All language subtitles for In.July.2000.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,500 --> 00:02:54,900 Excuse me. 2 00:02:58,700 --> 00:03:02,340 Who are you? What do you want? Why the hell do you speak german? 3 00:03:02,540 --> 00:03:04,420 -What? -What do you want? 4 00:03:04,620 --> 00:03:09,860 I'm hitching, and I was going to ask you if I could hitch a ride, thats all. Take it easy. 5 00:03:18,179 --> 00:03:19,299 Fuck! 6 00:03:33,059 --> 00:03:35,819 Fuck! Fucking shit! FUCK!! 7 00:03:52,019 --> 00:03:54,899 Shit! Damnit! 8 00:04:03,938 --> 00:04:06,058 Hey, I'm talking to you! 9 00:04:07,938 --> 00:04:12,218 Shit. Come on. We gotta get out of here! 10 00:04:34,818 --> 00:04:36,938 Mother fucking shit! 11 00:04:37,138 --> 00:04:42,898 Like one corpse wasn't enough. Now I'm dragging 2 mother-fucking corpses!! 12 00:04:46,697 --> 00:04:48,777 What did you say? 13 00:04:50,497 --> 00:04:52,497 Are you okay? 14 00:04:52,777 --> 00:04:55,497 -Yeah, I'm ok. -Good. Get the hell out! 15 00:04:56,017 --> 00:04:58,777 Ouch. I Think there's something wrong with my neck! 16 00:04:58,977 --> 00:05:02,377 -I said: GET OUT! -Hear me out. 17 00:05:02,577 --> 00:05:06,897 You almost killed me, but I'm still alive. And you're happy you didn't kill me. 18 00:05:07,097 --> 00:05:11,417 Why not show me a little of that happiness by letting me tag along? 19 00:05:12,257 --> 00:05:14,177 Please. 20 00:05:20,137 --> 00:05:22,337 Come sit up front. 21 00:05:59,816 --> 00:06:01,976 My name is Daniel. 22 00:06:03,296 --> 00:06:05,096 Isa. 23 00:06:07,376 --> 00:06:09,096 Okay, Daniel. 24 00:06:10,336 --> 00:06:12,935 Where are you from? 25 00:06:13,135 --> 00:06:15,655 Hamburg. 26 00:06:17,535 --> 00:06:20,415 My ant lives in Hamburg. 27 00:06:21,135 --> 00:06:23,215 What do you do for a living? 28 00:06:24,615 --> 00:06:27,175 I'm an teacher's apprentice. 29 00:06:28,095 --> 00:06:31,335 -I'm gonna be a teacher. -A teacher? You? 30 00:06:31,775 --> 00:06:34,455 Shit, really! You don't look like a teacher. 31 00:06:34,655 --> 00:06:36,735 What do I look like? 32 00:06:36,935 --> 00:06:40,135 Don't know. You look more like a bum. 33 00:06:42,535 --> 00:06:45,095 Going to the south? 34 00:06:45,775 --> 00:06:49,415 -To Turky. -I see. 35 00:06:50,015 --> 00:06:52,215 Going on vacation? 36 00:06:52,415 --> 00:06:54,335 Nope. 37 00:06:55,894 --> 00:06:58,494 I'm looking for a girl. 38 00:06:58,894 --> 00:07:00,854 Your wife? 39 00:07:01,294 --> 00:07:03,254 Nope. 40 00:07:03,894 --> 00:07:06,574 Are you in love? 41 00:07:06,814 --> 00:07:10,094 Cool. Tell me everything. 42 00:07:12,054 --> 00:07:15,774 It's a pretty long story. 43 00:07:16,214 --> 00:07:19,694 We have a hell of a long ride ahead of us. 44 00:07:27,734 --> 00:07:31,054 By using Newton's law on the problem, we see - 45 00:07:31,254 --> 00:07:33,974 - that speed is the most important factor. 46 00:07:34,174 --> 00:07:38,214 How fast must X accelerate from a ramp with an angle of 10 grades - 47 00:07:38,413 --> 00:07:43,413 - to surpass 25 metres of gravitational power? 48 00:07:51,413 --> 00:07:53,053 Anette? 49 00:07:55,853 --> 00:07:59,613 -Anette? -Don't you see I'm busy? 50 00:08:00,133 --> 00:08:03,293 -Ernie? -No idea, old man. 51 00:08:05,213 --> 00:08:06,133 Kira? 52 00:08:06,333 --> 00:08:10,813 We cant have ordinary class the last day before the summer vacation! 53 00:08:12,069 --> 00:08:14,822 -What are we supposed to do instead? -We end it. 54 00:08:23,092 --> 00:08:25,892 -Good bye, Mr. Bannier. -Good bye, Kira. 55 00:08:26,092 --> 00:08:27,892 Have a good vacation. 56 00:08:31,532 --> 00:08:35,372 He walks past you every day, and you still haven't talked to him? 57 00:08:35,572 --> 00:08:38,572 -I'm to shy. -You? Shy? 58 00:08:39,812 --> 00:08:41,812 Shit. 59 00:08:46,412 --> 00:08:48,532 That's him! 60 00:08:49,332 --> 00:08:53,172 -That guy with the glasses! -Come on, talk with him! 61 00:09:00,972 --> 00:09:02,652 Hey you! 62 00:09:03,412 --> 00:09:05,412 Come here. 63 00:09:12,051 --> 00:09:13,731 It seems like you can need some luck. 64 00:09:13,931 --> 00:09:18,291 -I'm in more need of a new bag. -What is this? 65 00:09:18,491 --> 00:09:21,571 -A sun. -What is a sun? 66 00:09:22,051 --> 00:09:26,571 A ball of gas that the earth, as well as eight other planets orbit. 67 00:09:26,771 --> 00:09:31,091 The sun light up life. For you, for her and for me. 68 00:09:31,571 --> 00:09:34,051 -Another word for light is..? -Energy? 69 00:09:34,251 --> 00:09:38,131 -Another word for light is luck. -Ah, ok, the ring brings luck. 70 00:09:38,491 --> 00:09:40,771 -You're really smart. -I'll be a teacher soon. 71 00:09:40,971 --> 00:09:44,971 A teacher? Really? That's funny. 72 00:09:45,811 --> 00:09:49,571 -What is your name? -Daniel. Daniel Bannier. 73 00:09:50,610 --> 00:09:52,770 Wonderful name. 74 00:09:53,330 --> 00:09:57,490 -And what is your name? -I'm July, like the month. 75 00:09:59,250 --> 00:10:01,450 What about the ring? 76 00:10:03,930 --> 00:10:08,130 It's an old maya-ring. The legend tells us, that the one who carries the ring, - 77 00:10:08,330 --> 00:10:11,170 can recognize luck. 78 00:10:11,530 --> 00:10:16,050 You will soon meet a woman that also carry a symbol of the sun. 79 00:10:16,250 --> 00:10:20,970 It's only she that can bring you true happiness. 80 00:10:21,770 --> 00:10:24,410 -How much? -50. 81 00:10:24,610 --> 00:10:27,450 -Don't you like it? -Yes, but... 82 00:10:27,650 --> 00:10:30,690 Why don't you fight a little for it then? 83 00:10:33,130 --> 00:10:34,729 -Ok, 30. -40. 84 00:10:34,929 --> 00:10:38,209 35. It's all that I've got. But I really want the ring. 85 00:10:38,409 --> 00:10:43,049 Ok, but only because I like you. 86 00:10:45,329 --> 00:10:47,089 -Thank you. -Wait. 87 00:10:47,769 --> 00:10:51,089 This is tonight. Stop by. 88 00:10:53,449 --> 00:10:55,009 Thank you so much. 89 00:10:55,409 --> 00:10:57,769 -I'm looking forward to it. -Me to. 90 00:10:57,969 --> 00:10:59,889 Bye. 91 00:11:08,769 --> 00:11:11,049 -July? -Yes? 92 00:11:12,409 --> 00:11:15,809 -What was that? -That was Daniel Bannier. 93 00:11:16,609 --> 00:11:20,488 Yes, I got that, but what's so special about him? 94 00:11:22,048 --> 00:11:27,248 He's got something deep inside of him, waiting to be released. 95 00:11:28,008 --> 00:11:29,248 Like what? 96 00:11:32,768 --> 00:11:36,848 -Hey! 1.person, singular, teacher! -Hello, Kodjo. 97 00:11:39,688 --> 00:11:45,368 I'm going to Jamaica, to drink cold pina colada, smoke weed, - 98 00:11:45,568 --> 00:11:50,688 - and look for the Kini sisters. Do you know the Kini sisters? 99 00:11:51,128 --> 00:11:55,648 -Don't think so, Kodjo. -Bikini and zukini. 100 00:11:57,488 --> 00:12:00,128 -Where are you going on vacation? -This year i'm staying in Hamburg. 101 00:12:00,328 --> 00:12:04,247 Stay here? Won't you go anywhere at all? You need some sun. 102 00:12:04,447 --> 00:12:08,407 -The sun shines here as well. -Could you water my plants? 103 00:12:08,607 --> 00:12:11,127 -Sure, I can do that. -Morning and evenenings? 104 00:12:11,327 --> 00:12:12,807 Cool. 105 00:12:13,647 --> 00:12:17,767 Here's my carkeys. Use the car as much as you want. 106 00:12:20,967 --> 00:12:23,647 Give them water so they can grow! 107 00:13:38,485 --> 00:13:39,965 Excuse me! 108 00:13:40,365 --> 00:13:42,205 Hello! 109 00:13:44,965 --> 00:13:46,725 Excuse me! 110 00:13:47,845 --> 00:13:49,725 A beer please! 111 00:13:54,565 --> 00:13:57,365 -Excuse me, but is that a sun? -What? 112 00:13:59,285 --> 00:14:02,565 -Is it a sun on your amulet? -No, it's a moon. 113 00:14:06,445 --> 00:14:08,765 Excuse me! Could I get a.... 114 00:14:13,924 --> 00:14:16,444 The next song is a love song. 115 00:14:16,644 --> 00:14:20,084 About love that defies all boundaries. 116 00:15:02,843 --> 00:15:07,203 Hey, do you know of any cheap places to spend the night? 117 00:15:07,443 --> 00:15:11,083 I'm from Berlin. I'm not familiar with this place. 118 00:15:13,963 --> 00:15:15,603 No? Ok. 119 00:15:19,763 --> 00:15:22,883 Excuse me, wait just a moment. 120 00:15:23,243 --> 00:15:25,123 I was a little far-off, - 121 00:15:25,323 --> 00:15:27,123 but I just remembered... 122 00:15:27,323 --> 00:15:30,683 that it is a cheap youth shelter nearby. 123 00:15:30,883 --> 00:15:34,363 If you want to, I can show you the way? 124 00:15:35,083 --> 00:15:38,323 -If it isn't to much trouble for you? -Oh, no, I've got a car. 125 00:15:38,523 --> 00:15:41,202 -That is kind of you. -My car is just over there. 126 00:15:42,482 --> 00:15:45,482 -I'm Daniel. -Melek. 127 00:15:45,682 --> 00:15:48,522 -Lovely name. Where is it from? -Turky. 128 00:15:48,722 --> 00:15:50,402 Are you turkish? 129 00:15:52,322 --> 00:15:55,042 -Do you want me to carry that for you? -Thank you, it's ok. 130 00:15:55,242 --> 00:16:00,242 -It's not heavy. -No, but you've been carrying it all day. 131 00:16:04,042 --> 00:16:07,442 -Are you hungry? -Yes. 132 00:16:10,402 --> 00:16:12,402 It cant be true! 133 00:16:17,642 --> 00:16:21,802 This is Istanbul. Bosporus. Europe to the left, Asia to the right. 134 00:16:22,002 --> 00:16:25,401 Some times I stand under the bridge at night, to look at the water. 135 00:16:25,601 --> 00:16:28,281 When the moon shines at the water surface, it looks like - 136 00:16:28,481 --> 00:16:33,641 thousands of little fish dancing. In turkish we say - 137 00:16:33,841 --> 00:16:35,801 "Yakamoz" 138 00:16:38,481 --> 00:16:43,521 I've got a date under the bridge friday at noon. 139 00:16:46,321 --> 00:16:48,361 Aren't you leaving for somewhere? 140 00:16:48,561 --> 00:16:51,881 -Aren't you leaving for somewhere? -No, I don't think so. 141 00:16:52,081 --> 00:16:57,761 -But everyone leaves for vacation! -Yeah, I know, but I want to stay here in Hamburg. 142 00:16:57,961 --> 00:17:04,041 Hamburg can be very nice during the summer. Parks, caf�'s - 143 00:17:04,241 --> 00:17:07,840 and resturants and all. And there's the beach! 144 00:17:08,040 --> 00:17:11,640 -Hamburg have a beach? -Didn't you know? A real beach. 145 00:17:11,840 --> 00:17:16,280 With sand and water, and shells and stuff. 146 00:17:17,520 --> 00:17:19,600 Do you want to see it? 147 00:17:22,160 --> 00:17:23,640 The bill, please. 148 00:17:27,440 --> 00:17:32,480 Yes, well this is the beach. Not that many shells, but... 149 00:17:33,200 --> 00:17:35,600 -Do you want a beer? -Yes, please. 150 00:17:38,200 --> 00:17:42,440 Excuse me, could one of you sell me two beers? 151 00:17:42,640 --> 00:17:44,120 Sure. 152 00:17:47,280 --> 00:17:48,640 -Here you go. -Thank you. 153 00:17:48,840 --> 00:17:53,559 -Wait! How much do I owe you? -The best in life is free. 154 00:17:55,039 --> 00:17:56,479 Cheers. 155 00:18:06,679 --> 00:18:10,319 I'm starting to understand why you don't want to leave. 156 00:18:12,879 --> 00:18:18,679 My sun, my moon, let your rays shine 157 00:18:20,039 --> 00:18:25,239 my sand warm 158 00:18:28,559 --> 00:18:34,399 I touch your skin with my wind 159 00:18:35,878 --> 00:18:41,118 my lips craves yours 160 00:18:44,518 --> 00:18:48,998 your eyes 161 00:18:51,638 --> 00:18:56,798 must never stop looking after me 162 00:18:59,838 --> 00:19:04,398 your lips 163 00:19:07,118 --> 00:19:12,198 must never stop kissing me. 164 00:19:24,877 --> 00:19:28,157 So, your name...Melek, does it mean something? 165 00:19:28,917 --> 00:19:30,397 Angel. 166 00:19:31,957 --> 00:19:36,797 -You wear the name well. -Thanks, but you don't know me. 167 00:19:42,677 --> 00:19:45,277 What about that place to spend the night? 168 00:19:54,277 --> 00:19:56,797 Do you live here alone? 169 00:19:57,717 --> 00:19:59,037 Yes. 170 00:20:00,237 --> 00:20:02,477 Don't you have a girlfriend? 171 00:20:04,356 --> 00:20:05,676 Nope. 172 00:20:08,356 --> 00:20:11,156 -Do you want some tea? -Yes, please. 173 00:20:13,236 --> 00:20:17,676 It's so peculiar that we met each other today, since... 174 00:20:18,716 --> 00:20:21,636 I knew that we were going to meet today. 175 00:20:21,956 --> 00:20:25,956 Maybe I didn't know, but just hoped. 176 00:20:27,556 --> 00:20:31,956 It's like you could decide your own destiny in one day. 177 00:20:32,556 --> 00:20:36,076 I stood there and waited and waited, for you, and... 178 00:20:37,116 --> 00:20:39,716 So I didn't believe that you were going to show up. 179 00:20:42,796 --> 00:20:44,876 Then you stood there. 180 00:20:49,835 --> 00:20:51,475 Melek? 181 00:21:13,195 --> 00:21:16,275 -Thank you for everything. -The pleasure was all mine. 182 00:21:16,475 --> 00:21:18,995 Good bye, Daniel. 183 00:21:47,754 --> 00:21:50,274 Bullshit! Come to your senses and stay here! 184 00:21:50,474 --> 00:21:53,314 NO! I hate this fucking city! 185 00:21:53,514 --> 00:21:56,674 Yeah yeah, but where are you going? 186 00:21:56,874 --> 00:21:58,554 Where the wind takes me. 187 00:21:58,754 --> 00:22:02,594 -What do you mean by that? -I just want to get away! 188 00:22:03,194 --> 00:22:06,514 The first car that stops, decides my destination. 189 00:22:06,794 --> 00:22:10,514 What if the first car is going to Bayern? 190 00:22:10,914 --> 00:22:13,954 Do you want to stay in Bayern? 191 00:22:18,873 --> 00:22:21,953 So this will be my destiny, I guess. 192 00:22:27,193 --> 00:22:30,593 -I'm going to miss you. -I'll miss you too. 193 00:22:46,233 --> 00:22:47,953 Hey, July. 194 00:22:51,393 --> 00:22:53,473 Jump in, I'm in a hurry. 195 00:23:11,432 --> 00:23:15,072 -Is this your car? -No, it belongs to a friend of mine. 196 00:23:16,552 --> 00:23:18,912 Where do you want me to drive you? 197 00:23:20,232 --> 00:23:22,112 Where are you going? 198 00:23:22,312 --> 00:23:24,552 Istanbul 199 00:23:24,992 --> 00:23:26,592 Istanbul? 200 00:23:28,512 --> 00:23:30,552 Why are you going to Istanbul? 201 00:23:32,352 --> 00:23:34,112 It worked! 202 00:23:34,672 --> 00:23:36,272 What worked? 203 00:23:36,472 --> 00:23:38,072 The lucky ring. 204 00:23:38,272 --> 00:23:41,352 I know it sounds crazy and illogical, but it worked. 205 00:23:42,631 --> 00:23:44,151 So where is she now? 206 00:23:44,351 --> 00:23:47,511 She flew to Turky on vacation this morning. 207 00:23:47,711 --> 00:23:53,991 Everything I know, is that she'll be waiting under the Bosporus bridge, friday at noon. 208 00:23:54,951 --> 00:23:57,631 July, she is so.... 209 00:23:58,631 --> 00:24:01,551 -By the way, where are you going? -What? 210 00:24:01,751 --> 00:24:04,791 I mean, where are you off to? 211 00:24:07,911 --> 00:24:10,431 -I'm also going to Turky. -What? 212 00:24:12,151 --> 00:24:14,191 To Istanbul. 213 00:24:23,831 --> 00:24:25,511 It's like this: 214 00:24:25,711 --> 00:24:28,390 Every summer, I stand there where you picked me up - 215 00:24:28,590 --> 00:24:32,750 to leave on vacation. I go wherever the wind takes me. 216 00:24:32,950 --> 00:24:36,550 The first person that picks me up, decides where I'm going. You understand? 217 00:24:36,750 --> 00:24:39,110 -You do this every summer? -Yes! 218 00:24:39,550 --> 00:24:44,270 I've been in the most odd places. Italia, Spain... 219 00:24:44,630 --> 00:24:48,590 One guy brought me to Afghanistan. Quite some place to travel to! 220 00:24:48,990 --> 00:24:50,990 -Afghanistan? -Yes! 221 00:24:51,190 --> 00:24:52,990 -Amazing! -Yeah. 222 00:24:53,190 --> 00:24:58,550 You never know where you end up. It's like buying a surprise pack. 223 00:24:58,870 --> 00:25:03,230 -I see. -And this year it'll be Turky. Awesome! 224 00:25:03,430 --> 00:25:06,870 I've never been in Turky. This will be so cool. 225 00:25:07,070 --> 00:25:08,590 Definitely. 226 00:25:17,629 --> 00:25:19,749 It does so once in a while. 227 00:25:20,749 --> 00:25:22,389 Unbeliveable. 228 00:25:24,509 --> 00:25:26,189 One moment. 229 00:25:49,029 --> 00:25:51,429 We could stay here. 230 00:25:52,109 --> 00:25:53,948 In Bayern? 231 00:25:55,668 --> 00:25:58,268 The sky is blue everywhere. 232 00:26:01,948 --> 00:26:06,308 Hei! It's a new day tomorrow, or what? 233 00:26:07,108 --> 00:26:10,388 I'm sorry, but we don't have two single rooms left. 234 00:26:10,588 --> 00:26:15,428 We have only one single room, with one single bed. Will that be ok? 235 00:26:16,148 --> 00:26:20,388 - It's only one night. Shouldn't, be a problem, or..? - Of course not. 236 00:26:30,468 --> 00:26:34,948 July, you took the entire blanket. Could I get a little piece of it? 237 00:26:44,027 --> 00:26:46,307 You don't seem to be able to sleep. 238 00:26:46,547 --> 00:26:51,227 No, it's uncomfortable and hot and... 239 00:26:54,387 --> 00:26:57,987 -Do you know the spoon-position? -Sure. 240 00:26:59,947 --> 00:27:03,947 I've heard it's one of the most comfortable sleeping positions. 241 00:27:04,147 --> 00:27:05,867 Is that so? 242 00:27:21,826 --> 00:27:24,626 OK, who will spoon whom? 243 00:27:25,666 --> 00:27:27,706 You'll spoon me. 244 00:27:46,066 --> 00:27:48,906 Mmmm, it is really comfortable. 245 00:27:49,626 --> 00:27:52,106 Really nice. 246 00:28:19,065 --> 00:28:20,585 Fuck. 247 00:28:23,705 --> 00:28:27,265 We'll head south, through Italia to Bari, and take the ferry boat to - 248 00:28:27,505 --> 00:28:31,905 Greece, and then to Turky. 249 00:28:32,265 --> 00:28:36,425 We can also travel through Austria, Jugoslavia and Bulgaria, to Turky. 250 00:28:37,145 --> 00:28:40,385 -It's war in Jugoslavia. -Oh, yeah. 251 00:28:41,225 --> 00:28:44,025 Or through Austria, Hungary, Romania and Bulgaria. 252 00:28:44,225 --> 00:28:48,824 That's a real detour. Maybe there's a ferry boat leaving directly from Bari to Turky. 253 00:28:49,384 --> 00:28:51,944 -I have a problem. -What is it? 254 00:28:53,584 --> 00:28:57,264 I have very little money. I can't afford the ferry boat. 255 00:28:58,464 --> 00:29:01,024 That is not my problem. 256 00:29:01,224 --> 00:29:03,144 What do you mean? 257 00:29:07,784 --> 00:29:11,504 What's the matter, don't you know where you are going? 258 00:29:11,704 --> 00:29:16,344 -Sure we do! Istanbul. -I'm going to Budapest. Get in! 259 00:29:27,144 --> 00:29:29,304 Now? Are you coming? 260 00:29:32,184 --> 00:29:35,143 -I'm Leo. -Daniel, pleasure to meet you. 261 00:29:35,343 --> 00:29:37,863 I'm July, like the month. 262 00:29:40,223 --> 00:29:44,863 -July is a beautiful name. -Thanks. Leo ain't to bad either. 263 00:29:45,063 --> 00:29:47,863 Reminds me in some way of a lion. 264 00:29:48,063 --> 00:29:50,463 I think it has originated from that. 265 00:29:53,583 --> 00:29:58,223 -Are you born in the sign of the lion as well? -No, unfortunately. I'm a scorpion. 266 00:29:58,943 --> 00:30:01,623 I've got a sting on my tale... 267 00:30:03,303 --> 00:30:05,503 -But you are lion right? -Yes. 268 00:30:07,023 --> 00:30:09,383 -A july-lion? -Of course. 269 00:30:12,303 --> 00:30:15,863 -What about your boyfriend? -He's not my boyfriend... 270 00:30:20,422 --> 00:30:22,222 What is that for? 271 00:30:22,422 --> 00:30:25,782 -That is "Che". -Yeah, but what does that mean to you? 272 00:30:26,142 --> 00:30:30,222 -What does "Che" fights for? -For justice. 273 00:30:30,622 --> 00:30:33,102 Yes, but what else? 274 00:30:33,942 --> 00:30:36,542 -For freedom? -Bingo. 275 00:30:36,742 --> 00:30:39,622 -This "Che" represent my belief in the individual freedom. 276 00:30:39,822 --> 00:30:42,302 Then we have something in common. 277 00:30:55,342 --> 00:30:57,662 -What is it? -I'll wait outside. 278 00:30:57,862 --> 00:31:00,381 -Don't you want a beer? -No thanks. 279 00:31:01,661 --> 00:31:05,021 -Don't be a partybreak. -I'm not! 280 00:31:12,181 --> 00:31:15,341 -I'm going in. -Good. I'll wait here. 281 00:31:21,941 --> 00:31:24,141 Hey, Leo! 282 00:31:31,101 --> 00:31:34,421 -Ok, this is July. -Hey, July. 283 00:31:35,501 --> 00:31:39,821 -To beers. You want a large one? -Sure, I'll keep up. 284 00:31:41,421 --> 00:31:43,980 Were you serious about your belief in individual freedom? 285 00:31:44,180 --> 00:31:49,300 -That we have it in common? -Of course I was serious. 286 00:31:49,540 --> 00:31:51,780 -Really? -Yes. 287 00:31:52,180 --> 00:31:54,740 -Do you want to come with me? -What? 288 00:31:55,380 --> 00:31:58,060 I mean, do you want to come along? 289 00:31:58,460 --> 00:32:00,620 Where? 290 00:32:01,140 --> 00:32:03,940 To the end of the world, perhaps? 291 00:32:11,700 --> 00:32:13,580 I can't. 292 00:32:23,500 --> 00:32:26,340 Do you think he's the right guy? 293 00:32:27,420 --> 00:32:28,579 Yeah. 294 00:32:30,139 --> 00:32:32,779 Would he fight for you? 295 00:32:39,259 --> 00:32:41,339 I'd wish he would. 296 00:33:23,618 --> 00:33:26,058 Let's dance. 297 00:33:26,618 --> 00:33:28,298 Dance? 298 00:33:58,697 --> 00:34:01,497 Leo, stop it! 299 00:34:01,697 --> 00:34:04,617 What are you doing? Stop it. Leo! 300 00:34:05,817 --> 00:34:08,897 -Leo, stop it! -Shut up, Paul! 301 00:34:09,217 --> 00:34:11,537 Leave her alone! 302 00:34:11,737 --> 00:34:14,937 -Mind your own business! -Stop it, or get lost. 303 00:34:15,177 --> 00:34:18,177 -Shut your mouth and sit down. -Let me go! 304 00:34:18,377 --> 00:34:23,457 -Let her go! -Daniel! DANIEL! 305 00:34:28,857 --> 00:34:30,737 -Please let her go. -Didn't get ya? 306 00:34:30,937 --> 00:34:33,497 -I said let her go, please. -I can't understand. 307 00:34:33,697 --> 00:34:35,697 Let her go! 308 00:34:52,416 --> 00:34:55,376 Hey, come on. Let's get out of here. 309 00:34:57,776 --> 00:35:02,536 Damn, I've never been in a fight before. I never fight! 310 00:35:02,856 --> 00:35:04,736 My glasses are gone. 311 00:35:04,936 --> 00:35:09,216 I'm a pacifist. I hate violence. 312 00:35:09,416 --> 00:35:11,216 What's so funny about that? 313 00:35:11,416 --> 00:35:14,976 -Nothing. -How should we get away? 314 00:35:15,176 --> 00:35:16,896 -With boat. -With boat? 315 00:35:17,096 --> 00:35:19,016 Yes, with boat. 316 00:35:20,016 --> 00:35:22,696 Donau runs straight out in The Black Sea, don't it? 317 00:35:22,896 --> 00:35:26,655 True. And Istanbul lies by The Black Sea. 318 00:35:29,895 --> 00:35:33,175 -That's drugs right? -No it's not! 319 00:35:33,895 --> 00:35:37,575 -It's a piece. -What do you mean? It's illegal. 320 00:35:38,895 --> 00:35:41,855 That is a long story. 321 00:35:43,135 --> 00:35:46,575 Maybe, but that stuff makes you stupid. 322 00:35:47,575 --> 00:35:51,615 -Do you think im stupid? -No, I don't, but... 323 00:36:00,335 --> 00:36:02,215 It's cool, man. 324 00:36:12,134 --> 00:36:14,134 Trust me. 325 00:36:20,774 --> 00:36:23,614 Do you inhale just like a sigarett? 326 00:36:48,054 --> 00:36:50,134 It tastes good. 327 00:37:07,213 --> 00:37:09,893 It tastes really good. 328 00:37:34,213 --> 00:37:36,612 Like ropes. 329 00:37:37,572 --> 00:37:41,412 Like a ribbon. It tastes a little like that. 330 00:37:44,812 --> 00:37:47,572 It feels so hot...here. 331 00:38:16,092 --> 00:38:17,932 -Ok? -I'm ok. 332 00:38:18,132 --> 00:38:21,771 -You have little ashe on you. -Ashe, ashe, ashe. 333 00:38:37,571 --> 00:38:39,091 Another drag? 334 00:38:42,011 --> 00:38:44,451 You've gotten the taste for it now, huh? 335 00:38:48,331 --> 00:38:52,851 I once saw a few guys... My students at school... 336 00:38:53,051 --> 00:38:57,571 They held it in a special way... Like this, I think. 337 00:38:58,931 --> 00:39:01,891 -In school? -In school. Fifteen! 338 00:39:02,090 --> 00:39:04,490 -Amazing. -They are idiots. 339 00:39:13,010 --> 00:39:15,690 Everything they can do, I can do better. 340 00:39:17,410 --> 00:39:19,170 Cool. 341 00:39:21,170 --> 00:39:23,050 Why do you laugh? 342 00:39:23,250 --> 00:39:26,490 Nothing. They way you say "cool" is so sweet. 343 00:39:26,690 --> 00:39:29,170 My students keep telling me that. 344 00:39:30,730 --> 00:39:33,570 I was wondering what kind of music teachers listen to. 345 00:39:33,770 --> 00:39:36,610 What I listen to, you mean? 346 00:39:40,770 --> 00:39:43,090 -Jazz. -Jazz? 347 00:39:44,610 --> 00:39:48,449 -Yeah, that's exactly what I thought. -What do you listen to then? 348 00:39:48,649 --> 00:39:53,489 I like the good oldies. Elvis Presley. 349 00:39:55,569 --> 00:39:58,529 What about you? Do you like oldies? 350 00:39:58,729 --> 00:40:02,009 Sometimes. I must, - 351 00:40:02,209 --> 00:40:05,249 - because every sunday I eat breakfast at my moms house, - 352 00:40:05,449 --> 00:40:08,009 - and she listens to oldies all day long. 353 00:40:08,209 --> 00:40:12,369 Oldies with coff�, m�sli and peanutbutter, oldies with everything, - 354 00:40:12,569 --> 00:40:15,209 - for an example... 355 00:40:18,569 --> 00:40:20,369 Blue Moon... 356 00:40:21,089 --> 00:40:23,289 Do you know it? Nice, or what? 357 00:40:54,248 --> 00:40:57,088 What are you going to do when you find her? 358 00:41:00,528 --> 00:41:02,488 What do you mean? 359 00:41:04,088 --> 00:41:07,728 What are you going to tell her? 360 00:41:13,767 --> 00:41:16,247 I have no idea. 361 00:41:17,407 --> 00:41:19,487 You don't know? 362 00:41:29,567 --> 00:41:32,647 What should I tell her? 363 00:41:34,007 --> 00:41:35,807 Something like... 364 00:41:39,047 --> 00:41:40,847 My love, - 365 00:41:41,927 --> 00:41:47,407 - I've travelled thousands of miles, crossed rivers, and moved mountains. 366 00:41:48,207 --> 00:41:51,527 I've suffered and endured torment. 367 00:41:52,367 --> 00:41:56,167 I've resisted temptations, and I have followed the sun, - 368 00:41:57,246 --> 00:42:00,806 - so that I could stand in front of you and tell you that, - 369 00:42:01,406 --> 00:42:03,246 - that I love you. 370 00:42:12,206 --> 00:42:14,126 Isn't that a little to excessive? 371 00:42:35,326 --> 00:42:37,006 July? 372 00:42:40,486 --> 00:42:42,845 I'm going to get us something to eat. 373 00:42:45,485 --> 00:42:47,525 I'll be right back. 374 00:43:12,085 --> 00:43:14,365 We have a stowaway on board! 375 00:43:22,645 --> 00:43:24,085 Not so loud, my dear. 376 00:43:24,285 --> 00:43:27,124 Please no, please no. 377 00:44:17,643 --> 00:44:18,963 Budapest? 378 00:44:35,643 --> 00:44:38,243 Do you speak german? 379 00:44:40,083 --> 00:44:41,523 No? 380 00:44:43,563 --> 00:44:46,443 -Do speak english? -No. 381 00:44:55,442 --> 00:44:57,282 My name is Daniel. 382 00:44:58,562 --> 00:45:01,322 That's my name. 383 00:45:04,362 --> 00:45:05,962 What's your name? 384 00:45:06,162 --> 00:45:08,162 -Luna. -Luna... 385 00:45:09,242 --> 00:45:10,842 Like the moon. 386 00:45:12,922 --> 00:45:14,682 Smoke? 387 00:45:15,322 --> 00:45:16,922 Thanks. 388 00:45:57,481 --> 00:46:02,121 Sorry, do you know a place where we could get something to eat? 389 00:46:04,961 --> 00:46:07,161 Something to eat. 390 00:46:46,040 --> 00:46:47,920 It's a nice place. 391 00:46:57,720 --> 00:47:04,599 Could I order something to drink please. Like a cola, and just anything to eat. 392 00:47:08,919 --> 00:47:10,919 -Do you speak german? -No. 393 00:47:12,399 --> 00:47:16,639 Well, just anything to eat. I don't care. Bread or... 394 00:47:16,919 --> 00:47:20,959 We have on simple princible here. We've got one meny. Eat, or not to eat. 395 00:47:21,359 --> 00:47:24,119 -I'll definitely eat! -Fish 396 00:47:24,439 --> 00:47:26,719 Fish, fish is great. Wonderful! 397 00:47:46,639 --> 00:47:50,238 -It was very good. -Yes, time to pay. 398 00:47:50,438 --> 00:47:52,438 How much? 399 00:47:53,438 --> 00:47:55,118 Ten. 400 00:47:55,318 --> 00:47:56,798 Ten? 401 00:47:57,038 --> 00:47:59,638 -Mark. -German mark? 402 00:48:00,038 --> 00:48:02,038 German, German, German. 403 00:48:10,358 --> 00:48:12,358 Thanks. 404 00:48:18,598 --> 00:48:22,718 So thank you for everything, but I think I have to go now. 405 00:48:22,918 --> 00:48:27,518 Yes, you see I have a problem. 406 00:48:28,718 --> 00:48:31,238 I have to follow someone. 407 00:48:31,478 --> 00:48:36,037 -It's a girl. -One more cola? Please? 408 00:48:37,717 --> 00:48:39,957 So you do speak german. 409 00:54:46,069 --> 00:54:47,549 Budapest? 410 00:55:39,588 --> 00:55:43,548 -So we meet again. Give me my money! -What's he doing? 411 00:55:43,748 --> 00:55:47,348 -Where's my things? -Who is this? 412 00:55:47,588 --> 00:55:49,627 -I don't know. -Give me my passport! 413 00:55:49,827 --> 00:55:51,707 -The ring! -Mind your own business. 414 00:56:43,306 --> 00:56:45,586 Just wait, I'll get you! 415 00:56:48,546 --> 00:56:52,026 Now I should get a hold of you. 416 00:56:53,786 --> 00:56:56,546 Fuck! Why doesn't this shit work? 417 00:56:56,746 --> 00:56:59,506 Hey, you! Give me a push! 418 00:57:07,346 --> 00:57:09,266 Oh, God, oh God. 419 00:57:31,625 --> 00:57:33,625 You're mad! 420 00:57:37,185 --> 00:57:38,985 To the right! 421 00:57:58,825 --> 00:58:01,304 This isn't true! She's crazy! 422 00:58:01,504 --> 00:58:04,264 I'm gonna redecorate your face! 423 00:58:06,464 --> 00:58:08,624 I'll get you! 424 00:58:11,024 --> 00:58:13,704 Just wait, you asshole! 425 00:58:14,704 --> 00:58:20,064 -I can't hear you! -Just wait until I can get my hands on you. 426 00:58:23,584 --> 00:58:25,224 Fuck! Fuck! Fuck! 427 00:58:28,904 --> 00:58:32,344 You assholes! 428 00:58:48,183 --> 00:58:49,943 Uops! 429 00:59:09,983 --> 00:59:13,183 Where are you from? 430 00:59:15,823 --> 00:59:17,383 Passport? 431 00:59:18,663 --> 00:59:20,263 Passport? 432 01:00:03,742 --> 01:00:05,342 Border: Hungary - Romania 433 01:00:14,821 --> 01:00:16,341 Hello. 434 01:00:18,181 --> 01:00:19,501 Passport? 435 01:00:21,141 --> 01:00:24,981 That is exactly my problem. I don't have any passport. 436 01:00:25,501 --> 01:00:27,661 No passport, no Romania. 437 01:00:27,981 --> 01:00:33,301 Sure, that is obvious. You have to have a passport to cross the borders. 438 01:00:34,101 --> 01:00:36,781 But I just don't have it. Please. 439 01:00:37,061 --> 01:00:39,221 No passport, no Romania. 440 01:00:40,501 --> 01:00:44,501 Yeah, I understood you, but perhaps you didn't understand me. 441 01:00:44,701 --> 01:00:47,741 I really have a big problem, and I need to go over this border. 442 01:00:47,941 --> 01:00:51,101 I need to go to Romania to meet someone. It's very, very... 443 01:00:51,301 --> 01:00:54,381 No passport, no Romania. 444 01:00:58,220 --> 01:01:01,820 -Damn. -Yes, damn. 445 01:01:31,460 --> 01:01:33,300 Daniel! 446 01:01:33,980 --> 01:01:35,580 July! 447 01:01:46,019 --> 01:01:50,219 -Stop! -I didn't do anything. 448 01:01:50,699 --> 01:01:54,099 I have a big problem! No pass, nothing, - 449 01:01:54,299 --> 01:01:57,299 - and I must cross. Help me. - Where is your passport? 450 01:01:57,499 --> 01:02:00,579 Doesn't matter. Say anything. 451 01:02:00,779 --> 01:02:04,459 Tell them we're married, ok? 452 01:02:04,779 --> 01:02:07,659 This is no problem. She's my wife. 453 01:02:07,859 --> 01:02:10,819 -The ring... we are married. If she... -But we aren't married! 454 01:02:11,019 --> 01:02:14,059 -July, please! -No, we can't lie to him. 455 01:02:14,259 --> 01:02:16,379 Please. 456 01:02:17,659 --> 01:02:19,019 Ok. 457 01:02:19,579 --> 01:02:22,499 Daniel Bannier, do you take me as your lawful wedded wife? 458 01:02:22,699 --> 01:02:26,138 -What? -Do you, or do you not? 459 01:02:26,338 --> 01:02:30,218 -Yes, I do... -Then ask me. 460 01:02:36,978 --> 01:02:41,178 July, do you take me as your lawful wedded husbond? 461 01:02:41,898 --> 01:02:44,658 -Yes, I do. -Ok, good. 462 01:02:47,218 --> 01:02:48,578 What else? 463 01:02:48,778 --> 01:02:50,418 -The speech first. -Which speech? 464 01:02:50,618 --> 01:02:53,778 -The one I taught you. -Now? 465 01:02:53,978 --> 01:02:56,738 It's a part of the ceremony. 466 01:02:57,218 --> 01:02:59,138 Ok, so... 467 01:02:59,418 --> 01:03:03,018 "My love..." That's correct, right? 468 01:03:03,938 --> 01:03:07,618 "I've crossed bridges..." Wrong, huh? 469 01:03:08,377 --> 01:03:11,177 -"I..I've crossed..." -You don't remember it. 470 01:03:11,377 --> 01:03:15,017 -No, but I will learn it. -Promise? 471 01:03:16,617 --> 01:03:18,257 I promise you. 472 01:03:21,897 --> 01:03:24,177 Yes, we are married. 473 01:03:30,177 --> 01:03:31,977 Kiss. 474 01:03:37,297 --> 01:03:38,937 I'll go get the car... 475 01:03:47,057 --> 01:03:52,176 When you get married in Romania, you usually give presents. 476 01:03:52,376 --> 01:03:53,696 Presents? 477 01:03:54,656 --> 01:03:57,176 Bus, my present. 478 01:03:58,536 --> 01:04:00,776 Ok. 479 01:04:03,416 --> 01:04:05,216 Raise the bar. 480 01:04:10,496 --> 01:04:12,456 Thank you. 481 01:04:23,456 --> 01:04:25,296 How to we get further? 482 01:04:25,496 --> 01:04:28,016 We could have our honeymoon here. 483 01:04:33,816 --> 01:04:36,775 -I think that I have a better suggestion. -What? 484 01:04:38,615 --> 01:04:40,975 We steal a car. 485 01:04:41,175 --> 01:04:43,495 -What? -Yeah, we steal a car. 486 01:04:43,695 --> 01:04:48,255 -We can't steal a car. -Why not? -We're nice people. They don't steal cars. 487 01:04:56,135 --> 01:04:58,815 We could steal the car from a bad guy. 488 01:05:00,495 --> 01:05:04,255 -Him? Is he a bad guy? -Nope. 489 01:05:04,455 --> 01:05:08,335 -He's a nice guy. -Obviously. 490 01:05:08,535 --> 01:05:12,295 But it's exactly those guys that beat their wife and kids. 491 01:05:12,495 --> 01:05:13,815 -I don't know. -They! 492 01:05:14,015 --> 01:05:16,215 He reminds me of a friend of mine. 493 01:05:17,735 --> 01:05:20,814 Him. A serial-killer! 494 01:05:22,174 --> 01:05:26,814 -He looks nice to me. -I get anxiety, just looking at him. 495 01:05:28,534 --> 01:05:31,894 Everyone look like bad guys to me. 496 01:05:48,574 --> 01:05:51,614 You know what you're doing right? 497 01:05:52,654 --> 01:05:54,614 Can you handle it? 498 01:05:54,814 --> 01:05:56,854 -What are you doing? -It just layed in the car. 499 01:05:57,054 --> 01:05:59,654 Hurry, got damnit. 500 01:06:01,134 --> 01:06:04,133 Hey! Are you crazy? You're destroying everything! 501 01:06:04,333 --> 01:06:06,573 Trust me, ok? 502 01:06:09,053 --> 01:06:12,533 -Did you hurt yourself? -No, I'm fine. 503 01:06:14,613 --> 01:06:19,533 Oh damn! Julie! Don't movie, I think somone is looking. 504 01:06:19,733 --> 01:06:22,413 Fuck, he's looking this way... 505 01:06:22,613 --> 01:06:24,453 Act normal. 506 01:06:27,813 --> 01:06:30,933 -Isn't this romantic. -What? 507 01:06:31,453 --> 01:06:34,093 I've never stolen a car with someone before. 508 01:06:34,413 --> 01:06:39,413 Get a move on this car, so we'll get away from here. Please! 509 01:06:45,173 --> 01:06:48,572 -Well, what did I tell you? -Amazing! 510 01:06:49,092 --> 01:06:51,172 You're the best. 511 01:06:52,652 --> 01:06:57,772 Tell me, Alin. Don't you've got a blue Dacia? 512 01:06:58,132 --> 01:06:59,772 That's right. 513 01:07:01,452 --> 01:07:04,532 I think it's getting stolen. 514 01:07:04,732 --> 01:07:06,452 Bullshit! 515 01:07:07,452 --> 01:07:10,372 Fuck, they are stealing my car! 516 01:08:59,249 --> 01:09:03,289 "No passport, no Bulgaria." I've had it with that. 517 01:09:03,489 --> 01:09:09,009 How do you think the Turkish border is? Probably five times as worse! 518 01:09:09,209 --> 01:09:12,489 Wait a moment, could you back up a little? 519 01:09:22,249 --> 01:09:25,809 -Where does this lead? -We'll soon find out. 520 01:09:37,289 --> 01:09:40,009 -Look at that. -This place looks dead. 521 01:09:40,209 --> 01:09:42,528 -That's not what I ment. -What do you mean? 522 01:09:42,728 --> 01:09:46,528 -That must be Bulgaria. -Bullshit. 523 01:09:46,728 --> 01:09:50,008 -Why is it bullshit? -This puddle ain't the Donau. 524 01:09:50,208 --> 01:09:52,408 I'm sorry, but Donau isn't the border. 525 01:09:52,608 --> 01:09:55,728 -Yes, it is! -Are you sure? 526 01:09:56,128 --> 01:09:59,808 -No. -Then this could be the border. 527 01:10:00,128 --> 01:10:03,328 Ok, let's assume that this is the border. So what? 528 01:10:03,688 --> 01:10:06,088 I'll just drive across. 529 01:10:07,368 --> 01:10:10,928 -How do you plan to accomplish that? -I'll accellerate from a distance, hit the ramp - 530 01:10:11,128 --> 01:10:13,568 - and jump across the river. 531 01:10:13,768 --> 01:10:15,848 -That's crazy! -We need the car. 532 01:10:16,048 --> 01:10:19,248 -We can manage without it. -It's wednesday, and we're still not in Bulgaria. 533 01:10:19,448 --> 01:10:22,088 I need the car to be in Istanbul friday at noon. 534 01:10:22,288 --> 01:10:25,408 That won't work if you die. Have you thought about that? 535 01:10:25,608 --> 01:10:28,407 Sensible teachers don't do this stuff! 536 01:10:31,567 --> 01:10:33,007 Ok, so... 537 01:10:33,407 --> 01:10:36,527 The car is the weight, x. 538 01:10:37,327 --> 01:10:42,527 X weighs 500 kilo. The distance is 25 metres. 539 01:10:42,727 --> 01:10:46,847 The question is: How fast must we drive up a ramp - 540 01:10:47,047 --> 01:10:51,607 - with a ten grade incline to cross 25 metres? 541 01:10:51,887 --> 01:10:55,247 The answer is... 542 01:10:58,087 --> 01:11:02,287 96,41 km/h. 543 01:11:52,326 --> 01:11:53,845 Daniel! 544 01:11:54,205 --> 01:11:55,885 Fuck! 545 01:12:02,645 --> 01:12:06,365 Excellent! Congratulations! I really pitty your students. 546 01:12:06,565 --> 01:12:10,245 -You could have been killed! -What if I'd been? 547 01:12:10,445 --> 01:12:12,765 -That's nothing to joke about. -Why not? 548 01:12:12,965 --> 01:12:15,245 Because I don't like it. 549 01:12:15,805 --> 01:12:18,405 What would you do if I'd been killed? 550 01:12:18,605 --> 01:12:21,685 Probably been happy to finally gotten rid of you. 551 01:12:38,244 --> 01:12:40,084 What is this? 552 01:12:40,284 --> 01:12:41,524 The border river. 553 01:12:44,324 --> 01:12:46,004 Donau. 554 01:12:47,524 --> 01:12:51,244 What is so funny? Really funny, huh? 555 01:12:51,484 --> 01:12:53,484 Really amuzing. 556 01:12:54,204 --> 01:12:56,284 Just hilarious. 557 01:12:56,484 --> 01:12:59,404 -Take it easy. -No! It's all your fault! 558 01:12:59,644 --> 01:13:01,444 -My fault? -Yeah, your fault! 559 01:13:01,644 --> 01:13:05,444 -Why? -All this shit is your fault! 560 01:13:06,044 --> 01:13:11,964 If I had taken the ferry boat from Bari, I'd been in Istanbul by now, not here. 561 01:13:12,444 --> 01:13:13,844 Bari! 562 01:13:14,364 --> 01:13:18,124 Without me, you'd still been in Bayern! 563 01:13:18,404 --> 01:13:21,883 Who helped you across the border? Who stole the car? 564 01:13:22,083 --> 01:13:25,323 And who sold me this stupid ring? 565 01:13:25,523 --> 01:13:32,003 Without this piece of junk, I'd still been in Hamburg, and not here! 566 01:13:32,243 --> 01:13:35,283 So head back to Elben. 567 01:13:35,483 --> 01:13:39,723 Read a newspaper or a book! Go back to your empty and booring life! 568 01:13:46,643 --> 01:13:50,083 You just don't want me to meet her! 569 01:14:38,722 --> 01:14:42,282 The first one who stops decides my destination. 570 01:15:05,961 --> 01:15:07,681 He didn't count. 571 01:15:21,241 --> 01:15:23,441 July? 572 01:15:29,881 --> 01:15:31,441 July? 573 01:16:12,600 --> 01:16:14,720 And that was it? 574 01:16:15,920 --> 01:16:17,119 That was it. 575 01:16:17,319 --> 01:16:21,799 One moment! Did you really experience all that? 576 01:16:22,439 --> 01:16:25,119 I've experienced all that. 577 01:16:25,319 --> 01:16:29,719 -You didn't make it up? -Why should I make it up? 578 01:16:30,439 --> 01:16:33,279 -Respect, man. -Thanks. 579 01:16:36,439 --> 01:16:40,999 Where does that awful smell come from? 580 01:16:42,119 --> 01:16:45,879 You still don't got your papers, do you? 581 01:16:46,559 --> 01:16:50,319 -No... -Out! Get out of the car! 582 01:16:50,519 --> 01:16:52,639 -What is that bullshit? -Daniel, get out of the car! 583 01:16:52,839 --> 01:16:55,119 -What type of bullshit is this? -You heard me! 584 01:16:55,319 --> 01:16:58,159 -What piece of crap is this? 585 01:16:58,359 --> 01:17:00,998 Out! Both of you! 586 01:17:01,198 --> 01:17:03,238 Come on now! 587 01:17:08,438 --> 01:17:11,358 -He have to go out also. -Out. 588 01:17:12,638 --> 01:17:14,558 -What? -I told him to get out. 589 01:17:14,758 --> 01:17:17,918 -I had just told him that. -He's german. 590 01:17:18,398 --> 01:17:20,238 German, german. 591 01:17:20,438 --> 01:17:22,838 Passport, and registration card. 592 01:17:28,278 --> 01:17:31,078 -Passport! -I don't have a passport! 593 01:17:31,278 --> 01:17:35,118 -His passport were stolen. -Tell that to your grandma. 594 01:17:35,318 --> 01:17:37,518 -What is the problem? -Shut up! 595 01:17:38,598 --> 01:17:39,878 What? 596 01:17:40,358 --> 01:17:42,278 -I told him to shut up! -Shut up! 597 01:17:42,478 --> 01:17:45,037 -I haven't said a word! -Shut up! 598 01:17:45,597 --> 01:17:49,237 -You're not going anywhere without passport. -His passport really was stolen. 599 01:17:49,437 --> 01:17:54,397 What are you? Terrorists, satanists, or what? 600 01:17:54,637 --> 01:17:56,237 -Open your luggage compartment! -Isa, what... 601 01:17:56,437 --> 01:17:58,157 Open it! 602 01:18:10,197 --> 01:18:13,357 Arrest them immideately! 603 01:18:13,997 --> 01:18:16,757 This is unbeliveable. Totally unbeliveable. 604 01:18:17,477 --> 01:18:21,117 Now we're doomed! Forever! And why? 605 01:18:21,317 --> 01:18:25,037 Because I hitchhiked with a guy that had a corpse in the luggage compartment. 606 01:18:25,237 --> 01:18:28,036 Just imagine! A corpse! Is it your hobby or something? 607 01:18:28,236 --> 01:18:31,156 -Shut up! -I won't shut it. 608 01:18:31,356 --> 01:18:34,036 -Don't make me angry! -Or what? Your pants will blow? 609 01:18:34,236 --> 01:18:36,396 Listen, you dickhead! 610 01:18:36,596 --> 01:18:40,436 Not more than 20 words from you, from here to Istanbul, ok? 611 01:18:40,636 --> 01:18:43,516 Yeah ok, you can get them right now: Asshole, asshole, asshole... 612 01:18:56,956 --> 01:18:59,996 The corpse in the car is my uncle Achmed. 613 01:19:00,196 --> 01:19:01,716 What? 614 01:19:02,036 --> 01:19:05,076 He came from Istanbul to visit us. 615 01:19:05,916 --> 01:19:08,556 Uncle Achmed is my fathers eldest brother. 616 01:19:08,756 --> 01:19:11,955 And my father often invited him to Germany. 617 01:19:12,155 --> 01:19:14,275 Five months ago, he finally came. 618 01:19:14,475 --> 01:19:18,635 He got a visum for three months, and tricked his way to Germany. 619 01:19:20,715 --> 01:19:25,395 He thought Berlin was pretty awesome. Lots of turkish people in our neighborhod. 620 01:19:25,875 --> 01:19:30,315 At once, he participated in everything, and really had a great time. 621 01:19:30,875 --> 01:19:35,995 And we, my family and I, had a great time as well. 622 01:19:37,275 --> 01:19:41,915 My nephews...I've got two nephews, the boys of my sister. 623 01:19:43,555 --> 01:19:46,115 They dropped out of kindergarten, - 624 01:19:46,315 --> 01:19:49,915 - because when no one else was there, uncle Achmed looked after them. 625 01:19:50,115 --> 01:19:53,675 You wouldn't believe how good he was at cooking! 626 01:19:55,634 --> 01:19:58,354 Better than my mother! 627 01:20:01,114 --> 01:20:06,034 Three months passed, and uncle Achmed stayed. 628 01:20:09,194 --> 01:20:12,074 Then the unavoidable happened. 629 01:20:14,154 --> 01:20:15,714 He died. 630 01:20:15,914 --> 01:20:20,154 Without even saying goodbye. Heart attack. Dead. 631 01:20:21,714 --> 01:20:23,514 Really stupid. 632 01:20:24,314 --> 01:20:28,194 The whole family gathered and held a crise meeting. 633 01:20:28,714 --> 01:20:34,514 This had to be kept a secret when my parents kept an illegal corpse in the basement. 634 01:20:34,714 --> 01:20:39,513 So we decided to smuggle the corpse back to Turky. 635 01:20:39,993 --> 01:20:43,753 Since I'm the youngest, and on vacaion, - 636 01:20:44,433 --> 01:20:47,393 I was stuck with this shit. 637 01:20:47,593 --> 01:20:49,073 Shit! 638 01:20:49,353 --> 01:20:51,793 They are going to ask for his birth certificate. 639 01:20:51,993 --> 01:20:56,593 -You can get it sent here by fax. -No, they want to see the original. 640 01:20:57,513 --> 01:21:00,833 If I just could have one phone call. 641 01:21:01,273 --> 01:21:06,793 Then I would call my girlfriend. She could bring the birth certificate. 642 01:21:09,873 --> 01:21:12,353 Isa, my time is running out. 643 01:21:17,073 --> 01:21:18,473 Come on. 644 01:21:19,153 --> 01:21:21,073 Wait! What about me? 645 01:21:31,472 --> 01:21:36,072 -Who was that? -We'll soon find out. Come on. 646 01:21:42,672 --> 01:21:44,352 The door is open. 647 01:22:19,191 --> 01:22:24,271 So you came all the way here just to bring your dead uncle to Turky? 648 01:22:33,911 --> 01:22:35,911 Brave, Isa! Bravo! 649 01:22:46,831 --> 01:22:49,751 Osman, give the hero some tea. 650 01:22:52,150 --> 01:22:54,750 -Cigarette? -Thanks. 651 01:23:00,750 --> 01:23:04,110 I need your uncle's birth certificate. 652 01:23:04,310 --> 01:23:10,470 If I could make a phone call, I could get it brought from Istanbul tonight. 653 01:23:10,950 --> 01:23:12,750 Show Isa the telephone. 654 01:23:22,270 --> 01:23:28,030 To all passengers: We'll take a 30 minutes break. 655 01:23:28,430 --> 01:23:31,190 The tea is on us. 656 01:24:02,029 --> 01:24:03,549 July? 657 01:24:05,789 --> 01:24:09,069 Hey! Why are you here? What are you doing here? 658 01:24:09,789 --> 01:24:11,669 Melek. 659 01:24:12,149 --> 01:24:14,349 This is unbelievable. 660 01:24:15,429 --> 01:24:19,028 -I'm heading for Istanbul. -What are supposed to do there? 661 01:24:22,548 --> 01:24:28,628 -That is...a pretty long story. -Tell me about it. But fast. 662 01:24:38,988 --> 01:24:41,348 I met a girl. 663 01:24:44,228 --> 01:24:46,588 Fell in love. 664 01:24:50,508 --> 01:24:53,668 I'm going to Istanbul to see her. 665 01:24:57,508 --> 01:25:00,508 Where in Istanbul are you going to meet her? 666 01:25:04,747 --> 01:25:07,147 Under the bridge. 667 01:25:11,147 --> 01:25:14,947 Are you sure that she'll be there? 668 01:25:21,107 --> 01:25:22,987 I hope so. 669 01:25:23,387 --> 01:25:30,227 The bus to Edirne is soon leaving. Please board the bus immediately. 670 01:25:30,427 --> 01:25:32,507 I have to go. 671 01:25:33,187 --> 01:25:38,067 -Aren't you going to Istanbul? -No, I have to bring something to the border. 672 01:25:39,827 --> 01:25:41,427 What? 673 01:25:42,587 --> 01:25:45,507 That is also a long story. 674 01:26:04,026 --> 01:26:07,346 -Say hello to your boyfriend for me! -I will. 675 01:26:11,626 --> 01:26:13,986 Did I tell you about my boyfriend? 676 01:26:14,186 --> 01:26:16,226 Don't be late for your bus now! 677 01:28:13,383 --> 01:28:15,383 Hey! 678 01:28:17,423 --> 01:28:19,783 You made it. 679 01:28:20,223 --> 01:28:22,703 Good to see you. 680 01:28:29,743 --> 01:28:32,263 Where is the girl you were meeting? 681 01:28:38,023 --> 01:28:40,143 My love, - 682 01:28:40,383 --> 01:28:43,062 - I've travelled thousands of miles, - 683 01:28:43,822 --> 01:28:47,542 - crossed rivers and moved mountains - 684 01:28:49,542 --> 01:28:53,462 - I've suffered and endured torment, - 685 01:28:55,982 --> 01:28:58,382 - I've resisted temptations, - 686 01:28:58,582 --> 01:29:02,582 - and followed the sun, so I could stand in front of you - 687 01:29:03,302 --> 01:29:05,342 - and tell you - 688 01:29:06,422 --> 01:29:08,942 - that I love you. 689 01:29:40,901 --> 01:29:45,181 We'll do the old game: The first car that stops, decides our destination. 690 01:29:45,381 --> 01:29:48,901 May I say something? I love you. 691 01:29:49,101 --> 01:29:51,941 -What? -I love you. 692 01:29:52,621 --> 01:29:57,021 -Funny, but I didn't quite hear you... -I love you. 693 01:29:57,221 --> 01:30:00,781 Yes, but I told you that I have difficulties understanding you. 694 01:30:00,981 --> 01:30:04,661 -I LOVE YOU! -That's more like it. 695 01:30:07,341 --> 01:30:10,220 Hey, lovebirds! Where are you going? 696 01:30:12,540 --> 01:30:16,340 -To the fucking south! -Ok, get in. 697 01:30:30,500 --> 01:30:32,620 What are you waiting for? 51303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.