Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:11,804
WHEN FIVE FORMER COUPLES
THAT ARE ALREADY BROKEN UP
2
00:00:20,479 --> 00:00:23,065
SPEND A MONTH TOGETHER IN HOCANCE...
3
00:00:23,149 --> 00:00:25,109
{\an8}I'm attracted to her.
4
00:00:25,192 --> 00:00:29,447
{\an8}If we can be together from now on,I'd like to consider marrying her.
5
00:00:29,530 --> 00:00:34,952
{\an8}One day when we find love,I hope we find it together.
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,747
{\an8}THE FORMER COUPLES ARRIVE AT...
7
00:00:37,830 --> 00:00:40,458
{\an8}I don't want to get back together.
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,376
{\an8}I'm really annoyed.
9
00:00:42,460 --> 00:00:45,171
{\an8}It used to bother me before too.
10
00:00:49,425 --> 00:00:50,384
I can't tell.
11
00:00:52,094 --> 00:00:55,598
NEW LOVE? RECONCILIATION?
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,563
{\an8}Love Transit Season 2 starts now! Yay!
13
00:01:02,646 --> 00:01:03,856
{\an8}RINO SASHIHARA
14
00:01:03,939 --> 00:01:05,149
{\an8}I was waiting for this.
15
00:01:05,232 --> 00:01:06,150
{\an8}AKIRA KAWASHIMA
16
00:01:06,233 --> 00:01:07,193
{\an8}Love Transit is...
17
00:01:07,276 --> 00:01:08,277
{\an8}SHINOBU HASEGAWA
18
00:01:08,360 --> 00:01:11,238
{\an8}...a program that features
ten men and women staying...
19
00:01:11,322 --> 00:01:12,156
{\an8}Okay.
20
00:01:12,239 --> 00:01:16,911
{\an8}...at a hotel away from home
and enjoying "hocance"...
21
00:01:16,994 --> 00:01:17,828
{\an8}Okay.
22
00:01:17,912 --> 00:01:22,166
{\an8}...while they try to find new love
or rekindle an old relationship.
23
00:01:22,750 --> 00:01:23,584
{\an8}Okay.
24
00:01:23,667 --> 00:01:25,920
{\an8}There's only one condition
for the participants.
25
00:01:26,003 --> 00:01:31,133
{\an8}They must participate with their former
girlfriend or boyfriend who we call "ex."
26
00:01:31,217 --> 00:01:33,719
{\an8}In other words, the participants are...
27
00:01:33,803 --> 00:01:34,637
{\an8}Yes.
28
00:01:34,720 --> 00:01:35,554
{\an8}...5 former couples.
29
00:01:35,638 --> 00:01:38,974
{\an8}To give everyone a fair chance
at love during the hocance,
30
00:01:39,058 --> 00:01:43,729
{\an8}they all must try to hide
who their exes are.
31
00:01:43,813 --> 00:01:45,898
{\an8}- They must keep it a secret.
- Yes.
32
00:01:45,981 --> 00:01:46,941
{\an8}On the final day,
33
00:01:47,024 --> 00:01:49,902
{\an8}they'll confess their feelings
to another member
34
00:01:49,985 --> 00:01:53,489
{\an8}whether it's someone they met
35
00:01:53,572 --> 00:01:56,575
{\an8}during the hocance or their ex.
36
00:01:56,659 --> 00:01:57,535
{\an8}Okay.
37
00:01:57,618 --> 00:01:59,995
{\an8}It's a documentary about
ten people in search of love.
38
00:02:00,079 --> 00:02:01,247
{\an8}Okay. Thank you.
39
00:02:04,333 --> 00:02:05,501
{\an8}There they are.
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,380
{\an8}YUKIKO
41
00:02:09,463 --> 00:02:10,339
{\an8}She's pretty.
42
00:02:10,422 --> 00:02:11,423
{\an8}Yukiko.
43
00:02:12,800 --> 00:02:13,676
{\an8}MOMO
44
00:02:13,759 --> 00:02:14,718
{\an8}Momo.
45
00:02:14,802 --> 00:02:15,886
{\an8}She's pretty too.
46
00:02:17,346 --> 00:02:18,472
{\an8}MIZUKI
47
00:02:18,556 --> 00:02:19,723
{\an8}- Mizuki.- Mizuki.
48
00:02:22,434 --> 00:02:23,686
{\an8}ERIKA
49
00:02:23,769 --> 00:02:25,437
{\an8}- She's beautiful.- Yeah.
50
00:02:27,439 --> 00:02:29,441
{\an8}YUZUKI
51
00:02:29,525 --> 00:02:30,609
{\an8}They're all pretty.
52
00:02:33,112 --> 00:02:34,113
{\an8}THEIR XS WILL NOW ENTER.
53
00:02:34,196 --> 00:02:35,364
{\an8}GUESS WHICH ONE IS THEIR X.
54
00:02:35,447 --> 00:02:36,532
{\an8}I see, I see.
55
00:02:36,615 --> 00:02:38,993
{\an8}Impossible to tell.
56
00:02:39,076 --> 00:02:40,536
{\an8}Only they know.
57
00:02:40,619 --> 00:02:42,538
But they have to pretend.
58
00:02:42,621 --> 00:02:44,123
Yes, they pretend they don't know.
59
00:02:44,206 --> 00:02:45,666
It's a fresh start.
60
00:02:53,340 --> 00:02:54,884
{\an8}MASATO
61
00:02:54,967 --> 00:02:56,468
{\an8}He's good-looking, Masato.
62
00:02:56,552 --> 00:02:58,012
{\an8}He's good-looking.
63
00:03:03,058 --> 00:03:04,143
What kind of face is that?
64
00:03:04,226 --> 00:03:06,478
- They avoid eye contact.- What does it mean?
65
00:03:09,899 --> 00:03:11,567
Who did he look at?
66
00:03:11,650 --> 00:03:12,818
She's smiling.
67
00:03:16,030 --> 00:03:18,115
She looks uncomfortable. It might be her.
68
00:03:30,336 --> 00:03:31,253
{\an8}Hello.
69
00:03:31,337 --> 00:03:33,088
{\an8}TAKAAKI
70
00:03:33,172 --> 00:03:34,256
{\an8}A clean-cut guy.
71
00:03:34,798 --> 00:03:35,758
{\an8}Yeah.
72
00:03:39,136 --> 00:03:41,847
Huh? She's totally avoiding eye contact.
73
00:03:42,181 --> 00:03:43,349
Wait a sec.
74
00:03:43,432 --> 00:03:44,725
- This is confusing.- Suspicious.
75
00:03:45,559 --> 00:03:46,560
Maybe not her.
76
00:03:51,690 --> 00:03:54,318
- Everyone has a small grin.- Yeah.
77
00:03:58,447 --> 00:04:00,532
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
78
00:04:00,616 --> 00:04:01,825
{\an8}MASAYA
79
00:04:01,909 --> 00:04:03,702
{\an8}- He seems friendly.- Yeah.
80
00:04:06,121 --> 00:04:08,082
{\an8}- Good looking.- I bet he's popular with girls.
81
00:04:08,832 --> 00:04:11,710
- He seems sweet.- Well, what's going on?
82
00:04:16,298 --> 00:04:18,884
Did you see how he averted his gaze?
83
00:04:21,428 --> 00:04:22,888
{\an8}Great weather today.
84
00:04:24,473 --> 00:04:26,976
- Super great weather.
- It really is.
85
00:04:27,059 --> 00:04:30,938
Someone had to break the ice.
Everyone's so nervous.
86
00:04:31,981 --> 00:04:33,107
Finally we're speaking.
87
00:04:33,190 --> 00:04:34,024
Yes, finally.
88
00:04:34,108 --> 00:04:35,275
Thank you.
89
00:04:35,359 --> 00:04:38,362
- Nobody was talking.
- It felt awkward.
90
00:04:40,030 --> 00:04:41,615
Are you all nervous?
91
00:04:41,991 --> 00:04:43,325
Not at all.
92
00:04:43,409 --> 00:04:45,160
I was more nervous yesterday.
93
00:04:45,244 --> 00:04:47,621
You were thinking about today.
94
00:04:48,497 --> 00:04:52,001
{\an8}- I only slept for 15 minutes.
- 15 minutes?
95
00:04:52,084 --> 00:04:54,003
I'm ready to pass out.
96
00:04:54,086 --> 00:04:56,088
- She's sleepy.- That's why she made that face.
97
00:05:01,969 --> 00:05:03,887
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
98
00:05:03,971 --> 00:05:05,055
{\an8}SEUNG-GI
99
00:05:05,139 --> 00:05:06,306
{\an8}Seung-gi?
100
00:05:06,390 --> 00:05:07,766
{\an8}Is he Korean?
101
00:05:08,559 --> 00:05:10,310
Suddenly international.
102
00:05:10,978 --> 00:05:12,438
He's someone's ex-boyfriend.
103
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
That's right.
104
00:05:15,315 --> 00:05:19,153
We were talking about
how much sleep we had last night.
105
00:05:19,236 --> 00:05:21,405
- Last night?
- How many hours did you sleep?
106
00:05:22,322 --> 00:05:23,407
About two hours.
107
00:05:23,949 --> 00:05:24,992
Same as you.
108
00:05:25,075 --> 00:05:26,785
Me too.
109
00:05:28,328 --> 00:05:29,705
Why so little sleep?
110
00:05:31,415 --> 00:05:32,791
I just couldn't sleep.
111
00:05:33,333 --> 00:05:35,586
- Were you nervous?
- I don't sleep a lot.
112
00:05:36,211 --> 00:05:37,296
What's with her?
113
00:05:38,672 --> 00:05:40,132
- The fifth guy.- The last one.
114
00:05:40,215 --> 00:05:41,341
Now everyone's here.
115
00:05:41,425 --> 00:05:42,259
Hello.
116
00:05:42,342 --> 00:05:43,594
Hello.
117
00:05:46,055 --> 00:05:46,889
The last one.
118
00:05:46,972 --> 00:05:47,806
{\an8}Here he comes.
119
00:05:47,890 --> 00:05:49,558
{\an8}SEKAI
120
00:05:49,641 --> 00:05:50,726
{\an8}Sekai the Hulk.
121
00:05:50,809 --> 00:05:52,019
{\an8}Nice to meet you.
122
00:05:52,102 --> 00:05:53,187
{\an8}Sekai.
123
00:05:53,270 --> 00:05:54,354
{\an8}Huge.
124
00:05:55,064 --> 00:05:56,982
{\an8}A broad body.
125
00:05:57,066 --> 00:05:59,568
{\an8}Thank you for waiting.
126
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
How much sleep did you get last night?
127
00:06:02,905 --> 00:06:04,656
I wake up at 5:30 every morning.
128
00:06:06,241 --> 00:06:07,951
- Every morning?
- Every morning.
129
00:06:08,535 --> 00:06:11,038
I went to bed at midnight,
so around five hours.
130
00:06:11,371 --> 00:06:13,916
{\an8}He's a short sleeper. He doesn't look so.
131
00:06:13,999 --> 00:06:16,418
{\an8}- I only slept for 15 minutes.
- Why? Why?
132
00:06:17,377 --> 00:06:19,129
He looks so happy.
133
00:06:20,631 --> 00:06:21,840
He has a happy aura.
134
00:06:23,509 --> 00:06:24,718
He's filled with it.
135
00:06:27,054 --> 00:06:29,848
- She has cryptic expression all this time.- Yeah.
136
00:06:30,849 --> 00:06:34,895
ONE WEEK AGO
137
00:06:41,360 --> 00:06:43,737
The exes' reunion.
138
00:06:43,821 --> 00:06:45,072
{\an8}It's really exciting.
139
00:06:45,155 --> 00:06:46,907
{\an8}THE XS SEE EACH OTHER AGAIN
FOR THE FIRST TIME IN A WHILE.
140
00:06:46,990 --> 00:06:48,909
{\an8}They met beforehand?
141
00:06:48,992 --> 00:06:51,411
{\an8}- Before the hocance...- Really?
142
00:06:51,495 --> 00:06:53,122
{\an8}Just to say hi.
143
00:07:09,012 --> 00:07:11,473
The editing keeps you guessing.
144
00:07:11,557 --> 00:07:14,017
- We don't know who it is.- Not yet.
145
00:07:15,435 --> 00:07:18,188
It gets more confusing.
146
00:07:18,856 --> 00:07:21,275
- Their expressions are so cute.
- Long time no see.
147
00:07:21,358 --> 00:07:22,651
They are cute.
148
00:07:22,734 --> 00:07:24,027
What a lovely gesture.
149
00:07:27,072 --> 00:07:28,782
- Don't be fooled by this.
- Awkward.
150
00:07:28,866 --> 00:07:30,033
We're fooled by this.
151
00:07:30,117 --> 00:07:31,160
It's not him?
152
00:07:31,285 --> 00:07:33,245
- It changes.- I see.
153
00:07:39,626 --> 00:07:42,379
Wouldn't it be embarrassing
if our friends see us?
154
00:07:43,130 --> 00:07:45,090
Cheers. Long time no see.
155
00:07:48,427 --> 00:07:50,679
You never told me that I was pretty.
156
00:07:50,762 --> 00:07:52,222
Did you realize that?
157
00:07:52,306 --> 00:07:55,058
- Did you think about me?
- I still have photos.
158
00:07:55,142 --> 00:07:59,396
I don't think
we had to break up like that.
159
00:07:59,479 --> 00:08:03,859
For me, it was the best way to break up.
160
00:08:04,359 --> 00:08:05,903
I see...
161
00:08:08,530 --> 00:08:11,783
The reason why we broke up...
162
00:08:12,284 --> 00:08:15,704
There were more reasons than one.
163
00:08:16,538 --> 00:08:17,706
Think carefully.
164
00:08:19,791 --> 00:08:22,502
I want to get back together.
165
00:08:23,003 --> 00:08:24,546
I can't imagine it now.
166
00:08:26,548 --> 00:08:27,716
She's crying.
167
00:08:28,634 --> 00:08:30,177
Was it a bad break-up?
168
00:08:30,260 --> 00:08:33,263
Maybe she still has feelings for him.
169
00:08:33,347 --> 00:08:34,306
They've got a mail.
170
00:08:38,477 --> 00:08:44,441
{\an8}ONE OF YOU, PLEASE READ OUT LOUD
THE LETTER ON THE TABLE.
171
00:08:50,197 --> 00:08:52,199
- That one?
- Who's gonna read it?
172
00:08:52,282 --> 00:08:54,243
Those of you in front of it, please.
173
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
Okay.
174
00:08:57,746 --> 00:09:00,666
{\an8}"There are the results
of the questionnaire
175
00:09:00,749 --> 00:09:04,044
{\an8}"you took the other day."
176
00:09:04,127 --> 00:09:05,170
{\an8}What kind of questions?
177
00:09:08,215 --> 00:09:12,135
{\an8}"The 10 tulips in the vase
on the table express
178
00:09:12,219 --> 00:09:16,265
{\an8}"in the language of flowers
your feelings before the hocance..."
179
00:09:16,348 --> 00:09:17,224
{\an8}Different colors.
180
00:09:17,307 --> 00:09:20,060
{\an8}"...about getting back together
with your ex."
181
00:09:23,272 --> 00:09:27,859
{\an8}"In the language of flowers,
a purple tulip means 'undying love.'"
182
00:09:27,943 --> 00:09:28,986
{\an8}Okay.
183
00:09:29,861 --> 00:09:33,615
{\an8}"A white tulip means 'new love.'"
184
00:09:33,699 --> 00:09:35,701
{\an8}- I see.- Positive attitude.
185
00:09:35,784 --> 00:09:36,785
{\an8}Only two?
186
00:09:36,868 --> 00:09:37,703
{\an8}Everyone's positive.
187
00:09:37,786 --> 00:09:39,454
{\an8}"Please have a meaningful hocance
188
00:09:39,538 --> 00:09:43,917
{\an8}"so that you and your ex
can move forward in love."
189
00:09:46,169 --> 00:09:48,297
It's sad for the oneswho want to reconcile.
190
00:09:48,380 --> 00:09:49,214
Yeah.
191
00:09:49,298 --> 00:09:50,173
RECONCILIATION - TWO
192
00:09:50,257 --> 00:09:52,217
For those who want to get back together...
193
00:09:53,552 --> 00:09:58,307
{\an8}TWO PEOPLE WANT TO RECONCILE
EIGHT PEOPLE WANT TO FIND NEW LOVE
194
00:10:00,892 --> 00:10:04,313
The tulips' colors indicate
their current thoughts on reconciliation.
195
00:10:04,396 --> 00:10:05,230
Yes.
196
00:10:05,314 --> 00:10:09,568
{\an8}Only two people out of ten
want to get back together with their ex.
197
00:10:09,651 --> 00:10:12,821
{\an8}The other eight are here
to find new love.
198
00:10:13,363 --> 00:10:17,617
{\an8}Erika kept saying
she only slept for 15 minutes.
199
00:10:17,701 --> 00:10:18,535
{\an8}And she was crying.
200
00:10:18,618 --> 00:10:19,911
{\an8}She was. So, maybe...
201
00:10:20,495 --> 00:10:22,873
{\an8}She was really nervous about
seeing her ex again.
202
00:10:22,956 --> 00:10:25,000
{\an8}I think she's a purple tulip.
203
00:10:25,083 --> 00:10:26,209
{\an8}I think so too.
204
00:10:26,293 --> 00:10:28,545
{\an8}- Deep purple?
- Strong feelings?
205
00:10:28,628 --> 00:10:31,298
{\an8}If she's deep purple.
I doubt she can sleep.
206
00:10:31,381 --> 00:10:33,383
{\an8}- She can't think about new love.
- Right.
207
00:10:33,467 --> 00:10:35,886
{\an8}She looks like someone
who wants to reconcile.
208
00:10:35,969 --> 00:10:36,928
{\an8}I agree.
209
00:10:37,012 --> 00:10:38,972
{\an8}I wanna support her.
210
00:10:43,894 --> 00:10:45,062
Everything looks good.
211
00:10:47,439 --> 00:10:48,482
To our hocance.
212
00:10:50,650 --> 00:10:51,735
Cheers!
213
00:10:53,111 --> 00:10:53,945
Cheers.
214
00:10:54,029 --> 00:10:55,030
Nice to meet you.
215
00:10:55,113 --> 00:10:58,283
- Let's review the rules of the hocance.- Okay.
216
00:10:58,367 --> 00:11:01,411
{\an8}They can't reveal their occupationand age until instructed.
217
00:11:01,495 --> 00:11:05,665
{\an8}They can't intentionally suggestwho their exes are to others.
218
00:11:06,333 --> 00:11:07,751
{\an8}And as a rule during the hocance,
219
00:11:07,834 --> 00:11:11,046
{\an8}they must basically eat dinnertogether during the hocance.
220
00:11:11,129 --> 00:11:13,090
{\an8}They can go to work if they have to.
221
00:11:13,173 --> 00:11:14,174
{\an8}I see.
222
00:11:14,966 --> 00:11:18,178
{\an8}In the hotel with over 50 floorsin Yokohama...
223
00:11:18,261 --> 00:11:19,179
{\an8}PRIVATE ROOM
224
00:11:19,262 --> 00:11:22,099
{\an8}...each person has a spacious roomwith a kitchenette.
225
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
{\an8}Common areas include a living roomwith the main kitchen.
226
00:11:25,102 --> 00:11:25,936
{\an8}LIVING ROOM
227
00:11:26,019 --> 00:11:27,938
{\an8}A lounge with a view of the city at night.
228
00:11:28,021 --> 00:11:28,939
{\an8}LOUNGE
229
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
{\an8}A gym with latest equipment.
230
00:11:31,233 --> 00:11:32,067
{\an8}GYM
231
00:11:32,150 --> 00:11:34,444
{\an8}- Sekai would be...- This is his realm.
232
00:11:34,528 --> 00:11:35,904
{\an8}This is his realm.
233
00:11:35,987 --> 00:11:38,281
{\an8}If you wanna see him, just go there.
234
00:11:38,365 --> 00:11:40,700
I love craft beer.
235
00:11:41,660 --> 00:11:43,662
- I collected the bottles.
- Okay.
236
00:11:44,579 --> 00:11:45,831
I have over 100 bottles.
237
00:11:46,331 --> 00:11:47,207
I heard a bell.
238
00:11:47,290 --> 00:11:49,376
When Sekai was talking about craft beer.
239
00:11:49,459 --> 00:11:51,294
Nobody seemed so interested.
240
00:11:51,378 --> 00:11:52,629
Lucky for him.
241
00:11:52,712 --> 00:11:53,839
He probably felt it.
242
00:11:53,922 --> 00:11:56,508
{\an8}OPEN THE FAKE CAKE ON THE TABLE
AND READ OUT LOUD THE ORANGE LETTER.
243
00:11:56,591 --> 00:12:01,012
{\an8}"Open the fake cake on the tableand read out loud the orange letter."
244
00:12:01,388 --> 00:12:02,431
{\an8}Fake cake?
245
00:12:02,514 --> 00:12:03,932
{\an8}The cake is fake.
246
00:12:04,433 --> 00:12:06,226
{\an8}- That one there, right?
- I can open this?
247
00:12:07,352 --> 00:12:08,311
Please go ahead.
248
00:12:08,812 --> 00:12:09,980
It's in there.
249
00:12:10,063 --> 00:12:11,189
I get it.
250
00:12:11,273 --> 00:12:12,274
I see.
251
00:12:12,816 --> 00:12:13,900
I'm suddenly sober.
252
00:12:15,318 --> 00:12:16,361
In an instant.
253
00:12:22,784 --> 00:12:25,537
{\an8}"An introduction about you
written by your ex."
254
00:12:25,620 --> 00:12:27,330
{\an8}It was written by their ex.
255
00:12:27,414 --> 00:12:29,124
{\an8}Introduction... by their ex.
256
00:12:29,583 --> 00:12:33,753
{\an8}"One by one, read out loud
the introduction about you."
257
00:12:35,464 --> 00:12:36,590
I'm so nervous.
258
00:12:36,673 --> 00:12:38,216
First, Yukiko.
259
00:12:38,300 --> 00:12:39,384
We do this now?
260
00:12:39,468 --> 00:12:40,760
I know...
261
00:12:40,844 --> 00:12:44,014
We were relaxing and having fun.
262
00:12:44,097 --> 00:12:45,348
So maybe it's the right time.
263
00:12:45,432 --> 00:12:47,184
I'm nervous.
264
00:12:48,226 --> 00:12:49,311
- Okay, can I?
- Go ahead.
265
00:12:49,394 --> 00:12:50,228
Okay.
266
00:12:50,312 --> 00:12:52,063
- Here I go.
- Okay.
267
00:12:53,690 --> 00:12:56,067
Sekai looks kind of nervous.
268
00:12:57,652 --> 00:13:02,908
{\an8}"Yuki knows what she likes
and is bright and loving.
269
00:13:03,700 --> 00:13:07,496
{\an8}"She hates to lose
and is stubborn and a bit selfish,
270
00:13:07,579 --> 00:13:11,041
{\an8}"but she's so cute
when she wants to be coddled.
271
00:13:12,834 --> 00:13:16,713
{\an8}"She's active
and would plan things in advance
272
00:13:16,796 --> 00:13:20,300
{\an8}"for our dates and holidays,
273
00:13:20,383 --> 00:13:22,969
{\an8}"so it was a lot of fun
spending time with her.
274
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
{\an8}"Her appearance and atmosphere
makes her seem headstrong,
275
00:13:29,726 --> 00:13:31,895
{\an8}"but she's actually fragile,
276
00:13:31,978 --> 00:13:34,856
{\an8}"and cares too much
about what people think.
277
00:13:35,273 --> 00:13:39,402
{\an8}"She shouldn't care about it so much
and just be herself.
278
00:13:40,779 --> 00:13:46,743
{\an8}"Lastly, the best thing about her
is she treasures her friends and family.
279
00:13:47,577 --> 00:13:49,913
{\an8}"I'm not good at writing letters,
280
00:13:49,996 --> 00:13:53,792
{\an8}"but I hope this tells you
what a wonderful girl she is."
281
00:13:54,668 --> 00:13:55,502
{\an8}Nice letter.
282
00:13:55,585 --> 00:13:57,128
Thank you.
283
00:13:57,254 --> 00:13:59,005
Can you write that about your ex?
284
00:13:59,089 --> 00:14:00,674
It sounds like the last love letter.
285
00:14:00,757 --> 00:14:04,844
Right. It's kind of sad to thinkthat they've broken up.
286
00:14:04,928 --> 00:14:05,971
Right...
287
00:14:08,598 --> 00:14:09,849
Erika's turn.
288
00:14:09,933 --> 00:14:10,976
Erika.
289
00:14:14,271 --> 00:14:17,983
{\an8}"She's smart and thoughtful.
290
00:14:18,817 --> 00:14:20,110
{\an8}"The moment I met her
291
00:14:20,193 --> 00:14:23,405
{\an8}"I knew she was witty,
had a good head on shoulders,
292
00:14:23,488 --> 00:14:27,534
{\an8}"and can handle her job well.
293
00:14:28,827 --> 00:14:31,663
{\an8}"Before I knew it, I found myself..."
294
00:14:34,916 --> 00:14:37,836
{\an8}"Before I knew it, I found myself..."
295
00:14:40,338 --> 00:14:41,506
{\an8}Definitely Erika is...
296
00:14:41,590 --> 00:14:42,507
{\an8}She's definitely...
297
00:14:42,591 --> 00:14:43,508
{\an8}She's purple.
298
00:14:43,592 --> 00:14:44,843
{\an8}I think she's purple.
299
00:14:48,805 --> 00:14:49,931
{\an8}"Before I knew it,
300
00:14:50,765 --> 00:14:53,935
{\an8}"I found myself following her with my eyes
301
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
{\an8}"and getting attracted to her.
302
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
{\an8}"I never told her this,
303
00:15:11,161 --> 00:15:16,291
{\an8}"but it's about the time I was taking
photos of her for social media.
304
00:15:18,793 --> 00:15:23,715
{\an8}"She chose a go-to social media photo
to post online,
305
00:15:25,050 --> 00:15:27,344
{\an8}"but as I kept pressing the shutter...
306
00:15:31,640 --> 00:15:33,141
{\an8}"...sometimes I captured
307
00:15:34,309 --> 00:15:37,604
{\an8}"her easy unaffected smile.
308
00:15:38,480 --> 00:15:40,899
{\an8}"I love that smile on her face.
309
00:15:43,068 --> 00:15:46,154
{\an8}"So I wonder why she's my ex-girlfriend.
310
00:15:47,030 --> 00:15:50,575
{\an8}"I want to talk to her heart to heart
and get the true answer."
311
00:15:52,452 --> 00:15:56,956
He wasn't the type to compliment me
on my appearance.
312
00:15:58,875 --> 00:16:01,127
It simply made me happy.
313
00:16:02,379 --> 00:16:04,381
She wants to get back together.
314
00:16:04,464 --> 00:16:07,592
It seems like he still
has feelings for her too.
315
00:16:07,676 --> 00:16:10,345
- It sounds like "Let's get back together."
- Yes.
316
00:16:11,304 --> 00:16:12,847
{\an8}Okay, I'll read mine now.
317
00:16:13,515 --> 00:16:17,018
{\an8}"Takaaki is a responsible person
who goes the extra mile at his job
318
00:16:17,102 --> 00:16:20,105
{\an8}"and volunteers to do things
that nobody wants to.
319
00:16:21,022 --> 00:16:23,316
{\an8}"He's very kind and has lots of friends
320
00:16:24,025 --> 00:16:28,071
{\an8}"who love him and talk about him
even when he's not there.
321
00:16:29,948 --> 00:16:33,326
{\an8}"He helped me with things I'm not good at.
322
00:16:33,785 --> 00:16:37,455
{\an8}"Even when my cooking went awry,
he never complained
323
00:16:37,831 --> 00:16:40,208
{\an8}"and finished the whole dish.
324
00:16:40,959 --> 00:16:44,462
{\an8}"His family gets along with each other
and everyone is kind and warm.
325
00:16:44,546 --> 00:16:50,301
{\an8}"I loved them too and they made me
want a family just like theirs."
326
00:16:51,177 --> 00:16:52,846
{\an8}He introduced her to his family.
327
00:16:52,929 --> 00:16:56,933
{\an8}"I'm really happy that we can
spend more time together.
328
00:16:57,016 --> 00:16:59,227
{\an8}"I hope we both enjoy this experience."
329
00:16:59,811 --> 00:17:01,020
{\an8}That's it.
330
00:17:01,104 --> 00:17:02,313
Purple tulip.
331
00:17:02,397 --> 00:17:03,523
Purple.
332
00:17:05,692 --> 00:17:08,069
I almost... I really almost cried.
333
00:17:08,653 --> 00:17:11,072
{\an8}She saw beneath the surface.
334
00:17:11,156 --> 00:17:14,617
{\an8}She understood me inside outand wrote about my family.
335
00:17:15,118 --> 00:17:16,161
{\an8}Well...
336
00:17:17,537 --> 00:17:19,831
{\an8}It made me emotional.
337
00:17:20,957 --> 00:17:22,792
RECONCILIATION OR NEW LOVE?
338
00:17:22,876 --> 00:17:24,085
They're asking already?
339
00:17:24,169 --> 00:17:25,920
{\an8}- My feeling haven't changed.
- I see.
340
00:17:26,004 --> 00:17:27,756
{\an8}I want to find new love.
341
00:17:27,839 --> 00:17:28,882
{\an8}What?
342
00:17:29,841 --> 00:17:31,718
{\an8}Even though he was about to cry?
343
00:17:31,801 --> 00:17:32,635
{\an8}TAKAAKI IS "WHITE"
344
00:17:32,719 --> 00:17:34,471
{\an8}Confusing attitude. It's hard to tell.
345
00:17:34,554 --> 00:17:35,930
{\an8}At times they looks purple.
346
00:17:36,014 --> 00:17:38,099
{\an8}- Now we know Takaaki is white.- Yes.
347
00:17:40,602 --> 00:17:44,439
WHY DOES TAKAAKI WANT TO FIND NEW LOVE?
348
00:17:45,148 --> 00:17:46,608
{\an8}It was your fault.
349
00:17:47,108 --> 00:17:48,651
{\an8}- It was your fault.
- Oh my, he's a bit...
350
00:17:48,735 --> 00:17:51,613
He sounds a bit confrontational.
351
00:17:51,988 --> 00:17:53,406
The tone of his voice.
352
00:17:53,490 --> 00:17:54,908
It was sharp.
353
00:17:54,991 --> 00:17:56,075
Choice of words.
354
00:17:57,869 --> 00:18:00,830
{\an8}My ex cheated on me...
355
00:18:01,164 --> 00:18:02,248
What?
356
00:18:02,874 --> 00:18:04,000
A sudden twist.
357
00:18:04,250 --> 00:18:10,215
She's pretty,
so naturally guys are attracted to her.
358
00:18:10,715 --> 00:18:12,884
I tried to convince myself
that it wasn't her fault.
359
00:18:13,343 --> 00:18:14,469
But I couldn't.
360
00:18:15,053 --> 00:18:16,012
She cheated on him.
361
00:18:16,095 --> 00:18:16,930
Yeah.
362
00:18:17,388 --> 00:18:19,641
I felt like,
"How could you do that to me?"
363
00:18:20,058 --> 00:18:20,975
I understand.
364
00:18:21,768 --> 00:18:23,853
Yeah... I guess.
365
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
I was close-minded.
366
00:18:27,607 --> 00:18:29,025
I was so shocked.
367
00:18:31,277 --> 00:18:32,111
She's crying.
368
00:18:32,195 --> 00:18:34,864
My feelings for you cooled off.
369
00:18:35,323 --> 00:18:37,367
- I...
- Tears make her look guilty.
370
00:18:37,450 --> 00:18:39,327
I didn't understand at all.
371
00:18:39,410 --> 00:18:40,495
Things are moving on.
372
00:18:40,578 --> 00:18:41,496
She's crying.
373
00:18:41,579 --> 00:18:42,455
They're all crying.
374
00:18:42,539 --> 00:18:43,748
Maybe they're all...
375
00:18:46,251 --> 00:18:49,337
{\an8}One of them cheated on him, right?
376
00:18:49,420 --> 00:18:51,130
{\an8}He's really pissed off.
377
00:18:51,214 --> 00:18:52,215
{\an8}He really was.
378
00:18:52,298 --> 00:18:55,218
{\an8}He said, "It was your fault,"
as if they were in a courtroom.
379
00:18:56,135 --> 00:18:57,011
{\an8}True.
380
00:18:57,095 --> 00:18:59,097
{\an8}- He doesn't want to make up.
- Nope.
381
00:18:59,180 --> 00:19:02,183
{\an8}I shouldn't judge by appearances,
but I think it might be Mizuki.
382
00:19:02,308 --> 00:19:03,142
{\an8}- That's awful.
- What?
383
00:19:03,226 --> 00:19:04,394
{\an8}How could you tell?
384
00:19:04,477 --> 00:19:07,480
{\an8}I'm not sure, but she seems the boldest.
385
00:19:07,564 --> 00:19:09,858
{\an8}I don't think so.
She doesn't seem like she'd do that.
386
00:19:09,941 --> 00:19:10,859
{\an8}Really?
387
00:19:10,942 --> 00:19:12,527
{\an8}I don't want Erika to be a cheater.
388
00:19:12,610 --> 00:19:14,487
{\an8}I know what you mean.
389
00:19:14,571 --> 00:19:20,577
{\an8}If I was meeting my ex who I cheated on,
I'd only get 15 minutes of sleep too.
390
00:19:20,660 --> 00:19:21,703
{\an8}So it's her.
391
00:19:21,786 --> 00:19:22,787
{\an8}I'll be scared and cry.
392
00:19:22,871 --> 00:19:23,872
{\an8}It's possible.
393
00:19:23,955 --> 00:19:24,914
{\an8}So, in the letter...
394
00:19:24,998 --> 00:19:26,583
{\an8}How could she sleep for 15 minutes.
395
00:19:26,875 --> 00:19:28,626
{\an8}- She shouldn't have slept at all.
- Agreed.
396
00:19:32,422 --> 00:19:34,883
- To the after-dinner party!
- Cheers!
397
00:19:34,966 --> 00:19:36,259
To the after-dinner party.
398
00:19:38,052 --> 00:19:38,887
So...
399
00:19:38,970 --> 00:19:39,804
{\an8}MASAYA
400
00:19:39,888 --> 00:19:42,390
{\an8}Any birthdays during the hocance?
401
00:19:42,473 --> 00:19:43,349
{\an8}Right.
402
00:19:43,433 --> 00:19:45,018
{\an8}Birthdays during the next month.
403
00:19:45,852 --> 00:19:46,853
You!
404
00:19:47,353 --> 00:19:48,605
When?
405
00:19:48,688 --> 00:19:50,023
- It's Yukiko.
- Me too.
406
00:19:50,732 --> 00:19:51,566
{\an8}ERIKA
407
00:19:51,649 --> 00:19:53,610
{\an8}- Erika too.
- Mine's on the 11th.
408
00:19:53,693 --> 00:19:55,320
{\an8}- So soon.
- Wait, in three days?
409
00:19:55,403 --> 00:19:56,237
{\an8}YUKIKO
410
00:19:56,321 --> 00:19:57,405
{\an8}- In three days?
- Real soon.
411
00:19:57,488 --> 00:19:58,573
{\an8}Mine's on the 10th.
412
00:19:59,449 --> 00:20:00,742
It's one day apart, then.
413
00:20:01,534 --> 00:20:02,660
Two birthdays in a row.
414
00:20:02,744 --> 00:20:03,703
Cool.
415
00:20:03,786 --> 00:20:05,663
An event to spice things up.
416
00:20:05,747 --> 00:20:06,915
Thank you.
417
00:20:06,998 --> 00:20:08,207
I can't say how old I am.
418
00:20:08,291 --> 00:20:09,375
- That's right.
- True.
419
00:20:09,459 --> 00:20:10,460
I'll be a year older.
420
00:20:11,002 --> 00:20:12,086
Really?
421
00:20:12,545 --> 00:20:14,297
{\an8}One day apart. Wow.
422
00:20:14,380 --> 00:20:15,214
{\an8}Wow.
423
00:20:16,382 --> 00:20:17,216
{\an8}YUZUKI
424
00:20:17,300 --> 00:20:18,301
{\an8}What's your type?
425
00:20:19,177 --> 00:20:20,011
{\an8}She touched him.
426
00:20:20,094 --> 00:20:22,513
{\an8}There she goes.
427
00:20:22,597 --> 00:20:23,932
{\an8}Yuzuki likes to touch.
428
00:20:24,015 --> 00:20:27,727
I know what I want, but I can adapt.
429
00:20:29,062 --> 00:20:30,772
{\an8}He's watching them.
430
00:20:30,855 --> 00:20:32,857
{\an8}I could be selfish sometimes,
431
00:20:32,941 --> 00:20:37,111
{\an8}but I more or less go with the flow.
432
00:20:38,696 --> 00:20:42,659
I wish I could be more assertive too.
433
00:20:43,701 --> 00:20:45,286
I rarely can.
434
00:20:46,621 --> 00:20:48,748
Nobody can today. The same for everyone.
435
00:20:50,792 --> 00:20:52,251
She's closing in.
436
00:20:52,335 --> 00:20:54,212
A fist apart.
437
00:20:54,295 --> 00:20:55,129
A fist apart.
438
00:20:56,381 --> 00:20:59,092
Takaaki looks dazed.
439
00:20:59,175 --> 00:21:00,718
He doesn't like what he sees.
440
00:21:00,802 --> 00:21:02,720
Right. He's not enjoying himself.
441
00:21:07,517 --> 00:21:09,435
{\an8}SEKAI
442
00:21:09,519 --> 00:21:11,020
{\an8}Can we talk?
443
00:21:12,355 --> 00:21:13,398
Sure.
444
00:21:13,481 --> 00:21:14,315
Erika.
445
00:21:14,399 --> 00:21:15,233
In the lounge?
446
00:21:15,316 --> 00:21:17,485
No, on the balcony.
447
00:21:18,403 --> 00:21:20,196
- Afraid of heights?
- No, I'm fine.
448
00:21:21,406 --> 00:21:22,991
Bringing your drink?
449
00:21:23,074 --> 00:21:24,200
Yes, I will.
450
00:21:25,076 --> 00:21:26,285
{\an8}Can I borrow your jacket?
451
00:21:26,369 --> 00:21:27,203
{\an8}Of course.
452
00:21:27,286 --> 00:21:29,038
{\an8}- That's bold.
- It's cold outside.
453
00:21:29,747 --> 00:21:31,332
Experts in romance.
454
00:21:31,416 --> 00:21:32,458
True.
455
00:21:39,924 --> 00:21:41,968
- Awesome.
- Wow.
456
00:21:42,760 --> 00:21:46,431
{\an8}So... Do you girls still use
the polite language?
457
00:21:47,265 --> 00:21:48,891
{\an8}When five girls are talking?
458
00:21:48,975 --> 00:21:51,894
{\an8}Sometimes. How about you guys?
459
00:21:51,978 --> 00:21:53,021
{\an8}Not at all.
460
00:21:53,438 --> 00:21:54,272
MIZUKI
461
00:21:54,355 --> 00:21:55,690
Who's still inside?
462
00:21:55,773 --> 00:21:57,942
Takaaki and Mizuki.
463
00:21:58,067 --> 00:21:59,068
Did I make a face?
464
00:21:59,152 --> 00:22:00,862
Oh... Well...
465
00:22:00,945 --> 00:22:01,779
Wait.
466
00:22:02,113 --> 00:22:03,614
What? Sekai said I did.
467
00:22:03,698 --> 00:22:05,867
{\an8}I was wondering what you were thinking.
468
00:22:05,950 --> 00:22:06,784
{\an8}A former couple!
469
00:22:06,868 --> 00:22:07,785
No!
470
00:22:08,161 --> 00:22:10,038
Mizuki and Takaaki.
471
00:22:10,121 --> 00:22:11,372
You dozed off.
472
00:22:11,456 --> 00:22:12,665
No, no way.
473
00:22:12,749 --> 00:22:13,875
I saw you.
474
00:22:13,958 --> 00:22:15,001
You're wrong.
475
00:22:16,169 --> 00:22:17,336
{\an8}Just you guys?
476
00:22:17,420 --> 00:22:19,630
{\an8}They were alone, but stopped talking.
477
00:22:19,714 --> 00:22:21,090
{\an8}Are you shy around strangers?
478
00:22:21,174 --> 00:22:22,091
{\an8}Yes, I am.
479
00:22:22,175 --> 00:22:23,217
{\an8}You're kidding.
480
00:22:23,301 --> 00:22:24,677
{\an8}I bet they are a former couple.
481
00:22:24,761 --> 00:22:25,636
{\an8}I really am.
482
00:22:26,262 --> 00:22:28,222
{\an8}You don't talk that much, do you?
483
00:22:28,306 --> 00:22:29,474
That's true.
484
00:22:29,557 --> 00:22:30,600
Right.
485
00:22:31,684 --> 00:22:33,478
You seem like a nice guy.
486
00:22:35,897 --> 00:22:37,523
He probably never says no.
487
00:22:37,607 --> 00:22:39,275
Like a yes-man,
488
00:22:39,776 --> 00:22:41,861
I think.
489
00:22:42,653 --> 00:22:43,488
In a sense.
490
00:22:43,571 --> 00:22:44,489
Huh?
491
00:22:44,947 --> 00:22:46,783
They looked awkward.
492
00:22:49,619 --> 00:22:51,621
Masato and Yukiko.
493
00:22:52,580 --> 00:22:55,416
In the lounge. They'd make a good couple.
494
00:22:55,500 --> 00:22:56,667
{\an8}They do.
495
00:22:56,751 --> 00:22:57,752
{\an8}YUKIKO
496
00:22:58,419 --> 00:22:59,253
{\an8}MASATO
497
00:22:59,337 --> 00:23:02,006
{\an8}- Lots of memories of Yokohama.
- Really? Me too.
498
00:23:03,216 --> 00:23:04,092
{\an8}- No.
- I often...
499
00:23:04,175 --> 00:23:05,343
{\an8}Shared memories of the two.
500
00:23:05,426 --> 00:23:06,886
{\an8}...came here at Christmas time.
501
00:23:07,929 --> 00:23:10,640
{\an8}- Me, during middle school.
- Back then?
502
00:23:10,723 --> 00:23:12,266
{\an8}I'm from Yokohama.
503
00:23:12,350 --> 00:23:14,393
{\an8}That's why you have memories.
504
00:23:14,477 --> 00:23:15,353
I guessed it wrong!
505
00:23:15,436 --> 00:23:18,940
My ex and I
used to come here on our dates.
506
00:23:19,023 --> 00:23:20,691
Okay.
507
00:23:20,775 --> 00:23:24,695
That's why I have memories of Yokohama.
508
00:23:24,779 --> 00:23:26,030
I see.
509
00:23:26,114 --> 00:23:27,073
Like Chinatown.
510
00:23:27,156 --> 00:23:28,074
Yes, Chinatown.
511
00:23:28,157 --> 00:23:30,326
My ex and I got into a fight back then.
512
00:23:30,409 --> 00:23:31,244
Right.
513
00:23:31,327 --> 00:23:34,664
He was so angry and wouldn't say a word.
514
00:23:35,248 --> 00:23:38,459
But we ate dumplings or something
in Chinatown
515
00:23:38,543 --> 00:23:40,336
and his mood improved.
516
00:23:40,419 --> 00:23:42,880
He finally started talking to me.
517
00:23:43,005 --> 00:23:44,048
Really?
518
00:23:44,382 --> 00:23:48,136
We used to fight a lot
over trivial things.
519
00:23:48,719 --> 00:23:50,221
She's talking about her ex.
520
00:23:50,304 --> 00:23:51,347
Yeah.
521
00:23:51,430 --> 00:23:53,099
They're not a former couple.
522
00:23:53,599 --> 00:23:55,059
That's right.
523
00:23:55,143 --> 00:23:56,894
- Should we go inside?
- Okay.
524
00:23:57,436 --> 00:23:58,271
Thank you.
525
00:23:58,354 --> 00:24:00,189
- Thank you too.
- Excuse me... It's undone.
526
00:24:00,481 --> 00:24:01,899
Wait.
527
00:24:01,983 --> 00:24:03,317
I don't know how to tie it.
528
00:24:03,401 --> 00:24:05,695
Let's see. How did you tie it before?
529
00:24:06,863 --> 00:24:08,239
Someone might be watching.
530
00:24:08,322 --> 00:24:09,657
{\an8}Want it tight?
531
00:24:09,740 --> 00:24:11,117
{\an8}Wait. Not too tight.
532
00:24:12,160 --> 00:24:13,494
Don't strangle me.
533
00:24:13,578 --> 00:24:15,872
How do I do this? A regular knot?
534
00:24:15,955 --> 00:24:16,914
He's staring at her.
535
00:24:16,998 --> 00:24:18,583
I think it looks good now.
536
00:24:18,666 --> 00:24:20,084
- I think it's good.
- Cool.
537
00:24:20,168 --> 00:24:21,836
I can't see, but that's cool.
538
00:24:22,295 --> 00:24:23,796
- Thanks.
- Thanks.
539
00:24:25,047 --> 00:24:26,424
They have good chemistry.
540
00:24:36,809 --> 00:24:38,060
A good cook.
541
00:24:38,144 --> 00:24:38,978
Who is it?
542
00:24:39,061 --> 00:24:40,479
- Chopping carrots?- So fast.
543
00:24:40,563 --> 00:24:41,397
So fast.
544
00:24:41,480 --> 00:24:42,732
So fast.
545
00:24:42,815 --> 00:24:44,150
Fast.
546
00:24:44,233 --> 00:24:45,318
He chops like a pro.
547
00:24:48,196 --> 00:24:49,030
{\an8}It's Seung-gi.
548
00:24:49,113 --> 00:24:49,947
{\an8}SEUNG-GI
549
00:24:50,031 --> 00:24:51,324
{\an8}He's awesome.
550
00:24:51,407 --> 00:24:52,658
{\an8}He's a great cook.
551
00:24:53,159 --> 00:24:54,285
{\an8}Definitely a great cook.
552
00:24:54,368 --> 00:24:55,995
{\an8}Seung-gi's my favorite now.
553
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
{\an8}It's a clue to his job?
554
00:24:57,163 --> 00:24:57,997
{\an8}- For sure.- Right.
555
00:24:58,080 --> 00:24:58,998
{\an8}You're here early.
556
00:24:59,081 --> 00:24:59,916
{\an8}Morning.
557
00:24:59,999 --> 00:25:00,958
{\an8}He looks like a pro.
558
00:25:01,042 --> 00:25:01,876
{\an8}He's a pro.
559
00:25:01,959 --> 00:25:03,586
{\an8}- I'm making breakfast.
- Really?
560
00:25:03,669 --> 00:25:04,754
{\an8}That's so cool.
561
00:25:04,837 --> 00:25:05,755
Self-appointed cook.
562
00:25:05,838 --> 00:25:06,714
Seung-gi!
563
00:25:07,298 --> 00:25:09,217
I'm sure he was working out at the gym.
564
00:25:09,300 --> 00:25:10,134
Yeah.
565
00:25:10,218 --> 00:25:11,969
He looks very refreshing.
566
00:25:12,053 --> 00:25:13,387
{\an8}I'm not a cook.
567
00:25:13,471 --> 00:25:14,305
{\an8}He's not.
568
00:25:14,388 --> 00:25:15,223
Good morning.
569
00:25:15,306 --> 00:25:16,849
What are you making? Smells so good.
570
00:25:16,933 --> 00:25:17,767
Breakfast.
571
00:25:17,850 --> 00:25:19,101
What? Wow. Kinpira?
572
00:25:19,977 --> 00:25:20,978
Awesome.
573
00:25:21,062 --> 00:25:22,772
And it's kinpira. Awesome.
574
00:25:22,855 --> 00:25:23,731
Wow.
575
00:25:23,814 --> 00:25:25,650
He doesn't have to measure the portions.
576
00:25:25,733 --> 00:25:27,401
Everyone's gonna fall in love.
577
00:25:28,236 --> 00:25:29,737
You're seriously good.
578
00:25:29,820 --> 00:25:30,905
With one hand.
579
00:25:30,988 --> 00:25:32,114
{\an8}AweSeung-gi.
580
00:25:32,198 --> 00:25:33,574
{\an8}AweSeung-gi.
581
00:25:33,658 --> 00:25:35,660
- "AweSeung-gi."- They're impressed.
582
00:25:35,743 --> 00:25:37,495
He's gonna impress them more.
583
00:25:37,578 --> 00:25:38,996
I almost went into the wrong room.
584
00:25:39,080 --> 00:25:40,748
- They came together?- Looked like it.
585
00:25:40,831 --> 00:25:42,416
They should ask more questions.
586
00:25:42,500 --> 00:25:43,626
- Thanks.
- No problem.
587
00:25:43,709 --> 00:25:46,045
Maybe they just ran into each other.
588
00:25:46,128 --> 00:25:47,296
Good morning.
589
00:25:47,380 --> 00:25:48,339
Good morning.
590
00:25:52,093 --> 00:25:54,262
{\an8}Let me know if I can help.
591
00:25:54,345 --> 00:25:57,390
{\an8}Really? Will you taste this, then?
592
00:25:58,099 --> 00:25:58,933
{\an8}MOMO
593
00:25:59,016 --> 00:26:00,226
{\an8}Have you used such a big pan?
594
00:26:00,351 --> 00:26:01,852
{\an8}She naturally approached him.
595
00:26:01,936 --> 00:26:02,812
{\an8}No, right?
596
00:26:02,895 --> 00:26:03,729
I have. Don't worry.
597
00:26:03,813 --> 00:26:05,439
You have? Cool.
598
00:26:10,194 --> 00:26:12,613
Nice. It tastes good. Yum.
599
00:26:14,615 --> 00:26:16,075
- This is hard.
- It is.
600
00:26:16,158 --> 00:26:17,118
Yeah, definitely.
601
00:26:17,201 --> 00:26:20,288
It's an induction cooker,
so you can't toss the pan.
602
00:26:23,165 --> 00:26:24,625
It looks so beautiful.
603
00:26:29,839 --> 00:26:31,340
Wow!
604
00:26:31,590 --> 00:26:32,633
Wow! Seriously?
605
00:26:32,717 --> 00:26:33,968
It's like a hotel breakfast.
606
00:26:34,385 --> 00:26:35,678
Amazing.
607
00:26:35,761 --> 00:26:37,179
{\an8}I love kinpira!
608
00:26:37,263 --> 00:26:38,306
{\an8}A JAPANESE BREAKFAST PREPARED BY SEUNG-GI
609
00:26:38,389 --> 00:26:40,057
{\an8}- Beautiful!
- Looks yummy!
610
00:26:40,141 --> 00:26:41,642
{\an8}He must be a pro.
611
00:26:41,726 --> 00:26:43,269
{\an8}But he said he's not.
612
00:26:43,561 --> 00:26:45,938
What's his occupation then?
613
00:26:46,022 --> 00:26:46,939
I'm so happy.
614
00:26:47,023 --> 00:26:48,899
They seem closer.
615
00:26:48,983 --> 00:26:51,652
Momo helped him so naturally.
616
00:26:51,736 --> 00:26:54,363
She might be in the same profession.
617
00:26:55,364 --> 00:26:57,283
- Or they used to be a couple.
- So good!
618
00:26:57,867 --> 00:27:01,162
They're not supposed to show that.
619
00:27:01,245 --> 00:27:03,414
This miso soup is so good.
620
00:27:03,497 --> 00:27:05,291
{\an8}A nostalgic flavor, maybe?
621
00:27:05,374 --> 00:27:07,543
{\an8}Momo-chan seasoned the miso soup.
622
00:27:08,169 --> 00:27:09,045
{\an8}She sure did.
623
00:27:09,128 --> 00:27:10,755
He calls her "Momo-chan."
624
00:27:11,589 --> 00:27:12,631
It's nothing special?
625
00:27:12,715 --> 00:27:14,258
- It's not special.- You're right.
626
00:27:15,176 --> 00:27:17,011
Our imagination is going wild.
627
00:27:17,094 --> 00:27:19,972
Give us a break.We're reading things that aren't there.
628
00:27:20,306 --> 00:27:22,016
{\an8}Takaaki...
629
00:27:22,099 --> 00:27:23,976
{\an8}He's acting weird.
630
00:27:24,060 --> 00:27:25,853
{\an8}I wish he'd stop it.
631
00:27:25,936 --> 00:27:27,104
{\an8}He's always like...
632
00:27:27,563 --> 00:27:30,399
{\an8}He stares at people
who talk to each other like this.
633
00:27:30,483 --> 00:27:31,400
{\an8}He does.
634
00:27:31,484 --> 00:27:32,485
{\an8}He sure does.
635
00:27:32,568 --> 00:27:34,612
{\an8}By the way, Takaaki and Mizuki...
636
00:27:35,279 --> 00:27:36,530
{\an8}What's with them?
637
00:27:36,614 --> 00:27:38,616
{\an8}I guess it's safe to say
they were a couple.
638
00:27:38,699 --> 00:27:41,118
{\an8}- She asked him about her face.
- Yeah.
639
00:27:41,202 --> 00:27:42,912
{\an8}And Seung-gi's occupation.
640
00:27:42,995 --> 00:27:45,081
{\an8}- Seung-gi!
- You really like him.
641
00:27:45,164 --> 00:27:46,499
{\an8}He was certainly cool.
642
00:27:46,582 --> 00:27:48,376
{\an8}- Seung-gi the cook.
- "Seung-gi the cook."
643
00:27:48,459 --> 00:27:50,711
{\an8}His skills were pro level.
644
00:27:50,795 --> 00:27:52,880
{\an8}- Yeah.
- He chopped fast.
645
00:27:52,963 --> 00:27:56,008
{\an8}He said he wasn't a cook, but he sounded
he was working in the fields.
646
00:27:56,092 --> 00:27:56,926
{\an8}Not a cook.
647
00:27:57,009 --> 00:27:58,844
{\an8}He said "he wasn't."
648
00:27:58,928 --> 00:28:01,514
To someone,
the miso soup had a nostalgic flavor.
649
00:28:01,597 --> 00:28:03,224
- That's right.
- That's nice.
650
00:28:03,307 --> 00:28:07,978
When we weren't looking,
maybe Momo's ex glanced at her,
651
00:28:08,062 --> 00:28:10,106
like, "This reminds us of those days."
652
00:28:10,189 --> 00:28:13,275
A teardrop fell into the bowl,
making it a little salty.
653
00:28:13,609 --> 00:28:14,568
What the hell is that?
654
00:28:15,194 --> 00:28:16,612
That's such an outdated depiction.
655
00:28:16,695 --> 00:28:17,571
Seung-gi the wistful.
656
00:28:17,655 --> 00:28:18,823
- Hey, stop it.
- Stop.
657
00:28:18,906 --> 00:28:19,907
Stop this Seung-gi talk.
658
00:28:24,495 --> 00:28:25,955
- There it is.
- Where?
659
00:28:26,038 --> 00:28:27,206
They're going shopping.
660
00:28:27,289 --> 00:28:28,124
Nice.
661
00:28:28,207 --> 00:28:29,041
Yokohama.
662
00:28:29,125 --> 00:28:30,042
{\an8}What do you wanna eat?
663
00:28:30,126 --> 00:28:30,960
{\an8}It's your birthday.
664
00:28:31,043 --> 00:28:32,503
{\an8}Erika is holding the tray.
665
00:28:32,586 --> 00:28:34,088
{\an8}- Anything I want?
- Erika is cute.
666
00:28:34,171 --> 00:28:36,090
{\an8}- I'll buy you anything you want.
- Yay!
667
00:28:38,050 --> 00:28:39,844
Yuzuki looks cute in that outfit.
668
00:28:39,927 --> 00:28:41,637
They're all stylish. Cute.
669
00:28:41,720 --> 00:28:43,055
She's holding leeks. Cute.
670
00:28:43,139 --> 00:28:45,099
Momo can definitely cook.
671
00:28:45,182 --> 00:28:46,475
Mizuki is cute too.
672
00:28:46,559 --> 00:28:48,310
- They're in teams.- Yes, they are.
673
00:28:48,394 --> 00:28:51,605
Those three people look like old friends.
674
00:28:52,356 --> 00:28:54,400
Three people with strong personalities.
675
00:29:00,030 --> 00:29:01,240
Birthday.
676
00:29:01,323 --> 00:29:05,786
We'll get ready for the party,
so go wait in the lounge.
677
00:29:05,870 --> 00:29:07,246
- Please do.
- The lounge? I see.
678
00:29:07,329 --> 00:29:08,164
Okay.
679
00:29:08,247 --> 00:29:11,041
- I see. To surprise the birthday girls.
- Let's go to the lounge.
680
00:29:11,125 --> 00:29:12,126
It's gonna be fun.
681
00:29:12,209 --> 00:29:13,335
I'm looking forward to it.
682
00:29:14,378 --> 00:29:15,588
Cheers!
683
00:29:17,089 --> 00:29:17,923
YUKIKO - ERIKA
684
00:29:18,007 --> 00:29:19,341
I wanna hear their conversation.
685
00:29:19,425 --> 00:29:21,635
- Yeah. What are they gonna talk about?
- This is good.
686
00:29:21,719 --> 00:29:23,554
I like barley shochu too.
687
00:29:23,637 --> 00:29:24,638
Really?
688
00:29:25,347 --> 00:29:27,057
I always drink it with soda.
689
00:29:27,141 --> 00:29:28,142
Me too.
690
00:29:30,102 --> 00:29:32,271
Were your boyfriends older
691
00:29:32,354 --> 00:29:33,606
or younger than you?
692
00:29:33,939 --> 00:29:35,149
Well...
693
00:29:36,400 --> 00:29:39,320
Age doesn't really matter to me.
694
00:29:39,945 --> 00:29:42,198
Older or younger than me,
695
00:29:42,281 --> 00:29:44,492
I like guys who are boys at heart
696
00:29:45,493 --> 00:29:46,619
who I can joke around with.
697
00:29:46,702 --> 00:29:47,620
I know what you mean.
698
00:29:48,245 --> 00:29:49,830
- Yeah.
- Like someone...
699
00:29:50,331 --> 00:29:51,790
with a child-like innocence.
700
00:29:53,417 --> 00:29:56,378
Talking with Masato...
701
00:29:57,296 --> 00:29:58,297
{\an8}MASATO
702
00:29:58,380 --> 00:30:00,132
{\an8}It was...
703
00:30:01,133 --> 00:30:02,301
{\an8}...a lot of fun.
704
00:30:03,385 --> 00:30:06,305
I want to talk to him more.
705
00:30:10,684 --> 00:30:11,852
I like Seung-gi.
706
00:30:11,936 --> 00:30:13,896
Seung-gi? Really?
707
00:30:13,979 --> 00:30:14,813
{\an8}SEUNG-GI
708
00:30:14,897 --> 00:30:16,148
{\an8}- I'm surprised.- Really?
709
00:30:16,232 --> 00:30:17,149
{\an8}Yeah.
710
00:30:18,359 --> 00:30:19,401
Yeah, Seung-gi.
711
00:30:26,450 --> 00:30:28,953
I'm so excited. I won't look.
712
00:30:31,288 --> 00:30:32,414
Cute.
713
00:30:33,207 --> 00:30:34,959
Happy birthday!
714
00:30:37,461 --> 00:30:39,213
Sekai popped it over the soup.
715
00:30:39,296 --> 00:30:40,839
He should've foreseen it.
716
00:30:40,923 --> 00:30:42,091
Thank you!
717
00:30:42,925 --> 00:30:44,176
With candles.
718
00:30:44,635 --> 00:30:46,220
- Omelet with rice.- That's nice.
719
00:30:46,303 --> 00:30:47,930
That looks great. Who made them?
720
00:30:48,013 --> 00:30:48,847
Seung-gi?
721
00:30:48,931 --> 00:30:49,974
They'll slit the omelet.
722
00:30:50,057 --> 00:30:51,016
So good!
723
00:30:51,100 --> 00:30:52,268
Don't look this way.
724
00:30:52,351 --> 00:30:53,519
It makes me smile.
725
00:30:56,897 --> 00:30:58,107
The doorbell.
726
00:30:58,190 --> 00:30:59,191
What? What?
727
00:30:59,275 --> 00:31:01,527
You heard it, right?
I didn't imagine it, did I?
728
00:31:01,610 --> 00:31:02,444
No.
729
00:31:02,528 --> 00:31:03,988
The doorbell makes them nervous.
730
00:31:06,073 --> 00:31:07,241
- Scary.- Scary.
731
00:31:07,741 --> 00:31:10,119
What? What? What is it?
732
00:31:10,452 --> 00:31:12,121
Surprised. It's a letter, huh?
733
00:31:15,374 --> 00:31:17,459
I see. We got this.
734
00:31:18,961 --> 00:31:19,878
So, it was delivered.
735
00:31:19,962 --> 00:31:21,880
- I see.
- I'm scared.
736
00:31:21,964 --> 00:31:23,591
Maybe it'll trigger something.
737
00:31:26,176 --> 00:31:27,970
It'll set something off.
738
00:31:28,053 --> 00:31:29,013
What's written?
739
00:31:29,513 --> 00:31:30,556
There are cards inside.
740
00:31:30,639 --> 00:31:31,473
I see.
741
00:31:31,557 --> 00:31:33,392
- Let me see, let me see.
- What is it?
742
00:31:33,475 --> 00:31:34,351
There are lots.
743
00:31:36,353 --> 00:31:37,354
Enoshima?
744
00:31:39,773 --> 00:31:42,026
{\an8}Wearing kimono in Asakusa.
745
00:31:42,109 --> 00:31:44,153
{\an8}A sunset date in Enoshima.
746
00:31:44,653 --> 00:31:46,196
{\an8}Date in Gaien-mae under ginkgo trees.
747
00:31:46,322 --> 00:31:47,489
{\an8}They are date venues.
748
00:31:47,573 --> 00:31:48,616
{\an8}A date at a Japanese Pub.
749
00:31:48,699 --> 00:31:49,533
{\an8}All sound like fun.
750
00:31:49,617 --> 00:31:50,618
{\an8}A Drive to Odaiba.
751
00:31:50,701 --> 00:31:52,453
{\an8}- What will they choose?
- I see.
752
00:31:52,536 --> 00:31:53,871
{\an8}- All look great.
- Yeah.
753
00:31:54,705 --> 00:32:00,169
{\an8}"Places filled with memories where
the men went on a date with their exes.
754
00:32:00,544 --> 00:32:05,174
{\an8}"The women must try to choose
a place that's not their exes' choice."
755
00:32:05,257 --> 00:32:07,635
{\an8}- Right. They know their exes' place.- Yeah, correct.
756
00:32:08,010 --> 00:32:10,554
{\an8}I would choose the Japanese pub.
757
00:32:11,138 --> 00:32:12,848
{\an8}- For your date?
- Yeah.
758
00:32:12,931 --> 00:32:13,766
{\an8}With who?
759
00:32:14,141 --> 00:32:15,559
{\an8}- Seung-gi.
- Seung-gi again?
760
00:32:15,643 --> 00:32:17,478
{\an8}- Enough.
- Stop talking about Seung-gi.
761
00:32:17,561 --> 00:32:18,520
{\an8}Come on!
762
00:32:19,772 --> 00:32:21,732
Rock, paper, scissors.
763
00:32:22,274 --> 00:32:24,902
- So, one by one.- They will choose one by one.
764
00:32:24,985 --> 00:32:28,072
- They can't choose their ex.- They have to try to avoid it.
765
00:32:28,155 --> 00:32:31,325
The purples might want togo out with their ex.
766
00:32:31,408 --> 00:32:33,786
- To rekindle their relationship?- Yeah, they might.
767
00:32:33,869 --> 00:32:35,621
This "try not to" is ambiguous.
768
00:32:36,580 --> 00:32:37,623
Okay.
769
00:32:38,540 --> 00:32:40,042
{\an8}A sunset date in Enoshima.
770
00:32:40,125 --> 00:32:41,168
{\an8}The sunset date is Sekai.
771
00:32:41,877 --> 00:32:43,128
{\an8}Yeah, it's possible.
772
00:32:43,212 --> 00:32:44,880
{\an8}- He probably loves the sun.- I guess so.
773
00:32:44,963 --> 00:32:46,548
{\an8}Wearing kimono in Asakusa.
774
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
{\an8}A drive to Odaiba.
775
00:32:58,477 --> 00:33:00,270
The pub? No?
776
00:33:00,771 --> 00:33:01,814
No.
777
00:33:03,524 --> 00:33:05,567
She silently grabbled it.
778
00:33:05,651 --> 00:33:07,528
She has a gloomy look.
779
00:33:07,611 --> 00:33:08,779
She looks a bit crabby.
780
00:33:08,862 --> 00:33:09,697
She's pissed off.
781
00:33:09,780 --> 00:33:10,614
Something happened?
782
00:33:10,698 --> 00:33:12,241
She was smiling before.
783
00:33:13,409 --> 00:33:14,910
SCAN THE QR CODE ON THE CARD
TO SEE WHO YOUR DATE IS.
784
00:33:14,993 --> 00:33:17,705
"Scan the QR code on the cardto see who your date is."
785
00:33:17,788 --> 00:33:19,707
I see. That's how you know who.
786
00:33:19,790 --> 00:33:23,961
{\an8}WEARING KIMONO IN ASAKUSA
787
00:33:24,044 --> 00:33:25,379
{\an8}I guessed it right.
788
00:33:25,462 --> 00:33:26,338
{\an8}Seung-gi is Asakusa.
789
00:33:26,422 --> 00:33:29,425
{\an8}- I wanna go to downtown with Seung-gi.- To Downtown with him. Okay.
790
00:33:29,508 --> 00:33:31,135
{\an8}Okay, got it.
791
00:33:31,218 --> 00:33:32,636
{\an8}- Really?- That's a bit surprising.
792
00:33:32,720 --> 00:33:33,595
{\an8}Yeah.
793
00:33:33,679 --> 00:33:34,596
{\an8}A Japanese pub.
794
00:33:35,305 --> 00:33:36,348
{\an8}That's Masaya!
795
00:33:36,432 --> 00:33:38,350
{\an8}A DATE AT A JAPANESE PUB
796
00:33:39,518 --> 00:33:40,686
{\an8}Who is it?
797
00:33:40,769 --> 00:33:42,438
{\an8}No idea who chose what.
798
00:33:42,521 --> 00:33:44,440
{\an8}A DATE IN GAIEN-MAE UNDER THE GINKGO TREES
799
00:33:44,523 --> 00:33:46,233
{\an8}Who's this?
800
00:33:46,316 --> 00:33:47,693
{\an8}Takaaki.
801
00:33:48,193 --> 00:33:50,028
{\an8}Scary. That was scary.
802
00:33:50,404 --> 00:33:51,613
So she wasn't his ex.
803
00:33:51,697 --> 00:33:53,115
No. She wasn't his ex after all.
804
00:33:54,366 --> 00:33:55,284
Erika.
805
00:33:55,367 --> 00:33:56,744
Who's her date?
806
00:34:00,956 --> 00:34:02,458
Sekai or Masato?
807
00:34:03,208 --> 00:34:05,919
WHO GAVE YOU THE BEST FIRST IMPRESSION?
808
00:34:06,003 --> 00:34:06,879
{\an8}Erika.
809
00:34:06,962 --> 00:34:07,796
{\an8}I knew it.
810
00:34:07,880 --> 00:34:08,714
{\an8}He spoke to her.
811
00:34:08,797 --> 00:34:12,634
She was smiling more than the other girls.
812
00:34:12,718 --> 00:34:13,761
When?
813
00:34:14,553 --> 00:34:16,180
She seems really friendly.
814
00:34:18,056 --> 00:34:18,891
{\an8}BEST IMPRESSION?
815
00:34:18,974 --> 00:34:20,225
{\an8}Erika.
816
00:34:20,684 --> 00:34:23,020
She has a beautiful smile.
817
00:34:23,687 --> 00:34:28,233
I'd like to get to know her better.
818
00:34:38,076 --> 00:34:42,539
{\an8}A DRIVE TO ODAIBA
819
00:34:43,540 --> 00:34:44,583
{\an8}It's Masato.
820
00:34:45,167 --> 00:34:47,085
{\an8}- Sekai is the sunset.- We guessed right.
821
00:34:47,169 --> 00:34:48,796
He loves the sun.
822
00:34:48,879 --> 00:34:50,172
Sunset Sekai.
823
00:34:52,674 --> 00:34:54,176
Masato must be happy.
824
00:34:54,259 --> 00:34:55,344
He's disappointed.
825
00:34:57,554 --> 00:34:59,014
I was so happy.
826
00:34:59,723 --> 00:35:00,557
He got lucky.
827
00:35:00,641 --> 00:35:02,601
I was psyched.
828
00:35:02,684 --> 00:35:04,019
Masato is a hottie.
829
00:35:04,102 --> 00:35:05,020
{\an8}A SUNSET DATE IN ENOSHIMA
830
00:35:05,103 --> 00:35:06,563
{\an8}- Masato is hot.- That means...
831
00:35:07,022 --> 00:35:08,190
{\an8}Momo and Sekai.
832
00:35:08,273 --> 00:35:09,608
{\an8}- Nice.- Yes, nice.
833
00:35:09,691 --> 00:35:11,860
I thought it was Sekai.
834
00:35:11,944 --> 00:35:12,903
I see.
835
00:35:12,986 --> 00:35:15,155
I took a guess.
836
00:35:15,239 --> 00:35:20,494
I like how he's straightforward
with the way he talks.
837
00:35:21,620 --> 00:35:24,331
I like guys who can
articulate their thoughts.
838
00:35:24,414 --> 00:35:25,999
Her ex probably wasn't like that.
839
00:35:27,251 --> 00:35:28,627
To be honest...
840
00:35:30,838 --> 00:35:35,259
I wanted to go on a date with Erika.
841
00:35:39,388 --> 00:35:41,849
He must be happy about her reaction.
842
00:35:42,558 --> 00:35:44,977
Her reaction makes him think she's cute.
843
00:35:45,060 --> 00:35:46,603
- He looks pleased.- Yeah.
844
00:35:48,522 --> 00:35:53,443
Here are the pairings for the datesat places full of memories.
845
00:35:54,236 --> 00:35:57,781
Enoshima was Sekai, as you all guessed.
846
00:35:57,865 --> 00:35:58,907
Sekai's Enoshima.
847
00:35:58,991 --> 00:36:00,701
"Sekai's Enoshima."
848
00:36:00,784 --> 00:36:03,620
It's actually internationally famous.
849
00:36:03,996 --> 00:36:05,622
And later on that night...
850
00:36:05,706 --> 00:36:06,623
What?
851
00:36:07,124 --> 00:36:09,501
Don't get surprised reading the script.
852
00:36:09,585 --> 00:36:10,502
Please don't.
853
00:36:10,586 --> 00:36:11,879
I'm a bad facilitator. Sorry.
854
00:36:11,962 --> 00:36:14,214
An incident that reveals Takaaki's ex...
855
00:36:14,298 --> 00:36:15,507
- What?
- ...occurs.
856
00:36:15,591 --> 00:36:18,010
After the birthday party? What?
857
00:36:19,011 --> 00:36:20,345
- Thank you.
- Good night.
858
00:36:20,429 --> 00:36:21,305
Happy birthday.
859
00:36:21,388 --> 00:36:22,556
- It's over.- Party's over.
860
00:36:23,307 --> 00:36:24,391
- A fun evening.
- Congrats!
861
00:36:24,474 --> 00:36:26,768
- Almost.
- Yeah, it's about the time.
862
00:36:26,852 --> 00:36:27,895
Let me know later.
863
00:36:27,978 --> 00:36:29,062
- That's Masato.
- Yeah.
864
00:36:29,146 --> 00:36:30,522
No, I think it's Takaaki.
865
00:37:09,603 --> 00:37:10,938
Someone's here.
866
00:37:11,021 --> 00:37:12,147
Who is it?
867
00:37:13,273 --> 00:37:14,483
What?
868
00:37:15,817 --> 00:37:16,735
What?
869
00:37:16,818 --> 00:37:17,736
You're kidding.
62217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.