All language subtitles for Mr. Belvedere S01E05 What I Did for Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,681 Hi, I'm George Owens, and 2 00:00:04,681 --> 00:00:06,320 this is Sports Rap. 3 00:00:09,540 --> 00:00:11,941 Hi, I'm George Owens, and 4 00:00:11,941 --> 00:00:14,040 this is Sports Rap. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,880 That sound like Hugh Downs. 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,481 Hi, I'm George Owens, and 7 00:00:20,481 --> 00:00:21,800 this is Sports Rap. 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,101 Hi, I'm Lynn Belvedere, and 9 00:00:23,101 --> 00:00:24,660 I'd like to start breakfast. 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,640 Rehearsing for your broadcast debut? 11 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 Yeah, maybe. 12 00:00:30,600 --> 00:00:32,040 Well, I'm sure you'll do quite well. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,100 Go ahead, ask me a question. 14 00:00:34,100 --> 00:00:35,380 Anything on sports. 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,341 Oh, I wouldn't dream. I mean, ha ha. 16 00:00:37,341 --> 00:00:37,641 Come on! 17 00:00:37,641 --> 00:00:38,700 A person of your knowledge? 18 00:00:38,700 --> 00:00:40,080 What do you want to know? 19 00:00:40,080 --> 00:00:44,380 Players? Stats? Records? In cricket. 20 00:00:46,120 --> 00:00:47,601 If a batsman inadvertently 21 00:00:47,601 --> 00:00:48,321 strikes the wicket 22 00:00:48,321 --> 00:00:49,501 causing the bales to fall 23 00:00:49,501 --> 00:00:51,460 before the bowlers' delivery, 24 00:00:51,720 --> 00:00:53,201 is he penalized only one run 25 00:00:53,201 --> 00:00:54,701 or is he out? 26 00:00:55,760 --> 00:00:57,260 Yeah. 27 00:00:57,820 --> 00:01:00,160 He's penalized one run. 28 00:01:00,340 --> 00:01:04,081 he's out and he has to go eat 29 00:01:04,081 --> 00:01:06,661 English food and he gets sick 30 00:01:06,661 --> 00:01:08,780 and he dies 31 00:01:34,360 --> 00:01:39,200 It turned around and no one sped. 32 00:01:39,760 --> 00:01:42,240 All hands look out below. 33 00:01:42,400 --> 00:01:45,500 There's a change in the status quo. 34 00:01:45,500 --> 00:01:48,001 Gonna need all the help that 35 00:01:48,001 --> 00:01:50,960 we can get. 36 00:01:51,300 --> 00:01:54,260 According to our new arrival, 37 00:01:54,300 --> 00:01:57,220 life is more than mere survival. 38 00:01:57,440 --> 00:02:00,640 We just might live a good life yet. 39 00:02:13,820 --> 00:02:16,601 I almost forgot I packed your 40 00:02:16,601 --> 00:02:20,981 lunch I see that I think 41 00:02:20,981 --> 00:02:22,081 it's a very good idea 42 00:02:22,081 --> 00:02:23,101 you're gonna be sitting there 43 00:02:23,101 --> 00:02:25,041 for four hours yes you'll see 44 00:02:25,041 --> 00:02:25,741 I packed a few 45 00:02:25,741 --> 00:02:27,781 sandwiches fruit some Oreo 46 00:02:27,781 --> 00:02:29,581 cookies double stuff your 47 00:02:29,581 --> 00:02:31,741 favorite a thermos of 48 00:02:31,741 --> 00:02:33,521 tomato soup and an extra tie 49 00:02:33,521 --> 00:02:35,600 just in case 50 00:02:36,280 --> 00:02:38,181 Hey, Dad, can I come with 51 00:02:38,181 --> 00:02:39,420 you to the radio station? 52 00:02:39,420 --> 00:02:40,880 I've never been one. Can I? 53 00:02:40,880 --> 00:02:41,300 Ha-ha! 54 00:02:41,300 --> 00:02:43,040 Please, please, please! 55 00:02:43,040 --> 00:02:45,660 Uh, gee, I don't know, pal. 56 00:02:46,300 --> 00:02:47,841 Besides, I think it's gonna 57 00:02:47,841 --> 00:02:49,940 be long and boring. 58 00:02:50,300 --> 00:02:51,641 Oh, gonna tell a lot of your 59 00:02:51,641 --> 00:02:53,141 stories, huh? 60 00:02:56,600 --> 00:02:58,100 Delightful child. 61 00:03:02,520 --> 00:03:04,621 Hey, Dad, you about ready to leave? 62 00:03:04,621 --> 00:03:06,640 Pretty soon pal great 63 00:03:06,640 --> 00:03:07,980 So you're going with him, 64 00:03:07,980 --> 00:03:09,061 aren't you mom? No, honey. 65 00:03:09,061 --> 00:03:11,340 I'm gonna stay home and study but mom. 66 00:03:11,340 --> 00:03:12,641 That's what libraries are for 67 00:03:12,641 --> 00:03:14,500 Why can't I study at home? 68 00:03:14,500 --> 00:03:16,341 He's got a date Jennifer 69 00:03:16,341 --> 00:03:17,361 Simpson's coming. 70 00:03:17,361 --> 00:03:19,041 Oh, yeah. Well, it's no big deal 71 00:03:19,041 --> 00:03:21,860 We're just gonna study together 72 00:03:22,000 --> 00:03:22,700 Yeah 73 00:03:22,700 --> 00:03:24,920 What are you gonna study? 74 00:03:25,140 --> 00:03:26,640 Anatomy 75 00:03:28,220 --> 00:03:30,201 So I bet she's a pretty hot 76 00:03:30,201 --> 00:03:31,940 number, huh? 77 00:03:31,940 --> 00:03:33,560 She's just a girl 78 00:03:34,760 --> 00:03:39,260 Yeah, well, that's the main thing. 79 00:03:40,340 --> 00:03:42,080 Honey, you better hurry. 80 00:03:42,360 --> 00:03:43,900 Yeah, I guess you're right. 81 00:03:43,940 --> 00:03:47,801 Well, wish me luck. Good luck. 82 00:03:47,801 --> 00:03:49,301 Bye, Dad. 83 00:03:50,760 --> 00:03:52,680 And just reminding you again, 84 00:03:52,680 --> 00:03:53,980 I'm George Owens. 85 00:03:53,980 --> 00:03:55,780 This is Sports Rap. 86 00:03:55,800 --> 00:03:57,061 I'm ready to take your calls 87 00:03:57,061 --> 00:03:59,260 at 555-2222 88 00:03:59,260 --> 00:04:01,461 and discuss any sports topic 89 00:04:01,461 --> 00:04:02,761 or just shoot the breeze. 90 00:04:02,761 --> 00:04:04,261 If you want to call right 91 00:04:04,261 --> 00:04:05,301 now, I think we've got some 92 00:04:05,301 --> 00:04:08,340 lines open, one through 12. 93 00:04:11,360 --> 00:04:14,560 No one's calling him. Someone will. 94 00:04:14,600 --> 00:04:16,320 This is so embarrassing. 95 00:04:16,320 --> 00:04:18,701 Okay, I'm ready to rap with 96 00:04:18,701 --> 00:04:19,980 you about baseball, 97 00:04:19,980 --> 00:04:21,560 basketball, football. 98 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 How about those Steelers? 99 00:04:23,800 --> 00:04:26,920 I think they stink. Any other opinions? 100 00:04:28,040 --> 00:04:30,081 Okay, I need your notes for 101 00:04:30,081 --> 00:04:33,020 World War II. Oh, okay. 102 00:04:34,640 --> 00:04:36,280 Here you go. 103 00:04:37,200 --> 00:04:38,700 One page for the whole war? 104 00:04:38,700 --> 00:04:40,181 Oh, well, Mr. Yakamoto doesn't 105 00:04:40,181 --> 00:04:41,740 like to talk about it much. 106 00:04:43,840 --> 00:04:45,481 Okay, I also need your notes 107 00:04:45,481 --> 00:04:47,720 for bio and trig. 108 00:04:50,920 --> 00:04:52,420 Bio. 109 00:04:55,120 --> 00:04:56,620 Trig. 110 00:05:01,390 --> 00:05:02,851 Do you realize that because 111 00:05:02,851 --> 00:05:04,211 of the insanity of the 112 00:05:04,211 --> 00:05:05,430 world's situation, 113 00:05:05,430 --> 00:05:08,530 We could all be dead tomorrow. 114 00:05:09,610 --> 00:05:11,210 Is that why you don't take notes? 115 00:05:12,550 --> 00:05:15,431 Kevin, our entire planet is 116 00:05:15,431 --> 00:05:16,931 under assault. 117 00:05:17,550 --> 00:05:20,091 Pollution, toxic waste, the 118 00:05:20,091 --> 00:05:21,211 nuclear arms race, 119 00:05:21,211 --> 00:05:22,871 exploitation of the land and 120 00:05:22,871 --> 00:05:24,371 its creatures. 121 00:05:24,970 --> 00:05:26,091 But if we could come 122 00:05:26,091 --> 00:05:28,730 together, you know, unite as one, 123 00:05:28,870 --> 00:05:31,310 oh, it could really make a difference. 124 00:05:32,550 --> 00:05:34,530 I think it would for me. 125 00:05:37,890 --> 00:05:39,430 Thanks for your call. 126 00:05:39,430 --> 00:05:40,690 You're on sports rap. 127 00:05:40,690 --> 00:05:42,790 Yeah, I have a question about soccer. 128 00:05:43,050 --> 00:05:44,050 Fire away. 129 00:05:44,050 --> 00:05:45,251 Yeah, remember that soccer 130 00:05:45,251 --> 00:05:47,310 team that crashed in the Andes? 131 00:05:47,690 --> 00:05:48,711 Did they really start eating 132 00:05:48,711 --> 00:05:50,211 each other? 133 00:05:50,570 --> 00:05:51,651 I don't know, but I wouldn't 134 00:05:51,651 --> 00:05:53,890 blame them with that airline food. 135 00:05:55,510 --> 00:05:56,631 Right now, five minutes for 136 00:05:56,631 --> 00:05:58,131 news headlines. 137 00:06:00,730 --> 00:06:02,930 This is getting gross. 138 00:06:02,990 --> 00:06:05,120 My father's doing his best. 139 00:06:05,410 --> 00:06:07,710 Hey, it's Saturday. Let's go someplace. 140 00:06:08,070 --> 00:06:09,030 You mean you and me? 141 00:06:09,030 --> 00:06:10,130 Yeah. 142 00:06:10,130 --> 00:06:11,371 Oh, I don't think your father 143 00:06:11,371 --> 00:06:11,991 expects us 144 00:06:11,991 --> 00:06:14,430 to listen to the whole four hours. 145 00:06:14,430 --> 00:06:15,911 Yes, I think 15 minutes is 146 00:06:15,911 --> 00:06:17,411 more than enough. 147 00:06:17,830 --> 00:06:19,670 Hey, Ed, let's go to the beauty parlor. 148 00:06:19,670 --> 00:06:22,190 Oh, no, not that. Not that. 149 00:06:22,190 --> 00:06:24,291 Oh, Mr. Belvedere, when 150 00:06:24,291 --> 00:06:25,670 Heather was younger, 151 00:06:25,670 --> 00:06:26,470 every once in a while, 152 00:06:26,470 --> 00:06:27,431 we'd go and get our hair 153 00:06:27,431 --> 00:06:28,850 done the same way. 154 00:06:28,850 --> 00:06:29,311 Cute. 155 00:06:29,311 --> 00:06:30,811 Yeah. 156 00:06:30,870 --> 00:06:32,331 Then we put on identical 157 00:06:32,331 --> 00:06:34,211 outfits with the same purses 158 00:06:34,211 --> 00:06:34,711 and everything 159 00:06:34,711 --> 00:06:36,030 and we go shopping. 160 00:06:36,030 --> 00:06:38,150 I can just picture it. 161 00:06:39,330 --> 00:06:41,510 Come on, Heather, it'll be fun. 162 00:06:42,630 --> 00:06:44,170 Okay, okay. 163 00:06:46,330 --> 00:06:48,450 God, I hope this is just a phase. 164 00:06:51,110 --> 00:06:53,350 So, um, thanks for the notes and stuff. 165 00:06:53,350 --> 00:06:55,550 I appreciate it. Oh, sure. 166 00:06:56,630 --> 00:06:58,991 Listen, Jennifer, I've been 167 00:06:58,991 --> 00:07:00,230 thinking about what you said, 168 00:07:00,230 --> 00:07:01,191 about the planet and how we're 169 00:07:01,191 --> 00:07:02,990 sitting on the eve of destruction. 170 00:07:03,990 --> 00:07:05,490 Yeah. 171 00:07:05,710 --> 00:07:07,351 So, uh, you wanna see a 172 00:07:07,351 --> 00:07:08,970 movie tonight, when there's still time? 173 00:07:09,590 --> 00:07:13,051 Uh, listen, Kevin, I like 174 00:07:13,051 --> 00:07:14,971 you, and I think you're cute 175 00:07:14,971 --> 00:07:17,330 in a transient sort of way, 176 00:07:18,090 --> 00:07:20,450 but I've got other commitments. 177 00:07:21,850 --> 00:07:22,770 Oh. 178 00:07:22,770 --> 00:07:24,270 Well, I understand. 179 00:07:27,940 --> 00:07:29,901 Listen, um, I'm handing out 180 00:07:29,901 --> 00:07:31,820 pamphlets at the mall this afternoon. 181 00:07:31,820 --> 00:07:32,521 We're trying to stop the 182 00:07:32,521 --> 00:07:33,541 slaughter of animals for their 183 00:07:33,541 --> 00:07:34,540 skins and pelts. 184 00:07:34,540 --> 00:07:36,520 Oh, yeah, I hate that sort of stuff. 185 00:07:36,980 --> 00:07:38,680 I really do. 186 00:07:39,520 --> 00:07:41,881 If you want to help, meet me 187 00:07:41,881 --> 00:07:43,580 at three in front of the hickory hut. 188 00:07:43,880 --> 00:07:45,380 Great. 189 00:07:45,740 --> 00:07:46,600 Then after we're through, 190 00:07:46,600 --> 00:07:48,681 maybe we could, you know, do 191 00:07:48,681 --> 00:07:50,181 something else. 192 00:07:50,560 --> 00:07:54,040 Uh, yeah, maybe. 193 00:07:54,040 --> 00:07:56,100 But you should know one thing. 194 00:07:56,200 --> 00:07:57,301 I won't sleep with anyone 195 00:07:57,301 --> 00:07:58,301 unless I respect their 196 00:07:58,301 --> 00:08:00,060 political convictions. 197 00:08:12,560 --> 00:08:14,060 Hey, Jennifer, wait up. 198 00:08:15,260 --> 00:08:16,400 Hey, where are we going? 199 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 Shhh. We're here. 200 00:08:20,060 --> 00:08:21,760 Oh yeah, first store. 201 00:08:21,760 --> 00:08:22,901 We'll hand out the pamphlets, stop 202 00:08:22,901 --> 00:08:24,401 the people from going in. 203 00:08:24,740 --> 00:08:26,380 That's not the plan. 204 00:08:27,720 --> 00:08:30,400 What are you gonna do with that? 205 00:08:30,580 --> 00:08:32,080 What do you think? 206 00:08:32,660 --> 00:08:34,160 Spray the windows? 207 00:08:34,780 --> 00:08:36,680 Windows can be cleaned, Kevin. 208 00:08:37,740 --> 00:08:40,100 A stable jacket can't. 209 00:08:40,340 --> 00:08:41,600 Hey, hey, wait a minute. 210 00:08:41,600 --> 00:08:43,280 We're gonna get in a lot of trouble. 211 00:08:43,280 --> 00:08:45,960 Kevin, that's the point. 212 00:08:46,060 --> 00:08:47,440 We've got to take a stand, 213 00:08:47,440 --> 00:08:49,860 make a statement, get some attention. 214 00:08:49,860 --> 00:08:51,301 Yeah, well, I get a lot of 215 00:08:51,301 --> 00:08:52,801 attention at home. 216 00:08:57,000 --> 00:08:58,560 You know, Kevin, 217 00:08:59,120 --> 00:09:01,061 These last few hours that we 218 00:09:01,061 --> 00:09:02,141 spent together have shown me 219 00:09:02,141 --> 00:09:03,861 that you're a person with 220 00:09:03,861 --> 00:09:06,100 courage and integrity. 221 00:09:06,880 --> 00:09:08,021 Someone I believe that I 222 00:09:08,021 --> 00:09:10,570 could really get active with. 223 00:09:12,020 --> 00:09:14,240 What exactly do you mean by that? 224 00:09:15,440 --> 00:09:17,700 I want to go all the way, Kevin. 225 00:09:19,160 --> 00:09:20,660 With this. 226 00:09:27,270 --> 00:09:28,830 May I help you? 227 00:09:28,830 --> 00:09:30,150 Sure. 228 00:09:30,150 --> 00:09:31,931 Uh, my husband and I are 229 00:09:31,931 --> 00:09:33,431 looking for a fur. 230 00:09:33,690 --> 00:09:36,950 You two are married? Uh, yeah. 231 00:09:37,690 --> 00:09:40,591 Well, any type of quality fur 232 00:09:40,591 --> 00:09:42,510 is very expensive. 233 00:09:42,550 --> 00:09:44,251 Oh, that's okay. We've got 234 00:09:44,251 --> 00:09:45,751 lots of money. 235 00:09:46,110 --> 00:09:47,851 We won the Publishers Clearing 236 00:09:47,851 --> 00:09:49,351 House sweepstakes. 237 00:09:50,390 --> 00:09:52,670 We couldn't believe it happened to us. 238 00:09:53,250 --> 00:09:55,331 Well, we just received a 239 00:09:55,331 --> 00:09:56,851 lovely Norwegian mink. 240 00:09:56,851 --> 00:09:58,650 We'd love to see it. 241 00:10:00,760 --> 00:10:06,361 this is it how about this 242 00:10:06,361 --> 00:10:10,441 isn't this stunning and 243 00:10:10,441 --> 00:10:12,301 remember this isn't just 244 00:10:12,301 --> 00:10:15,101 the coat it's an investment 245 00:10:15,101 --> 00:10:24,260 man oh certain this is for 246 00:10:25,991 --> 00:10:27,091 all the minks in 247 00:10:27,091 --> 00:10:29,270 and all over the world. 248 00:10:34,040 --> 00:10:35,820 What are you, crazy? 249 00:10:36,280 --> 00:10:37,780 Security! 250 00:10:45,630 --> 00:10:47,570 Yeah, they had some cases there. 251 00:10:47,570 --> 00:10:48,491 Back in those days, it was 252 00:10:48,491 --> 00:10:50,090 really illegal to cork bats. 253 00:10:50,190 --> 00:10:51,390 Everybody was corking bats. 254 00:10:51,390 --> 00:10:52,251 What they did was cut the 255 00:10:52,251 --> 00:10:54,270 top of the bat off, then drill a hole, 256 00:10:54,270 --> 00:10:55,231 put a piece of cork in it, 257 00:10:55,231 --> 00:10:56,750 and made the ball travel further. 258 00:10:56,750 --> 00:10:57,591 I remember one of those guys 259 00:10:57,591 --> 00:10:58,850 one afternoon hit a home run. 260 00:10:58,850 --> 00:10:59,751 The ball went unbelievably 261 00:10:59,751 --> 00:11:00,751 far, and the end of the bat 262 00:11:00,751 --> 00:11:01,690 ended up in right field. 263 00:11:01,690 --> 00:11:02,870 It was unbelievable. 264 00:11:02,870 --> 00:11:04,311 You had to be there to see it. 265 00:11:04,311 --> 00:11:05,811 It was really funny. 266 00:11:07,010 --> 00:11:09,031 Come on, Picasso. Time to 267 00:11:09,031 --> 00:11:10,450 make another statement. 268 00:11:10,450 --> 00:11:11,631 Hey, look, I've never been 269 00:11:11,631 --> 00:11:14,590 arrested before, you know? Don't worry. 270 00:11:14,610 --> 00:11:16,130 I'll be gentle. 271 00:11:17,450 --> 00:11:19,090 Park it over there, honey. 272 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 Hi. 273 00:11:32,040 --> 00:11:33,480 Hi. 274 00:11:33,480 --> 00:11:35,100 How you doing? 275 00:11:36,460 --> 00:11:39,320 Fine. Just, just fine. 276 00:11:40,660 --> 00:11:43,580 Were you in up with people? 277 00:11:44,800 --> 00:11:46,300 No. 278 00:11:47,790 --> 00:11:49,730 Thought I recognized you. 279 00:11:50,750 --> 00:11:51,971 Okay, honey, we're gonna need 280 00:11:51,971 --> 00:11:53,391 a little more information from 281 00:11:53,391 --> 00:11:54,731 you and then we'll move you 282 00:11:54,731 --> 00:11:55,810 right along. 283 00:11:55,810 --> 00:11:56,410 Oh. 284 00:11:56,410 --> 00:11:57,910 Okay. 285 00:11:58,010 --> 00:11:59,510 Full name? 286 00:11:59,610 --> 00:12:01,110 Mud. 287 00:12:01,970 --> 00:12:04,210 Is that with one or two Ds? 288 00:12:04,370 --> 00:12:06,710 Oh, no, no. It's Owens. 289 00:12:06,710 --> 00:12:08,690 Kevin B. I was joking. 290 00:12:09,110 --> 00:12:13,830 Oh, maybe later we can share a laugh. 291 00:12:15,350 --> 00:12:17,451 Yes, Wally's world of beanbag 292 00:12:17,451 --> 00:12:19,191 furniture, the economy-minded 293 00:12:19,191 --> 00:12:20,850 wave of the future, 294 00:12:20,850 --> 00:12:22,291 goes with any decor and 295 00:12:22,291 --> 00:12:25,650 you've never been oh, so comfortable. 296 00:12:31,290 --> 00:12:33,530 Wesley, not in the house for that. 297 00:12:34,070 --> 00:12:35,570 I'm bored. 298 00:12:36,190 --> 00:12:36,811 Then go outside. 299 00:12:36,811 --> 00:12:39,110 I don't want to go out tonight. 300 00:12:39,750 --> 00:12:41,770 Hey, let's play Parts Easy again. 301 00:12:41,810 --> 00:12:43,530 No, you cheat. 302 00:12:43,910 --> 00:12:44,990 Well, I'm a kid. 303 00:12:44,990 --> 00:12:47,550 Besides, you take too long to move. 304 00:12:47,550 --> 00:12:49,370 Watch how fast I pack. 305 00:12:50,330 --> 00:12:51,091 Wait, wait, Mr. 306 00:12:51,091 --> 00:12:53,210 Builder, don't go in there. I'm sorry. 307 00:12:53,530 --> 00:12:55,030 It's okay, Wesley. 308 00:12:55,850 --> 00:12:56,891 It's been a long afternoon 309 00:12:56,891 --> 00:12:58,391 for both of us. 310 00:12:58,570 --> 00:13:00,290 Well, let's try Scrabble again. 311 00:13:00,290 --> 00:13:01,790 Fine, fine. 312 00:13:02,810 --> 00:13:04,250 Just remember, 313 00:13:04,250 --> 00:13:06,011 mooney moola is not a word. 314 00:13:06,011 --> 00:13:07,830 It's aluminum. 315 00:13:07,950 --> 00:13:09,390 Backwards. 316 00:13:09,390 --> 00:13:11,210 He's talking again. 317 00:13:16,230 --> 00:13:18,311 Okay, kiddo, so much for 318 00:13:18,311 --> 00:13:19,091 pictures and prints, 319 00:13:19,091 --> 00:13:21,450 and now it's time for the cage. 320 00:13:21,770 --> 00:13:22,991 No writing on the walls, no 321 00:13:22,991 --> 00:13:23,870 spitting on the floors, 322 00:13:23,870 --> 00:13:26,150 no vulgar behavior of any kind. 323 00:13:26,830 --> 00:13:28,471 Uh, what if I have to go to 324 00:13:28,471 --> 00:13:29,870 the bathroom? 325 00:13:29,870 --> 00:13:32,650 I believe the same dynamic applies. 326 00:13:42,840 --> 00:13:44,280 Hi. 327 00:13:44,280 --> 00:13:45,780 Hi. 328 00:13:46,140 --> 00:13:47,501 I can't get this stuff off 329 00:13:47,501 --> 00:13:49,001 my hands, huh? 330 00:13:49,340 --> 00:13:50,840 Lead? 331 00:13:51,240 --> 00:13:52,740 Ink? 332 00:13:53,500 --> 00:13:54,761 I was hoping we'd have 333 00:13:54,761 --> 00:13:56,320 something in common. 334 00:13:58,700 --> 00:14:01,200 I'm gonna go stand over there now. 335 00:14:05,100 --> 00:14:07,220 Wow, it's just like Dragonet! 336 00:14:08,660 --> 00:14:10,340 Hey, Kevin. 337 00:14:10,560 --> 00:14:12,080 What's going on? 338 00:14:12,400 --> 00:14:13,780 Am I somebody? 339 00:14:13,780 --> 00:14:17,360 No. Hello, Kevin. Hi, Mr. 340 00:14:17,360 --> 00:14:20,780 Belvedere. Anything new? 341 00:14:22,560 --> 00:14:26,160 Excuse me. I take it you're Mr. Owens? 342 00:14:26,680 --> 00:14:27,821 If that is meant to be a 343 00:14:27,821 --> 00:14:30,040 joke, it's in very poor taste. 344 00:14:31,140 --> 00:14:33,581 I don't believe this. I just 345 00:14:33,581 --> 00:14:35,480 don't believe it. 346 00:14:35,480 --> 00:14:37,980 Mom, it looks great. 347 00:14:38,040 --> 00:14:40,700 I mean, I don't believe this. 348 00:14:40,860 --> 00:14:42,860 This we will talk about later. 349 00:14:42,860 --> 00:14:44,580 Hey, Mom, look at Kevin. 350 00:14:46,100 --> 00:14:49,000 Hey, Kevin, look at Mom. 351 00:14:49,820 --> 00:14:52,160 Kevin, you are right, honey. 352 00:14:52,160 --> 00:14:53,100 Yeah. 353 00:14:53,100 --> 00:14:54,600 Are you? 354 00:14:56,040 --> 00:14:57,580 Excuse me, ma'am. 355 00:14:57,580 --> 00:14:58,800 Are you Mrs. 356 00:14:58,800 --> 00:15:01,280 Owens? Yes, I'm Marcia Owens. 357 00:15:01,280 --> 00:15:03,060 Oh, well, I'm Sergeant Wentworth. 358 00:15:03,060 --> 00:15:04,200 I'm the arresting officer. 359 00:15:04,200 --> 00:15:04,741 Well, Sergeant. 360 00:15:04,741 --> 00:15:06,881 Sergeant, I may not have all 361 00:15:06,881 --> 00:15:08,621 the facts yet, but I do 362 00:15:08,621 --> 00:15:10,201 happen to be studying to be 363 00:15:10,201 --> 00:15:11,500 an attorney. 364 00:15:11,500 --> 00:15:13,541 And as someone who has a 365 00:15:13,541 --> 00:15:14,980 working knowledge of the law, 366 00:15:14,980 --> 00:15:19,820 I must tell you, this is a good boy! 367 00:15:19,820 --> 00:15:21,320 Oh, Mom! 368 00:15:23,080 --> 00:15:26,740 There you are, you butcher! Hi, Mr. 369 00:15:26,740 --> 00:15:27,600 Beckman. 370 00:15:27,600 --> 00:15:29,080 You wanted to kill me. 371 00:15:29,080 --> 00:15:30,381 Why didn't you just stick a 372 00:15:30,381 --> 00:15:31,241 knife in my heart? 373 00:15:31,241 --> 00:15:33,140 That would have been faster. 374 00:15:33,400 --> 00:15:35,540 Kevin, what's going on? 375 00:15:35,820 --> 00:15:37,320 Well, according to Mr. 376 00:15:37,320 --> 00:15:39,201 Beckman here, your son ran into his 377 00:15:39,201 --> 00:15:41,001 first shop with this spray can and... 378 00:15:41,001 --> 00:15:42,501 And did this? 379 00:15:43,080 --> 00:15:43,600 Wow! 380 00:15:43,600 --> 00:15:45,100 Just like Zorro! 381 00:15:45,740 --> 00:15:46,541 Where's the Heather? 382 00:15:46,541 --> 00:15:47,421 Let's go and look at the 383 00:15:47,421 --> 00:15:48,840 wanted posters. 384 00:15:48,840 --> 00:15:50,800 Perhaps you'll see someone you know. 385 00:15:52,340 --> 00:15:54,500 You painted a mink? 386 00:15:54,500 --> 00:15:55,580 Uh-huh. 387 00:15:55,580 --> 00:15:57,040 Are you crazy? 388 00:15:57,040 --> 00:15:58,340 I was protesting. 389 00:15:58,340 --> 00:15:59,621 Oh, come on, kid. 390 00:15:59,621 --> 00:16:01,341 It's a mink, for God's sake! 391 00:16:01,341 --> 00:16:03,721 They raise them on farms like 392 00:16:03,721 --> 00:16:06,360 wheat that still doesn't make it right 393 00:16:06,360 --> 00:16:08,740 What do you care? 394 00:16:09,040 --> 00:16:11,960 My business is in the toilet. Anyway, I 395 00:16:13,020 --> 00:16:13,821 mean 396 00:16:13,821 --> 00:16:16,721 Whatever happened to a fox 397 00:16:16,721 --> 00:16:19,940 rat and an evening at the theater 398 00:16:21,860 --> 00:16:25,520 Raccoon colt in an army Navy game 399 00:16:26,180 --> 00:16:28,860 What happened to glamour? 400 00:16:30,260 --> 00:16:36,000 What happened to you? Look, Mr. 401 00:16:36,120 --> 00:16:39,801 Beckman, my son is at a very 402 00:16:39,801 --> 00:16:41,280 stupid age. 403 00:16:41,280 --> 00:16:43,480 But he means well. 404 00:16:43,480 --> 00:16:44,720 Oh, I'm sure he does. 405 00:16:44,720 --> 00:16:46,580 Look, you must have children. 406 00:16:46,580 --> 00:16:47,581 I never married. 407 00:16:47,581 --> 00:16:49,921 No. But if you did, you'd 408 00:16:49,921 --> 00:16:51,041 know that kids sometimes 409 00:16:51,041 --> 00:16:52,541 act impulsively. 410 00:16:52,940 --> 00:16:54,620 And... All right. 411 00:16:54,620 --> 00:16:56,080 All right. I know. 412 00:16:56,080 --> 00:16:57,601 He's a model citizen. 413 00:16:57,601 --> 00:17:01,280 The point is that... Forget it. 414 00:17:03,661 --> 00:17:06,040 I was young once myself. 415 00:17:06,060 --> 00:17:07,360 So you'll drop the charges? 416 00:17:07,360 --> 00:17:10,940 Sure. Why not? Thank you. 417 00:17:10,940 --> 00:17:13,401 Just give me the 2,300 bucks 418 00:17:13,401 --> 00:17:14,581 for the mink and I'll forget 419 00:17:14,581 --> 00:17:15,820 the whole thing. 420 00:17:15,820 --> 00:17:19,200 But it's got paint on it. Book it! 421 00:17:19,200 --> 00:17:20,980 Okay, okay. 422 00:17:22,800 --> 00:17:25,300 Do you have a phone I can use? 423 00:17:25,300 --> 00:17:27,920 Sure right over there. Thank you. 424 00:17:27,920 --> 00:17:30,080 You stay put 425 00:17:38,700 --> 00:17:44,140 Well Kevin Kevin Kevin what what what 426 00:17:44,560 --> 00:17:46,841 Come now that you're not the 427 00:17:46,841 --> 00:17:47,801 first person to suffer for 428 00:17:47,801 --> 00:17:51,361 something he believes in. Oh 429 00:17:51,361 --> 00:17:53,301 Sure, I 430 00:17:53,301 --> 00:17:55,140 certainly admire your convictions 431 00:17:55,920 --> 00:17:58,600 Oh, yeah, convictions, right. 432 00:17:59,060 --> 00:18:00,500 Save the seals. 433 00:18:00,500 --> 00:18:02,000 Read all about it. 434 00:18:03,060 --> 00:18:04,860 You know, Kevin, long ago, 435 00:18:04,860 --> 00:18:06,360 before it was fashionable, 436 00:18:06,680 --> 00:18:08,181 a friend and I intercepted a 437 00:18:08,181 --> 00:18:09,401 Soviet whaling vessel 438 00:18:09,401 --> 00:18:12,680 off the coast of Gibraltar. Oh, yeah? 439 00:18:12,880 --> 00:18:14,821 Braving the frigid and turbulent seas 440 00:18:14,821 --> 00:18:16,601 of the North Atlantic, we 441 00:18:16,601 --> 00:18:17,581 boarded the Karenina 442 00:18:17,581 --> 00:18:19,141 and lashed ourselves to the 443 00:18:19,141 --> 00:18:20,641 harpoon guns. 444 00:18:20,860 --> 00:18:21,781 They left us chained there 445 00:18:21,781 --> 00:18:22,761 for two weeks 446 00:18:22,761 --> 00:18:25,740 And then booted us into the Black Sea 447 00:18:26,260 --> 00:18:28,501 Boy she must have been some 448 00:18:28,501 --> 00:18:31,220 girl wonderful girl 449 00:18:35,100 --> 00:18:36,880 Terrible swimmer 450 00:18:37,200 --> 00:18:39,401 That's right, that's right Van 451 00:18:39,401 --> 00:18:41,681 Lingo mongo pitcher ten years 452 00:18:41,681 --> 00:18:44,540 with the Dodgers you win your fiver pal 453 00:18:44,800 --> 00:18:46,581 Okay, next call 454 00:18:46,581 --> 00:18:49,001 Sports rap you're on the air 455 00:18:49,001 --> 00:18:52,740 George Kevin's in jail What? 456 00:18:53,240 --> 00:18:54,480 Who is this? 457 00:18:54,480 --> 00:18:57,240 Marcia? Yeah, George, listen, honey. 458 00:18:57,240 --> 00:18:59,460 He, uh, he was in a protest. 459 00:18:59,780 --> 00:19:01,280 Protest. 460 00:19:01,400 --> 00:19:02,641 He did a little damage and 461 00:19:02,641 --> 00:19:04,420 they arrested him. 462 00:19:06,060 --> 00:19:09,300 Yeah, he's here. Fine, fine. 463 00:19:09,360 --> 00:19:11,180 I'll put him right on. 464 00:19:11,920 --> 00:19:13,420 Mr. Belvedere? 465 00:19:13,880 --> 00:19:15,380 Phone. 466 00:19:19,900 --> 00:19:22,560 Hello, is this sports rap? 467 00:19:22,660 --> 00:19:24,380 Don't get cute with me, Belvedere. 468 00:19:24,380 --> 00:19:26,140 I know you're behind this. 469 00:19:26,140 --> 00:19:27,341 My kids were never interested 470 00:19:27,341 --> 00:19:29,580 in anything until you showed up. 471 00:19:29,600 --> 00:19:30,461 George, I hate to disappoint 472 00:19:30,461 --> 00:19:31,441 you, but I had absolutely 473 00:19:31,441 --> 00:19:32,420 nothing to do with it. 474 00:19:32,420 --> 00:19:33,460 Come on, come on. 475 00:19:33,460 --> 00:19:34,940 It's me, remember? 476 00:19:34,940 --> 00:19:35,560 What was it? 477 00:19:35,560 --> 00:19:36,680 Nuke the whales? 478 00:19:36,680 --> 00:19:38,080 Free the Indy 500? 479 00:19:38,080 --> 00:19:39,180 What? 480 00:19:39,180 --> 00:19:42,080 George, it was an affair of the heart. 481 00:19:42,080 --> 00:19:44,140 He did it for the girl. 482 00:19:56,880 --> 00:19:57,401 Oh... 483 00:19:57,401 --> 00:19:58,901 Kevin! 484 00:20:00,340 --> 00:20:03,500 Watch what you're doing. Sorry, Mr. 485 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 Belvedere. 486 00:20:05,320 --> 00:20:07,500 So how's it going in there, Kev? 487 00:20:07,500 --> 00:20:09,820 Oh, getting it cleaned, Dad. 488 00:20:10,380 --> 00:20:11,880 Way I got it figured out. 489 00:20:11,880 --> 00:20:12,921 You've already worked off 490 00:20:12,921 --> 00:20:14,660 close to seven bucks. 491 00:20:15,060 --> 00:20:17,520 Well, the night's young. 492 00:20:18,140 --> 00:20:20,100 Your popcorn, George. 493 00:20:21,360 --> 00:20:24,760 Actually, this isn't too bad. 494 00:20:25,420 --> 00:20:27,760 To wear in the house. 495 00:20:28,060 --> 00:20:29,560 In the dark. 496 00:20:30,640 --> 00:20:33,120 I think it looks kind of punk, Mom. 497 00:20:33,160 --> 00:20:35,300 Yeah, it matches your hairdo. 498 00:20:37,880 --> 00:20:40,220 This tastes like a duralong. 499 00:20:43,620 --> 00:20:46,260 Ah, Mata Hari. 500 00:20:46,660 --> 00:20:47,760 Is Kevin around? 501 00:20:47,760 --> 00:20:48,200 Yes. 502 00:20:48,200 --> 00:20:49,700 He's in the fireplace. 503 00:20:49,800 --> 00:20:50,380 Oh. 504 00:20:50,380 --> 00:20:52,280 Can I have a word with him? 505 00:20:52,280 --> 00:20:53,420 That depends. 506 00:20:53,420 --> 00:20:55,900 Do you have a miner's helmet? Uh, Mr. 507 00:20:55,900 --> 00:20:58,560 Belvedere, I'll talk to her. 508 00:20:59,020 --> 00:21:00,520 Okay. 509 00:21:02,160 --> 00:21:03,960 Well, let's go, gang. 510 00:21:04,600 --> 00:21:07,420 Well, children, have a nice chat. 511 00:21:07,420 --> 00:21:08,061 Thank you. 512 00:21:08,061 --> 00:21:10,281 I can't believe she had the 513 00:21:10,281 --> 00:21:11,900 nerve to show her face. 514 00:21:11,900 --> 00:21:13,400 Look who's talking. 515 00:21:16,260 --> 00:21:19,001 So, Witta, it seems I'm in 516 00:21:19,001 --> 00:21:20,800 the doghouse around here. 517 00:21:21,060 --> 00:21:23,300 Yeah, well, you're not the only one. 518 00:21:23,960 --> 00:21:25,620 Yeah, I can see that. 519 00:21:26,180 --> 00:21:27,481 Listen, Kevin, I appreciate 520 00:21:27,481 --> 00:21:29,440 you keeping my name out of this. 521 00:21:29,440 --> 00:21:31,800 My parents would have killed me. 522 00:21:32,000 --> 00:21:34,520 Hey, uh, it's no big deal. 523 00:21:36,840 --> 00:21:39,041 So, you, um, you want to do 524 00:21:39,041 --> 00:21:40,541 something sometime? 525 00:21:41,260 --> 00:21:43,800 Go see a movie or get a burger? 526 00:21:44,540 --> 00:21:47,000 You've earned it. Uh, yeah. 527 00:21:47,000 --> 00:21:48,561 Well, that sounds nice, but I 528 00:21:48,561 --> 00:21:49,681 think I'm going to be tied 529 00:21:49,681 --> 00:21:51,960 up for the next six or seven years. 530 00:21:52,640 --> 00:21:54,140 Besides, I'm grounded. 531 00:21:54,140 --> 00:21:57,160 No movies, no TV, no stereo. 532 00:21:57,800 --> 00:22:00,160 I think I can use a toaster. 533 00:22:02,320 --> 00:22:06,001 I'm sorry, but I'm sure that 534 00:22:06,001 --> 00:22:10,620 there's something that we could do. 535 00:22:11,940 --> 00:22:15,320 Yeah, well, that sounds nice, too. 536 00:22:16,700 --> 00:22:18,721 But I think I'm going to 537 00:22:18,721 --> 00:22:21,081 save that for someone whose 538 00:22:21,081 --> 00:22:23,140 convictions I respect. 539 00:22:25,600 --> 00:22:27,360 I guess I had that coming. 540 00:22:28,360 --> 00:22:29,860 Bye Jennifer. 541 00:22:30,180 --> 00:22:31,680 Goodbye Kevin. 542 00:22:42,280 --> 00:22:43,641 I think I'll go back in the 543 00:22:43,641 --> 00:22:45,141 chimney now. 544 00:22:50,770 --> 00:22:52,270 Week seven. 545 00:22:52,630 --> 00:22:54,271 I find Kevin's little escapade 546 00:22:54,271 --> 00:22:56,011 of the furriers has made my 547 00:22:56,011 --> 00:22:57,391 life in the Owens household a 548 00:22:57,391 --> 00:22:58,891 great deal easier. 549 00:22:59,150 --> 00:23:00,631 Kevin is so sincere in his 550 00:23:00,631 --> 00:23:02,410 efforts to work off his debt, 551 00:23:02,410 --> 00:23:04,590 he's actually been waiting on me. 552 00:23:06,670 --> 00:23:08,410 That's it, Kevin. 553 00:23:08,830 --> 00:23:10,370 That's a good lad. 554 00:23:12,310 --> 00:23:14,151 Happily all this leisure time 555 00:23:14,151 --> 00:23:16,151 has left me free to pursue 556 00:23:16,151 --> 00:23:17,871 interests and convictions of 557 00:23:17,871 --> 00:23:21,590 my own, as well as make new friends. 558 00:23:33,700 --> 00:23:35,500 Nice catch, Sinbad. 559 00:24:15,240 --> 00:24:17,140 You 33014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.