Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,495 --> 00:00:17,539
Previously on House Of David...
2
00:00:17,622 --> 00:00:19,832
I don't understand
why your father trusts him.
3
00:00:19,916 --> 00:00:22,418
Doeg?
No, we don't trust him, but he is useful.
4
00:00:22,502 --> 00:00:23,670
I'm worried.
5
00:00:23,753 --> 00:00:25,046
I wish I could explain.
6
00:00:25,129 --> 00:00:28,216
I only ever asked you for one thing,
to not embarrass me.
7
00:00:28,299 --> 00:00:29,592
I know about the anointing.
8
00:00:29,676 --> 00:00:33,930
When you sit on your throne,
remember who protected you.
9
00:00:34,013 --> 00:00:36,558
Give David what he wants.
Let him marry Mychal.
10
00:00:36,641 --> 00:00:39,894
But only after he completes
one last mission.
11
00:00:39,978 --> 00:00:41,229
One he will not survive.
12
00:00:41,312 --> 00:00:43,314
Did you tell David he could marry me?
13
00:00:43,398 --> 00:00:44,566
I did.
14
00:00:44,649 --> 00:00:46,609
He is first proving his worth.
15
00:00:46,693 --> 00:00:48,403
Something's not right here.
16
00:00:48,486 --> 00:00:49,821
It's a trap!
17
00:00:52,031 --> 00:00:53,157
Burn them alive.
18
00:00:53,741 --> 00:00:58,663
Giant slayer! Your king betrayed you!
Why do you fight for him?
19
00:00:59,289 --> 00:01:02,542
My king. The Philistine Forge is no more.
20
00:01:02,625 --> 00:01:05,169
I will have Mychal's hand in marriage.
21
00:01:05,253 --> 00:01:06,504
It will be done.
22
00:01:06,588 --> 00:01:09,465
I want you out of this house!
23
00:01:10,717 --> 00:01:11,926
You are banished!
24
00:01:20,018 --> 00:01:24,355
"He will love you
and bless you and increase your numbers.
25
00:01:24,939 --> 00:01:28,818
He will bless the fruit of your womb,
the crops of your land,
26
00:01:29,360 --> 00:01:32,780
the calves of your herds
and the lambs of your flocks.
27
00:01:33,781 --> 00:01:37,368
In the land he swore
to your ancestors to give you.
28
00:01:38,912 --> 00:01:40,955
Listen to my words.
29
00:01:41,664 --> 00:01:43,625
When there is a prophet among you,
30
00:01:43,708 --> 00:01:48,004
I, the Lord, will reveal myself
to them in visions.
31
00:01:48,838 --> 00:01:51,549
I will speak to them in dreams.
32
00:01:52,133 --> 00:01:55,929
And in the towns of Judah
and the streets which are deserted,
33
00:01:56,721 --> 00:02:00,642
there will be heard once more
the sounds of joy, gladness.
34
00:02:00,725 --> 00:02:05,480
- A donkey could do it in one day.
- Voices of the bride and the bridegroom.
35
00:02:06,898 --> 00:02:09,359
Take water for you and the horse. Go.
36
00:02:10,818 --> 00:02:11,903
Here.
37
00:02:20,119 --> 00:02:21,162
What is it?
38
00:02:21,746 --> 00:02:23,957
An invitation.
39
00:02:24,916 --> 00:02:27,710
The Giant Slayer will wed the princess.
40
00:02:29,671 --> 00:02:30,797
It is Mychal.
41
00:02:31,673 --> 00:02:34,425
A new dawn in Israel.
42
00:03:12,422 --> 00:03:15,675
The silos! They're burning!
43
00:03:16,968 --> 00:03:17,969
Hurry, quick!
44
00:03:20,722 --> 00:03:22,140
Fire! Fire!
45
00:03:25,518 --> 00:03:28,813
Fetch water! Hurry!
46
00:03:30,190 --> 00:03:31,691
Fetch water! Hurry!
47
00:03:49,959 --> 00:03:51,294
Leave the weapons!
48
00:03:54,464 --> 00:03:56,132
Take him to the cart.
49
00:03:57,550 --> 00:03:59,010
Careful.
50
00:04:07,352 --> 00:04:09,771
We are fortunate the fires did not spread.
51
00:04:09,854 --> 00:04:14,984
Fortunate? All five grain silos
filled just a few days ago.
52
00:04:16,027 --> 00:04:18,029
Our entire winter stock.
53
00:04:21,241 --> 00:04:22,575
More over there.
54
00:04:23,159 --> 00:04:24,494
Philistines.
55
00:04:24,577 --> 00:04:28,039
We killed their giant,
but apparently not their spirit.
56
00:04:28,540 --> 00:04:31,042
Am I not dealing with enough?
57
00:04:32,544 --> 00:04:36,047
They're increasing their assaults.
Forging better weapons.
58
00:04:36,130 --> 00:04:37,215
As are we.
59
00:04:38,466 --> 00:04:41,636
This is Achish.
He is desperate for revenge.
60
00:04:42,428 --> 00:04:45,431
Without that grain, we could
fall into famine before the spring.
61
00:04:46,182 --> 00:04:48,393
I suggest we tax the other tribes.
62
00:04:48,893 --> 00:04:52,480
Demand a ration of their supplies.
We can start with Judah.
63
00:04:52,564 --> 00:04:56,109
I will not beg at anyone's feet.
More weakness.
64
00:04:56,192 --> 00:04:58,152
Hunger is the greater threat.
65
00:04:58,695 --> 00:05:00,488
Starving people will do anything.
66
00:05:01,072 --> 00:05:02,532
What about Edom?
67
00:05:05,285 --> 00:05:08,663
The alliance of peace
between us and Edom is fragile.
68
00:05:08,746 --> 00:05:11,583
Their king is a bitter and vindictive man.
69
00:05:12,125 --> 00:05:14,252
We have not spoken in 20 years.
70
00:05:15,253 --> 00:05:17,380
I fear stirring a hornet's nest.
71
00:05:18,089 --> 00:05:19,757
I will negotiate with them.
72
00:05:19,841 --> 00:05:23,428
And how do you intend to negotiate
without losing your head?
73
00:05:23,511 --> 00:05:25,763
Father, this...
74
00:05:27,015 --> 00:05:31,436
This is one situation
where my reckless and indulgent past
75
00:05:32,854 --> 00:05:34,230
may benefit us.
76
00:05:34,314 --> 00:05:37,692
Let's just say I once spent
a memorable night in Edom
77
00:05:37,775 --> 00:05:39,402
with the king's closest adviser.
78
00:05:39,986 --> 00:05:43,114
We are friends... of a sort.
79
00:05:45,950 --> 00:05:47,243
Let me talk to him.
80
00:05:50,205 --> 00:05:51,372
Go and try.
81
00:05:53,708 --> 00:05:54,959
I will not fail you.
82
00:06:01,633 --> 00:06:04,052
A moment with my father, Abner.
83
00:06:08,640 --> 00:06:10,808
Do not take up
the cause of your mother with me.
84
00:06:10,892 --> 00:06:12,227
No, I must.
85
00:06:13,561 --> 00:06:16,814
You cannot punish her forever.
A queen deserves respect.
86
00:06:16,898 --> 00:06:20,401
And what does a king deserve? Betrayal?
87
00:06:20,985 --> 00:06:22,695
How exactly has she betrayed you?
88
00:06:28,368 --> 00:06:30,870
David was never meant to return
from that mission, was he?
89
00:06:31,371 --> 00:06:32,997
The Philistines were waiting.
90
00:06:33,081 --> 00:06:35,083
This was your mother's doing!
91
00:06:35,166 --> 00:06:37,293
Perhaps now you understand my actions.
92
00:06:45,426 --> 00:06:50,682
David has proven himself.
He is now worthy of this family.
93
00:06:52,267 --> 00:06:54,852
Ah, sometimes I wonder
if this family is worthy of him.
94
00:07:43,735 --> 00:07:44,903
Mirab?
95
00:07:49,324 --> 00:07:51,951
What's happening to our family?
96
00:07:56,915 --> 00:07:58,458
What family?
97
00:08:26,236 --> 00:08:27,445
What is this one?
98
00:08:27,529 --> 00:08:29,614
The digging of wells in the north.
99
00:08:31,115 --> 00:08:33,243
Can they not dig wells themselves?
100
00:08:33,326 --> 00:08:34,869
With your money, they can.
101
00:08:44,003 --> 00:08:45,046
What bothers you?
102
00:08:48,633 --> 00:08:50,301
Do you fear to speak to your king?
103
00:08:50,385 --> 00:08:51,553
No, no.
104
00:08:52,804 --> 00:08:55,223
Yet I long to speak to my friend.
105
00:09:00,520 --> 00:09:02,397
I deeply believe in you, Saul.
106
00:09:04,148 --> 00:09:07,318
You know this.
I... I've built my life on that belief.
107
00:09:10,363 --> 00:09:11,364
Continue.
108
00:09:12,532 --> 00:09:13,533
I'm concerned.
109
00:09:15,159 --> 00:09:18,496
- The silos. Our enemies cannot--
- No, no, no, no, no.
110
00:09:18,580 --> 00:09:20,123
Not the silos. Nor our enemies.
111
00:09:21,749 --> 00:09:24,168
No one can bring down the House of Saul...
112
00:09:26,212 --> 00:09:27,714
but Saul himself.
113
00:09:30,008 --> 00:09:33,011
What good is a king
who gains the whole world,
114
00:09:34,012 --> 00:09:36,180
yet loses himself in the pursuit?
115
00:09:38,641 --> 00:09:40,310
Casting away Ahinoam.
116
00:09:41,728 --> 00:09:46,107
- Bringing in a... a servant into your bed.
- Now she is my concubine.
117
00:09:46,691 --> 00:09:48,193
This is a king's right.
118
00:09:48,276 --> 00:09:49,652
Not the king of Israel.
119
00:09:51,362 --> 00:09:52,572
Not you.
120
00:09:54,657 --> 00:09:56,117
I beg of you, Saul.
121
00:09:56,951 --> 00:09:59,454
Remember the man you were.
122
00:10:15,845 --> 00:10:17,305
I think you've won.
123
00:10:19,307 --> 00:10:21,309
Would you like some good news?
124
00:10:22,101 --> 00:10:23,311
What kind of good news?
125
00:10:29,901 --> 00:10:30,985
No!
126
00:10:31,069 --> 00:10:32,612
Mm-hmm.
127
00:10:32,695 --> 00:10:33,738
What?
128
00:10:34,822 --> 00:10:36,574
Are you certain?
129
00:10:36,658 --> 00:10:40,203
I'm a healer, Jonathan, and a woman,
so, yes, I am certain.
130
00:10:44,832 --> 00:10:46,834
Oh, goodness. Sorry. Ah.
131
00:10:46,918 --> 00:10:48,336
It's all right. I won't break.
132
00:10:48,419 --> 00:10:51,005
Does anyone else know?
133
00:10:55,385 --> 00:10:56,678
You will want for nothing.
134
00:10:57,470 --> 00:10:59,222
And I will teach him how to ride horses,
135
00:10:59,305 --> 00:11:02,392
- and... and how to pick vegetables.
- And if she's a girl?
136
00:11:04,519 --> 00:11:06,855
Then I will do the same.
137
00:11:09,691 --> 00:11:12,110
We will live a peaceful and quiet life
138
00:11:12,193 --> 00:11:16,698
in your village,
away from war and conflict.
139
00:11:17,532 --> 00:11:18,950
Sounds like quite the dream.
140
00:11:21,286 --> 00:11:22,829
Is it possible?
141
00:11:24,789 --> 00:11:26,499
Once the crown is on David's head, yes.
142
00:11:27,834 --> 00:11:32,255
I only need to ensure a peaceful path.
Make sure my family is safe.
143
00:11:34,716 --> 00:11:37,635
In truth, I won't miss this place.
144
00:11:39,220 --> 00:11:40,805
Then I ask only this.
145
00:11:41,973 --> 00:11:44,100
Hold your secrets, hmm?
146
00:11:44,726 --> 00:11:48,730
Until our child is born and...
and our lives are free and safe.
147
00:11:50,565 --> 00:11:51,733
Promise me.
148
00:11:51,816 --> 00:11:53,067
I promise.
149
00:12:07,832 --> 00:12:09,667
"This bath is a mikvah.
150
00:12:09,751 --> 00:12:13,171
A ritual immersion before marriage
to honor this new beginning."
151
00:12:18,176 --> 00:12:20,428
"It's filled
with living water from the earth."
152
00:12:27,393 --> 00:12:30,897
"Blessed are you, Eternal God,
ruler of the universe,
153
00:12:30,980 --> 00:12:32,482
who sanctifies us through mitzvot."
154
00:12:34,526 --> 00:12:37,403
You are to immerse yourself
three times completely.
155
00:12:46,287 --> 00:12:49,499
Blessed is the Eternal,
God of all creation,
156
00:12:49,582 --> 00:12:51,292
who blessed me with life
157
00:12:51,876 --> 00:12:53,294
- and sustained me...
- And sustained me,
158
00:12:53,378 --> 00:12:55,338
and allowed me to reach this moment.
159
00:13:05,890 --> 00:13:10,853
I will betroth you to me
with righteousness and with justice,
160
00:13:10,937 --> 00:13:13,982
with goodness and compassion.
161
00:13:14,983 --> 00:13:17,944
I will betroth you to me forever.
162
00:13:18,695 --> 00:13:20,738
And we will come to know Adonai.
163
00:13:42,844 --> 00:13:44,095
Mychal.
164
00:13:45,263 --> 00:13:48,349
David, you can't see me like this.
165
00:13:48,433 --> 00:13:50,560
I'm... I'm a mess.
166
00:13:54,856 --> 00:13:56,482
I'm sorry about your mother.
167
00:13:59,819 --> 00:14:02,071
I know what it's like
to see your family fractured.
168
00:14:02,655 --> 00:14:03,698
I know.
169
00:14:06,034 --> 00:14:09,120
But, listen,
we don't have to be our parents.
170
00:14:10,455 --> 00:14:11,623
We can start new.
171
00:14:12,165 --> 00:14:14,959
- Hmm.
- We will build our own future,
172
00:14:15,460 --> 00:14:16,711
our own family.
173
00:14:17,378 --> 00:14:23,384
One without the lies,
betrayal and bloodshed, hmm?
174
00:14:24,385 --> 00:14:25,637
That sounds ambitious.
175
00:14:25,720 --> 00:14:27,055
It does sound ambitious.
176
00:14:34,979 --> 00:14:35,980
David,
177
00:14:37,232 --> 00:14:40,985
I need to know that I have all of you.
178
00:14:44,906 --> 00:14:45,990
Mmm?
179
00:14:46,491 --> 00:14:47,659
Mm-hmm.
180
00:15:05,176 --> 00:15:07,679
This is meant to take
my mind off of the wedding?
181
00:15:08,263 --> 00:15:10,682
Do you want to go back
to sulking in the palace?
182
00:15:10,765 --> 00:15:14,018
Yes. At least there, there is wine.
183
00:15:14,644 --> 00:15:17,939
And when we're finished here, there
will be fresh meat for the wedding feast.
184
00:15:19,190 --> 00:15:21,067
Have you done this with my brother?
185
00:15:21,150 --> 00:15:24,028
Mmm. Eshbaal doesn't need my help.
186
00:15:25,280 --> 00:15:28,157
You have truly come to love him,
haven't you?
187
00:15:28,741 --> 00:15:30,869
Love?
188
00:15:31,536 --> 00:15:34,873
He intrigues me. I intrigue him,
and that is all that is required.
189
00:15:35,373 --> 00:15:37,125
I never thought any man could tame you.
190
00:15:38,167 --> 00:15:39,377
I'll never be tamed.
191
00:15:44,090 --> 00:15:45,091
Ready your bow.
192
00:15:47,302 --> 00:15:48,344
- Are you ready?
- Mmm.
193
00:15:53,016 --> 00:15:54,017
Go.
194
00:15:55,435 --> 00:15:57,145
I hit it.
195
00:15:58,062 --> 00:16:00,523
Come on. It's not over yet. Come on.
196
00:16:02,358 --> 00:16:04,277
Right.
197
00:16:04,360 --> 00:16:05,778
- What do we do?
- Hold it down.
198
00:16:05,862 --> 00:16:07,280
Lie here, on its side.
199
00:16:07,363 --> 00:16:09,908
All right.
200
00:16:09,991 --> 00:16:12,577
I have to cut its throat,
so look away if you must.
201
00:16:17,665 --> 00:16:19,792
Thank you for this gift.
202
00:16:19,876 --> 00:16:22,462
And let the blood return unto the earth
and to you, Adonai.
203
00:16:32,180 --> 00:16:34,182
Mirab, it was a good kill.
204
00:16:39,437 --> 00:16:40,855
Death is never easy,
205
00:16:42,148 --> 00:16:44,859
but sacrifice brings new life.
206
00:16:46,361 --> 00:16:48,655
To accept this is how we move forward.
207
00:16:50,114 --> 00:16:51,616
To bless the suffering.
208
00:16:53,201 --> 00:16:54,285
Hmm?
209
00:17:00,542 --> 00:17:01,668
Wait here.
210
00:17:29,571 --> 00:17:30,989
Meet me back at the palace.
211
00:17:31,072 --> 00:17:33,491
- What? Dinah!
- I need to take care of something.
212
00:17:40,039 --> 00:17:41,499
My king.
213
00:17:42,083 --> 00:17:46,170
Jesse, son of Obed, father of David.
214
00:17:46,754 --> 00:17:49,299
I owe you a great debt, Jesse.
215
00:17:49,382 --> 00:17:52,969
Such a strong and determined son
you have given me.
216
00:17:53,052 --> 00:17:54,679
I have given nothing.
217
00:17:55,305 --> 00:17:57,640
David chose this for himself.
218
00:17:57,724 --> 00:18:00,018
Was he always this headstrong?
219
00:18:00,602 --> 00:18:03,187
Yes. A legacy from his mother.
220
00:18:04,022 --> 00:18:06,941
Tell me, Jesse, have we met before?
221
00:18:07,567 --> 00:18:09,861
I served in your army
at the battle of Jabesh.
222
00:18:11,571 --> 00:18:16,618
I was also at Gilgal
when Samuel crowned you king.
223
00:18:17,368 --> 00:18:19,037
Samuel.
224
00:18:21,039 --> 00:18:22,207
Do you know him?
225
00:18:24,375 --> 00:18:25,627
I revere him.
226
00:18:27,378 --> 00:18:28,880
Many revere him.
227
00:18:31,174 --> 00:18:32,759
I do not know him.
228
00:18:36,721 --> 00:18:40,850
Could you have imagined that one day
your house would join with mine?
229
00:18:41,559 --> 00:18:44,729
It is the last thing
I would have imagined.
230
00:18:48,316 --> 00:18:53,571
It is not much of a mohar,
but it is all that I have.
231
00:18:53,655 --> 00:18:58,117
Oh, Jesse, please,
it is I who should be gifting you.
232
00:18:59,035 --> 00:19:00,036
Abner.
233
00:19:01,246 --> 00:19:03,248
I do not want anything.
234
00:19:03,915 --> 00:19:05,458
All men want something.
235
00:19:05,542 --> 00:19:08,169
I have never been
indebted to the throne. I...
236
00:19:09,921 --> 00:19:11,548
I have no wish to change that.
237
00:19:12,465 --> 00:19:15,552
You have an unusual way
of accepting gratitude.
238
00:19:16,302 --> 00:19:17,303
Gratitude?
239
00:19:21,432 --> 00:19:23,518
I have lost a son in your service.
240
00:19:25,436 --> 00:19:26,855
Now I am losing another...
241
00:19:27,856 --> 00:19:31,025
to a future that
I never would've chosen for him.
242
00:19:33,945 --> 00:19:35,196
This displeases you?
243
00:19:37,115 --> 00:19:41,077
Back in the hills of Bethlehem,
my... my home...
244
00:19:42,537 --> 00:19:43,788
I will miss my sons.
245
00:19:45,415 --> 00:19:46,541
I will miss them.
246
00:19:47,292 --> 00:19:50,420
Come, Father.
247
00:19:50,503 --> 00:19:54,215
This is a celebration. Mark it as one.
248
00:19:54,716 --> 00:19:55,717
Yes.
249
00:19:59,637 --> 00:20:00,638
Come.
250
00:21:04,661 --> 00:21:07,705
Red. [sighs] I want all the pillows red.
251
00:21:09,207 --> 00:21:12,252
Everything must be ready
before our guests arrive.
252
00:21:14,963 --> 00:21:16,548
Go help in the garden.
253
00:21:17,549 --> 00:21:18,800
Very impressive.
254
00:21:21,010 --> 00:21:24,264
I'm looking for my father.
Seems you're the one to ask.
255
00:21:25,515 --> 00:21:27,725
I think you'll find him on his throne.
256
00:21:34,816 --> 00:21:37,443
Edom will send
20 wagons of grain before Yom Teruah.
257
00:21:37,527 --> 00:21:39,112
Twenty more by Sukkot.
258
00:21:39,195 --> 00:21:42,699
That and a small tithe from the tribes
should see us through the winter.
259
00:21:42,782 --> 00:21:45,201
I wouldn't have thought it possible.
260
00:21:45,285 --> 00:21:48,371
All things are possible, Father.
261
00:21:56,754 --> 00:21:57,839
Come.
262
00:21:59,215 --> 00:22:03,720
The king of Edom would not offer this
if there was not something in it for him.
263
00:22:04,429 --> 00:22:07,515
Of course, the details I leave to you.
264
00:22:08,474 --> 00:22:11,227
But the king intends
to travel here shortly to discuss.
265
00:22:11,311 --> 00:22:12,312
Mm-hmm.
266
00:22:13,062 --> 00:22:15,064
And you were right. He is bitter.
267
00:22:16,191 --> 00:22:19,861
But he is also wise enough to recognize
that we are much more powerful.
268
00:22:20,737 --> 00:22:22,488
And he needs new alliances.
269
00:22:23,948 --> 00:22:27,285
He seemed eager to move on
from old grievances.
270
00:22:33,333 --> 00:22:36,336
I have underestimated you, my son.
271
00:22:50,934 --> 00:22:53,436
You don't think it's...
it's a bit... [sighs] ...heavy?
272
00:22:54,020 --> 00:22:55,146
No, I think it's nice.
273
00:23:03,613 --> 00:23:05,323
May I have a moment with my sister?
274
00:23:09,452 --> 00:23:10,453
Of course.
275
00:23:17,502 --> 00:23:18,920
What do you want?
276
00:23:28,012 --> 00:23:30,223
How long have we talked about this day?
277
00:23:30,807 --> 00:23:33,893
We dreamed about it with Mother for years.
278
00:23:35,311 --> 00:23:37,188
I... I couldn't miss it.
279
00:23:38,606 --> 00:23:41,025
And I cannot let you wear
that monstrosity.
280
00:23:41,109 --> 00:23:43,570
Mychali, it's awful.
281
00:23:46,155 --> 00:23:48,408
I-I knew it.
I knew it wasn't right.
282
00:23:48,992 --> 00:23:50,577
Go with gold.
283
00:23:51,578 --> 00:23:52,829
You always wear gold.
284
00:24:01,337 --> 00:24:02,755
There.
285
00:24:09,470 --> 00:24:10,471
It's better?
286
00:24:11,431 --> 00:24:12,473
It's better.
287
00:24:22,150 --> 00:24:23,276
Mother should be here.
288
00:24:28,198 --> 00:24:29,574
She should.
289
00:24:31,659 --> 00:24:34,996
But since she is not, I will be.
290
00:24:36,581 --> 00:24:39,667
There has been enough suffering
in this family lately.
291
00:24:40,752 --> 00:24:44,505
And so she would probably
want you to have this.
292
00:24:48,509 --> 00:24:51,346
That you know that she is always with you.
293
00:24:52,764 --> 00:24:55,850
It's... It's beautiful.
294
00:24:58,269 --> 00:25:00,063
Thank you.
295
00:25:04,234 --> 00:25:06,569
Now, what are we going to do
about that face?
296
00:25:55,660 --> 00:25:56,995
Where have you been?
297
00:25:57,078 --> 00:25:58,663
A conversation for later.
298
00:25:59,622 --> 00:26:02,458
- Is that blood on your hands?
- Yes, I was hunting. I'm sorry.
299
00:26:03,209 --> 00:26:04,711
Like I said, we'll talk later.
300
00:26:07,964 --> 00:26:09,966
Hmm. Look, David is coming.
301
00:26:21,269 --> 00:26:23,730
Look at you. David.
302
00:26:34,991 --> 00:26:37,577
The Princess, Avva. The Princess, look.
303
00:27:17,283 --> 00:27:18,660
My king...
304
00:27:19,744 --> 00:27:21,496
I have come into your house
305
00:27:21,579 --> 00:27:25,250
that you may give me
your daughter, Mychal, as my wife.
306
00:27:26,125 --> 00:27:29,003
And may the lord make this woman
like Rachel and Leah,
307
00:27:29,837 --> 00:27:33,007
who together built
the family of our nation.
308
00:27:33,758 --> 00:27:37,637
May we be established in Gibeah,
and famous in Bethlehem...
309
00:27:38,263 --> 00:27:40,890
...and all the tributes of Israel.
310
00:27:44,185 --> 00:27:48,398
And may our children profess
their loyalty to this kingdom
311
00:27:49,816 --> 00:27:52,694
and their love to Adonai for all eternity.
312
00:27:54,445 --> 00:27:57,949
To my beautiful daughter, Mychal,
313
00:27:58,032 --> 00:27:59,450
and my new son,
314
00:28:00,869 --> 00:28:02,120
the Giant Slayer!
315
00:28:14,966 --> 00:28:16,467
You will be my wife
316
00:28:17,468 --> 00:28:19,804
for all the time God affords us together.
317
00:28:19,888 --> 00:28:21,222
Long may it be.
318
00:28:23,349 --> 00:28:25,143
I love you, David.
319
00:28:25,226 --> 00:28:26,728
I love you, Mychal.
320
00:29:02,096 --> 00:29:05,516
Princess Mychal, David.
It is a beautiful ceremony.
321
00:29:07,143 --> 00:29:08,853
- It's a beautiful gift. Thank you.
- Thank you.
322
00:29:10,730 --> 00:29:12,732
What will we do with all of this?
323
00:29:12,815 --> 00:29:16,194
I don't know. We've received
five of the same pot.
324
00:29:16,694 --> 00:29:17,946
Thank you.
325
00:29:18,571 --> 00:29:19,989
- I'll be right back.
- Sure.
326
00:29:24,244 --> 00:29:27,330
Father,
why must you leave so early?
327
00:29:28,331 --> 00:29:30,959
I have proudly witnessed
your marriage, Son.
328
00:29:32,043 --> 00:29:34,379
Now I must return to our flocks.
329
00:29:35,380 --> 00:29:37,215
Thank you for coming all this way.
330
00:29:38,424 --> 00:29:39,634
David.
331
00:29:42,887 --> 00:29:44,973
Seems your mother was right.
332
00:29:46,015 --> 00:29:47,433
King David.
333
00:29:49,227 --> 00:29:51,980
Two words I never imagined together.
334
00:29:53,648 --> 00:29:56,150
But how will you rule, hmm?
335
00:29:56,234 --> 00:29:57,652
How will you be different?
336
00:30:00,280 --> 00:30:03,157
I think we both know
how history will remember Saul.
337
00:30:04,951 --> 00:30:06,202
How will it remember you?
338
00:30:08,621 --> 00:30:10,290
I will pray for you, Son.
339
00:30:10,999 --> 00:30:12,041
God above all, yes?
340
00:30:12,584 --> 00:30:13,585
Of course.
341
00:30:17,380 --> 00:30:18,381
I love you, Son.
342
00:30:20,049 --> 00:30:21,217
I love you, Father.
343
00:30:23,344 --> 00:30:25,763
Do not let this place corrupt you, David.
344
00:30:25,847 --> 00:30:27,557
Okay, Father, let's go.
345
00:30:27,640 --> 00:30:29,601
I've been given permission
to take you home.
346
00:30:29,684 --> 00:30:32,270
- No, I don't need a guide.
- Stop complaining, Father.
347
00:30:32,353 --> 00:30:33,938
Just enjoy the company, huh?
348
00:30:35,398 --> 00:30:37,233
- David.
- Avva.
349
00:30:38,526 --> 00:30:39,527
Let us go.
350
00:30:43,615 --> 00:30:44,616
Bye, Son.
351
00:30:46,492 --> 00:30:47,744
Let's go, baby.
352
00:30:47,827 --> 00:30:50,246
David.
353
00:30:50,330 --> 00:30:52,582
You have exalted the tribe of Judah.
354
00:30:53,291 --> 00:30:55,543
For this, I bless you.
355
00:30:56,544 --> 00:30:57,879
What is it you want, Adriel?
356
00:30:58,463 --> 00:31:01,966
Come now.
I'm here to celebrate your rise
357
00:31:02,050 --> 00:31:05,637
and remind you
who cleared the path along the way.
358
00:31:05,720 --> 00:31:07,722
God clears my path.
359
00:31:07,805 --> 00:31:11,643
Yes, but God gives you friends as well,
does He not?
360
00:31:12,143 --> 00:31:15,146
And if you are to achieve your ambitions,
361
00:31:16,105 --> 00:31:18,399
you will need them, huh?
362
00:31:18,483 --> 00:31:20,151
Hmm.
363
00:31:27,408 --> 00:31:28,993
I know what you did.
364
00:31:29,911 --> 00:31:32,747
My family grieved Tobiah and his kin.
365
00:31:33,831 --> 00:31:34,916
They were innocent.
366
00:31:35,959 --> 00:31:40,672
And do you know who put
the blade to his heart and his family?
367
00:31:40,755 --> 00:31:42,382
Even the baby?
368
00:31:42,924 --> 00:31:44,092
Huh?
369
00:31:44,175 --> 00:31:46,511
Your own brother, Eliab.
370
00:31:48,179 --> 00:31:51,474
So tell me, is he innocent? Are you?
371
00:31:53,101 --> 00:31:54,602
Oh, David.
372
00:31:55,144 --> 00:31:59,107
There is much you do not know,
my little shepherd boy.
373
00:31:59,190 --> 00:32:03,111
And nothing... nothing escapes my ears.
374
00:32:03,194 --> 00:32:05,154
And you expect me to reward you for this?
375
00:32:05,238 --> 00:32:07,907
When you have taken the throne, yes.
376
00:32:07,991 --> 00:32:09,659
Or one word from me to Saul,
377
00:32:09,742 --> 00:32:12,120
and the next blood on the ground
will be yours.
378
00:32:17,000 --> 00:32:19,127
And what do you expect
happens then, huh?
379
00:32:19,836 --> 00:32:24,966
When the king finds out you lied
about Samuel's anointed, huh?
380
00:32:25,717 --> 00:32:30,722
Speak the truth, and they will be
the last words to ever leave your mouth.
381
00:32:34,767 --> 00:32:36,227
I owe you nothing.
382
00:32:44,527 --> 00:32:46,154
Eliab, I need to talk to you.
383
00:32:52,410 --> 00:32:53,828
I know what you did.
384
00:32:55,997 --> 00:32:57,415
What you were made to do.
385
00:33:00,752 --> 00:33:05,423
Well, then, you also know that
there is nothing for us to talk about.
386
00:33:08,468 --> 00:33:10,011
You enjoy your wedding day, brother.
387
00:33:16,184 --> 00:33:18,186
Enjoy. Lovely to speak to you.
388
00:33:18,937 --> 00:33:20,355
Eshbaal.
389
00:33:21,523 --> 00:33:23,900
Congratulations
on your sister's special day.
390
00:33:24,484 --> 00:33:25,902
Thank you, Adriel.
391
00:33:25,985 --> 00:33:28,154
Although, let's be honest,
392
00:33:28,238 --> 00:33:31,032
this union cannot be helpful to you, huh?
393
00:33:31,115 --> 00:33:32,700
Oh, and why is that?
394
00:33:33,284 --> 00:33:38,373
Well, David is just one more obstacle
between you and the throne.
395
00:33:38,456 --> 00:33:41,042
Oh, I was never destined for the throne.
396
00:33:41,125 --> 00:33:42,710
You're speaking to the wrong brother.
397
00:33:42,794 --> 00:33:45,630
Am I? Come, Eshbaal.
398
00:33:48,466 --> 00:33:51,427
I know how a man like you thinks.
399
00:33:52,053 --> 00:33:54,722
I see you for who you are.
400
00:33:55,848 --> 00:33:56,975
What do you see?
401
00:33:57,976 --> 00:34:00,353
Ambition. Fierceness.
402
00:34:00,436 --> 00:34:03,231
All the makings of a king.
403
00:34:04,482 --> 00:34:07,735
If only there was someone
who could help clear those obstacles, huh?
404
00:34:09,988 --> 00:34:11,406
I no longer drink wine.
405
00:34:12,156 --> 00:34:15,535
Trust me, you'll want to drink
when you hear this.
406
00:34:23,501 --> 00:34:26,838
I have been holding a secret. The truth.
407
00:34:30,049 --> 00:34:33,636
David is not at all who he says he is.
408
00:34:41,644 --> 00:34:42,645
Come.
409
00:35:10,757 --> 00:35:13,551
Father, I need to tell you a story
410
00:35:14,552 --> 00:35:17,305
about an outcast from a nearby tribe.
411
00:35:17,972 --> 00:35:19,599
A bastard in his family.
412
00:35:20,642 --> 00:35:22,101
A shame to his people.
413
00:35:23,144 --> 00:35:25,063
A curse to his father's name.
414
00:35:26,397 --> 00:35:29,234
This outcast joined your household,
415
00:35:29,734 --> 00:35:31,653
comforted you with his music,
416
00:35:31,736 --> 00:35:34,489
married your daughter,
and, yet, he never told you the truth.
417
00:35:35,698 --> 00:35:38,785
That the Prophet Samuel
journeyed to his home,
418
00:35:39,410 --> 00:35:41,412
which is why his curse was passed to you.
419
00:35:42,080 --> 00:35:45,166
All along, he was
the cause of the very torment
420
00:35:45,250 --> 00:35:47,669
from which he was meant to comfort you.
421
00:35:49,587 --> 00:35:50,755
We have been deceived.
422
00:35:52,173 --> 00:35:54,050
You killed the wrong son of Judah.
423
00:35:54,634 --> 00:35:56,970
Think of it, Father. He slayed the giant.
424
00:35:57,679 --> 00:36:01,599
God has favored him in battle
time after time, as he once favored you.
425
00:36:02,225 --> 00:36:03,935
The traitor you seek
426
00:36:04,519 --> 00:36:05,937
has been here in your house
427
00:36:06,604 --> 00:36:07,897
the whole time.
428
00:36:08,481 --> 00:36:10,358
Right in front of you.
429
00:36:11,860 --> 00:36:13,069
The anointed one...
430
00:36:16,781 --> 00:36:18,283
is David.
431
00:36:31,921 --> 00:36:34,090
Dinah. What's so important that
you wanted to talk to me about?
432
00:36:34,173 --> 00:36:36,175
- Eshbaal.
- What is it?
433
00:36:36,259 --> 00:36:39,429
We don't know
who in the palace we can trust.
434
00:36:40,638 --> 00:36:41,723
What do you mean?
435
00:36:41,806 --> 00:36:45,935
Today in the woods, I witnessed
a man with a patch over one eye.
436
00:36:46,019 --> 00:36:48,062
It was the same man who killed my father.
437
00:36:50,356 --> 00:36:51,608
How can you be sure?
438
00:36:51,691 --> 00:36:52,901
Because I followed him.
439
00:36:52,984 --> 00:36:54,444
What?
440
00:36:54,527 --> 00:36:56,321
Eshbaal, he was meeting with Doeg.
441
00:36:57,363 --> 00:36:59,741
I told you
I had a bad feeling about that man.
442
00:36:59,824 --> 00:37:00,825
Oh.
443
00:37:01,534 --> 00:37:04,120
What if the attack on our convoy
wasn't just bandits?
444
00:37:04,204 --> 00:37:06,206
What if it was planned?
445
00:37:06,289 --> 00:37:11,044
- I mean, someone here in the palace is--
- Dinah, Dinah, a conspiracy? Who?
446
00:37:11,127 --> 00:37:13,254
- We have to go to the king now.
- No. No, no, no.
447
00:37:13,338 --> 00:37:16,007
My father has been... off-balance lately.
448
00:37:16,090 --> 00:37:17,759
The smallest thing could set him off.
449
00:37:18,509 --> 00:37:20,511
And he'd never believe that
about Doeg. Not without proof.
450
00:37:20,595 --> 00:37:21,930
I have proof.
451
00:37:22,931 --> 00:37:25,350
Here. Read it.
452
00:37:28,937 --> 00:37:30,939
The silos weren't burned
by the Philistines,
453
00:37:31,022 --> 00:37:32,357
and more attacks are planned.
454
00:37:38,780 --> 00:37:39,864
You must...
455
00:37:40,865 --> 00:37:43,117
You must leave this with me.
Speak of it to no one.
456
00:37:43,201 --> 00:37:45,870
Eshbaal, they murdered my father.
457
00:37:45,954 --> 00:37:48,456
Dinah... Stop.
458
00:37:48,540 --> 00:37:49,666
Why?
459
00:37:50,375 --> 00:37:52,168
No, I won't let this rest. I can't.
460
00:37:55,964 --> 00:37:57,048
What?
461
00:37:58,967 --> 00:38:01,803
What is it?
462
00:38:03,221 --> 00:38:04,305
Huh?
463
00:38:05,515 --> 00:38:07,892
- I didn't expect this.
- What?
464
00:38:13,064 --> 00:38:14,482
To fall in love with you.
465
00:38:18,736 --> 00:38:19,821
Eshbaal.
466
00:38:26,911 --> 00:38:29,956
- I'm sorry.
- For what?
467
00:38:43,761 --> 00:38:47,098
No. No. Not a sound.
468
00:38:47,181 --> 00:38:49,225
Sister, you cannot make a sound.
469
00:38:50,393 --> 00:38:51,603
Do you understand?
470
00:39:01,112 --> 00:39:02,363
You killed her.
471
00:39:03,698 --> 00:39:06,201
It's not as simple as that.
There are things you don't know.
472
00:39:06,284 --> 00:39:07,660
Eshbaal...
473
00:39:07,744 --> 00:39:11,289
...you murdered your wife.
You murdered Dinah.
474
00:39:11,372 --> 00:39:13,249
Calm down. I need you to compose yourself.
475
00:39:13,333 --> 00:39:16,628
Eshbaal!
I don't know who you are!
476
00:39:16,711 --> 00:39:17,879
I don't know anything!
477
00:39:20,798 --> 00:39:22,383
I need to find Mother.
478
00:39:22,467 --> 00:39:24,636
- I need to go. I need to leave.
- Stop, stop!
479
00:39:28,723 --> 00:39:30,391
Listen to me for a moment.
480
00:39:33,144 --> 00:39:35,438
Remember you asked me
what happened while I was gone?
481
00:39:37,815 --> 00:39:39,025
I will tell you.
482
00:39:45,198 --> 00:39:47,909
Mirab, my life ended.
483
00:39:50,078 --> 00:39:51,996
The life that I knew ended.
484
00:39:54,499 --> 00:39:57,001
And from the wreckage
of that weak, pitiful boy...
485
00:40:00,004 --> 00:40:01,839
I emerged with a purpose,
486
00:40:02,507 --> 00:40:06,135
and I will do whatever I must
to see it through.
487
00:40:10,223 --> 00:40:11,474
The silos.
488
00:40:13,268 --> 00:40:15,603
You burned down the grain silos.
489
00:40:20,191 --> 00:40:22,360
Yes.
490
00:40:25,196 --> 00:40:26,948
You had Mother crown you.
491
00:40:28,533 --> 00:40:30,952
You tore her and Father apart.
492
00:40:32,245 --> 00:40:34,372
You pushed me to marry David.
493
00:40:36,124 --> 00:40:37,208
Why?
494
00:40:38,084 --> 00:40:39,711
Eshbaal, to what end?
495
00:40:40,795 --> 00:40:44,465
A better future, for all of us.
496
00:40:45,633 --> 00:40:47,844
You've lost your mind.
497
00:40:47,927 --> 00:40:49,721
- You've lost your mind.
- No. No.
498
00:40:49,804 --> 00:40:52,307
I have finally found it.
499
00:40:53,141 --> 00:40:55,226
Father's weak and corrupt. You've seen it.
500
00:40:55,310 --> 00:40:56,603
- You're hurting me, Esh--
- We all have.
501
00:40:56,686 --> 00:40:59,397
His kingdom is rotting under him,
and if we do not act...
502
00:40:59,480 --> 00:41:01,399
If I do not act...
503
00:41:03,526 --> 00:41:05,028
we will lose everything.
504
00:41:08,698 --> 00:41:10,491
You saw what happened to Mother.
505
00:41:13,661 --> 00:41:17,373
I do not want that for you. Or for Mychal.
506
00:41:20,001 --> 00:41:21,252
Don't you touch her.
507
00:41:22,378 --> 00:41:25,673
I'm going to build something new.
Something so much better.
508
00:41:29,010 --> 00:41:30,094
But...
509
00:41:33,139 --> 00:41:36,517
no one can know what you saw today.
510
00:41:39,854 --> 00:41:41,189
Do you understand?
511
00:41:44,317 --> 00:41:46,194
Are you threatening me?
512
00:41:48,196 --> 00:41:49,447
Mirab...
513
00:41:51,699 --> 00:41:54,786
Dinah stumbled into something
bigger than her.
514
00:41:56,204 --> 00:41:57,497
I had no choice.
515
00:41:59,290 --> 00:42:01,709
But you are my sister,
516
00:42:02,627 --> 00:42:04,379
the other half of my soul.
517
00:42:06,965 --> 00:42:10,385
You were the only one
who mourned my banishment.
518
00:42:11,010 --> 00:42:14,305
My one true ally in this family.
519
00:42:16,140 --> 00:42:19,394
And I need you now more than ever...
520
00:42:21,855 --> 00:42:22,981
by my side.
521
00:42:26,025 --> 00:42:27,610
It is the only way.
522
00:42:31,906 --> 00:42:33,032
Yes?
523
00:43:02,770 --> 00:43:04,022
My wife.
524
00:43:05,690 --> 00:43:06,941
My love.
525
00:43:08,776 --> 00:43:10,862
How could this happen?
526
00:43:11,696 --> 00:43:13,448
She was found by a guard.
527
00:43:13,531 --> 00:43:16,618
He heard a scream
near the foot of the western gates.
528
00:43:25,376 --> 00:43:26,878
I'm so sorry, Eshbaal.
529
00:43:28,004 --> 00:43:29,797
This could not have been an accident.
530
00:43:30,506 --> 00:43:33,092
This is our enemy striking against us.
531
00:43:33,176 --> 00:43:35,637
What reason could anyone
possibly have to kill Dinah?
532
00:43:38,139 --> 00:43:39,224
A threat?
533
00:43:39,849 --> 00:43:42,101
If a princess could be killed
within the castle walls--
534
00:43:42,185 --> 00:43:45,772
And they simply walked past the guards?
Killed her unseen?
535
00:43:47,690 --> 00:43:48,691
No.
536
00:43:49,984 --> 00:43:52,403
Someone in this palace is responsible.
537
00:43:52,487 --> 00:43:53,863
No one is responsible.
538
00:43:59,327 --> 00:44:01,412
Dinah had been confiding in me.
539
00:44:03,540 --> 00:44:04,958
She pretended to be strong,
540
00:44:05,041 --> 00:44:08,211
but the death of her father
affected her more than we knew.
541
00:44:10,255 --> 00:44:12,590
She often spoke about ending her own life.
542
00:44:16,594 --> 00:44:18,012
She never told me this.
543
00:44:20,515 --> 00:44:26,104
She was afraid that
you would not love her in her weakness.
544
00:44:26,688 --> 00:44:27,939
But nobody could.
545
00:44:30,525 --> 00:44:32,944
I am so sorry, brother.
546
00:44:34,779 --> 00:44:37,866
More than you could ever know.
547
00:44:44,372 --> 00:44:45,456
My love.
548
00:45:09,814 --> 00:45:13,109
Apologies, my prince.
The king calls for you.
549
00:45:13,193 --> 00:45:14,652
He needs to hear you play.
550
00:45:16,070 --> 00:45:18,489
Now? Is he unwell?
551
00:45:18,573 --> 00:45:20,408
I'm sure he'll be fine.
552
00:45:36,382 --> 00:45:38,676
Abner, what troubles him?
553
00:45:39,219 --> 00:45:40,970
There are many things
that trouble the king.
554
00:45:41,054 --> 00:45:42,680
I'm sure seeing you will remedy them.
555
00:46:13,711 --> 00:46:15,296
It is you, isn't it?
556
00:46:22,637 --> 00:46:23,805
My king?
557
00:46:26,474 --> 00:46:27,976
I loved you.
558
00:46:28,977 --> 00:46:30,311
Trusted you...
559
00:46:31,813 --> 00:46:33,731
and you still betrayed me.
560
00:46:35,066 --> 00:46:37,068
My king, I am loyal to you.
561
00:46:39,320 --> 00:46:40,488
I always have been.
562
00:46:45,618 --> 00:46:47,453
Hmm. Loyal.
563
00:46:51,624 --> 00:46:52,959
Are you?
564
00:46:57,463 --> 00:46:58,840
No more deception.
565
00:46:59,674 --> 00:47:01,092
Speak the truth.
566
00:47:03,511 --> 00:47:04,971
Did Samuel choose you?
567
00:47:06,431 --> 00:47:08,683
- My king, please just sit down--
- Did he choose you?
568
00:47:10,143 --> 00:47:11,144
Did he?
569
00:47:12,353 --> 00:47:14,272
- Did Samuel choose you?
- No.
570
00:47:16,691 --> 00:47:17,775
No.
571
00:47:20,111 --> 00:47:21,905
God chose me.
40655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.