Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,300 --> 00:00:16,430
See, I told you there was weird
shit going on over at the airbase!
2
00:00:17,020 --> 00:00:19,860
They made a giant fucking mutant baby!
3
00:00:23,440 --> 00:00:24,570
Come on, susie!
4
00:00:31,280 --> 00:00:32,910
Guys, come on!
5
00:00:46,130 --> 00:00:47,340
Go! Go!
6
00:00:50,970 --> 00:00:52,310
Susie!
7
00:00:52,890 --> 00:00:55,100
- Lilly!
- Give me your hand.
8
00:03:16,530 --> 00:03:17,700
So, grogan?
9
00:03:19,070 --> 00:03:20,360
Chief's pretty sure.
10
00:03:22,120 --> 00:03:24,080
The projectionist in the movie theater...
11
00:03:26,000 --> 00:03:27,250
With the candlestick.
12
00:03:30,500 --> 00:03:32,880
Little Philly malkin went
to school with my boy.
13
00:03:33,960 --> 00:03:35,170
Show some respect.
14
00:03:36,130 --> 00:03:37,130
Sorry.
15
00:03:42,470 --> 00:03:45,560
And what do you think he did
to 'em? A lot of blood, no bodies?
16
00:03:47,730 --> 00:03:49,110
How the hell should I know?
17
00:03:51,690 --> 00:03:52,820
Maybe he ate 'em.
18
00:04:03,370 --> 00:04:05,210
Those poor parents, though.
19
00:04:08,120 --> 00:04:09,960
It's a goddamn tragedy is what it is.
20
00:04:11,500 --> 00:04:12,630
Sick bastard.
21
00:04:20,890 --> 00:04:22,390
They're still out there.
22
00:04:23,050 --> 00:04:24,616
Well, they gon' stay out there
23
00:04:24,640 --> 00:04:27,576
till they either find those kids or
figure out how to pin this on me.
24
00:04:27,600 --> 00:04:29,326
I told 'em you were nowhere near
25
00:04:29,350 --> 00:04:31,996
that theater when all
that ugliness happened.
26
00:04:32,020 --> 00:04:35,876
Told 'em you were here, in bed,
after watching the Andy Griffith with me.
27
00:04:35,900 --> 00:04:38,256
Told 'em they could ask you all about it.
28
00:04:38,280 --> 00:04:40,600
And you think they gon' take
my momma's word for an alibi?
29
00:04:41,450 --> 00:04:43,716
They're trying to intimidate us is what.
30
00:04:43,740 --> 00:04:46,490
Make you confess to
something you didn't do.
31
00:04:47,000 --> 00:04:48,516
Well, fuck 'em!
32
00:04:48,540 --> 00:04:50,726
Calm down, momma. You
know Ronnie's still sleeping.
33
00:04:50,750 --> 00:04:53,606
And she shouldn't have let those
kids in in the first damn place.
34
00:04:53,630 --> 00:04:56,436
They were just trying to figure out
what happened to that clements boy.
35
00:04:56,460 --> 00:04:57,856
That's all.
36
00:04:57,880 --> 00:04:59,760
- None of this is her fault.
- It's your fault.
37
00:05:00,880 --> 00:05:03,866
Filling her head full of
Hollywood nonsense,
38
00:05:03,890 --> 00:05:05,906
thinking she Nora Charles or some such
39
00:05:05,930 --> 00:05:08,826
till she forget how the world really is.
40
00:05:08,850 --> 00:05:10,640
She's safe, momma.
41
00:05:11,140 --> 00:05:12,310
That's all that matters.
42
00:05:12,940 --> 00:05:15,820
You're going to send that
girl back to school next week.
43
00:05:16,360 --> 00:05:17,706
She need that education
44
00:05:17,730 --> 00:05:20,086
if she ever going to get
the hell out of this town.
45
00:05:20,110 --> 00:05:23,176
Momma, kids missing,
people watching us,
46
00:05:23,200 --> 00:05:26,410
whispering behind my
back, your back, our backs.
47
00:05:27,120 --> 00:05:29,096
If you think I'm lettin'
Ronnie out of my sight,
48
00:05:29,120 --> 00:05:32,750
- you got another thing coming.
- You can't protect that girl forever.
49
00:05:33,830 --> 00:05:37,396
Now come Monday, she
gon' march into that school
50
00:05:37,420 --> 00:05:39,210
with her head held high.
51
00:05:40,210 --> 00:05:43,050
Ronnie, don't play with
me now. I know you're there.
52
00:05:45,600 --> 00:05:46,930
Veronica grogan.
53
00:05:59,650 --> 00:06:01,796
Are they really gonna
try and pin this on you
54
00:06:01,820 --> 00:06:03,756
- and take you away?
- No. No, baby. No.
55
00:06:03,780 --> 00:06:06,176
- I heard, you said...
- I know... I know what I said.
56
00:06:06,200 --> 00:06:08,370
- That's just grown folks talking.
- Come on.
57
00:06:11,330 --> 00:06:12,830
Nothing's gonna happen to me.
58
00:06:14,000 --> 00:06:15,340
Everything will be okay.
59
00:06:16,040 --> 00:06:17,210
You hear me?
60
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
- There he is.
- Dad!
61
00:07:08,680 --> 00:07:09,970
Let me see the grip.
62
00:07:12,430 --> 00:07:14,496
- Yeah, that's the best you got?
- That you can handle.
63
00:07:14,520 --> 00:07:16,616
It's like that. Okay.
64
00:07:16,640 --> 00:07:17,680
There you go.
65
00:07:19,560 --> 00:07:20,690
How you doing?
66
00:07:21,690 --> 00:07:23,730
- I wanna see my room.
- Upstairs.
67
00:07:25,400 --> 00:07:27,920
You know I've been waiting on
this porch for you for two hours.
68
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
Two hours, yeah.
69
00:07:30,240 --> 00:07:32,716
Well, we kept it well
below the speed limit.
70
00:07:32,740 --> 00:07:34,160
- Hey, baby.
- Hey.
71
00:07:38,790 --> 00:07:39,856
What's wrong?
72
00:07:39,880 --> 00:07:43,816
I had a little mishap on base
and it banged me up a little bit.
73
00:07:43,840 --> 00:07:46,510
- No. Bad?
- I'll live.
74
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
What you think?
75
00:07:51,720 --> 00:07:53,656
- It's more space.
- It's very nice.
76
00:07:53,680 --> 00:07:55,390
Hey, yeah, quiet neighborhood. Yeah?
77
00:07:55,980 --> 00:07:57,980
- All right. Yeah.
- It's beautiful.
78
00:08:04,780 --> 00:08:05,910
Good afternoon.
79
00:08:09,410 --> 00:08:11,500
You sure we're... we're good here?
80
00:08:13,370 --> 00:08:16,750
If anybody's got a problem
with it, they can take it up with jfk.
81
00:08:25,420 --> 00:08:29,220
My... this thing is amazing.
82
00:08:31,340 --> 00:08:32,986
Would you look at that!
83
00:08:33,010 --> 00:08:36,116
Yeah, I found a nice little
secondhand shop downtown.
84
00:08:36,140 --> 00:08:38,480
- Owner cut me a deal.
- It's the exact kind I wanted.
85
00:08:38,980 --> 00:08:40,246
How did you know?
86
00:08:40,270 --> 00:08:42,480
You think your old man
doesn't know his own kid?
87
00:08:42,980 --> 00:08:45,666
Well, last present you got me was a tie.
88
00:08:45,690 --> 00:08:47,416
Will, you said you loved that tie.
89
00:08:47,440 --> 00:08:49,980
Yeah, well, you can't
see Jupiter with a tie.
90
00:08:51,950 --> 00:08:57,176
You know, when we need to, pilots,
we use planets to help us navigate.
91
00:08:57,200 --> 00:08:59,950
So we keep a device inside of
the cockpit in case of a malfunction.
92
00:09:00,750 --> 00:09:02,686
- A sextant, right?
- That's exactly right.
93
00:09:02,710 --> 00:09:04,646
My little navigator.
94
00:09:04,670 --> 00:09:07,170
Be better at night, but in the meantime,
95
00:09:08,010 --> 00:09:10,640
maybe we could use this
to spy on the neighbors.
96
00:09:12,010 --> 00:09:14,350
I don't think we should do that.
97
00:09:15,760 --> 00:09:17,430
Yeah, prob... probably not.
98
00:09:18,220 --> 00:09:20,600
It was just a joke.
99
00:09:23,060 --> 00:09:25,270
- Can I?
- Yeah, sure, please. Yeah.
100
00:09:27,820 --> 00:09:30,660
It's got a mirror inside.
Two mirrors, actually.
101
00:09:31,280 --> 00:09:33,386
You know, you have one
mirror to collect the light, and...
102
00:09:33,410 --> 00:09:35,410
and one that magnifies it.
103
00:09:36,660 --> 00:09:37,790
That's right, son.
104
00:09:50,170 --> 00:09:53,156
I'm not about to sweat
out my silky press.
105
00:09:53,180 --> 00:09:54,680
We were moving in such a haste.
106
00:09:55,430 --> 00:09:58,980
You know Charlotte's not going to
bed without Charlotte's headscarf.
107
00:10:00,980 --> 00:10:02,770
I'm going to get organized tomorrow.
108
00:10:07,320 --> 00:10:09,700
That was a good call on the
telescope, baby. Thank you.
109
00:10:11,240 --> 00:10:13,006
Figured the last thing that boy needed
110
00:10:13,030 --> 00:10:16,070
was another baseball he was
going to use as a paperweight.
111
00:10:17,070 --> 00:10:19,516
His age, I'd have given
a kidney for a proper mitt.
112
00:10:19,540 --> 00:10:21,290
Well, he isn't you.
113
00:10:21,790 --> 00:10:23,226
Now is he?
114
00:10:23,250 --> 00:10:25,346
He's too smart for his own
good. That's what he is.
115
00:10:25,370 --> 00:10:27,660
He's just trying to impress you.
116
00:10:33,510 --> 00:10:34,680
That hurt?
117
00:10:35,590 --> 00:10:37,590
What's the exact opposite of hurt?
118
00:10:41,970 --> 00:10:43,760
I do not like being apart.
119
00:10:48,060 --> 00:10:49,140
A part of what?
120
00:11:15,130 --> 00:11:16,526
Is it Dean?
121
00:11:16,550 --> 00:11:18,800
- No.
- Is it Cole from history?
122
00:11:19,350 --> 00:11:21,730
- Hi, guys.
- Come on, Elaine. Just tell us.
123
00:11:22,680 --> 00:11:24,286
What? Tell us what?
124
00:11:24,310 --> 00:11:25,916
We promise we won't tell anyone.
125
00:11:25,940 --> 00:11:27,206
About what?
126
00:11:27,230 --> 00:11:29,746
You guys can just stop asking,
'cause I'm not gonna tell you.
127
00:11:29,770 --> 00:11:32,336
- What are you not telling?
- We're your best friends.
128
00:11:32,360 --> 00:11:35,216
Whoever it is you have this crush
on, you have an obligation to tell us
129
00:11:35,240 --> 00:11:37,046
so we can be happy for you.
130
00:11:37,070 --> 00:11:39,216
Don't you want us to be happy for you?
131
00:11:39,240 --> 00:11:41,370
Yeah. Don't you want
us to be happy for you?
132
00:11:42,410 --> 00:11:43,830
Promise not to laugh.
133
00:11:44,700 --> 00:11:46,120
Cross my heart and hope to die.
134
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Fine.
135
00:11:48,830 --> 00:11:52,960
I think Scotty mills is turning
into kind of a dreamboat.
136
00:11:58,680 --> 00:12:00,116
See, I knew you guys would laugh.
137
00:12:00,140 --> 00:12:03,486
Well, that was before you
told us it was Scott the snot.
138
00:12:03,510 --> 00:12:05,800
He hasn't had that
problem since we were kids.
139
00:12:07,390 --> 00:12:09,496
Are you talking about me?
140
00:12:09,520 --> 00:12:11,360
Sorry, I can't breathe very well.
141
00:12:11,900 --> 00:12:15,626
- My god, that's what he sounds like.
- Does something smell?
142
00:12:15,650 --> 00:12:17,426
- I can't smell anything.
- Marge, you're not funny.
143
00:12:17,450 --> 00:12:19,136
Does anybody have a tissue?
144
00:12:19,160 --> 00:12:20,490
Enough, Marge.
145
00:12:21,280 --> 00:12:23,030
Yeah, don't be mean.
146
00:12:29,960 --> 00:12:31,170
Look who's back.
147
00:12:33,590 --> 00:12:35,130
Where does she get the nerve?
148
00:12:36,880 --> 00:12:39,066
I can't sleep knowing that
her dad could just crawl through
149
00:12:39,090 --> 00:12:40,606
my bedroom window at night.
150
00:12:40,630 --> 00:12:42,510
Do you think she knows
where the bodies are?
151
00:12:43,850 --> 00:12:45,116
I was worried about you.
152
00:12:45,140 --> 00:12:46,946
I can't stop thinking about them.
153
00:12:46,970 --> 00:12:48,350
And about that thing.
154
00:12:51,900 --> 00:12:53,456
Good morning, students.
155
00:12:53,480 --> 00:12:55,876
This is principal dunleavy speaking.
156
00:12:55,900 --> 00:12:58,610
It's 9:00 A.M. on
another sunny spring day.
157
00:13:00,570 --> 00:13:05,096
Now I would like to thank everyone
who attended last week's candlelight vigil
158
00:13:05,120 --> 00:13:08,920
for Theodore uris and
Philip and susie malkin.
159
00:13:10,790 --> 00:13:14,040
It was an uplifting evening
of prayer and remembrance.
160
00:13:14,960 --> 00:13:19,010
And a strong reminder that as a
community, we can weather any storm.
161
00:13:20,470 --> 00:13:24,850
And the cafeteria will not be
serving its usual sloppy Joes.
162
00:13:25,680 --> 00:13:30,730
In its place will be meatloaf, mashed
potatoes, and something green.
163
00:13:38,110 --> 00:13:39,240
Hey.
164
00:13:40,360 --> 00:13:41,490
Hi, Marge.
165
00:13:43,070 --> 00:13:44,756
I just wanted to make
sure you were okay.
166
00:13:44,780 --> 00:13:47,006
We haven't really talked since, you know,
167
00:13:47,030 --> 00:13:49,226
the thing that happened at the theater.
168
00:13:49,250 --> 00:13:51,346
Yeah, I'm fine.
169
00:13:51,370 --> 00:13:52,450
Thanks.
170
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Good.
171
00:14:00,590 --> 00:14:02,856
I... it just... it feels like
you've been ignoring me.
172
00:14:02,880 --> 00:14:06,196
No, it's just been hard.
173
00:14:06,220 --> 00:14:08,720
I'm sure. I know. I bet.
174
00:14:10,560 --> 00:14:12,600
Take your seats quickly, please.
175
00:14:18,730 --> 00:14:23,716
Look, I saw you, before,
talking to Ronnie grogan.
176
00:14:23,740 --> 00:14:24,830
So?
177
00:14:26,870 --> 00:14:29,766
So, Patty and the girls
really care about you,
178
00:14:29,790 --> 00:14:31,306
but they don't know you like I do.
179
00:14:31,330 --> 00:14:34,436
They see you getting cozy
with you-know-who's daughter,
180
00:14:34,460 --> 00:14:36,040
they won't understand.
181
00:14:37,500 --> 00:14:38,646
I just...
182
00:14:38,670 --> 00:14:40,896
I know you want things
back to the way they were,
183
00:14:40,920 --> 00:14:43,196
with us, with the
pattycakes, and I can help.
184
00:14:43,220 --> 00:14:46,526
I want to, but you have to let me.
185
00:14:46,550 --> 00:14:48,680
How about eating lunch with us today?
186
00:14:49,260 --> 00:14:52,260
Phil and Teddy are
dead. Phil's sister is dead.
187
00:14:53,310 --> 00:14:56,060
Who cares about
your stupid pattycakes?
188
00:14:58,690 --> 00:15:03,070
Today, we will be discussing
the four basic food groups
189
00:15:03,570 --> 00:15:05,426
and how to best employ them
190
00:15:05,450 --> 00:15:09,500
to ensure your growing
bodies attain maximum vigor.
191
00:15:11,580 --> 00:15:13,710
Is this miss Douglas's class?
192
00:15:15,710 --> 00:15:17,856
Sorry, I couldn't find the room. I...
193
00:15:17,880 --> 00:15:20,316
I'm will hanlon. I'm new.
194
00:15:20,340 --> 00:15:23,220
Are you new to the
concept of time, Mr. Hanlon?
195
00:15:24,300 --> 00:15:26,050
You mean, like, relativity?
196
00:15:28,010 --> 00:15:29,550
There's no excuse for tardiness.
197
00:15:30,050 --> 00:15:32,340
Next time your grade
will reflect it. Take a seat.
198
00:15:49,660 --> 00:15:51,370
Quiet! Quiet, everyone.
199
00:15:57,580 --> 00:15:59,080
Cedar pointe.
200
00:16:00,420 --> 00:16:01,670
Good pencil.
201
00:16:04,710 --> 00:16:06,920
- Thanks.
- Eyes forward!
202
00:16:10,970 --> 00:16:12,156
Can I help you, sir?
203
00:16:12,180 --> 00:16:15,810
Yes, major hanlon, sergeant vice,
ma'am. Colonel Fuller wanted to see me.
204
00:16:26,400 --> 00:16:28,150
Major, come on in.
205
00:16:29,150 --> 00:16:30,530
We searched his quarters,
206
00:16:31,070 --> 00:16:33,256
found the weapon used in your barracks.
207
00:16:33,280 --> 00:16:35,096
He finally admitted
to it under questioning.
208
00:16:35,120 --> 00:16:36,250
Masters?
209
00:16:37,040 --> 00:16:38,710
He's no Soviet spy, of course.
210
00:16:39,670 --> 00:16:41,726
Just an asshole wanting to put a scare
211
00:16:41,750 --> 00:16:44,106
into a colored airman.
But this isn't the south,
212
00:16:44,130 --> 00:16:46,396
and we don't brook that kind of shit here.
213
00:16:46,420 --> 00:16:48,696
We're still trying to figure out
the identities of the other two,
214
00:16:48,720 --> 00:16:50,850
but masters is a coward.
215
00:16:51,390 --> 00:16:53,230
He'll break, and when he does,
216
00:16:53,760 --> 00:16:57,140
I can promise you, justice will be served.
217
00:16:58,100 --> 00:16:59,180
Thank you.
218
00:16:59,850 --> 00:17:00,980
Thank you, sir.
219
00:17:09,820 --> 00:17:11,530
Sir, that weapon that you recovered,
220
00:17:12,610 --> 00:17:15,990
it was dark in there, but it
looked like a makarov pm.
221
00:17:17,450 --> 00:17:18,780
Is that right?
222
00:17:19,750 --> 00:17:20,790
You have a good eye.
223
00:17:22,000 --> 00:17:24,920
It was a makarov,
old Soviet piece of shit.
224
00:17:25,920 --> 00:17:27,960
- Why?
- Nothing, just...
225
00:17:28,880 --> 00:17:32,090
One day, when I'm telling my grandkids
that I stared into the face of death,
226
00:17:32,760 --> 00:17:34,140
I want to have all the details.
227
00:18:04,540 --> 00:18:06,500
- Good morning.
- Morning.
228
00:18:46,250 --> 00:18:47,960
Suck an egg, Paul bunyan!
229
00:18:59,350 --> 00:19:03,116
Personally, I don't mind it. I mean,
it's Paul bunyan for Pete's sake.
230
00:19:03,140 --> 00:19:04,746
He's an American hero.
231
00:19:04,770 --> 00:19:05,930
I'll be right with you, miss.
232
00:19:06,400 --> 00:19:07,916
He's an eyesore.
233
00:19:07,940 --> 00:19:09,456
And I won't stand for it,
234
00:19:09,480 --> 00:19:12,320
and neither will any of the
other grandes dames of derry.
235
00:19:12,900 --> 00:19:14,900
That statue has got to go.
236
00:19:15,570 --> 00:19:17,570
Well, you know what I say?
237
00:19:18,200 --> 00:19:19,540
Let the pigeons sort it out.
238
00:19:21,030 --> 00:19:23,030
There you are, Mrs.
Cavanaugh. On your tab.
239
00:19:23,660 --> 00:19:24,910
You have a good day now.
240
00:19:26,790 --> 00:19:27,936
How can I help you, miss?
241
00:19:27,960 --> 00:19:30,606
- Yes, I'd like to make a roast tonight.
- Sounds heavenly.
242
00:19:30,630 --> 00:19:31,970
Are we talking Chuck or round?
243
00:19:32,090 --> 00:19:34,486
Rump, please, for three.
244
00:19:34,510 --> 00:19:35,550
Okay.
245
00:19:40,300 --> 00:19:41,616
So you passing through?
246
00:19:41,640 --> 00:19:43,640
I actually just moved in.
247
00:19:44,140 --> 00:19:47,996
I suppose I do really
stick out around here.
248
00:19:48,020 --> 00:19:51,916
Gosh, I didn't mean it that way.
It's just... been here a lot of years.
249
00:19:51,940 --> 00:19:56,070
You see the same faces, day in, day out.
It's nice to have a little bit of variety.
250
00:19:57,860 --> 00:19:59,216
Stan kersh.
251
00:19:59,240 --> 00:20:00,886
Kids call me Stanley cleaver.
252
00:20:00,910 --> 00:20:02,200
Cute.
253
00:20:03,080 --> 00:20:06,250
- Well, I'm Charlotte. Hanlon.
- Well...
254
00:20:08,210 --> 00:20:10,476
- Welcome to derry, Mrs. Hanlon.
- Thank you.
255
00:20:10,500 --> 00:20:12,090
He's getting away. Get him!
256
00:20:22,050 --> 00:20:25,406
- Why is no one stopping this?
- Boys will be boys.
257
00:20:25,430 --> 00:20:26,720
What are you gonna do?
258
00:20:28,890 --> 00:20:31,060
Hey! Hey!
259
00:20:31,730 --> 00:20:32,900
Hey!
260
00:20:36,030 --> 00:20:37,990
You leave that boy alone, you hear me?
261
00:20:48,330 --> 00:20:51,290
- He's getting away, get him.
- Leave him alone!
262
00:21:04,760 --> 00:21:07,996
Don't tell me boys will be boys.
How about boys will be kind?
263
00:21:08,020 --> 00:21:10,360
Boys will stand up. Boys will be tall
264
00:21:10,980 --> 00:21:12,940
in their integrity and their hearts.
265
00:21:14,820 --> 00:21:18,030
Boys will be measured by their
mommas in their new house.
266
00:21:19,110 --> 00:21:20,240
Come on.
267
00:21:24,660 --> 00:21:26,176
It was pathetic, Leroy.
268
00:21:26,200 --> 00:21:29,136
Nobody seemed bothered
by it in the slightest.
269
00:21:29,160 --> 00:21:31,936
And then when I shouted, they
looked at me like I was the crazy one.
270
00:21:31,960 --> 00:21:33,936
Dogs. That's what they looked like,
271
00:21:33,960 --> 00:21:36,840
a bunch of starving
dogs getting ready to tear
272
00:21:36,960 --> 00:21:38,550
at a piece of fresh meat.
273
00:21:40,300 --> 00:21:42,800
What were they doing outside
of school in the first place?
274
00:21:43,890 --> 00:21:46,826
I got about a half a mind to
track those kids' parents down
275
00:21:46,850 --> 00:21:48,076
and give them the what for.
276
00:21:48,100 --> 00:21:49,480
Please don't.
277
00:21:50,640 --> 00:21:53,826
Did anything like that happen
for you today at school?
278
00:21:53,850 --> 00:21:54,890
Any bullies?
279
00:21:56,190 --> 00:22:00,006
No. Mom... This isn't
about embarrassing you.
280
00:22:00,030 --> 00:22:02,176
This is about what's right and wrong.
281
00:22:02,200 --> 00:22:05,046
And isn't it wrong to embarrass
your only son the first week of school?
282
00:22:05,070 --> 00:22:06,926
Don't get cute with me.
You didn't see those kids.
283
00:22:06,950 --> 00:22:08,266
Yeah, the boy's right, char.
284
00:22:08,290 --> 00:22:10,136
You should just... you
should leave it alone.
285
00:22:10,160 --> 00:22:11,556
Is that an order, major?
286
00:22:11,580 --> 00:22:13,346
Well, after shreveport,
I think the last thing
287
00:22:13,370 --> 00:22:15,936
- that you need to get is involved...
- can you guys stop fighting?
288
00:22:15,960 --> 00:22:17,640
- We're not fighting.
- We're not fighting.
289
00:22:18,420 --> 00:22:19,710
- We're talking.
- We're talking.
290
00:22:20,340 --> 00:22:22,420
- That's just how we talk.
- That's just how we talk.
291
00:22:28,140 --> 00:22:29,270
Can I be excused?
292
00:22:31,520 --> 00:22:33,730
We didn't get to hear
how your first day went.
293
00:22:34,350 --> 00:22:37,770
It was fine, mom. Okay? Can I go now?
294
00:22:42,030 --> 00:22:43,490
It's all right. Go on, son.
295
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
Go.
296
00:22:54,370 --> 00:22:55,620
Excuse me?
297
00:22:56,210 --> 00:22:59,340
We're all off living separate
lives most of the day.
298
00:22:59,920 --> 00:23:03,300
And all I ask is for a
little family time at night.
299
00:23:04,300 --> 00:23:07,276
And please don't bring up shreveport
like we didn't move here for you.
300
00:23:07,300 --> 00:23:08,986
So that brick through our car window,
301
00:23:09,010 --> 00:23:10,786
- was that for me too, char?
- So it's my fault now?
302
00:23:10,810 --> 00:23:14,156
I'm not the one that's causing trouble.
I'm not the one that's making signs.
303
00:23:14,180 --> 00:23:17,020
I'm not the one that's sitting
in places where I'm not wanted.
304
00:23:19,230 --> 00:23:21,820
What is with you tonight? Why
are you coming at me like this?
305
00:23:26,610 --> 00:23:29,740
I'm sorry, baby. I... I had a day is all.
306
00:23:30,370 --> 00:23:32,160
Okay, you want to talk about it?
307
00:23:34,790 --> 00:23:37,330
- You know I can't.
- Yeah, I know.
308
00:23:41,550 --> 00:23:45,146
All this bullshit, police sneaking
around outside our house,
309
00:23:45,170 --> 00:23:47,606
harassing us, day in and day out.
310
00:23:47,630 --> 00:23:49,486
Momma, Ronnie's sleeping.
311
00:23:49,510 --> 00:23:51,010
Don't you shush me!
312
00:23:51,600 --> 00:23:53,996
You ain't the only one
with the keys to that theater.
313
00:23:54,020 --> 00:23:55,536
Cal? You... you serious?
314
00:23:55,560 --> 00:23:57,866
- Or that stingy man who owns the place.
- Come on, momma.
315
00:23:57,890 --> 00:24:00,286
You think they got police
outside their houses?
316
00:24:00,310 --> 00:24:03,086
- I don't know. But we...
- that's bullshit, and you know it!
317
00:24:03,110 --> 00:24:04,546
Momma, please keep it down.
318
00:24:04,570 --> 00:24:07,336
You know what the difference
between them and you is?
319
00:24:07,360 --> 00:24:08,926
You look in the mirror lately?
320
00:24:08,950 --> 00:24:10,540
Ronnie is trying to sleep.
321
00:25:48,590 --> 00:25:50,220
You tore me apart, Ronnie.
322
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
Mommy?
323
00:25:52,300 --> 00:25:55,220
You came out of me
and ripped me right open.
324
00:25:56,100 --> 00:25:57,350
Why'd you do it?
325
00:26:00,640 --> 00:26:03,600
All I wanted was to hold my baby.
326
00:26:07,900 --> 00:26:09,110
And you killed me.
327
00:26:09,990 --> 00:26:11,700
Like you killed those kids.
328
00:26:13,070 --> 00:26:14,820
Like you're gonna kill your father.
329
00:26:18,740 --> 00:26:19,990
They'll come for him.
330
00:26:20,790 --> 00:26:22,170
They'll take him away.
331
00:26:22,290 --> 00:26:26,000
And he'll fry!
332
00:26:27,670 --> 00:26:28,880
I'm sorry, mommy!
333
00:26:32,720 --> 00:26:35,310
Come to momma!
334
00:27:17,640 --> 00:27:19,060
Look at the mess you made.
335
00:27:36,320 --> 00:27:38,910
You okay? You're safe.
336
00:27:39,950 --> 00:27:41,136
Everything okay?
337
00:27:41,160 --> 00:27:43,000
It's okay. It's okay, baby.
338
00:27:43,620 --> 00:27:45,846
It's okay. Breathe. Breathe.
339
00:27:45,870 --> 00:27:48,896
It's okay. Daddy's here. Daddy's here.
340
00:27:48,920 --> 00:27:50,436
Man, that's bullshit.
341
00:27:50,460 --> 00:27:52,816
Like I'm gonna help someone
beat up another colored airman.
342
00:27:52,840 --> 00:27:55,196
I mean... have you seen me?
343
00:27:55,220 --> 00:27:57,810
Have you seen me? I ain't
got nothing to be jealous of.
344
00:27:58,550 --> 00:28:00,640
Listen, I don't know what it was,
345
00:28:01,140 --> 00:28:03,770
but I guarantee y'all, it
was some cracker shit.
346
00:28:04,270 --> 00:28:05,616
I agree with you.
347
00:28:05,640 --> 00:28:08,116
Coming to me, asking
me like I did something.
348
00:28:08,140 --> 00:28:09,770
I'm as clean as a whistle.
349
00:28:10,610 --> 00:28:12,740
- Reggie, ain't nothing clean about you.
- Please.
350
00:28:13,230 --> 00:28:15,586
But, man, they questioned
my ass damn near an hour.
351
00:28:15,610 --> 00:28:16,650
They hitting up everybody.
352
00:28:18,660 --> 00:28:20,340
What the hell you think this is all about?
353
00:28:21,240 --> 00:28:23,006
Don't see, don't say.
354
00:28:23,030 --> 00:28:24,990
Go along to get along, you dig?
355
00:28:27,910 --> 00:28:29,540
All the way to China, baby.
356
00:28:34,090 --> 00:28:36,590
- Whoa.
- You all right there, Bernie?
357
00:28:37,220 --> 00:28:38,680
So how long they question you for?
358
00:28:39,970 --> 00:28:41,050
They didn't.
359
00:28:42,260 --> 00:28:43,640
Then what'd you do all day?
360
00:28:44,260 --> 00:28:45,470
I can't talk about that.
361
00:28:47,350 --> 00:28:48,770
Super-secret spy mission.
362
00:28:57,190 --> 00:28:58,820
Man, you full of shit.
363
00:29:00,280 --> 00:29:02,530
Okay. We'll see. I'm telling you.
364
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
I forgot...
365
00:29:08,460 --> 00:29:09,460
Elmer.
366
00:29:24,260 --> 00:29:25,260
Chief.
367
00:29:27,270 --> 00:29:28,270
Dan.
368
00:29:29,890 --> 00:29:30,930
Councilman.
369
00:29:31,600 --> 00:29:33,730
- You arrest him yet?
- Who's that?
370
00:29:34,270 --> 00:29:36,980
The negro. From the movie house.
371
00:29:38,360 --> 00:29:40,110
Investigation's ongoing.
372
00:29:40,990 --> 00:29:42,620
Everybody knows he hurt those kids.
373
00:29:43,240 --> 00:29:44,910
Think about the parents, chief.
374
00:29:45,450 --> 00:29:48,290
Grieving, no body to Bury,
375
00:29:48,870 --> 00:29:50,686
and you sitting here
having a nip off the clock.
376
00:29:50,710 --> 00:29:53,306
You think I'm not doing everything
I can to place him there that night?
377
00:29:53,330 --> 00:29:55,816
I've got no evidence,
and he's got an alibi.
378
00:29:55,840 --> 00:29:57,630
- This is america.
- This ain't america.
379
00:29:58,710 --> 00:29:59,750
This is derry.
380
00:30:00,590 --> 00:30:03,800
Do your job, or come next election,
381
00:30:04,340 --> 00:30:06,130
we'll find somebody else who will.
382
00:30:24,110 --> 00:30:25,150
Elmer.
383
00:30:36,210 --> 00:30:37,460
Time to go.
384
00:30:38,170 --> 00:30:39,460
Go? I'm just getting start...
385
00:30:44,970 --> 00:30:46,736
Where we supposed to
go to relax around here?
386
00:30:46,760 --> 00:30:49,236
Don't worry. I know
somebody that can help us out.
387
00:30:49,260 --> 00:30:52,116
Long as you fellas can
handle a little moonshine.
388
00:30:52,140 --> 00:30:53,576
I don't know about that, man.
389
00:30:53,600 --> 00:30:57,166
- That shit's kind of strong.
- Yeah? Well, so am I.
390
00:30:57,190 --> 00:30:58,820
Got that old...
391
00:30:59,980 --> 00:31:01,020
Okay.
392
00:31:03,440 --> 00:31:05,426
Hey, hush up, man. You
gonna get us written up.
393
00:31:05,450 --> 00:31:07,046
For what? Feeling good?
394
00:31:07,070 --> 00:31:09,756
You ain't gonna feel so good when
they throw your ass in the stockade.
395
00:31:09,780 --> 00:31:11,070
Get rid of that shit.
396
00:31:15,160 --> 00:31:16,436
Come on, now.
397
00:31:16,460 --> 00:31:17,550
Straighten up.
398
00:31:24,670 --> 00:31:28,300
Ids. What are you fellas doing out?
399
00:31:29,600 --> 00:31:30,866
Base is on lockdown.
400
00:31:30,890 --> 00:31:33,116
Nobody's allowed on or off
without special permission.
401
00:31:33,140 --> 00:31:36,060
Yeah, well, we've all been
questioned and cleared.
402
00:31:37,440 --> 00:31:40,820
Don't move. Any of you.
We'll let the od sort this out.
403
00:31:42,280 --> 00:31:46,546
Okay, but you be sure to let him
know dick hallorann's out here.
404
00:31:46,570 --> 00:31:49,360
- Got myself some special privileges.
- My ass.
405
00:31:50,660 --> 00:31:51,870
Stay right over there.
406
00:31:52,620 --> 00:31:53,726
Yes, sir.
407
00:31:53,750 --> 00:31:56,016
Master sergeant deavers
down here at the south gate.
408
00:31:56,040 --> 00:31:58,516
I got three drunk airmen
here, snuck off base.
409
00:31:58,540 --> 00:32:01,396
Need you to send someone.
Guy named hallorann.
410
00:32:01,420 --> 00:32:03,316
- That's right.
- Dick hallorann?
411
00:32:03,340 --> 00:32:04,356
Dick, yeah.
412
00:32:04,380 --> 00:32:06,420
- Do you like your job, master sergeant?
- Yes, sir.
413
00:32:06,970 --> 00:32:08,010
I will, sir.
414
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
You're clear.
415
00:32:15,770 --> 00:32:16,900
Straight to quarters.
416
00:32:20,940 --> 00:32:22,150
Thank you, sir.
417
00:32:23,020 --> 00:32:25,150
Super-secret spy mission.
418
00:32:26,190 --> 00:32:27,480
You weren't kidding, were you?
419
00:32:28,660 --> 00:32:30,700
What the hell they got
you doing, hallorann?
420
00:33:33,180 --> 00:33:35,810
Looking a little green around
the gills there, hallorann.
421
00:33:38,390 --> 00:33:39,430
No complaints, sir.
422
00:33:40,310 --> 00:33:42,650
Well, I've got one.
423
00:33:43,230 --> 00:33:45,770
This is the fourth dig
site in as many months.
424
00:33:46,480 --> 00:33:50,256
I'm getting tired of dragging my ass out
into the middle of the woods for scraps.
425
00:33:50,280 --> 00:33:52,256
You might be fooling some
of the people around here
426
00:33:52,280 --> 00:33:54,466
with these so-called gifts of
yours, but the only gifts I see
427
00:33:54,490 --> 00:33:57,176
are the ones that the U.S.
government feels fit to bestow upon you
428
00:33:57,200 --> 00:33:58,740
with nothing to show for it in return.
429
00:33:59,870 --> 00:34:01,686
Maybe you're dragging things out a bit?
430
00:34:01,710 --> 00:34:03,790
Enjoying those special
privileges a little too much?
431
00:34:05,210 --> 00:34:06,710
We can fix that real quick.
432
00:34:07,960 --> 00:34:09,050
We're close.
433
00:34:09,920 --> 00:34:11,130
We're close. I can feel it.
434
00:34:13,470 --> 00:34:14,680
You better hope so.
435
00:35:05,650 --> 00:35:07,956
These beans taste disgusting.
436
00:35:07,980 --> 00:35:11,480
- Tastes like rats' balls.
- No way, it's worse than that.
437
00:35:12,240 --> 00:35:14,030
Tastes like principal dunleavy's butt.
438
00:35:26,750 --> 00:35:27,790
We need to talk.
439
00:35:28,790 --> 00:35:29,976
Hey, what's wrong?
440
00:35:30,000 --> 00:35:32,960
That thing. It came back.
441
00:35:34,920 --> 00:35:35,960
When?
442
00:35:38,640 --> 00:35:41,600
Hey, get a load of square central.
443
00:35:45,100 --> 00:35:47,390
What's she doing with
hatchet Hank's kid?
444
00:35:49,150 --> 00:35:51,650
I thought you said she
wasn't crazy anymore.
445
00:35:54,110 --> 00:35:57,160
I don't know. She seemed better.
446
00:35:57,820 --> 00:35:59,490
Wonder what they're talking about.
447
00:36:01,240 --> 00:36:03,120
Probably planning another murder.
448
00:36:03,620 --> 00:36:05,040
Maybe we're next.
449
00:36:16,630 --> 00:36:18,470
Marge! My god!
450
00:36:19,470 --> 00:36:20,826
Hey, Margie.
451
00:36:20,850 --> 00:36:22,940
Weren't you wearing
that sweater yesterday?
452
00:36:26,730 --> 00:36:27,940
Are you hurt?
453
00:36:28,810 --> 00:36:30,060
No, but...
454
00:36:32,110 --> 00:36:33,700
It said things.
455
00:36:34,360 --> 00:36:35,626
Like what?
456
00:36:35,650 --> 00:36:38,240
That they're going to come for my dad,
457
00:36:38,860 --> 00:36:42,240
take him away, and that... that he'll fry.
458
00:36:43,620 --> 00:36:47,226
Look, everyone knows your
dad had nothing to do with this.
459
00:36:47,250 --> 00:36:50,646
When the cops asked me, I
told them he wasn't even there.
460
00:36:50,670 --> 00:36:53,010
You told them what you told me, right?
461
00:36:53,880 --> 00:36:55,550
They asked what happened, and I...
462
00:36:56,210 --> 00:36:58,526
You know, I said I
wasn't really sure, but...
463
00:36:58,550 --> 00:37:01,446
But you told me a monster
came out of that screen.
464
00:37:01,470 --> 00:37:02,526
You told me!
465
00:37:02,550 --> 00:37:04,590
Hey, let's do the pattycakes.
466
00:37:07,730 --> 00:37:09,746
I don't know exactly what I saw, okay?
467
00:37:09,770 --> 00:37:12,206
But it wasn't your dad,
and that's what matters.
468
00:37:12,230 --> 00:37:13,836
And I told them so.
469
00:37:13,860 --> 00:37:16,420
"I don't know what I saw" sounds
like you're too scared to tell.
470
00:37:17,360 --> 00:37:19,110
Come on, Marge. Join in.
471
00:37:19,900 --> 00:37:21,336
If you don't tell them the truth soon,
472
00:37:21,360 --> 00:37:23,006
they're gonna decide
what happened that night
473
00:37:23,030 --> 00:37:25,006
- and take my dad away.
- And if I do tell them,
474
00:37:25,030 --> 00:37:27,530
they'll think I'm crazy and take me away.
475
00:37:29,750 --> 00:37:33,050
You don't know, Ronnie,
what it was like in that place.
476
00:37:35,250 --> 00:37:37,686
I can't go through that again.
477
00:37:37,710 --> 00:37:40,276
This is my dad's life we're talking about.
478
00:37:40,300 --> 00:37:42,050
I told them he wasn't there.
479
00:37:42,680 --> 00:37:44,600
That's all I can do. I'm sure it'll be fine.
480
00:37:45,220 --> 00:37:49,180
And I'm sure we both
know that's some bullshit!
481
00:37:51,440 --> 00:37:53,320
Excuse me, young lady.
482
00:37:56,770 --> 00:37:58,110
You're coming with me.
483
00:38:16,840 --> 00:38:19,680
You can't sit there. It's saved.
484
00:38:22,720 --> 00:38:25,720
This spot of the floor?
485
00:38:29,970 --> 00:38:31,656
It's not saved. It's the floor.
486
00:38:31,680 --> 00:38:34,100
You can't save the floor.
Who would it be saved for?
487
00:38:35,270 --> 00:38:36,770
I don't know. Your friends?
488
00:38:38,150 --> 00:38:39,820
My friends. Sure.
489
00:38:42,780 --> 00:38:43,780
Whatcha reading?
490
00:38:44,910 --> 00:38:47,460
101 scientific facts by Thomas in wood.
491
00:39:30,120 --> 00:39:31,330
Hello?
492
00:39:35,080 --> 00:39:37,500
- Hello?
- Hi.
493
00:39:39,250 --> 00:39:41,130
Science. Cool.
494
00:39:42,340 --> 00:39:43,566
Why's the sky blue?
495
00:39:43,590 --> 00:39:47,720
Well, my dad says it's 'cause god's
a boy, otherwise it would be pink.
496
00:39:51,140 --> 00:39:52,680
That's an interesting theory.
497
00:39:53,600 --> 00:39:55,140
I'm rich, by the way.
498
00:39:55,810 --> 00:39:56,940
Will.
499
00:39:57,770 --> 00:39:59,610
Do you always eat lunch out here?
500
00:40:03,110 --> 00:40:05,360
You might want to run now.
501
00:40:26,050 --> 00:40:27,760
You again!
502
00:40:36,390 --> 00:40:37,890
See you tomorrow, Rose!
503
00:40:40,020 --> 00:40:43,980
Baseball cards, bowling ball, biwa.
504
00:40:50,950 --> 00:40:56,136
Carafe, cups, cards, clock.
505
00:40:56,160 --> 00:40:59,056
- May I help you?
- What a lovely shop.
506
00:40:59,080 --> 00:41:00,210
Thank you.
507
00:41:01,580 --> 00:41:04,436
So are you looking for
anything in particular?
508
00:41:04,460 --> 00:41:07,356
You know, you actually sold
a telescope to my husband,
509
00:41:07,380 --> 00:41:09,300
- I think, last week.
- I remember.
510
00:41:10,090 --> 00:41:11,220
Very polite.
511
00:41:11,970 --> 00:41:14,826
Got the feeling he
might be in the military.
512
00:41:14,850 --> 00:41:17,190
Yeah. Don't hold it against him.
513
00:41:18,100 --> 00:41:20,116
My family and I just moved to town,
514
00:41:20,140 --> 00:41:22,930
and we're looking for
things to fill the place, so...
515
00:41:24,190 --> 00:41:26,796
- You have a son, right?
- Yeah.
516
00:41:26,820 --> 00:41:29,910
Will, he's 12. He'll be 13 in August.
517
00:41:32,570 --> 00:41:34,806
Well, I normally close
up right now for lunch,
518
00:41:34,830 --> 00:41:37,726
but for a return customer.
519
00:41:37,750 --> 00:41:40,040
- Feel free to look around.
- Thank you so much.
520
00:41:53,930 --> 00:41:54,970
I'm sorry.
521
00:41:56,760 --> 00:41:58,350
Sorry, I stink, I know.
522
00:41:58,930 --> 00:42:01,866
I mean, you threw a stink bomb
on your second day at school.
523
00:42:01,890 --> 00:42:03,430
What? No.
524
00:42:04,020 --> 00:42:07,070
No, I didn't do it, okay? I just got blamed.
525
00:42:09,820 --> 00:42:11,030
Why are you here?
526
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
Cussing.
527
00:42:14,070 --> 00:42:15,990
Were you wrongfully accused too?
528
00:42:16,620 --> 00:42:18,080
No, I'm guilty as hell.
529
00:42:23,580 --> 00:42:26,000
- I'm will.
- Ronnie.
530
00:42:29,800 --> 00:42:32,236
You know you don't
have to do that in here.
531
00:42:32,260 --> 00:42:34,890
They don't care, long as we stay put.
532
00:42:36,300 --> 00:42:38,010
Right. Thanks.
533
00:42:41,310 --> 00:42:42,650
That's not on our syllabus.
534
00:42:45,100 --> 00:42:46,140
Really?
535
00:42:47,310 --> 00:42:49,310
Guess I must have
gotten an old syllabus.
536
00:42:50,280 --> 00:42:52,570
- Are you reading that for fun?
- No.
537
00:42:53,110 --> 00:42:55,636
- No, I just...
- you're lying.
538
00:42:55,660 --> 00:42:57,716
This has gotta be the
first time a kid in this school
539
00:42:57,740 --> 00:43:00,676
has lied about doing schoolwork to
cover up doing more boring reading.
540
00:43:00,700 --> 00:43:02,200
It's not boring.
541
00:43:07,710 --> 00:43:09,750
All right, then what is it?
542
00:43:11,170 --> 00:43:13,510
Well, science is interesting.
543
00:43:14,630 --> 00:43:15,720
Take that stink bomb.
544
00:43:16,430 --> 00:43:18,720
You know it's made up of
many different chemicals, right?
545
00:43:19,640 --> 00:43:22,706
Mostly ammonium disulfide
and some other stuff.
546
00:43:22,730 --> 00:43:24,576
But the point is, those chemicals,
547
00:43:24,600 --> 00:43:27,770
it's the same exact stuff that makes
up the clouds around Jupiter and Venus.
548
00:43:29,230 --> 00:43:32,610
So, yeah, maybe I smell bad.
549
00:43:33,400 --> 00:43:35,650
Or maybe I'm just covered in stardust.
550
00:43:40,530 --> 00:43:42,846
- You're weird.
- Takes one to know one.
551
00:43:42,870 --> 00:43:44,636
- What happened?
- What's going on?
552
00:43:44,660 --> 00:43:47,250
- Why are the police here?
- Does anyone know where Lilly is?
553
00:43:47,880 --> 00:43:48,880
They're taking her away.
554
00:43:50,380 --> 00:43:51,590
What's going on?
555
00:44:04,810 --> 00:44:06,730
Do you know her?
556
00:44:30,330 --> 00:44:32,420
I didn't see Mr. Grogan that night.
557
00:44:32,920 --> 00:44:36,380
- I already told you.
- Yes, you did. You told me.
558
00:44:37,970 --> 00:44:40,850
Lilly, those families, they
deserve justice, don't you think?
559
00:44:43,600 --> 00:44:46,310
A lot of people out there in the
community, they're frustrated.
560
00:44:47,020 --> 00:44:49,770
People get frustrated, they
start getting funny ideas.
561
00:44:50,770 --> 00:44:53,376
Thing is, Lilly, you got a
little bit of a reputation in town.
562
00:44:53,400 --> 00:44:55,030
Now, don't misunderstand me.
563
00:44:55,610 --> 00:44:58,660
All right. Folks... Folks get
what you've been through.
564
00:44:59,780 --> 00:45:01,120
Your daddy like that...
565
00:45:02,450 --> 00:45:04,306
In pieces, it's just...
566
00:45:04,330 --> 00:45:07,176
Well, things no little girl
should ever have to deal with.
567
00:45:07,200 --> 00:45:10,200
The people know that. They
know that. But they also know...
568
00:45:11,330 --> 00:45:12,960
They also know about after.
569
00:45:13,540 --> 00:45:15,630
About your time at Juniper hill.
570
00:45:16,170 --> 00:45:17,736
And if what you say is true
571
00:45:17,760 --> 00:45:21,526
and Mr. Grogan wasn't
there in the auditorium, well,
572
00:45:21,550 --> 00:45:24,640
it doesn't take long
before the only witness
573
00:45:25,260 --> 00:45:27,470
starts to sound a little more like...
574
00:45:28,640 --> 00:45:29,930
The only suspect.
575
00:45:32,230 --> 00:45:35,546
You think I had something to do with this.
576
00:45:35,570 --> 00:45:38,030
No. No, no, no. God, no.
577
00:45:39,320 --> 00:45:44,030
But people hear stories about
a girl with emotional problems
578
00:45:45,080 --> 00:45:47,460
found covered in her friend's blood,
579
00:45:47,950 --> 00:45:50,790
and, well, you can see
how this doesn't look good.
580
00:45:51,370 --> 00:45:53,540
I didn't. I swear.
581
00:45:55,500 --> 00:45:56,840
Here's what we're gonna do.
582
00:45:58,710 --> 00:46:00,696
We're gonna send
you back to Juniper hill.
583
00:46:00,720 --> 00:46:02,566
- What?
- Check you in for an evaluation.
584
00:46:02,590 --> 00:46:04,866
Just a couple of days,
then everybody else can see
585
00:46:04,890 --> 00:46:06,366
they're barking up the wrong tree.
586
00:46:06,390 --> 00:46:07,810
No, no, please.
587
00:46:08,720 --> 00:46:10,050
I can't.
588
00:46:10,560 --> 00:46:11,690
I don't...
589
00:46:13,150 --> 00:46:15,626
- Please don't send me back.
- I don't want to, Lilly.
590
00:46:15,650 --> 00:46:16,940
I don't, but I...
591
00:46:20,820 --> 00:46:21,860
Tell you what.
592
00:46:22,820 --> 00:46:24,636
How about I ask you one more time?
593
00:46:24,660 --> 00:46:26,346
I'll even rephrase the question
594
00:46:26,370 --> 00:46:28,806
if that'll make it easier for you, all right?
595
00:46:28,830 --> 00:46:30,370
I'm not gonna ask you
596
00:46:30,910 --> 00:46:34,346
if you saw Hank grogan
there at the theater that night.
597
00:46:34,370 --> 00:46:36,460
What I'm gonna ask you is...
598
00:46:38,960 --> 00:46:42,260
Can you be absolutely, positively certain
599
00:46:43,430 --> 00:46:44,720
that he wasn't there?
600
00:46:48,760 --> 00:46:49,970
This ain't right.
601
00:46:50,520 --> 00:46:52,706
He didn't do nothing to those kids!
602
00:46:52,730 --> 00:46:54,826
Mrs. Grogan, we have
good reason to bring him in.
603
00:46:54,850 --> 00:46:56,496
- We need to ask him some questions.
- Come on.
604
00:46:56,520 --> 00:46:57,666
Don't interfere.
605
00:46:57,690 --> 00:47:00,006
- Daddy! Daddy! No! No!
- It's going to be okay, baby.
606
00:47:00,030 --> 00:47:01,546
- No!
- It's going to be okay.
607
00:47:01,570 --> 00:47:03,876
- Daddy! No! No!
- It's going to be okay. I'll be back.
608
00:47:03,900 --> 00:47:05,506
I'll be back, okay? I'll be back.
609
00:47:05,530 --> 00:47:06,716
- Don't worry about it.
- Daddy!
610
00:47:06,740 --> 00:47:08,006
- It's going to be okay.
- Come on.
611
00:47:08,030 --> 00:47:10,266
- Momma, watch my baby!
- No!
612
00:47:10,290 --> 00:47:12,460
- I'll be ba...
- no!
613
00:47:14,250 --> 00:47:15,420
Daddy!
614
00:47:16,790 --> 00:47:17,830
No!
615
00:47:19,290 --> 00:47:20,580
Go home!
616
00:47:22,010 --> 00:47:23,350
Ought to be ashamed.
617
00:47:23,970 --> 00:47:25,810
Feeding on other people's pain.
618
00:47:27,300 --> 00:47:28,510
Go home!
619
00:47:30,890 --> 00:47:33,430
Ronnie, baby, come back.
620
00:47:43,150 --> 00:47:45,296
What do you think you're doing?
Do you know what time it is?
621
00:47:45,320 --> 00:47:46,530
Where is she?
622
00:47:48,200 --> 00:47:49,740
What did you tell them?
623
00:47:50,240 --> 00:47:52,096
What did you say?
624
00:47:52,120 --> 00:47:54,096
I didn't. He tricked me.
625
00:47:54,120 --> 00:47:56,186
And I didn't know what to do.
626
00:47:56,210 --> 00:47:58,266
- What is this about?
- This is about my daddy!
627
00:47:58,290 --> 00:47:59,816
They took my daddy away!
628
00:47:59,840 --> 00:48:02,260
Enough! Go home before
I call your grandmother!
629
00:48:05,010 --> 00:48:06,220
No!
630
00:48:11,050 --> 00:48:12,286
What'd you say?
631
00:48:12,310 --> 00:48:15,350
You know he didn't do it! You know it!
632
00:48:16,520 --> 00:48:18,610
What did you do, Lilly bainbridge?
633
00:48:47,050 --> 00:48:48,300
You have a visitor.
634
00:48:55,810 --> 00:48:56,956
Staff sergeant.
635
00:48:56,980 --> 00:48:58,940
How did you get in here?
636
00:48:59,600 --> 00:49:02,390
What, all you fellas sticking
together now, is that it?
637
00:49:04,400 --> 00:49:06,360
You come to get your pound of flesh?
638
00:49:07,780 --> 00:49:11,030
Well, come on in, poitier. Water's fine.
639
00:49:16,540 --> 00:49:19,210
What? You come all
this way to chicken out?
640
00:49:20,290 --> 00:49:22,040
- Hey, what the hell?
- Relax.
641
00:49:23,170 --> 00:49:24,340
The magazine's empty.
642
00:49:30,590 --> 00:49:31,720
This one's not.
643
00:49:33,180 --> 00:49:35,270
- Guard!
- I'm not gonna shoot you.
644
00:49:39,730 --> 00:49:41,610
Now, that is a makarov pm.
645
00:49:43,190 --> 00:49:45,730
It's the same model that you
put in my face the other night.
646
00:49:46,400 --> 00:49:47,690
This one's mine.
647
00:49:48,740 --> 00:49:51,336
A souvenir from my time in
a North Korean pow camp.
648
00:49:51,360 --> 00:49:52,650
I'm crying.
649
00:49:53,320 --> 00:49:54,450
Now, the pm,
650
00:49:54,950 --> 00:49:56,596
she's standard issue
east of the Berlin wall,
651
00:49:56,620 --> 00:49:58,016
but not too common around here.
652
00:49:58,040 --> 00:50:00,710
It's a difficult piece to
handle. It's even harder to load.
653
00:50:01,330 --> 00:50:03,580
Takes two hands and a
couple tries on a good day.
654
00:50:04,920 --> 00:50:06,510
- So?
- So...
655
00:50:07,500 --> 00:50:09,960
You cocked that gun...
In less than a second.
656
00:50:10,590 --> 00:50:13,390
And I've seen trained Korean
officers take longer than that.
657
00:50:15,390 --> 00:50:17,520
Masters, I don't know
what you're doing here,
658
00:50:18,060 --> 00:50:20,300
but you sure as hell weren't
in my room the other night.
659
00:50:23,600 --> 00:50:26,626
So you think that I
don't want your black ass
660
00:50:26,650 --> 00:50:28,530
- out of here?
- I believe that.
661
00:50:29,610 --> 00:50:32,086
But I pulled your file,
and near as I can tell,
662
00:50:32,110 --> 00:50:34,136
you can barely strip down an m16,
663
00:50:34,160 --> 00:50:36,750
much less handle a Soviet
pistol like you're married to it.
664
00:50:38,290 --> 00:50:40,556
There's a lot of
interesting things in that file.
665
00:50:40,580 --> 00:50:43,056
Article 15s up the wazoo for everything
666
00:50:43,080 --> 00:50:46,080
from drunk on duty
to punching out ncos.
667
00:50:49,000 --> 00:50:50,816
Your momma must be real proud.
668
00:50:50,840 --> 00:50:52,630
You leave my momma outta this.
669
00:50:53,470 --> 00:50:54,550
Sure.
670
00:50:55,680 --> 00:50:58,020
Just as long as I don't
have to leave this...
671
00:50:58,760 --> 00:50:59,890
Out your momma.
672
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
That's what I thought.
673
00:51:27,000 --> 00:51:29,226
General, do you have a
moment for major hanlon?
674
00:51:29,250 --> 00:51:30,250
Send him in.
675
00:51:33,550 --> 00:51:36,196
- General.
- Major, have a seat.
676
00:51:36,220 --> 00:51:38,656
That won't be necessary, sir.
I just thought you should know
677
00:51:38,680 --> 00:51:40,656
you have an innocent
man locked in the stockade.
678
00:51:40,680 --> 00:51:43,770
He's a racist asshole, but he's innocent.
679
00:51:44,520 --> 00:51:47,560
- Bastard signed a confession.
- Yeah, well, he lied, sir.
680
00:51:49,560 --> 00:51:52,060
- He told you that?
- In so many words.
681
00:51:53,240 --> 00:51:56,756
I'm going to file a report with osi
to request a further investigation.
682
00:51:56,780 --> 00:51:57,780
I see.
683
00:51:58,820 --> 00:52:01,740
- Will that be all, major?
- Yes, sir. Thank you.
684
00:52:05,790 --> 00:52:07,080
Major hanlon.
685
00:52:10,670 --> 00:52:12,420
Why don't you have that seat now?
686
00:52:31,150 --> 00:52:32,400
I needed to know.
687
00:52:34,070 --> 00:52:36,570
If word of your brain injury
in South Korea were true.
688
00:52:37,360 --> 00:52:39,150
And major, you did not disappoint.
689
00:52:40,620 --> 00:52:42,040
A damaged amygdala.
690
00:52:42,700 --> 00:52:45,180
Fifty years in the field and
I've never heard of such a thing.
691
00:52:48,870 --> 00:52:52,670
I've spent enough time in combat
to know a brave man when I see one.
692
00:52:53,590 --> 00:52:57,390
But you, major... Are
the rarest of creatures.
693
00:52:58,050 --> 00:52:59,300
A man without fear.
694
00:53:00,430 --> 00:53:03,640
And I've been looking for someone
like you for a long, long time.
695
00:53:05,850 --> 00:53:07,140
It was a test, son.
696
00:53:08,270 --> 00:53:09,560
And you passed.
697
00:53:11,440 --> 00:53:12,786
I think I heard enough.
698
00:53:12,810 --> 00:53:15,100
- Now hold on.
- Who was in the masks?
699
00:53:16,110 --> 00:53:17,166
Does it matter?
700
00:53:17,190 --> 00:53:20,586
Do I want to know who beat me
with a metal pipe? Yes, sir, I do.
701
00:53:20,610 --> 00:53:23,886
It wasn't supposed to happen
like that, and I am sorry.
702
00:53:23,910 --> 00:53:26,700
But I promised anonymity,
and I don't burn my people.
703
00:53:27,250 --> 00:53:28,420
And masters?
704
00:53:29,790 --> 00:53:31,040
He wasn't there.
705
00:53:31,670 --> 00:53:34,300
I understand. You're
obligated to report me.
706
00:53:35,000 --> 00:53:38,250
But before you do, I would ask
you take ten minutes to hear me out.
707
00:54:08,790 --> 00:54:12,646
You'll find gingham dog food,
bigger flavor, smaller price.
708
00:54:12,670 --> 00:54:15,380
And remember, cats love it too.
709
00:54:16,040 --> 00:54:18,436
- Hi, Lilly.
- Hi, Mr. Janko.
710
00:54:18,460 --> 00:54:21,276
- Your mother sent you shopping again?
- She's working a double shift.
711
00:54:21,300 --> 00:54:23,616
If you need anything up high, ask.
712
00:54:23,640 --> 00:54:24,640
Thanks.
713
00:54:25,180 --> 00:54:27,890
On aisle seven, fizz-a-lot soda pop.
714
00:54:28,680 --> 00:54:30,720
Buy two for the price of one.
715
00:54:34,690 --> 00:54:37,166
And don't forget to
pick up your spaghettios
716
00:54:37,190 --> 00:54:38,650
in the canned food section.
717
00:54:49,330 --> 00:54:51,636
Mr. Bubble bubble bath at half price
718
00:54:51,660 --> 00:54:52,870
until the end of the week.
719
00:54:58,750 --> 00:55:00,290
Say hello to the green giant.
720
00:55:01,170 --> 00:55:03,840
Green beans on sale in aisle six.
721
00:55:13,480 --> 00:55:14,610
Crazy.
722
00:55:20,690 --> 00:55:22,166
You'll find gingham dog food,
723
00:55:22,190 --> 00:55:23,780
bigger flavor, smaller price.
724
00:55:24,320 --> 00:55:26,530
And remember, cats love it too.
725
00:55:30,080 --> 00:55:33,176
Gingham dog food,
bigger flavor, smaller...
726
00:55:33,200 --> 00:55:34,636
Your daddy misses you.
727
00:55:34,660 --> 00:55:35,910
And remember, cats love it too.
728
00:55:40,710 --> 00:55:43,316
On aisle seven, fizz-a-lot soda pop.
729
00:55:43,340 --> 00:55:45,180
Buy two for the price of one.
730
00:55:49,100 --> 00:55:50,350
You should be locked up.
731
00:55:52,140 --> 00:55:54,076
Campbell's tomato soup.
732
00:55:54,100 --> 00:55:56,480
Look for the red can in aisle six.
733
00:56:01,190 --> 00:56:03,966
Don't forget to pick up your spaghettios
734
00:56:03,990 --> 00:56:05,620
in the canned food section.
735
00:56:08,030 --> 00:56:10,846
Mr. Bubble bubble bath at half price
736
00:56:10,870 --> 00:56:12,330
until the end of the week.
737
00:56:19,750 --> 00:56:21,146
You're insane.
738
00:56:21,170 --> 00:56:23,026
You should go back to Juniper hill.
739
00:56:23,050 --> 00:56:24,640
Lilly bainbridge...
740
00:56:25,970 --> 00:56:27,640
Have you lost your marbles?
741
00:56:28,680 --> 00:56:31,020
There's a special on
marbles on aisle eight!
742
00:56:31,550 --> 00:56:33,010
You can't leave here.
743
00:56:33,890 --> 00:56:35,930
- You're a danger!
- You're stuck here!
744
00:56:36,890 --> 00:56:38,310
She's insane.
745
00:56:40,730 --> 00:56:42,150
She's crazy.
746
00:56:42,770 --> 00:56:45,020
- Did you know that?
- I know you do.
747
00:56:46,150 --> 00:56:47,740
You wanna see your daddy?
748
00:56:49,740 --> 00:56:50,950
Crazy.
749
00:57:54,510 --> 00:57:55,720
Daddy?
750
00:57:58,680 --> 00:58:00,430
There's my little girl.
751
00:58:06,770 --> 00:58:08,520
Got a kiss for daddy?
752
00:58:42,480 --> 00:58:43,980
No!
753
00:58:55,160 --> 00:58:56,540
No!
754
00:58:57,240 --> 00:58:59,080
No! No! No!
755
00:59:00,750 --> 00:59:02,790
Hello, crazy!
756
00:59:03,830 --> 00:59:09,526
Just one kiss for papa!
757
00:59:09,550 --> 00:59:12,840
Leave me alone! Leave me alone!
758
00:59:16,840 --> 00:59:18,090
Lilly bainbridge!
759
00:59:20,810 --> 00:59:22,810
What the hell's wrong with you?
760
00:59:42,450 --> 00:59:44,240
- Open the gate.
- Yes, sir.
761
01:00:00,140 --> 01:00:01,640
What is all this?
762
01:00:02,720 --> 01:00:04,100
Bear with me, major.
763
01:00:05,020 --> 01:00:07,706
Earlier this year, the
Cubans and the Soviets
764
01:00:07,730 --> 01:00:11,416
- held an agricultural summit in Havana.
- I remember hearing about it in the news.
765
01:00:11,440 --> 01:00:14,240
Well, what you didn't hear about
was the true purpose of that meeting.
766
01:00:14,610 --> 01:00:16,756
It was to devise a plan
to place nuclear warheads
767
01:00:16,780 --> 01:00:18,950
within striking distance
of the United States.
768
01:00:19,490 --> 01:00:22,766
With launch capabilities in Cuba,
the Soviets could hit every major city
769
01:00:22,790 --> 01:00:24,330
in the United States within minutes.
770
01:00:25,870 --> 01:00:27,306
What you're about to see
771
01:00:27,330 --> 01:00:29,870
may be our best and
only hope to prevent that.
772
01:00:45,390 --> 01:00:48,270
Gentlemen. Dismissed.
773
01:00:50,860 --> 01:00:52,950
Welcome to operation precept.
774
01:00:53,570 --> 01:00:56,490
A classified dod crash
program with a single purpose.
775
01:00:57,240 --> 01:01:00,200
To win the cold war before
the first missile is ever fired.
776
01:01:01,990 --> 01:01:03,330
You're building a weapon?
777
01:01:04,200 --> 01:01:06,490
Close. We're looking for one.
778
01:01:08,250 --> 01:01:11,130
Something that was buried
in derry a long time ago.
779
01:01:13,250 --> 01:01:16,550
Something that you, major, are
uniquely qualified to help us retrieve.
780
01:01:17,760 --> 01:01:18,840
How's that?
781
01:01:21,720 --> 01:01:25,560
This weapon, it
generates debilitating fear.
782
01:01:26,640 --> 01:01:28,140
In anyone who comes near it.
783
01:01:28,980 --> 01:01:30,826
In theory, it could scare
a man badly enough
784
01:01:30,850 --> 01:01:32,350
to kill him where he stands.
785
01:01:33,230 --> 01:01:34,360
But what is it?
786
01:01:34,900 --> 01:01:36,666
Some kind of machine?
787
01:01:36,690 --> 01:01:40,690
We don't know everything about
it. Where it came from, how it works.
788
01:01:41,860 --> 01:01:42,990
What we do know
789
01:01:43,530 --> 01:01:46,490
is that it's surrounded on all
sides by a group of objects.
790
01:01:47,120 --> 01:01:48,596
Think of them as beacons.
791
01:01:48,620 --> 01:01:50,080
If we can find them,
792
01:01:50,750 --> 01:01:53,556
they'll help us pinpoint the
exact location of the weapon itself.
793
01:01:53,580 --> 01:01:55,290
And at that moment...
794
01:01:56,250 --> 01:01:58,750
We need you there,
major, to help us secure it.
795
01:02:03,720 --> 01:02:06,656
- Yes, colonel, what is it?
- Apologies for the interruption.
796
01:02:06,680 --> 01:02:08,826
We just received word from the dig site.
797
01:02:08,850 --> 01:02:11,190
Reports are still coming in, but it appears
798
01:02:11,940 --> 01:02:13,150
they found something.
799
01:02:17,650 --> 01:02:20,650
- Join us, major?
- Yes, sir.
800
01:02:40,880 --> 01:02:42,170
Mom, please.
801
01:02:45,390 --> 01:02:46,810
Don't make me go.
802
01:04:03,090 --> 01:04:04,420
I told you.
803
01:04:22,940 --> 01:04:24,570
We're close.59704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.