All language subtitles for Krapopolis_S03E06[_16950].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:02,794 SHLUB: I'm glad you were available to come 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,995 to this singles mixer. 3 00:00:04,062 --> 00:00:05,766 I just wanted to do something nice 4 00:00:05,833 --> 00:00:07,269 to take your mind off Viscera. 5 00:00:07,436 --> 00:00:09,473 I know you like her, and I also know 6 00:00:09,473 --> 00:00:11,344 it's not happening. TYRANNIS: Why? 7 00:00:11,411 --> 00:00:13,214 SHLUB: She's too serious about her career 8 00:00:13,314 --> 00:00:14,651 to date her boss's son. 9 00:00:14,751 --> 00:00:16,287 She won't poop where she eats, 10 00:00:16,354 --> 00:00:17,823 which is a terrible metaphor, 11 00:00:17,923 --> 00:00:21,263 and a shame because pooping and eating at the same time 12 00:00:21,330 --> 00:00:23,802 is one of life's great pleasures. 13 00:00:23,902 --> 00:00:25,138 TYRANNIS: I know why I'm here, Dad. 14 00:00:25,238 --> 00:00:26,608 What about you? 15 00:00:26,741 --> 00:00:28,244 SHLUB: Well, I'm here to make sure you don't hook up 16 00:00:28,344 --> 00:00:29,747 with any of my sloppy seconds. 17 00:00:29,847 --> 00:00:31,183 At least, not unwittingly. 18 00:00:31,317 --> 00:00:33,187 So, let's see. That would be her, 19 00:00:33,288 --> 00:00:34,958 her, him, him too, 20 00:00:35,058 --> 00:00:37,095 her, him, that group over there, 21 00:00:37,195 --> 00:00:39,734 that barstool you're sitting on. TYRANNIS: Ah! 22 00:00:39,834 --> 00:00:41,069 SHLUB: Hello! 23 00:00:41,169 --> 00:00:43,909 Ty, why don't you introduce me to your friend? 24 00:00:44,043 --> 00:00:45,212 TYRANNIS: What? 25 00:00:45,312 --> 00:00:47,583 Oh, sorry about my dad. I'm Ty. 26 00:00:47,716 --> 00:00:49,352 MEGAERA: Megaera. No need to apologize. 27 00:00:49,486 --> 00:00:50,589 It was actually kind of smooth. 28 00:00:50,723 --> 00:00:52,894 TYRANNIS: Was it? MEGAERA: No, not at all. 29 00:00:52,994 --> 00:00:54,296 [Laughing] 30 00:00:54,396 --> 00:00:55,833 TYRANNIS: So, what do you do? 31 00:00:55,933 --> 00:00:58,270 MEGAERA: Oh, um, I don't really like to talk about that. 32 00:00:58,337 --> 00:01:01,644 TYRANNIS: Oh, no, I hate talking about my job so much 33 00:01:01,744 --> 00:01:04,115 I don't even have one. 34 00:01:04,216 --> 00:01:05,218 Not in a sad way, 35 00:01:05,318 --> 00:01:07,322 more like a cool, idle-rich way. 36 00:01:07,422 --> 00:01:08,457 I live on a houseboat. 37 00:01:08,625 --> 00:01:10,094 MEGAERA: Oh, that sounds kind of fun. 38 00:01:10,195 --> 00:01:12,031 TYRANNIS: Really? 39 00:01:12,131 --> 00:01:13,702 [Roars] 40 00:01:13,802 --> 00:01:15,639 TYRANNIS: What is happening? MEGAERA: We matched. 41 00:01:15,772 --> 00:01:17,375 Time for the dragon to throw us off the barge. 42 00:01:17,509 --> 00:01:19,079 TYRANNIS: Time for the dragon to what now? 43 00:01:19,212 --> 00:01:21,851 [Screaming] 44 00:01:47,135 --> 00:01:48,237 TYRANNIS: Good morning, family! 45 00:01:48,370 --> 00:01:49,506 You're looking at a man 46 00:01:49,674 --> 00:01:51,645 who got very, very lucky last night. 47 00:01:51,745 --> 00:01:55,218 SHLUB: Please tell your father about it in exquisite detail. 48 00:01:55,318 --> 00:01:58,758 Well, after Meg and I tumbled off the barge 49 00:01:58,858 --> 00:01:59,995 and I stopped screaming, 50 00:02:00,095 --> 00:02:01,397 we got dinner. 51 00:02:01,497 --> 00:02:03,768 So far, this amount of detail 52 00:02:03,868 --> 00:02:05,037 is doing nothing for me. 53 00:02:05,138 --> 00:02:06,607 TYRANNIS: We're taking things slowly. 54 00:02:06,707 --> 00:02:08,510 SHLUB: Now you've lost me entirely. VISCERA: Hey, Ty. 55 00:02:08,578 --> 00:02:11,016 Do you think you could help me with some city business tonight? 56 00:02:11,116 --> 00:02:12,753 TYRANNIS: Oh, I have a date. 57 00:02:12,853 --> 00:02:13,889 VISCERA: Oh. 58 00:02:14,022 --> 00:02:15,291 But maybe I still can. 59 00:02:15,391 --> 00:02:17,296 There's a lot of time in the day. 60 00:02:17,396 --> 00:02:18,866 That's the thing, no one agrees 61 00:02:18,999 --> 00:02:20,234 on how much day is in a day, 62 00:02:20,334 --> 00:02:21,671 so people keep missing appointments. 63 00:02:21,838 --> 00:02:24,042 I thought you and I could start watching the sunsets 64 00:02:24,175 --> 00:02:25,344 to get a handle on it. 65 00:02:25,444 --> 00:02:28,919 Do you need my help watching the sunset? 66 00:02:29,019 --> 00:02:30,254 VISCERA: Yeah, at Poppy Peak. 67 00:02:30,354 --> 00:02:32,292 But you have a date, so forget I mentioned it. 68 00:02:32,392 --> 00:02:34,630 TYRANNIS: I might be able to move some things around. 69 00:02:34,730 --> 00:02:36,802 VISCERA: Whatever, we can do it another night. 70 00:02:36,935 --> 00:02:38,338 The sun sets every day. 71 00:02:38,471 --> 00:02:40,776 At least, I think it does. 72 00:02:40,843 --> 00:02:42,780 Dad, could you talk to me in the other room, please? 73 00:02:42,880 --> 00:02:46,754 SHLUB: I hope it's the bathroom, because that's where I'm headed. 74 00:02:46,854 --> 00:02:47,890 DOOZIE: [Imitates a trumpet] 75 00:02:48,023 --> 00:02:50,495 A message from the Social Secretary! 76 00:02:50,563 --> 00:02:52,533 Uh, Dad left. It's just us here. 77 00:02:52,600 --> 00:02:54,503 Well, I already did the trumpet noise, 78 00:02:54,604 --> 00:02:56,040 so I'm just gonna say the thing. 79 00:02:56,207 --> 00:02:58,377 The Royal Family of the Kingdom of Sebacea 80 00:02:58,444 --> 00:03:00,716 regret to inform you that they have a plague. 81 00:03:00,849 --> 00:03:03,855 So we will either have to reschedule your visit, 82 00:03:03,989 --> 00:03:05,960 or, depending on the death toll, 83 00:03:06,093 --> 00:03:07,462 cancel it permanently. 84 00:03:07,597 --> 00:03:09,534 DELIRIA: Did you say "plague"? 85 00:03:09,668 --> 00:03:11,203 STUPENDOUS: Mom, why did you say "plague" 86 00:03:11,303 --> 00:03:12,873 the same way I would say "cake?" 87 00:03:12,973 --> 00:03:15,311 Because the first god who shows up to a plague city 88 00:03:15,411 --> 00:03:16,648 gets to claim credit for it, 89 00:03:16,781 --> 00:03:19,353 and then the whole city cowers in fear 90 00:03:19,486 --> 00:03:20,656 every time we go back. 91 00:03:20,756 --> 00:03:22,325 STUPENDOUS: That's not like cake. 92 00:03:22,492 --> 00:03:24,930 DELIRIA: So if you'll excuse me, Mama's got to go get paid. 93 00:03:25,064 --> 00:03:26,701 HIPPOCAMPUS: Mind if I tag along? 94 00:03:26,801 --> 00:03:28,170 Why? 95 00:03:28,304 --> 00:03:29,874 HIPPOCAMPUS: The Sebaceans are fish people. 96 00:03:29,974 --> 00:03:31,076 You might need a translator. 97 00:03:31,176 --> 00:03:32,946 I speak a little glub-glub. 98 00:03:33,047 --> 00:03:34,551 I should be fine. 99 00:03:34,651 --> 00:03:35,619 All right, fine. 100 00:03:35,719 --> 00:03:37,255 You're gonna be doing some high-level godding. 101 00:03:37,356 --> 00:03:38,457 I want to see it. 102 00:03:38,525 --> 00:03:40,061 I want to study the master at work. 103 00:03:40,161 --> 00:03:41,363 DELIRIA: Well, next time, lead with that. 104 00:03:41,430 --> 00:03:43,601 Easily swayed by flattery exit. 105 00:03:43,701 --> 00:03:44,737 [Barks] 106 00:03:44,837 --> 00:03:46,039 HIPPOCAMPUS: Oh, yeah! 107 00:03:46,140 --> 00:03:48,711 Who's a good girl? 108 00:03:50,014 --> 00:03:51,216 TYRANNIS: Dad, you were so wrong. 109 00:03:51,283 --> 00:03:52,686 Viscera is into me. 110 00:03:52,786 --> 00:03:55,124 SHLUB: Just so I'm clear, is this a situation 111 00:03:55,191 --> 00:03:57,362 where me being wrong is a good thing for you? 112 00:03:57,462 --> 00:03:58,998 Because if it is, hooray! 113 00:03:59,098 --> 00:04:00,335 TYRANNIS: You heard what she said. 114 00:04:00,468 --> 00:04:02,874 She wants me to time the sunset with her. 115 00:04:02,974 --> 00:04:04,209 Time the sunset? 116 00:04:04,310 --> 00:04:06,147 That's a completely made-up activity. 117 00:04:06,247 --> 00:04:07,516 It's on. 118 00:04:07,617 --> 00:04:08,952 SHLUB: That's great. So, what's the problem? 119 00:04:09,052 --> 00:04:10,856 The problem is I've got this new girlfriend, Meg. 120 00:04:10,989 --> 00:04:12,024 Oh, God, I'm going to have 121 00:04:12,125 --> 00:04:13,662 to break it off with her, aren't I? 122 00:04:13,762 --> 00:04:14,830 Oh, I hate this. 123 00:04:14,930 --> 00:04:15,999 I feel sick. 124 00:04:16,099 --> 00:04:18,705 Son, what are you trying to tell me? 125 00:04:18,805 --> 00:04:20,876 Are you monogamous? 126 00:04:21,010 --> 00:04:23,649 What? Yeah, I guess. 127 00:04:23,749 --> 00:04:26,153 SHLUB: Listen, I'll love you no matter what, 128 00:04:26,253 --> 00:04:28,525 and I'm willing to accept your lifestyle. 129 00:04:28,659 --> 00:04:32,232 I'd just rather not have to hear about it. 130 00:04:32,332 --> 00:04:36,106 [Thunders] 131 00:04:36,173 --> 00:04:37,910 DELIRIA: Fair people of Sebacea! 132 00:04:38,010 --> 00:04:39,078 You must be wondering 133 00:04:39,178 --> 00:04:43,053 why you've all been dying and/or getting very ugly. 134 00:04:43,153 --> 00:04:44,590 Well, wonder no longer. 135 00:04:44,724 --> 00:04:47,295 I, the goddess Queen Deliria, 136 00:04:47,429 --> 00:04:49,299 have brought this plague upon you 137 00:04:49,433 --> 00:04:51,705 because you have displeased me. 138 00:04:51,805 --> 00:04:53,473 TOAD: I've always looked like this, 139 00:04:53,608 --> 00:04:54,911 so I'm good, right? 140 00:04:55,011 --> 00:04:56,480 No, I erased your memory. 141 00:04:56,615 --> 00:04:58,383 Yesterday, you were gorgeous. 142 00:04:58,483 --> 00:04:59,787 TOAD: I was? 143 00:04:59,888 --> 00:05:02,025 That is...awesome! 144 00:05:02,125 --> 00:05:04,429 ALGUS: Well, we didn't know which god we had upset, 145 00:05:04,530 --> 00:05:05,766 but now that we do, 146 00:05:05,900 --> 00:05:07,435 we can do something about it, right, guys? 147 00:05:07,570 --> 00:05:09,205 HIPPOCAMPUS: Hold up a second, King August. 148 00:05:09,305 --> 00:05:10,508 I just have a few questions. 149 00:05:10,609 --> 00:05:12,580 What the hell do you think you're doing? 150 00:05:12,713 --> 00:05:14,216 HIPPOCAMPUS: Just a little science. 151 00:05:14,282 --> 00:05:15,853 What's your main source of drinking water? 152 00:05:15,953 --> 00:05:17,122 Is it this pond? 153 00:05:17,188 --> 00:05:18,926 ALGUS: Yes. Why do you ask? 154 00:05:19,026 --> 00:05:20,361 DELIRIA: Yes, why do you ask? 155 00:05:20,461 --> 00:05:23,000 Because you're very close to displeasing me right now, 156 00:05:23,100 --> 00:05:25,004 and I am in a plaguing mood. 157 00:05:25,104 --> 00:05:27,041 HIPPOCAMPUS: I got a theory that plagues are caused 158 00:05:27,141 --> 00:05:28,845 by something in poopy water. 159 00:05:28,978 --> 00:05:29,880 Potentially the poop. 160 00:05:29,981 --> 00:05:32,184 DELIRIA: Well, stop having that theory. 161 00:05:32,285 --> 00:05:34,223 You said you were going to study me, 162 00:05:34,389 --> 00:05:36,327 and before that, you said you speak glub-glub. 163 00:05:36,427 --> 00:05:38,731 Whatever it took to get you to bring me here. 164 00:05:38,865 --> 00:05:41,237 Now I'm gonna figure out how plague works, 165 00:05:41,370 --> 00:05:43,976 so it can be avoided in the future. 166 00:05:44,109 --> 00:05:45,245 [Gasps] Why would you do 167 00:05:45,345 --> 00:05:47,114 such a petty, vindictive thing? 168 00:05:47,215 --> 00:05:50,254 Why do you think? For the glory. Duh! 169 00:05:50,354 --> 00:05:52,358 DELIRIA: Well, you do your little science, 170 00:05:52,458 --> 00:05:53,996 but stay out of my way. 171 00:05:54,096 --> 00:05:55,331 And if you give them even a hint 172 00:05:55,431 --> 00:05:57,536 that I didn't cause this one, I swear I-- 173 00:05:57,670 --> 00:05:59,707 ALGUS: Hey! Are you gonna be a while? 174 00:05:59,807 --> 00:06:01,343 DELIRIA: Yes, we're going to be a while. 175 00:06:01,443 --> 00:06:02,680 And you just got yourself 176 00:06:02,780 --> 00:06:05,451 three more weeks of plague for interrupting. 177 00:06:05,586 --> 00:06:06,955 ALGUS: Oh, Algus! 178 00:06:07,055 --> 00:06:08,090 Stupid, stupid! 179 00:06:08,223 --> 00:06:09,661 Why did you have to-- 180 00:06:09,761 --> 00:06:11,396 Well, everyone makes mistakes. 181 00:06:11,531 --> 00:06:14,236 You'll get them next time, Algus! 182 00:06:14,403 --> 00:06:15,639 TYRANNIS: Thanks for meeting me early. 183 00:06:15,705 --> 00:06:17,008 MEGAERA: Oh, I was happy to. 184 00:06:17,108 --> 00:06:18,545 You know, my oracle told me 185 00:06:18,612 --> 00:06:20,582 I was gonna meet a funny guy on a barge. 186 00:06:20,682 --> 00:06:23,353 Actually, get this, she said "a keeper." 187 00:06:23,453 --> 00:06:25,157 Ooh, isn't that amazing? 188 00:06:25,258 --> 00:06:26,961 Yeah--About that. 189 00:06:27,094 --> 00:06:29,667 MEGAERA: Is everything alright? TYRANNIS: No, I mean, yes. 190 00:06:29,801 --> 00:06:32,372 I mean, there's something I need to-- 191 00:06:32,472 --> 00:06:33,641 MEGAERA: Oh, my God. 192 00:06:33,775 --> 00:06:35,679 Hold on. I cannot believe he's here. 193 00:06:35,846 --> 00:06:37,281 TYRANNIS: Who? MEGAERA: I'm so sorry. 194 00:06:37,381 --> 00:06:38,785 I need to take care of this real quick. 195 00:06:38,885 --> 00:06:40,354 [Goddess voice] Seth! I see you! 196 00:06:40,454 --> 00:06:42,960 You think you can enjoy a nice meal? 197 00:06:43,060 --> 00:06:44,764 You can never escape me! 198 00:06:44,864 --> 00:06:45,932 I am relentless. 199 00:06:46,033 --> 00:06:47,435 I am unforgiving. 200 00:06:47,569 --> 00:06:49,574 Wherever you go, whatever you do, 201 00:06:49,674 --> 00:06:51,978 I am your personal destruction. 202 00:06:52,078 --> 00:06:56,287 The only way to make it stop is to kill yourself. 203 00:06:56,454 --> 00:06:57,656 Do it! Do it now! 204 00:06:57,723 --> 00:06:59,059 [Man whimpers and screams] 205 00:06:59,159 --> 00:07:00,629 [Blood pours] 206 00:07:00,729 --> 00:07:02,031 He's thinking about it. 207 00:07:07,274 --> 00:07:08,712 TYRANNIS: I'm sorry. Are you-- 208 00:07:08,745 --> 00:07:09,947 MEGAERA: I'm a Fury. 209 00:07:10,047 --> 00:07:11,985 So sorry to have to work on our date. 210 00:07:12,118 --> 00:07:13,721 I hate people who do that. 211 00:07:13,855 --> 00:07:15,559 TYRANNIS: So your job is to-- 212 00:07:15,693 --> 00:07:17,094 MEGAERA: To torment men. Yeah. 213 00:07:17,161 --> 00:07:18,799 When a guy messes up with a woman, she'll call us, 214 00:07:18,899 --> 00:07:20,702 and we torment the guy until he kills himself. 215 00:07:20,802 --> 00:07:23,441 [Goddess voice] Which you really should consider! 216 00:07:23,609 --> 00:07:25,746 So, anyway, that's why I don't really like 217 00:07:25,880 --> 00:07:27,583 to talk about it early in a relationship. 218 00:07:27,683 --> 00:07:29,519 The Fury energy tends to intimidate guys, 219 00:07:29,621 --> 00:07:31,423 and sometimes I kind of can't quite-- 220 00:07:31,558 --> 00:07:33,327 [Goddess voice] --shake it off right away! 221 00:07:33,494 --> 00:07:34,663 You know? It kind of wants to-- 222 00:07:34,764 --> 00:07:36,299 [Goddess voice] --hang on a little! 223 00:07:36,433 --> 00:07:38,170 But you're not intimidated, are you? 224 00:07:38,270 --> 00:07:41,611 Did you say there was something you wanted to talk about? 225 00:07:41,678 --> 00:07:44,750 TYRANNIS: Nope. 226 00:07:44,817 --> 00:07:47,355 [Shouts] 227 00:07:47,455 --> 00:07:50,228 She's a Fury. Megaera's a flippin' Fury. 228 00:07:50,361 --> 00:07:51,664 I need everyone to drop everything 229 00:07:51,764 --> 00:07:53,735 and help me deal with this. 230 00:07:53,869 --> 00:07:55,070 SHLUB: I don't see a problem. 231 00:07:55,170 --> 00:07:57,676 I've always wanted to be ravaged by a Fury. 232 00:07:57,809 --> 00:07:59,179 TYRANNIS: I was gonna break up with her 233 00:07:59,279 --> 00:08:00,849 so I could watch the sunset with my dream girl. 234 00:08:00,950 --> 00:08:02,720 I can't do that now. She'll fury me. 235 00:08:02,820 --> 00:08:04,389 I can't handle getting furied. 236 00:08:04,489 --> 00:08:05,825 STUPENDOUS: No one can. 237 00:08:05,925 --> 00:08:07,997 TYRANNIS: Exactly, which means I really can't. 238 00:08:08,130 --> 00:08:09,232 What the hell do I do now? 239 00:08:09,332 --> 00:08:10,636 STUPENDOUS: This one's easy. 240 00:08:10,736 --> 00:08:12,438 Get her to dump you. You're great at that! 241 00:08:12,573 --> 00:08:14,075 TYRANNIS: Thank you, but not this time. 242 00:08:14,175 --> 00:08:17,683 She likes me. Her oracle said I'm a keeper. 243 00:08:17,783 --> 00:08:20,454 Okay, okay, I've got it. 244 00:08:20,555 --> 00:08:22,660 I am the all-seeing oracle. 245 00:08:22,760 --> 00:08:25,331 I've got one eye and it sees everything. 246 00:08:25,397 --> 00:08:28,304 Probably because I'm breathing volcano fumes all day. 247 00:08:28,404 --> 00:08:29,640 That's a scuttlebutt on oracles. 248 00:08:29,774 --> 00:08:31,611 They're basically just hallucinating. 249 00:08:31,711 --> 00:08:33,347 I'm gonna pretend to be an oracle 250 00:08:33,447 --> 00:08:34,783 and tell her not to date you. 251 00:08:34,917 --> 00:08:36,587 TYRANNIS: I don't know, Stupe. Feels risky. 252 00:08:36,687 --> 00:08:40,127 STUPENDOUS: You are getting very sleepy. 253 00:08:40,227 --> 00:08:41,296 TYRANNIS: That's hypnosis. 254 00:08:41,396 --> 00:08:42,766 STUPENDOUS: Is this your card? 255 00:08:42,866 --> 00:08:45,104 TYRANNIS: That's magic. Any other ideas? 256 00:08:45,204 --> 00:08:46,239 You go see Viscera. 257 00:08:46,339 --> 00:08:47,576 Daddy will take care of it. 258 00:08:47,710 --> 00:08:50,180 I wing-manned one suitor into Megaera's life, 259 00:08:50,281 --> 00:08:51,516 I can do it again. 260 00:08:51,651 --> 00:08:52,986 STUPENDOUS: And I still got that Oracle plan 261 00:08:53,086 --> 00:08:58,497 in my back pocket, and I'm feeling very spooky. 262 00:08:58,598 --> 00:09:00,067 TYRANNIS: That's a ghost, Stupe. 263 00:09:00,234 --> 00:09:01,638 STUPENDOUS: So, are we gonna keep playing 264 00:09:01,738 --> 00:09:04,476 Watermelon-Axe-Mouth or what? 265 00:09:04,577 --> 00:09:06,146 VISCERA: Oh, good, you're here. 266 00:09:06,246 --> 00:09:08,484 TYRANNIS: Wouldn't miss it. Though, I should warn you, 267 00:09:08,585 --> 00:09:10,254 I'm technically not single. Yet. 268 00:09:10,354 --> 00:09:11,891 VISCERA: Wait, what? Warn me? 269 00:09:12,025 --> 00:09:13,461 TYRANNIS: Nothing. No, I didn't. 270 00:09:13,528 --> 00:09:16,032 I was just saying-- I love to just say. 271 00:09:16,199 --> 00:09:17,335 It's very grounding. 272 00:09:17,435 --> 00:09:18,705 VISCERA: [Chuckles] Okay, weirdo. 273 00:09:18,839 --> 00:09:20,307 Let's get started before we lose more light. 274 00:09:20,407 --> 00:09:22,445 TYRANNIS: Wait, we're actually measuring the sunset? 275 00:09:22,579 --> 00:09:23,748 VISCERA: God, I'm hungry. 276 00:09:23,849 --> 00:09:24,950 Give me your hand. 277 00:09:25,050 --> 00:09:26,554 For measuring. TYRANNIS: [Sighs] 278 00:09:26,654 --> 00:09:28,190 VISCERA: Just because I'm a hungry cannibal 279 00:09:28,290 --> 00:09:29,425 doesn't mean I want to eat you. 280 00:09:29,526 --> 00:09:31,396 I brought snacks. Here. 281 00:09:31,496 --> 00:09:32,599 I'll hold this counter 282 00:09:32,733 --> 00:09:34,336 and you slowly close your fingers 283 00:09:34,436 --> 00:09:35,773 as the sun sets. 284 00:09:35,873 --> 00:09:37,374 TYRANNIS: And you're saying this is the only way 285 00:09:37,508 --> 00:09:38,544 to tell time? 286 00:09:38,645 --> 00:09:40,113 VISCERA: Only way I could think of. 287 00:09:40,280 --> 00:09:42,586 TYRANNIS: So, are you settling in okay, 288 00:09:42,686 --> 00:09:43,788 making friends? 289 00:09:43,889 --> 00:09:45,625 VISCERA: Well, I did make one friend. 290 00:09:45,725 --> 00:09:47,730 She was just telling me she met a guy she really likes, 291 00:09:47,863 --> 00:09:49,734 but isn't sure she should tell him. 292 00:09:49,834 --> 00:09:51,604 TYRANNIS: Okay, I think I get it. 293 00:09:51,704 --> 00:09:53,541 Is it because your "friend" 294 00:09:53,608 --> 00:09:56,046 doesn't know if he feels the same way? 295 00:09:56,146 --> 00:09:57,481 VISCERA: Exactly. TYRANNIS: Well, 296 00:09:57,583 --> 00:09:59,820 I can tell you for certain, he does. 297 00:09:59,954 --> 00:10:02,191 VISCERA: [Chuckles] How do you know that? 298 00:10:02,291 --> 00:10:04,697 Oh, damn, we screwed it up. 299 00:10:04,830 --> 00:10:06,767 I guess we'll have to come back again tomorrow night. 300 00:10:06,867 --> 00:10:09,039 TYRANNIS: Right, too, because we-- 301 00:10:09,139 --> 00:10:10,308 VISCERA: Jerky? 302 00:10:10,408 --> 00:10:12,445 TYRANNIS: What kind? 303 00:10:13,582 --> 00:10:16,019 SHLUB: Meg. MEGAERA: Oh, Shlub, what are you doing here? 304 00:10:16,153 --> 00:10:18,424 SHLUB: Why don't you introduce me to your friend? 305 00:10:18,558 --> 00:10:20,127 MEGAERA: Huh? BROSEIDON: What's up, Meg? 306 00:10:20,227 --> 00:10:21,296 I'm Broseidon. 307 00:10:21,396 --> 00:10:23,167 As in, nephew of Poseidon. 308 00:10:23,267 --> 00:10:24,570 Yes, that Poseidon. 309 00:10:24,670 --> 00:10:26,607 But I'm my own guy. I've been working on that. 310 00:10:26,707 --> 00:10:28,344 MEGAERA: Oh, sorry. I couldn't really hear you 311 00:10:28,477 --> 00:10:31,984 over all the alarm bells going off in my head. What was that? 312 00:10:32,117 --> 00:10:33,487 Okay! 313 00:10:33,588 --> 00:10:34,690 A feisty one. 314 00:10:34,790 --> 00:10:36,192 Me likey feisty. 315 00:10:36,292 --> 00:10:39,465 SHLUB: Broseidon, did you have something to tell Megaera? 316 00:10:39,566 --> 00:10:40,668 BROSEIDON: Right, yes. 317 00:10:40,769 --> 00:10:41,938 Speaking of dads, 318 00:10:42,072 --> 00:10:44,142 your father, man, he must be a thief, 319 00:10:44,275 --> 00:10:45,444 because he stole the stars 320 00:10:45,546 --> 00:10:48,150 and he put them in your eyes, baby. 321 00:10:48,250 --> 00:10:49,753 My father is Hades. 322 00:10:49,853 --> 00:10:52,258 BROSEIDON: Dang! So those are probably, like-- 323 00:10:52,392 --> 00:10:54,462 What? People's skulls in there? 324 00:10:54,563 --> 00:10:56,968 [Laughs] You are stupid. 325 00:10:57,068 --> 00:10:59,338 BROSEIDON: Oh, man, and you are so scary. 326 00:10:59,438 --> 00:11:02,646 [Laughs] I love it when women are mean to me. 327 00:11:02,746 --> 00:11:04,616 STUPENDOUS: I'm seeing you in a vision. 328 00:11:04,717 --> 00:11:07,388 The vision is caused by volcano fumes. 329 00:11:07,488 --> 00:11:08,691 I see an ocean, 330 00:11:08,791 --> 00:11:11,229 but specifically not a houseboat. 331 00:11:11,329 --> 00:11:14,402 And a guy-- Okay, wow, this is crucial, 332 00:11:14,502 --> 00:11:16,774 with a ponytail on his chin. 333 00:11:16,874 --> 00:11:18,678 MEGAERA: She's describing you. 334 00:11:18,778 --> 00:11:20,080 BROSEIDON: Okay, but, like, 335 00:11:20,180 --> 00:11:22,653 is she coincidentally hallucinating exactly me 336 00:11:22,753 --> 00:11:24,389 while not seeing me right in front of her, or-- 337 00:11:24,489 --> 00:11:27,028 SHLUB: Let's have whatever takeaway feels right and move on. 338 00:11:27,128 --> 00:11:28,831 ALGUS: [Clears throat] May I present to you, 339 00:11:28,932 --> 00:11:30,000 for your pleasure, 340 00:11:30,100 --> 00:11:32,606 the world-famous Sebacean Chorus! 341 00:11:32,739 --> 00:11:34,108 [Singers clear their throat] 342 00:11:34,208 --> 00:11:37,214 [Singing] 343 00:11:37,314 --> 00:11:39,686 ALGUS: Your plague took out everyone but the bases. 344 00:11:39,786 --> 00:11:43,762 DELIRIA: Oh, they're terrible, but I do like how you said it was my plague. 345 00:11:43,829 --> 00:11:45,064 Don't forget that. 346 00:11:45,164 --> 00:11:47,936 Now, let's talk about my temple. [Clinking sound] 347 00:11:48,036 --> 00:11:50,842 HIPPOCAMPUS: Can I have everybody's attention, please? 348 00:11:50,942 --> 00:11:52,746 I'm looking for a volunteer 349 00:11:52,846 --> 00:11:55,619 for some experiments I'm gonna be doing 350 00:11:55,685 --> 00:11:57,589 on the causes of plague. 351 00:11:57,723 --> 00:11:59,025 DELIRIA: The causes of plague? 352 00:11:59,125 --> 00:12:00,461 HIPPOCAMPUS: Full disclosure, 353 00:12:00,529 --> 00:12:01,830 this will be extremely dangerous, 354 00:12:01,964 --> 00:12:03,902 but you just might save your city. 355 00:12:04,002 --> 00:12:06,406 DELIRIA: Oh, Hippocampus, that reminds me. 356 00:12:06,472 --> 00:12:07,609 I wanted to tell you-- 357 00:12:07,743 --> 00:12:09,012 [Whispering] Give it up, you little creep, 358 00:12:09,112 --> 00:12:10,882 or I shall crush you into a paste. 359 00:12:10,982 --> 00:12:13,253 HIPPOCAMPUS: Nice. Unfortunately for you, 360 00:12:13,320 --> 00:12:14,188 I'm a scientist, 361 00:12:14,289 --> 00:12:16,561 so it's my job to figure out the truth. 362 00:12:16,694 --> 00:12:18,731 The truth? Who cares? 363 00:12:18,831 --> 00:12:20,935 Anyone? SCRUMBO: I'll do it. 364 00:12:21,002 --> 00:12:22,773 [Gasping] SEBACEANS: Scrumbo-- 365 00:12:22,873 --> 00:12:25,511 SCRUMBO: I got nothing left to lose. 366 00:12:25,612 --> 00:12:27,315 And if I'm gonna go out, 367 00:12:27,448 --> 00:12:29,653 I'd rather do it helping. 368 00:12:29,786 --> 00:12:30,855 No, no, no. 369 00:12:30,956 --> 00:12:32,659 Healthy. Guess I should have specified. 370 00:12:32,759 --> 00:12:35,532 Thought it was clear. 371 00:12:35,632 --> 00:12:37,669 I believe plague may be caused 372 00:12:37,770 --> 00:12:40,274 by something that grows in poopy water. 373 00:12:40,407 --> 00:12:42,746 Not any act of any god, 374 00:12:42,846 --> 00:12:44,816 just normal poopy water. 375 00:12:44,950 --> 00:12:46,352 SEBACEANS: What? 376 00:12:46,452 --> 00:12:47,956 ALGUS: Are you saying we should be kissing the water's ass 377 00:12:48,056 --> 00:12:49,192 instead of Deliria? 378 00:12:49,292 --> 00:12:51,330 FISHWOMAN: How would we kiss water's ass? 379 00:12:51,396 --> 00:12:52,498 ALGUS: We'll find a way. 380 00:12:52,632 --> 00:12:53,968 DELIRIA: Goddess wrath! 381 00:12:54,068 --> 00:12:57,107 HIPPOCAMPUS: You can't silence the tr--! 382 00:12:57,207 --> 00:12:59,880 DELIRIA: Now, where were we? 383 00:12:59,980 --> 00:13:03,220 SHLUB: This next song is just for the lovers. 384 00:13:03,320 --> 00:13:05,056 [Music playing] 385 00:13:05,190 --> 00:13:07,361 STUPENDOUS: I figured out what I was doing wrong last time. 386 00:13:07,461 --> 00:13:09,567 I needed a little help from the earth vapors, 387 00:13:09,700 --> 00:13:10,802 if you know what I mean. 388 00:13:10,902 --> 00:13:12,639 SHLUB: I am an incredible wingman, 389 00:13:12,739 --> 00:13:15,979 and everything is going fine without you. 390 00:13:16,079 --> 00:13:17,683 MEGAERA: This is fun, 391 00:13:17,816 --> 00:13:19,252 but I feel bad about Ty. 392 00:13:19,385 --> 00:13:21,356 He's a really genuine guy, and I don't want to hurt him. 393 00:13:21,423 --> 00:13:22,859 BROSEIDON: You're a good woman, man. 394 00:13:22,993 --> 00:13:24,797 But you have to promise me when we break up, 395 00:13:24,964 --> 00:13:26,133 you're gonna give me hell. 396 00:13:26,233 --> 00:13:27,636 Because I feel that, deep down, 397 00:13:27,736 --> 00:13:29,674 that's the kind of treatment I deserve. 398 00:13:29,774 --> 00:13:31,476 MEGAERA: Of course, Broseidon. 399 00:13:31,577 --> 00:13:32,712 Of course. 400 00:13:32,846 --> 00:13:35,351 But first, I have to break up with Ty. 401 00:13:35,451 --> 00:13:37,321 STUPENDOUS: She's gonna break up with you! 402 00:13:37,421 --> 00:13:38,991 I saw it! In her vision! 403 00:13:39,092 --> 00:13:40,460 And in real life! 404 00:13:40,561 --> 00:13:42,097 Oh man, I got to hide. 405 00:13:42,231 --> 00:13:45,071 These volcano fumes are wild. 406 00:13:45,171 --> 00:13:46,607 [Shouts] 407 00:13:46,708 --> 00:13:47,976 TYRANNIS: Megaera! 408 00:13:48,076 --> 00:13:50,380 MEGAERA: Ty, listen, you're a really great guy, 409 00:13:50,480 --> 00:13:52,819 but I don't think this is gonna work out. 410 00:13:52,886 --> 00:13:54,255 I met someone else. 411 00:13:54,356 --> 00:13:55,458 TYRANNIS: Oh, no. 412 00:13:55,592 --> 00:13:56,760 I'm sad, but I understand. 413 00:13:56,860 --> 00:13:58,197 MEGAERA: It was kind of nuts. [Chuckles] 414 00:13:58,297 --> 00:13:59,933 We just had such a connection, 415 00:14:00,034 --> 00:14:01,937 and this crazy oracle said something. 416 00:14:02,071 --> 00:14:04,175 STUPENDOUS: I told you it would work. 417 00:14:04,275 --> 00:14:05,679 MEGAERA: Is that the oracle? 418 00:14:05,779 --> 00:14:07,582 STUPENDOUS: [Grunts and yells] 419 00:14:07,682 --> 00:14:08,751 MEGAERA: Shlub? What-- 420 00:14:08,851 --> 00:14:11,624 Did you plan all this? 421 00:14:11,724 --> 00:14:13,027 TYRANNIS: Oh, no. Oh, no. 422 00:14:13,127 --> 00:14:18,069 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 423 00:14:18,136 --> 00:14:20,140 STUPENDOUS: Anyone want to hit the volcano with me? 424 00:14:20,240 --> 00:14:23,480 Fumes? No? It's possible I have a problem. 425 00:14:28,256 --> 00:14:30,461 [Goddess voice] You made up a whole scheme with your family 426 00:14:30,595 --> 00:14:31,730 so I'd break up with you? 427 00:14:31,830 --> 00:14:33,366 How insulting is that! 428 00:14:33,466 --> 00:14:35,972 I was worried you'd be upset if I ended things. 429 00:14:36,073 --> 00:14:38,545 You thought I'd be upset after two dates? 430 00:14:38,645 --> 00:14:41,216 TYRANNIS: Well, in my defense, you do seem pretty upset. 431 00:14:41,316 --> 00:14:43,253 I'm not mad you broke up with me, 432 00:14:43,353 --> 00:14:46,226 I'm mad you did it like a two-faced 433 00:14:46,326 --> 00:14:47,328 weaselly coward! 434 00:14:47,394 --> 00:14:48,998 If you could just calm down for a second 435 00:14:49,098 --> 00:14:50,467 we can talk about this. 436 00:14:50,535 --> 00:14:52,038 Calm down? 437 00:14:52,138 --> 00:14:56,279 That's it, I am officially submitting your Fury ticket. 438 00:14:56,379 --> 00:14:57,849 Ya Furied! 439 00:14:57,949 --> 00:15:00,153 TYRANNIS: [Screaming] 440 00:15:00,253 --> 00:15:01,924 And with this drop of blood, 441 00:15:02,024 --> 00:15:05,297 I consecrate this stone in the name of Deliria, 442 00:15:05,464 --> 00:15:09,104 which will be one of the thousands of stones-- 443 00:15:09,205 --> 00:15:10,875 You're saying the tallest structure 444 00:15:10,942 --> 00:15:12,546 in the world? DELIRIA: Yes. 445 00:15:12,646 --> 00:15:13,881 ALGUS: Millions of stones 446 00:15:13,948 --> 00:15:16,519 forming the great temple of Deliria. 447 00:15:16,620 --> 00:15:17,789 And you're saying each one 448 00:15:17,856 --> 00:15:19,559 has to be consecrated in my blood? 449 00:15:19,659 --> 00:15:22,464 DELIRIA: Oh, I don't know. How much blood do things typically have? 450 00:15:22,532 --> 00:15:26,574 ALGUS: I don't think enough for a million stones. 451 00:15:26,674 --> 00:15:29,178 [Grunting] 452 00:15:32,285 --> 00:15:35,291 Ah! 453 00:15:35,391 --> 00:15:38,096 Oh! 454 00:15:38,196 --> 00:15:39,833 DELIRIA: Hey, what do you think you're doing? 455 00:15:39,933 --> 00:15:42,539 Proving that this water is causing the plague 456 00:15:42,639 --> 00:15:45,444 when I infect myself. 457 00:15:45,545 --> 00:15:46,413 [Gasping] 458 00:15:46,547 --> 00:15:48,551 ALGUS: Look, Scumbo! Look what he's-- 459 00:15:48,651 --> 00:15:52,057 [Gasping] You would have liked it, I bet. 460 00:15:52,157 --> 00:15:54,028 TYRANNIS: [Screaming] 461 00:15:54,128 --> 00:15:56,032 MEGAERA: [Goddess voice] You punny little rat. 462 00:15:56,132 --> 00:15:57,435 I wonder where I'll start. 463 00:15:57,536 --> 00:16:00,407 Phantom itch? Untreatable urinary infection? 464 00:16:00,507 --> 00:16:02,011 TYRANNIS: You are very good at this. 465 00:16:02,111 --> 00:16:04,884 I know I am. You aren't just messing with a Fury. 466 00:16:04,984 --> 00:16:06,119 You are messing 467 00:16:06,219 --> 00:16:09,860 with a three-time Fury of the month. 468 00:16:09,960 --> 00:16:11,496 Just jump, Ty. 469 00:16:11,597 --> 00:16:13,300 MEGAERA: You'd save us both a lot of trouble. 470 00:16:13,367 --> 00:16:15,337 I could be home in time for dinner. 471 00:16:15,471 --> 00:16:16,740 Ah! 472 00:16:16,840 --> 00:16:19,145 MEGAERA: You already took the coward's way out once. 473 00:16:19,212 --> 00:16:20,615 Why not do it again? 474 00:16:20,715 --> 00:16:21,884 Coward! 475 00:16:21,984 --> 00:16:23,688 Coward! 476 00:16:23,821 --> 00:16:25,992 Coward! 477 00:16:26,092 --> 00:16:28,998 I know. I know I am. 478 00:16:29,098 --> 00:16:31,637 I was too afraid to have an awkward break-up conversation with you. 479 00:16:31,770 --> 00:16:32,906 You're absolutely right. 480 00:16:32,973 --> 00:16:34,910 I am a coward. 481 00:16:34,977 --> 00:16:36,981 MEGAERA: [Screams] What did you do? 482 00:16:37,081 --> 00:16:38,918 TYRANNIS: Nothing, I just said you're right. 483 00:16:39,018 --> 00:16:41,089 MEGAERA: Stop doing that! 484 00:16:41,189 --> 00:16:42,525 TYRANNIS: I'm sorry? 485 00:16:42,625 --> 00:16:44,162 MEGAERA: No, don't be. 486 00:16:44,262 --> 00:16:46,968 This is where I tear you down and make you feel like garbage. 487 00:16:47,068 --> 00:16:48,737 But I already feel like garbage. 488 00:16:48,871 --> 00:16:50,007 I sort of always do. 489 00:16:50,141 --> 00:16:51,176 I know I'm scared 490 00:16:51,276 --> 00:16:52,579 and I'm an idiot around women, 491 00:16:52,679 --> 00:16:53,881 and I'm ashamed of that. 492 00:16:54,015 --> 00:16:57,120 MEGAERA: Which makes you impervious to Fury. 493 00:16:57,220 --> 00:17:03,200 I mean, it's terrifying, but I'm not gonna kill myself. 494 00:17:03,300 --> 00:17:05,805 MEGAERA: Oh, I'm-- I'm not mad anymore. 495 00:17:05,905 --> 00:17:07,842 [Chuckles] Not even a trace of it. 496 00:17:07,942 --> 00:17:09,011 Wild. 497 00:17:09,111 --> 00:17:10,380 Maybe I was just hungry. 498 00:17:10,513 --> 00:17:11,783 Well, great. 499 00:17:11,883 --> 00:17:13,353 So, friends? 500 00:17:13,486 --> 00:17:14,957 MEGAERA: Oh, no. No, no, no. 501 00:17:15,057 --> 00:17:18,429 But I am, however, going to do some cardio. 502 00:17:20,134 --> 00:17:21,469 DELIRIA: You stop that right now. 503 00:17:21,604 --> 00:17:24,108 Uh-oh. Are you worried I'm gonna get sick? 504 00:17:24,242 --> 00:17:26,781 Possibly because you don't cause plagues 505 00:17:26,914 --> 00:17:28,216 and something else does? 506 00:17:28,349 --> 00:17:29,853 Of course not. I just don't want you 507 00:17:29,953 --> 00:17:31,456 to stink on the ride home. 508 00:17:31,557 --> 00:17:35,397 Hope I don't get deformed from something you didn't do. 509 00:17:35,497 --> 00:17:40,440 Oh--Oh! 510 00:17:40,507 --> 00:17:41,611 [Coughs] 511 00:17:41,711 --> 00:17:43,213 Oh, God! What did I do? 512 00:17:43,280 --> 00:17:44,983 Mom, it was a game of chicken! 513 00:17:45,117 --> 00:17:46,853 You were supposed to stop me! 514 00:17:46,987 --> 00:17:48,156 DELIRIA: Calm down. 515 00:17:48,223 --> 00:17:50,393 No-plague zap. 516 00:17:53,768 --> 00:17:57,542 [Gasping] 517 00:17:57,709 --> 00:17:58,811 You saved me! 518 00:17:58,911 --> 00:18:00,381 You can actually cure this thing? 519 00:18:00,514 --> 00:18:01,851 DELIRIA: You should know there aren't 520 00:18:01,951 --> 00:18:03,386 a lot of things I can't kill. 521 00:18:03,486 --> 00:18:06,627 And whatever plague is seems to be very, very small. 522 00:18:06,727 --> 00:18:09,232 Y'all saw it was the water, though, right? 523 00:18:09,332 --> 00:18:10,835 ALGUS: Who cares what it was? 524 00:18:10,936 --> 00:18:12,538 Deliria fixed it! 525 00:18:12,639 --> 00:18:14,409 All hail Deliria! 526 00:18:14,475 --> 00:18:16,413 SEBACEANS: All hail Deliria! 527 00:18:16,479 --> 00:18:18,082 HIPPOCAMPUS: I got to hand it to you, Mom. 528 00:18:18,182 --> 00:18:19,351 I did see a master at work. 529 00:18:19,451 --> 00:18:21,022 You stopped me from getting any glory, 530 00:18:21,155 --> 00:18:22,826 and you still have your plague worshipers. 531 00:18:22,959 --> 00:18:25,330 DELIRIA: Are you kidding? Cure worship is nothing. 532 00:18:25,430 --> 00:18:27,234 It lasts a few days, tops. 533 00:18:27,367 --> 00:18:28,503 I didn't get into this 534 00:18:28,638 --> 00:18:31,142 for random admiration once in a while. 535 00:18:31,242 --> 00:18:32,879 I'm in the fear business. 536 00:18:32,979 --> 00:18:34,248 This place is kicked. 537 00:18:34,348 --> 00:18:36,019 HIPPOCAMPUS: Well, maybe they'll start pooping 538 00:18:36,086 --> 00:18:37,388 in their drinking water again. 539 00:18:37,556 --> 00:18:39,291 DELIRIA: Stop trying to make me feel better. 540 00:18:39,425 --> 00:18:42,599 ALGUS: All hail Deliria, savior of the-- 541 00:18:42,699 --> 00:18:43,534 DELIRIA: Oh, shut up. 542 00:18:43,634 --> 00:18:45,371 [Squeaks] HIPPOCAMPUS: [Screams] 543 00:18:45,471 --> 00:18:47,474 VISCERA: Okay, 79 Krapopolis. 544 00:18:47,575 --> 00:18:49,311 TYRANNIS: Oh, good. I was worried I'd missed you. 545 00:18:49,411 --> 00:18:53,954 VISCERA: 80 Krapopolis, 81 Krapopolis, and it's down. 546 00:18:54,054 --> 00:18:55,357 TYRANNIS: So, work is done. 547 00:18:55,457 --> 00:18:57,194 Perfect timing. You want to get a drink? 548 00:18:57,294 --> 00:18:59,600 VISCERA: You know, I would, but I can't tonight. 549 00:18:59,700 --> 00:19:01,202 My friend just went through a bad breakup 550 00:19:01,302 --> 00:19:02,539 and she wants to blow off some steam. 551 00:19:02,672 --> 00:19:04,542 MEGAERA: Hey, Vis. TYRANNIS: Don't hurt me. 552 00:19:04,643 --> 00:19:05,745 MEGAERA: Oh, whoa. 553 00:19:05,845 --> 00:19:07,281 VISCERA: Why would she hurt you? 554 00:19:07,414 --> 00:19:10,187 [Gasps] [Chuckling] Oh, my God! 555 00:19:10,287 --> 00:19:11,455 You're the guy! 556 00:19:11,590 --> 00:19:13,326 MEGAERA: Oh, yeah, he's the guy. 557 00:19:13,426 --> 00:19:16,266 TYRANNIS: And you guys are good friends. MEGAERA: Yep. 558 00:19:16,366 --> 00:19:18,269 TYRANNIS: You're not gonna talk about me, are you? 559 00:19:18,370 --> 00:19:20,742 VISCERA: "You're not gonna talk about me?" I mean, come on, we're girls. 560 00:19:20,842 --> 00:19:21,977 Oh, yeah, big time. 561 00:19:22,044 --> 00:19:24,482 MEGAERA: Hey, um, could you maybe 562 00:19:24,617 --> 00:19:27,020 not tell anyone you stopped a Fury? 563 00:19:27,120 --> 00:19:29,325 Or at least, like, not how, right? 564 00:19:29,459 --> 00:19:31,295 It's just, like, my whole job 565 00:19:31,395 --> 00:19:33,466 is to get guys to kill themselves. 566 00:19:33,567 --> 00:19:35,972 So if word gets out, you know what I'm saying? 567 00:19:36,105 --> 00:19:37,341 TYRANNIS: I understand. 568 00:19:37,441 --> 00:19:39,211 NARRATOR: And the prince honored her request, 569 00:19:39,345 --> 00:19:42,084 which is why the knowledge of how to stop a Fury 570 00:19:42,184 --> 00:19:44,121 was lost to man forever. 571 00:19:44,221 --> 00:19:45,558 Also why, ironically enough, 572 00:19:45,658 --> 00:19:49,766 no man to this day has truly owned his cowardice 573 00:19:49,866 --> 00:19:52,404 or apologized for his-- DAVID: Hey, when you're done-- 574 00:19:52,504 --> 00:19:54,208 NARRATOR: Are you serious, David? 575 00:19:54,341 --> 00:19:55,811 DAVID: What? Oh, were you recording? 576 00:19:55,911 --> 00:19:58,183 NARRATOR: In my recording studio with the door closed, 577 00:19:58,283 --> 00:19:59,518 was I recording? 578 00:19:59,619 --> 00:20:01,222 DAVID: Jeez, you don't have to be a-- 579 00:20:01,356 --> 00:20:02,959 NARRATOR: A what? No, say it. 580 00:20:03,026 --> 00:20:04,629 Am I inconveniencing you, David, 581 00:20:04,729 --> 00:20:06,266 doing the job that pays our rent? 582 00:20:06,399 --> 00:20:07,936 DAVID: For the cramped apartment we had to move into 583 00:20:08,070 --> 00:20:10,040 because you murdered that guy? Sorry. 584 00:20:10,140 --> 00:20:11,343 NARRATOR: What did you just say? 585 00:20:11,443 --> 00:20:12,913 DAVID: Accidentally murdered. 586 00:20:13,046 --> 00:20:14,683 NARRATOR: Get out! DAVID: I shouldn't have said that. 587 00:20:14,783 --> 00:20:17,521 NARRATOR: I said get out! DAVID: Okay, okay! 588 00:20:17,588 --> 00:20:19,359 NARRATOR: Which is why no man to this day 589 00:20:19,459 --> 00:20:23,934 has ever apologized for his transgressions. 590 00:20:24,067 --> 00:20:26,105 I'm gonna murder you, David! 591 00:20:26,205 --> 00:20:27,308 DAVID: I said I'm sorry! 592 00:20:27,374 --> 00:20:29,511 I'm sorry, I'm sor--! 593 00:20:34,221 --> 00:20:36,794 HIPPOCAMPUS: Hey, sis. How you doing? 594 00:20:36,894 --> 00:20:38,330 STUPENDOUS: Those vapors were strong. 595 00:20:38,430 --> 00:20:40,000 I shouldn't have gotten near them. 596 00:20:40,066 --> 00:20:41,670 But yeah, I'm okay now. 597 00:20:41,804 --> 00:20:43,774 HIPPOCAMPUS: You know, Dad's an expert in this kind of thing. 598 00:20:43,841 --> 00:20:46,713 If you need help coming down from it or anything. 599 00:20:46,780 --> 00:20:49,151 STUPENDOUS: No, I'm good. But good looking out, bro. 600 00:20:49,251 --> 00:20:51,790 HIPPOCAMPUS: Of course. 601 00:20:51,890 --> 00:20:54,596 ORACLE: The Society of Oracles is aware 602 00:20:54,696 --> 00:20:58,102 that you've been impersonating us. 603 00:20:58,236 --> 00:21:00,841 STUPENDOUS: Oh, shoot. ORACLE: [Grunts] 604 00:21:05,350 --> 00:21:08,591 [Grunting] 605 00:21:08,691 --> 00:21:10,528 STUPENDOUS: You already know where I'm gonna hit you! 606 00:21:10,628 --> 00:21:14,067 ORACLE: As do you. A worthy adversary indeed. 607 00:21:16,707 --> 00:21:18,944 STUPENDOUS: I'm anticipating every blow. 608 00:21:19,045 --> 00:21:20,280 I'm a real oracle! 609 00:21:20,414 --> 00:21:22,084 HIPPOCAMPUS: Oh, I almost forgot. 610 00:21:22,184 --> 00:21:23,519 STUPENDOUS: Not now, Hippo. 611 00:21:23,620 --> 00:21:27,027 I'm being inducted into the Society of Oracles. 612 00:21:27,161 --> 00:21:28,396 HIPPOCAMPUS: I'll go get Dad. 613 00:21:28,496 --> 00:21:30,935 STUPENDOUS: [Grunts] 614 00:21:31,035 --> 00:21:32,838 MAN: Did you get any of that? 42365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.