All language subtitles for Heartland.CA.S10E06.INTERNAL.HDTV.x264-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,167 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,235 Georgie and Adam, 3 00:00:03,270 --> 00:00:05,271 and Jade and Clay. 4 00:00:05,305 --> 00:00:07,073 Uh, no way. What's going on? 5 00:00:07,107 --> 00:00:08,441 There's no way I can work with Clay. 6 00:00:08,475 --> 00:00:09,617 You have to switch partners with me. 7 00:00:09,697 --> 00:00:11,821 I'd much rather be spending time with my boyfriend right now, 8 00:00:11,873 --> 00:00:13,446 but instead I'm stuck here with you! 9 00:00:16,883 --> 00:00:21,120 I mean, there's something between us that's undeniable, 10 00:00:21,516 --> 00:00:25,224 but this new business, it's gonna be my entire life and... 11 00:00:25,258 --> 00:00:27,259 I just wouldn't want you to have to wait for me. 12 00:00:38,371 --> 00:00:40,773 Whoa, easy, easy, easy. 13 00:00:42,776 --> 00:00:45,311 Easy. What are you thinkin'? 14 00:00:45,345 --> 00:00:48,547 Spartan! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 15 00:00:48,582 --> 00:00:50,249 Whoa, easy, easy. 16 00:00:50,283 --> 00:00:52,151 Settle down. 17 00:00:54,955 --> 00:00:56,322 Yeah. 18 00:00:57,758 --> 00:00:59,291 No, today is perfect. 19 00:00:59,326 --> 00:01:01,293 Yeah, come by any time. 20 00:01:01,328 --> 00:01:03,629 Okay. I'm looking forward to it. 21 00:01:05,832 --> 00:01:07,166 Another client? 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,667 Yeah, a riding instructor! 23 00:01:08,702 --> 00:01:10,004 Should be fun. 24 00:01:10,088 --> 00:01:10,552 Hi, bud. 25 00:01:10,636 --> 00:01:12,304 Are you sure you don't want to take a couple days off? 26 00:01:12,339 --> 00:01:14,573 You just finished up with Lex. 27 00:01:14,608 --> 00:01:16,675 I appreciate your concern, grandpa, 28 00:01:16,710 --> 00:01:18,677 but you're starting to sound a bit like dad. 29 00:01:18,712 --> 00:01:20,913 Okay, okay. 30 00:01:20,947 --> 00:01:24,049 Just tryin' to look out for my granddaughter. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,985 I know, but I'm fine. 32 00:01:27,162 --> 00:01:28,534 I am. 33 00:01:28,889 --> 00:01:32,424 Okay. You've just been keepin' yourself awfully busy is all. 34 00:01:32,459 --> 00:01:33,859 I know what you're thinking, 35 00:01:33,894 --> 00:01:36,729 but this has nothing to do with Ty. 36 00:01:36,763 --> 00:01:38,310 All right. 37 00:01:38,899 --> 00:01:40,833 I'll be around if you need any help. 38 00:01:40,867 --> 00:01:42,519 Thanks, grandpa. 39 00:01:50,076 --> 00:01:51,477 Oh, that's so cute. 40 00:01:51,511 --> 00:01:54,180 Your boyfriend's back. Again. 41 00:01:54,214 --> 00:01:55,581 What is his superpower? 42 00:01:55,615 --> 00:01:57,016 Knowing your location at all times? 43 00:01:57,050 --> 00:01:58,450 Jade, be nice. 44 00:01:58,485 --> 00:02:01,053 Come on, admit it. It's a little much. 45 00:02:01,087 --> 00:02:02,454 Every shift you work, 46 00:02:02,489 --> 00:02:03,956 There he is sitting at the counter. 47 00:02:03,990 --> 00:02:06,082 It's not so bad. 48 00:02:06,726 --> 00:02:08,994 Okay, maybe it is a bit much. 49 00:02:09,029 --> 00:02:10,529 I love hanging out with Adam, 50 00:02:10,564 --> 00:02:12,998 just not every second of every day. 51 00:02:13,033 --> 00:02:14,705 Well, you better do something about it 52 00:02:14,758 --> 00:02:17,436 before he decides to join the Extreme Team or something. 53 00:02:19,773 --> 00:02:22,274 Actually, I'd pay money to see that. 54 00:02:22,309 --> 00:02:24,543 So many jars! 55 00:02:24,578 --> 00:02:27,413 Why are we keeping them? Let's do some recycling! 56 00:02:29,049 --> 00:02:30,683 I like this one! 57 00:02:30,717 --> 00:02:32,318 Oh, you know what? 58 00:02:32,352 --> 00:02:33,886 There's so many, just put it in the recycling box. 59 00:02:33,920 --> 00:02:35,754 You ladies are up and at it early! 60 00:02:35,789 --> 00:02:38,290 - I'm helping Lisa! - You are! 61 00:02:38,325 --> 00:02:40,192 We are doing a little tidying up 62 00:02:40,227 --> 00:02:42,928 so things are nice when Lou gets here. 63 00:02:42,963 --> 00:02:44,330 How was your ride? 64 00:02:44,364 --> 00:02:46,899 He gave me a bit of a hard time, that horse. 65 00:02:46,933 --> 00:02:50,035 I know Spartan's always had a bit of the nick in him, 66 00:02:50,070 --> 00:02:51,804 but, I don't know, 67 00:02:51,838 --> 00:02:53,739 this feels like somethin' else. 68 00:02:53,773 --> 00:02:55,140 Did you talk to Amy about it? 69 00:02:55,175 --> 00:02:57,943 Oh, no. I didn't even mention it to her. 70 00:02:57,978 --> 00:03:00,012 I think she's got enough on her plate right now. 71 00:03:00,046 --> 00:03:01,347 Speaking of which, 72 00:03:01,381 --> 00:03:03,382 I promised Georgie that I would pick her up from Maggie's. 73 00:03:03,416 --> 00:03:05,117 Could you watch Katie for a little bit? 74 00:03:05,151 --> 00:03:06,719 - Yes. - Thank you, thank you. 75 00:03:06,753 --> 00:03:08,220 All right. 76 00:03:08,255 --> 00:03:09,622 I'll see ya. 77 00:03:09,656 --> 00:03:11,056 Yup. 78 00:03:11,091 --> 00:03:13,425 Where'd she go? 79 00:03:14,828 --> 00:03:16,295 So, about this weekend... 80 00:03:16,329 --> 00:03:18,430 I was thinking we could go to a movie on Saturday 81 00:03:18,465 --> 00:03:20,165 and maybe check out that new exhibit 82 00:03:20,200 --> 00:03:21,700 at the Science Centre on Sunday. 83 00:03:21,735 --> 00:03:24,637 So, Saturday and Sunday, huh? 84 00:03:24,671 --> 00:03:26,005 Do you have plans? 85 00:03:30,043 --> 00:03:31,410 What? 86 00:03:31,444 --> 00:03:33,679 Oh, nothing, it's just... 87 00:03:33,713 --> 00:03:35,614 I should probably just check with Lou. 88 00:03:35,649 --> 00:03:38,984 She gets in today and she probably has tons of stuff planned. 89 00:03:40,420 --> 00:03:41,854 Okay. 90 00:04:00,273 --> 00:04:01,540 I coulda picked you up from the airport you know. 91 00:04:01,574 --> 00:04:03,909 It's fine. I grabbed an earlier flight. 92 00:04:03,944 --> 00:04:05,411 Oh, here let me help you with this. 93 00:04:05,445 --> 00:04:06,845 Thank you. 94 00:04:06,880 --> 00:04:08,247 Jeez! 95 00:04:08,281 --> 00:04:10,349 Someone went a little crazy at the duty-free. 96 00:04:10,383 --> 00:04:11,750 Maybe not there, 97 00:04:11,785 --> 00:04:13,152 but I might have gone a little bit overboard 98 00:04:13,186 --> 00:04:14,653 with gifts for everyone. 99 00:04:14,688 --> 00:04:17,289 You? Overboard? Can't picture it. 100 00:04:17,324 --> 00:04:19,124 Dispatch to Car 1122. 101 00:04:19,159 --> 00:04:20,693 Thank you. 102 00:04:20,727 --> 00:04:22,094 Mmm hmm. Car 1122 you're where? 103 00:04:22,128 --> 00:04:24,730 So, how was New York? 104 00:04:24,764 --> 00:04:26,165 It was great, actually. 105 00:04:26,199 --> 00:04:27,833 Better than anticipated. 106 00:04:27,867 --> 00:04:29,268 I expect nothing less 107 00:04:29,302 --> 00:04:31,603 from Hudson's Entrepreneur of the Year. 108 00:04:33,406 --> 00:04:35,574 You know, I don't really feel right 109 00:04:35,608 --> 00:04:39,178 about the way we left things before New York. 110 00:04:39,212 --> 00:04:41,046 Now's not really a great time, Lou. 111 00:04:41,081 --> 00:04:43,615 Uh, maybe we can talk soon though? 112 00:04:43,650 --> 00:04:45,484 Of course. 113 00:04:46,737 --> 00:04:48,287 Welcome home. 114 00:04:58,965 --> 00:05:01,333 Hi, I'm looking for Amy Fleming? 115 00:05:03,370 --> 00:05:05,704 - Amy? - Hi, you must be Rhonda, 117 00:05:08,575 --> 00:05:11,469 Yeah, he is. And you're... 118 00:05:11,825 --> 00:05:15,014 Expecting. Yeah, it's our first. We're pretty excited. 119 00:05:15,048 --> 00:05:16,515 You're not riding while you're pregnant, are you? 120 00:05:16,549 --> 00:05:18,884 No, I'm not. 121 00:05:18,918 --> 00:05:21,286 Okay, then. Uh, I'm sorry. I don't think this is gonna work. 122 00:05:21,321 --> 00:05:24,189 Why? Because I'm expecting? 123 00:05:24,224 --> 00:05:25,958 Well, in order for you to be able to fix my horse 124 00:05:25,992 --> 00:05:27,559 you need to be able to ride, 125 00:05:27,594 --> 00:05:30,195 and how are you supposed to do that if you're pregnant? 126 00:05:30,230 --> 00:05:31,964 You should've mentioned this on the phone. 127 00:05:31,998 --> 00:05:33,532 I, I can still help you... 128 00:05:33,566 --> 00:05:34,900 You know what? Don't worry about it. 129 00:05:34,934 --> 00:05:36,301 We'll find someone else. 130 00:05:41,303 --> 00:05:44,549 S10E06 The Green-Eyed Monster 131 00:05:44,879 --> 00:05:48,784 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 132 00:06:24,984 --> 00:06:26,618 - Hey. - Hey. 133 00:06:26,653 --> 00:06:28,253 Oh, oh, mmm, mmm. 134 00:06:28,288 --> 00:06:30,589 Right. I can't even have real tea anymore! 135 00:06:30,623 --> 00:06:32,424 Okay, why don't you have a seat 136 00:06:32,459 --> 00:06:35,494 and I'll make ya a cup of your tea. 137 00:06:35,528 --> 00:06:39,465 You mean my raspberry lemon no-caffeine, no-taste tea? 138 00:06:39,499 --> 00:06:41,200 Yeah that's the stuff. 139 00:06:41,234 --> 00:06:43,001 Is this what pregnancy's like? 140 00:06:43,036 --> 00:06:45,471 Is this what my life is gonna be like from now on, 141 00:06:45,505 --> 00:06:47,139 everybody treating me like an invalid? 142 00:06:47,173 --> 00:06:48,507 This is ridiculous! 143 00:06:48,541 --> 00:06:50,476 Did mom ride when she was pregnant? I bet she did. 144 00:06:50,510 --> 00:06:54,646 Well, you know, people did a lot of things back then 145 00:06:54,681 --> 00:06:56,381 that they probably shouldn't have. 146 00:06:56,416 --> 00:06:59,151 I just think it's crazy. I don't know why I can't ride. 147 00:06:59,185 --> 00:07:02,054 Even Cassandra said the baby's well-protected in the womb. 148 00:07:02,088 --> 00:07:03,755 Is everything okay with you? 149 00:07:03,790 --> 00:07:07,059 'Cause you seem a little on edge. 150 00:07:07,093 --> 00:07:08,994 You know that client I was telling you about, 151 00:07:09,028 --> 00:07:10,996 - the riding instructor? - Yeah. 152 00:07:11,030 --> 00:07:12,998 She took one look at me and turned tail. 153 00:07:13,032 --> 00:07:15,601 How am I supposed to keep working without any clients? 154 00:07:15,635 --> 00:07:17,002 Come on now, 155 00:07:17,036 --> 00:07:18,704 we both know you've helped plenty of horses 156 00:07:18,738 --> 00:07:20,405 without riding them. 157 00:07:20,440 --> 00:07:22,641 Don't get all wound up. 158 00:07:22,675 --> 00:07:24,543 I know, grandpa, it's just... 159 00:07:24,577 --> 00:07:26,645 I wanted my life to stay as normal as possible 160 00:07:26,679 --> 00:07:28,080 until this baby came, 161 00:07:28,114 --> 00:07:29,715 and so far it's changing so quickly. 162 00:07:29,749 --> 00:07:31,483 I thought I heard a familiar voice! 163 00:07:31,518 --> 00:07:33,285 Lou, I didn't even know you were back! 164 00:07:33,319 --> 00:07:36,522 Hey! Look at you. You're showing! 165 00:07:36,556 --> 00:07:38,891 You look amazing. I don't feel amazing. 166 00:07:38,925 --> 00:07:40,826 - Aw... - Nobody told me about the heartburn. 167 00:07:40,860 --> 00:07:43,028 Ugh, yes, one of the many joys of pregnancy. 168 00:07:44,697 --> 00:07:46,899 - Mom! - Sweetheart! 169 00:07:46,933 --> 00:07:49,768 Let me look at you. I missed you! 170 00:07:49,802 --> 00:07:52,504 And look at you in your adorable Maggie's uniform! 171 00:07:52,539 --> 00:07:55,707 - How do you like working there? - It's pretty awesome! 172 00:07:55,742 --> 00:07:57,709 - Hi. - Lisa, thank you so much! 173 00:07:57,744 --> 00:08:00,412 Welcome home. My pleasure. 174 00:08:00,446 --> 00:08:02,447 Okay, I hope you're not scheduled this weekend, 175 00:08:02,482 --> 00:08:05,217 because I want to do something with just the three of us 176 00:08:05,251 --> 00:08:07,753 - me, you and Katie. - Sounds fun. 177 00:08:07,787 --> 00:08:10,422 - You don't seem excited. - Well, it's just... 178 00:08:10,456 --> 00:08:11,823 I was supposed to hang out with Adam. 179 00:08:11,858 --> 00:08:13,258 He wants to see a movie. 180 00:08:13,293 --> 00:08:15,260 How come that sounds like such a chore? 181 00:08:15,295 --> 00:08:18,597 It's not. I should probably go get changed. 182 00:08:20,400 --> 00:08:22,367 - What was that about? - I have no idea. 183 00:08:22,402 --> 00:08:24,269 Maybe a little trouble in paradise? 184 00:08:24,304 --> 00:08:27,839 Well, I was booked but now my schedule's completely open, 185 00:08:27,874 --> 00:08:30,242 so I'm gonna go to Maggie's and pick up the feed order. 186 00:08:30,276 --> 00:08:31,643 But I do want hear all about New York, 187 00:08:31,678 --> 00:08:33,045 so we'll catch up later? 188 00:08:33,079 --> 00:08:35,080 Sound good. All right, Kitty Kat! 189 00:08:35,114 --> 00:08:37,082 It's gonna be just me and you this weekend. 190 00:08:37,239 --> 00:08:38,063 Nope! 191 00:08:38,146 --> 00:08:39,751 What?! Don't tell me you have plans too? 192 00:08:39,786 --> 00:08:43,055 - Abraham's birthday party. - Oh, okay. 193 00:08:43,089 --> 00:08:45,657 Well, that's fine. No big deal. 194 00:08:45,692 --> 00:08:48,527 - Can we go pick some flowers? - Sure. 195 00:08:52,532 --> 00:08:54,066 Do we have enough? 196 00:08:57,203 --> 00:08:58,570 Monty! 197 00:08:58,605 --> 00:09:00,872 - Honey, don't go too far, okay? - Okay. 198 00:09:00,907 --> 00:09:03,442 - Stay where mommy can see you. - All right. 199 00:09:03,476 --> 00:09:05,911 - Going fishing? - Yeah. 200 00:09:05,945 --> 00:09:07,479 I asked Jack for a couple days off, 201 00:09:07,513 --> 00:09:10,082 so I'm headed to his secret spot in Moose Creek. 202 00:09:10,116 --> 00:09:12,150 Katie and I went for a picnic there last summer. 203 00:09:12,185 --> 00:09:13,752 It's beautiful. 204 00:09:13,786 --> 00:09:15,120 Not to brag, 205 00:09:15,154 --> 00:09:16,955 but I used to be pretty good at fly fishing myself. 206 00:09:16,990 --> 00:09:18,624 What? You fish? 207 00:09:18,658 --> 00:09:20,325 Yeah, don't look so surprised. 208 00:09:20,360 --> 00:09:22,494 My dad took me. He said I was a natural. 209 00:09:22,528 --> 00:09:24,463 We should go sometime. 210 00:09:24,497 --> 00:09:26,465 Yeah, I'd like that. 211 00:09:26,499 --> 00:09:28,448 Yeah, me too. 212 00:09:30,503 --> 00:09:33,538 - Well, I should, uh, should head out. - Okay. 213 00:09:35,108 --> 00:09:37,009 - Thank you. - You're welcome. 214 00:09:42,582 --> 00:09:45,217 - Have fun. - Thanks. I will. 215 00:09:57,263 --> 00:09:59,631 You're quiet. What's wrong? 216 00:09:59,666 --> 00:10:02,167 Oh, nothing. 217 00:10:02,201 --> 00:10:03,902 Tell me. 218 00:10:03,936 --> 00:10:06,338 I'm just worried about Amy. 219 00:10:06,372 --> 00:10:08,707 She had a client cancel on her this morning 220 00:10:08,741 --> 00:10:11,043 and only because she was pregnant. 221 00:10:11,077 --> 00:10:12,778 What?! You're kidding. 222 00:10:12,812 --> 00:10:15,781 Ah, I think it kinda shook her up. 223 00:10:17,216 --> 00:10:18,917 Well... 224 00:10:18,951 --> 00:10:21,386 let's get her some new clients. 225 00:10:21,421 --> 00:10:22,788 I'll make some calls. 226 00:10:22,822 --> 00:10:24,189 In fact, 227 00:10:24,223 --> 00:10:25,557 yeah, I think I know someone who would be perfect. 228 00:10:25,591 --> 00:10:27,893 But whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 229 00:10:27,927 --> 00:10:29,728 I don't think we should interfere. 230 00:10:29,762 --> 00:10:31,997 Oh, nonsense. That's what families do. 231 00:10:33,433 --> 00:10:34,800 Interfere. 232 00:10:48,281 --> 00:10:50,515 Amy! 233 00:10:50,550 --> 00:10:52,918 You've gotta come see this! 234 00:10:58,157 --> 00:10:59,691 That's pretty impressive! 235 00:10:59,726 --> 00:11:02,227 You know, even the hunters I know aren't that accurate! 236 00:11:02,261 --> 00:11:03,729 It takes a lot of practice. 237 00:11:03,763 --> 00:11:06,631 Norah, this is Amy, my granddaughter. 238 00:11:06,666 --> 00:11:08,233 Amy, this is Norah. 239 00:11:08,267 --> 00:11:10,268 - Hi. - Her mom's a friend of Lisa's. 240 00:11:10,303 --> 00:11:12,304 - Well, it's nice to meet you. - It's a pleasure. 241 00:11:12,338 --> 00:11:15,507 Norah here is a mounted archer. 242 00:11:15,541 --> 00:11:17,576 She's does that on horseback. 243 00:11:17,610 --> 00:11:19,511 Wow! That's amazing. 244 00:11:19,545 --> 00:11:21,313 Yeah, she's a pretty big deal. 245 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 She's competed all over the world. 246 00:11:23,883 --> 00:11:26,318 I've been dying to work with you, 247 00:11:26,352 --> 00:11:27,686 and when Lisa told me about you cancellation this morning 248 00:11:27,720 --> 00:11:30,255 I packed up the truck and I came right over. 249 00:11:30,289 --> 00:11:32,290 Why's that? 250 00:11:33,465 --> 00:11:35,193 I need your help. 251 00:11:36,896 --> 00:11:39,297 I would love to, 252 00:11:39,332 --> 00:11:41,666 but the timing's not right. I'm pregnant. 253 00:11:41,701 --> 00:11:45,237 Congrats! I just had a baby ten months ago. 254 00:11:45,271 --> 00:11:48,940 - Really? Well, that's great. - Yeah, it is great, 255 00:11:48,975 --> 00:11:52,611 but ever since, me and my horse have been outta sync, 256 00:11:52,645 --> 00:11:53,979 and the way things are going now, 257 00:11:54,013 --> 00:11:57,449 I don't know if we'll ever get back to competing. 258 00:11:57,483 --> 00:12:00,786 Take a look at Doc, please? 259 00:12:00,820 --> 00:12:03,822 I really value your opinion. 260 00:12:03,856 --> 00:12:06,691 Okay, I... I'll have a look. 261 00:12:06,726 --> 00:12:08,727 Thanks! 262 00:12:15,635 --> 00:12:18,403 Hello? Tim. 263 00:12:18,704 --> 00:12:22,130 Yup. Amy? She's good. 264 00:12:22,975 --> 00:12:24,676 What?! 265 00:12:24,710 --> 00:12:28,447 How would I know if she's getting enough folic acid, ya... 266 00:12:28,481 --> 00:12:31,650 You know what? I'll just- I'll have her call ya. 267 00:12:31,684 --> 00:12:34,820 Say hi to Casey at the hot springs. 268 00:12:36,255 --> 00:12:37,450 Tim again, huh? 269 00:12:37,533 --> 00:12:40,025 Yeah, you know, if I have to listen to him any more 270 00:12:40,059 --> 00:12:41,793 about his pregnancy nonsense. 271 00:12:41,828 --> 00:12:44,830 You know, it's like he's the one that's havin' a baby! 272 00:12:44,864 --> 00:12:46,965 Well, imagine how Amy feels. 273 00:12:48,401 --> 00:12:50,035 How did things go out there with Amy and Norah? 274 00:12:50,069 --> 00:12:51,837 Oh good. There're out there right now. 275 00:12:51,871 --> 00:12:53,238 Good! 276 00:12:55,341 --> 00:12:56,708 Are you lookin' for something? 277 00:12:56,742 --> 00:12:58,910 Yeah, well, I was gonna make my stew for tomorrow, 278 00:12:58,945 --> 00:13:01,079 kind of a welcome home dinner for Lou, 279 00:13:01,113 --> 00:13:03,548 but I can't see my jar in here. 280 00:13:03,583 --> 00:13:07,519 - A jar? - Yeah, it's supposed to be right here. 281 00:13:07,553 --> 00:13:09,020 What did it look like? 282 00:13:09,055 --> 00:13:11,189 Well, it's a jar. 283 00:13:11,224 --> 00:13:13,859 It's got a white top, some tape on it, some marks. 284 00:13:13,893 --> 00:13:17,429 It's how I measure my- my spices for the stew. 285 00:13:18,831 --> 00:13:20,532 Okay. 286 00:13:23,236 --> 00:13:25,237 This is so cool! 287 00:13:29,842 --> 00:13:31,343 Easy, Doc! 288 00:13:32,745 --> 00:13:34,112 Doc! 289 00:13:34,146 --> 00:13:35,514 Come on! 290 00:13:41,354 --> 00:13:43,989 See? That's what I'm talking about. 291 00:13:44,023 --> 00:13:45,590 If Doc pulled that during competition 292 00:13:45,625 --> 00:13:47,359 we'd be disqualified. 293 00:13:49,228 --> 00:13:51,320 I'm sorry! I just... 294 00:13:52,031 --> 00:13:53,398 really want to prove to everyone 295 00:13:53,432 --> 00:13:54,799 that I've still got it. 296 00:13:54,834 --> 00:13:56,601 I know what you mean. 297 00:14:02,241 --> 00:14:03,742 - Hey Lisa! - Hey! 298 00:14:05,211 --> 00:14:07,145 You startled me. 299 00:14:07,179 --> 00:14:08,547 Are you looking for something? 300 00:14:08,581 --> 00:14:10,782 Yeah, just something in the recycling. 301 00:14:10,816 --> 00:14:12,417 Oh, grandpa probably took it to the depot. 302 00:14:12,451 --> 00:14:15,353 No, it was here today. 303 00:14:15,388 --> 00:14:17,080 Is everything okay? 304 00:14:17,196 --> 00:14:20,859 I think I accidentally threw out your grandfather's jar. 305 00:14:20,893 --> 00:14:22,260 You threw out grandpa's jar?! 306 00:14:22,295 --> 00:14:24,396 I know! I don't know what the big deal is. 307 00:14:24,430 --> 00:14:27,399 - He needs it for his stew! - Yes, so he said. 308 00:14:27,433 --> 00:14:29,869 I don't know what that means, but you know... 309 00:14:32,505 --> 00:14:35,273 You know what? 310 00:14:35,308 --> 00:14:37,976 I'm gonna buy him a new one. 311 00:14:38,010 --> 00:14:40,045 Jack will never know! 312 00:14:42,114 --> 00:14:44,198 Jack will never know what? 313 00:14:45,818 --> 00:14:47,752 Well, I'd love to work with Doc. 314 00:14:47,787 --> 00:14:50,322 I'd like to see how he responds to liberty. 315 00:14:50,356 --> 00:14:51,619 Liberty? You think that'll help? 316 00:14:51,701 --> 00:14:56,094 Yeah, it's definitely a great way to get back the oneness you used to share. 317 00:14:56,128 --> 00:14:57,495 Can I work with him a little first? 318 00:14:57,530 --> 00:14:59,973 - Absolutely. - Thanks. 319 00:15:01,400 --> 00:15:03,134 Um, hey, Norah, 320 00:15:03,169 --> 00:15:05,737 do you think you could teach me some mounted archery stuff 321 00:15:05,771 --> 00:15:07,311 while Amy works with your horse? 322 00:15:07,361 --> 00:15:09,774 Sure! I'd love to! But you have to start on your feet. 323 00:15:09,809 --> 00:15:11,176 Okay! 324 00:15:14,513 --> 00:15:19,451 Okay, so, you want to attach the nock of the arrow here. 325 00:15:19,485 --> 00:15:20,563 Okay. 326 00:15:20,679 --> 00:15:23,455 Then you just drawback towards your ear or your chin, 327 00:15:23,489 --> 00:15:25,190 whatever you're more comfortable with, 328 00:15:25,224 --> 00:15:27,225 and release. 329 00:15:28,628 --> 00:15:30,028 Wow. 330 00:15:30,062 --> 00:15:31,396 Okay. 331 00:15:33,332 --> 00:15:34,733 Mmm hmm. 332 00:15:43,509 --> 00:15:45,677 Okay, try putting three fingers 333 00:15:45,711 --> 00:15:48,546 underneath the arrow, supporting it. 334 00:15:51,083 --> 00:15:53,084 - Like this? - Perfect. 335 00:15:53,119 --> 00:15:54,653 - Okay. - Try again. 336 00:15:58,024 --> 00:15:59,691 I hit it! 337 00:15:59,725 --> 00:16:01,226 Not bad! You're gettin' it! 338 00:16:01,260 --> 00:16:03,695 - Thank you so much for all your help! - No worries. 339 00:16:03,729 --> 00:16:05,630 - Here. - Oh, keep it. 340 00:16:05,665 --> 00:16:08,133 - Really? - Yeah, well, for the weekend anyway. 341 00:16:08,167 --> 00:16:11,002 - Have some fun practicing. Bye! - Bye! 342 00:16:22,982 --> 00:16:24,087 Why not? 343 00:16:24,136 --> 00:16:26,918 I just don't think I can hang out this weekend. 344 00:16:26,952 --> 00:16:28,420 Amy's working with this mounted archer 345 00:16:28,454 --> 00:16:29,821 and she lent me some equipment 346 00:16:29,855 --> 00:16:32,157 I can only use for the next two days. 347 00:16:32,191 --> 00:16:34,059 You're not mad, are you? 348 00:16:35,350 --> 00:16:37,362 No, it's fine. 349 00:16:37,396 --> 00:16:38,763 Okay, well, 350 00:16:38,798 --> 00:16:40,565 it might be nice to have some space, you know, 351 00:16:40,599 --> 00:16:43,713 give us a chance to miss each other a little. 352 00:16:44,470 --> 00:16:46,598 Right. Okay. 353 00:16:47,306 --> 00:16:48,676 Bye. 354 00:16:49,341 --> 00:16:50,709 Okay. 355 00:16:50,743 --> 00:16:52,381 Bye. 356 00:17:01,566 --> 00:17:02,886 So New York was amazing? 357 00:17:03,215 --> 00:17:05,232 Oh, you have no idea. 358 00:17:05,267 --> 00:17:07,842 Look at this space we found in Brooklyn. 359 00:17:07,924 --> 00:17:08,913 Oh wow. 360 00:17:09,038 --> 00:17:10,405 It's perfect. 361 00:17:11,840 --> 00:17:13,174 Whoa. 362 00:17:14,610 --> 00:17:16,010 Since when did Spartan become such a diva? 363 00:17:16,045 --> 00:17:17,679 He's been acting like this for days. 364 00:17:17,713 --> 00:17:20,415 I don't know what's gotten into him. 365 00:17:20,449 --> 00:17:22,583 Wait a minute, you don't know what's gotten into your own horse? 366 00:17:22,618 --> 00:17:24,018 I don't! Grandpa's been riding him daily. 367 00:17:24,053 --> 00:17:26,487 There's no reason for him to be this upset. 368 00:17:28,868 --> 00:17:30,425 Poor guy. 369 00:17:46,308 --> 00:17:47,675 Hey, Georgie, what's up? 370 00:17:49,111 --> 00:17:50,511 Nothing. What are you doing here? 371 00:17:50,546 --> 00:17:51,879 Tim said I could borrow some equipment 372 00:17:51,914 --> 00:17:54,415 while he's out of town. 373 00:17:54,450 --> 00:17:57,251 You know you're supposed to aim for the middle, right? 374 00:17:57,286 --> 00:17:59,020 What, you think you could do better? 375 00:17:59,054 --> 00:18:00,855 Probably. 376 00:18:01,089 --> 00:18:02,490 Of course you can. 377 00:18:02,524 --> 00:18:03,958 Clay's great at everything. 378 00:18:03,992 --> 00:18:05,493 That's awfully nice of you to say. 379 00:18:05,527 --> 00:18:08,095 - I was being sarcastic! - Ouch. 380 00:18:08,130 --> 00:18:09,730 After how much fun we had orienteering? 381 00:18:09,765 --> 00:18:11,599 That hurts. 382 00:18:11,633 --> 00:18:14,317 Now give me the bow. Let me show you how it's done. 383 00:18:16,905 --> 00:18:18,661 You're holding it wrong. 384 00:18:19,775 --> 00:18:21,208 - Hey! - Hi Lisa! 385 00:18:21,243 --> 00:18:23,213 Good morning, ladies. 386 00:18:23,361 --> 00:18:27,615 Wait till you see what I found at the new kitchen boutique in town! 387 00:18:29,051 --> 00:18:31,519 And just what do we have here? 388 00:18:31,553 --> 00:18:34,221 Well, we don't need an old outdated jar. 389 00:18:34,256 --> 00:18:37,658 We can find the recipe ourselves. 390 00:18:37,693 --> 00:18:40,461 That jar was my recipe, Lise. 391 00:18:40,495 --> 00:18:44,044 Without it... there is no stew. 392 00:18:44,299 --> 00:18:45,967 Come on, give it a try. 393 00:18:46,001 --> 00:18:47,702 Who knows? Maybe the stew you're about to make 394 00:18:47,736 --> 00:18:49,704 may be even better. 395 00:19:01,850 --> 00:19:03,584 Good boy! 396 00:19:06,755 --> 00:19:08,122 Come on, come on. 397 00:19:09,558 --> 00:19:10,925 Come on. 398 00:19:12,361 --> 00:19:13,761 Good boy, Doc! 399 00:19:21,536 --> 00:19:24,438 Who knew the old boy could be so graceful? 400 00:19:24,473 --> 00:19:27,208 He catches on pretty quick! 401 00:19:27,242 --> 00:19:29,877 Seems like Doc is really bonding with you but... 402 00:19:29,911 --> 00:19:31,645 I got to ask, isn't the point of all this 403 00:19:31,680 --> 00:19:33,047 to get him to bond with me? 404 00:19:33,081 --> 00:19:34,448 Well, that's the next step. 405 00:19:34,483 --> 00:19:36,283 I would like to see you do some liberty work with him. 406 00:19:36,318 --> 00:19:39,186 What do you think? 407 00:19:39,221 --> 00:19:41,856 I think liberty looks a lot like dancing 408 00:19:41,890 --> 00:19:43,424 and I was never the ballet kinda girl. 409 00:19:44,893 --> 00:19:46,927 Well, it's not about being delicate or dainty, 410 00:19:46,962 --> 00:19:49,130 it's about being one with your horse. 411 00:19:49,164 --> 00:19:51,399 Give it a try? 412 00:19:51,433 --> 00:19:53,868 Okay, but no laughing. 413 00:19:53,902 --> 00:19:55,269 I promise. 414 00:19:55,303 --> 00:19:56,771 You either. 415 00:19:56,805 --> 00:19:58,606 Boy. 416 00:19:58,640 --> 00:20:00,941 Okay. 417 00:20:00,976 --> 00:20:03,277 Come on! 418 00:20:03,311 --> 00:20:05,379 Good boy! 419 00:20:05,414 --> 00:20:06,781 That's it. 420 00:20:12,154 --> 00:20:14,288 Good boy! 421 00:20:16,425 --> 00:20:17,958 There you go! 422 00:20:17,993 --> 00:20:20,161 Good boy. Come on. 423 00:20:24,299 --> 00:20:26,367 I feel stupid! 424 00:20:28,670 --> 00:20:30,337 Okay. 425 00:20:34,176 --> 00:20:35,543 I'm totally winded! 426 00:20:35,577 --> 00:20:36,977 Really? Well let's take a little break. 427 00:20:37,012 --> 00:20:38,479 - Yeah. - You guys keep up the bonding. 428 00:20:38,513 --> 00:20:40,247 Okay. 429 00:20:40,282 --> 00:20:41,949 Good boy. 430 00:20:46,721 --> 00:20:49,190 Here. So, you talk to Jade lately? 431 00:20:49,224 --> 00:20:50,724 Yeah, all the time. 432 00:20:50,759 --> 00:20:53,360 Yeah? What she say about me? 433 00:20:53,395 --> 00:20:55,763 Pretty much nothing. 434 00:20:55,797 --> 00:20:58,299 I have a hard time believing that. 435 00:20:58,333 --> 00:21:01,235 See? That's exactly the kind of macho crap 436 00:21:01,269 --> 00:21:02,636 Jade hates about you. 437 00:21:02,671 --> 00:21:05,406 Ah ha, so she does talk about me! 438 00:21:08,276 --> 00:21:10,277 Just shut up and take your shot. 439 00:21:10,312 --> 00:21:14,215 Oh. Let's, uh, get a picture of this. 440 00:21:14,249 --> 00:21:16,550 - It's gonna be epic. - Okay. 441 00:21:25,694 --> 00:21:27,027 Perfect. 442 00:21:34,302 --> 00:21:37,379 Also perfect. Well, see you later. 443 00:21:37,706 --> 00:21:39,773 Good luck with this, Katniss! 444 00:21:44,546 --> 00:21:46,714 - Hey, you drop Katie off? - Yeah. 445 00:21:46,748 --> 00:21:48,115 Since when does my 5-year old 446 00:21:48,150 --> 00:21:49,517 have a more exciting social life than me? 447 00:21:49,551 --> 00:21:51,118 Come on, Lou, you just got back. 448 00:21:51,153 --> 00:21:53,053 Yeah, I know, but I was kinda hoping 449 00:21:53,088 --> 00:21:54,488 that I could just pick up where I left off. 450 00:21:54,523 --> 00:21:55,890 You have, haven't you? 451 00:21:55,924 --> 00:21:57,691 Not with everyone. 452 00:21:57,726 --> 00:21:59,360 Mitch. 453 00:21:59,394 --> 00:22:01,562 I want to be honest with him about how I feel, Amy. 454 00:22:01,596 --> 00:22:03,564 I want to tell him that the whole time I was in New York, 455 00:22:03,598 --> 00:22:05,166 I couldn't stop thinking about him. 456 00:22:05,200 --> 00:22:08,435 I have never heard you talk about Mitch like this. 457 00:22:08,470 --> 00:22:10,604 - Sounds like you really missed him. - I did. 458 00:22:10,639 --> 00:22:13,741 You know, you're right. This is big, Amy. 459 00:22:13,775 --> 00:22:15,309 Do you think I should go talk to him? 460 00:22:15,343 --> 00:22:16,980 Didn't he go away for the weekend? 461 00:22:17,078 --> 00:22:18,762 Yeah, but he practically invited me along. 462 00:22:18,847 --> 00:22:19,406 Practically? 463 00:22:19,501 --> 00:22:22,516 Yeah, we were talking about fishing and he said we should go sometime, 464 00:22:22,551 --> 00:22:23,884 but Katie was there and... 465 00:22:23,919 --> 00:22:26,587 I don't know, I felt like there was more he wanted to say. 466 00:22:26,621 --> 00:22:28,923 I bet he thought I was just busy all weekend with the girls. 467 00:22:28,957 --> 00:22:31,091 Yeah, probably. 468 00:22:31,126 --> 00:22:33,627 You know what, Amy, you're right. 469 00:22:33,662 --> 00:22:34,995 I need to go out there, 470 00:22:35,030 --> 00:22:36,864 and I need to tell him how I feel. 471 00:22:36,898 --> 00:22:38,265 Well, are you sure? 472 00:22:38,300 --> 00:22:41,769 Yeah! 'Cause if I don't, maybe I never will. 473 00:22:41,803 --> 00:22:43,437 Thank you. 474 00:22:45,674 --> 00:22:47,308 For what? 475 00:23:07,629 --> 00:23:09,096 Uh... 476 00:23:09,130 --> 00:23:10,831 - Lou? - Hi. 477 00:23:10,865 --> 00:23:12,466 What, what are you doin' here? 478 00:23:12,500 --> 00:23:14,768 You said we should go fishing sometime. 479 00:23:14,803 --> 00:23:17,004 The girls are busy today so... 480 00:23:17,038 --> 00:23:18,906 I thought it'd be nice to spend the day together. 481 00:23:18,940 --> 00:23:21,775 Give us a chance to talk. 482 00:23:21,810 --> 00:23:23,944 Uh... 483 00:23:23,979 --> 00:23:25,679 Talk, yeah, um... 484 00:23:25,714 --> 00:23:28,649 You know, most people they come out here for the solitude. 485 00:23:28,683 --> 00:23:31,652 Talking's really not part of the equation. 486 00:23:31,686 --> 00:23:35,075 Oh, all right, um... 487 00:23:35,957 --> 00:23:37,825 I'll just stay out of your way then. 488 00:23:37,859 --> 00:23:40,127 You won't even know I'm here. 489 00:23:50,338 --> 00:23:52,539 Oof! 490 00:23:56,278 --> 00:23:58,579 Not really catchin' much over there, are ya? 491 00:24:00,348 --> 00:24:01,982 You got any pointers? 492 00:24:02,017 --> 00:24:04,752 I thought you were a natural. 493 00:24:04,786 --> 00:24:06,687 Yeah, I uh... 494 00:24:08,490 --> 00:24:11,058 My dad never took me fishing growing up. 495 00:24:11,092 --> 00:24:13,694 I kinda made that up. 496 00:24:13,728 --> 00:24:15,396 He was always busy on the rodeo circuit. 497 00:24:15,430 --> 00:24:17,665 He wasn't around much when I was a kid. 498 00:24:17,699 --> 00:24:19,033 Daddy issues. 499 00:24:19,067 --> 00:24:20,801 Starting to make a lot more sense to me now. 500 00:24:20,835 --> 00:24:22,803 Hey, I do not have daddy issues! 501 00:24:22,837 --> 00:24:26,331 Oh no? Coulda fooled me. 502 00:24:41,790 --> 00:24:44,558 You're not movin' your line enough. 503 00:24:44,592 --> 00:24:45,993 What? 504 00:24:47,462 --> 00:24:49,396 You know... 505 00:24:49,431 --> 00:24:52,466 the key to fly fishing is to match the movement of your fly 506 00:24:52,500 --> 00:24:54,668 with the movement of an actual insect. 507 00:24:54,703 --> 00:24:56,036 I know. 508 00:24:58,173 --> 00:25:00,074 Here, let me show you. 509 00:25:08,116 --> 00:25:09,850 - See that? - Yeah. 510 00:25:09,884 --> 00:25:11,418 Back... 511 00:25:12,887 --> 00:25:14,788 Yeah. Like that. 512 00:25:14,823 --> 00:25:16,890 Like this? 513 00:25:18,893 --> 00:25:20,728 Yeah. 514 00:25:20,762 --> 00:25:22,996 See? I'm a natural. 515 00:25:26,101 --> 00:25:28,599 Good. You're good. 516 00:25:41,082 --> 00:25:43,016 Okay, let's try this again. 517 00:25:58,433 --> 00:26:00,501 Norah! 518 00:26:03,590 --> 00:26:06,340 Norah, are you okay? 519 00:26:06,374 --> 00:26:07,741 Yeah, I'm fine. 520 00:26:07,776 --> 00:26:09,943 I'm so sorry. I really thought you guys were ready. 521 00:26:09,978 --> 00:26:12,146 I don't know what happened. 522 00:26:12,180 --> 00:26:15,682 Maybe you were right. Maybe you can't help us. 523 00:26:22,090 --> 00:26:24,158 Oh my God, I think I caught something. 524 00:26:24,192 --> 00:26:26,660 Mitch! I think I caught a fish! 525 00:26:26,694 --> 00:26:28,195 - What? - I caught a fish! 526 00:26:28,229 --> 00:26:30,164 Really? 527 00:26:30,198 --> 00:26:33,000 - All right, easy, easy, easy, easy! - Oh it feels heavy! Whoa. 528 00:26:33,034 --> 00:26:34,802 I got him, I got him, I got him, I got him. 529 00:26:34,836 --> 00:26:36,236 - Reel him in. - Get away! 530 00:26:36,271 --> 00:26:38,572 Yup, one minute. 531 00:26:38,606 --> 00:26:40,207 - Got it? - Yup. 532 00:26:44,279 --> 00:26:46,280 - Oh wow, you're a natural after all! - See? Yeah. 533 00:26:46,314 --> 00:26:47,648 - Okay. - So now what? 534 00:26:47,682 --> 00:26:49,450 Well... 535 00:26:49,484 --> 00:26:51,685 the law says we gotta throw him back so uh... 536 00:26:51,719 --> 00:26:53,086 Okay. 537 00:26:57,583 --> 00:26:59,359 That was fun. 538 00:27:00,511 --> 00:27:03,564 - Yeah. Good job. - Thank you. 539 00:27:05,033 --> 00:27:06,800 Well... 540 00:27:17,278 --> 00:27:19,713 Lou, I think you should go. 541 00:27:19,747 --> 00:27:21,584 What?! 542 00:27:22,016 --> 00:27:24,017 You know, I... I came up here to be alone 543 00:27:24,052 --> 00:27:27,504 and I don't know why you can't respect that. 544 00:27:30,670 --> 00:27:33,327 I'm sorry. This was obviously a mistake. 545 00:27:40,034 --> 00:27:41,401 You know, it was a mistake to think that 546 00:27:41,436 --> 00:27:43,804 we could actually behave like adults for once 547 00:27:43,838 --> 00:27:46,106 and express how we actually feel! 548 00:27:48,877 --> 00:27:51,245 Enjoy your solitude. 549 00:28:18,485 --> 00:28:20,186 Rough day? 550 00:28:21,491 --> 00:28:23,723 I'm in over my head, Lou. 551 00:28:25,966 --> 00:28:27,627 I can't seem to fix the connection 552 00:28:27,661 --> 00:28:31,264 between my client and her horse. 553 00:28:31,298 --> 00:28:35,201 What, what if I can't work with horses the same way anymore? 554 00:28:36,904 --> 00:28:39,639 - I just wish Ty was here. - I know. 555 00:28:41,242 --> 00:28:42,609 I know. 556 00:28:46,013 --> 00:28:48,181 I must be crazy 557 00:28:48,215 --> 00:28:51,718 to let my husband travel halfway around the world 558 00:28:51,752 --> 00:28:53,086 where there's poachers. 559 00:28:53,120 --> 00:28:56,022 I mean that's dangerous, right? 560 00:28:56,056 --> 00:28:58,091 And... 561 00:28:58,125 --> 00:29:01,361 You know, I think I've made a terrible mistake. 562 00:29:02,062 --> 00:29:06,266 I thought I could do this without him, but I can't. 563 00:29:09,303 --> 00:29:11,504 And, and babies! 564 00:29:12,973 --> 00:29:16,376 The only baby I've ever held has been Katie and... 565 00:29:18,245 --> 00:29:21,434 I get horses, Lou, but kids? 566 00:29:21,566 --> 00:29:23,883 Listen, you're just freaking out 567 00:29:23,918 --> 00:29:27,353 because you had a tough day and you're pregnant. 568 00:29:27,388 --> 00:29:29,856 You're allowed to freak out. 569 00:29:29,890 --> 00:29:32,325 What if I can't fix this horse, Lou? 570 00:29:32,359 --> 00:29:33,726 I know you. 571 00:29:33,761 --> 00:29:35,728 You are gonna find the solution. 572 00:29:35,763 --> 00:29:38,631 You're the miracle girl, right? 573 00:29:38,666 --> 00:29:42,201 - I used to be. - Still are. 574 00:29:46,373 --> 00:29:48,374 Yeah. 575 00:29:48,409 --> 00:29:50,510 Hey, how did... 576 00:29:50,544 --> 00:29:52,312 how did it go with Mitch? 577 00:29:52,346 --> 00:29:54,847 Oh, don't ask. 578 00:29:54,882 --> 00:29:56,849 I should never have taken your advice. 579 00:30:07,561 --> 00:30:10,396 - Can I go play, mommy? - Sure, sweetheart. 580 00:30:16,904 --> 00:30:19,405 How do you like the stew? 581 00:30:19,440 --> 00:30:21,341 Oh, uh... 582 00:30:23,010 --> 00:30:24,978 Yeah, it's okay I guess. 583 00:30:26,413 --> 00:30:29,182 It has a little bit of a sour flavor. 584 00:30:31,819 --> 00:30:34,787 I knew it. You are all terrible liars! 585 00:30:35,868 --> 00:30:37,857 What, it's not bad, it's just different! 586 00:30:39,326 --> 00:30:41,394 Come on, come on, come on, it's not that bad. 587 00:30:41,428 --> 00:30:43,763 It just needs a little refining on the recipe. 588 00:30:43,797 --> 00:30:45,878 No, grandpa. N-no... 589 00:30:59,646 --> 00:31:02,148 Your other half's not here. 590 00:31:02,182 --> 00:31:03,616 I know. 591 00:31:03,650 --> 00:31:06,052 I'm not here to for Georgie. I'm here for a milkshake. 592 00:31:09,289 --> 00:31:12,291 Look, I know it's none of my business, 593 00:31:12,326 --> 00:31:14,961 but a little word of advice... 594 00:31:14,995 --> 00:31:18,264 maybe try being a little less available. 595 00:31:18,298 --> 00:31:20,600 - What do you mean? - You know what I mean. 596 00:31:20,634 --> 00:31:22,602 You stick to Georgie like a shadow. 597 00:31:22,636 --> 00:31:24,270 I like to spend time with her. 598 00:31:24,304 --> 00:31:26,539 That's what couples do. They spend time together. 599 00:31:26,573 --> 00:31:29,776 Yeah, but not every moment of every day. 600 00:31:29,810 --> 00:31:32,278 Did she say something to you? 601 00:31:36,784 --> 00:31:38,418 What a loser! 602 00:31:38,537 --> 00:31:39,296 Who? 603 00:31:39,395 --> 00:31:41,120 Clay. Look at this picture he just sent me. 604 00:31:41,155 --> 00:31:43,056 Since when is he into archery? 605 00:31:46,427 --> 00:31:48,121 Archery? 606 00:32:42,749 --> 00:32:44,117 Ty! 607 00:32:44,151 --> 00:32:45,518 I hope I didn't wake ya. 608 00:32:45,552 --> 00:32:46,919 It's so good to hear your voice. 609 00:32:46,954 --> 00:32:48,321 I've missed you so much. 610 00:32:48,355 --> 00:32:50,423 I miss you too. I woulda called sooner 611 00:32:50,457 --> 00:32:51,924 it's just, we're in the middle of nowhere 612 00:32:51,959 --> 00:32:53,593 and it took forever to get here. 613 00:32:53,627 --> 00:32:56,596 That's okay. I'm just glad you got there safely. 614 00:32:56,630 --> 00:32:58,564 I think you'd love Mongolia, Amy. 615 00:32:58,599 --> 00:33:00,466 - What's it like? - Well, I haven't seen much of it, 616 00:33:00,501 --> 00:33:03,669 but from what I have seen it's pretty cool. 617 00:33:03,704 --> 00:33:06,172 There's horses everywhere and Bob and I are actually 618 00:33:06,206 --> 00:33:08,841 going out tomorrow to examine some of the local livestock. 619 00:33:08,876 --> 00:33:10,643 That sounds amazing. 620 00:33:10,677 --> 00:33:12,345 How's our little nugget doing? 621 00:33:12,379 --> 00:33:14,280 Good. Really good. 622 00:33:14,314 --> 00:33:15,948 I have a doctor's appointment coming up. 623 00:33:15,983 --> 00:33:17,517 It's the one where we get to find out 624 00:33:17,551 --> 00:33:19,952 if it's a boy or a girl. 625 00:33:20,607 --> 00:33:21,921 Ty? 626 00:33:21,955 --> 00:33:23,589 No, it's just uh... 627 00:33:23,624 --> 00:33:26,159 I just, I really wanted to be there for that but... 628 00:33:26,193 --> 00:33:30,429 Don't worry. I promise I won't find out anything without you. 629 00:33:32,232 --> 00:33:34,467 So what are they feeding you over there? 630 00:33:34,501 --> 00:33:36,369 If you can believe it goat. 631 00:33:36,403 --> 00:33:38,070 - Did you say goat? - Yeah. 632 00:33:38,105 --> 00:33:40,206 We had goat stew for dinner. 633 00:33:40,240 --> 00:33:43,109 Well, it was probably better than the stew we had. 634 00:33:44,383 --> 00:33:46,579 Just hold on. I'm gonna take you on a tour of the camp, okay? 635 00:33:46,613 --> 00:33:48,948 So this is my yurt. 636 00:33:48,982 --> 00:33:51,350 It's pretty simple, but check out the design on the door. 637 00:33:51,385 --> 00:33:53,653 Beautiful, huh? 638 00:34:06,967 --> 00:34:08,768 At it already I see. 639 00:34:08,802 --> 00:34:10,369 We're not giving up that easily. 640 00:34:10,404 --> 00:34:11,737 Hoo, are we, boy? 641 00:34:13,707 --> 00:34:16,609 - Who's this? - This is my son, Milo. 642 00:34:16,643 --> 00:34:19,111 Hi, Milo! 643 00:34:19,146 --> 00:34:21,180 I hope it's okay. I couldn't find a babysitter 644 00:34:21,215 --> 00:34:24,517 - so I brought him along. - Of course. He's adorable! 645 00:34:28,789 --> 00:34:30,323 It's okay, Milo, it's okay. 646 00:34:31,792 --> 00:34:33,159 Hey, easy. 647 00:34:33,193 --> 00:34:34,560 Hey, whoa, what, what? 648 00:34:34,595 --> 00:34:36,262 Shh, shh, shh. 649 00:34:37,312 --> 00:34:39,131 I think I understand. 650 00:34:41,969 --> 00:34:43,936 Doc's jealous. 651 00:34:43,971 --> 00:34:45,771 No offense, but that sounds crazy. 652 00:34:45,806 --> 00:34:47,807 There's nothing crazy about it. 653 00:34:47,841 --> 00:34:50,610 Before Milo was born, Doc was your baby. 654 00:34:50,644 --> 00:34:54,046 I bet you used to spend hours a day with him, 655 00:34:54,081 --> 00:34:56,315 and then as soon as your son was born 656 00:34:56,350 --> 00:34:57,984 he got all the attention. 657 00:34:58,018 --> 00:35:00,044 Doc's jealous. 658 00:35:00,754 --> 00:35:03,623 I have been distracted lately. 659 00:35:03,657 --> 00:35:05,191 My husband's been looking after him. 660 00:35:05,225 --> 00:35:07,126 I haven't had time. 661 00:35:07,160 --> 00:35:10,363 I get it. A new baby needs his mom's attention, 662 00:35:10,397 --> 00:35:13,966 but so does your other baby. 663 00:35:14,001 --> 00:35:16,002 - Do you mind? - Of course not. 664 00:35:17,290 --> 00:35:18,771 Hi. Hey, you. 665 00:35:20,207 --> 00:35:21,741 Want to go over here? Huh? 666 00:35:24,578 --> 00:35:27,135 Hey boy. Can you forgive me? 667 00:35:30,293 --> 00:35:32,485 So what do we do now? 668 00:35:32,519 --> 00:35:34,553 We go back to the basics. 669 00:35:38,592 --> 00:35:41,227 - Look. - I think he likes me. 670 00:35:41,261 --> 00:35:42,662 Yeah! 671 00:35:42,696 --> 00:35:44,063 Hey. 672 00:35:50,929 --> 00:35:52,797 Okay, what are we painting today? 673 00:35:52,831 --> 00:35:55,032 - Remi! - Oh, you sure are! 674 00:35:55,067 --> 00:35:56,701 And look, she's posing for you! 675 00:35:56,735 --> 00:36:00,338 Do you have all the colors you need? Yup. 676 00:36:00,372 --> 00:36:01,739 What is that? 677 00:36:02,752 --> 00:36:06,265 Katie, you have gg's jar! 678 00:36:07,479 --> 00:36:08,846 Oh, ho ho ho ho ho! 679 00:36:11,149 --> 00:36:12,516 Well... 680 00:36:15,187 --> 00:36:18,500 Yeah. There's a good boy. 681 00:36:19,224 --> 00:36:21,559 You like that, don't you? 682 00:36:21,593 --> 00:36:24,428 So, Milo's in good hands. 683 00:36:24,463 --> 00:36:25,997 I just met your husband out there. 684 00:36:26,031 --> 00:36:27,531 Ah, you know, I... 685 00:36:27,566 --> 00:36:30,501 I told him I needed to spend more time with Doc. 686 00:36:32,070 --> 00:36:35,039 It's weird, I... I love being a mom, 687 00:36:35,073 --> 00:36:40,111 but I don't want to forget who I was before having Milo. 688 00:36:40,145 --> 00:36:42,480 I've been thinking about that a lot too lately, 689 00:36:42,514 --> 00:36:44,715 how things are going to change. 690 00:36:44,750 --> 00:36:46,450 Not everything changes. 691 00:36:46,485 --> 00:36:49,220 I'm still the same girl I always was, 692 00:36:49,254 --> 00:36:51,255 and mounted archery's a huge part of that. 693 00:36:51,290 --> 00:36:52,923 Doc is a huge part of that. 694 00:37:00,766 --> 00:37:02,099 Good boy. 695 00:37:05,704 --> 00:37:07,505 Good boy. 696 00:37:09,508 --> 00:37:10,875 You're back. 697 00:37:10,909 --> 00:37:13,311 Yeah, just dropping off some of Tim's stuff. 698 00:37:13,345 --> 00:37:14,945 What are you doing to that horse? 699 00:37:14,980 --> 00:37:17,515 I'm getting Phoenix used to the archery equipment. 700 00:37:17,549 --> 00:37:20,151 Good work, Georgie. He doesn't look scared at all. 701 00:37:20,185 --> 00:37:21,952 I would be if I were him. 702 00:37:21,987 --> 00:37:24,989 Do you guys want to see how a professional does it? 703 00:37:25,023 --> 00:37:26,424 What, you think we're ready? 704 00:37:26,458 --> 00:37:28,459 I really think you are. 705 00:37:28,493 --> 00:37:31,195 Okay, let's do it. 706 00:37:59,825 --> 00:38:01,459 Wow! 707 00:38:01,493 --> 00:38:03,194 Good boy! 708 00:38:03,228 --> 00:38:05,062 That's the horse I remember! 709 00:38:05,097 --> 00:38:06,430 Norah, you're amazing! 710 00:38:06,465 --> 00:38:08,232 I have never seen anything like that. 711 00:38:08,266 --> 00:38:10,234 Well, now we just have to get our time down. 712 00:38:10,268 --> 00:38:13,204 If you can't do the course in under 16 seconds 713 00:38:13,238 --> 00:38:14,939 you're kinda out of the contest. 714 00:38:14,973 --> 00:38:16,741 16 seconds?! 715 00:38:16,775 --> 00:38:19,276 Huh, you got some work to do. 716 00:38:21,900 --> 00:38:23,914 Adam, hey! 717 00:38:23,949 --> 00:38:26,567 Looks like you two are having fun. 718 00:38:26,985 --> 00:38:28,753 I thought you would be at the Science Centre. 719 00:38:28,787 --> 00:38:30,921 And I thought you wanted space. 720 00:38:30,956 --> 00:38:32,523 I didn't think that meant ditching me 721 00:38:32,557 --> 00:38:34,458 to hang out with him for the whole weekend. 722 00:38:34,493 --> 00:38:37,294 - I didn't. Just I... - Whatever. 723 00:38:37,329 --> 00:38:39,653 I hope you two are very happy together. 724 00:38:40,265 --> 00:38:42,600 Okay. 725 00:38:50,334 --> 00:38:52,528 I can try that. I get it. 726 00:38:54,216 --> 00:38:55,583 We have something for you. 727 00:38:55,617 --> 00:38:57,574 It's not more measuring cups, is it? 728 00:38:57,706 --> 00:38:59,305 No, it's not. 729 00:39:01,590 --> 00:39:04,107 My jar! Where did you get that?! 730 00:39:04,206 --> 00:39:06,294 Funny story. So, yes, I did try to recycle it, 731 00:39:06,328 --> 00:39:09,964 but Katie found it and used it for her paint brushes. 732 00:39:09,998 --> 00:39:11,933 Your paint brushes? 733 00:39:11,967 --> 00:39:13,334 Well, can I have it back? 734 00:39:13,368 --> 00:39:15,569 - Mmm hmm. - Thank you, honey. 735 00:39:15,604 --> 00:39:17,285 You're welcome. 736 00:39:34,589 --> 00:39:36,891 You should get one. 737 00:39:36,925 --> 00:39:38,993 A horse? 738 00:39:39,027 --> 00:39:40,761 Yeah, a horse. 739 00:39:40,796 --> 00:39:43,564 What woman lives on a ranch doesn't own her own horse? 740 00:39:43,598 --> 00:39:45,566 A busy one. 741 00:39:48,837 --> 00:39:52,173 Look, Lou, I think I owe you an apologize for yesterday. 742 00:39:54,376 --> 00:39:56,410 The reason that I was so anti-social was... 743 00:39:56,444 --> 00:39:59,581 Look, I get it, okay? Enough said. 744 00:40:00,248 --> 00:40:02,249 I was the one who made the wrong move. 745 00:40:02,284 --> 00:40:03,817 You don't have to say anything more. 746 00:40:03,852 --> 00:40:06,387 - No, you don't understand... - No, I do understand. 747 00:40:06,421 --> 00:40:08,889 You obviously need to be alone right now, 748 00:40:08,924 --> 00:40:11,392 and I'm just the girl to make that happen. 749 00:40:16,698 --> 00:40:19,667 Adam! I've been looking everywhere for you! 750 00:40:19,701 --> 00:40:21,068 What do you want? 751 00:40:21,102 --> 00:40:22,536 I didn't ditch you to hang out with Clay. 752 00:40:22,571 --> 00:40:24,772 I didn't even know he was gonna be at Heartland! 753 00:40:24,806 --> 00:40:26,207 He wasn't invited! He just showed up! 754 00:40:26,241 --> 00:40:27,841 And in case you were wondering, 755 00:40:27,876 --> 00:40:30,311 all he wanted to do was talk about Jade. 756 00:40:30,345 --> 00:40:32,479 I love hanging out with you, just not all the time. 757 00:40:32,514 --> 00:40:33,881 Sometimes I want to do my own thing 758 00:40:33,915 --> 00:40:35,316 and I'm sure you do too! 759 00:40:35,350 --> 00:40:38,653 Look, hey, I miss you, a lot, 760 00:40:38,752 --> 00:40:42,489 and I'll, I'll go the Science Centre exhibit if you want to. 761 00:40:42,524 --> 00:40:45,192 Nah, I don't want to smother you. 762 00:40:51,132 --> 00:40:53,200 I can't thank you enough, Amy. 763 00:40:53,235 --> 00:40:55,102 Your reputation doesn't do you justice. 764 00:40:55,136 --> 00:40:56,503 You're amazing. 765 00:40:56,538 --> 00:40:58,639 - I need to thank you, too. - What for? 766 00:40:58,673 --> 00:41:01,175 You and Doc made me realize something. 767 00:41:01,209 --> 00:41:04,011 I have to work at keeping the connection with my own horse. 768 00:41:04,045 --> 00:41:06,247 He's been agitated lately and now I realize 769 00:41:06,281 --> 00:41:08,349 that I haven't been giving him enough attention. 770 00:41:08,383 --> 00:41:11,318 He's already taken a backseat to the baby. 771 00:41:11,353 --> 00:41:14,555 Pregnancy's tough. I'm not gonna lie, 772 00:41:14,589 --> 00:41:16,657 but it's all worth it in the end. 773 00:41:18,142 --> 00:41:20,797 - You take care. - You too. 774 00:42:53,221 --> 00:42:55,622 Good boy! 775 00:43:25,835 --> 00:43:30,832 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 54558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.