Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,630 --> 00:00:05,430
No, no, I didn't say that.
2
00:00:06,010 --> 00:00:07,610
Of course I like you, Billy.
3
00:00:07,610 --> 00:00:08,530
I like you a lot.
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,751
It's just, um, there's no
5
00:00:10,751 --> 00:00:13,430
place for us to be alone. They are?
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,081
Your parents are going to be
7
00:00:18,081 --> 00:00:22,480
gone all weekend? That's great.
8
00:00:22,520 --> 00:00:24,020
I'm hungry.
9
00:00:24,700 --> 00:00:25,981
Mom said if she's not home
10
00:00:25,981 --> 00:00:27,421
by four, you're supposed to
11
00:00:27,421 --> 00:00:27,980
start dinner.
12
00:00:27,980 --> 00:00:30,880
I'm on the phone if you don't mind.
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,620
Mm-hmm.
14
00:00:36,680 --> 00:00:37,360
Ow!
15
00:00:37,360 --> 00:00:38,020
Bust me!
16
00:00:38,020 --> 00:00:39,900
Try to bust my ear! Try it!
17
00:00:40,060 --> 00:00:41,600
Yeah, that'd be neat.
18
00:00:43,840 --> 00:00:45,060
Uh-oh.
19
00:00:45,060 --> 00:00:47,001
Kevin, would you be a damn
20
00:00:47,001 --> 00:00:48,320
put the casserole in the oven?
21
00:00:48,320 --> 00:00:49,820
Oh, sure.
22
00:00:49,900 --> 00:00:51,181
Hey, Heather, you know Mom
23
00:00:51,181 --> 00:00:53,720
doesn't want Kevin near the appliances.
24
00:00:53,840 --> 00:00:55,061
That incident with the
25
00:00:55,061 --> 00:00:56,440
microwave was months ago.
26
00:00:56,440 --> 00:01:00,481
We almost had a meltdown. Hi, kids.
27
00:01:00,481 --> 00:01:01,820
Hi, Mom. Hi, Mom.
28
00:01:01,820 --> 00:01:02,841
Heather, get off the phone
29
00:01:02,841 --> 00:01:03,521
and start dinner.
30
00:01:03,521 --> 00:01:04,860
One minute, Mom.
31
00:01:04,860 --> 00:01:06,740
Heather, we've been through this.
32
00:01:06,740 --> 00:01:09,740
Call me later. Hi, Mom.
33
00:01:09,760 --> 00:01:11,260
Hi.
34
00:01:11,580 --> 00:01:13,340
Well, how's everybody's day?
35
00:01:13,340 --> 00:01:14,081
It's all right.
36
00:01:14,081 --> 00:01:16,280
So, how was college, Mom?
37
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
Yeah, you a lawyer yet?
38
00:01:17,920 --> 00:01:20,740
No, honey, not for a few more years.
39
00:01:20,740 --> 00:01:23,320
I don't think we'll last that long.
40
00:01:23,960 --> 00:01:25,701
I know things are a little
41
00:01:25,701 --> 00:01:27,160
crazy around here.
42
00:01:27,160 --> 00:01:29,200
We're trying to get some help.
43
00:01:29,300 --> 00:01:31,400
You kids can do a little extra.
44
00:01:32,400 --> 00:01:34,341
Mom, I'm gonna go feed my
45
00:01:34,341 --> 00:01:35,360
hamster now, okay?
46
00:01:35,360 --> 00:01:36,440
Oh, fine, honey.
47
00:01:36,440 --> 00:01:37,321
I'm taking pretty good care
48
00:01:37,321 --> 00:01:38,200
of Vinky, huh?
49
00:01:38,200 --> 00:01:41,020
Yes, he's a very lucky hamster.
50
00:01:42,320 --> 00:01:44,301
So, did anyone call from the
51
00:01:44,301 --> 00:01:45,340
domestic agency?
52
00:01:45,340 --> 00:01:47,020
Not on that phone.
53
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
Well, I don't have my own.
54
00:01:50,100 --> 00:01:51,020
Heather!
55
00:01:51,020 --> 00:01:57,020
Oh, everything's my fault! Uh, Mom?
56
00:01:57,020 --> 00:01:58,520
Kevin?
57
00:01:58,660 --> 00:02:00,520
I'm proud of you, Mom.
58
00:02:00,920 --> 00:02:04,000
Well, I'm proud of you too, son.
59
00:02:04,060 --> 00:02:05,560
No, you're not.
60
00:02:05,620 --> 00:02:07,960
It's my report card. Oh, Kevin.
61
00:02:10,740 --> 00:02:11,920
Yes?
62
00:02:11,920 --> 00:02:15,800
Five Ds and a C? What happened?
63
00:02:15,940 --> 00:02:17,440
I don't know.
64
00:02:17,440 --> 00:02:18,541
I mean, you've never been a
65
00:02:18,541 --> 00:02:19,821
straight A student, and that's
66
00:02:19,821 --> 00:02:21,241
okay, but you've always
67
00:02:21,241 --> 00:02:22,521
managed to get at least one
68
00:02:22,521 --> 00:02:25,160
B, sometimes two Bs.
69
00:02:25,160 --> 00:02:26,920
Or not two Bs.
70
00:02:27,640 --> 00:02:29,721
Well, I hope you got that
71
00:02:29,721 --> 00:02:30,701
out of your system, young
72
00:02:30,701 --> 00:02:31,981
man, because your father is going to
73
00:02:31,981 --> 00:02:33,760
be absolutely furious.
74
00:02:33,760 --> 00:02:35,260
You think so?
75
00:02:35,320 --> 00:02:38,000
I mean, you think so?
76
00:02:47,700 --> 00:02:50,060
Is this the Owen's residence?
77
00:02:50,220 --> 00:02:51,100
Uh-huh.
78
00:02:51,100 --> 00:02:52,840
And I take it you're one of them?
79
00:02:52,960 --> 00:02:54,020
Uh-huh.
80
00:02:54,020 --> 00:02:55,041
Is there someone here who
81
00:02:55,041 --> 00:02:56,541
speaks English?
82
00:02:57,520 --> 00:03:00,420
Can I help you? Good afternoon.
83
00:03:00,480 --> 00:03:00,980
I'm Mr.
84
00:03:00,980 --> 00:03:03,460
Belvedere. Are you Mrs. Owens?
85
00:03:03,460 --> 00:03:04,960
Uh-huh.
86
00:03:05,840 --> 00:03:07,380
And the family consists of you,
87
00:03:07,380 --> 00:03:08,920
one husband and three children?
88
00:03:08,920 --> 00:03:09,660
Yes.
89
00:03:09,660 --> 00:03:12,060
Nothing in the oven?
90
00:03:12,260 --> 00:03:13,240
What?
91
00:03:13,240 --> 00:03:15,380
Well, that should suit me just fine.
92
00:03:15,440 --> 00:03:17,500
What? Congratulations, Mrs.
93
00:03:17,500 --> 00:03:18,040
Owens.
94
00:03:18,040 --> 00:03:19,880
I'm your new housekeeper.
95
00:03:32,590 --> 00:03:35,551
Strix on the china, never met
96
00:03:35,551 --> 00:03:38,530
her before, who cares?
97
00:03:38,590 --> 00:03:39,731
When you drop, kick your
98
00:03:39,731 --> 00:03:41,571
jacket, as you came through
99
00:03:41,571 --> 00:03:44,111
the door, no one blared
100
00:03:44,111 --> 00:03:46,131
But sometimes things get
101
00:03:46,131 --> 00:03:50,250
turned around and no one spared
102
00:03:50,530 --> 00:03:53,710
All hands look out below,
103
00:03:53,710 --> 00:03:56,970
there's a change in the status quo.
104
00:03:56,970 --> 00:03:59,511
Gonna need all the help that
105
00:03:59,511 --> 00:04:02,470
we can get.
106
00:04:02,770 --> 00:04:05,690
According to our new arrival,
107
00:04:05,690 --> 00:04:08,710
life is more than mere survival.
108
00:04:08,990 --> 00:04:12,310
We just might live the good life, yeah.
109
00:04:23,840 --> 00:04:26,420
Uh, pardon me, Mr.
110
00:04:26,420 --> 00:04:29,700
uh... That's Belvedere, Lynn Belvedere.
111
00:04:29,700 --> 00:04:30,420
When?
112
00:04:30,420 --> 00:04:32,280
That's a girl's name.
113
00:04:32,760 --> 00:04:33,880
Wesley.
114
00:04:33,880 --> 00:04:35,380
Wesley?
115
00:04:37,720 --> 00:04:40,300
A difficult birth, I take it.
116
00:04:43,160 --> 00:04:45,521
Mr. Belvedere, did the agency
117
00:04:45,521 --> 00:04:46,340
send you over?
118
00:04:46,340 --> 00:04:47,900
Is there something wrong?
119
00:04:47,960 --> 00:04:49,300
No, no, no, no.
120
00:04:49,300 --> 00:04:51,001
It's just that I wasn't
121
00:04:51,001 --> 00:04:53,360
expecting someone like you.
122
00:04:53,360 --> 00:04:56,080
No one ever expects someone like me.
123
00:04:56,080 --> 00:04:58,481
Yes, well, regardless, before
124
00:04:58,481 --> 00:05:00,161
I hire anybody I have to
125
00:05:00,161 --> 00:05:01,141
make sure that they have
126
00:05:01,141 --> 00:05:02,720
certain qualifications.
127
00:05:02,720 --> 00:05:04,040
Yes.
128
00:05:04,040 --> 00:05:06,321
I mean, uh, do you know
129
00:05:06,321 --> 00:05:07,880
anything about cooking?
130
00:05:08,040 --> 00:05:09,540
Cooking?
131
00:05:09,560 --> 00:05:11,441
Isn't that where you put raw
132
00:05:11,441 --> 00:05:13,201
things over fire until they
133
00:05:13,201 --> 00:05:15,220
get hot and you eat them?
134
00:05:17,200 --> 00:05:19,080
Yes, I've done that.
135
00:05:19,200 --> 00:05:19,960
Good.
136
00:05:19,960 --> 00:05:21,560
I assume you'll want references.
137
00:05:21,560 --> 00:05:23,580
Oh, yes, of course.
138
00:05:25,160 --> 00:05:26,860
Uh-huh.
139
00:05:27,500 --> 00:05:29,841
I, uh, I take it this is
140
00:05:29,841 --> 00:05:33,520
the Winston Churchill? Yes, ma'am.
141
00:05:33,520 --> 00:05:34,900
Yes.
142
00:05:34,900 --> 00:05:37,380
Well, I can't call him.
143
00:05:39,320 --> 00:05:41,181
Well, this is all fine, but
144
00:05:41,181 --> 00:05:43,280
there's house cleaning, laundry,
145
00:05:43,280 --> 00:05:44,960
and what about the children?
146
00:05:44,960 --> 00:05:45,801
Well, as far as I'm
147
00:05:45,801 --> 00:05:47,301
concerned, they can stay.
148
00:05:49,920 --> 00:05:52,180
Providing they behave themselves.
149
00:05:53,700 --> 00:05:57,801
Well, I'm very sorry, but I
150
00:05:57,801 --> 00:05:58,961
can't make a decision until
151
00:05:58,961 --> 00:06:00,320
my husband comes home.
152
00:06:00,320 --> 00:06:01,560
I can wait.
153
00:06:01,560 --> 00:06:02,681
I really don't know when
154
00:06:02,681 --> 00:06:03,660
that's gonna be.
155
00:06:03,660 --> 00:06:05,100
He'll be home in 20 minutes.
156
00:06:05,100 --> 00:06:06,600
Thank you, Kevin.
157
00:06:07,720 --> 00:06:10,181
Mr. Belvedere, I, uh, I have
158
00:06:10,181 --> 00:06:12,720
to see to dinner, uh, and my homework.
159
00:06:12,720 --> 00:06:14,541
So why don't you just sit
160
00:06:14,541 --> 00:06:16,260
down and make yourself comfortable?
161
00:06:16,580 --> 00:06:18,080
Where?
162
00:06:19,060 --> 00:06:21,201
Oh, kids, how many times have
163
00:06:21,201 --> 00:06:22,581
I told you that the couch is
164
00:06:22,581 --> 00:06:23,820
not a closet?
165
00:06:23,820 --> 00:06:25,241
Now take these things upstairs
166
00:06:25,241 --> 00:06:27,560
and do something with them.
167
00:06:31,130 --> 00:06:34,411
Oh, uh, Mr. Belvedere, can I
168
00:06:34,411 --> 00:06:35,270
get you something?
169
00:06:35,270 --> 00:06:36,790
Oh, no, no, no.
170
00:06:37,270 --> 00:06:39,390
This popcorn will be plenty.
171
00:06:46,140 --> 00:06:49,220
That's boiling over. Thank you.
172
00:06:52,840 --> 00:06:54,580
Oh, some Billy called.
173
00:06:54,660 --> 00:06:55,920
I was here.
174
00:06:55,920 --> 00:06:57,481
Yeah, he said something about
175
00:06:57,481 --> 00:06:58,981
needing an answer.
176
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
Oh.
177
00:07:01,580 --> 00:07:03,080
He's in my algebra class.
178
00:07:03,080 --> 00:07:05,860
He needs lots of answers. He's stupid.
179
00:07:06,540 --> 00:07:08,040
Oh, really?
180
00:07:11,560 --> 00:07:13,561
Hey, whatcha doin'?
181
00:07:13,561 --> 00:07:15,520
Oh, just straightening up a bit.
182
00:07:15,520 --> 00:07:16,461
Yeah, well we don't go in
183
00:07:16,461 --> 00:07:18,660
for that sort of stuff around here.
184
00:07:19,340 --> 00:07:20,840
Huh.
185
00:07:20,980 --> 00:07:22,741
So you, uh, didn't find
186
00:07:22,741 --> 00:07:24,720
anything, did you? Such as?
187
00:07:24,720 --> 00:07:25,200
Nothing.
188
00:07:25,200 --> 00:07:27,160
I mean, I just lost Inky's ball.
189
00:07:27,160 --> 00:07:27,920
Inky?
190
00:07:27,920 --> 00:07:29,640
Is he the black sheep of the family?
191
00:07:29,640 --> 00:07:30,581
No, he's a hamster.
192
00:07:30,581 --> 00:07:32,580
I'm taking real good care of him.
193
00:07:32,580 --> 00:07:33,620
Bravo.
194
00:07:33,620 --> 00:07:34,841
Yeah, because if I show how
195
00:07:34,841 --> 00:07:36,021
I can be responsible, they
196
00:07:36,021 --> 00:07:37,600
say I can have a dog.
197
00:07:38,800 --> 00:07:43,121
I had a mongoose once had to
198
00:07:43,121 --> 00:07:45,281
get rid of him my friends
199
00:07:45,281 --> 00:07:46,781
couldn't bring their
200
00:07:50,820 --> 00:07:57,861
cobras over I'm home hey
201
00:07:57,861 --> 00:08:00,221
where's my high big boy kiss
202
00:08:00,221 --> 00:08:03,281
I haven't even been hired
203
00:08:03,281 --> 00:08:05,920
Who are you?
204
00:08:05,920 --> 00:08:09,680
Belvedere, Lynn Belvedere. I'm George.
205
00:08:10,280 --> 00:08:12,320
You're late, George. Hi, honey.
206
00:08:14,360 --> 00:08:15,260
Hi.
207
00:08:15,260 --> 00:08:17,280
Have you met Mr. Belvedere yet?
208
00:08:17,400 --> 00:08:19,000
Yeah, I think so.
209
00:08:19,360 --> 00:08:21,440
He's applied to be our housekeeper.
210
00:08:21,520 --> 00:08:23,020
That's funny.
211
00:08:23,520 --> 00:08:25,381
Well, I told him
212
00:08:25,381 --> 00:08:26,321
that I couldn't make a
213
00:08:26,321 --> 00:08:27,401
decision until we both
214
00:08:27,401 --> 00:08:30,580
had a chance to discuss it. Oh, good.
215
00:08:31,460 --> 00:08:33,000
Not today.
216
00:08:35,100 --> 00:08:36,921
The thing is, my wife and I
217
00:08:36,921 --> 00:08:38,061
are looking for somebody a
218
00:08:38,061 --> 00:08:39,341
little more, uh...
219
00:08:39,341 --> 00:08:40,020
Mediocre?
220
00:08:40,020 --> 00:08:41,260
Yeah, right.
221
00:08:41,260 --> 00:08:42,381
I'm sorry to hear that.
222
00:08:42,381 --> 00:08:44,100
Well, them's the breaks.
223
00:08:44,100 --> 00:08:46,240
Yep, them sure is.
224
00:08:47,480 --> 00:08:48,601
Please say goodbye to the
225
00:08:48,601 --> 00:08:49,620
children for me.
226
00:08:49,620 --> 00:08:51,000
Oh, I will.
227
00:08:51,000 --> 00:08:52,461
I hope you find someone more
228
00:08:52,461 --> 00:08:53,440
to your liking.
229
00:08:53,440 --> 00:08:54,441
Careful you don't freeze your
230
00:08:54,441 --> 00:08:55,220
buns out there.
231
00:08:55,220 --> 00:08:56,520
I'll remember that.
232
00:08:56,520 --> 00:08:58,021
Yes, I hope you have a warm
233
00:08:58,021 --> 00:08:58,961
coat in the car.
234
00:08:58,961 --> 00:09:01,081
I'm afraid I don't you don't
235
00:09:01,081 --> 00:09:02,641
have a coat. I don't have a
236
00:09:02,641 --> 00:09:04,841
car public transportation
237
00:09:04,841 --> 00:09:06,501
Deposited me at your charming
238
00:09:06,501 --> 00:09:07,440
shopping mall.
239
00:09:07,440 --> 00:09:10,150
I am bold the remainder of the distance
240
00:09:10,320 --> 00:09:12,560
That's five miles from here.
241
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
Well so long
242
00:09:18,300 --> 00:09:19,800
Goodbye
243
00:09:23,900 --> 00:09:25,681
George you can't just let him
244
00:09:25,681 --> 00:09:28,181
go like that. He'll be okay.
245
00:09:28,181 --> 00:09:29,701
He'll freeze out there
246
00:09:29,701 --> 00:09:31,081
He might make somebody a nice
247
00:09:31,081 --> 00:09:32,581
lawn ornament.
248
00:09:33,880 --> 00:09:38,480
Just go get him, okay? All right.
249
00:09:38,680 --> 00:09:40,180
All right.
250
00:09:44,180 --> 00:09:48,880
So, do we dress for dinner? Oh, George.
251
00:10:03,420 --> 00:10:05,321
Mr. Belvedere and I were just
252
00:10:05,321 --> 00:10:07,020
discussing entrapment.
253
00:10:07,140 --> 00:10:08,020
Great.
254
00:10:08,020 --> 00:10:09,981
Speaking of which, it's still
255
00:10:09,981 --> 00:10:11,101
snowing outside.
256
00:10:11,101 --> 00:10:12,601
Oh, dear.
257
00:10:12,780 --> 00:10:16,080
Well, how was everybody's dinner?
258
00:10:16,400 --> 00:10:19,700
A very distinctive casserole, Mrs.
259
00:10:19,700 --> 00:10:21,020
Owens.
260
00:10:21,020 --> 00:10:22,960
Yeah, it's tuna.
261
00:10:24,060 --> 00:10:25,020
Really?
262
00:10:25,020 --> 00:10:26,180
Pretty good, huh?
263
00:10:26,180 --> 00:10:27,680
Oh, it's delicious.
264
00:10:28,080 --> 00:10:29,261
And whose idea was the
265
00:10:29,261 --> 00:10:31,540
crushed potato chips on top?
266
00:10:34,220 --> 00:10:35,720
Mine.
267
00:10:36,520 --> 00:10:39,320
Oh, out of marshmallows?
268
00:10:41,940 --> 00:10:44,420
I'm gonna check the weather again.
269
00:10:44,580 --> 00:10:46,660
Um, can I be excused?
270
00:10:46,660 --> 00:10:48,380
Uh, yeah, me too.
271
00:10:48,400 --> 00:10:51,080
I'm gonna go feed my hamster now.
272
00:10:51,360 --> 00:10:52,561
Yeah, just clear the table
273
00:10:52,561 --> 00:10:55,360
first and you finish your milk.
274
00:11:09,090 --> 00:11:10,910
Perhaps I'll check the weather.
275
00:11:11,410 --> 00:11:13,751
Don't bother, there's still a
276
00:11:13,751 --> 00:11:14,870
blizzard out there.
277
00:11:14,870 --> 00:11:16,130
How do ya?
278
00:11:16,130 --> 00:11:17,511
Well, I guess I'd better go
279
00:11:17,511 --> 00:11:19,130
make up the guest room.
280
00:11:19,210 --> 00:11:20,091
Looks like you'll be spending
281
00:11:20,091 --> 00:11:21,591
the night.
282
00:11:21,930 --> 00:11:24,190
I certainly hate to impose.
283
00:11:25,090 --> 00:11:26,590
Worse yourself.
284
00:11:30,250 --> 00:11:32,830
Uh, Dad? Yeah, buddy?
285
00:11:33,890 --> 00:11:35,130
It's my grades.
286
00:11:35,130 --> 00:11:36,630
Oh?
287
00:11:38,010 --> 00:11:40,090
I don't believe this.
288
00:11:40,490 --> 00:11:42,551
This is absolutely the worst
289
00:11:42,551 --> 00:11:43,691
report card you've ever
290
00:11:43,691 --> 00:11:46,110
brought into this house. I know.
291
00:11:46,110 --> 00:11:47,630
A D in wood shop.
292
00:11:49,550 --> 00:11:50,691
How the hell do you expect
293
00:11:50,691 --> 00:11:51,731
to get into college with
294
00:11:51,731 --> 00:11:53,231
grades like these?
295
00:11:53,510 --> 00:11:54,651
You wanna go through what I
296
00:11:54,651 --> 00:11:56,050
went through?
297
00:11:56,050 --> 00:11:57,331
Breaking your back trying to
298
00:11:57,331 --> 00:11:58,090
get somewhere?
299
00:11:58,090 --> 00:12:00,791
No sir. Well you better straighten up
300
00:12:00,791 --> 00:12:01,410
junior
301
00:12:01,410 --> 00:12:03,011
or one day you'll wake up on
302
00:12:03,011 --> 00:12:05,110
the wrong end of a wheelbarrow.
303
00:12:07,050 --> 00:12:08,771
So I guess this kinda
304
00:12:08,771 --> 00:12:11,270
Blows our deal, huh? What deal?
305
00:12:11,410 --> 00:12:12,891
You know, you said if I kept
306
00:12:12,891 --> 00:12:14,290
up my grades,
307
00:12:14,290 --> 00:12:15,950
I could get my driver's license.
308
00:12:15,950 --> 00:12:17,430
Oh, right.
309
00:12:17,430 --> 00:12:19,210
Well, you certainly don't deserve it.
310
00:12:19,210 --> 00:12:20,870
I certainly don't.
311
00:12:21,490 --> 00:12:22,451
But with your mother at
312
00:12:22,451 --> 00:12:25,470
school and me so busy now,
313
00:12:25,730 --> 00:12:28,270
we're going to need someone to drive.
314
00:12:29,010 --> 00:12:30,510
What?
315
00:12:30,850 --> 00:12:32,870
So you can get your license.
316
00:12:33,470 --> 00:12:36,050
Just get those grades up, you hear me?
317
00:13:00,900 --> 00:13:04,180
Happy motoring. Here, Inky.
318
00:13:08,060 --> 00:13:09,720
Here, Inky.
319
00:13:11,840 --> 00:13:12,800
Inky?
320
00:13:12,800 --> 00:13:14,380
Can I help you?
321
00:13:15,680 --> 00:13:18,200
Is that you, Mr. Belvedere?
322
00:13:18,220 --> 00:13:19,720
Yes, Wesley.
323
00:13:22,460 --> 00:13:24,400
Hey, what you doing?
324
00:13:25,320 --> 00:13:26,821
Just a little relaxation
325
00:13:26,821 --> 00:13:28,121
technique I learned from a
326
00:13:28,121 --> 00:13:29,041
Himalayan yogi.
327
00:13:29,041 --> 00:13:31,540
I'm like, boo-boo.
328
00:13:41,180 --> 00:13:42,680
Regardless.
329
00:13:44,640 --> 00:13:46,161
I take it Master Inky is
330
00:13:46,161 --> 00:13:49,360
among the missing. Yeah, so?
331
00:13:49,360 --> 00:13:51,760
So, did he escape just now?
332
00:13:51,760 --> 00:13:54,700
Well, not just now. Oh, today?
333
00:13:54,860 --> 00:13:56,360
No.
334
00:13:56,360 --> 00:13:59,080
Since the last autumnal equinox?
335
00:14:00,220 --> 00:14:02,720
He's been gone for three weeks.
336
00:14:02,720 --> 00:14:04,060
I see.
337
00:14:04,060 --> 00:14:04,901
Then who's been eating all
338
00:14:04,901 --> 00:14:06,040
that lettuce?
339
00:14:06,040 --> 00:14:07,540
I have.
340
00:14:08,480 --> 00:14:10,320
It's been a nightmare.
341
00:14:11,120 --> 00:14:12,200
Pretending to feed him,
342
00:14:12,200 --> 00:14:14,040
pretending to play with him.
343
00:14:14,040 --> 00:14:15,481
I even took an empty box to
344
00:14:15,481 --> 00:14:17,460
school one day for show and tell.
345
00:14:18,600 --> 00:14:21,380
Yes, living a lie can be exhausting.
346
00:14:21,520 --> 00:14:22,781
I'm just scared Dad's gonna
347
00:14:22,781 --> 00:14:24,660
find him dead in his shoe.
348
00:14:24,660 --> 00:14:26,100
Or his shorts.
349
00:14:26,100 --> 00:14:26,981
Or where he hides his
350
00:14:26,981 --> 00:14:28,580
Playboys or something.
351
00:14:29,360 --> 00:14:31,980
I'm never gonna get a dog.
352
00:14:32,000 --> 00:14:34,021
Well Wesley, I think if you
353
00:14:34,021 --> 00:14:35,041
tell your parents what has
354
00:14:35,041 --> 00:14:36,880
happened, what you've been through,
355
00:14:36,920 --> 00:14:38,920
I feel certain they'll understand.
356
00:14:38,920 --> 00:14:40,060
And get me a dog?
357
00:14:40,060 --> 00:14:41,560
No.
358
00:14:41,940 --> 00:14:43,800
But they're overrated anyway.
359
00:14:45,260 --> 00:14:46,780
Now, scoot.
360
00:14:51,700 --> 00:14:52,821
Well I guess I could tell
361
00:14:52,821 --> 00:14:54,860
them I'm going to the mall with Angela.
362
00:14:55,880 --> 00:14:57,741
Hey, maybe the three of us
363
00:14:57,741 --> 00:14:58,581
could go, you know, see a
364
00:14:58,581 --> 00:15:00,081
movie or something.
365
00:15:00,740 --> 00:15:02,320
I'm not chickening out.
366
00:15:02,320 --> 00:15:05,080
I want to be alone with you.
367
00:15:06,320 --> 00:15:07,020
Yeah.
368
00:15:07,020 --> 00:15:09,780
See you tomorrow. Bye, Billy.
369
00:15:11,760 --> 00:15:13,740
Rates cheaper off to midnight?
370
00:15:14,620 --> 00:15:15,540
Oh, my God, Mr.
371
00:15:15,540 --> 00:15:20,100
Belvedere. I just had to call a friend.
372
00:15:20,100 --> 00:15:23,940
It's none of my business. Right, right.
373
00:15:24,480 --> 00:15:28,800
Well, good night. Be careful.
374
00:15:28,800 --> 00:15:31,221
Huh? Going upstairs, getting into
375
00:15:31,221 --> 00:15:32,721
bed, be careful.
376
00:15:33,500 --> 00:15:35,720
It can be treacherous in the dark.
377
00:15:36,660 --> 00:15:38,800
Yeah, sure, thanks.
378
00:15:44,780 --> 00:15:48,080
Ha ha, that must be Kevin.
379
00:16:09,910 --> 00:16:11,410
Kevin?
380
00:16:11,850 --> 00:16:14,911
Oh, hello Mr. Belvedere, nice
381
00:16:14,911 --> 00:16:16,630
to see you.
382
00:16:17,010 --> 00:16:20,190
Everything all right? Oh, fine.
383
00:16:20,250 --> 00:16:21,750
Fine.
384
00:16:21,930 --> 00:16:24,970
Going my way? Yes, sir.
385
00:16:37,710 --> 00:16:39,370
Thank you.
386
00:16:40,590 --> 00:16:43,651
Well, getting acquainted with
387
00:16:43,651 --> 00:16:44,690
the feel of the wheel?
388
00:16:44,690 --> 00:16:47,150
Yes. Yes, I am.
389
00:16:47,370 --> 00:16:48,411
You must be looking quite
390
00:16:48,411 --> 00:16:49,910
forward to the open road.
391
00:16:49,910 --> 00:16:51,830
Boy, and how?
392
00:16:51,950 --> 00:16:52,951
Well, I'm sure you'll make a
393
00:16:52,951 --> 00:16:54,451
fine driver.
394
00:16:54,910 --> 00:16:56,130
No, I won't.
395
00:16:56,130 --> 00:16:57,671
I mean, I can't even leave a
396
00:16:57,671 --> 00:16:59,170
room without bumping into something.
397
00:16:59,170 --> 00:17:00,990
How am I supposed to drive a car?
398
00:17:01,190 --> 00:17:02,790
I'm gonna run over a nun.
399
00:17:02,790 --> 00:17:06,390
I just know it. Kevin.
400
00:17:07,030 --> 00:17:08,370
Kevin, that's ridiculous.
401
00:17:08,370 --> 00:17:10,010
I can't drive.
402
00:17:10,010 --> 00:17:11,910
Kevin, what's the problem?
403
00:17:12,250 --> 00:17:13,490
I told you.
404
00:17:13,490 --> 00:17:14,950
You can master this machine.
405
00:17:14,950 --> 00:17:16,110
No, I can't.
406
00:17:16,110 --> 00:17:17,750
It must be something else.
407
00:17:17,750 --> 00:17:18,590
No, it mustn't.
408
00:17:18,590 --> 00:17:20,470
Kevin, why won't you drive?
409
00:17:21,390 --> 00:17:23,450
Because it doesn't stop there.
410
00:17:23,550 --> 00:17:24,871
I mean, I get my license.
411
00:17:24,871 --> 00:17:26,651
The next thing you know, I'm
412
00:17:26,651 --> 00:17:28,250
buying gas.
413
00:17:28,610 --> 00:17:30,110
True.
414
00:17:30,770 --> 00:17:32,550
I mean, you heard my father.
415
00:17:32,690 --> 00:17:33,231
I've got all these
416
00:17:33,231 --> 00:17:34,690
new responsibilities.
417
00:17:34,690 --> 00:17:37,170
Before I know it, I'll be married.
418
00:17:37,410 --> 00:17:39,970
Three kids, second mortgage,
419
00:17:40,050 --> 00:17:41,171
talking to some insurance guy
420
00:17:41,171 --> 00:17:43,630
about term versus whole life.
421
00:17:45,050 --> 00:17:47,310
Bit of a brooding lad, aren't we?
422
00:17:47,770 --> 00:17:49,750
I just don't want to grow up.
423
00:17:49,750 --> 00:17:51,111
Well, neither do I.
424
00:17:51,111 --> 00:17:52,791
But I'm pretty much reconcile
425
00:17:52,791 --> 00:17:54,291
myself to it
426
00:17:54,690 --> 00:17:57,051
Really just between you and me.
427
00:17:57,051 --> 00:17:58,751
I still allow myself 15
428
00:17:58,751 --> 00:18:00,191
minutes of childish behavior
429
00:18:00,191 --> 00:18:03,450
every day whether I need it or not
430
00:18:07,170 --> 00:18:08,830
Roadrunner cartoons
431
00:18:11,250 --> 00:18:13,131
Guess I did get a little
432
00:18:13,131 --> 00:18:15,410
carried away, huh a little
433
00:18:15,450 --> 00:18:17,051
By the way contrary to
434
00:18:17,051 --> 00:18:18,931
popular belief bad grades
435
00:18:18,931 --> 00:18:20,731
don't necessarily stunt your growth
436
00:18:20,731 --> 00:18:23,490
Oh, no, my grades weren't so bad.
437
00:18:23,510 --> 00:18:25,870
I forged my report card,
438
00:18:26,410 --> 00:18:28,270
changed all my B's to D's.
439
00:18:29,410 --> 00:18:30,270
Except the one in Woodshop,
440
00:18:30,270 --> 00:18:31,770
that was authentic.
441
00:18:34,330 --> 00:18:35,550
Good night, Kevin.
442
00:18:35,550 --> 00:18:36,090
Good night, Mr.
443
00:18:36,090 --> 00:18:40,650
Belvedere. Oh, thanks for the lift.
444
00:18:46,800 --> 00:18:48,300
Good morning.
445
00:18:48,420 --> 00:18:50,700
Morning. What's all this?
446
00:18:50,700 --> 00:18:52,200
It's called breakfast.
447
00:18:52,340 --> 00:18:54,241
Just my way of thanking you
448
00:18:54,241 --> 00:18:56,320
for your family's hospitality.
449
00:18:57,020 --> 00:18:58,520
Thank you.
450
00:18:58,860 --> 00:19:00,660
Hey, what smells so good?
451
00:19:00,660 --> 00:19:02,160
Oh, it's you.
452
00:19:03,160 --> 00:19:06,100
Good morning, George. Sleep well?
453
00:19:06,240 --> 00:19:08,640
Like a log. No kidding.
454
00:19:10,060 --> 00:19:11,281
Bacon and biscuits are in the
455
00:19:11,281 --> 00:19:13,021
warmer, scotch eggs in the
456
00:19:13,021 --> 00:19:14,461
oven should be ready in about
457
00:19:14,461 --> 00:19:15,720
five minutes.
458
00:19:15,720 --> 00:19:17,840
Hi, Mom. Hi, Mom.
459
00:19:17,840 --> 00:19:18,400
Hey, Mr.
460
00:19:18,400 --> 00:19:20,160
Belvedere. Good morning, children.
461
00:19:20,300 --> 00:19:22,000
Good morning, Wesley.
462
00:19:22,160 --> 00:19:23,340
What's going on, Mr.
463
00:19:23,340 --> 00:19:25,360
Belvedere? Actually,
464
00:19:26,440 --> 00:19:28,560
I'm hitting the road now.
465
00:19:29,640 --> 00:19:30,660
Where are you going?
466
00:19:30,660 --> 00:19:32,160
I'm not sure.
467
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
I've always wanted to see Terre Haute.
468
00:19:37,480 --> 00:19:38,980
Don't ask me why.
469
00:19:39,280 --> 00:19:41,600
Well, be good, everyone.
470
00:19:45,940 --> 00:19:47,560
Look, Belvedere,
471
00:19:47,980 --> 00:19:49,980
it's nothing personal, okay?
472
00:19:49,980 --> 00:19:51,821
It's just with the two of us
473
00:19:51,821 --> 00:19:53,281
gone so much, we need more
474
00:19:53,281 --> 00:19:56,160
than just someone to cook and clean.
475
00:19:56,200 --> 00:19:57,641
I mean, we need someone who
476
00:19:57,641 --> 00:19:59,500
can relate to the kids.
477
00:19:59,640 --> 00:20:02,060
Yes, I certainly see your point.
478
00:20:04,060 --> 00:20:07,601
Oh, by the way, Kevin has
479
00:20:07,601 --> 00:20:09,100
changed his grades.
480
00:20:09,100 --> 00:20:11,380
Downward. I'd ask him why.
481
00:20:11,780 --> 00:20:12,601
Heather doesn't want to go
482
00:20:12,601 --> 00:20:15,960
all the way to Billy's house.
483
00:20:16,620 --> 00:20:19,561
and Wesley I think Wesley
484
00:20:19,561 --> 00:20:20,941
would prefer a dog to this
485
00:20:20,941 --> 00:20:23,081
rather dusty but durable
486
00:20:23,081 --> 00:20:30,280
creature thank you for sharing
487
00:20:32,271 --> 00:20:38,330
him with me well goodbye mr.
488
00:20:38,390 --> 00:20:40,990
Belvedere Mr.
489
00:20:40,990 --> 00:20:42,490
Belvedere!
490
00:20:42,650 --> 00:20:44,150
Did I miss something?
491
00:20:44,170 --> 00:20:45,670
I don't think we both did.
492
00:20:49,050 --> 00:20:50,530
Hey, you can't leave.
493
00:20:50,530 --> 00:20:51,450
Oh?
494
00:20:51,450 --> 00:20:53,470
It's gonna start snowing any minute.
495
00:20:53,470 --> 00:20:54,411
Wesley, it's perfectly
496
00:20:54,411 --> 00:20:55,930
beautiful outside.
497
00:20:56,110 --> 00:20:57,291
It's always like that before
498
00:20:57,291 --> 00:20:58,910
the acid rain starts.
499
00:21:00,690 --> 00:21:01,730
Wesley.
500
00:21:01,730 --> 00:21:03,470
Mom, you can't let him leave.
501
00:21:03,470 --> 00:21:05,171
Well, honey, your father has
502
00:21:05,171 --> 00:21:06,210
made his decision.
503
00:21:06,210 --> 00:21:06,750
Hey!
504
00:21:06,750 --> 00:21:08,671
Actually, it does look a bit
505
00:21:08,671 --> 00:21:11,970
hazardous out, in a clear sort of way.
506
00:21:12,530 --> 00:21:13,450
George, poor Mr.
507
00:21:13,450 --> 00:21:15,251
Belvedere should wait until we're sure
508
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
it's safe.
509
00:21:18,510 --> 00:21:20,210
I don't care.
510
00:21:25,350 --> 00:21:28,310
So you want to stay or what?
511
00:21:34,590 --> 00:21:34,951
Wesley?
512
00:21:34,951 --> 00:21:37,870
Yeah, I'll take it upstairs.
513
00:21:38,810 --> 00:21:41,570
Well, breakfast must be ready by now.
514
00:21:41,850 --> 00:21:43,211
Mr. Belvedere, would you care
515
00:21:43,211 --> 00:21:45,530
to join us? Thank you.
516
00:21:45,530 --> 00:21:48,210
You sure you made enough scotch eggs?
517
00:21:49,570 --> 00:21:52,290
Oddly enough, I made one extra.
518
00:21:56,510 --> 00:21:58,130
Just one.
519
00:22:07,020 --> 00:22:08,980
An American journal.
520
00:22:09,020 --> 00:22:10,660
The Odyssey continues.
521
00:22:11,240 --> 00:22:12,761
I find fate has deposited me
522
00:22:12,761 --> 00:22:14,581
with the Owens family, a
523
00:22:14,581 --> 00:22:15,961
somewhat provincial household in
524
00:22:15,961 --> 00:22:17,560
the suburbs of Pittsburgh.
525
00:22:18,180 --> 00:22:19,381
Although the individual members
526
00:22:19,381 --> 00:22:21,340
seem well-intentioned enough,
527
00:22:21,360 --> 00:22:22,781
they do seem a bit out of touch
528
00:22:22,781 --> 00:22:25,301
with one another, but with a
529
00:22:25,301 --> 00:22:26,741
certain amount of patience and
530
00:22:26,741 --> 00:22:28,981
direction, I'm sure I can
531
00:22:28,981 --> 00:22:30,520
whip them into shape.
532
00:22:30,520 --> 00:22:35,441
even George they're damn lucky
533
00:22:35,441 --> 00:22:37,480
to have me
534
00:23:10,630 --> 00:23:12,210
You
31214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.