna take him up on his offer 255 00:15:10,692 --> 00:15:13,608 to go boating tomorrow? Oh, please, don't remind me. 256 00:15:13,651 --> 00:15:16,959 Those swim trunks he insists upon wearing, 257 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 a bit too snug... 258 00:15:19,657 --> 00:15:21,921 and a bit too short, wouldn't you say? 259 00:15:21,964 --> 00:15:26,142 Mm. I believe the appropriate term is "hanging brain." 260 00:15:47,772 --> 00:15:50,297 Good. 261 00:15:50,340 --> 00:15:51,994 Good. 262 00:16:08,315 --> 00:16:10,882 Sir, it's about Mr. Wellick. 263 00:16:10,926 --> 00:16:14,669 Our contact says his location has been compromised. 264 00:16:14,712 --> 00:16:17,802 Well, that doesn't change anything. 265 00:16:17,846 --> 00:16:19,630 You know what to do. 266 00:16:30,076 --> 00:16:31,773 Kill process: 267 00:16:31,816 --> 00:16:33,122 when an unwanted process is running 268 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 and you need to terminate it. 269 00:16:35,168 --> 00:16:37,561 I need to kill Stage 2 before it kills anyone else. 270 00:16:37,605 --> 00:16:39,128 Wrap it up. False alarm. 271 00:16:39,172 --> 00:16:40,651 We're outta here. 272 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 Back it up! Let's go. 273 00:16:42,566 --> 00:16:44,525 False alarm, folks. It's safe to go back to work. 274 00:16:44,568 --> 00:16:47,441 What are they doing? What about my bomb threat? 275 00:16:47,484 --> 00:16:49,312 False alarm. Go ahead, go up. 276 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 Why is everyone going back in? 277 00:16:57,016 --> 00:16:58,191 Everything's fine. False alarm. 278 00:16:58,234 --> 00:16:59,670 No, it's not safe. 279 00:16:59,714 --> 00:17:01,150 You gotta get them out of there. 280 00:17:01,194 --> 00:17:04,066 ESU swept the floor. All's clear. 281 00:17:04,110 --> 00:17:06,895 Uh, it's, uh... 282 00:17:06,938 --> 00:17:08,723 It's... it's safe to go back to work. 283 00:17:11,943 --> 00:17:15,425 I called in a bomb threat with no bomb for them to find. 284 00:17:15,469 --> 00:17:17,949 There's no tangible explosive. 285 00:17:17,993 --> 00:17:20,604 They had no idea what they were looking for. 286 00:17:20,648 --> 00:17:23,085 But I do. Folks, you need E Corp I.D. 287 00:17:23,129 --> 00:17:24,347 to re-enter the building. Please have them out 288 00:17:24,391 --> 00:17:25,609 where we can see them. 289 00:17:30,266 --> 00:17:32,921 Keep it moving. Keep it moving. 290 00:17:32,964 --> 00:17:36,011 Have your badges out and ready. 291 00:17:36,055 --> 00:17:37,882 Let's go. One at a time. 292 00:18:21,491 --> 00:18:23,711 Can you give us a status update on the seventh floor? 293 00:18:23,754 --> 00:18:26,366 Seventh floor clear. Heading back down to you. 294 00:19:02,793 --> 00:19:04,491 I was right. 295 00:19:04,534 --> 00:19:06,362 Angela helped them get around my patch 296 00:19:06,406 --> 00:19:09,148 and sign their own malware with a cloned HSM. 297 00:19:09,191 --> 00:19:11,411 If I can roll it back, the clean version 298 00:19:11,454 --> 00:19:13,848 will overwrite Tyrell and Mr. Robot's malware 299 00:19:13,891 --> 00:19:17,199 and buy me some time to revoke the stolen keys. 300 00:19:19,419 --> 00:19:21,682 A couple of minutes, and we'll be... 301 00:19:25,164 --> 00:19:27,253 Why can't I do this? 302 00:19:27,296 --> 00:19:29,429 Why can't I start the restore? 303 00:19:31,996 --> 00:19:33,520 Ohh! 304 00:19:40,483 --> 00:19:42,920 Names are Fattie, Fattina, and Georgie. 305 00:19:42,964 --> 00:19:45,140 Georgie was named after my aunt. 306 00:19:45,184 --> 00:19:47,229 Lovely woman. Fat fingers, though. 307 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 What the fuck is going on? 308 00:19:49,100 --> 00:19:52,147 Anyway, it's nice to have a customer flag me down. 309 00:19:52,191 --> 00:19:55,455 Since 5/9, we haven't had a whole lot of customers. 310 00:19:55,498 --> 00:19:57,108 Hey... Stop, stop. 311 00:19:57,152 --> 00:19:58,545 What's the problem? 312 00:19:58,588 --> 00:20:00,111 You told me Houston on Avenue A. 313 00:20:00,155 --> 00:20:02,897 - When did I say that? - 20 seconds ago. 314 00:20:02,940 --> 00:20:05,639 Mr. Robot. 315 00:20:05,682 --> 00:20:09,469 I lost time. We know that. But how much did he take? 316 00:20:09,512 --> 00:20:12,820 15 minutes. I can't spare 15 minutes. 317 00:20:12,863 --> 00:20:14,648 Stop the goddamn car. 318 00:20:14,691 --> 00:20:15,910 Pull over now! 319 00:20:21,785 --> 00:20:23,744 If the malware's already loaded, 320 00:20:23,787 --> 00:20:25,789 hydrogen is filling up the battery room right now. 321 00:20:25,833 --> 00:20:27,356 There are too many factors 322 00:20:27,400 --> 00:20:28,923 to predict when it's going to blow. 323 00:20:28,966 --> 00:20:30,577 Could be two hours, 324 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 or it could explode at any second. 325 00:20:32,579 --> 00:20:36,278 Why do we always cut these things so damn close? 326 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 Agent DiPierro. 327 00:20:40,978 --> 00:20:42,545 Tell me you have something, Dom. 328 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 I am sitting here, fucking pins and needles, 329 00:20:44,286 --> 00:20:46,157 losing my shit. 330 00:20:46,201 --> 00:20:47,768 You know I can't share any information, Darlene. 331 00:20:47,811 --> 00:20:49,683 Have you heard anything more from Elliot? 332 00:20:49,726 --> 00:20:51,685 No, I've been trying to call him, 333 00:20:51,728 --> 00:20:53,469 but he's not answering. Unless you've got more intel 334 00:20:53,513 --> 00:20:55,819 that can further this case, I'm hanging up. 335 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 We gave you this lead. 336 00:20:57,343 --> 00:20:59,258 You wouldn't have shit without us. 337 00:21:00,998 --> 00:21:02,522 Don't think for a second that I don't know 338 00:21:02,565 --> 00:21:04,175 that you're keeping something from me. 339 00:21:04,219 --> 00:21:06,221 Given what's at stake, 340 00:21:06,265 --> 00:21:08,832 whoever you're protecting, 341 00:21:08,876 --> 00:21:11,008 I sure as shit hope they're worth it. 342 00:21:27,198 --> 00:21:28,852 Wrong fucking day, girls. 343 00:21:46,217 --> 00:21:48,568 You hungry? 344 00:21:48,611 --> 00:21:50,483 Yeah, I could eat. 345 00:21:52,354 --> 00:21:54,922 No, I mean, do you wanna go get lunch? 346 00:22:05,541 --> 00:22:07,978 I can get lunch if you wanna get lunch. 347 00:22:11,678 --> 00:22:13,419 I'd be up for it. 348 00:22:15,856 --> 00:22:18,032 All right then, I guess we're going to lunch. 349 00:22:32,916 --> 00:22:35,789 I don't understand. Why is everyone leaving? 350 00:22:35,832 --> 00:22:37,791 They should be monitoring the fallout. 351 00:22:41,098 --> 00:22:43,231 Where are Joanna and my son? 352 00:22:43,274 --> 00:22:45,364 What time is our flight to Kiev? 353 00:22:51,282 --> 00:22:52,849 What is this? 354 00:22:54,721 --> 00:22:56,462 What's going on? 355 00:23:03,469 --> 00:23:04,861 Everything's gone. 356 00:23:04,905 --> 00:23:07,081 Motherfucker. 357 00:23:07,124 --> 00:23:10,345 Is Mr. Robot gaining control, or am I losing control? 358 00:23:10,389 --> 00:23:13,304 If he has the power to switch, does that mean I do too? 359 00:23:13,348 --> 00:23:15,829 Is this a matter of who wants to win the most? 360 00:23:15,872 --> 00:23:17,657 Yeah, I agree, 361 00:23:17,700 --> 00:23:20,442 this is fucking confusing. 362 00:23:39,983 --> 00:23:43,334 Your trip to the Ukraine, 363 00:23:43,378 --> 00:23:47,469 it's not gonna work out the way we discussed it. 364 00:23:54,345 --> 00:23:56,565 I've got 14 customers, 365 00:23:56,609 --> 00:23:59,916 four cooks behind the line, two girls working checkout. 366 00:23:59,960 --> 00:24:02,005 No sign of Wellick. 367 00:24:02,049 --> 00:24:04,181 We had a deal. 368 00:24:04,225 --> 00:24:06,314 I... I found a solution. 369 00:24:06,357 --> 00:24:09,535 You... you said you'd bring my family to me. 370 00:24:09,578 --> 00:24:11,928 - What's going on out front? - I've got eyes on the door. 371 00:24:11,972 --> 00:24:13,582 Nothing unusual there or nearby. 372 00:24:21,938 --> 00:24:24,463 You fucking promised! 373 00:24:24,506 --> 00:24:26,726 The plan is happening because of me, 374 00:24:26,769 --> 00:24:29,032 and this is how you repay me? 375 00:24:32,427 --> 00:24:35,735 I'm afraid the situation is more nuanced than that. 376 00:24:44,047 --> 00:24:46,920 Shit, there it is again, his presence. 377 00:24:46,963 --> 00:24:48,530 Do you feel it too? 378 00:24:50,445 --> 00:24:53,013 No, I need more time. 379 00:24:59,889 --> 00:25:03,806 At least he didn't get too far this time. 380 00:25:03,850 --> 00:25:05,460 Five minutes. 381 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 I'm narrowing the gap, but still, 382 00:25:06,853 --> 00:25:08,507 this isn't one of our bullshit 383 00:25:08,550 --> 00:25:11,118 stalemate prison chess games. 384 00:25:11,161 --> 00:25:16,036 In this case, a stalemate means Mr. Robot wins. 385 00:25:18,081 --> 00:25:19,822 So, this is it? 386 00:25:21,258 --> 00:25:22,999 This is how it's going to end? 387 00:25:28,091 --> 00:25:31,617 Bathroom's in use. Make that 15 customers. 388 00:25:38,580 --> 00:25:42,062 Follow the instructions inside, 389 00:25:42,105 --> 00:25:44,543 and then burn them. 390 00:25:44,586 --> 00:25:47,633 Well, unless Tyrell's taking a leak, what do you wanna do? 391 00:25:47,676 --> 00:25:49,548 I'm gonna eat. 392 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 You're not going to kill me? 393 00:26:00,559 --> 00:26:02,735 Tyrell... 394 00:26:10,220 --> 00:26:12,005 I'm sorry. 395 00:26:50,783 --> 00:26:53,307 Stay focused. Stay focused. 396 00:26:56,223 --> 00:26:58,791 The stronger I am, the better chance I have of... 397 00:27:17,200 --> 00:27:18,898 Three more minutes gone. 398 00:27:18,941 --> 00:27:20,595 Who knows how many I have to spare? 399 00:27:20,639 --> 00:27:22,379 I'm running out of options. 400 00:27:22,423 --> 00:27:24,947 Instead of fighting, maybe it's time we talk. 401 00:27:27,646 --> 00:27:29,560 The soda fountain's behind you there. 402 00:27:29,604 --> 00:27:31,519 Have a seat, and we'll call your number when it's ready. 403 00:27:31,562 --> 00:27:34,435 Oh, and here's our loyalty card. 404 00:27:34,478 --> 00:27:35,958 Ten wheelbarrows punched, 405 00:27:36,002 --> 00:27:38,047 and you get a free milkshake on us. 406 00:27:38,091 --> 00:27:40,093 You know, I... I don't get to this neighborhood too often. 407 00:27:40,136 --> 00:27:41,834 How long have you been open? 408 00:27:51,017 --> 00:27:53,672 A little over six weeks, but if you're talking about 409 00:27:53,715 --> 00:27:56,370 the grand opening special, that's over. 410 00:27:56,413 --> 00:27:57,893 Just curious. Thanks, hon. 411 00:28:14,040 --> 00:28:16,433 I guess he didn't like my note. 412 00:28:33,537 --> 00:28:36,497 I need to get to the battery room. 413 00:28:53,775 --> 00:28:55,821 Enjoy your meal, ma'am. 414 00:29:00,477 --> 00:29:02,697 I got a worker exiting now, red apron. 415 00:29:02,741 --> 00:29:04,394 Keep an eye on him. 416 00:29:04,438 --> 00:29:05,831 10-4. 417 00:29:09,704 --> 00:29:11,140 Mom, it's me. 418 00:29:11,184 --> 00:29:12,925 Listen, I don't have a lot of time. 419 00:29:12,968 --> 00:29:14,665 I need you to stay home for the rest of the day. 420 00:29:14,709 --> 00:29:16,145 Don't go out. 421 00:29:17,886 --> 00:29:20,149 I'll ship you some Ensure. Just don't go... 422 00:29:22,282 --> 00:29:25,415 I'll have it delivered today. 423 00:29:25,459 --> 00:29:27,766 Yes, yes, they have same-day delivery now. 424 00:29:27,809 --> 00:29:30,464 I promise. Just stay home. 425 00:29:32,118 --> 00:29:33,728 I love you too. 426 00:30:19,905 --> 00:30:23,343 So, I'm going to move in with my oldest daughter, Louise. 427 00:30:23,386 --> 00:30:26,607 We agreed it's best to pool our resources these days, 428 00:30:26,650 --> 00:30:29,871 but...... I don't wanna be a burden. 429 00:30:29,915 --> 00:30:31,873 Don't think like that. 430 00:30:31,917 --> 00:30:35,137 You know it's the best thing to do. 431 00:30:35,181 --> 00:30:39,446 And it doesn't make sense for you to be living all alone. 432 00:30:39,489 --> 00:30:41,491 You're probably right. 433 00:30:41,535 --> 00:30:43,929 And my... my ulcerated colitis is kicking in again, 434 00:30:43,972 --> 00:30:45,713 so it'd be nice to have family around, 435 00:30:45,756 --> 00:30:49,543 you know, in case anything happens. 436 00:30:49,586 --> 00:30:51,458 You can never be too safe. 437 00:30:51,501 --> 00:30:54,896 Did you hear about the melee at E Corp this morning? 438 00:30:54,940 --> 00:30:57,943 The whole world's going to hell in a hand basket. 439 00:30:57,986 --> 00:30:59,814 Give me your purses, now! 440 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 Oh! 441 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 Give it! 442 00:31:05,428 --> 00:31:06,908 Ecoin wallet, where is it? 443 00:31:06,952 --> 00:31:08,910 Please, please don't hurt me! 444 00:31:08,954 --> 00:31:10,303 Please! 445 00:31:10,346 --> 00:31:12,914 The fuck you waiting on? 446 00:31:12,958 --> 00:31:14,307 Hand over your purse! 447 00:31:33,456 --> 00:31:35,241 What's going on? What's in there? 448 00:31:44,554 --> 00:31:47,253 There's a fire. I've got smoke coming from the backroom. 449 00:31:47,296 --> 00:31:50,038 I'm looking at the floor plan now, and there is no backroom. 450 00:31:54,913 --> 00:31:58,307 Last time I ask bitch! 451 00:31:58,351 --> 00:32:00,135 Do it! 452 00:32:00,179 --> 00:32:03,878 Cred 22958 to Op Center. Emergency transmission. 453 00:32:03,922 --> 00:32:05,880 Go with your message, 22958. 454 00:32:05,924 --> 00:32:07,969 I've got a fire coming from Red Wheelbarrow restaurant, 455 00:32:08,013 --> 00:32:10,232 1197 Broadway. 456 00:32:10,276 --> 00:32:12,017 Notify ASAC Santiago and 5/9 task force 457 00:32:12,060 --> 00:32:14,976 of a possible Wellick sighting. Copy that. 458 00:32:27,293 --> 00:32:29,991 What are you doing? Give him your purse! 459 00:32:34,300 --> 00:32:36,955 Norm, I'm going in. Get around to the backdoor now, 460 00:32:36,998 --> 00:32:39,044 in case Tyrell's in there and tries to run. 461 00:32:51,708 --> 00:32:53,884 You could've died. 462 00:32:53,928 --> 00:32:55,843 No. 463 00:32:55,886 --> 00:32:57,976 No one's gonna die. 464 00:34:41,557 --> 00:34:43,429 The battery room has a halocarbon 465 00:34:43,472 --> 00:34:45,387 fire suppression system. 466 00:34:45,431 --> 00:34:47,302 If I can activate it, it'll suck all the oxygen 467 00:34:47,346 --> 00:34:49,130 out of the room in 30 seconds, 468 00:34:49,174 --> 00:34:51,089 seal all the doors, and create a vacuum, 469 00:34:51,132 --> 00:34:53,700 making it impossible to create any kind of spark, 470 00:34:53,743 --> 00:34:55,005 which would prevent... 471 00:36:17,262 --> 00:36:19,481 The kill command. 472 00:36:19,525 --> 00:36:22,267 Here I am, trying to use it to stop this attack 473 00:36:22,310 --> 00:36:25,270 while Mr. Robot is trying to use it on me. 474 00:36:25,313 --> 00:36:27,837 Does that just mean we cancel each other out, 475 00:36:27,881 --> 00:36:31,580 fighting so hard, we end up standing in place? 476 00:36:31,624 --> 00:36:35,018 Fuck that. I gotta keep moving. 477 00:36:38,631 --> 00:36:40,328 Dude, you okay? 478 00:36:40,372 --> 00:36:42,765 Yeah. 479 00:36:53,820 --> 00:36:56,953 You disobeyed a direct order. I told you, flat out... 480 00:36:56,997 --> 00:36:59,086 I already told you it was a site survey. 481 00:36:59,129 --> 00:37:01,088 Report me if you want. 482 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 Then why am I standing in a goddamn basement 483 00:37:03,308 --> 00:37:06,267 with the door kicked in? There were signs of a fire. 484 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 I did my job. 485 00:37:07,964 --> 00:37:10,706 I'd do it again, if given the opportunity. 486 00:37:11,751 --> 00:37:13,883 Anything else? 487 00:37:16,321 --> 00:37:18,584 All right. 488 00:37:18,627 --> 00:37:20,499 Look... 489 00:37:20,542 --> 00:37:23,197 despite your blatant disregard for chain of command, 490 00:37:23,241 --> 00:37:25,591 this was still a win. 491 00:37:25,634 --> 00:37:27,070 Wellick was here. 492 00:37:27,114 --> 00:37:29,203 The evidence ERT pulls out of this shit hole 493 00:37:29,247 --> 00:37:32,075 can only bring us closer to capturing him. 494 00:37:32,119 --> 00:37:33,990 Now, we've got task force canvassing the tunnels. 495 00:37:34,034 --> 00:37:36,384 If Tyrell is in there, we'll get him. 496 00:37:39,996 --> 00:37:42,608 Why don't you head back to the office? 497 00:37:42,651 --> 00:37:45,828 When the evidence comes in, you start sorting through it. 498 00:38:00,365 --> 00:38:03,324 I can see your big ass eye. Open up. 499 00:38:03,368 --> 00:38:05,892 - What do you want? - Open the goddamn door. 500 00:38:30,438 --> 00:38:32,353 - Small coffee, black. - You got it. 501 00:38:32,397 --> 00:38:34,312 I'm gonna head up to the office. 502 00:38:34,355 --> 00:38:37,532 You gonna be okay? I'll be up in a minute. 503 00:38:37,576 --> 00:38:39,360 You fucked us, 504 00:38:39,404 --> 00:38:41,623 bent us over the sink and went to town. 505 00:38:41,667 --> 00:38:44,757 You're not making any sense. We're on the same side. 506 00:38:48,108 --> 00:38:50,893 No... Fuck! 507 00:38:50,937 --> 00:38:53,635 Oh, come on, please! Fuck! 508 00:38:53,679 --> 00:38:55,158 Fuck! 509 00:39:00,860 --> 00:39:02,557 I saw you 510 00:39:02,601 --> 00:39:04,777 manipulating my brother, 511 00:39:04,820 --> 00:39:06,474 turning his condition against him. 512 00:39:06,518 --> 00:39:10,173 Taking down E Corp was your plan. Remember? 513 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 Hey... hey! 514 00:39:27,930 --> 00:39:30,411 No! Stop the attack! 515 00:39:30,455 --> 00:39:32,892 You have to stop the attack! Get on the ground! 516 00:39:32,935 --> 00:39:34,502 Get on the ground! Listen to me, 517 00:39:34,546 --> 00:39:36,112 you have to stop the attack! On the ground! 518 00:39:45,165 --> 00:39:46,949 You're the ones who dragged me into this. 519 00:39:46,993 --> 00:39:48,777 We didn't ask you to blow up a goddamn building 520 00:39:48,821 --> 00:39:50,388 full of people. 521 00:39:50,431 --> 00:39:52,346 You don't know what you're talking about. 522 00:39:52,390 --> 00:39:54,653 They're evacuating the building. 523 00:40:08,884 --> 00:40:10,451 It's gonna happen any second. 524 00:40:10,495 --> 00:40:12,714 Please, listen to me, I can help you! 525 00:40:12,758 --> 00:40:14,977 Let's go! Go, go, go! 526 00:40:15,021 --> 00:40:17,719 Tell me why I shouldn't call the FBI and turn you in. 527 00:40:17,763 --> 00:40:20,461 What is it that you really want, Darlene? 528 00:40:20,505 --> 00:40:22,420 With all their paper records consolidated there, 529 00:40:22,463 --> 00:40:25,771 this is going to mark the official end of E Corp. 530 00:40:38,784 --> 00:40:42,091 Folks, get back! Please stop. 531 00:40:46,269 --> 00:40:48,924 You can lie to yourself all you want... 532 00:40:51,144 --> 00:40:54,016 But when you're alone at night, this shit will haunt you. 533 00:40:56,105 --> 00:40:57,846 Trust me on that. 534 00:41:11,120 --> 00:41:13,688 - Move... move. - You don't understand! 535 00:41:13,732 --> 00:41:15,560 No, no, no, listen to me, 536 00:41:15,603 --> 00:41:17,562 you have to stop the attack! 537 00:41:17,605 --> 00:41:19,477 Now, I can have you in handcuffs right now, 538 00:41:19,520 --> 00:41:22,218 so I'm giving you one last chance. 539 00:41:22,262 --> 00:41:24,220 Convince me not to. 540 00:41:32,925 --> 00:41:34,796 People are gonna die! 541 00:41:34,840 --> 00:41:36,537 Stop the attack! 542 00:41:44,545 --> 00:41:46,939 Go ahead and turn me in. 543 00:41:49,855 --> 00:41:52,553 What attack? 544 00:41:52,597 --> 00:41:54,816 I know what I'm doing is right... 545 00:42:00,779 --> 00:42:02,215 What attack? 546 00:42:25,151 --> 00:42:26,935 Holy shit... 547 00:42:28,589 --> 00:42:31,940 He did it. 548 00:42:42,429 --> 00:42:43,909 We did it. 549 00:43:00,882 --> 00:43:03,102 So what now? 550 00:43:03,145 --> 00:43:04,843 Am I forever in limbo, 551 00:43:04,886 --> 00:43:08,107 not knowing which side I'm really on? 552 00:43:08,150 --> 00:43:11,197 And what about Mr. Robot? 553 00:43:11,240 --> 00:43:14,069 Does he now understand that Tyrell and the Dark Army 554 00:43:14,113 --> 00:43:17,899 have corrupted his alleged revolution? 555 00:43:17,943 --> 00:43:20,989 Does he have any fight left? 556 00:43:31,870 --> 00:43:34,176 If so, who's he gonna fight? 557 00:43:37,397 --> 00:43:39,181 Them or me? 558 00:43:49,801 --> 00:43:52,194 There were no paper records in the building, 559 00:43:52,238 --> 00:43:55,415 and the Dark Army knew that, 560 00:43:55,458 --> 00:43:57,896 so why did they try to go today? 561 00:44:00,072 --> 00:44:03,249 What was White Rose's real plan? 562 00:44:08,994 --> 00:44:11,257 Does she know something I don't? 563 00:44:18,917 --> 00:44:21,528 Does everybody know something I don't? 564 00:44:31,625 --> 00:44:34,193 Reports are still coming in from across the country... 565 00:44:43,028 --> 00:44:45,595 I fought so hard to protect the New York facility 566 00:44:45,639 --> 00:44:48,729 that I couldn't see the bigger picture. 567 00:44:48,773 --> 00:44:53,038 It wasn't a single point of failure. 568 00:44:53,081 --> 00:44:55,083 I was. 569 00:44:56,563 --> 00:44:58,826 In a series of seemingly 570 00:44:58,870 --> 00:45:01,307 orchestrated strikes across the country, 571 00:45:01,350 --> 00:45:04,527 a reported 71 buildings owned by E Corp 572 00:45:04,571 --> 00:45:06,747 exploded or caught fire. 573 00:45:06,791 --> 00:45:09,271 There has been no official confirmation, 574 00:45:09,315 --> 00:45:12,057 or even speculation, as to what caused 575 00:45:12,100 --> 00:45:14,842 the explosions and fires to occur. 576 00:45:14,886 --> 00:45:16,365 Officials with knowledge of the attacks 577 00:45:16,409 --> 00:45:18,324 have stated that the death toll 578 00:45:18,367 --> 00:45:21,283 is expected to be well into the thousands. 579 00:45:21,327 --> 00:45:22,894 Meanwhile, first responders 580 00:45:22,937 --> 00:45:24,199 continue to fight fires 581 00:45:24,243 --> 00:45:25,766 and sort through the rubble, 582 00:45:25,810 --> 00:45:27,594 with the hope of finding survivors. 583 00:45:27,637 --> 00:45:29,770 President Obama is scheduled to hold 584 00:45:29,814 --> 00:45:32,077 an emergency press conference later this afternoon 585 00:45:32,120 --> 00:45:34,079 to address the American public. 586 00:45:34,122 --> 00:45:36,081 As of now, no one has... 42111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.