All language subtitles for Heartland.CA.S10E14.INTERNAL.HDTV.x264-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,755 Previously on "Heartland"... 2 00:00:05,826 --> 00:00:07,927 - Mallory?! - Hey, Jack! 3 00:00:07,962 --> 00:00:09,896 I can't be with someone who doesn't trust me. 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,098 So what, you're breaking up with me? 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,667 Yeah. 6 00:00:13,701 --> 00:00:14,934 I think I am. 7 00:00:14,969 --> 00:00:17,937 Lou, I made a decision. I've decided to stay. 8 00:00:17,972 --> 00:00:20,807 Does this mean what I think it means? 9 00:00:20,841 --> 00:00:23,777 'Cause I don't wanna rush you and I know that... 10 00:00:25,046 --> 00:00:28,214 So, how long you plan on sticking around? 11 00:00:28,249 --> 00:00:29,949 Trying to get rid of me already, Jack? 12 00:00:32,319 --> 00:00:34,254 Jake! What're you doing here? 13 00:00:43,064 --> 00:00:46,132 - I don't know what to say. - You're at a loss for words? 14 00:00:46,167 --> 00:00:47,667 I didn't think that was possible. 15 00:00:48,869 --> 00:00:50,403 I'm so sorry, Jake. 16 00:00:50,438 --> 00:00:52,906 I shouldn't have left you alone in Paris like that. 17 00:00:52,940 --> 00:00:54,841 Why didn't you return my phone calls? 18 00:00:54,875 --> 00:00:56,843 I needed time to think. 19 00:00:56,877 --> 00:00:59,612 Well, does that mean that you made up your mind? 20 00:01:02,983 --> 00:01:04,584 Mallory? 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,472 - Hey, Scott! - Jack. Amy. 22 00:01:13,894 --> 00:01:16,396 Sorry for dropping by without calling. 23 00:01:16,430 --> 00:01:17,530 I got a horse in the trailer 24 00:01:17,565 --> 00:01:19,099 I was hoping you'd take a look at. 25 00:01:19,133 --> 00:01:20,767 Yeah, of course. 26 00:01:20,801 --> 00:01:22,736 I'd appreciate your opinion too, Jack. 27 00:01:22,770 --> 00:01:24,003 Yeah, sure, no problem. 28 00:01:31,779 --> 00:01:33,213 Well, this here is Tab. 29 00:01:33,247 --> 00:01:35,348 He's supposed to be a champion cutting horse. 30 00:01:35,382 --> 00:01:37,751 - Supposed to be? - Well, his sire and dam, 31 00:01:37,785 --> 00:01:40,453 they produced a lot of high caliber cutting horses. 32 00:01:40,488 --> 00:01:43,556 Well, good breeding, that doesn't guarantee anything. 33 00:01:43,591 --> 00:01:45,425 That's what I told the owner, 34 00:01:45,459 --> 00:01:47,127 but he's convinced something's wrong. 35 00:01:47,161 --> 00:01:50,363 I did some tests, but they all came back normal. 36 00:01:50,397 --> 00:01:52,232 I was hoping you guys could figure this out. 37 00:01:52,266 --> 00:01:54,033 Okay, but... what if he's just not good 38 00:01:54,068 --> 00:01:56,035 at being a cutting horse? 39 00:01:56,070 --> 00:01:57,804 He'll be put up for auction. 40 00:01:57,838 --> 00:01:59,806 My client's only interested in winners. 41 00:01:59,840 --> 00:02:03,476 - Typical. - Let's not get ahead of ourselves. 42 00:02:03,511 --> 00:02:05,879 Best thing to do is get Tab here working with some cattle 43 00:02:05,913 --> 00:02:08,815 and we'll go from there. 44 00:02:08,849 --> 00:02:09,983 Come on, boy. 45 00:02:10,017 --> 00:02:13,620 ♪ Too many times I've been hurt ♪ 46 00:02:13,654 --> 00:02:16,222 ♪ And my mind's turning to whatever now ♪ 47 00:02:16,257 --> 00:02:18,792 ♪ I've spent too many nights in the place ♪ 48 00:02:18,826 --> 00:02:22,662 ♪ Where I didn't think I'd be going back ♪ 49 00:02:22,696 --> 00:02:23,797 Georgie! Hey! 50 00:02:23,831 --> 00:02:26,065 ♪ I'm finding it hard to believe... ♪ 51 00:02:26,100 --> 00:02:27,367 Georgie! 52 00:02:27,401 --> 00:02:29,235 ♪ That this is getting any better now ♪ 53 00:02:29,270 --> 00:02:31,938 Hey, sorry. I knocked, but you didn't answer. 54 00:02:33,641 --> 00:02:37,277 Uh... is everything okay? Are you all right? 55 00:02:37,311 --> 00:02:39,546 Yeah. Why wouldn't I be? 56 00:02:41,615 --> 00:02:43,917 Well, I'm trying to come up with numbers for dinner. 57 00:02:43,951 --> 00:02:45,685 Uh, do you know if Adam's coming? 58 00:02:45,719 --> 00:02:49,756 No. No, no, I don't... I don't think so. 59 00:02:53,060 --> 00:02:54,260 Is that all? 60 00:02:54,295 --> 00:02:56,596 Yeah, yeah, that's all. 61 00:02:59,433 --> 00:03:01,868 ♪ I don't wann be the only fool ♪ 62 00:03:01,902 --> 00:03:04,871 ♪ I don't wanna be the only fool ♪ 63 00:03:08,075 --> 00:03:09,375 Hey! 64 00:03:09,410 --> 00:03:11,077 Hello, Lou! 65 00:03:11,111 --> 00:03:13,713 I was thinking about making a roast for dinner tonight. 66 00:03:13,747 --> 00:03:15,882 Oh, that sounds nice. 67 00:03:17,251 --> 00:03:18,618 I was also thinking... 68 00:03:18,652 --> 00:03:20,320 maybe we could invite Mitch to join us. 69 00:03:20,354 --> 00:03:21,888 Mitch? 70 00:03:21,922 --> 00:03:24,891 Yeah. You know, he's been working for us for over a year, 71 00:03:24,925 --> 00:03:26,726 And... I thought it was time 72 00:03:26,760 --> 00:03:29,062 to invite him for dinner, don't you think? 73 00:03:29,096 --> 00:03:30,997 Oh, I think that's a fine idea. 74 00:03:31,031 --> 00:03:32,332 Good. 75 00:03:32,366 --> 00:03:34,400 Oh! I'm starving! 76 00:03:34,435 --> 00:03:36,135 I think being back in the countryside 77 00:03:36,170 --> 00:03:39,005 has given me an appetite. 78 00:03:39,039 --> 00:03:41,574 I think it's the fresh air. 79 00:03:41,609 --> 00:03:44,010 Do you... have any yogurt left? 80 00:03:44,044 --> 00:03:45,578 We're all out, but I'll pick some up. 81 00:03:45,613 --> 00:03:47,447 - Mm... - Oh, uh... 82 00:03:47,481 --> 00:03:50,683 What's Jake doing back in town? And is everything okay? 83 00:03:50,718 --> 00:03:53,086 Everything's great. We had a serious talk, 84 00:03:53,120 --> 00:03:55,755 and we decided to get married. 85 00:03:55,789 --> 00:03:57,757 Could you get the Greek stuff? 86 00:03:57,791 --> 00:03:59,025 Vanilla if they have it. 87 00:03:59,059 --> 00:04:01,694 If they're out, I'll settle for coconut. 88 00:04:01,729 --> 00:04:03,329 Wait. What? 89 00:04:03,364 --> 00:04:04,898 I don't mind coconut, 90 00:04:04,932 --> 00:04:07,500 it's just that vanilla's my favorite. 91 00:04:10,838 --> 00:04:12,705 That's not what you meant. 92 00:04:14,208 --> 00:04:19,267 Jake and I are getting married. 93 00:04:22,313 --> 00:04:26,600 S10E14 Written in the Stars 94 00:04:26,963 --> 00:04:31,350 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 95 00:05:03,324 --> 00:05:06,893 Wow! That's amazing... news! 96 00:05:06,927 --> 00:05:08,161 Isn't that amazing news, Grandpa? 97 00:05:08,195 --> 00:05:12,098 Uh... it seems to be... coming right out of the blue. 98 00:05:12,132 --> 00:05:15,101 Not really. Jake proposed to me two weeks ago in Paris, 99 00:05:15,135 --> 00:05:17,303 but I needed some time to think. 100 00:05:17,338 --> 00:05:20,740 That's why I came here. But I'm glad I did, 101 00:05:20,774 --> 00:05:24,644 because it kinda just put everything into perspective. 102 00:05:24,678 --> 00:05:27,880 Okay. So... when's the big day? 103 00:05:27,915 --> 00:05:30,383 I think we're just gonna sign some papers at town hall, 104 00:05:30,417 --> 00:05:33,786 - probably sometime tomorrow. - What, tomorrow! 105 00:05:33,821 --> 00:05:35,421 Tomorrow? Why the big rush? 106 00:05:35,456 --> 00:05:37,457 It's just easier that way. 107 00:05:37,491 --> 00:05:39,325 We don't want our parents to know. 108 00:05:39,360 --> 00:05:41,527 At least till after it's done. 109 00:05:41,562 --> 00:05:44,397 - Why not? - Well, Jake's mom and dad 110 00:05:44,431 --> 00:05:46,132 are in the middle of a messy divorce. 111 00:05:46,166 --> 00:05:48,001 And as soon as my parents get involved, 112 00:05:48,035 --> 00:05:49,936 it'll become a circus. 113 00:05:49,970 --> 00:05:53,406 Every B-list country star will be on the guest list, 114 00:05:53,440 --> 00:05:56,776 and my dad's gonna wanna sing. 115 00:05:56,810 --> 00:05:57,777 No. 116 00:05:57,811 --> 00:06:00,913 Okay, I understand that family 117 00:06:00,948 --> 00:06:03,616 can be a lot of hassle at times, 118 00:06:03,650 --> 00:06:06,786 but this is your wedding we're talking about here. 119 00:06:06,820 --> 00:06:09,222 You don't wanna have any regrets. 120 00:06:09,256 --> 00:06:11,257 Can you please be happy for me? 121 00:06:11,291 --> 00:06:13,259 We're happy for you... 122 00:06:13,293 --> 00:06:16,229 As long as this is what you both really want. 123 00:06:16,263 --> 00:06:17,972 It is. 124 00:06:18,532 --> 00:06:21,067 Okay then, well, if that's the case, 125 00:06:21,101 --> 00:06:24,504 I guess we better 126 00:06:24,538 --> 00:06:28,074 have Jake over for dinner tonight. Right, Lou? 127 00:06:28,108 --> 00:06:29,942 - Tonight? - Yup. 128 00:06:29,977 --> 00:06:31,644 Yes! Yeah, of course. 129 00:06:31,678 --> 00:06:34,480 We should all just celebrate together. 130 00:06:34,515 --> 00:06:36,082 You said it was gonna be a quiet dinner. 131 00:06:36,116 --> 00:06:37,850 I know! But how was I supposed to know 132 00:06:37,885 --> 00:06:40,186 that Jack was gonna turn it into an engagement party 133 00:06:40,220 --> 00:06:43,056 for Mallory and Jake? 134 00:06:43,090 --> 00:06:44,657 I think we should just stick to the plan. 135 00:06:44,691 --> 00:06:47,427 No, it's gonna be way too weird, Mitch. 136 00:06:47,461 --> 00:06:49,262 We'll just have to find another time 137 00:06:49,296 --> 00:06:51,197 to tell everyone about... 138 00:06:51,231 --> 00:06:53,399 you know... us. 139 00:06:53,434 --> 00:06:54,734 When? 140 00:06:54,768 --> 00:06:57,470 I don't know. When I come back from New York. 141 00:06:57,504 --> 00:07:00,106 I mean... the next time I come back from New York. 142 00:07:00,140 --> 00:07:02,542 Two weeks?! Lou... 143 00:07:02,576 --> 00:07:04,343 we need to tell people now. 144 00:07:04,378 --> 00:07:06,646 Let's just tell everybody at dinner tonight 145 00:07:06,680 --> 00:07:09,782 just rip it off like a band aid. 146 00:07:09,817 --> 00:07:12,952 Yeah, nothing says romance like ripping off a band aid. 147 00:07:12,986 --> 00:07:15,088 You know what I meant. 148 00:07:15,122 --> 00:07:16,989 Okay, fine, you're right. 149 00:07:17,024 --> 00:07:18,357 I don't know what I'm so worried about. 150 00:07:18,392 --> 00:07:20,626 I mean, this is the easy part, right? 151 00:07:20,661 --> 00:07:22,128 Wait till we have to tell my dad 152 00:07:22,162 --> 00:07:23,830 when he comes back into town next week. 153 00:07:23,864 --> 00:07:27,033 Yeah, and I'm... not looking forward to that. 154 00:07:27,067 --> 00:07:28,634 Let's not think about it. 155 00:07:28,669 --> 00:07:30,670 Besides, you're a trained soldier. 156 00:07:30,704 --> 00:07:33,239 You'll be fine, right? 157 00:07:38,278 --> 00:07:39,712 Yeah. 158 00:07:41,548 --> 00:07:44,250 That's it. 159 00:07:46,186 --> 00:07:47,487 Got one more. 160 00:07:52,025 --> 00:07:53,292 Come on! 161 00:07:54,728 --> 00:07:56,028 Get after it. 162 00:08:00,400 --> 00:08:02,735 Go on. 163 00:08:03,837 --> 00:08:05,872 Go away. 164 00:08:05,906 --> 00:08:07,673 Yup. 165 00:08:07,708 --> 00:08:10,042 That's it, follow the crowd. 166 00:08:10,077 --> 00:08:11,878 Scott Cardinal! 167 00:08:12,880 --> 00:08:14,814 Mallory! 168 00:08:14,848 --> 00:08:17,283 - It's so good to see you! - You too! 169 00:08:17,317 --> 00:08:19,418 Congratulations. I heard the good news. 170 00:08:19,453 --> 00:08:22,555 Yeah, congrats! Talk about taking the plunge. 171 00:08:22,589 --> 00:08:24,790 I know, right? 172 00:08:27,394 --> 00:08:28,961 So what do you think, Jack? 173 00:08:28,996 --> 00:08:31,497 Well... He doesn't read the cow right 174 00:08:31,532 --> 00:08:33,866 and he's pretty slow on his turns. 175 00:08:33,901 --> 00:08:35,501 Do you think he'll improve? 176 00:08:35,536 --> 00:08:37,904 Yeah... maybe with some more training, 177 00:08:37,938 --> 00:08:39,939 but... if you're asking me 178 00:08:39,973 --> 00:08:42,308 if I think he's gonna be a champion one day, 179 00:08:42,342 --> 00:08:44,277 you're not gonna like my answer. 180 00:08:44,311 --> 00:08:46,779 Well, we're not gonna give up just yet. 181 00:08:46,813 --> 00:08:48,548 I'd love to keep him for a few days 182 00:08:48,582 --> 00:08:51,918 - and see what we can do. - All right. Well, thanks. 183 00:08:51,952 --> 00:08:54,536 I gotta get back to the clinic. I'll see you guys later. 184 00:08:58,825 --> 00:09:00,426 Hey, Scott! 185 00:09:00,460 --> 00:09:02,762 I forgot to tell you, we're having a big dinner tonight 186 00:09:02,796 --> 00:09:05,331 to celebrate my engagement. You should definitely come. 187 00:09:06,934 --> 00:09:09,669 I'd love to, but I have a lot of work to catch up on. 188 00:09:09,703 --> 00:09:13,072 Please? It's not like I get married everyday. 189 00:09:13,106 --> 00:09:14,770 It'd mean a lot to me. 190 00:09:15,776 --> 00:09:18,344 Yeah, okay. 191 00:09:18,378 --> 00:09:20,413 - Sure. I'll be there. - That's great! 192 00:09:20,447 --> 00:09:23,015 Um... drop by anytime around seven. 193 00:09:23,050 --> 00:09:26,426 - Sure. - Hey, Scott? 194 00:09:27,120 --> 00:09:28,821 Are you still single? 195 00:09:30,123 --> 00:09:32,425 Never mind. I'll see you tonight. 196 00:09:48,948 --> 00:09:50,776 Georgie? 197 00:10:15,372 --> 00:10:16,969 What're you doing? 198 00:10:17,004 --> 00:10:19,205 Oh, I just came by to pick up your laundry. 199 00:10:19,239 --> 00:10:20,673 You know, you should really put this stuff 200 00:10:20,707 --> 00:10:23,024 in the hamper, sweetie. 201 00:10:24,011 --> 00:10:25,678 Where were you? 202 00:10:25,712 --> 00:10:29,482 - Oh, I was just out with Remy. - Good. 203 00:10:29,516 --> 00:10:32,318 Okay, well, dinner is around seven, okay? 204 00:10:32,352 --> 00:10:34,053 Okay. 205 00:10:34,087 --> 00:10:36,322 You know, honey, if... there was ever anything 206 00:10:36,356 --> 00:10:39,492 you needed to talk to me about, I'm here. 207 00:10:39,526 --> 00:10:41,364 I know. 208 00:10:42,596 --> 00:10:45,197 Okay, well... see you at dinner. 209 00:10:58,045 --> 00:10:59,645 I'll get it. 210 00:11:00,280 --> 00:11:02,915 - That smells good. - Yeah, I hope so. 211 00:11:02,949 --> 00:11:04,417 - Hey, Scott! - Hi, how's it going? 212 00:11:04,451 --> 00:11:06,552 - Scott?! - Well, Scott. 213 00:11:06,586 --> 00:11:07,987 Jack. 214 00:11:08,021 --> 00:11:10,356 What a surprise! What brings you by? 215 00:11:10,390 --> 00:11:12,525 I invited him. Since it's my big night and all, 216 00:11:12,559 --> 00:11:14,327 I thought the more the merrier, right? 217 00:11:14,361 --> 00:11:17,330 - Yeah, of course. Absolutely. - Well, it's very nice 218 00:11:17,364 --> 00:11:19,031 you could join our little celebration. 219 00:11:19,066 --> 00:11:20,402 It is! Can I get you a beer here? 220 00:11:20,501 --> 00:11:22,101 Yeah, sure, thanks. 221 00:11:22,135 --> 00:11:23,703 'Kay. Come on into the living room. 222 00:11:23,737 --> 00:11:25,905 Thank you. 223 00:11:25,939 --> 00:11:28,441 Mallory? 224 00:11:28,475 --> 00:11:30,376 You're not trying to play matchmaker 225 00:11:30,410 --> 00:11:33,245 - with Lou and Scott, are you? - Of course not. 226 00:11:33,280 --> 00:11:35,881 But, I mean, Peter is out of the way, so I don't know. 227 00:11:35,916 --> 00:11:38,250 Anything can happen. 228 00:11:38,285 --> 00:11:41,120 Oh, I got it. 229 00:11:44,825 --> 00:11:47,626 Jake! Look at you all grown up. 230 00:11:47,661 --> 00:11:50,262 I mean, of course you're grown up. You're getting married! 231 00:11:50,297 --> 00:11:52,264 It's good to see you, Lou. Thank you for having me. 232 00:11:52,299 --> 00:11:54,300 Yeah, of course. Where are my manners? 233 00:11:54,334 --> 00:11:58,304 Jake, Mitch. Mitch, Jake. Uh, we just... we just met. 234 00:11:58,338 --> 00:11:59,972 Why don't you head on in the house. 235 00:12:00,006 --> 00:12:02,908 I just, um, have to have a word with Mitch about something. 236 00:12:02,943 --> 00:12:04,744 It's not-it's not important. 237 00:12:04,778 --> 00:12:06,245 Come here! What? 238 00:12:06,279 --> 00:12:09,515 - What? Is everything okay? - No. Everything is not okay. 239 00:12:09,549 --> 00:12:14,053 Mallory invited Scott and he's in the house right now. 240 00:12:14,087 --> 00:12:16,756 - Who? - Scott Cardinal, the vet. 241 00:12:17,891 --> 00:12:19,325 Okay. So? 242 00:12:19,377 --> 00:12:23,195 So, Scott and I, like ages ago, long before Peter and I... 243 00:12:23,230 --> 00:12:25,531 Oh, God, he's another ex, isn't he? 244 00:12:25,565 --> 00:12:28,634 Very past tense, okay? Like a million years ago. 245 00:12:28,668 --> 00:12:31,670 But still, telling everybody about us in front of him, 246 00:12:31,705 --> 00:12:33,472 it's... it's gonna be awkward. 247 00:12:33,507 --> 00:12:35,408 Yeah, but it was like a million years ago, Lou, 248 00:12:35,442 --> 00:12:36,809 - what does it matter? - It just... 249 00:12:36,843 --> 00:12:39,812 it doesn't feel right, okay? 250 00:12:39,846 --> 00:12:41,680 Look, I know you're disappointed, 251 00:12:41,715 --> 00:12:44,784 but we've waited this long, what's a couple more days? 252 00:12:44,818 --> 00:12:46,852 Or weeks... 253 00:12:46,887 --> 00:12:48,854 or whatever it takes. 254 00:12:48,889 --> 00:12:50,556 But I promise we're gonna tell everyone 255 00:12:50,590 --> 00:12:53,592 when the time is right, okay? 256 00:12:55,862 --> 00:12:57,663 Okay. 257 00:12:57,697 --> 00:12:59,865 Thanks for understanding. 258 00:13:13,613 --> 00:13:15,815 What's wrong? Did you forget where the garbage can is? 259 00:13:15,849 --> 00:13:18,818 Can you actually take it outside? 260 00:13:18,852 --> 00:13:20,252 I wanna get dressed before dinner. 261 00:13:20,287 --> 00:13:22,822 - Yeah, sure. - Thanks. 262 00:13:27,727 --> 00:13:29,728 Hey. Mitch. 263 00:13:29,763 --> 00:13:32,932 - Hey, Amy. I uh, got you this. - Oh. 264 00:13:32,966 --> 00:13:35,601 Well, I mean it's not for you specifically 265 00:13:35,635 --> 00:13:38,070 because you're pregnant. Obviously. 266 00:13:38,104 --> 00:13:40,072 You know, why don't I just open that up right now. 267 00:13:40,106 --> 00:13:42,408 - Sure. - Yeah. 268 00:13:43,410 --> 00:13:45,211 Thank you. 269 00:13:56,456 --> 00:14:01,426 Okay. Before we get too far into dinner, 270 00:14:01,628 --> 00:14:04,296 I wanted to say a few words. 271 00:14:04,331 --> 00:14:06,867 So Mallory and Jake, 272 00:14:07,000 --> 00:14:08,934 I have known them 273 00:14:08,969 --> 00:14:11,737 since they were little kids. 274 00:14:11,771 --> 00:14:14,373 But when I look at the two of you now, 275 00:14:14,407 --> 00:14:18,878 well, it's pretty obvious that you're not so little anymore. 276 00:14:18,912 --> 00:14:20,779 So here's the thing. 277 00:14:20,814 --> 00:14:25,651 There's no blueprint for building the perfect marriage, 278 00:14:25,685 --> 00:14:29,637 but it sure helps if you've got a solid foundation. 279 00:14:30,490 --> 00:14:32,091 Mallory and Jake, 280 00:14:32,125 --> 00:14:34,326 well, they've been building that foundation 281 00:14:34,361 --> 00:14:36,228 for nigh on ten years. 282 00:14:37,330 --> 00:14:38,564 First as friends, 283 00:14:38,598 --> 00:14:41,667 and now, as this lovely couple 284 00:14:41,701 --> 00:14:44,270 that's sitting at our table tonight. 285 00:14:46,139 --> 00:14:49,275 I just want to say congratulations 286 00:14:49,309 --> 00:14:53,770 and here's to a wonderful, happy future. 287 00:14:53,914 --> 00:14:56,215 - Cheers. - Cheers, guys. 288 00:14:56,249 --> 00:14:57,917 - Cheers. - Cheers. 289 00:14:57,951 --> 00:14:59,652 - Cheers. - Cheers. 290 00:14:59,686 --> 00:15:01,220 - Cheers. - Cheers. 291 00:15:01,254 --> 00:15:03,155 Thanks, Jack. And thank you all for, 292 00:15:03,189 --> 00:15:06,225 for having us over. It means a lot to Mallory and I. 293 00:15:06,259 --> 00:15:07,593 Yeah, thanks everyone. 294 00:15:07,627 --> 00:15:10,296 Of all the free meals I've mooched from you guys, 295 00:15:10,330 --> 00:15:12,097 this is definitely the best one. 296 00:15:13,300 --> 00:15:15,034 So do you have any honeymoon plans? 297 00:15:15,068 --> 00:15:16,702 We haven't really talked about it, 298 00:15:16,736 --> 00:15:18,704 but I mean, I'm sure we'll go somewhere. 299 00:15:18,738 --> 00:15:20,773 Uh, I w-wouldn't mind staying around in Hudson for awhile. 300 00:15:20,807 --> 00:15:22,708 You know, lay down some roots. 301 00:15:22,742 --> 00:15:24,977 Mm. Well, we're not gonna plant them too deep 302 00:15:25,011 --> 00:15:27,580 because there's still a lot of traveling that we'd like to do. 303 00:15:27,614 --> 00:15:30,182 I just meant it might be nice to be home for a while. 304 00:15:31,184 --> 00:15:34,153 Mm... We'll talk about that later. 305 00:15:34,187 --> 00:15:38,190 Scott, Grandpa and I worked with Tab a little more today. 306 00:15:38,224 --> 00:15:39,391 Well, how's that working out? 307 00:15:39,426 --> 00:15:42,061 Not great. He's a good horse, 308 00:15:42,095 --> 00:15:44,196 but he's definitely not gonna be a champion cutter. 309 00:15:44,230 --> 00:15:46,498 Yeah, well, thanks for trying. 310 00:15:46,533 --> 00:15:49,034 Hopefully he'll find a better home at the auction. 311 00:15:49,069 --> 00:15:50,736 Wait, are you serious? 312 00:15:50,770 --> 00:15:52,938 His owner' gonna sell him because he's not winning? 313 00:15:52,973 --> 00:15:54,707 Yeah, it actually happens a lot. 314 00:15:54,741 --> 00:15:56,609 Yeah, you know, especially in this economy. 315 00:15:56,643 --> 00:15:58,043 People can't afford to hold on to horses 316 00:15:58,078 --> 00:16:00,145 - that aren't performing. - Well, what happens 317 00:16:00,180 --> 00:16:02,348 - if no one wants to buy him? - Well, everyone knows that 318 00:16:02,382 --> 00:16:03,849 that if horses don't sell at the auction 319 00:16:03,883 --> 00:16:05,751 then they end up on the meat truck. 320 00:16:05,785 --> 00:16:08,450 What's the meat truck? 321 00:16:09,422 --> 00:16:11,357 Honey, aren't your hands all yucky from the gravy? 322 00:16:11,391 --> 00:16:13,626 Why don't you go give them a wash? 323 00:16:13,660 --> 00:16:16,560 - Okay. - I am so sorry. 324 00:16:16,763 --> 00:16:18,397 It's okay. 325 00:16:18,431 --> 00:16:20,199 Who could that be? 326 00:16:20,233 --> 00:16:21,800 I'll get it. 327 00:16:23,036 --> 00:16:26,405 Georgie, does the Extreme Team need any more horses? 328 00:16:26,439 --> 00:16:28,073 Yeah, Natalie is always looking 329 00:16:28,108 --> 00:16:30,075 for a good trick riding horse. Why? 330 00:16:30,110 --> 00:16:31,777 Well, I know this is a long shot, 331 00:16:31,811 --> 00:16:35,047 but maybe we could re-train Tab to be a trick riding horse. 332 00:16:35,081 --> 00:16:37,016 - Really? - Yeah. 333 00:16:37,050 --> 00:16:40,085 I mean, I'd rather sell him to Natalie than him go to auction. 334 00:16:40,120 --> 00:16:42,921 Okay, yeah. 335 00:16:42,956 --> 00:16:45,758 Georgie... Adam's outside. 336 00:16:45,792 --> 00:16:47,993 I... I told him that we're in the middle of dinner. 337 00:16:48,028 --> 00:16:49,795 He says he wants to talk to you. 338 00:16:49,829 --> 00:16:50,896 Okay. 339 00:16:50,930 --> 00:16:52,464 Do you want me to send him away? 340 00:16:52,499 --> 00:16:54,928 It's fine. 341 00:17:03,610 --> 00:17:06,245 Before you say anything, I haven't changed my mind, so... 342 00:17:06,279 --> 00:17:08,213 That's not why I'm here. 343 00:17:08,248 --> 00:17:10,883 I need my math textbook to study for the test on Monday. 344 00:17:10,917 --> 00:17:13,077 It's in your room. 345 00:17:13,953 --> 00:17:15,387 Can you get it for me please? 346 00:17:16,095 --> 00:17:17,222 Yeah. 347 00:17:18,658 --> 00:17:21,639 And you might as well get the rest of my stuff too. 348 00:17:22,295 --> 00:17:25,097 The comic books I lent and the jacket, 349 00:17:25,131 --> 00:17:26,817 the blue one. 350 00:17:27,667 --> 00:17:29,687 You need all that right now? 351 00:17:30,303 --> 00:17:32,771 No. I just don't wanna come back for it. 352 00:17:35,141 --> 00:17:37,176 Okay. 353 00:17:47,020 --> 00:17:50,923 So you two, when Ty and I first got married, 354 00:17:50,957 --> 00:17:52,891 the question everyone wanted to know 355 00:17:52,926 --> 00:17:55,227 was when are you gonna have kids? So just be prepared. 356 00:17:55,261 --> 00:17:56,862 But don't feel like you have to answer them 357 00:17:56,896 --> 00:17:58,964 because it's nobody's business but yours. 358 00:17:58,998 --> 00:18:01,767 No, nobody's business. But when are you gonna have kids? 359 00:18:01,801 --> 00:18:04,770 One day for sure. 360 00:18:05,939 --> 00:18:08,741 Well, one day in the... 361 00:18:08,775 --> 00:18:11,746 very, very distant future. 362 00:18:11,911 --> 00:18:14,947 Uh, not too distant, I hope. 363 00:18:14,981 --> 00:18:17,483 Another thing we can talk about later. 364 00:18:31,998 --> 00:18:33,265 Thank you. 365 00:18:35,935 --> 00:18:37,706 That's it? 366 00:18:38,471 --> 00:18:40,272 Yup. That's it. 367 00:18:41,474 --> 00:18:44,376 You're just gonna leave without saying anything? 368 00:18:44,410 --> 00:18:47,114 You're the one who broke up with me, right? 369 00:19:05,845 --> 00:19:07,246 Well, there wasn't enough time 370 00:19:07,280 --> 00:19:09,315 to order a real wedding cake, 371 00:19:09,349 --> 00:19:11,116 but this should do the trick. 372 00:19:11,151 --> 00:19:12,985 Wow, that's amazing, Lou. Thank you. 373 00:19:13,019 --> 00:19:16,144 Mallory, why don't you do the honors? 374 00:19:22,963 --> 00:19:24,897 Mallory? 375 00:19:30,036 --> 00:19:31,603 Mallory? 376 00:19:31,638 --> 00:19:34,707 I'm... I'm so sorry, Jake. I can't... 377 00:19:34,741 --> 00:19:36,208 Jake, I can't do this. 378 00:19:36,242 --> 00:19:39,845 - You can't what, cut the cake? - I can't marry you. 379 00:19:56,629 --> 00:19:59,537 Jake just left. I thought you'd wanna know. 380 00:20:01,768 --> 00:20:04,403 You must think I'm such a fool. 381 00:20:04,437 --> 00:20:06,338 No I don't. 382 00:20:08,962 --> 00:20:09,975 I don't know what happened, Jack. 383 00:20:10,010 --> 00:20:13,278 I saw the bride and the groom standing on top of the cake 384 00:20:13,313 --> 00:20:15,748 and it just looked cemented in the icing 385 00:20:15,782 --> 00:20:16,982 like they couldn't move. 386 00:20:17,017 --> 00:20:20,419 Stuck there in one place for the rest of their life. 387 00:20:20,453 --> 00:20:22,454 Together forever. 388 00:20:22,489 --> 00:20:25,290 That's a bit dramatic, don't you think? 389 00:20:25,325 --> 00:20:27,659 Maybe a little, but I realized 390 00:20:27,694 --> 00:20:30,662 that Jake wants to settle down and have a family 391 00:20:30,697 --> 00:20:32,798 and I'm just not ready for that yet. 392 00:20:32,832 --> 00:20:35,100 Well, it's better to realize that now 393 00:20:35,135 --> 00:20:37,669 than after you walk down the aisle. 394 00:20:39,939 --> 00:20:41,407 I used to think that two people 395 00:20:41,441 --> 00:20:43,675 were meant to be together. 396 00:20:43,710 --> 00:20:47,046 You know, like it's written in the stars. 397 00:20:48,681 --> 00:20:50,015 But I think that's just a stupid story 398 00:20:50,050 --> 00:20:52,918 they tell little girls, right? 399 00:20:52,952 --> 00:20:55,454 I... Jake and I aren't meant to be together 400 00:20:55,488 --> 00:20:58,557 anymore than Lou and Scott. 401 00:20:58,591 --> 00:21:00,426 Lou and Scott? 402 00:21:00,460 --> 00:21:03,228 Don't tell me that's why you invited him for dinner? 403 00:21:03,263 --> 00:21:05,831 I realize now how monumentally idiotic that was. 404 00:21:05,865 --> 00:21:07,699 But how was I supposed to know 405 00:21:07,734 --> 00:21:10,602 that she was all hot and heavy with Mitch? 406 00:21:13,740 --> 00:21:15,074 Oops. 407 00:21:16,276 --> 00:21:18,310 I don't think I'm supposed to know that. 408 00:21:18,344 --> 00:21:20,512 Can you just forget what I said? 409 00:21:20,547 --> 00:21:23,048 Well, at my age, I forget a lot of things. 410 00:21:23,083 --> 00:21:26,418 I'm pretty sure I won't be forgetting that. 411 00:21:29,422 --> 00:21:32,324 Now what are you doing? 412 00:21:32,358 --> 00:21:34,693 Packing. I'm gonna head off first thing in the morning. 413 00:21:34,727 --> 00:21:38,916 Oh, don't be silly. Stay for a few days. 414 00:21:40,202 --> 00:21:42,968 Mallory, 415 00:21:43,002 --> 00:21:46,138 you're in no state of mind to make any big decisions. 416 00:21:46,172 --> 00:21:48,974 You need to just slow down, 417 00:21:49,008 --> 00:21:50,642 at least until you get your bearings. 418 00:21:50,677 --> 00:21:52,811 What do you say? 419 00:21:55,748 --> 00:21:57,950 This was supposed to be the best day of my life. 420 00:21:57,984 --> 00:22:00,085 How did it become the worst? 421 00:22:05,458 --> 00:22:10,289 I know it seems bad at the moment, but... 422 00:22:11,231 --> 00:22:14,666 things will be clearer in the morning. 423 00:22:22,775 --> 00:22:24,109 You sure you're up for this? 424 00:22:24,144 --> 00:22:26,145 Yeah. Yeah, of course. 425 00:22:27,780 --> 00:22:30,015 Georgie, last night at dinner when Adam stopped by... 426 00:22:30,049 --> 00:22:32,117 I don't wanna talk about Adam. 427 00:22:32,152 --> 00:22:36,021 - I'm just here to work. - Okay. Let's get started then. 428 00:22:37,257 --> 00:22:38,724 - That's it. - Hup! 429 00:22:38,758 --> 00:22:40,893 - Nice easy pace. - Hup! 430 00:22:40,927 --> 00:22:42,728 Keep 'em moving. 431 00:22:42,762 --> 00:22:44,396 Ha! 432 00:22:44,430 --> 00:22:47,866 So... that was quite the dinner last night, huh? 433 00:22:47,901 --> 00:22:50,202 Yeah. 434 00:22:52,438 --> 00:22:54,406 Something eating you, Jack? 435 00:22:54,440 --> 00:22:56,475 Yeah. 436 00:22:56,509 --> 00:22:58,862 I don't like secrets. 437 00:22:59,445 --> 00:23:00,812 It's fine if people got 'em, 438 00:23:00,847 --> 00:23:03,482 I just don't wanna know about 'em. 439 00:23:03,516 --> 00:23:05,450 But see, that's the problem with secrets. 440 00:23:05,485 --> 00:23:08,620 They don't stay secret for very long. 441 00:23:09,789 --> 00:23:11,957 Taking a guess here, but uh... 442 00:23:11,991 --> 00:23:13,725 I'm thinking you know about me and Lou. 443 00:23:13,760 --> 00:23:15,594 Mm-hmm. Well, I don't want to, 444 00:23:15,628 --> 00:23:17,612 but yeah, I do. 445 00:23:18,198 --> 00:23:20,699 Look, Jack, we were gonna tell everybody last night. 446 00:23:20,733 --> 00:23:23,402 Things just turned upside down. 447 00:23:23,436 --> 00:23:25,437 It doesn't exactly surprise me 448 00:23:25,471 --> 00:23:27,506 that the two of you ended up together, 449 00:23:27,540 --> 00:23:30,075 so alls I'm gonna say about it is this. 450 00:23:31,678 --> 00:23:34,112 Lou's been through a lot last couple of years, 451 00:23:34,147 --> 00:23:37,316 so I trust you'll treat her right. 452 00:23:37,350 --> 00:23:39,184 I will. I swear. 453 00:23:39,219 --> 00:23:42,754 That's all we need to say about it. 454 00:23:42,789 --> 00:23:45,457 Gee... I've been sweating bullets 455 00:23:45,491 --> 00:23:47,426 thinking about telling you today. 456 00:23:47,460 --> 00:23:49,628 Well, don't sweat bullets on my account. 457 00:23:49,662 --> 00:23:53,165 - Save that for Tim. - Yeah. Any advice? 458 00:23:54,567 --> 00:23:56,468 Sure. 459 00:23:56,502 --> 00:23:59,104 That trailer you sleep in 460 00:23:59,138 --> 00:24:02,107 it's got a lock on the door, right? 461 00:24:02,141 --> 00:24:04,109 Yeah. Why? 462 00:24:04,143 --> 00:24:06,745 Well, I suggest you use it. 463 00:24:06,779 --> 00:24:09,081 Or sleep with one eye open. 464 00:24:09,115 --> 00:24:11,116 Maybe both. 465 00:24:17,490 --> 00:24:19,591 Hey, Mallory. How're you doing? 466 00:24:21,009 --> 00:24:25,709 I'm a sinking ship on a vast ocean of despair. 467 00:24:27,267 --> 00:24:29,134 Jake won't return my phone calls, 468 00:24:29,168 --> 00:24:31,203 but I guess I deserve that. 469 00:24:31,237 --> 00:24:34,212 Well, I'm sorry to hear that. 470 00:24:34,707 --> 00:24:37,309 On the bright side, I booked my ticket back to London. 471 00:24:37,343 --> 00:24:39,811 - When do you leave? - Tomorrow. 472 00:24:39,846 --> 00:24:41,546 But I want to make myself useful until then, 473 00:24:41,581 --> 00:24:44,783 so if you need anybody to muck out or clean the tack, 474 00:24:44,817 --> 00:24:46,351 I'm your girl. 475 00:24:46,386 --> 00:24:49,454 Actually, I could use your help with Tab. 476 00:24:53,293 --> 00:24:55,894 Okay, Georgie, why don't you start by stepping on and off 477 00:24:55,928 --> 00:24:58,063 and then we'll build up slowly from there. 478 00:24:58,097 --> 00:25:01,233 Come on, boy, let's go. 479 00:25:05,071 --> 00:25:06,171 Go on. 480 00:25:10,576 --> 00:25:13,545 Yeah, that's it! Keep him moving forward, Mallory. 481 00:25:13,579 --> 00:25:15,380 Let's go, boy! Come on! 482 00:25:18,084 --> 00:25:20,185 Good boy. 483 00:25:32,532 --> 00:25:34,266 Tab's running a lot smoother now. 484 00:25:34,300 --> 00:25:35,901 I don't think he needs to be ponied anymore. 485 00:25:35,935 --> 00:25:37,235 Okay. Well, after our break 486 00:25:37,270 --> 00:25:38,737 then we'll try with just the reins. 487 00:25:38,771 --> 00:25:40,639 I'm parched. Do you have anything to drink? 488 00:25:40,673 --> 00:25:41,873 Yeah, there should be some iced tea in the fridge. 489 00:25:41,908 --> 00:25:43,308 I have a call scheduled with Ty, 490 00:25:43,343 --> 00:25:45,477 but it shouldn't take long. 491 00:25:54,420 --> 00:25:56,588 Yo! What's up, Amy? 492 00:25:56,622 --> 00:25:58,757 - Bob! Hey! - You look huge! 493 00:25:58,791 --> 00:26:02,227 Hey! Don't call her huge, you idiot. 494 00:26:02,261 --> 00:26:03,762 Sorry. You look tiny. 495 00:26:03,796 --> 00:26:05,564 I can't even tell you're pregnant. 496 00:26:05,598 --> 00:26:07,632 Thanks. What is Ty doing? 497 00:26:07,667 --> 00:26:09,434 Oh, he's hanging out with his new friends. 498 00:26:09,469 --> 00:26:12,571 I'm just in the middle of inoculating the herd. Here. 499 00:26:12,605 --> 00:26:14,940 Hi, Ty! 500 00:26:14,974 --> 00:26:16,908 Oh, hey, Georgie! 501 00:26:16,943 --> 00:26:19,077 Hello fellow world traveler. 502 00:26:19,112 --> 00:26:22,647 Mallory! I heard you were in town. Look at you! 503 00:26:22,682 --> 00:26:24,983 - How long has it been? - It's been too long. 504 00:26:25,017 --> 00:26:27,119 You know, no offence, Ty, but your fashion sense 505 00:26:27,153 --> 00:26:30,222 has kinda gone downhill. You look a little homeless. 506 00:26:31,259 --> 00:26:32,591 Well, it's good to see you too. 507 00:26:32,625 --> 00:26:34,559 Can you put Amy back on? 508 00:26:34,594 --> 00:26:36,561 - Bye. - Hey, you look busy. 509 00:26:36,596 --> 00:26:39,264 I'll let you go. I love you. I love you too. Miss you. 510 00:26:39,298 --> 00:26:41,833 Awwww! Aren't you two so adorable?! 511 00:26:41,868 --> 00:26:43,368 - Muah, muah, muah... - Hey! Give me that. 512 00:26:43,403 --> 00:26:46,638 Okay, okay. All right! Bye, Bob! 513 00:26:50,710 --> 00:26:54,146 Oh my god, I'm such an idiot. 514 00:26:54,180 --> 00:26:56,148 - What? - You and Ty are together, 515 00:26:56,182 --> 00:26:57,949 but you're in different countries, 516 00:26:57,984 --> 00:27:00,719 and it doesn't matter because you love each other 517 00:27:00,753 --> 00:27:02,454 and you support each other no matter what. 518 00:27:02,488 --> 00:27:05,457 Well, yeah, that's kinda what a marriage is all about. 519 00:27:05,491 --> 00:27:07,492 If I wanted to go to Mongolia, 520 00:27:07,527 --> 00:27:10,462 Jake would totally support me. He wouldn't even ask why. 521 00:27:10,496 --> 00:27:14,866 He would just go online and search for the best airfare. 522 00:27:14,901 --> 00:27:18,370 He... Jake would never stand in my way 523 00:27:18,404 --> 00:27:21,807 if I wanted to do something. Even if I was deep sea diving 524 00:27:21,841 --> 00:27:24,676 or dyeing my hair eggplant purple. 525 00:27:24,710 --> 00:27:26,678 Well, you and Jake have always been good friends. 526 00:27:26,712 --> 00:27:30,749 Yeah, and he's... he's been my best friend for ten years. 527 00:27:30,783 --> 00:27:32,317 I love him. 528 00:27:33,753 --> 00:27:36,949 I love him. I have to go. 529 00:27:37,089 --> 00:27:38,490 Well, where are you going? 530 00:27:38,524 --> 00:27:40,659 I'm gonna go find Jake. Maybe it's not too late. 531 00:27:40,693 --> 00:27:42,561 Mallory, you should think about this first. 532 00:27:42,595 --> 00:27:44,029 No. That's the problem. 533 00:27:44,063 --> 00:27:46,865 I've been thinking way too much. 534 00:27:53,589 --> 00:27:54,823 Okay, Georgie, good job. 535 00:27:54,857 --> 00:27:56,291 Let's see if he knows the pattern. 536 00:28:10,840 --> 00:28:12,440 That was great! 537 00:28:12,475 --> 00:28:14,776 I think he's ready to try it without the reins. 538 00:28:14,811 --> 00:28:17,179 Okay. 539 00:28:17,213 --> 00:28:18,880 All right. 540 00:28:25,888 --> 00:28:28,123 Good boy. 541 00:28:28,157 --> 00:28:30,859 Agghhh! 542 00:28:30,893 --> 00:28:33,161 Why are you stopping? 543 00:28:33,196 --> 00:28:35,831 Georgie, just bring him in. 544 00:28:35,865 --> 00:28:37,566 Whoa... 545 00:28:38,901 --> 00:28:40,101 What happened? 546 00:28:40,136 --> 00:28:42,437 - I don't know. - Maybe we're going too fast. 547 00:28:42,471 --> 00:28:44,673 Maybe not fast enough. 548 00:28:44,707 --> 00:28:46,775 While Tab's loping he has too much time to think. 549 00:28:46,809 --> 00:28:48,944 If we gallop, his instincts will kick in. 550 00:28:48,978 --> 00:28:51,279 I don't know, Georgie. If he stops again, 551 00:28:51,314 --> 00:28:52,681 then it could become a really bad habit, 552 00:28:52,715 --> 00:28:54,149 and you could get hurt. 553 00:28:54,183 --> 00:28:56,351 We can do it at a gallop. I know we can. 554 00:28:58,154 --> 00:29:00,088 Okay. I believe you. 555 00:29:00,122 --> 00:29:02,290 But I think he's had enough for today. 556 00:29:02,325 --> 00:29:03,792 Why don't we try first thing in the morning? 557 00:29:03,826 --> 00:29:05,560 Okay. 558 00:29:22,612 --> 00:29:25,480 Hey! Nice wheels. 559 00:29:27,283 --> 00:29:30,151 I got your text. What'd you wanna tell me? 560 00:29:30,186 --> 00:29:34,055 Last night I got scared, and I'm sorry. 561 00:29:34,090 --> 00:29:35,790 Okay. Well, have a nice life. 562 00:29:35,825 --> 00:29:37,826 Hey, Jake, wait. 563 00:29:39,896 --> 00:29:41,830 Today I saw Ty in Mongolia, 564 00:29:41,864 --> 00:29:44,733 and I saw Amy retraining a cutting horse. 565 00:29:44,767 --> 00:29:46,801 They're married and they're still both doing 566 00:29:46,836 --> 00:29:49,471 what they love because marriage is more than 567 00:29:49,505 --> 00:29:50,805 just settling down and having kids. 568 00:29:50,840 --> 00:29:52,941 Settling down and having kids isn't the reason why 569 00:29:52,975 --> 00:29:56,244 - I proposed to you. - It's not? 570 00:29:56,279 --> 00:29:58,179 No! I-I just wanna be with you. 571 00:29:58,214 --> 00:30:00,215 If-if that means spending the rest of our lives 572 00:30:00,249 --> 00:30:02,851 traveling around the world, then I'm on board 573 00:30:02,885 --> 00:30:04,486 as long as we're in it together. 574 00:30:04,520 --> 00:30:06,421 That's... that's all I've ever wanted. 575 00:30:06,455 --> 00:30:08,623 - That's all I want. - Are you sure? 576 00:30:08,658 --> 00:30:10,725 Because you change your mind like the wind, Mallory, 577 00:30:10,760 --> 00:30:12,494 and I can't keep up with you. 578 00:30:12,528 --> 00:30:15,830 I got cold feet, that's all. 579 00:30:15,865 --> 00:30:17,365 I do wanna marry you. 580 00:30:17,400 --> 00:30:20,335 I promise I won't change my mind again. 581 00:30:22,438 --> 00:30:23,705 After you broke things off, 582 00:30:23,739 --> 00:30:26,541 I decided to start driving down to Mexico. 583 00:30:26,575 --> 00:30:28,977 I borrowed that from my cousin. 584 00:30:29,011 --> 00:30:33,014 Mexico. Wow, that would be an amazing adventure. 585 00:30:34,450 --> 00:30:36,251 I think... 586 00:30:38,220 --> 00:30:41,456 - I'm still gonna go. - Okay. I'll come with you. 587 00:30:41,490 --> 00:30:44,024 No. I'm gonna do this by myself. 588 00:30:46,362 --> 00:30:47,662 Bye, Mallory. 589 00:31:08,384 --> 00:31:10,785 How did he find out about us? 590 00:31:10,820 --> 00:31:12,354 I don't know. Does it matter? 591 00:31:12,388 --> 00:31:14,356 I'm glad he knows. Cat's out of the bag, 592 00:31:14,390 --> 00:31:15,790 we can tell everybody now. 593 00:31:15,825 --> 00:31:17,125 I don't know. I'm worried 594 00:31:17,159 --> 00:31:18,360 about how Georgie's gonna react. 595 00:31:18,394 --> 00:31:21,329 She's fragile right now. 596 00:31:21,364 --> 00:31:23,264 Why, 'cause her and Adam are fighting? 597 00:31:23,299 --> 00:31:26,368 No, it's more than a fight. I'm pretty sure they broke up. 598 00:31:26,402 --> 00:31:28,837 I mean, she's heartbroken. 599 00:31:28,871 --> 00:31:30,105 The last thing she's gonna wanna hear 600 00:31:30,139 --> 00:31:31,806 is that you and I are together. 601 00:31:31,841 --> 00:31:34,809 Is that really the reason? Or are you just avoiding 602 00:31:34,844 --> 00:31:36,378 telling your daughters about us? 603 00:31:36,412 --> 00:31:38,980 - How can you say that? - Lou, you keep waiting 604 00:31:39,015 --> 00:31:40,382 for this perfect time to tell everybody, 605 00:31:40,416 --> 00:31:43,351 but there's not gonna be a perfect time. 606 00:31:43,386 --> 00:31:45,987 I don't wanna pretend that I'm just... 607 00:31:46,022 --> 00:31:48,957 I'm just the ranch hand to your girls anymore. 608 00:31:48,991 --> 00:31:52,761 I want this to be real. I thought you did too. 609 00:31:59,035 --> 00:32:03,505 Good boy, Tab. You worked hard today, didn't ya? Hey? 610 00:32:03,539 --> 00:32:05,507 You're sweet. Good boy. 611 00:32:07,443 --> 00:32:09,411 - Hey, Georgie. - Hey. 612 00:32:09,445 --> 00:32:11,179 I have some bad news. 613 00:32:11,213 --> 00:32:13,982 - What is it? - Scott just called. 614 00:32:14,016 --> 00:32:15,850 He's coming to pick up Tab tomorrow. 615 00:32:15,885 --> 00:32:17,352 We're not finished training him yet. 616 00:32:17,386 --> 00:32:19,754 I know. But the owner doesn't wanna wait. 617 00:32:19,789 --> 00:32:22,357 He's putting Tab in an auction tomorrow. 618 00:32:22,391 --> 00:32:25,860 He can't! We're selling him to the Extreme Team. 619 00:32:25,895 --> 00:32:27,962 We made some great progress today, 620 00:32:27,997 --> 00:32:31,066 but he is far from a finished trick riding horse. 621 00:32:31,100 --> 00:32:32,934 We just ran out of time. 622 00:32:40,709 --> 00:32:42,877 Here, honey. 623 00:32:46,949 --> 00:32:48,917 Everyone is so quiet. 624 00:32:49,952 --> 00:32:52,554 I lost the love of my life today. 625 00:32:52,588 --> 00:32:54,989 What's your excuse? 626 00:32:55,024 --> 00:32:57,859 So I take it things didn't go very well with Jake? 627 00:32:57,893 --> 00:33:01,563 That's the understatement of the year. 628 00:33:01,597 --> 00:33:04,232 But this is my last night here, so... 629 00:33:04,266 --> 00:33:07,102 let's focus on the positive. 630 00:33:07,136 --> 00:33:10,105 Here's to good things on the horizon. 631 00:33:10,139 --> 00:33:14,504 Ty coming home, Amy's baby, Lou's new man... 632 00:33:15,411 --> 00:33:18,680 Manhattan business ventures. 633 00:33:19,048 --> 00:33:21,149 Thanks to everyone for making me feel welcome 634 00:33:21,183 --> 00:33:23,151 the past few days. 635 00:33:23,185 --> 00:33:26,688 - Well, cheers to all of that. - Cheers! 636 00:33:26,722 --> 00:33:29,057 - Cheers. - Cheers. 637 00:33:29,091 --> 00:33:31,259 You know what? Actually, there is something I've... 638 00:33:31,293 --> 00:33:34,129 been meaning to tell you all. 639 00:33:34,163 --> 00:33:37,365 Um, the reason I invited Mitch for dinner yesterday 640 00:33:37,399 --> 00:33:39,300 was that I um... 641 00:33:39,335 --> 00:33:42,737 we wanted to tell everyone about us, 642 00:33:42,771 --> 00:33:44,806 about our relationship. 643 00:33:44,840 --> 00:33:46,574 What's a relationship? 644 00:33:46,609 --> 00:33:49,310 Well, honey, a relationship 645 00:33:49,345 --> 00:33:51,479 is when two people like each other 646 00:33:51,514 --> 00:33:53,515 and they wanna spend a lot of time together. 647 00:33:53,549 --> 00:33:57,385 That's a great idea! I love Mitch! 648 00:33:59,788 --> 00:34:00,855 Georgie... 649 00:34:00,890 --> 00:34:02,624 Just let her be. 650 00:34:55,511 --> 00:34:57,345 Aggghh! 651 00:34:57,379 --> 00:34:59,847 Ungh! Ungh, ungh... 652 00:35:09,625 --> 00:35:11,492 Honey, are you okay? 653 00:35:12,928 --> 00:35:15,663 Sweetheart, what's wrong? 654 00:35:15,698 --> 00:35:18,166 Please, talk to me. Please. 655 00:35:18,200 --> 00:35:20,335 I don't know what's wrong! 656 00:35:20,369 --> 00:35:22,837 I can't stop feeling like this. 657 00:35:22,871 --> 00:35:24,105 I'm the one who broke up with Adam, 658 00:35:24,139 --> 00:35:27,275 so why does it hurt so much? 659 00:35:27,309 --> 00:35:29,777 Come here. 660 00:35:29,812 --> 00:35:33,648 Shhh... it's okay. 661 00:35:33,682 --> 00:35:34,983 It's okay... 662 00:35:35,017 --> 00:35:38,635 Shhh... No, no... it's okay. Shhh... it's okay. 663 00:35:42,403 --> 00:35:44,037 - Is that okay? - Yup. 664 00:35:44,072 --> 00:35:46,039 Ooh... sorry, sweetie. 665 00:35:46,074 --> 00:35:48,976 Okay. It's not... that bad. 666 00:35:49,010 --> 00:35:51,511 I've had way worse falls. 667 00:35:51,546 --> 00:35:55,672 Yeah, well, a bruised elbow is easy. 668 00:35:55,984 --> 00:35:58,285 A little ice and you're good as new. 669 00:35:59,787 --> 00:36:02,456 But a broken heart... 670 00:36:02,490 --> 00:36:04,358 that's a lot harder. 671 00:36:04,392 --> 00:36:07,361 Trust me, I know. 672 00:36:07,395 --> 00:36:10,330 When things with your dad ended, 673 00:36:10,365 --> 00:36:13,100 I thought I would never feel like myself again. 674 00:36:13,134 --> 00:36:15,771 But then you moved on with... Mitch. 675 00:36:18,106 --> 00:36:20,374 How do you feel about that? 676 00:36:21,509 --> 00:36:25,145 Oh, I don't know. 677 00:36:25,179 --> 00:36:27,347 Getting used to you dating was one thing, 678 00:36:27,382 --> 00:36:29,917 but you being in an actual relationship is... 679 00:36:29,951 --> 00:36:32,304 a little weird. 680 00:36:34,255 --> 00:36:35,856 I like Mitch though. 681 00:36:37,992 --> 00:36:41,795 And, you know, even though it doesn't feel like it right now, 682 00:36:41,829 --> 00:36:44,831 eventually you're gonna be ready to move on too. 683 00:36:46,668 --> 00:36:49,898 I just wish Adam trusted me, but... 684 00:36:51,272 --> 00:36:52,572 he didn't. 685 00:36:52,607 --> 00:36:55,042 Why? What do you mean? 686 00:36:55,076 --> 00:36:58,712 He read my texts, and now I can never trust him. 687 00:36:59,273 --> 00:37:00,647 Yeah. 688 00:37:00,682 --> 00:37:02,516 Well, you can't have a relationship without trust, 689 00:37:02,550 --> 00:37:04,418 can you? 690 00:37:07,021 --> 00:37:07,988 Wait! 691 00:37:09,390 --> 00:37:11,491 I know why Tab's stopping when I drop the reins. 692 00:37:11,526 --> 00:37:13,927 He doesn't trust the feeling of me standing in the saddle. 693 00:37:13,962 --> 00:37:17,328 Okay. So... what do we do about it? 694 00:37:17,732 --> 00:37:19,466 I just need more time. 695 00:37:19,500 --> 00:37:22,035 The owner, he's waiting for me at the auction house. 696 00:37:22,070 --> 00:37:23,537 Please, Scott. 697 00:37:23,571 --> 00:37:25,405 I can prove Tab will be a great trick riding horse. 698 00:37:25,440 --> 00:37:27,407 Just give me a chance. 699 00:37:27,442 --> 00:37:28,842 All right. 700 00:37:28,876 --> 00:37:31,845 I'll call the owner, tell him my truck broke down. 701 00:37:31,879 --> 00:37:33,513 That'll buy us a couple more hours. 702 00:37:33,548 --> 00:37:35,015 That's all I need. 703 00:37:35,049 --> 00:37:37,951 Hey you guys. I'm taking Mallory to the airport. 704 00:37:37,986 --> 00:37:39,686 You should come and see her off. 705 00:37:39,721 --> 00:37:42,022 Yeah, of course. 706 00:37:42,056 --> 00:37:44,024 We'll be right back. 707 00:37:49,430 --> 00:37:50,697 If it's a girl, 708 00:37:50,732 --> 00:37:53,567 I think Mallory has a nice ring to it, don't you? 709 00:37:53,601 --> 00:37:56,236 Yeah, I do. 710 00:37:58,139 --> 00:37:59,740 Hey, take care of Copper. 711 00:37:59,774 --> 00:38:02,776 He's not as young as he used to be. 712 00:38:02,810 --> 00:38:04,111 Same goes for Jack. 713 00:38:04,145 --> 00:38:07,547 - I will. - Hey, good luck in London. 714 00:38:07,582 --> 00:38:11,418 And don't be a stranger. Come and visit us soon. 715 00:38:11,452 --> 00:38:13,687 - I promise I will. - All right, Mallory, 716 00:38:13,721 --> 00:38:15,088 let's get a move on. 717 00:38:15,123 --> 00:38:18,125 You're gonna miss your plane. 718 00:38:20,094 --> 00:38:22,996 For what it's worth, whenever I'm homesick 719 00:38:23,031 --> 00:38:25,732 it's for this place and for all of you. 720 00:38:34,709 --> 00:38:36,143 Drive safe. 721 00:38:36,177 --> 00:38:38,078 Yup, okay. 722 00:38:42,950 --> 00:38:44,951 - You got everything? - Yup. 723 00:38:44,986 --> 00:38:48,155 Okay. 724 00:38:51,626 --> 00:38:53,360 What is this? 725 00:38:54,629 --> 00:38:57,764 Must be some tourists who've lost their way. 726 00:38:57,799 --> 00:39:00,401 That's not tourists. 727 00:39:16,784 --> 00:39:19,086 Okay. There's some things I gotta say. 728 00:39:19,120 --> 00:39:20,620 Things that need saying. 729 00:39:20,655 --> 00:39:23,618 you talk way too much. 730 00:39:24,459 --> 00:39:27,988 you waffle about everything. 731 00:39:29,163 --> 00:39:31,631 you're always sticking your nose 732 00:39:31,666 --> 00:39:33,633 - into everybody's business... - Seriously, 733 00:39:33,668 --> 00:39:35,602 you came all this way to tell me that? 734 00:39:35,636 --> 00:39:40,874 No. I came here to tell you, that despite all those things, 735 00:39:40,908 --> 00:39:44,411 I couldn't imagine my life without you. 736 00:39:44,445 --> 00:39:46,279 So I'm gonna ask you, for the last time 737 00:39:46,314 --> 00:39:48,315 and I mean it! 738 00:39:48,349 --> 00:39:52,319 Mallory Wells, will you marry me? 739 00:39:52,353 --> 00:39:54,121 Of course I will! 740 00:40:02,230 --> 00:40:04,197 Oh boy... 741 00:40:10,595 --> 00:40:12,063 So, Natalie is interested. 742 00:40:12,252 --> 00:40:13,986 All we have to do is send her a video 743 00:40:14,021 --> 00:40:15,888 of Georgie doing a standing hippodrome on Tab, 744 00:40:15,923 --> 00:40:18,624 - and she'll buy him. - Well, it's now or never. 745 00:40:18,659 --> 00:40:20,226 The owner is getting pretty antsy. 746 00:40:20,260 --> 00:40:21,761 Okay. 747 00:40:24,465 --> 00:40:25,932 You ready, Georgie? 748 00:40:32,306 --> 00:40:34,440 Let's do it. 749 00:40:36,944 --> 00:40:40,213 Good boy. Okay. 750 00:40:45,252 --> 00:40:46,953 Agh! 751 00:40:50,591 --> 00:40:53,059 Okay, um... 752 00:40:53,093 --> 00:40:55,294 Try getting even lower on his neck, all right? 753 00:40:55,329 --> 00:40:58,097 And rub his mane, cluck to him, 754 00:40:58,131 --> 00:40:59,932 let him know he's not doing this alone. 755 00:40:59,967 --> 00:41:02,268 Let him know that he can trust you. 756 00:41:02,302 --> 00:41:05,004 Okay. All right, Tab. 757 00:41:05,038 --> 00:41:07,573 Let's show 'em how it's done. 758 00:41:44,978 --> 00:41:47,079 Good boy. Okay. 759 00:41:49,149 --> 00:41:50,283 With this ring, 760 00:41:50,317 --> 00:41:54,186 I take you to be my lawfully wedded husband, 761 00:41:54,221 --> 00:41:57,456 And my best friend and my one true love 762 00:41:57,491 --> 00:41:59,258 from this day forward. 763 00:41:59,293 --> 00:42:03,863 With this ring, I take you to be my lawfully wedded wife, 764 00:42:03,897 --> 00:42:05,698 my best friend 765 00:42:05,732 --> 00:42:10,136 and one true love from this day forward. 766 00:42:13,674 --> 00:42:15,608 Come on, come on... 767 00:42:26,920 --> 00:42:29,021 I knew she would do it. 768 00:42:35,195 --> 00:42:37,863 I now pronounce you husband and wife. 769 00:42:37,898 --> 00:42:39,632 Go ahead. You may kiss each other. 770 00:42:43,270 --> 00:42:46,906 - Congratulations! - Congratulations, guys! 771 00:43:07,961 --> 00:43:10,196 - Be careful out there! - Bye! 772 00:43:10,230 --> 00:43:11,797 Bye! I love you guys! 773 00:43:11,832 --> 00:43:13,699 We love you! 774 00:43:13,734 --> 00:43:15,034 Bye, guys! Love you! 775 00:43:15,068 --> 00:43:17,069 Don't let your families tell you any different. 776 00:43:17,104 --> 00:43:19,805 We will! Muah! Bye! Thank you! 777 00:43:19,840 --> 00:43:22,875 Bye. 778 00:43:28,237 --> 00:43:30,678 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 56267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.