All language subtitles for House of David S02E07 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,473 --> 00:00:17,517 PREVIOUSLY AT DAVID'S HOUSE 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,769 I don't understand why your father trusts him. 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,312 Doeg? We don't trust him, 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,397 but it is useful to us. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,648 It worries me. 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,066 I would like to explain to you. 7 00:00:25,150 --> 00:00:28,069 I only asked you one thing: "Don't embarrass me." 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,571 I know about the anointing. 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,073 When you sit on your throne, 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,908 remember who protected you. 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,243 Give David what he wants. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 Let him marry Mical, 13 00:00:36,619 --> 00:00:39,414 but only if you complete one last mission. 14 00:00:39,956 --> 00:00:41,207 One that I won't survive. 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Did you tell David we could get married? 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,588 Yes. But first he must prove his worth. 17 00:00:47,088 --> 00:00:48,381 Something's not right. 18 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 It's a trap! 19 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Let them burn. 20 00:00:53,803 --> 00:00:56,681 Giantslayer, your king betrayed you. 21 00:00:57,182 --> 00:00:58,641 Why are you fighting for him? 22 00:00:59,267 --> 00:01:01,686 My king, we destroy the forge. 23 00:01:02,604 --> 00:01:05,148 I will marry Michal. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,483 That's what it will be like. 25 00:01:06,566 --> 00:01:09,361 I want you out of this house. 26 00:01:10,695 --> 00:01:11,905 You are banished! 27 00:01:20,080 --> 00:01:24,292 He will love you, bless you and multiply you. 28 00:01:25,085 --> 00:01:29,756 He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land, 29 00:01:29,839 --> 00:01:32,759 the breeding of your cows and the flocks of your sheep 30 00:01:33,802 --> 00:01:37,347 in the land that swore to your ancestors What would I give you? 31 00:01:38,932 --> 00:01:41,101 Hear now my words. 32 00:01:41,643 --> 00:01:44,646 When there is a prophet among you, I, the Lord, 33 00:01:44,729 --> 00:01:47,857 I will appear to him in visions, 34 00:01:48,858 --> 00:01:50,902 in my dreams I will talk to him. 35 00:01:52,070 --> 00:01:55,323 In the cities of Judah and in the streets that are desolate 36 00:01:56,491 --> 00:02:01,079 the voice of joy and gladness must still be heard, 37 00:02:02,122 --> 00:02:05,458 voice of a husband and voice of a bride. 38 00:02:06,876 --> 00:02:09,587 Drink water and also give it to the horse. Go. 39 00:02:10,797 --> 00:02:11,631 Here. 40 00:02:20,181 --> 00:02:21,016 What's that? 41 00:02:22,851 --> 00:02:23,935 An invitation. 42 00:02:24,811 --> 00:02:27,272 The Giant Killer will marry the princess. 43 00:02:29,649 --> 00:02:31,526 With Michal. 44 00:02:31,609 --> 00:02:33,862 It is a new beginning for Israel. 45 00:02:37,866 --> 00:02:44,414 THE HOUSE OF DAVID 46 00:03:11,066 --> 00:03:13,902 - The silos! - Fire! 47 00:03:14,527 --> 00:03:17,822 - They burn! - Come on! Fast! 48 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 Bring water! 49 00:03:34,381 --> 00:03:38,218 THE KING'S SILOS GABAA CITY 50 00:03:58,113 --> 00:03:58,988 Carefully. 51 00:04:07,205 --> 00:04:09,082 Luckily, the fire did not spread. 52 00:04:09,749 --> 00:04:10,583 Luckily? 53 00:04:11,626 --> 00:04:14,963 They had just filled with grain the five silos. 54 00:04:15,922 --> 00:04:17,549 It was for the entire winter. 55 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 There is more there. 56 00:04:23,179 --> 00:04:24,055 The Philistines. 57 00:04:24,556 --> 00:04:27,892 We finish off his giant, but not with his will. 58 00:04:29,060 --> 00:04:31,021 Don't I have enough problems? 59 00:04:32,439 --> 00:04:34,607 Their attacks increased 60 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 - and forge better weapons. - Us too. 61 00:04:37,944 --> 00:04:40,989 Aquis is behind this. He just wants revenge. 62 00:04:42,365 --> 00:04:45,410 Without grain, there could be famine before spring. 63 00:04:46,161 --> 00:04:48,246 May the other tribes give us a tribute. 64 00:04:48,872 --> 00:04:50,832 And a ration of your supplies. 65 00:04:51,332 --> 00:04:52,417 Let Judah begin. 66 00:04:52,500 --> 00:04:56,087 I will not kneel to beg for anything, That would show weakness. 67 00:04:56,171 --> 00:04:57,547 The famine is worse. 68 00:04:58,673 --> 00:05:00,467 It makes people act without thinking. 69 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 How about Edom? 70 00:05:05,263 --> 00:05:08,099 Our peace alliance with Edom is fragile. 71 00:05:09,225 --> 00:05:11,478 Their king is vengeful and spiteful. 72 00:05:12,103 --> 00:05:14,147 We haven't spoken in 20 years. 73 00:05:15,231 --> 00:05:17,359 I wouldn't want to cause a bigger problem. 74 00:05:17,942 --> 00:05:19,319 I will negotiate with them. 75 00:05:19,819 --> 00:05:22,989 And how do you plan to do that? without getting your head cut off? 76 00:05:23,490 --> 00:05:24,949 Father, in this... 77 00:05:26,910 --> 00:05:31,247 In this situation, my unbridled and reckless past 78 00:05:32,749 --> 00:05:33,667 could be useful. 79 00:05:34,292 --> 00:05:37,504 Let's say once I spent a memorable night in Edom 80 00:05:37,587 --> 00:05:39,381 with the king's closest advisor. 81 00:05:39,964 --> 00:05:40,799 We are friends 82 00:05:42,133 --> 00:05:42,967 or something like that. 83 00:05:45,804 --> 00:05:46,763 I'll talk to him. 84 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 Go and try it. 85 00:05:53,603 --> 00:05:54,646 I will not fail you. 86 00:06:01,611 --> 00:06:03,321 Leave us alone for a moment, Abner. 87 00:06:08,618 --> 00:06:10,787 You don't want to defend your mother. 88 00:06:10,870 --> 00:06:11,788 I must do it. 89 00:06:13,456 --> 00:06:15,041 You will not banish her forever. 90 00:06:15,625 --> 00:06:18,211 - A queen deserves respect. - And a king? 91 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 Betrayal? 92 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 How exactly did he betray you? 93 00:06:28,346 --> 00:06:30,724 David should not return of that mission, right? 94 00:06:31,349 --> 00:06:32,851 The Philistines were waiting for him. 95 00:06:32,934 --> 00:06:36,855 That idea was your mother's. Maybe now you understand my decision. 96 00:06:45,321 --> 00:06:47,198 David has already proven his worth. 97 00:06:48,241 --> 00:06:50,285 Now he is worthy of this family. 98 00:06:52,287 --> 00:06:54,789 sometimes I wonder if the family is worthy of him. 99 00:07:43,546 --> 00:07:44,381 Merab? 100 00:07:49,219 --> 00:07:50,887 What's wrong with this family? 101 00:07:56,810 --> 00:07:57,727 What family? 102 00:08:26,131 --> 00:08:27,007 What is this about? 103 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 Of the digging of wells in the north. 104 00:08:31,011 --> 00:08:33,221 Can't they dig them themselves? 105 00:08:33,805 --> 00:08:34,889 With your money, yes. 106 00:08:43,898 --> 00:08:44,983 What bothers you? 107 00:08:48,611 --> 00:08:51,197 - Are you afraid to talk to your king? - No. 108 00:08:52,741 --> 00:08:54,909 But I would like to talk to my friend. 109 00:09:00,457 --> 00:09:02,667 I really believe in you. 110 00:09:04,044 --> 00:09:07,297 He knows it. My life revolves around that. 111 00:09:10,258 --> 00:09:11,343 Continue. 112 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 I'm worried. 113 00:09:15,096 --> 00:09:18,308 - The silos, our enemies cannot... - No. 114 00:09:18,391 --> 00:09:20,101 That's not what worries me. 115 00:09:21,686 --> 00:09:24,189 No one can destroy the House of Saul... 116 00:09:26,107 --> 00:09:27,275 ...more than Saul. 117 00:09:29,944 --> 00:09:32,655 What good is a king that conquers the world 118 00:09:33,948 --> 00:09:36,159 if he loses himself? 119 00:09:38,620 --> 00:09:40,038 Banish Ahinoam. 120 00:09:41,498 --> 00:09:43,333 Putting a maid into her bed. 121 00:09:43,416 --> 00:09:45,502 She is now my common-law wife. 122 00:09:46,670 --> 00:09:47,921 It is a right of the king. 123 00:09:48,004 --> 00:09:49,381 Not from the king of Israel. 124 00:09:51,216 --> 00:09:52,050 Not yours. 125 00:09:54,594 --> 00:09:55,762 I beg you. 126 00:09:56,930 --> 00:09:59,265 Remember the man you used to be. 127 00:10:15,949 --> 00:10:17,283 I think you won. 128 00:10:19,703 --> 00:10:21,079 Do you want good news? 129 00:10:22,080 --> 00:10:23,289 What good news? 130 00:10:29,879 --> 00:10:30,964 No. 131 00:10:34,843 --> 00:10:35,802 Are you sure? 132 00:10:36,678 --> 00:10:38,763 I am a healer and a woman, Jonathan, 133 00:10:38,847 --> 00:10:40,181 so yes, I'm sure. 134 00:10:44,602 --> 00:10:45,812 Oh my god, sorry. 135 00:10:46,855 --> 00:10:48,648 Calm down, I won't break. 136 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 Does anyone else know? 137 00:10:55,280 --> 00:10:56,698 He will have it all. 138 00:10:57,323 --> 00:11:00,702 And I'll teach him to ride a horse and pick vegetables... 139 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 What if it's a girl? 140 00:11:04,456 --> 00:11:05,665 I will do the same. 141 00:11:09,627 --> 00:11:12,881 We will live a peaceful life and calm in your village, 142 00:11:14,049 --> 00:11:16,468 far from war and conflict. 143 00:11:17,427 --> 00:11:18,762 It sounds like a dream. 144 00:11:21,264 --> 00:11:22,307 Is it possible? 145 00:11:24,684 --> 00:11:26,478 When David is king, yes. 146 00:11:27,812 --> 00:11:32,233 I just need to ensure a path of peace and may my family be safe. 147 00:11:34,694 --> 00:11:36,863 Honestly, I won't miss this place. 148 00:11:39,074 --> 00:11:40,867 So, I only ask you this: 149 00:11:41,951 --> 00:11:42,911 don't reveal anything. 150 00:11:44,662 --> 00:11:48,458 Until our baby is born and let us be safe and free. 151 00:11:50,460 --> 00:11:51,294 Promise me. 152 00:11:51,795 --> 00:11:52,629 I promise you. 153 00:12:06,685 --> 00:12:08,144 MEI TAHARA PURIFYING WATERS 154 00:12:08,228 --> 00:12:09,646 This is a mikveh. 155 00:12:09,729 --> 00:12:14,109 It is a ceremonial bath before the wedding to celebrate this new beginning. 156 00:12:18,154 --> 00:12:19,989 It is water that comes from the earth. 157 00:12:27,372 --> 00:12:29,165 "Blessed are you, our God, 158 00:12:29,249 --> 00:12:32,460 king of the universe, that you have sanctified us with mitzvot. 159 00:12:34,504 --> 00:12:37,048 You must fully submerge yourself three times. 160 00:12:46,307 --> 00:12:49,060 Blessed is the God of all creation 161 00:12:49,644 --> 00:12:50,937 that gave me life 162 00:12:51,855 --> 00:12:53,356 - and he held me... - He held me 163 00:12:53,440 --> 00:12:55,316 and helped me get to this day. 164 00:13:05,869 --> 00:13:07,454 I will marry you 165 00:13:08,329 --> 00:13:10,832 with righteousness and justice, 166 00:13:10,915 --> 00:13:13,752 with kindness and compassion. 167 00:13:14,961 --> 00:13:17,672 I will marry you forever, 168 00:13:18,673 --> 00:13:20,467 and we will be one with Adonai. 169 00:13:42,822 --> 00:13:43,656 Mical. 170 00:13:45,241 --> 00:13:46,076 David. 171 00:13:46,951 --> 00:13:48,578 You can't see me like this. 172 00:13:49,412 --> 00:13:50,246 I look terrible. 173 00:13:54,834 --> 00:13:56,461 I'm sorry about your mother. 174 00:13:59,798 --> 00:14:02,050 I know what it's like to have a broken family. 175 00:14:02,634 --> 00:14:03,468 I know. 176 00:14:06,054 --> 00:14:08,765 But we must not be like our parents. 177 00:14:10,308 --> 00:14:11,393 We will start again. 178 00:14:13,019 --> 00:14:14,521 We will build our future 179 00:14:15,438 --> 00:14:16,356 and our family. 180 00:14:17,357 --> 00:14:20,777 One without lies or betrayal 181 00:14:21,361 --> 00:14:22,445 nor wars. 182 00:14:24,364 --> 00:14:25,615 It sounds ambitious. 183 00:14:25,699 --> 00:14:27,158 Yes you're right. 184 00:14:35,000 --> 00:14:35,959 David, 185 00:14:37,168 --> 00:14:40,672 I need to know that you are completely mine. 186 00:15:05,155 --> 00:15:08,158 Is this supposed to Will it distract me from the wedding? 187 00:15:08,658 --> 00:15:10,660 Do you want to go mourn at the palace? 188 00:15:10,744 --> 00:15:13,913 Yes, at least there is wine there. 189 00:15:14,622 --> 00:15:17,625 And when we're done, there will be fresh meat for the party. 190 00:15:19,169 --> 00:15:20,628 Do you do this with Isbosheth? 191 00:15:22,380 --> 00:15:23,840 He doesn't need my help. 192 00:15:25,258 --> 00:15:27,761 You ended up loving it, right? 193 00:15:28,636 --> 00:15:29,471 Love. 194 00:15:31,473 --> 00:15:34,559 He intrigues me, and I intrigue him, only that is needed. 195 00:15:35,352 --> 00:15:37,020 I didn't think a man would tame you. 196 00:15:37,645 --> 00:15:39,272 They will never tame me. 197 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 Prepare your bow. 198 00:15:47,280 --> 00:15:48,323 Are you ready? 199 00:15:52,952 --> 00:15:53,995 Strip. 200 00:15:55,914 --> 00:15:57,123 I gave him. 201 00:15:57,999 --> 00:15:59,292 Come, we're not done yet. 202 00:15:59,876 --> 00:16:00,710 Come on. 203 00:16:03,004 --> 00:16:04,255 Let's see. 204 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 - What do we do? - Hold it. 205 00:16:05,840 --> 00:16:06,966 Stand next to him. 206 00:16:08,718 --> 00:16:12,305 I must cut his throat, so turn around if you want. 207 00:16:18,478 --> 00:16:19,646 Thanks for the gift. 208 00:16:19,729 --> 00:16:22,440 May his blood return to you and to the earth, Adonai. 209 00:16:32,033 --> 00:16:34,661 Merab, that was a great shot. 210 00:16:39,332 --> 00:16:40,834 Death is never easy, 211 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 but sacrifice generates new life. 212 00:16:46,256 --> 00:16:48,633 Accepting it allows us to move forward. 213 00:16:50,010 --> 00:16:51,177 Honor suffering. 214 00:17:00,186 --> 00:17:01,062 Wait here. 215 00:17:29,549 --> 00:17:31,468 - See you at the palace. - That? 216 00:17:31,551 --> 00:17:33,553 - I have to take care of something. - Dina! 217 00:17:39,976 --> 00:17:40,894 My king. 218 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 Jesse, son of Obed, 219 00:17:44,564 --> 00:17:45,857 David's father. 220 00:17:46,608 --> 00:17:48,860 I am very grateful to you, Isaí. 221 00:17:49,361 --> 00:17:52,947 You gave me a strong and determined son. 222 00:17:53,031 --> 00:17:54,240 I didn't give him anything. 223 00:17:55,200 --> 00:17:57,619 David chose to come. 224 00:17:57,702 --> 00:17:59,788 Have you always been this stubborn? 225 00:18:00,413 --> 00:18:02,499 Yes, just like his mother. 226 00:18:03,875 --> 00:18:06,711 Tell me, Isaí, did we already know each other? 227 00:18:07,545 --> 00:18:09,839 I fought in your army at the battle of Jabez. 228 00:18:11,549 --> 00:18:16,388 I was also in Gilgal when Samuel made him king. 229 00:18:17,847 --> 00:18:18,682 Samuel. 230 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 Do you know him? 231 00:18:24,354 --> 00:18:25,605 I worship him. 232 00:18:27,273 --> 00:18:28,274 Many do it. 233 00:18:30,985 --> 00:18:32,529 I don't know him. 234 00:18:36,616 --> 00:18:40,829 Did you ever imagine that your house and mine would come together? 235 00:18:41,871 --> 00:18:44,541 It's the last thing I would have imagined. 236 00:18:48,253 --> 00:18:50,505 It's not a big mohar, 237 00:18:51,548 --> 00:18:53,091 but it's all I have. 238 00:18:53,591 --> 00:18:54,968 Jesse, please. 239 00:18:55,552 --> 00:18:58,096 I am the one who should give you a gift. 240 00:18:59,097 --> 00:19:00,015 Abner. 241 00:19:01,224 --> 00:19:03,226 I don't want anything. 242 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 All men want something. 243 00:19:05,520 --> 00:19:07,814 I have never been indebted to the king. 244 00:19:09,899 --> 00:19:11,526 I don't want that to change. 245 00:19:12,444 --> 00:19:15,530 What a strange way to accept gratitude. 246 00:19:16,239 --> 00:19:17,115 Gratitude? 247 00:19:21,369 --> 00:19:23,204 I lost a son who fought for you. 248 00:19:25,331 --> 00:19:26,541 Now I'll lose another 249 00:19:27,709 --> 00:19:30,545 for a future that I would not have chosen for him. 250 00:19:33,923 --> 00:19:34,966 Does it bother you? 251 00:19:37,010 --> 00:19:39,804 When I return to my home in the hills of Bethlehem... 252 00:19:42,474 --> 00:19:43,558 ...I will miss my children. 253 00:19:45,268 --> 00:19:46,186 I will miss them. 254 00:19:47,395 --> 00:19:49,481 Please, father. 255 00:19:50,482 --> 00:19:53,860 It's a celebration, remember that. 256 00:19:54,652 --> 00:19:55,487 Yes. 257 00:19:59,532 --> 00:20:00,367 Let's go. 258 00:21:04,597 --> 00:21:07,600 Reds. Let all the pillows be red. 259 00:21:09,060 --> 00:21:12,230 Everything must be ready before the guests arrive. 260 00:21:14,816 --> 00:21:16,526 Help in the garden. 261 00:21:17,444 --> 00:21:18,611 How impressive. 262 00:21:20,989 --> 00:21:24,242 I'm looking for my father and I think you know where it is. 263 00:21:25,493 --> 00:21:27,746 I think he's on his throne. 264 00:21:34,794 --> 00:21:37,422 Edom will send 20 loads of grain before Yom Teruah. 265 00:21:37,505 --> 00:21:39,090 And another 20 for Sukkot. 266 00:21:39,174 --> 00:21:42,677 That, plus a tithe from the tribes, It will be enough to get through the winter. 267 00:21:43,261 --> 00:21:45,180 I didn't think it was possible. 268 00:21:46,931 --> 00:21:48,350 Everything is possible, father. 269 00:21:56,649 --> 00:21:57,484 Come. 270 00:21:59,110 --> 00:22:03,698 The king of Edom would offer none of that without getting something in return. 271 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 Of course not. You will take care of the details, 272 00:22:08,370 --> 00:22:11,081 but the king plans to come to discuss them soon. 273 00:22:12,916 --> 00:22:14,834 And you were right, it is spiteful, 274 00:22:15,669 --> 00:22:19,798 but he is also wise and recognize that we are more powerful. 275 00:22:20,715 --> 00:22:22,175 You need new alliances. 276 00:22:23,885 --> 00:22:27,222 He seemed eager to leave behind old resentments. 277 00:22:33,269 --> 00:22:36,272 I underestimated you, my son. 278 00:22:50,829 --> 00:22:53,415 Don't you think it's too much? 279 00:22:53,998 --> 00:22:55,125 No, I think it's cute. 280 00:23:03,591 --> 00:23:05,719 Can you leave us alone for a moment? 281 00:23:09,472 --> 00:23:10,306 Of course. 282 00:23:17,981 --> 00:23:18,898 What do you want? 283 00:23:27,907 --> 00:23:29,784 How many times do we talk about this day? 284 00:23:30,785 --> 00:23:33,455 We dreamed about him for years with our mother. 285 00:23:35,582 --> 00:23:36,666 I wouldn't miss it. 286 00:23:38,501 --> 00:23:40,503 And I won't let you use that atrocity. 287 00:23:41,004 --> 00:23:43,548 Mical, it's horrible. 288 00:23:46,051 --> 00:23:47,886 I knew I shouldn't use it. 289 00:23:48,970 --> 00:23:50,096 Put on some gold. 290 00:23:51,556 --> 00:23:52,891 You always wear gold. 291 00:24:01,316 --> 00:24:02,150 Ready. 292 00:24:09,366 --> 00:24:10,200 Better? 293 00:24:11,409 --> 00:24:12,243 Better. 294 00:24:22,087 --> 00:24:23,213 Mother should be here. 295 00:24:28,134 --> 00:24:28,968 You're right. 296 00:24:31,554 --> 00:24:34,933 But since he's not here, I'll be there. 297 00:24:36,559 --> 00:24:39,729 The family has suffered quite a bit lately. 298 00:24:40,689 --> 00:24:44,067 And I think she would want you to have this. 299 00:24:47,487 --> 00:24:51,074 So you know he is always with you. 300 00:24:53,243 --> 00:24:55,537 It's lovely. 301 00:24:59,207 --> 00:25:00,041 Thank you. 302 00:25:04,170 --> 00:25:06,131 And what will we do with that face? 303 00:25:29,195 --> 00:25:30,447 Father is happy. 304 00:25:49,466 --> 00:25:50,842 Awesome. 305 00:25:55,597 --> 00:25:56,723 Where were you? 306 00:25:56,806 --> 00:25:58,641 I'll tell you later. 307 00:25:59,517 --> 00:26:02,437 - Is that blood? - Yes, I went hunting. Sorry. 308 00:26:03,021 --> 00:26:05,732 Like I said, I'll tell you later. 309 00:26:08,276 --> 00:26:09,986 Look, here comes David. 310 00:26:21,081 --> 00:26:21,998 Look at you. 311 00:26:22,624 --> 00:26:23,750 David. 312 00:26:34,969 --> 00:26:37,555 The princess, Avva, look. 313 00:27:17,220 --> 00:27:18,054 my king, 314 00:27:19,723 --> 00:27:23,351 I have come to ask you Let me take your daughter, Michal, 315 00:27:23,977 --> 00:27:25,020 like my wife. 316 00:27:26,104 --> 00:27:28,982 May the Lord bless her like Rachel and Leah, 317 00:27:29,733 --> 00:27:32,402 who formed the family of our nation. 318 00:27:33,737 --> 00:27:35,363 May we settle in Gibeah 319 00:27:36,448 --> 00:27:37,615 and may we be famous 320 00:27:38,783 --> 00:27:40,535 in Bethlehem and the tribes of Israel. 321 00:27:44,164 --> 00:27:48,376 May our children declare their loyalty to this kingdom 322 00:27:49,794 --> 00:27:52,672 and his love for Adonai for all eternity. 323 00:27:54,341 --> 00:27:57,385 For my beautiful daughter, Mical, 324 00:27:58,011 --> 00:27:59,429 and my new son, 325 00:28:00,847 --> 00:28:01,890 the Giant Killer! 326 00:28:14,944 --> 00:28:16,237 you will be my wife 327 00:28:17,489 --> 00:28:19,199 as long as God allows us. 328 00:28:19,783 --> 00:28:21,201 Let it be for years. 329 00:28:23,328 --> 00:28:24,662 I love you, David. 330 00:28:25,205 --> 00:28:26,373 I love you, Michal. 331 00:29:02,075 --> 00:29:05,495 Princess Michal, David, It was a beautiful ceremony. 332 00:29:07,122 --> 00:29:08,832 - It's beautiful, thank you. - Thank you. 333 00:29:10,875 --> 00:29:12,669 What will we do with all this? 334 00:29:12,752 --> 00:29:15,922 I think they gave us five identical pots. 335 00:29:16,673 --> 00:29:17,507 Thank you. 336 00:29:18,591 --> 00:29:19,926 - I'll be right back. - Clear. 337 00:29:24,180 --> 00:29:27,183 Father, why are you leaving so soon? 338 00:29:28,309 --> 00:29:30,937 I witnessed your wedding with pride, son, 339 00:29:31,980 --> 00:29:34,357 but I must return to the flock. 340 00:29:35,191 --> 00:29:36,609 Thank you for coming here. 341 00:29:38,361 --> 00:29:39,195 David. 342 00:29:42,782 --> 00:29:44,701 It seems your mother was right. 343 00:29:45,910 --> 00:29:47,412 King David. 344 00:29:49,122 --> 00:29:51,708 I never imagined saying those words together. 345 00:29:53,460 --> 00:29:54,586 But how will you rule? 346 00:29:56,129 --> 00:29:57,464 What will you do differently? 347 00:30:00,258 --> 00:30:03,094 I think we both know how they will remember Saul. 348 00:30:04,846 --> 00:30:06,097 How will they remember you? 349 00:30:08,558 --> 00:30:09,642 I will pray for you. 350 00:30:10,894 --> 00:30:12,020 God first of all, right? 351 00:30:12,604 --> 00:30:13,563 Of course. 352 00:30:17,400 --> 00:30:18,360 I love you, son. 353 00:30:20,028 --> 00:30:21,196 I to you, father. 354 00:30:23,239 --> 00:30:25,658 Don't let this place corrupt you. 355 00:30:25,742 --> 00:30:26,701 Father, let's go. 356 00:30:27,619 --> 00:30:30,538 - They allowed me to take you home. - I don't need a guide. 357 00:30:30,622 --> 00:30:33,667 Stop complaining and enjoy the company. 358 00:30:35,335 --> 00:30:36,336 David. 359 00:30:36,419 --> 00:30:37,295 Avva. 360 00:30:38,505 --> 00:30:39,464 Let's go. 361 00:30:43,551 --> 00:30:44,386 Goodbye, son. 362 00:30:46,471 --> 00:30:47,597 Let's go, little one. 363 00:30:47,681 --> 00:30:48,515 David. 364 00:30:50,308 --> 00:30:52,435 You have exalted the tribe of Judah. 365 00:30:53,228 --> 00:30:55,438 For this, I bless you. 366 00:30:56,523 --> 00:30:57,691 What do you want, Adriel? 367 00:30:58,358 --> 00:30:59,192 Don't worry. 368 00:30:59,818 --> 00:31:01,945 I came to celebrate your promotion 369 00:31:02,028 --> 00:31:05,198 and to remind you who cleared your path. 370 00:31:05,699 --> 00:31:07,659 God clears the way for me. 371 00:31:07,742 --> 00:31:11,413 Yes, but God also gives you friends, doesn't he? 372 00:31:12,122 --> 00:31:15,000 And if you want to achieve what you want, 373 00:31:16,001 --> 00:31:17,794 you will need them. 374 00:31:27,846 --> 00:31:29,264 I know what you did. 375 00:31:29,889 --> 00:31:32,517 My family cried for Tobias and his family. 376 00:31:33,727 --> 00:31:34,686 They were innocent. 377 00:31:35,937 --> 00:31:40,650 And do you know who took their lives? 378 00:31:40,734 --> 00:31:42,694 Even the baby? 379 00:31:44,070 --> 00:31:46,239 Your own brother, Eliab. 380 00:31:48,158 --> 00:31:51,036 So tell me, Is he innocent? Are you? 381 00:31:53,663 --> 00:31:55,040 David, 382 00:31:55,123 --> 00:31:58,585 There is much you don't know, my little shepherd, 383 00:31:59,127 --> 00:32:03,089 and I find out everything. 384 00:32:03,173 --> 00:32:05,133 Do you expect me to reward you? 385 00:32:05,216 --> 00:32:07,844 When you have the throne, yes. 386 00:32:07,927 --> 00:32:09,554 Or I will tell everything to Saul, 387 00:32:09,637 --> 00:32:11,973 and the next to die will be you. 388 00:32:16,811 --> 00:32:18,730 And what do you expect to happen then? 389 00:32:19,731 --> 00:32:23,526 When the king finds out What did you lie to him about about the Anointed One? 390 00:32:25,612 --> 00:32:26,571 If you tell the truth, 391 00:32:27,405 --> 00:32:30,533 It will be the last thing you will say in your life. 392 00:32:34,704 --> 00:32:35,789 I don't owe you anything. 393 00:32:44,005 --> 00:32:45,507 Eliab, we must talk. 394 00:32:52,305 --> 00:32:53,515 I know what you did. 395 00:32:55,934 --> 00:32:56,976 What they ordered you. 396 00:33:00,689 --> 00:33:01,523 So, 397 00:33:02,857 --> 00:33:05,193 you also know that there is nothing to talk about. 398 00:33:08,446 --> 00:33:09,781 Enjoy your wedding. 399 00:33:16,121 --> 00:33:18,164 - It's a pleasure to greet you. - Blessings. 400 00:33:18,873 --> 00:33:19,708 Ishbosheth. 401 00:33:21,501 --> 00:33:23,878 Congratulations on the special day of your sister. 402 00:33:23,962 --> 00:33:25,130 Thanks, Adriel. 403 00:33:25,922 --> 00:33:31,011 Although, to be honest, This union does not benefit you. 404 00:33:31,594 --> 00:33:32,470 Why not? 405 00:33:34,305 --> 00:33:38,435 David is just another obstacle between you and the throne. 406 00:33:39,561 --> 00:33:42,605 Being the king is not my destiny, but from my brother. 407 00:33:42,689 --> 00:33:43,857 Oh really? 408 00:33:44,441 --> 00:33:45,483 Please, Ishbosheth. 409 00:33:48,403 --> 00:33:51,281 I know how a man like you thinks. 410 00:33:51,948 --> 00:33:54,701 I see you as you are. 411 00:33:55,785 --> 00:33:56,911 What do you see? 412 00:33:57,871 --> 00:34:00,331 Ambition, determination, 413 00:34:00,415 --> 00:34:02,959 all the qualities of a king. 414 00:34:04,461 --> 00:34:07,589 I wish someone would help you to eliminate those obstacles. 415 00:34:09,924 --> 00:34:11,134 I don't drink wine anymore. 416 00:34:12,135 --> 00:34:15,055 Trust me, you'll want to do it. when I tell you this. 417 00:34:23,480 --> 00:34:25,065 I have a secret. 418 00:34:25,857 --> 00:34:26,691 I know the truth. 419 00:34:29,986 --> 00:34:33,615 David is not who he says he is. 420 00:34:41,623 --> 00:34:42,624 Come. 421 00:35:10,735 --> 00:35:13,488 Father, I want to tell you a story 422 00:35:14,447 --> 00:35:16,950 about an outcast from a nearby tribe, 423 00:35:17,867 --> 00:35:19,202 a bastard in his family, 424 00:35:20,578 --> 00:35:21,996 a disgrace to his people, 425 00:35:23,331 --> 00:35:24,791 a curse for his father. 426 00:35:26,251 --> 00:35:29,045 This outcast joined your house, 427 00:35:29,713 --> 00:35:31,548 He consoled you with his music, 428 00:35:31,631 --> 00:35:34,092 he married your daughter and he never told you the truth: 429 00:35:35,593 --> 00:35:38,346 that the prophet Samuel went to his home 430 00:35:39,347 --> 00:35:41,099 and therefore his curse passed to you. 431 00:35:42,058 --> 00:35:45,061 All this time, he was the cause of the torment 432 00:35:45,145 --> 00:35:47,397 that was supposed to alleviate. 433 00:35:49,524 --> 00:35:50,734 He has deceived us. 434 00:35:52,068 --> 00:35:53,778 You killed the wrong son of Judah. 435 00:35:54,612 --> 00:35:56,948 Think about it, father. He killed the giant. 436 00:35:57,532 --> 00:36:00,076 God has favored him in every battle, 437 00:36:00,160 --> 00:36:01,327 as he did with you. 438 00:36:02,203 --> 00:36:05,540 The traitor you are looking for has been in your house 439 00:36:06,583 --> 00:36:10,337 all this time, right in front of you. 440 00:36:11,838 --> 00:36:13,048 The Anointed... 441 00:36:16,718 --> 00:36:17,677 ...it's David. 442 00:36:31,941 --> 00:36:35,236 Dina, what important matter did you want to talk to me? 443 00:36:35,320 --> 00:36:36,154 What's happening? 444 00:36:37,447 --> 00:36:39,324 I don't know who to trust in the palace. 445 00:36:40,575 --> 00:36:41,701 What are you taking about? 446 00:36:41,785 --> 00:36:45,830 Today in the forest, I saw a man with an eye patch. 447 00:36:45,914 --> 00:36:48,041 He was the one who killed my father. 448 00:36:50,752 --> 00:36:51,586 How do you know? 449 00:36:51,670 --> 00:36:53,922 - Because I followed him. - That? 450 00:36:54,005 --> 00:36:56,299 Ishbosheth, met with Doeg. 451 00:36:57,258 --> 00:36:59,719 I told you I didn't trust him. 452 00:36:59,803 --> 00:37:01,554 No. 453 00:37:01,638 --> 00:37:04,099 What if those who attacked us Weren't they bandits? 454 00:37:04,683 --> 00:37:06,059 What if they planned it? 455 00:37:06,142 --> 00:37:08,228 - Someone in the palace is a... - Dina. 456 00:37:08,728 --> 00:37:09,646 A conspiracy? 457 00:37:10,605 --> 00:37:12,232 - Who? - Let's tell the king. 458 00:37:12,315 --> 00:37:15,902 No, my father He hasn't been well lately. 459 00:37:15,985 --> 00:37:17,737 Anything would upset him. 460 00:37:18,321 --> 00:37:20,490 And I wouldn't believe Doeg without proof. 461 00:37:20,573 --> 00:37:21,574 I have proof. 462 00:37:22,701 --> 00:37:23,535 Take. 463 00:37:24,494 --> 00:37:25,328 Read it. 464 00:37:27,747 --> 00:37:29,582 The Philistines did not burn the silos, 465 00:37:29,666 --> 00:37:31,167 and there will be more attacks. 466 00:37:38,717 --> 00:37:39,551 Leave it to me... 467 00:37:40,844 --> 00:37:43,096 Leave it to me. Don't tell anyone. 468 00:37:43,179 --> 00:37:45,682 Ishbosheth, they murdered my father. 469 00:37:45,765 --> 00:37:48,268 Dina, stop it. 470 00:37:48,351 --> 00:37:49,185 Because? 471 00:37:50,270 --> 00:37:52,147 I won't leave this like this. Can't. 472 00:37:55,900 --> 00:37:56,735 That? 473 00:37:58,903 --> 00:37:59,779 What's happening? 474 00:38:05,452 --> 00:38:07,746 - I didn't expect this. - What thing? 475 00:38:12,959 --> 00:38:14,461 Fall in love with you. 476 00:38:18,590 --> 00:38:19,424 Ishbosheth. 477 00:38:26,973 --> 00:38:27,807 Forgive me. 478 00:38:29,100 --> 00:38:29,934 Because? 479 00:38:43,740 --> 00:38:45,408 No! 480 00:38:46,284 --> 00:38:47,744 Don't make noise, sister. 481 00:38:47,827 --> 00:38:49,037 You must not make noise. 482 00:38:50,372 --> 00:38:51,539 You understand? 483 00:39:00,674 --> 00:39:02,217 Isb, you killed her. 484 00:39:03,677 --> 00:39:04,803 It's not that simple. 485 00:39:04,886 --> 00:39:07,013 - There are things you don't know. - Isbosheth, 486 00:39:08,515 --> 00:39:11,059 you murdered your wife. You murdered Dina. 487 00:39:11,142 --> 00:39:13,228 Calm down, I need you to calm down. 488 00:39:13,812 --> 00:39:16,523 Ishbosheth, I don't know who you are. 489 00:39:16,606 --> 00:39:17,857 I don't know anything. 490 00:39:20,652 --> 00:39:21,778 I must look for mother. 491 00:39:21,861 --> 00:39:23,863 I must go. I must... 492 00:39:23,947 --> 00:39:25,156 Stop! 493 00:39:28,576 --> 00:39:29,744 Just for a moment. 494 00:39:33,123 --> 00:39:35,291 You wanted to know what happened to me, right? 495 00:39:37,794 --> 00:39:38,628 I'll tell you. 496 00:39:45,135 --> 00:39:47,762 Merab, my life is over. 497 00:39:50,015 --> 00:39:51,850 The life I knew ended. 498 00:39:54,477 --> 00:39:56,855 And from among the weak and pathetic remains... 499 00:39:59,858 --> 00:40:01,526 ...I woke up with a purpose 500 00:40:02,360 --> 00:40:05,864 and I will do whatever it takes to fulfill it. 501 00:40:10,076 --> 00:40:10,952 The silos. 502 00:40:13,204 --> 00:40:14,998 Did you burn them? 503 00:40:20,045 --> 00:40:20,879 Yes. 504 00:40:25,091 --> 00:40:26,843 You had mother crown you. 505 00:40:28,386 --> 00:40:30,638 You destroyed his marriage. 506 00:40:32,223 --> 00:40:34,267 You pressured me to marry David. 507 00:40:35,977 --> 00:40:36,811 Because? 508 00:40:38,021 --> 00:40:39,522 Ishbosheth, for what? 509 00:40:40,732 --> 00:40:43,693 So that we all have a better future. 510 00:40:45,612 --> 00:40:46,905 You lost your mind. 511 00:40:47,906 --> 00:40:49,032 - You lost... - No. 512 00:40:49,115 --> 00:40:52,243 No, I finally found her. 513 00:40:53,036 --> 00:40:54,204 We all know that father 514 00:40:54,287 --> 00:40:56,289 - is weak and corrupt. - You hurt me. 515 00:40:56,373 --> 00:40:59,334 His kingdom is falling with him, and if we don't act, 516 00:40:59,417 --> 00:41:01,252 If I don't do anything... 517 00:41:03,421 --> 00:41:04,422 ...we will lose everything. 518 00:41:08,677 --> 00:41:10,303 You saw what happened to mother. 519 00:41:13,556 --> 00:41:14,891 I don't want it to happen to you 520 00:41:16,518 --> 00:41:17,352 nor Michal. 521 00:41:19,688 --> 00:41:20,939 Leave her alone. 522 00:41:22,315 --> 00:41:25,485 I will build something new and much better. 523 00:41:28,988 --> 00:41:29,823 But... 524 00:41:32,992 --> 00:41:36,204 ...no one should know what you saw today. 525 00:41:39,666 --> 00:41:40,583 You understand? 526 00:41:44,212 --> 00:41:45,880 Are you threatening me? 527 00:41:48,425 --> 00:41:49,259 Merab... 528 00:41:51,511 --> 00:41:54,347 ...Dina found out something bigger than her. 529 00:41:56,057 --> 00:41:57,142 I had no choice. 530 00:41:59,185 --> 00:42:01,438 But you are my sister. 531 00:42:02,439 --> 00:42:04,149 The other half of my soul. 532 00:42:07,444 --> 00:42:10,030 Only you suffered when they banished me. 533 00:42:10,989 --> 00:42:13,992 You are my only ally in this family. 534 00:42:15,952 --> 00:42:19,164 And, now more than ever, I need you... 535 00:42:21,750 --> 00:42:22,667 ...at my side. 536 00:42:26,004 --> 00:42:27,130 It's the only way. 537 00:42:31,760 --> 00:42:32,594 Yeah? 538 00:43:02,624 --> 00:43:03,583 My wife. 539 00:43:05,543 --> 00:43:06,378 My love. 540 00:43:09,255 --> 00:43:10,423 How did this happen? 541 00:43:11,675 --> 00:43:13,426 A guard found her. 542 00:43:13,510 --> 00:43:16,471 heard a scream near the west gates. 543 00:43:25,313 --> 00:43:26,439 Sorry, Ishbosheth. 544 00:43:27,982 --> 00:43:29,567 This was no accident. 545 00:43:30,485 --> 00:43:33,071 It was an attack by our enemy. 546 00:43:33,154 --> 00:43:35,615 Why would anyone want to kill Dina? 547 00:43:38,034 --> 00:43:38,868 As a threat? 548 00:43:39,828 --> 00:43:41,037 If they kill a princess 549 00:43:41,121 --> 00:43:43,873 - inside the palace... - And leave without being seen? 550 00:43:44,624 --> 00:43:45,750 Kill her without witnesses? 551 00:43:47,669 --> 00:43:48,503 No. 552 00:43:49,838 --> 00:43:51,881 It was someone in the palace. 553 00:43:52,465 --> 00:43:53,842 Nobody here did it. 554 00:43:59,222 --> 00:44:00,932 Dina told me things. 555 00:44:03,518 --> 00:44:04,936 I pretended to be strong, 556 00:44:05,020 --> 00:44:08,023 but the death of his father It affected him more than evident. 557 00:44:10,233 --> 00:44:12,569 He often talked about taking his own life. 558 00:44:16,364 --> 00:44:17,615 He never told me. 559 00:44:20,368 --> 00:44:21,578 I was afraid 560 00:44:22,912 --> 00:44:25,874 that neither you nor anyone loved her 561 00:44:26,666 --> 00:44:27,667 if he was weak. 562 00:44:30,503 --> 00:44:32,589 I'm so sorry, brother. 563 00:44:34,674 --> 00:44:36,509 More than you could imagine. 564 00:44:44,184 --> 00:44:45,018 My love. 565 00:45:09,793 --> 00:45:13,004 Sorry, prince, the king wants to see you. 566 00:45:13,088 --> 00:45:14,255 He wants you to play. 567 00:45:16,007 --> 00:45:16,883 Now? 568 00:45:17,467 --> 00:45:18,468 Do you feel bad? 569 00:45:18,551 --> 00:45:19,969 I'm sure it will be fine. 570 00:45:36,236 --> 00:45:38,655 Abner, what's bothering you? 571 00:45:39,239 --> 00:45:42,283 Many things worry the king. I'm sure seeing you will calm him down. 572 00:46:13,690 --> 00:46:15,025 It's you, right? 573 00:46:22,574 --> 00:46:23,408 My king. 574 00:46:26,369 --> 00:46:27,328 I loved you, 575 00:46:28,872 --> 00:46:29,914 I trusted you, 576 00:46:31,750 --> 00:46:33,710 and yet you betrayed me. 577 00:46:34,961 --> 00:46:36,546 My king, I am loyal to you. 578 00:46:39,257 --> 00:46:40,300 That's how it's always been. 579 00:46:46,306 --> 00:46:47,349 "Loyal". 580 00:46:51,519 --> 00:46:52,354 Oh really? 581 00:46:57,400 --> 00:47:00,737 Stop lying to me. Tell the truth. 582 00:47:03,323 --> 00:47:04,949 Did Samuel choose you? 583 00:47:06,326 --> 00:47:08,703 - My king, sit down... - Did he choose you? 584 00:47:10,038 --> 00:47:11,039 Did he do it? 585 00:47:12,165 --> 00:47:14,167 - Did Samuel choose you? - No. 586 00:47:16,503 --> 00:47:17,337 No. 587 00:47:20,006 --> 00:47:21,424 God chose me. 39930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.