All language subtitles for Heartland.CA.S10E11.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:01,600 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,002 I know you think you're pretty charming, 3 00:00:03,036 --> 00:00:06,305 but I got news for you - you have zero game. 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,873 And, hey, did you look at that link I sent you 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,009 - for the prenatal class? - No, not yet. 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,410 Amy! 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,812 You're gonna wanna do that, 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,680 'cause Margo's classes, fill up really fast. 9 00:00:14,714 --> 00:00:16,148 I hear you miss barrel racing. 10 00:00:16,183 --> 00:00:18,050 - No, I'm out of practice. - It's never too late. 11 00:00:18,084 --> 00:00:20,319 - I'm too old for that. - Just try it. 12 00:00:20,353 --> 00:00:23,155 Lou, I am so excited for you. 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,590 Thank you. 14 00:00:24,624 --> 00:00:26,992 Except you are leaving me with all the boys. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,694 - I'm totally outnumbered now. - Hey. 16 00:00:28,728 --> 00:00:30,996 Are you kidding me? Come on. 17 00:00:31,031 --> 00:00:33,999 I'm reading all the books on pregnancy I can find. 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,568 She's in great hands. 19 00:00:39,973 --> 00:00:42,842 I can't wait to show Mommy what a great rider I am. 20 00:00:42,876 --> 00:00:46,378 Ooh, I bet she'll be impressed, all right. 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,781 There's more to ownin' a horse 22 00:00:48,815 --> 00:00:51,150 than just ridin' it, you know. 23 00:00:51,184 --> 00:00:55,020 Yeah, I know. I already help brush it and clean the tack. 24 00:00:55,055 --> 00:00:58,123 Oh that's good, but now that you're headin' into grade one, 25 00:00:58,158 --> 00:01:00,092 maybe you can learn how to feed him too. 26 00:01:00,126 --> 00:01:01,560 Think you can handle that? 27 00:01:01,595 --> 00:01:04,563 Sure! When's Mommy coming home? 28 00:01:04,598 --> 00:01:07,366 Well, she'll be home tonight. 29 00:01:07,400 --> 00:01:08,934 Yay! Good. 30 00:01:15,242 --> 00:01:17,276 Yes, I will let Grandpa know. 31 00:01:17,310 --> 00:01:18,878 He's gonna be thrilled. 32 00:01:18,912 --> 00:01:21,280 Okay. Well, here's Dad. Okay, bye. 33 00:01:21,314 --> 00:01:22,882 - It's Lou. Hello. - Hi. 34 00:01:22,916 --> 00:01:25,284 Um, she's not coming home. 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,255 Lou? It's Dad. 36 00:01:30,857 --> 00:01:32,224 Yeah. 37 00:01:32,259 --> 00:01:35,461 Oh, honey, no, it's... Hey, hey, relax. 38 00:01:35,495 --> 00:01:38,364 It's okay. We'll figure something out. 39 00:01:38,398 --> 00:01:40,099 Yeah. 40 00:01:40,479 --> 00:01:42,564 Okay. Bye. 41 00:01:43,368 --> 00:01:46,372 - Hello? - Uh oh. 42 00:01:46,406 --> 00:01:48,073 - Thanks. - Wow. She is really worked up 43 00:01:48,108 --> 00:01:49,542 about missing your pre-natal class tomorrow. 44 00:01:49,576 --> 00:01:53,212 Yeah, well she's kinda leaving me in the lurch last minute. 45 00:01:53,246 --> 00:01:55,314 Well, it's not her fault. 46 00:01:55,348 --> 00:01:57,850 Contractor delays are a fact of life. 47 00:01:59,286 --> 00:02:01,086 Yeah, except she's also making Grandpa do 48 00:02:01,121 --> 00:02:02,621 all the back-to-school shopping for Katie, 49 00:02:02,656 --> 00:02:04,056 so it's not just me. 50 00:02:04,090 --> 00:02:06,792 Amy, you don't even have to ask. 51 00:02:06,826 --> 00:02:08,694 I'll be your prenatal partner. 52 00:02:08,728 --> 00:02:10,930 - You will? - Yeah, think about it. 53 00:02:10,964 --> 00:02:12,865 Who else would be a better prenatal partner than me? 54 00:02:12,899 --> 00:02:15,334 I will be an awesome prenatal partner. 55 00:02:15,368 --> 00:02:16,769 Do you know anybody else around here 56 00:02:16,803 --> 00:02:18,337 that reads as much about pregnancy as I do? 57 00:02:18,371 --> 00:02:20,673 - No, that's true... - You will not regret this. 58 00:02:20,707 --> 00:02:24,109 I'm all about women and their issues these days. 59 00:02:24,144 --> 00:02:28,035 Dad, um, I-I do appreciate it, 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,782 but I was gonna ask Cassandra 61 00:02:29,816 --> 00:02:32,551 just 'cause I-I might feel more comfortable with her. 62 00:02:32,586 --> 00:02:34,153 Cassandra? Well... 63 00:02:38,158 --> 00:02:40,659 Yeah, right. Oh, that makes sense. 64 00:02:40,694 --> 00:02:42,361 I gotta go. Yeah. 65 00:02:42,395 --> 00:02:44,096 Meet Casey at the diner. 66 00:02:47,400 --> 00:02:49,335 So, did Coach say why? 67 00:02:49,369 --> 00:02:52,605 No. She just said that Tim wanted to talk to us. 68 00:02:52,639 --> 00:02:54,974 Ah, good, the gang is all here. 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,408 What's going on? 70 00:02:56,443 --> 00:02:57,977 I've got some exciting news. 71 00:02:58,011 --> 00:03:01,347 I've decided to make some changes at the rodeo school. 72 00:03:01,381 --> 00:03:05,217 Someone has pointed out to me that I've been ignoring 73 00:03:05,251 --> 00:03:08,187 the importance of women's events in rodeo, 74 00:03:08,221 --> 00:03:09,622 with the exception of Jade, 75 00:03:09,656 --> 00:03:12,324 so I've decide to do something about it. 76 00:03:12,359 --> 00:03:13,726 Like what? 77 00:03:13,760 --> 00:03:15,160 I've been talkin' to your Coach, Natalie, 78 00:03:15,195 --> 00:03:17,062 about cross-training. 79 00:03:18,531 --> 00:03:21,734 So I'm gonna hold a barrel racing clinic 80 00:03:21,768 --> 00:03:24,169 for your benefit, and lucky for you, 81 00:03:24,204 --> 00:03:26,739 I have convinced Casey McMurtry to teach it. 82 00:03:26,773 --> 00:03:30,476 Casey is a former circuit champ, three-time award... 83 00:03:30,510 --> 00:03:33,178 It's okay, Tim, I think, uh... 84 00:03:33,213 --> 00:03:34,613 I think they got it. 85 00:03:34,648 --> 00:03:36,215 Okay, good, well, you're all expected to be there, 86 00:03:36,249 --> 00:03:37,616 that includes you too, Jade. 87 00:03:37,651 --> 00:03:39,018 There's no way I'm doing a barrel racing clinic. 88 00:03:39,052 --> 00:03:41,186 Yeah, well, your Coach, 89 00:03:41,221 --> 00:03:43,889 says that attendance is non-negotiable. 90 00:03:45,325 --> 00:03:47,393 Good. I'm excited. 91 00:03:47,427 --> 00:03:48,794 Great. 92 00:03:51,631 --> 00:03:52,965 What's been going on with you lately? 93 00:03:52,999 --> 00:03:54,400 I mean, just tell me. What's wrong? 94 00:03:54,434 --> 00:03:56,835 Look, Cass, nothing is wrong. 95 00:03:56,870 --> 00:03:58,237 How many times do I have to tell ya? 96 00:03:58,271 --> 00:03:59,738 Can you just stop! 97 00:03:59,773 --> 00:04:01,674 No! You've been acting really weird 98 00:04:01,708 --> 00:04:04,043 - ever since you got back. - I'm not acting weird. 99 00:04:04,077 --> 00:04:06,211 Look, nothing's going on. Everything's fine! 100 00:04:06,246 --> 00:04:08,847 Hey, uh, I hope I'm not interrupting. 101 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 Amy, no, you're not. It's good to see you. 102 00:04:10,684 --> 00:04:13,786 Yeah, you too. Welcome back! How was the circuit? 103 00:04:13,820 --> 00:04:15,154 It was great, really great. 104 00:04:15,188 --> 00:04:17,756 You look great and wow, you're showing a lot. 105 00:04:17,791 --> 00:04:19,358 Yeah. 106 00:04:19,392 --> 00:04:22,227 How are things? I mean, you know, with Ty being gone? 107 00:04:22,262 --> 00:04:23,896 Well, it's been hard. 108 00:04:23,930 --> 00:04:25,698 It's been a lot harder than I thought actually, 109 00:04:25,732 --> 00:04:27,266 being apart. 110 00:04:27,300 --> 00:04:31,403 Well, it's not always easy being together either. 111 00:04:31,438 --> 00:04:33,572 I just came by to ask you a favor, 112 00:04:33,606 --> 00:04:35,007 but I can come back. 113 00:04:35,041 --> 00:04:37,076 Actually, no, now is, uh, perfect. 114 00:04:37,110 --> 00:04:40,279 I have a meeting at the rodeo grounds so... 115 00:04:40,313 --> 00:04:42,047 - We'll catch up later. - Yeah. 116 00:04:42,082 --> 00:04:43,849 Cassandra. 117 00:04:46,052 --> 00:04:48,087 Okay. 118 00:04:48,121 --> 00:04:50,155 Is everything all right? 119 00:04:51,591 --> 00:04:52,958 Actually... 120 00:04:54,627 --> 00:04:56,228 no. 121 00:04:56,262 --> 00:04:58,597 Things haven't been so great since he got back. 122 00:04:58,631 --> 00:05:01,233 He's acting really strange, 123 00:05:01,267 --> 00:05:03,135 and every time I ask him about it 124 00:05:03,169 --> 00:05:05,204 it's like I'm crazy. 125 00:05:05,238 --> 00:05:08,207 Well, I'm sure there's a good explanation. 126 00:05:09,609 --> 00:05:12,778 Hey, do you want to come grab a bite to eat with me? 127 00:05:12,812 --> 00:05:15,147 What was that favor you wanted to ask? 128 00:05:15,181 --> 00:05:17,082 Well, I was wondering 129 00:05:17,117 --> 00:05:19,351 if maybe you'll be my prenatal partner? 130 00:05:19,385 --> 00:05:22,121 My first class is tomorrow and, I don't know, 131 00:05:22,155 --> 00:05:24,189 - I know it's a lot to ask. - Sure, why not? 132 00:05:24,224 --> 00:05:25,691 I have the next few days off, 133 00:05:25,725 --> 00:05:27,459 and maybe it'd be a good idea to focus on something 134 00:05:27,494 --> 00:05:29,995 other than my relationship drama. 135 00:05:30,029 --> 00:05:31,530 Yeah. 136 00:05:41,341 --> 00:05:43,809 Oh my god. 137 00:05:43,843 --> 00:05:45,677 Amy... 138 00:05:45,712 --> 00:05:47,646 he's cheating on me. 139 00:05:51,971 --> 00:05:54,856 S10E11 Change of Course 140 00:05:55,153 --> 00:05:59,952 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 141 00:06:32,091 --> 00:06:34,359 Who was that woman? 142 00:06:34,394 --> 00:06:36,728 Well, we just saw you. 143 00:06:38,006 --> 00:06:39,498 Okay. 144 00:06:39,532 --> 00:06:41,233 Okay, fine. 145 00:06:41,267 --> 00:06:43,202 He says it was a business meeting. 146 00:06:43,236 --> 00:06:44,736 - You don't believe him? - It looked pretty friendly 147 00:06:44,771 --> 00:06:46,638 to be just business, didn't it? 148 00:06:46,673 --> 00:06:48,841 Well, yeah. 149 00:06:48,875 --> 00:06:52,010 And he was awkward on the phone. 150 00:06:52,045 --> 00:06:54,379 Maybe she's the reason he's been so off lately. 151 00:06:54,414 --> 00:06:55,948 I wouldn't jump to any conclusions, okay? 152 00:06:55,982 --> 00:06:58,083 You should probably just talk with him. 153 00:06:58,117 --> 00:07:00,209 Yeah, you're right. 154 00:07:02,288 --> 00:07:04,590 Look, Amy, I'm sorry, I just... 155 00:07:04,624 --> 00:07:06,992 I don't really feel like lunch anymore. 156 00:07:07,026 --> 00:07:08,894 I should... 157 00:07:08,928 --> 00:07:10,629 probably just get back to the clinic. 158 00:07:10,663 --> 00:07:13,265 Are you sure you're all right? 159 00:07:13,299 --> 00:07:15,834 Yeah. Thanks. 160 00:07:23,464 --> 00:07:26,945 Caleb, hey, what's going on? 161 00:07:26,980 --> 00:07:28,480 Okay... 162 00:07:28,514 --> 00:07:31,950 Well, yeah, she's pretty upset. 163 00:07:31,985 --> 00:07:34,953 I'm meet you there. Bye. 164 00:07:38,691 --> 00:07:40,325 Is Grade One hard? 165 00:07:40,360 --> 00:07:43,228 Oh, it's nothin' you can't handle, 166 00:07:43,263 --> 00:07:45,797 and you get to make a lot of new friends. 167 00:07:47,233 --> 00:07:48,600 Let's see... 168 00:07:48,635 --> 00:07:51,470 Well, hello there! 169 00:07:51,504 --> 00:07:54,969 Katie was just wonderin' when you're gonna be arrivin'. 170 00:07:56,342 --> 00:07:58,610 Oh? 171 00:07:58,645 --> 00:08:01,947 Yeah, no, Amy didn't tell me that. 172 00:08:01,981 --> 00:08:03,882 Okay. 173 00:08:03,917 --> 00:08:06,121 Okay. 174 00:08:06,986 --> 00:08:09,922 Uh, yeah, I-I think Katie and I, 175 00:08:09,956 --> 00:08:12,124 we can handle that. 176 00:08:12,158 --> 00:08:15,027 Back to school shopping. 177 00:08:15,061 --> 00:08:16,662 Uh, yeah. 178 00:08:16,696 --> 00:08:19,164 All right, talk to you soon. 179 00:08:19,198 --> 00:08:20,832 Was that Mommy? 180 00:08:20,867 --> 00:08:23,035 Yes, it sure was. 181 00:08:23,069 --> 00:08:24,970 When is she getting here? 182 00:08:25,004 --> 00:08:27,606 Well, here's the thing... 183 00:08:29,208 --> 00:08:30,509 Your friend's got some pretty good lookin' 184 00:08:30,543 --> 00:08:32,611 barrel horses here. 185 00:08:32,645 --> 00:08:35,673 You sure he's okay with lendin' us four of them? 186 00:08:36,983 --> 00:08:38,350 Huh? 187 00:08:39,786 --> 00:08:41,486 Look, for the record, 188 00:08:41,521 --> 00:08:43,856 I think this clinic's a great idea... 189 00:08:44,495 --> 00:08:46,258 but this is a really busy time for me. 190 00:08:46,292 --> 00:08:47,726 I mean, my next rodeo's in a few days, 191 00:08:47,760 --> 00:08:49,628 I got a ton of stuff to take care of. 192 00:08:49,662 --> 00:08:51,196 I just don't know if I can swing it. 193 00:08:51,230 --> 00:08:54,499 Well, I can help with the rodeo stuff. 194 00:08:55,244 --> 00:08:58,403 It's just I've never taught barrel racing before. 195 00:08:58,438 --> 00:09:01,206 You know, it's been a long time since I've even competed. 196 00:09:01,240 --> 00:09:03,208 Well, you said you missed it, 197 00:09:03,242 --> 00:09:06,511 so this is a good way to ease back into it. 198 00:09:06,546 --> 00:09:08,413 How can I help you? 199 00:09:10,383 --> 00:09:12,050 Okay, I need to find a new stable 200 00:09:12,085 --> 00:09:14,486 for the out of town rodeo horses. 201 00:09:14,520 --> 00:09:16,355 The guy I usually use raised his prices 202 00:09:16,389 --> 00:09:17,756 and I can hardly afford it now. 203 00:09:17,790 --> 00:09:19,391 I'll see what I can do to find you another barn. 204 00:09:19,425 --> 00:09:20,792 What else? 205 00:09:22,261 --> 00:09:23,862 I need you to let me run this clinic my way. 206 00:09:23,896 --> 00:09:25,964 No interference, okay? 207 00:09:25,999 --> 00:09:27,566 I'm not gonna interfere. 208 00:09:27,600 --> 00:09:30,369 I mean it. Or you can find someone else. 209 00:09:30,403 --> 00:09:32,637 Okay, no problem. 210 00:09:34,240 --> 00:09:36,408 Whatever it takes. 211 00:09:36,442 --> 00:09:38,210 Who's that? 212 00:09:38,244 --> 00:09:40,779 That's Morgan. 213 00:09:40,813 --> 00:09:43,562 He's got a good build. We'll take him. 214 00:09:52,725 --> 00:09:54,226 - Hey, Caleb. - Amy. 215 00:09:54,260 --> 00:09:57,462 Look, I know it's really none of my business, 216 00:09:57,497 --> 00:10:00,232 but is there something going on with you and that woman? 217 00:10:01,667 --> 00:10:04,703 No. She's a friend. I sold her a horse. 218 00:10:04,737 --> 00:10:06,104 Okay. 219 00:10:06,139 --> 00:10:07,672 I need the money. 220 00:10:07,707 --> 00:10:09,441 I'm actually surprising Cass with a trip 221 00:10:09,475 --> 00:10:11,510 - to Lake Louise tomorrow. - Really? 222 00:10:11,544 --> 00:10:13,245 I've booked a lunch at the chateau, 223 00:10:13,279 --> 00:10:16,314 a private chef, a room for overnight... 224 00:10:16,349 --> 00:10:18,517 Wait, are you...? 225 00:10:18,551 --> 00:10:20,552 Yeah. I'm proposing. 226 00:10:20,586 --> 00:10:24,456 Caleb! I'm so happy for you guys! 227 00:10:24,490 --> 00:10:27,141 That's incredible! 228 00:10:27,698 --> 00:10:31,862 Oh, um, I asked Cassandra to come with me tomorrow 229 00:10:31,986 --> 00:10:33,164 to my prenatal class, 230 00:10:33,198 --> 00:10:34,932 but I will find a way to change that. 231 00:10:34,967 --> 00:10:37,201 Thanks. I've got everything planned, though... 232 00:10:37,236 --> 00:10:39,771 I think I'm gonna have a hard time convincing her to come. 233 00:10:39,805 --> 00:10:41,272 Yeah. 234 00:10:41,306 --> 00:10:43,508 Maybe you could talk to her, smooth things over, 235 00:10:43,542 --> 00:10:46,411 use your Amy charm? 236 00:10:46,445 --> 00:10:48,846 Please! 237 00:10:49,081 --> 00:10:50,848 Thanks for coming by and doing this. 238 00:10:50,883 --> 00:10:52,984 I just didn't want to wait until Ty got back. 239 00:10:53,018 --> 00:10:54,752 Not a problem. 240 00:10:54,786 --> 00:10:56,954 It's a good idea to maintain the vaccine schedule. 241 00:10:56,989 --> 00:10:59,991 And, uh, I actually, 242 00:11:00,025 --> 00:11:01,859 I don't need you to be my prenatal partner anymore. 243 00:11:01,894 --> 00:11:03,461 No? Why not? 244 00:11:03,495 --> 00:11:05,429 I think I'm just gonna go on my own. 245 00:11:05,464 --> 00:11:06,931 You sure? 246 00:11:06,965 --> 00:11:09,500 Yeah, yeah it'll be good. 247 00:11:09,534 --> 00:11:12,069 Have you had a chance to talk to Caleb yet? 248 00:11:12,104 --> 00:11:16,040 Yeah. He swears he was just selling that woman a horse, 249 00:11:16,074 --> 00:11:19,143 but he's still acting so strange. 250 00:11:19,177 --> 00:11:21,646 And now get this - he wants me to go away with him. 251 00:11:21,680 --> 00:11:24,649 Well, some time alone might not be the worst idea. 252 00:11:24,683 --> 00:11:26,784 I don't know. 253 00:11:26,818 --> 00:11:31,489 I just feel like we'd be stuck together, trapped, arguing. 254 00:11:31,523 --> 00:11:33,524 No, you have go! 255 00:11:33,558 --> 00:11:35,893 You should, I mean it would give you guys time to talk 256 00:11:35,928 --> 00:11:37,895 and work things out. 257 00:11:39,932 --> 00:11:42,566 No, I can't. 258 00:11:42,601 --> 00:11:46,203 I'm just... I'm not ready to hear what he might say. 259 00:11:50,822 --> 00:11:52,376 So, you knew? 260 00:11:52,411 --> 00:11:53,744 Well, Caleb sent me a text, 261 00:11:53,779 --> 00:11:55,179 said he was thinking about asking her, 262 00:11:55,213 --> 00:11:56,914 but he didn't want me to say anything. 263 00:11:56,949 --> 00:11:59,617 Well, you could have at least told me. 264 00:11:59,651 --> 00:12:02,286 I basically accused him of cheating on her. 265 00:12:02,321 --> 00:12:03,921 Yeah, sorry about that. 266 00:12:03,956 --> 00:12:05,289 That was probably pretty awkward. 267 00:12:05,324 --> 00:12:07,091 You think? 268 00:12:07,125 --> 00:12:09,226 It's okay, but now I have to somehow convince Cassandra 269 00:12:09,261 --> 00:12:10,895 to go with him. 270 00:12:10,929 --> 00:12:12,396 Well if she's going then who's going to be 271 00:12:12,431 --> 00:12:14,098 your prenatal partner? 272 00:12:14,132 --> 00:12:16,133 Yeah, I, I could just go alone, 273 00:12:16,168 --> 00:12:18,869 but I don't really want to. 274 00:12:18,904 --> 00:12:22,513 Actually, Dad offered, but I don't know. 275 00:12:22,607 --> 00:12:25,109 Wouldn't that be weird? 276 00:12:25,143 --> 00:12:26,744 I can't believe I'm gonna say this, 277 00:12:26,778 --> 00:12:29,213 but it's not the worst idea. 278 00:12:29,247 --> 00:12:32,016 But you can never tell him that I said that, okay? 279 00:12:32,050 --> 00:12:34,385 Mmm-mmm. 280 00:12:38,523 --> 00:12:40,591 Hey, Georgie, come on! We gotta go! 281 00:12:40,625 --> 00:12:42,226 - Hi. - Tim. 282 00:12:42,260 --> 00:12:44,962 Amy, are those your prenatal vitamins? 283 00:12:44,997 --> 00:12:46,364 Yeah, why? 284 00:12:46,398 --> 00:12:47,765 You should be taking those in the evening. 285 00:12:47,799 --> 00:12:49,233 That's the best time to absorb iron. 286 00:12:49,267 --> 00:12:51,068 And I hope you ate something before you take them 287 00:12:51,103 --> 00:12:52,737 because of your fussy stomach... 288 00:12:52,771 --> 00:12:55,940 Would you give it a rest! She knows what she's doin'. 289 00:12:55,974 --> 00:12:57,341 At this point, it's enough 290 00:12:57,376 --> 00:12:58,709 if I even remember to take them at all. 291 00:12:58,744 --> 00:13:00,244 "Baby brain." That's what that's called. 292 00:13:00,278 --> 00:13:02,346 Baby brain. Yeah, don't worry about that. 293 00:13:02,381 --> 00:13:04,582 It's completely natural. 294 00:13:04,616 --> 00:13:06,584 Georgie! 295 00:13:06,618 --> 00:13:09,520 Hey, Dad, I know you're busy, 296 00:13:09,554 --> 00:13:11,756 but if you're still available to come with me 297 00:13:11,790 --> 00:13:14,492 to be my prenatal partner I would appreciate it. 298 00:13:14,526 --> 00:13:16,060 Cass didn't work out? 299 00:13:16,094 --> 00:13:18,462 I've just been thinking about what you said 300 00:13:18,497 --> 00:13:21,232 and it was sweet, so I've changed my mind. 301 00:13:21,266 --> 00:13:22,900 I would love you to be my partner. 302 00:13:22,934 --> 00:13:25,803 Yeah, I guess I could shuffle my schedule around, 303 00:13:25,837 --> 00:13:27,905 - make it work. - Thank you. 304 00:13:27,939 --> 00:13:29,807 Okay, well I better go check on Katie. 305 00:13:29,841 --> 00:13:31,842 We gotta get goin'. 306 00:13:31,877 --> 00:13:33,244 I hope you can handle it, Jack. 307 00:13:33,278 --> 00:13:34,712 Things have changed a lot since the days 308 00:13:34,746 --> 00:13:36,180 of a one-room school house. 309 00:13:36,214 --> 00:13:38,149 I've got Lou's list. It's right here. 310 00:13:38,183 --> 00:13:39,229 Everything's under control. 311 00:13:39,384 --> 00:13:40,885 All right, good luck with that. 312 00:13:40,919 --> 00:13:42,386 Hey, sorry, I slept in. 313 00:13:42,421 --> 00:13:43,867 Katie snuck in with me last night 314 00:13:43,991 --> 00:13:45,496 - so I didn't get any sleep. - It's okay. It's all right. 315 00:13:45,558 --> 00:13:47,258 I just don't want to keep Casey waiting. 316 00:13:47,292 --> 00:13:49,393 Here, you drive. 317 00:13:52,831 --> 00:13:55,333 - Georgie! - Uh, yeah, um, sorry. 318 00:13:55,367 --> 00:13:57,401 I don't feel like it. 319 00:13:57,436 --> 00:14:00,565 Wow, wonders never cease. Come on. 320 00:14:01,157 --> 00:14:03,941 Hey, have fun today! You're gonna love it! 321 00:14:05,911 --> 00:14:08,045 Oh, great, could this day get any worse? 322 00:14:08,080 --> 00:14:09,413 Hey there. 323 00:14:12,851 --> 00:14:14,385 Are you two taking the clinic? 324 00:14:14,419 --> 00:14:17,555 Yeah. Tim says it'll improve my balance and stability. 325 00:14:17,589 --> 00:14:18,990 Does he now? 326 00:14:19,024 --> 00:14:20,424 Yeah, so you better watch out. 327 00:14:20,459 --> 00:14:21,893 Clay, come on! Get those barrels set up! 328 00:14:21,927 --> 00:14:23,661 Things are gonna start. 329 00:14:23,695 --> 00:14:25,696 Yeah, keep your eyes peeled, because Camelot and I 330 00:14:25,731 --> 00:14:27,832 are going to crush this course! 331 00:14:27,866 --> 00:14:29,567 - Huh. - Come on. 332 00:14:29,601 --> 00:14:31,435 Who's this? 333 00:14:31,470 --> 00:14:33,137 He's so handsome. 334 00:14:33,172 --> 00:14:35,706 This is Morgan. This is your horse for the clinic. 335 00:14:35,741 --> 00:14:37,742 Aw, hi, bud. 336 00:14:43,882 --> 00:14:46,017 Hey Caleb. 337 00:14:50,656 --> 00:14:52,023 I just picked it up. 338 00:14:52,057 --> 00:14:53,758 I'm kinda freakin' out right now. 339 00:14:55,194 --> 00:14:59,104 At first I thought she'd like it, 340 00:14:59,231 --> 00:15:01,804 now I'm not sure. 341 00:15:01,934 --> 00:15:04,972 Caleb, it's beautiful. She's gonna love it. 342 00:15:05,938 --> 00:15:08,840 Ah, if I can just get her to go to Lake Louise with me. 343 00:15:08,874 --> 00:15:13,074 I don't know what to tell you. I tried, but... 344 00:15:13,383 --> 00:15:14,946 Come on, Amy. 345 00:15:14,980 --> 00:15:18,330 If she's refusin' to go and she won't listen to me. 346 00:15:18,804 --> 00:15:20,151 Just invite her over. 347 00:15:20,185 --> 00:15:22,386 I can get the bags packed. 348 00:15:22,421 --> 00:15:24,021 Come on, you're you. 349 00:15:24,056 --> 00:15:26,257 I know you can think a somethin'. 350 00:15:30,305 --> 00:15:33,264 It's just after everything that happened with Ash... 351 00:15:34,666 --> 00:15:36,767 I didn't ever... 352 00:15:36,802 --> 00:15:40,404 you know, again. 353 00:15:40,439 --> 00:15:44,982 Then I met Cass, and everything changed. 354 00:15:47,913 --> 00:15:51,515 I just want everything to be perfect. 355 00:15:52,985 --> 00:15:54,986 Okay, you win. 356 00:15:55,020 --> 00:15:58,505 I'm not sure what else I can say to her, but I'll try. 357 00:16:06,331 --> 00:16:08,524 That's a good clean run, Olivia! 358 00:16:09,668 --> 00:16:11,002 Okay, Georgie, you're up. 359 00:16:13,605 --> 00:16:16,140 Come on, Georgie! 360 00:16:16,174 --> 00:16:18,142 Lookin' good! 361 00:16:22,414 --> 00:16:23,814 That's okay! That's okay. 362 00:16:23,849 --> 00:16:25,349 Just take it easy! 363 00:16:35,527 --> 00:16:37,261 Good job. 364 00:16:39,831 --> 00:16:41,299 Hey, just so you know, hitting a barrel 365 00:16:41,333 --> 00:16:42,700 is a five second penalty. 366 00:16:42,734 --> 00:16:44,368 I know that! 367 00:16:44,403 --> 00:16:46,003 Forget her. 368 00:16:46,038 --> 00:16:48,406 Are you okay? You looked kinda off out there. 369 00:16:48,440 --> 00:16:50,408 I don't know what's wrong. 370 00:16:50,442 --> 00:16:52,910 Well, I'm sure you'll get the hang of it. 371 00:16:54,346 --> 00:16:55,913 He's smirking at me! 372 00:16:55,948 --> 00:16:58,015 - Who? - Who else? Clay! 373 00:16:58,050 --> 00:17:00,551 I'm pretty sure he's mocking me! 374 00:17:00,585 --> 00:17:03,120 All right, Jade, you're up! 375 00:17:03,155 --> 00:17:05,423 I want everybody to take it slower too, okay? 376 00:17:05,457 --> 00:17:08,359 Not too slow though. It's a timed event, so... 377 00:17:10,062 --> 00:17:11,729 Remember what we talked about? 378 00:17:11,763 --> 00:17:13,364 No offence, but you actually haven't had a lot 379 00:17:13,398 --> 00:17:15,266 of experience teaching kids. 380 00:17:15,300 --> 00:17:17,201 There's, uh, certain methods that work. 381 00:17:17,235 --> 00:17:19,003 You want to challenge 'em. You want to inspire them. 382 00:17:19,037 --> 00:17:20,404 You don't want them to lose interest. 383 00:17:20,439 --> 00:17:21,806 The get bored, so. 384 00:17:21,840 --> 00:17:23,607 But they need to learn the basics. 385 00:17:23,642 --> 00:17:25,910 It's easy to get sloppy in the saddle. It'll cost you time. 386 00:17:25,944 --> 00:17:27,945 Well, you don't want to overcomplicating things. 387 00:17:27,980 --> 00:17:29,613 It's barrel racing. How hard is it? 388 00:17:29,648 --> 00:17:32,717 - Excuse me? - Well, I just, um... 389 00:17:32,751 --> 00:17:35,252 Good job, Jade! 390 00:17:35,287 --> 00:17:38,289 - No, what I meant... - No, you said enough. 391 00:17:38,323 --> 00:17:40,658 Okay, if you want this to work you have to leave. 392 00:17:40,692 --> 00:17:42,660 Well, I can't because it's my rodeo school 393 00:17:42,694 --> 00:17:44,195 and I'm hosting a clinic. 394 00:17:44,229 --> 00:17:45,663 But you also asked me to teach it. 395 00:17:45,697 --> 00:17:47,031 You said I could do it any way I wanted. 396 00:17:47,065 --> 00:17:48,432 My hands are already full. 397 00:17:48,467 --> 00:17:49,834 These girls don't even want to be here! 398 00:17:49,868 --> 00:17:51,235 I'm just trying to help. 399 00:17:51,269 --> 00:17:53,070 Yes, I can tell. Thank you. 400 00:17:53,105 --> 00:17:55,473 I can handle it. 401 00:17:55,507 --> 00:17:58,203 Okay. I'll leave. 402 00:18:03,415 --> 00:18:05,516 You're breaking up with him? 403 00:18:05,550 --> 00:18:08,285 He's just not being honest with me. 404 00:18:08,320 --> 00:18:11,288 Don't you think he deserves another chance? 405 00:18:11,323 --> 00:18:13,958 Last night his phone rang 406 00:18:13,992 --> 00:18:16,160 and he wouldn't pick it up. 407 00:18:16,194 --> 00:18:17,895 He said it wasn't important. 408 00:18:17,929 --> 00:18:20,431 And I'm not proud of this, but... 409 00:18:20,465 --> 00:18:24,335 I couldn't stand it so I checked his phone 410 00:18:24,369 --> 00:18:26,270 and it was locked! 411 00:18:26,304 --> 00:18:27,671 Yeah, but there could be lots of reasons... 412 00:18:27,706 --> 00:18:29,073 Caleb's never had a password! 413 00:18:29,107 --> 00:18:31,108 So, why does he suddenly have one? 414 00:18:31,143 --> 00:18:33,077 Because he's hiding something. 415 00:18:33,111 --> 00:18:35,279 - Cass... - No, Amy! 416 00:18:35,313 --> 00:18:38,449 I've asked Caleb over and over again to talk to me, 417 00:18:38,483 --> 00:18:40,818 to tell me what's going on, but he won't! 418 00:18:40,852 --> 00:18:42,987 What am I supposed to think?! 419 00:18:43,021 --> 00:18:47,291 I'm turning into a jealous girlfriend and... 420 00:18:47,325 --> 00:18:49,960 I hate it. 421 00:18:49,995 --> 00:18:52,196 So... 422 00:18:52,230 --> 00:18:54,231 I'm done. 423 00:18:54,266 --> 00:18:55,900 Wait, Cassandra you can't! 424 00:18:55,934 --> 00:18:57,701 I don't want to, Amy! 425 00:18:59,137 --> 00:19:01,572 Look, this whole thing has made me realize 426 00:19:01,606 --> 00:19:03,841 just how much I love Caleb. 427 00:19:05,277 --> 00:19:07,511 What am I supposed to do? 428 00:19:07,546 --> 00:19:09,346 You have to go with him! 429 00:19:09,381 --> 00:19:10,781 Why do you care?! 430 00:19:10,816 --> 00:19:12,750 Because he's gonna propose! 431 00:19:21,708 --> 00:19:24,037 He wants to marry me? 432 00:19:24,430 --> 00:19:27,799 That's why he's been acting like this? 433 00:19:27,834 --> 00:19:29,974 Oh my God. 434 00:19:31,537 --> 00:19:33,338 Oh my God! 435 00:19:33,373 --> 00:19:34,873 Oh my God, he's proposing! 436 00:19:34,907 --> 00:19:36,508 He's gonna propose to me?! 437 00:19:36,542 --> 00:19:38,677 I, I can't believe I ruined the surprise. 438 00:19:38,711 --> 00:19:40,412 It's my baby brain at work. I shouldn't have told you. 439 00:19:40,446 --> 00:19:41,813 I'm sorry... 440 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 No! No, no, no! You just made me so happy! 441 00:19:43,683 --> 00:19:45,117 Don't apologize. 442 00:19:45,151 --> 00:19:48,487 Yeah, you might be happy, but Caleb is gonna kill me. 443 00:19:48,724 --> 00:19:53,053 Well, who says Caleb has to find out? 444 00:19:55,695 --> 00:19:57,596 See you later. 445 00:19:59,154 --> 00:20:01,366 Nice run, Olivia! 446 00:20:03,896 --> 00:20:06,004 All right, you're up, Georgie. 447 00:20:07,153 --> 00:20:10,876 See if you can make it past the first barrel this time. 448 00:20:14,881 --> 00:20:16,648 And take your time. 449 00:20:16,682 --> 00:20:19,084 Control is just as important as speed. 450 00:20:21,621 --> 00:20:23,388 Morgan! 451 00:20:25,224 --> 00:20:27,192 Hey! Whoa! 452 00:20:29,062 --> 00:20:32,197 Georgie! 453 00:20:33,866 --> 00:20:35,600 Hey, you okay? 454 00:20:35,635 --> 00:20:38,203 Yeah, yeah, I'm fine. 455 00:20:38,237 --> 00:20:41,406 Uh, thanks. 456 00:20:41,441 --> 00:20:44,076 It's Morgan. I think there's something wrong with him. 457 00:20:44,110 --> 00:20:46,111 Okay. 458 00:20:46,145 --> 00:20:48,046 I'll check him out. 459 00:20:48,081 --> 00:20:49,414 Okay. 460 00:20:53,286 --> 00:20:55,220 - Woo! - Come on, Casey! 461 00:20:58,724 --> 00:21:00,292 Hyia! Hiya! 462 00:21:00,326 --> 00:21:02,894 - Come on! - Go Casey! Woo! 463 00:21:04,363 --> 00:21:06,498 - Awesome! - Woo! 464 00:21:10,236 --> 00:21:11,636 Nothing wrong with that horse, 465 00:21:11,671 --> 00:21:13,772 at least when Casey's riding him. 466 00:21:21,247 --> 00:21:22,614 Hey, you're back! How'd it go? 467 00:21:22,648 --> 00:21:24,249 Oh, I got through it. 468 00:21:24,283 --> 00:21:25,984 We got a lot of stuff on the list. 469 00:21:26,018 --> 00:21:27,886 I didn't get a backpack! 470 00:21:27,920 --> 00:21:29,654 You didn't? 471 00:21:29,689 --> 00:21:32,757 Well, do you want to show me what you did get? 472 00:21:32,792 --> 00:21:35,093 No. I don't like any of it! 473 00:21:37,030 --> 00:21:39,431 Wow. You got that under control. 474 00:21:39,465 --> 00:21:41,800 I admit, it was a struggle to get her to focus, 475 00:21:41,834 --> 00:21:44,069 but I don't need your two cents. Thank you. 476 00:21:44,103 --> 00:21:46,004 Why are you even here? 477 00:21:46,039 --> 00:21:47,906 Aren't you supposed to be running a clinic? 478 00:21:47,941 --> 00:21:50,275 I'm picking up Amy up for prenatal class. 479 00:21:50,310 --> 00:21:53,412 Casey doesn't need me. She's only got four students. 480 00:21:53,446 --> 00:21:57,349 What are you really up to with this clinic? 481 00:21:57,383 --> 00:21:59,251 What do you think? I'm supporting Casey, 482 00:21:59,285 --> 00:22:01,286 and I'm helping Georgie and Jade... 483 00:22:01,321 --> 00:22:04,389 No, no, no, there's more to it than that. 484 00:22:07,193 --> 00:22:09,328 It's sort of a test run. 485 00:22:09,362 --> 00:22:10,929 Barrel racing an untapped market. 486 00:22:10,964 --> 00:22:12,331 There's tons of money in it. 487 00:22:12,365 --> 00:22:13,865 If it goes well, I'm tellin' you, 488 00:22:13,900 --> 00:22:15,500 I'm gonna expand, fast. 489 00:22:15,535 --> 00:22:17,135 Yeah, I knew it. 490 00:22:17,170 --> 00:22:19,271 You're too much, you know that? 491 00:22:23,743 --> 00:22:25,811 I don't get it. I thought it was Morgan, 492 00:22:25,845 --> 00:22:27,612 but clearly I'm the problem. 493 00:22:27,647 --> 00:22:29,715 What am I doing wrong? 494 00:22:29,749 --> 00:22:32,084 It'll be fine. You'll figure it out. 495 00:22:32,118 --> 00:22:34,653 Sorry I blamed you, Morgan. Hey. 496 00:22:34,687 --> 00:22:36,788 Here, I'll help you untack. 497 00:22:38,257 --> 00:22:39,658 I saw you smirking at me. 498 00:22:39,692 --> 00:22:41,126 I know you think it hilarious 499 00:22:41,160 --> 00:22:43,395 that I'm doing this stupid girly sport, okay? 500 00:22:43,429 --> 00:22:45,163 Barrel racing's not stupid. 501 00:22:45,198 --> 00:22:47,532 I grew up watching Casey compete and it's hard work. 502 00:22:47,567 --> 00:22:49,901 She's the real deal. 503 00:22:53,506 --> 00:22:55,807 My parents never wanted me to rodeo 504 00:22:55,842 --> 00:22:58,076 so Casey stepped up. 505 00:22:58,111 --> 00:23:00,312 That's why I'm here helping out. 506 00:23:00,346 --> 00:23:02,799 She's always been there for me. 507 00:23:04,217 --> 00:23:06,485 So get over yourself. 508 00:23:06,519 --> 00:23:09,127 What do you care what I think, anyways? 509 00:23:11,758 --> 00:23:13,291 You okay? 510 00:23:13,326 --> 00:23:15,994 Yeah, yeah, it's fine. 511 00:23:16,029 --> 00:23:18,430 Um, is it alright if I take Morgan to Heartland 512 00:23:18,464 --> 00:23:20,732 just to get in a little extra practice? 513 00:23:20,767 --> 00:23:24,002 Sure. I think that would be okay. 514 00:23:24,037 --> 00:23:26,004 Thank you all for coming. 515 00:23:26,039 --> 00:23:28,606 I hope you all get a lot out of these classes. 516 00:23:29,080 --> 00:23:30,876 Yes. It's Tim, right? 517 00:23:30,910 --> 00:23:35,013 Yeah. Uh, what makes you qualified to do this? 518 00:23:35,048 --> 00:23:37,049 I'm a registered midwife, 519 00:23:37,083 --> 00:23:39,051 and I've been a child birth educator for ten years. 520 00:23:39,085 --> 00:23:41,186 Do you have children of your own? 521 00:23:41,220 --> 00:23:43,588 Three rambunctious boys - six and under. 522 00:23:43,623 --> 00:23:46,224 So, shall we get started? 523 00:23:46,259 --> 00:23:50,046 Uh, how many of these births, 524 00:23:50,196 --> 00:23:51,897 uh, would you have attended? 525 00:23:51,931 --> 00:23:53,498 Dad, can you just let her talk, please? 526 00:23:53,533 --> 00:23:55,400 No, it's fine. I welcome questions. 527 00:23:55,435 --> 00:23:57,702 She welcomes questions. 528 00:23:57,737 --> 00:23:59,037 I'm proud to have assisted 529 00:23:59,072 --> 00:24:00,939 nearly one hundred births. 530 00:24:00,973 --> 00:24:03,341 One hundred births? One hundred births. 531 00:24:03,376 --> 00:24:05,243 That's a lot. 532 00:24:05,278 --> 00:24:08,513 What is your position on pain medication? 533 00:24:13,186 --> 00:24:14,953 What's his name? 534 00:24:14,987 --> 00:24:16,621 This is Morgan. 535 00:24:16,656 --> 00:24:18,857 He and I need a lot of practice. 536 00:24:18,891 --> 00:24:20,258 Can you stand back there? 537 00:24:20,293 --> 00:24:22,194 - Mmm-hmm. - Great. Go. 538 00:24:23,696 --> 00:24:25,630 He likes you! 539 00:24:25,665 --> 00:24:27,232 Hey, you! 540 00:24:27,266 --> 00:24:28,900 Hey, Katie! 541 00:24:28,935 --> 00:24:32,938 I've got somethin' I think you're gonna like. 542 00:24:32,972 --> 00:24:36,675 I wanted green, not pink! 543 00:24:38,644 --> 00:24:40,445 Hey, Katie, wait! 544 00:24:40,480 --> 00:24:42,414 Green. 545 00:24:43,125 --> 00:24:46,551 Earlier we talked about swaddling, so let's review. 546 00:24:46,586 --> 00:24:47,953 What are some reasons 547 00:24:47,987 --> 00:24:49,354 you might want to swaddle your baby? 548 00:24:49,388 --> 00:24:51,289 Stay warm, sleep better, cry less. 549 00:24:51,324 --> 00:24:52,691 Someone was paying attention. 550 00:24:54,093 --> 00:24:56,361 Now it's time for some hands on experience. 551 00:24:56,395 --> 00:24:59,831 In front of you you'll find infant simulators. 552 00:25:02,635 --> 00:25:04,336 Uh, um, okay, what do I do?! 553 00:25:04,370 --> 00:25:06,338 You saw the swaddling demo. 554 00:25:06,372 --> 00:25:09,541 Dad, take it. You know how to do this, right? 555 00:25:13,579 --> 00:25:15,580 I got this. 556 00:25:15,615 --> 00:25:17,516 Dad, gentle. 557 00:25:17,550 --> 00:25:18,884 Up. I got it. 558 00:25:20,319 --> 00:25:21,686 Done! 559 00:25:21,721 --> 00:25:23,088 Okay, it's not a calf! 560 00:25:23,122 --> 00:25:24,856 We won that! 561 00:25:26,259 --> 00:25:27,626 Careful, Tim. 562 00:25:27,660 --> 00:25:29,995 The baby still needs to see you. 563 00:25:30,029 --> 00:25:31,997 Right. 564 00:25:38,437 --> 00:25:40,739 What's wrong, sweetheart? 565 00:25:40,773 --> 00:25:43,141 I wanted green. 566 00:25:43,176 --> 00:25:45,610 Well, it said pink on the list, 567 00:25:45,645 --> 00:25:49,147 and it's not like your Mom to get things like that wrong. 568 00:25:49,600 --> 00:25:51,816 I thought pink was your favorite color? 569 00:25:51,851 --> 00:25:53,652 I like pink. 570 00:25:53,686 --> 00:25:55,854 Well, is it the princess then? 571 00:25:55,888 --> 00:25:58,056 I love the princess. 572 00:25:58,090 --> 00:26:00,320 Okay, well... 573 00:26:01,761 --> 00:26:04,162 I'll leave it in here for now, 574 00:26:04,197 --> 00:26:07,365 and if you still feel the same way tomorrow, 575 00:26:07,400 --> 00:26:09,634 well, then we can talk about taking it back. 576 00:26:09,669 --> 00:26:11,836 That sound okay? 577 00:26:14,340 --> 00:26:15,707 Okay. 578 00:26:30,223 --> 00:26:32,657 What's-what's this? 579 00:26:32,692 --> 00:26:34,359 It's an empathy belly. 580 00:26:34,393 --> 00:26:36,194 It's yours for the duration of the clinic. 581 00:26:36,229 --> 00:26:37,629 Feel free to take it home. 582 00:26:37,663 --> 00:26:39,898 Dad, you really don't need to wear that. It's okay. 583 00:26:39,932 --> 00:26:42,033 No, honey... 584 00:26:42,068 --> 00:26:44,469 I'm here for you. 585 00:26:44,503 --> 00:26:46,104 No matter what. 586 00:26:47,540 --> 00:26:49,874 I find these help prenatal partners experience 587 00:26:49,909 --> 00:26:52,043 just a hint of what pregnancy feels like. 588 00:26:52,078 --> 00:26:53,411 Good. 589 00:26:53,446 --> 00:26:55,046 Okay, let's wrap up the first class. 590 00:26:55,081 --> 00:26:56,815 We're gonna watch a childbirth video. 591 00:26:56,849 --> 00:26:58,316 Everyone take a seat. 592 00:27:05,591 --> 00:27:06,958 Because when you push the baby out 593 00:27:06,993 --> 00:27:08,994 you can't do anything to change that. 594 00:27:09,028 --> 00:27:10,929 Ahh! Push just like that. 595 00:27:10,963 --> 00:27:13,098 How's this supposed to help? 596 00:27:13,132 --> 00:27:15,033 It seems more like a scare tactic. 597 00:27:15,067 --> 00:27:17,569 Well, it's good to know what to expect during labor, 598 00:27:17,603 --> 00:27:21,673 but it tends to elicit strong reactions so be prepared. 599 00:27:21,707 --> 00:27:23,375 Good job. 600 00:27:23,409 --> 00:27:25,043 Wow. Good girl. 601 00:27:25,077 --> 00:27:27,946 - Dad, are you okay? - Yeah, oh uh... fine. 602 00:27:27,980 --> 00:27:29,581 Oh, beautiful. 603 00:27:29,615 --> 00:27:31,049 Dad, you don't have to stay here and watch this 604 00:27:31,083 --> 00:27:33,451 - if you don't want... - No, no, honey. 605 00:27:33,486 --> 00:27:35,787 Leave you here alone? No way. 606 00:27:35,821 --> 00:27:38,123 - Ahhhhh! - I'm here for you. 607 00:27:38,157 --> 00:27:39,958 Oh, I gotta... Oh! Uh! 608 00:27:42,595 --> 00:27:43,995 - Ah! Oh! - You're going great, honey. 609 00:27:44,030 --> 00:27:46,398 Push. Good. It's a boy. 610 00:28:01,314 --> 00:28:03,415 Dad, look out! 611 00:28:15,695 --> 00:28:17,095 Georgie? 612 00:28:17,129 --> 00:28:19,264 Georgie! 613 00:28:20,866 --> 00:28:23,768 Hey. Are you okay? 614 00:28:23,803 --> 00:28:26,004 Can I sleep with you? 615 00:28:26,038 --> 00:28:29,374 Uh, yeah. Yeah, sure, here. 616 00:28:52,071 --> 00:28:54,132 How does a pink backpack just go missing? 617 00:28:54,162 --> 00:28:56,276 I don't know. 618 00:28:57,131 --> 00:28:59,833 When did she last see it? 619 00:28:59,867 --> 00:29:02,102 I left it in Katie's room last night. 620 00:29:02,136 --> 00:29:04,004 Well, there's your answer. 621 00:29:04,038 --> 00:29:07,007 Well, she swears that she doesn't know where it is. 622 00:29:08,476 --> 00:29:11,478 Well, six-year-olds have an interesting relationship 623 00:29:11,512 --> 00:29:13,079 with the truth some times. 624 00:29:13,114 --> 00:29:14,481 And you're right about that, 625 00:29:14,515 --> 00:29:17,986 especially someone who's goin' through somethin'. 626 00:29:18,728 --> 00:29:20,120 What's she going through? 627 00:29:20,154 --> 00:29:22,022 Well, she's been acting out a bit, 628 00:29:22,056 --> 00:29:24,324 and she slept with Georgie again last night. 629 00:29:24,358 --> 00:29:25,826 She won't tell me what's wrong. 630 00:29:25,860 --> 00:29:27,427 Don't beat yourself up, Jack. 631 00:29:27,462 --> 00:29:29,196 She's probably just missing Lou. 632 00:29:29,230 --> 00:29:31,465 Well, that's part of it for sure. 633 00:29:31,499 --> 00:29:33,366 I think there's a little more to it than that. 634 00:29:33,401 --> 00:29:36,036 She'll come around. 635 00:29:36,070 --> 00:29:38,672 What did you say that rig was called? 636 00:29:38,706 --> 00:29:40,707 An "empathy belly." 637 00:29:40,741 --> 00:29:43,143 Well, I think it's workin'. 638 00:29:47,515 --> 00:29:49,649 So, what is it that's going on? 639 00:29:49,684 --> 00:29:51,852 I don't know. I'm just not getting it. 640 00:29:51,886 --> 00:29:53,820 So I was hoping you could work with us 641 00:29:53,855 --> 00:29:55,255 before the clinic. 642 00:29:55,289 --> 00:29:56,690 - Yeah. - Okay. 643 00:29:56,724 --> 00:29:58,058 Hey, Dad. 644 00:29:58,092 --> 00:29:59,826 Well, Casey let you bring him to Heartland, huh? 645 00:29:59,861 --> 00:30:01,261 What do you think? 646 00:30:01,295 --> 00:30:04,998 Morgan's amazing, but me, not so much. 647 00:30:05,032 --> 00:30:06,399 I was just about to help Georgie 648 00:30:06,434 --> 00:30:07,801 get in some extra practice, 649 00:30:07,835 --> 00:30:09,202 but do you have a minute? Can I talk with you? 650 00:30:09,237 --> 00:30:11,037 - Yeah, I'm all yours. - Okay. If you can warm up 651 00:30:11,072 --> 00:30:12,906 - I'll meet you out there. - Sure. 652 00:30:12,940 --> 00:30:14,407 So? What's up? 653 00:30:14,442 --> 00:30:15,842 Well... 654 00:30:15,877 --> 00:30:17,978 I've been thinking, and I really appreciate you 655 00:30:18,012 --> 00:30:20,514 being my prenatal partner and everything, 656 00:30:20,548 --> 00:30:22,549 but you have so much on the go 657 00:30:22,583 --> 00:30:23,917 and I don't need to waste your time any... 658 00:30:23,951 --> 00:30:25,318 Don't worry about me. 659 00:30:25,353 --> 00:30:27,153 This is important. I'll make the time. 660 00:30:27,188 --> 00:30:29,556 Okay, um... 661 00:30:29,590 --> 00:30:32,392 I really appreciate you coming to the first class 662 00:30:32,426 --> 00:30:36,897 and everything, but I think I'm okay on my own. 663 00:30:37,164 --> 00:30:39,948 Oh, okay. 664 00:30:40,368 --> 00:30:43,904 Yeah, well I've... I've got lots of things to do, so... 665 00:30:43,938 --> 00:30:45,305 Dad... 666 00:30:45,339 --> 00:30:47,574 No, I, I get it. I get it. 667 00:30:51,345 --> 00:30:52,879 It's okay. Good boy. 668 00:30:52,914 --> 00:30:55,115 Amy's gonna help us. 669 00:30:55,149 --> 00:30:57,584 All right. Let's see what's goin' on. 670 00:30:57,618 --> 00:30:58,985 Okay. 671 00:31:04,292 --> 00:31:05,892 Not too fast, all right? 672 00:31:09,063 --> 00:31:11,798 Keep your hands down! 673 00:31:11,832 --> 00:31:13,199 Oh. 674 00:31:13,234 --> 00:31:15,302 It's okay. Inside leg, eyes up! 675 00:31:27,648 --> 00:31:29,883 You don't have to say it. I know I'm the problem. 676 00:31:29,917 --> 00:31:32,018 I thought you wanted my help? 677 00:31:32,053 --> 00:31:34,054 Just forget it. I'm taking Morgan back to the barn. 678 00:31:34,088 --> 00:31:36,089 - I'm skipping the clinic. - Georgie, hold up! 679 00:31:36,123 --> 00:31:38,959 Hey. Since when do you just give up on something? 680 00:31:38,993 --> 00:31:41,127 Isn't it obvious? I suck at barrel racing! 681 00:31:41,162 --> 00:31:42,729 You can't be perfect right out of the gate. 682 00:31:42,763 --> 00:31:44,664 Hey, Georgie! Come on, this is the first time 683 00:31:44,699 --> 00:31:46,666 you've ever had to work at something! 684 00:31:46,701 --> 00:31:48,835 - No it's not! - Well, it kind of is, 685 00:31:48,869 --> 00:31:50,537 at least when it comes to horses. 686 00:31:50,571 --> 00:31:52,105 So what? If doesn't come easy 687 00:31:52,139 --> 00:31:54,107 then you're just gonna give up? 688 00:31:58,079 --> 00:31:59,980 Come home soon, Mommy! 689 00:32:00,014 --> 00:32:02,349 Bye bye, Mommy. I love you! 690 00:32:02,383 --> 00:32:04,584 Don't hang up. Okay. 691 00:32:04,619 --> 00:32:07,105 Lou, yup. 692 00:32:08,289 --> 00:32:10,256 Hey, I've... I've got a... 693 00:32:10,291 --> 00:32:12,759 I've got a question for ya. 694 00:32:12,793 --> 00:32:15,328 Was that backpack supposed to be green 695 00:32:15,363 --> 00:32:18,264 or was it supposed to be pink? 696 00:32:18,299 --> 00:32:20,967 Yup, no, that's what I thought. Okay. 697 00:32:21,002 --> 00:32:23,737 Will do. Yeah. 698 00:32:23,771 --> 00:32:26,139 I love you too. Bye. 699 00:32:29,577 --> 00:32:31,277 Georgie, what's going on with you? 700 00:32:31,312 --> 00:32:32,912 I don't know! I'm hitting the first barrel 701 00:32:32,947 --> 00:32:34,547 every single time! 702 00:32:34,582 --> 00:32:36,683 No, that's not what I meant. 703 00:32:36,717 --> 00:32:39,452 - Are you okay? - What do you mean? 704 00:32:39,487 --> 00:32:42,689 Well, it's almost like you're holding back out there, 705 00:32:42,723 --> 00:32:44,424 and I have never seen you like that. 706 00:32:44,458 --> 00:32:48,294 Usually I'm the one who has to hold you back. 707 00:32:48,329 --> 00:32:50,296 Georgie, what is it? 708 00:32:51,832 --> 00:32:54,467 I don't know. When I'm... when I'm running the pattern 709 00:32:54,502 --> 00:32:56,636 it's like I'm nervous or something. 710 00:32:56,671 --> 00:32:57,971 Okay. 711 00:32:58,708 --> 00:33:01,574 I've never felt like that before, scared like that, 712 00:33:01,609 --> 00:33:04,459 at least not when I'm riding. 713 00:33:05,079 --> 00:33:07,213 Well, when have you felt like that? 714 00:33:10,518 --> 00:33:13,551 Maybe... during the accident? 715 00:33:16,375 --> 00:33:18,828 Yeah. Yeah, I guess. 716 00:33:18,926 --> 00:33:21,127 I've been thinking about it. A lot 717 00:33:21,162 --> 00:33:23,930 Yeah, me too. It was pretty scary. 718 00:33:23,964 --> 00:33:27,267 Yeah. It was-it was like I had no control 719 00:33:27,301 --> 00:33:29,736 over what was happening. 720 00:33:29,770 --> 00:33:32,505 It's crazy how fast stuff like that can happen. 721 00:33:32,540 --> 00:33:35,608 It made me think of... 722 00:33:35,643 --> 00:33:38,557 you know, the other accident. 723 00:33:39,280 --> 00:33:41,681 Like with your parents. 724 00:33:44,652 --> 00:33:47,998 Yeah. I get that. Believe me. 725 00:33:50,725 --> 00:33:54,561 Do you think that could be why I'm messing up? 726 00:33:54,595 --> 00:33:56,663 All the other kids in the class are getting it. 727 00:33:56,697 --> 00:33:58,631 Yeah, I do. 728 00:33:58,666 --> 00:34:00,867 To be a good barrel racer, 729 00:34:00,901 --> 00:34:02,702 to be a good trick rider for that matter, 730 00:34:02,737 --> 00:34:04,270 you have to let go of all your fear. 731 00:34:04,305 --> 00:34:06,906 You can't over-think things too much. 732 00:34:08,476 --> 00:34:10,838 So what should I do? 733 00:34:11,779 --> 00:34:13,980 Well, Morgan knows what he's doing. 734 00:34:14,014 --> 00:34:17,250 Why don't you trust him to help you? 735 00:34:20,688 --> 00:34:22,752 Should I try again? 736 00:34:23,061 --> 00:34:25,525 Yeah, I think you should. 737 00:34:29,307 --> 00:34:30,697 Okay. 738 00:34:30,731 --> 00:34:32,966 All right. I want you to take your time, okay? 739 00:34:33,000 --> 00:34:35,869 Go nice and easy and don't you look at the barrels. 740 00:34:35,903 --> 00:34:37,604 Okay. 741 00:34:37,638 --> 00:34:40,039 Okay, Morgan, show me what to do. 742 00:34:45,646 --> 00:34:47,580 Okay, eyes up, eyes up! Yup! 743 00:34:49,850 --> 00:34:51,951 Keep your hands down! 744 00:34:57,892 --> 00:34:59,259 That's it! 745 00:35:01,295 --> 00:35:03,096 Go, Georgie! 746 00:35:09,303 --> 00:35:10,637 Easy. 747 00:35:13,073 --> 00:35:15,708 - That's it! - That's it. 748 00:35:17,144 --> 00:35:18,912 Keep your hands down! 749 00:35:20,815 --> 00:35:22,615 Good! 750 00:35:29,456 --> 00:35:31,491 - Way to go, kid! - Good boy! 751 00:35:31,525 --> 00:35:32,892 Nice job! 752 00:35:32,927 --> 00:35:34,928 That's a great note to end the clinic on. 753 00:35:34,962 --> 00:35:37,764 Good boy, Morgan! 754 00:35:39,300 --> 00:35:41,067 Good boy. 755 00:36:09,496 --> 00:36:10,896 Hey, Georgie. 756 00:36:10,930 --> 00:36:12,264 - Hi. - Hey. 757 00:36:12,298 --> 00:36:14,099 Hey. I looked for you after the clinic, 758 00:36:14,134 --> 00:36:15,601 but you were already gone. 759 00:36:15,635 --> 00:36:17,102 Well, I didn't want you to think 760 00:36:17,137 --> 00:36:19,204 I was checkin' up on you. 761 00:36:21,174 --> 00:36:23,876 I might have been over the line the other day. 762 00:36:23,910 --> 00:36:26,145 I'm sorry too. 763 00:36:26,179 --> 00:36:28,480 I might have been a little harsh. 764 00:36:28,515 --> 00:36:30,916 I was nervous. Just wanted to prove to myself 765 00:36:30,950 --> 00:36:33,018 that I still had it, that I could do it. 766 00:36:33,053 --> 00:36:35,954 - So how'd it go? - Great, I think. 767 00:36:35,989 --> 00:36:37,790 And I liked teaching those girls, 768 00:36:37,824 --> 00:36:39,358 more than I thought I would. 769 00:36:39,392 --> 00:36:41,260 - Here you go. - Thank you. 770 00:36:41,294 --> 00:36:42,661 No problem. 771 00:36:42,695 --> 00:36:44,897 But running a cloverleaf again? 772 00:36:44,931 --> 00:36:47,499 That adrenaline rush? It just came flooding back. 773 00:36:47,534 --> 00:36:49,902 See? I told you you could do it. 774 00:36:49,936 --> 00:36:52,771 So what about you? How'd it go on your end of the deal? 775 00:36:52,806 --> 00:36:55,214 Well, I made a few calls. 776 00:36:55,895 --> 00:36:58,577 Then I got wrapped up with Amy's prenatal classes. 777 00:36:58,611 --> 00:37:00,712 Amy's what? 778 00:37:00,747 --> 00:37:02,815 Amy asked me to be her prenatal partner. 779 00:37:02,849 --> 00:37:05,250 Oh... 780 00:37:05,285 --> 00:37:07,853 But I still managed to approach Caldwell stables. 781 00:37:07,887 --> 00:37:09,721 Caldwell? 782 00:37:09,756 --> 00:37:12,691 Vern Caldwell? Yeah. Old friend of mine. 783 00:37:12,725 --> 00:37:14,726 He owed me a favor. 784 00:37:14,761 --> 00:37:16,462 I got you a way better rate. 785 00:37:16,496 --> 00:37:18,297 You're gonna save a ton of cash. 786 00:37:18,331 --> 00:37:21,200 Really? Oh that's amazing! Mmm... 787 00:37:22,769 --> 00:37:25,104 You're something else. 788 00:37:28,641 --> 00:37:30,843 Look what I found. 789 00:37:37,217 --> 00:37:39,051 Katie... 790 00:37:40,487 --> 00:37:43,288 I know you miss your Mommy, 791 00:37:43,323 --> 00:37:45,357 but I'm also wonderin' 792 00:37:45,391 --> 00:37:48,327 if you might be feeling a little bit nervous 793 00:37:48,361 --> 00:37:51,296 about startin' Grade One. 794 00:37:51,331 --> 00:37:53,532 You know, meeting a new teacher 795 00:37:53,566 --> 00:37:55,534 and making new friends. 796 00:37:57,704 --> 00:38:00,839 I'll only go if Mommy can take me. 797 00:38:00,874 --> 00:38:04,877 Well, your Mom's gonna try real hard to get here 798 00:38:04,911 --> 00:38:06,678 for your first day, 799 00:38:06,713 --> 00:38:10,834 but if that can't happen, will I do? 800 00:38:11,721 --> 00:38:13,485 I'll take ya. 801 00:38:15,155 --> 00:38:16,622 You know what? 802 00:38:16,656 --> 00:38:19,291 I'd even sit in the desk right behind ya. 803 00:38:20,693 --> 00:38:22,261 You wouldn't fit! 804 00:38:22,295 --> 00:38:24,930 Well, probably not, 805 00:38:24,964 --> 00:38:28,567 but I'd sure try if that's what you need me to do. 806 00:38:28,601 --> 00:38:30,636 Deal? 807 00:38:31,033 --> 00:38:32,804 Deal. 808 00:38:34,908 --> 00:38:36,708 Hey. 809 00:38:38,778 --> 00:38:41,046 Um, my dad wanted me to return this. 810 00:38:41,080 --> 00:38:43,615 - Oh, Tim's not coming? - No, he's not. 811 00:38:43,650 --> 00:38:45,417 I'm sorry to hear that. 812 00:38:45,451 --> 00:38:49,154 He was a bit disruptive the first class. 813 00:38:49,189 --> 00:38:52,291 Oh, I didn't find that at all. He was just um... 814 00:38:52,325 --> 00:38:54,793 - enthusiastic. - Yes. 815 00:38:54,827 --> 00:38:57,062 Actually, it's the first time I've ever had a grandfather 816 00:38:57,096 --> 00:38:59,431 attend one of my classes. 817 00:38:59,465 --> 00:39:01,066 I have to say, you're pretty lucky 818 00:39:01,100 --> 00:39:03,168 to have such wonderful support. 819 00:39:09,943 --> 00:39:12,077 Here you go. 820 00:39:31,361 --> 00:39:33,165 Hey. 821 00:39:33,199 --> 00:39:34,566 I saw you out there talking to Clay. 822 00:39:34,601 --> 00:39:36,101 What was that about? 823 00:39:36,135 --> 00:39:38,989 Um, nothing really. I... 824 00:39:39,272 --> 00:39:41,840 I just told him that it was really cool 825 00:39:41,874 --> 00:39:43,675 what he said about Casey the other day 826 00:39:43,710 --> 00:39:47,093 and that he was right. 827 00:39:47,513 --> 00:39:51,416 Barrel racing is actually way harder than it looks. 828 00:39:51,451 --> 00:39:54,853 Wait, so you actually admitted you were wrong? 829 00:39:54,887 --> 00:39:56,755 Believe it or not. 830 00:39:57,709 --> 00:40:00,559 And it turns out that might not be the only thing 831 00:40:00,593 --> 00:40:02,961 I was epically wrong about. 832 00:40:02,996 --> 00:40:04,663 What do you mean? 833 00:40:05,955 --> 00:40:07,521 Well... 834 00:40:07,767 --> 00:40:10,535 I can't believe I'm gonna say this but... 835 00:40:10,570 --> 00:40:14,206 I think I might actually... 836 00:40:14,240 --> 00:40:16,141 like Clay. 837 00:40:17,777 --> 00:40:20,045 I know, yuck. 838 00:40:34,193 --> 00:40:36,161 - Hey! - Hey, Dad! 839 00:40:36,195 --> 00:40:40,399 - How you doin'? - Well, I hate to admit this, 840 00:40:40,433 --> 00:40:42,601 but I actually missed you at class today. 841 00:40:42,635 --> 00:40:44,736 You did, did you? 842 00:40:44,771 --> 00:40:49,007 Yeah, and I think maybe Margo might have missed you too. 843 00:40:49,042 --> 00:40:51,576 Don't sound too surprised. 844 00:40:51,611 --> 00:40:53,845 Margo and I had a great rapport. 845 00:40:55,448 --> 00:40:57,749 I... 846 00:40:57,784 --> 00:41:00,352 I know you've been there through my whole pregnancy 847 00:41:00,386 --> 00:41:01,953 and I don't think I've told you yet 848 00:41:01,988 --> 00:41:04,089 how much that means to me. 849 00:41:04,123 --> 00:41:06,658 Mmm, you're welcome. 850 00:41:06,693 --> 00:41:12,102 I was thinking maybe if you're not too busy 851 00:41:12,398 --> 00:41:14,566 you could come with me to the rest of my classes? 852 00:41:27,630 --> 00:41:29,464 Ah, look at the Gobi cub Ty saved! 853 00:41:29,498 --> 00:41:31,466 Oh, it is adorable! 854 00:41:31,500 --> 00:41:33,368 Yeah, okay. 855 00:41:33,402 --> 00:41:34,936 Yeah, Georgie and I will be right there. 856 00:41:34,970 --> 00:41:37,005 Okay, bye. 857 00:41:37,039 --> 00:41:39,908 I need your opinion on some horses. 858 00:41:39,942 --> 00:41:41,509 Me? 859 00:41:41,544 --> 00:41:43,778 Yeah. You up for a drive? 860 00:41:43,813 --> 00:41:45,480 We're engaged! 861 00:41:45,514 --> 00:41:47,882 - Oh! - No kiddin'! 862 00:41:47,917 --> 00:41:50,885 I am so happy for you guys! 863 00:41:50,920 --> 00:41:52,754 - Congrats! - Thanks. 864 00:41:52,788 --> 00:41:55,523 Well, Caleb, I gotta say you've had worse ideas. 865 00:41:55,558 --> 00:41:57,258 Ha! Thanks, Tim. 866 00:41:57,293 --> 00:41:58,660 Good on you, man! 867 00:41:58,694 --> 00:42:00,595 Ah, you guys shoulda seen the look on Cass's face. 868 00:42:00,629 --> 00:42:02,676 Talk about surprised. 869 00:42:04,700 --> 00:42:07,035 So, when's the big day? 870 00:42:07,069 --> 00:42:08,403 Well, we can't do it without Ty. 871 00:42:08,437 --> 00:42:10,038 So as soon as he's back it's happening. 872 00:42:10,072 --> 00:42:12,173 And Amy I wanted to ask... 873 00:42:12,208 --> 00:42:14,175 would you be my Maid of Honour? 874 00:42:14,210 --> 00:42:16,578 Are you sure? I'm gonna be as big as a house by then. 875 00:42:16,612 --> 00:42:18,012 Oh, I don't care about that! 876 00:42:18,047 --> 00:42:19,547 Just say yes. It would mean a lot. 877 00:42:19,582 --> 00:42:21,683 Yeah, of course! I would love to! 878 00:42:23,119 --> 00:42:24,486 Good for you two. 879 00:42:28,190 --> 00:42:30,358 Come on! 880 00:42:30,392 --> 00:42:31,759 Can you take this one? 881 00:42:34,063 --> 00:42:35,897 - Hey! - Hey. 882 00:42:35,931 --> 00:42:37,966 I'm glad you guys are here. I could use a hand! 883 00:42:38,000 --> 00:42:39,901 All the out-of-towners are comin'. 884 00:42:39,935 --> 00:42:41,603 - Hey. - Hi. 885 00:42:41,637 --> 00:42:44,205 What's Morgan's doing here. He's not in the rodeo. 886 00:42:44,240 --> 00:42:47,208 Well, I thought I might hold a few more barrel racing clinics 887 00:42:47,243 --> 00:42:50,078 so I bought the horses you guys used. 888 00:42:50,112 --> 00:42:52,514 No way! 889 00:42:52,548 --> 00:42:53,948 I know it's crazy. 890 00:42:53,983 --> 00:42:55,550 I don't even have room for 'em! 891 00:42:55,584 --> 00:42:56,985 It's good thing Vern said 892 00:42:57,019 --> 00:42:58,520 I could board them here for a bit. 893 00:42:58,554 --> 00:43:00,288 I think these clinics are gonna be good 894 00:43:00,322 --> 00:43:01,956 for girls in the area. 895 00:43:01,991 --> 00:43:05,193 Yeah, well, that's me - sensitive to women's needs. 896 00:43:05,227 --> 00:43:08,062 And you gotta admit it's a huge untapped market. 897 00:43:08,097 --> 00:43:10,665 Really? That's why you did this? 898 00:43:10,699 --> 00:43:12,867 Well, that's not just why, but I mean you gotta admit 899 00:43:12,902 --> 00:43:15,603 it's kind of a gold mine. 900 00:43:18,073 --> 00:43:20,875 And woo. And woo. Good boy. 901 00:43:27,483 --> 00:43:29,217 Come on! 902 00:43:34,771 --> 00:43:35,897 On the next Heartland... 903 00:43:35,997 --> 00:43:38,741 Firefighters arrived after midnight to find the barn 904 00:43:38,768 --> 00:43:40,628 engulfed in flames. 905 00:43:40,630 --> 00:43:42,492 You boarded those horses there to save a few bucks. 906 00:43:42,533 --> 00:43:44,399 It's your fault. 907 00:43:44,401 --> 00:43:45,600 Did any of them? 908 00:43:45,602 --> 00:43:48,069 Heartland, Sunday, February 5th on CBC. 909 00:43:48,071 --> 00:43:50,212 I just want some answers. 910 00:43:50,604 --> 00:43:54,459 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 63733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.