All language subtitles for Heartland.CA.S10E04.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,821 Previuosly on "Heartland"... 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,359 What kind of person would kill one of these 3 00:00:03,395 --> 00:00:04,728 just for sport? 4 00:00:04,763 --> 00:00:06,262 Dumbass people with too much money. 5 00:00:06,298 --> 00:00:07,697 I called this guy I used to work for. 6 00:00:07,733 --> 00:00:10,133 He works with Veterinarians Without Borders. 7 00:00:10,168 --> 00:00:12,302 This Gobi bear, she's become a top priority for them, especially now. 8 00:00:12,337 --> 00:00:15,071 He says he can send us there in a heartbeat, me and you. 9 00:00:15,106 --> 00:00:17,006 So you could actually go over there 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,507 and help save their lives? 11 00:00:18,543 --> 00:00:19,875 Yeah. 12 00:00:24,715 --> 00:00:26,682 - What's this? - Oh, that's nothing. 13 00:00:26,717 --> 00:00:30,519 Um, have you talked to her about Mongolia yet? 14 00:00:34,224 --> 00:00:36,792 No, I haven't talked to her, 'cause I'm not going. 15 00:00:41,165 --> 00:00:42,598 We don't have to do this yet, Grandpa. 16 00:00:42,633 --> 00:00:44,867 We won't even need a new truck for months. 17 00:00:44,902 --> 00:00:46,268 No, we should go and look. 18 00:00:46,303 --> 00:00:48,370 I'm hearing it from all sides, Amy. 19 00:00:48,405 --> 00:00:50,638 Don't listen to everyone. This is your decision. 20 00:00:50,674 --> 00:00:52,240 This is OUR decision. 21 00:00:52,276 --> 00:00:55,677 Let's just have a look. It's not gonna hurt anything. 22 00:00:55,712 --> 00:00:58,046 - Grandpa, you have to stop. - Stop what? 23 00:00:58,082 --> 00:01:00,215 You have to stop the truck. 24 00:01:00,250 --> 00:01:01,649 Stop the truck. 25 00:01:12,647 --> 00:01:14,996 I still feel sick when we drive. 26 00:01:15,031 --> 00:01:17,565 When is that gonna stop? 27 00:01:17,601 --> 00:01:19,233 Do you want uh... 28 00:01:19,268 --> 00:01:21,135 Do you want some candies to suck on or ginger ale? 29 00:01:21,170 --> 00:01:23,270 Um... Ginger ale would be great. 30 00:01:23,306 --> 00:01:26,382 - Are you okay? - Yup, I'm good. 31 00:01:26,909 --> 00:01:28,242 All good. 32 00:01:29,678 --> 00:01:31,412 Ugh... 33 00:01:33,883 --> 00:01:36,550 Table 4? Burgers? Burgers. 34 00:01:36,585 --> 00:01:38,184 They're not getting any hotter. Thanks. 35 00:01:38,220 --> 00:01:41,388 Tim! If you'll just listen to us for one second. 36 00:01:41,423 --> 00:01:42,990 Lou's away, we know you're going crazy, 37 00:01:43,025 --> 00:01:45,559 and we can help you. And you can help us! 38 00:01:45,594 --> 00:01:47,628 We wanna make some money and we've got the schedule right here. 39 00:01:47,663 --> 00:01:49,029 We planned it all out. 40 00:01:49,064 --> 00:01:50,430 Yeah, I'm sure you have, but I don't have time 41 00:01:50,465 --> 00:01:52,098 to babysit you and teach you the ropes. 42 00:01:52,134 --> 00:01:53,599 I have worked at Maggie's before. 43 00:01:53,635 --> 00:01:55,568 Well, I can't afford what you want. 44 00:01:55,603 --> 00:01:57,103 It's not even minimum wage! 45 00:01:57,139 --> 00:01:58,471 You've got rodeo school. 46 00:01:58,507 --> 00:01:59,906 You've got Extreme Team and school. 47 00:01:59,941 --> 00:02:01,241 How're you gonna fit that in? 48 00:02:01,276 --> 00:02:02,875 If you'd just look at the schedule, 49 00:02:02,911 --> 00:02:04,244 you'll see how it all fits. 50 00:02:04,276 --> 00:02:06,175 I'm not gonna look at your schedule. I don't have time 51 00:02:06,228 --> 00:02:07,336 - to look at your schedule - Order up! 52 00:02:07,402 --> 00:02:08,550 I'm too busy to look at your schedule. 53 00:02:08,656 --> 00:02:10,450 And that's why you need us! 54 00:02:10,529 --> 00:02:11,624 We'll make your life easier. 55 00:02:11,716 --> 00:02:14,119 No, you'll make my life harder. 56 00:02:16,855 --> 00:02:19,592 Oh. Casey, yeah. What is it? 57 00:02:19,627 --> 00:02:22,494 I mean, hi. No, no, no, I'm fi... 58 00:02:22,530 --> 00:02:25,097 What attitude? I... 59 00:02:25,132 --> 00:02:27,466 Is everything all right? 60 00:02:36,447 --> 00:02:38,510 You know, Jack, you really didn't have to come. 61 00:02:38,546 --> 00:02:41,212 Oh yes, I did. 62 00:02:41,247 --> 00:02:44,315 No offence, Ty, but... you're a bit green, 63 00:02:44,350 --> 00:02:48,019 so promise you'll take my lead on this. 64 00:02:48,055 --> 00:02:50,689 You have to walk away from these guys, 65 00:02:50,724 --> 00:02:52,123 no matter what they say. 66 00:02:52,158 --> 00:02:54,358 Call on line 2. Line 2. 67 00:02:54,394 --> 00:02:57,328 - You okay? - Yeah, I'm good. 68 00:02:57,363 --> 00:03:00,398 Bob again? Are you not gonna answer it? 69 00:03:00,433 --> 00:03:02,666 - Ah, I'll just call him back. - Oh, uh, I forgot to tell you. 70 00:03:02,702 --> 00:03:04,202 He came by this morning looking for you. 71 00:03:04,237 --> 00:03:06,537 I... Baby brain. 72 00:03:06,573 --> 00:03:08,372 That's okay. 73 00:03:08,408 --> 00:03:10,508 Are you avoiding him? 74 00:03:10,543 --> 00:03:11,976 No, I'm not avoiding him. 75 00:03:12,011 --> 00:03:14,244 Ty, I think you are. It's been days now. 76 00:03:14,279 --> 00:03:16,680 I've just had... other things on my mind, that's all. 77 00:03:16,716 --> 00:03:18,381 'Kay. 78 00:03:18,417 --> 00:03:20,417 Well, that truck of yours, 79 00:03:20,452 --> 00:03:23,921 now there's a relic you don't see on the road very often. 80 00:03:23,956 --> 00:03:25,856 Thinking about upgrading to something new, 81 00:03:25,891 --> 00:03:28,191 like maybe a 1990's model? 82 00:03:29,829 --> 00:03:32,170 So... what can I show you nice folks? 83 00:03:33,165 --> 00:03:35,332 There you go. 84 00:03:35,367 --> 00:03:38,034 Hey. Guys, I-I have to leave. 85 00:03:38,069 --> 00:03:39,869 Something's come up with one of Casey's horses. 86 00:03:39,904 --> 00:03:41,571 I-I'm very sorry. 87 00:03:43,242 --> 00:03:44,841 We can take over for you. 88 00:03:44,876 --> 00:03:47,010 Yeah, then you'll totally see that we can handle it. 89 00:03:48,435 --> 00:03:52,715 Okay. Only for an hour, and that doesn't mean you're hired. 90 00:03:55,720 --> 00:03:58,154 So you're expecting. Congrats! 91 00:03:58,189 --> 00:04:02,025 Well, this is the most reliable truck you could ever want. 92 00:04:02,060 --> 00:04:04,593 Ty, just... stop the truck, please. 93 00:04:04,629 --> 00:04:06,428 Ugh. I... I gotta get out. 94 00:04:11,469 --> 00:04:12,834 Ugh! 95 00:04:14,272 --> 00:04:16,038 Just breathe, Amy. 96 00:04:16,073 --> 00:04:18,907 Just breathe. Here, have a sip of this. 97 00:04:20,377 --> 00:04:21,710 Thanks. 98 00:04:21,745 --> 00:04:23,211 Lots of space, right? 99 00:04:23,246 --> 00:04:25,547 No more space than any other truck. 100 00:04:25,582 --> 00:04:26,948 Now, that's where you're wrong, sir. 101 00:04:26,984 --> 00:04:28,550 I can show you a comparison sheet. 102 00:04:30,320 --> 00:04:32,120 Uh... t-take your time. 103 00:04:33,557 --> 00:04:35,590 No need to hurry back to the truck. 104 00:04:35,625 --> 00:04:37,458 No need to hurry at all. 105 00:04:37,494 --> 00:04:39,794 It's okay. 106 00:04:49,589 --> 00:04:52,073 Now, this looks like a brand new truck, right? 107 00:04:52,108 --> 00:04:54,742 Well, I'm not gonna lie to you, it's not. 108 00:04:54,777 --> 00:04:57,578 It's about a year old, but it's got hardly any mileage on it. 109 00:04:57,613 --> 00:04:59,980 It was a weekend cowboy that owned it... 110 00:05:00,016 --> 00:05:02,183 that is until the oil slump came along 111 00:05:02,218 --> 00:05:04,852 and he had to give up that nice little hobby. 112 00:05:04,887 --> 00:05:07,088 Well, I don't think you're gonna find a better deal. 113 00:05:07,123 --> 00:05:09,523 I promise you. 114 00:05:09,558 --> 00:05:10,591 Tom, you got a call on line 3. 115 00:05:10,626 --> 00:05:11,991 Line 3. 116 00:05:12,027 --> 00:05:13,408 You know, to sweeten the deal, 117 00:05:13,461 --> 00:05:15,387 I might be able to give you something for that truck. 118 00:05:15,466 --> 00:05:17,413 Maybe it's a collector's item, right? 119 00:05:17,493 --> 00:05:19,666 Not interested. 120 00:05:20,738 --> 00:05:23,002 Well, let's see how she runs. 121 00:05:23,038 --> 00:05:24,938 She runs just fine. 122 00:05:24,973 --> 00:05:26,339 Let's go! 123 00:05:26,374 --> 00:05:27,741 Thanks for your time. 124 00:05:46,461 --> 00:05:48,761 Ty, yeah. What's up? 125 00:05:48,796 --> 00:05:50,289 What do you mean? 126 00:05:50,898 --> 00:05:52,398 Yeah, I'm busy. 127 00:05:54,101 --> 00:05:56,636 No. No, I'm on my way to Casey's. 128 00:05:56,671 --> 00:05:59,882 Wha-What? You gotta be kidding me. 129 00:06:00,607 --> 00:06:02,908 Well... where are you? 130 00:06:05,045 --> 00:06:07,846 We were test-driving a truck just like you said. 131 00:06:07,882 --> 00:06:09,281 Oh, so this is my fault now. 132 00:06:09,316 --> 00:06:10,715 We wouldn't have called you, 133 00:06:10,751 --> 00:06:12,885 but these dummies can't find any cables. 134 00:06:12,920 --> 00:06:15,287 What kind of a car lot doesn't have jumper cables?! 135 00:06:15,322 --> 00:06:16,921 What're you doing here anyway? 136 00:06:16,956 --> 00:06:18,657 I'm the one that knows how to drive a hard bargain. 137 00:06:18,692 --> 00:06:21,559 Oh really? Well, I'm probably the one who taught you. 138 00:06:21,595 --> 00:06:22,994 Okay. You know what? 139 00:06:23,029 --> 00:06:24,663 This is why we wanted to do this on our own 140 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 in the first place. 141 00:06:26,132 --> 00:06:28,400 Okay, fine, so you don't need my help. 142 00:06:28,435 --> 00:06:30,769 It's the blind leading the blind here. 143 00:06:30,804 --> 00:06:32,403 I told you guys, get rid of your trucks. Trade 'em in! 144 00:06:32,438 --> 00:06:34,705 My truck is perfectly all right! 145 00:06:34,740 --> 00:06:36,640 Let's see. 146 00:06:36,676 --> 00:06:38,309 See? Perfectly all right. 147 00:06:38,344 --> 00:06:40,945 And you can put those cables somewhere else. 148 00:06:40,980 --> 00:06:42,646 Fantastic. Let's go. 149 00:06:42,682 --> 00:06:44,615 Casey's waiting for me. I'm gonna be in trouble. 150 00:06:44,650 --> 00:06:46,818 Hey, we better go get this battery checked. 151 00:06:46,853 --> 00:06:48,819 Ugh! I cannot drive around any more. 152 00:06:48,854 --> 00:06:51,221 Dad, can I come with you? 153 00:06:51,256 --> 00:06:52,790 Yeah. You're not gonna throw up in my truck though, right? 154 00:06:52,825 --> 00:06:53,924 - Got my ginger ale. - I'm gonna go with Amy. 155 00:06:58,931 --> 00:07:01,832 Hey! You forgot to take my card! 156 00:07:02,126 --> 00:07:05,701 S10E04 New Horizons 157 00:07:06,097 --> 00:07:09,764 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 158 00:07:54,041 --> 00:07:56,852 - Thanks for driving over. - What took you so long? 159 00:07:56,887 --> 00:07:59,153 Mm. Don't ask. I'm here. 160 00:07:59,189 --> 00:08:02,090 - You okay? - Not really. 161 00:08:02,125 --> 00:08:04,325 Thanks you, guys. Tim said you'd take a look at my horse. 162 00:08:04,361 --> 00:08:06,695 - Oh! - Do you mind? 163 00:08:06,730 --> 00:08:09,364 Uh, no, we don't mind. Yeah, it's the first we heard of it. 164 00:08:09,400 --> 00:08:11,032 What seems to be the problem? 165 00:08:11,067 --> 00:08:13,634 Uh, he's, uh, just suddenly stopped eating. 166 00:08:13,669 --> 00:08:16,637 It's been three days and... he loves his food. 167 00:08:16,672 --> 00:08:18,039 I took him to my vet, 168 00:08:18,074 --> 00:08:20,608 but they couldn't find anything wrong with him. 169 00:08:20,643 --> 00:08:22,510 He's just not acting like himself, not by a long shot, 170 00:08:22,545 --> 00:08:23,912 and I'm really worried. 171 00:08:23,947 --> 00:08:25,313 Okay, well, we can check him out. 172 00:08:25,348 --> 00:08:26,981 Yeah? Okay. 173 00:08:27,017 --> 00:08:29,550 All right, I'm sorry, I gotta get back to Maggie's. 174 00:08:29,585 --> 00:08:31,318 - You're welcome. - Thanks, Dad. 175 00:08:31,353 --> 00:08:33,387 Next time you go to buy a truck, take an expert! 176 00:08:39,395 --> 00:08:42,396 There's nothing visibly wrong, 177 00:08:42,432 --> 00:08:46,397 There's no lumps on his neck, no swelling. 178 00:08:48,103 --> 00:08:51,271 Hmm. I'm gonna have some X-rays done. 179 00:08:51,307 --> 00:08:52,872 I'll help you. 180 00:08:52,908 --> 00:08:54,574 No way, Amy. You're pregnant. 181 00:08:54,609 --> 00:08:56,410 You can't go anywhere near an X-ray machine. 182 00:08:56,445 --> 00:08:57,777 Right. 183 00:08:57,813 --> 00:08:59,746 I'll call Scott, he'll give me a hand. 184 00:08:59,781 --> 00:09:01,948 My vet did an X-ray, but like I said, 185 00:09:01,983 --> 00:09:03,382 he didn't find anything. 186 00:09:03,418 --> 00:09:05,787 Well, it doesn't hurt to double check. 187 00:09:07,055 --> 00:09:09,088 Do you think he can stay here overnight? 188 00:09:10,190 --> 00:09:11,858 Yeah, I guess so. 189 00:09:13,328 --> 00:09:14,694 - Awesome. - We'll see you soon. 190 00:09:14,729 --> 00:09:16,729 - Uh-huh. - Enjoy. 191 00:09:16,765 --> 00:09:18,564 - Hey, Tim. - Hi. 192 00:09:23,637 --> 00:09:25,237 Are you impressed? 193 00:09:25,273 --> 00:09:26,973 I'm surprised. 194 00:09:28,376 --> 00:09:30,376 So...? Are we hired? 195 00:09:33,348 --> 00:09:35,413 No floods, no fires, no poisoned customers 196 00:09:35,449 --> 00:09:36,915 that's a good sign. 197 00:09:36,951 --> 00:09:40,285 What we bring to this place is fresh eyes. 198 00:09:40,320 --> 00:09:42,053 You're hired. 199 00:09:42,089 --> 00:09:45,156 But if you screw up in any way... 200 00:09:45,192 --> 00:09:47,092 you're gone. 201 00:09:48,963 --> 00:09:52,397 - Safe to come in? - Yeah, we're all done. 202 00:09:52,432 --> 00:09:54,332 So what's going on? 203 00:09:54,368 --> 00:09:56,968 Well, I guess my biggest fear is that Casey's vet missed something. 204 00:09:57,004 --> 00:09:59,837 - Like what? - Like a tumor. 205 00:09:59,873 --> 00:10:01,272 It's like he can't swallow, 206 00:10:01,308 --> 00:10:02,907 and that's probably why he's not eating. 207 00:10:02,942 --> 00:10:04,442 A tumor is the only thing that we can think of 208 00:10:04,478 --> 00:10:06,344 that would cause that kind of obstruction. 209 00:10:06,380 --> 00:10:09,257 I sure hope it's not that. Casey would be devastated. 210 00:10:09,488 --> 00:10:10,148 I know. 211 00:10:10,263 --> 00:10:12,449 Well, let's take those back to the clinic, look at them. 212 00:10:12,485 --> 00:10:14,084 Okay. I'll follow you. 213 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 I'll go through my mom's journals, 214 00:10:15,555 --> 00:10:16,888 see if there's anything I can find. 215 00:10:16,923 --> 00:10:18,689 - Okay, thanks, Amy. - Oh, Ty. 216 00:10:20,894 --> 00:10:22,827 Bob, again. 217 00:10:22,862 --> 00:10:24,995 Are you guys okay? 218 00:10:25,031 --> 00:10:26,530 Yeah, yeah. 219 00:10:26,565 --> 00:10:27,931 Maybe you should answer it. 220 00:10:27,966 --> 00:10:29,766 It might be important. 221 00:10:29,801 --> 00:10:31,968 I'll just uh... I'll talk to him later. 222 00:10:32,004 --> 00:10:32,580 'Kay. 223 00:10:32,696 --> 00:10:34,905 I'll be back as soon as I can, all right? 224 00:10:38,244 --> 00:10:39,709 Hey... 225 00:10:39,745 --> 00:10:42,478 You're gonna be okay. 226 00:10:43,482 --> 00:10:45,882 No sign of a tumor. 227 00:10:45,918 --> 00:10:47,717 That's the good news. 228 00:10:47,753 --> 00:10:50,053 But there's obviously something else going on. 229 00:10:51,035 --> 00:10:52,589 I better get that. 230 00:10:53,536 --> 00:10:57,026 Bob. How's it going? It's going, brother. 231 00:10:57,062 --> 00:10:58,494 Hey... 232 00:10:59,456 --> 00:11:01,197 What're you doing here? 233 00:11:01,232 --> 00:11:02,665 I told you I made up my mind. 234 00:11:02,700 --> 00:11:06,035 I need to talk to you and you're ignoring my calls. 235 00:11:06,071 --> 00:11:07,718 Look, I got your texts, all right? 236 00:11:07,784 --> 00:11:10,106 I know you want me to meet with the Veterinarians Without Borders guy, 237 00:11:10,141 --> 00:11:12,408 - but there's no point. - Yeah, there is. 238 00:11:12,444 --> 00:11:13,809 Look, I just got a call from Gavin. 239 00:11:13,844 --> 00:11:15,377 Another bear was murdered this week. 240 00:11:15,412 --> 00:11:18,614 That's two bears, man. Two bears in two weeks, 241 00:11:18,649 --> 00:11:20,789 and she was pregnant. 242 00:11:21,385 --> 00:11:23,385 Look, I know you said no, 243 00:11:23,420 --> 00:11:25,287 but you can't lose perspective. 244 00:11:25,322 --> 00:11:27,522 Gavin's pumped, and we're ideal candidates for this. 245 00:11:27,558 --> 00:11:30,692 We're young, we don't mind long hours, crappy conditions. 246 00:11:30,727 --> 00:11:33,562 He's coming into town tomorrow especially to talk to us. 247 00:11:33,597 --> 00:11:36,264 You can't turn your back on this. 248 00:11:36,300 --> 00:11:37,999 Have you talked to Amy? 249 00:11:38,034 --> 00:11:40,235 No, I haven't, 'cause I'm not going. 250 00:11:40,270 --> 00:11:41,736 She needs me here. 251 00:11:41,771 --> 00:11:43,138 So what are you gonna do? Stay home, 252 00:11:43,173 --> 00:11:45,273 put in your hours here, and wait for the baby? 253 00:11:45,309 --> 00:11:47,341 Yeah. That's exactly what I'm gonna do. 254 00:11:47,376 --> 00:11:48,722 And I'm gonna buy a new truck 255 00:11:48,788 --> 00:11:50,979 and I'm gonna be a responsible father. Amy deserves that. 256 00:11:51,014 --> 00:11:53,669 - A new truck. - Yes, a new truck. 257 00:11:54,450 --> 00:11:57,214 If... if I can afford it. 258 00:11:57,445 --> 00:11:59,854 And if I can't even afford to buy a new truck, 259 00:11:59,889 --> 00:12:02,323 how can I afford to leave this good paying job 260 00:12:02,358 --> 00:12:04,558 to head off to Mongolia for months? 261 00:12:04,594 --> 00:12:07,595 I need all the money I can get before this baby arrives. 262 00:12:07,630 --> 00:12:09,563 You're going around in circles. 263 00:12:09,599 --> 00:12:11,755 You gotta get it together. 264 00:12:12,235 --> 00:12:14,868 Thanks for that advice, Bob. 265 00:12:14,903 --> 00:12:17,404 Just talk to Amy. Please? 266 00:12:17,440 --> 00:12:18,805 If anyone in this whole world 267 00:12:18,841 --> 00:12:22,009 would understand why you need to do this, 268 00:12:22,044 --> 00:12:24,044 she would. 269 00:12:47,869 --> 00:12:49,935 Guess what? Tim hired Jade and I to come work at Maggie's! 270 00:12:49,971 --> 00:12:51,304 Isn't that great? 271 00:12:52,740 --> 00:12:54,606 Oh, so you know! That's awesome! 272 00:12:54,642 --> 00:12:56,108 It was so hard to keep it a secret! 273 00:12:56,144 --> 00:12:57,943 When did Ty tell you? 274 00:12:57,979 --> 00:12:59,679 When did Ty tell me what? 275 00:13:01,582 --> 00:13:03,348 Uh... 276 00:13:09,190 --> 00:13:11,823 Come on, Cody, you've got to eat. 277 00:13:13,260 --> 00:13:15,360 No? We'll try later. 278 00:13:21,168 --> 00:13:23,535 So the X-rays, 279 00:13:24,938 --> 00:13:26,304 they're fine. 280 00:13:26,339 --> 00:13:27,706 There's no tumor, the throat's clear, 281 00:13:27,741 --> 00:13:29,140 just like Casey's vet said. 282 00:13:29,176 --> 00:13:30,842 Well, that's good news. 283 00:13:30,877 --> 00:13:32,210 Yeah, it is great news. 284 00:13:32,245 --> 00:13:34,079 Um, how's he doing? 285 00:13:34,114 --> 00:13:37,082 Well, much the same. A little bit more relaxed. 286 00:13:37,117 --> 00:13:38,158 Yeah? 287 00:13:38,323 --> 00:13:41,652 Hey, Ty, is there something that you wanna talk to me about? 288 00:13:41,688 --> 00:13:44,188 Something to do with Mongolia? 289 00:13:46,559 --> 00:13:48,726 Bob didn't call you, did he? 290 00:13:48,761 --> 00:13:50,127 No. 291 00:13:51,931 --> 00:13:53,764 Georgie told you. 292 00:13:53,799 --> 00:13:57,067 Yeah, and I'm glad she did. She filled me in on everything. 293 00:13:57,103 --> 00:13:58,568 Well, I can't go, Amy. I don't wanna leave you. 294 00:13:58,604 --> 00:13:59,937 I won't leave you. 295 00:13:59,972 --> 00:14:01,471 We should at least talk about this. 296 00:14:01,506 --> 00:14:03,306 We don't need to 'cause it's not happening. 297 00:14:03,342 --> 00:14:05,876 Ty, we promised to tell each other what was on our mind; 298 00:14:05,911 --> 00:14:07,878 to not keep secrets from one another. 299 00:14:07,913 --> 00:14:09,780 You can't tell me that you haven't been acting weird 300 00:14:09,815 --> 00:14:11,581 the last few days. Avoiding Bob... 301 00:14:11,617 --> 00:14:12,680 Of course I'm avoiding Bob. 302 00:14:12,779 --> 00:14:15,352 He wants me to go with him! That's all he'll talk about! 303 00:14:15,387 --> 00:14:17,487 And now he's set up a meeting with this Gavin guy 304 00:14:17,522 --> 00:14:19,589 from Veterinarians Without Borders. 305 00:14:19,625 --> 00:14:21,090 Look, I can't go, Amy. 306 00:14:21,126 --> 00:14:22,492 It's the last thing I should be doing! 307 00:14:22,527 --> 00:14:25,795 Ty, this sounds like an amazing opportunity. 308 00:14:25,830 --> 00:14:27,297 It is, I know. 309 00:14:27,332 --> 00:14:28,998 And they need guys like Bob and I. 310 00:14:29,033 --> 00:14:32,068 Believe me, I would be on a plane like yesterday if I could. 311 00:14:32,103 --> 00:14:33,936 This trophy hunting crap makes me crazy. 312 00:14:33,972 --> 00:14:35,704 If this is something you really wanna do, 313 00:14:35,740 --> 00:14:37,774 you should do it! 314 00:14:37,809 --> 00:14:40,243 Amy, I can't go! 315 00:14:40,278 --> 00:14:42,011 You're pregnant! I'm not gonna leave you here alone. 316 00:14:42,046 --> 00:14:43,445 What kind of guy would do that? 317 00:14:43,481 --> 00:14:45,248 I'll be fine. 318 00:14:45,283 --> 00:14:48,584 Amy, we both know things that can happen, 319 00:14:48,619 --> 00:14:50,051 things that aren't planned. 320 00:14:50,087 --> 00:14:52,755 I know. But I've got a lot of people here 321 00:14:52,790 --> 00:14:55,023 who can help me out. 322 00:14:55,058 --> 00:14:57,025 If this is something you wanna do, 323 00:14:57,060 --> 00:14:58,694 you should do it. 324 00:15:00,731 --> 00:15:02,298 You're saying I should go? 325 00:15:02,333 --> 00:15:05,267 You've supported my dreams 100%. 326 00:15:05,302 --> 00:15:07,402 Why wouldn't I do the same for you? 327 00:15:28,001 --> 00:15:30,091 Hey. 328 00:15:30,126 --> 00:15:31,725 Good morning. 329 00:15:31,761 --> 00:15:33,261 Good morning. 330 00:15:35,498 --> 00:15:38,766 Look, I know what we said last night, 331 00:15:41,136 --> 00:15:43,470 - Ty... - But I can't do it, Amy. 332 00:15:43,505 --> 00:15:45,205 Listen, okay? 333 00:15:46,462 --> 00:15:49,877 When I first heard about this, honestly, I wanted to do it. 334 00:15:49,912 --> 00:15:52,479 I mean, how could I just stand back 335 00:15:52,514 --> 00:15:54,281 and watch something like this happen 336 00:15:54,316 --> 00:15:56,784 and not do anything about it? 337 00:15:58,253 --> 00:15:59,652 And I appreciate your support, Amy, 338 00:15:59,688 --> 00:16:01,854 but I can't leave you. 339 00:16:01,890 --> 00:16:03,823 I don't wanna miss this. 340 00:16:06,027 --> 00:16:08,628 Well... okay. 341 00:16:10,332 --> 00:16:14,166 But I don't think you should make the decision that quick. 342 00:16:14,202 --> 00:16:16,836 I think you should, at least, go and meet with that guy. 343 00:16:16,871 --> 00:16:18,304 Who, Gavin? 344 00:16:19,225 --> 00:16:23,209 Yeah, just... see what he has to say. 345 00:16:23,244 --> 00:16:26,212 It might make the situation a whole lot clearer. 346 00:16:44,865 --> 00:16:46,932 Amy! 347 00:16:46,967 --> 00:16:48,433 Easy now, easy. 348 00:16:50,403 --> 00:16:51,903 Okay... 349 00:16:51,939 --> 00:16:53,338 This is bad. 350 00:16:57,778 --> 00:17:00,278 - Here you go, sir. - Thanks. 351 00:17:01,682 --> 00:17:03,048 This is deadly. 352 00:17:03,083 --> 00:17:04,449 If we're gonna be running this place, 353 00:17:04,484 --> 00:17:05,850 we need to make it more fun. 354 00:17:05,885 --> 00:17:07,318 We're not actually running it. 355 00:17:07,354 --> 00:17:09,287 Yeah, but we need to make it cool. 356 00:17:09,322 --> 00:17:10,655 A place where our friends wanna hang out. 357 00:17:10,690 --> 00:17:13,591 We need to change the music, give it a vibe. 358 00:17:13,627 --> 00:17:15,593 I don't think Tim's up for a vibe. 359 00:17:15,629 --> 00:17:18,696 Tim wouldn't realize what a vibe was if he felt one. 360 00:17:18,731 --> 00:17:21,732 Remember what he said? Fresh eyes. 361 00:17:21,768 --> 00:17:24,368 Actually, you said that. 362 00:17:24,403 --> 00:17:26,236 And I was right. 363 00:17:29,441 --> 00:17:32,576 Ugh! Look at all this, stuck in his throat. 364 00:17:32,611 --> 00:17:34,244 There's definitely a blockage. 365 00:17:34,280 --> 00:17:35,946 Hey! How's my boy doing? 366 00:17:38,884 --> 00:17:40,417 Oh my God. What's happening? 367 00:17:40,452 --> 00:17:41,985 We looked for a tumor in the X-ray. 368 00:17:42,020 --> 00:17:44,054 - A tumor?! - No, there's no tumor! 369 00:17:44,089 --> 00:17:45,589 But there's something definitely going on 370 00:17:45,624 --> 00:17:47,457 because there was a ton of grass and hay 371 00:17:47,493 --> 00:17:49,159 stuck in his throat, literally choking him. 372 00:17:49,195 --> 00:17:51,361 I got most of it out, but he still can't swallow. 373 00:17:51,397 --> 00:17:52,762 Can we do something? 374 00:17:52,798 --> 00:17:54,164 We can't have him choke to death. 375 00:17:54,199 --> 00:17:55,732 I promise that won't happen, Casey, okay? 376 00:17:55,767 --> 00:17:57,167 I'm gonna give him some antibiotics 377 00:17:57,202 --> 00:17:58,968 in case there's a risk of aspiration pneumonia, 378 00:17:59,004 --> 00:18:00,303 and I'm gonna make sure his throat is clear. 379 00:18:00,338 --> 00:18:01,738 But right now I need to keep him calm. 380 00:18:01,773 --> 00:18:04,473 C'mon, Casey. Let's leave him to it. 381 00:18:12,783 --> 00:18:15,117 I can't lose Cody. 382 00:18:15,152 --> 00:18:17,920 That horse has seen me through everything. 383 00:18:19,357 --> 00:18:21,290 I was shy, he was shy. 384 00:18:21,326 --> 00:18:23,492 We gave each other confidence. 385 00:18:24,600 --> 00:18:26,895 Once I started riding him, 386 00:18:26,931 --> 00:18:29,297 I became top ranked in the country, 387 00:18:29,333 --> 00:18:30,733 in the money at all the big events. 388 00:18:30,768 --> 00:18:33,001 - That's amazing. - It was. 389 00:18:34,162 --> 00:18:36,905 And he was as excited about it as I was. 390 00:18:36,941 --> 00:18:39,208 He couldn't wait to race. 391 00:18:39,243 --> 00:18:41,509 Only thing we didn't compete in was the Stampede, 392 00:18:41,545 --> 00:18:43,511 that was next. 393 00:18:45,048 --> 00:18:47,649 And then I met Hank. We got married. 394 00:18:47,684 --> 00:18:50,818 I decided to help him follow his dream 395 00:18:50,854 --> 00:18:52,955 of running his own rodeos. 396 00:18:53,615 --> 00:18:56,491 So you gave up your dream. 397 00:18:56,526 --> 00:18:58,226 No, I just... 398 00:18:58,262 --> 00:19:01,162 decided to quit barrel racing, that's all. 399 00:19:10,740 --> 00:19:12,907 You never made it to Stampede. 400 00:19:12,942 --> 00:19:14,375 Nope. 401 00:19:16,111 --> 00:19:20,690 Do you have... any regrets about giving it up? 402 00:19:22,184 --> 00:19:25,934 No... not really... I guess. 403 00:19:28,658 --> 00:19:31,326 It's a funny thing about regrets. 404 00:19:31,661 --> 00:19:33,827 They just... pop into your head 405 00:19:33,862 --> 00:19:36,801 after years of not even thinking about it at all. 406 00:19:37,560 --> 00:19:40,200 And those regrets usually just... 407 00:19:40,235 --> 00:19:42,936 get bigger than they actually were at the start. 408 00:19:44,973 --> 00:19:47,808 It's the one thing Hank and I fought about years later. 409 00:19:49,444 --> 00:19:51,644 It's funny. 410 00:20:08,162 --> 00:20:09,594 He's all clear now. 411 00:20:09,630 --> 00:20:11,363 I can see that. 412 00:20:11,398 --> 00:20:12,764 You look exhausted. 413 00:20:14,235 --> 00:20:15,734 Yeah, I am. 414 00:20:17,638 --> 00:20:20,940 Ty, I think we both got cold feet this morning. 415 00:20:20,975 --> 00:20:23,141 If you don't follow your heart, you are gonna regret it, 416 00:20:23,176 --> 00:20:25,811 and so will I for holding you back. 417 00:20:25,846 --> 00:20:27,178 We will be fine. 418 00:20:27,214 --> 00:20:30,048 Okay, Amy, can we just drop it, okay? 419 00:20:30,083 --> 00:20:32,150 No. Ty, think about it. 420 00:20:32,185 --> 00:20:33,652 Once this baby is born, 421 00:20:33,687 --> 00:20:35,554 you are not gonna be able to go and do stuff like this 422 00:20:35,589 --> 00:20:38,241 because then I really won't let you. 423 00:20:39,459 --> 00:20:42,460 So now is the time to do it. 424 00:20:55,177 --> 00:20:57,307 So, Tim, tell everyone how great 425 00:20:57,343 --> 00:20:58,709 Jade and I did at Maggie's today. 426 00:20:58,745 --> 00:21:01,979 Well, you didn't screw up. 427 00:21:02,013 --> 00:21:02,722 It was fun. 428 00:21:02,837 --> 00:21:04,281 Yeah, well, we'll see how much fun it is 429 00:21:04,316 --> 00:21:05,649 when you do it every day of the week, 430 00:21:05,685 --> 00:21:07,117 every week of the summer. 431 00:21:07,152 --> 00:21:09,487 - It'll still be fun. - Well, we'll see about that. 432 00:21:09,522 --> 00:21:11,922 So, everyone, um... 433 00:21:11,957 --> 00:21:15,625 Ty and I have something that we... want to tell you. 434 00:21:17,029 --> 00:21:19,829 Yes. Um... So... 435 00:21:20,926 --> 00:21:25,468 I've been seriously considering going to Mongolia. 436 00:21:25,504 --> 00:21:27,604 Wow, Ty! You're really doing it! 437 00:21:27,639 --> 00:21:30,139 There are these bears, uh, Gobi bears. 438 00:21:30,174 --> 00:21:32,041 Um, I'm gonna sign up with an organization 439 00:21:32,076 --> 00:21:34,644 that's working to help save them from extinction. 440 00:21:34,679 --> 00:21:37,947 I'm not too sure exactly how long it'll be... 441 00:21:37,982 --> 00:21:39,849 Probably just a few months. 442 00:21:39,885 --> 00:21:41,384 This is amazing! 443 00:21:41,420 --> 00:21:43,520 It is, except for the fact that these bears 444 00:21:43,555 --> 00:21:45,321 are being slaughtered for sport 445 00:21:45,356 --> 00:21:46,722 and there'll be none of them left 446 00:21:46,757 --> 00:21:48,457 if something isn't done about it. 447 00:21:48,492 --> 00:21:51,676 So Bob and I, we can do something. 448 00:21:51,807 --> 00:21:53,662 We can make a difference. 449 00:21:53,697 --> 00:21:55,097 And it's not just about the bears, actually. 450 00:21:55,133 --> 00:21:57,033 Their nomadic culture is also under threat, 451 00:21:57,068 --> 00:22:00,614 so we'd be dealing with herd health and breeding techniques. 452 00:22:01,171 --> 00:22:04,172 So not only would we be helping a nearly extinct animal, 453 00:22:04,207 --> 00:22:06,861 but potentially saving people's livelihoods. 454 00:22:07,850 --> 00:22:09,912 - I'm so proud of you! - So am I. 455 00:22:22,869 --> 00:22:26,353 Gobi bears? Mongolia? 456 00:22:28,341 --> 00:22:30,441 Have you completely lost your mind? 457 00:22:30,476 --> 00:22:31,842 Dad, just listen. 458 00:22:31,878 --> 00:22:34,678 No. I don't wanna hear anymore about this! 459 00:22:34,714 --> 00:22:37,748 What kind of a husband leaves his pregnant wife 460 00:22:37,784 --> 00:22:41,084 to run off to some insanely remote country 461 00:22:41,120 --> 00:22:45,456 on an idealistic fantasy to "save the Gobi bears"? 462 00:22:45,491 --> 00:22:46,857 Give me a break! 463 00:22:46,893 --> 00:22:48,858 They're in danger! He's going to save them! 464 00:22:48,894 --> 00:22:51,728 Ty should concentrate on what he needs to do around here! 465 00:22:51,763 --> 00:22:53,130 Wake up, you two! 466 00:22:53,165 --> 00:22:54,932 You're having a child! 467 00:22:54,967 --> 00:22:57,367 That's something you should take a whole lot more seriously 468 00:22:57,403 --> 00:23:01,289 than the plight of the goddamn Gobi bear! 469 00:23:01,807 --> 00:23:03,974 And, Amy, 470 00:23:04,009 --> 00:23:06,543 you are in no state, obviously, 471 00:23:06,578 --> 00:23:08,745 to make a rational decision! 472 00:23:08,780 --> 00:23:10,212 What is that supposed to mean? 473 00:23:10,248 --> 00:23:12,114 I can't believe this! 474 00:23:12,150 --> 00:23:15,384 I mean, now I have two idiot son-in-laws 475 00:23:15,420 --> 00:23:18,220 abandoning their wives at the worst possible times. 476 00:23:18,256 --> 00:23:20,490 Okay, everybody, just calm down. 477 00:23:20,525 --> 00:23:23,326 Okay, I'm not abandoning anyone, all right? 478 00:23:23,361 --> 00:23:24,726 And you know what? 479 00:23:24,762 --> 00:23:26,295 I don't need to take relationship advice from you! 480 00:23:26,331 --> 00:23:27,696 My marriage is strong. 481 00:23:27,731 --> 00:23:28,870 Amy and I have talked about this. 482 00:23:28,920 --> 00:23:31,800 I love her and she loves me, and we're gonna make it through this. 483 00:23:31,836 --> 00:23:33,702 Oh, please! I don't even know why I talk to you, 484 00:23:33,737 --> 00:23:35,571 because you don't listen to me anyway. 485 00:23:35,606 --> 00:23:39,424 This is the worst decision 486 00:23:39,743 --> 00:23:42,478 that you have ever made! 487 00:23:42,513 --> 00:23:44,680 I'd damn well re-think it if I were you! 488 00:23:44,715 --> 00:23:46,548 Tim... Tim! 489 00:23:46,584 --> 00:23:49,084 Dad, this is not just Ty's decision, okay? 490 00:23:49,119 --> 00:23:50,486 Th... 491 00:23:50,521 --> 00:23:53,288 This is... this is our decision. 492 00:24:22,284 --> 00:24:25,452 Hey, boy. How're you doing? 493 00:24:34,463 --> 00:24:36,497 Hey, Jack. 494 00:24:41,937 --> 00:24:43,404 Look, I um... 495 00:24:43,439 --> 00:24:47,384 I'm sure you have an opinion about this decision. 496 00:24:48,510 --> 00:24:52,145 You were pretty quiet at, uh, dinner there. 497 00:24:52,180 --> 00:24:54,419 I'd like to know your thoughts. 498 00:24:59,487 --> 00:25:01,787 I get it if you're not happy about me leaving 499 00:25:01,822 --> 00:25:03,523 while Amy's pregnant. 500 00:25:03,558 --> 00:25:06,959 That's part of it. Not all of it. 501 00:25:08,430 --> 00:25:13,316 I can see that this whole thing means an awful lot to you. 502 00:25:13,579 --> 00:25:18,070 It's obvious that you thought about it long and hard. 503 00:25:18,105 --> 00:25:21,239 And I know you and Amy didn't come to this decision lightly, 504 00:25:21,275 --> 00:25:24,413 'cause it wouldn't be like you guys if you did. 505 00:25:25,212 --> 00:25:28,915 I also know that you'll have regrets 506 00:25:29,183 --> 00:25:31,685 if you don't go on this... 507 00:25:32,053 --> 00:25:34,225 this mission. 508 00:25:35,155 --> 00:25:38,282 But you'll have regrets if you do. 509 00:25:40,394 --> 00:25:41,759 You know, it makes me proud 510 00:25:41,795 --> 00:25:45,199 that you and Amy are able to share this office. 511 00:25:46,166 --> 00:25:48,100 It's good to share things. 512 00:25:49,570 --> 00:25:52,269 I probably should've shared a lot more with Lyndy. 513 00:25:52,305 --> 00:25:55,139 I was off on the rodeo circuit 514 00:25:55,174 --> 00:25:57,519 for months at a time. 515 00:25:58,979 --> 00:26:01,988 I left her on her own, Ty, 516 00:26:02,849 --> 00:26:05,039 when she was pregnant, so... 517 00:26:06,052 --> 00:26:08,485 You wanna talk about regrets? 518 00:26:11,591 --> 00:26:12,990 But if I don't do this... 519 00:26:13,025 --> 00:26:15,506 I know. You'll never do it. 520 00:26:16,229 --> 00:26:18,029 It's not just that. 521 00:26:19,298 --> 00:26:21,565 I have never felt so... 522 00:26:24,369 --> 00:26:26,307 I don't know how to say it. Um... 523 00:26:28,507 --> 00:26:31,108 I've never felt so compelled, 524 00:26:31,143 --> 00:26:33,785 so driven, about anything. 525 00:26:34,747 --> 00:26:36,379 About the bigger picture. 526 00:26:37,462 --> 00:26:40,084 About injustice. 527 00:26:42,287 --> 00:26:43,986 And maybe... 528 00:26:44,022 --> 00:26:47,323 I don't know - maybe that's why... 529 00:26:47,359 --> 00:26:51,127 I don't want my child, our child, 530 00:26:51,163 --> 00:26:54,330 to grow up in this kind of world. 531 00:26:54,366 --> 00:26:56,458 I need to go there. 532 00:26:57,268 --> 00:26:59,635 I need to help do something about it. 533 00:27:01,305 --> 00:27:02,672 Okay. 534 00:27:04,375 --> 00:27:06,691 I get what you're saying, 535 00:27:09,213 --> 00:27:12,048 but the other part is this: 536 00:27:13,517 --> 00:27:14,849 for me, 537 00:27:16,287 --> 00:27:20,857 it's like having a son go off to war, 538 00:27:21,192 --> 00:27:23,694 for all I know about Mongolia. 539 00:27:27,198 --> 00:27:28,997 I promise I'll come back safe, Jack, 540 00:27:29,032 --> 00:27:30,398 in one piece. 541 00:27:30,433 --> 00:27:32,615 You can't promise that, 542 00:27:33,770 --> 00:27:36,771 and that's what's troubling me. 543 00:27:38,641 --> 00:27:40,008 You know, in the end, 544 00:27:40,043 --> 00:27:42,077 it's you and Amy that have to figure this out. 545 00:27:42,112 --> 00:27:45,346 It's not up to me or Tim or anyone else 546 00:27:45,381 --> 00:27:48,416 to tell you what you should and shouldn't do. 547 00:27:48,451 --> 00:27:50,418 The decision's yours. 548 00:27:53,256 --> 00:27:55,489 Just make the right one. 549 00:28:02,131 --> 00:28:03,630 Poor Ty. 550 00:28:03,665 --> 00:28:05,866 There was a complete family meltdown last night. 551 00:28:05,901 --> 00:28:08,335 Tim really tore a strip off him. 552 00:28:08,370 --> 00:28:09,756 So just a heads up, 553 00:28:09,838 --> 00:28:12,706 our boss is gonna be in a horrible mood this morning, 554 00:28:12,742 --> 00:28:15,008 so can we just lay low with our ideas? 555 00:28:15,044 --> 00:28:17,410 Um, no. I think we need to tell Tim 556 00:28:17,446 --> 00:28:20,547 that we could give Maggie's a much needed new image. 557 00:28:20,582 --> 00:28:22,782 You don't even know his current state of mind. 558 00:28:22,817 --> 00:28:25,084 We could be completely overstepping our bounds. 559 00:28:25,120 --> 00:28:26,519 Bounds. Shmounds. 560 00:28:26,555 --> 00:28:29,021 I've been posting and telling all my friends on-line 561 00:28:29,057 --> 00:28:30,390 that they need to come spend time 562 00:28:30,425 --> 00:28:31,891 at the new hip spot in town. 563 00:28:31,926 --> 00:28:35,490 And, this morning, I woke up with a fabulous idea. 564 00:28:41,069 --> 00:28:43,705 Did you get any sleep last night? 565 00:28:44,605 --> 00:28:47,874 No. But I finally figured out what's going on. 566 00:28:47,909 --> 00:28:50,209 I kept thinking that I was missing something, 567 00:28:50,245 --> 00:28:53,879 so I enlarged the X-ray and had another look. 568 00:28:53,914 --> 00:28:55,581 You see that right there? 569 00:28:55,616 --> 00:28:57,683 That's an abscess in his back molar. 570 00:28:57,718 --> 00:28:59,251 Half the tooth has just fallen away, 571 00:28:59,287 --> 00:29:01,052 leaving this really jagged edge. 572 00:29:01,088 --> 00:29:03,789 And that's what's caused a massive laceration in his tongue. 573 00:29:03,824 --> 00:29:06,258 Both the abscess and the cut 574 00:29:06,294 --> 00:29:07,760 are so far back in his mouth 575 00:29:07,795 --> 00:29:09,694 that the initial X-ray missed it. 576 00:29:09,729 --> 00:29:11,362 Poor guy. 577 00:29:11,398 --> 00:29:14,800 Geez, he must be in an incredible amount of pain. 578 00:29:14,835 --> 00:29:16,734 Probably why he can't swallow. 579 00:29:16,770 --> 00:29:19,771 - Or chew. - So what're you gonna do? 580 00:29:19,807 --> 00:29:21,139 Well, the abscessed tooth is pretty loose, 581 00:29:21,175 --> 00:29:24,676 so I'm gonna remove it and stitch up his tongue. 582 00:29:29,015 --> 00:29:30,381 Sorry. 583 00:29:33,953 --> 00:29:35,753 Word gets around fast, huh? 584 00:29:37,190 --> 00:29:38,589 Isn't it awesome? 585 00:29:38,625 --> 00:29:40,325 Huh. 586 00:29:40,360 --> 00:29:43,060 Aw, forget it, too noisy! 587 00:29:56,185 --> 00:29:59,453 You're supposed to be working with me, not against me. 588 00:29:59,488 --> 00:30:00,887 I don't get why you're so upset. 589 00:30:00,923 --> 00:30:02,755 The diner has never been a more fun place to be. 590 00:30:02,791 --> 00:30:04,825 My friends love hanging out here now. 591 00:30:04,860 --> 00:30:07,327 Oh yeah! Sure they love hanging out here! 592 00:30:07,362 --> 00:30:09,996 What's not to love? They can sit around and talk for hours 593 00:30:10,032 --> 00:30:13,266 over a plate of fries and endless soda refills. 594 00:30:13,302 --> 00:30:15,101 And free wifi?! 595 00:30:15,137 --> 00:30:18,404 Come on, it costs them next to nothing to be here. 596 00:30:18,440 --> 00:30:20,072 It's costing me everything! 597 00:30:21,135 --> 00:30:22,842 I want this place back to normal... 598 00:30:22,877 --> 00:30:25,010 Now! 599 00:30:26,448 --> 00:30:27,814 That's that. 600 00:30:27,849 --> 00:30:29,248 No it's not. 601 00:30:29,283 --> 00:30:31,684 We need to show Tim how successful our ideas can be. 602 00:30:31,720 --> 00:30:34,253 We should just quit while we still have jobs. 603 00:30:41,595 --> 00:30:43,528 So how did it go? 604 00:30:43,564 --> 00:30:44,907 Good. 605 00:30:45,038 --> 00:30:46,698 It's gonna take some time for the sedation to wear off, 606 00:30:46,734 --> 00:30:48,467 but it went really well. 607 00:30:48,502 --> 00:30:52,637 I removed the abscessed tooth and stitched up his tongue. 608 00:30:52,673 --> 00:30:54,639 I'm so glad you found it. 609 00:30:54,675 --> 00:30:56,007 Yeah, it was easy to miss. 610 00:30:56,042 --> 00:30:57,709 I'm sorry we didn't find it sooner, Casey. 611 00:30:57,745 --> 00:30:59,878 So when can I take him home? 612 00:30:59,913 --> 00:31:01,681 Uh, I'd say give him 'til tomorrow. 613 00:31:01,747 --> 00:31:04,850 Um, I wanna make sure everything starts to heal the way it should. 614 00:31:04,885 --> 00:31:07,185 Oh... You're gonna be... 615 00:31:07,220 --> 00:31:10,388 back to your old self in no time, aren't ya? 616 00:31:10,423 --> 00:31:12,690 So just... call me anytime. 617 00:31:12,725 --> 00:31:14,292 We will. 618 00:31:14,327 --> 00:31:16,361 And... don't let Tim get you down. 619 00:31:16,396 --> 00:31:18,729 I mean... we all know him. 620 00:31:18,765 --> 00:31:20,331 He gets super stressed out about things 621 00:31:20,367 --> 00:31:23,452 and then he sees reason... usually. 622 00:31:24,095 --> 00:31:25,736 So don't give up. 623 00:31:25,772 --> 00:31:27,438 Thanks, Casey. 624 00:31:27,473 --> 00:31:29,407 - See ya. - Bye. 625 00:31:32,945 --> 00:31:34,545 It's great that you guys got in touch. 626 00:31:34,580 --> 00:31:36,280 This is a program that depends completely 627 00:31:36,315 --> 00:31:38,315 on that kind of passion. 628 00:31:38,350 --> 00:31:40,317 Everyone involved from the assistants, 629 00:31:40,352 --> 00:31:42,352 to the interpreters, to the vets 630 00:31:42,388 --> 00:31:43,987 - donate their time and skills. - Mmhmm. 631 00:31:44,023 --> 00:31:45,455 It's the only way we can exist. 632 00:31:45,490 --> 00:31:47,757 I... And I totally respect that. 633 00:31:47,793 --> 00:31:50,760 I do have to say though that, um, 634 00:31:50,796 --> 00:31:52,296 Amy and I, we're expecting a baby, so... 635 00:31:52,331 --> 00:31:54,564 - Oh wow! Congratulations! - Thanks. 636 00:31:54,599 --> 00:31:56,933 Thank you. It begs the question, 637 00:31:56,968 --> 00:31:59,803 if Amy were to need me, or if there were any complications... 638 00:31:59,838 --> 00:32:01,938 There won't be. 639 00:32:01,973 --> 00:32:04,140 - But if there were... - You'll be on the next flight home. 640 00:32:04,175 --> 00:32:05,508 I promise you. 641 00:32:05,544 --> 00:32:07,143 Well, sounds fair, right, man? 642 00:32:10,014 --> 00:32:13,582 - Yeah, it does. - Well, come on, let's sign up! 643 00:32:13,617 --> 00:32:15,451 There's one more thing I gotta do 644 00:32:15,486 --> 00:32:17,153 and then I'll get right back to you. 645 00:32:17,188 --> 00:32:19,922 Mongolia. 646 00:32:19,958 --> 00:32:21,958 Wow! 647 00:32:21,993 --> 00:32:23,625 Yeah. Look, Scott. 648 00:32:23,661 --> 00:32:25,995 This is something that I really wanna do, 649 00:32:26,030 --> 00:32:28,797 It'll only be for a few months, 650 00:32:28,833 --> 00:32:30,732 and I fully intend to come back 651 00:32:30,768 --> 00:32:32,668 and take my position at the clinic, 652 00:32:32,703 --> 00:32:35,270 if you agree, of course. 653 00:32:35,305 --> 00:32:36,839 I understand. 654 00:32:36,874 --> 00:32:40,275 This is a passion project for you. 655 00:32:40,310 --> 00:32:42,811 And I'm sorry I-I never got to do something like this myself. 656 00:32:42,847 --> 00:32:44,212 I... 657 00:32:45,214 --> 00:32:47,015 I don't know what to say. 658 00:32:48,685 --> 00:32:51,619 Are you okay with all of this? I mean... 659 00:32:51,654 --> 00:32:53,721 Yeah. This is the one time 660 00:32:53,756 --> 00:32:56,524 that Ty's gonna be able to do something like this. 661 00:32:56,559 --> 00:32:58,316 I'm fine with it. 662 00:33:01,031 --> 00:33:03,163 Okay. 663 00:33:03,199 --> 00:33:06,166 I'm probably gonna regret this, 664 00:33:06,202 --> 00:33:07,802 but I think the benefits from this trip 665 00:33:07,837 --> 00:33:10,204 will make you a better vet. 666 00:33:10,239 --> 00:33:12,907 So... your job and your partnership 667 00:33:12,942 --> 00:33:15,476 will be here waiting for you when you get back. 668 00:33:18,614 --> 00:33:20,847 - Thanks, Scott. - Of course. 669 00:33:22,318 --> 00:33:24,051 I'm still worried about your dad and Jack. 670 00:33:24,086 --> 00:33:26,220 I think we have to ignore all the outside noise 671 00:33:26,255 --> 00:33:27,587 from my family. 672 00:33:29,025 --> 00:33:31,225 Ty, stop the truck. 673 00:33:31,260 --> 00:33:33,093 Okay, hold on. Just a sec. 674 00:33:46,975 --> 00:33:49,576 - Here. - I don't need it. 675 00:33:49,611 --> 00:33:51,710 I'm not the least bit nauseous. 676 00:33:57,785 --> 00:34:00,153 I just wanted to kiss you 677 00:34:00,188 --> 00:34:02,455 and I couldn't do that while we were in the truck 678 00:34:02,490 --> 00:34:04,790 in case you drove off the road. 679 00:34:04,825 --> 00:34:08,360 We both know that we have precious cargo on board. 680 00:34:08,395 --> 00:34:10,441 Ty, I am so proud of you. 681 00:34:11,117 --> 00:34:13,766 You're gonna do an amazing job. 682 00:34:21,776 --> 00:34:24,142 So it's only for a few months. 683 00:34:24,178 --> 00:34:25,810 Bob and I are exactly the type of guys 684 00:34:25,845 --> 00:34:27,946 that they need right now. 685 00:34:27,981 --> 00:34:30,415 And I believe that if no one steps up to these situations that... 686 00:34:30,451 --> 00:34:33,651 The world as we know it will fall apart. 687 00:34:33,687 --> 00:34:35,787 This is a great opportunity to do something. 688 00:34:35,822 --> 00:34:38,123 Dad, if he doesn't do this, he'll regret it, 689 00:34:38,158 --> 00:34:40,525 just like Casey does. 690 00:34:40,561 --> 00:34:42,712 What? What about Casey? 691 00:34:43,361 --> 00:34:45,129 She never told you? 692 00:34:45,164 --> 00:34:46,631 She gave up her rodeo career. 693 00:34:46,666 --> 00:34:49,433 She used to be one of the top barrel racers in the country. 694 00:34:49,469 --> 00:34:52,369 She quit 'cause she got tired of it. 695 00:34:52,405 --> 00:34:54,939 No. I think you should probably ask her 696 00:34:54,975 --> 00:34:56,674 why she gave it up. 697 00:34:56,710 --> 00:34:59,009 She still wishes she hadn't. 698 00:34:59,044 --> 00:35:02,431 And I'm not gonna be the one to stand in Ty's way. 699 00:35:03,249 --> 00:35:05,316 Grandpa, you should understand that. 700 00:35:05,351 --> 00:35:07,485 Grandma Lyndy wasn't one to bubble wrap herself. 701 00:35:07,520 --> 00:35:08,384 I mean, 702 00:35:08,450 --> 00:35:10,643 she enjoyed her freedom when you were on the circuit. 703 00:35:10,759 --> 00:35:12,012 That is not true. 704 00:35:12,078 --> 00:35:14,457 She was miserable when I was away. 705 00:35:14,493 --> 00:35:16,860 Yeah, so miserable that she toured 706 00:35:16,895 --> 00:35:19,863 and wrote songs and recorded them? 707 00:35:19,898 --> 00:35:22,432 Yes, okay, she did do that. 708 00:35:24,069 --> 00:35:27,203 Well, it's funny that you say that because... 709 00:35:27,239 --> 00:35:30,640 Lyndy wrote a song when she was pregnant with your mom 710 00:35:30,675 --> 00:35:33,075 and it was such a beautiful song. 711 00:35:33,111 --> 00:35:35,645 I wanted to give it to you, but I couldn't find it. 712 00:35:35,680 --> 00:35:38,681 I know exactly where it is. 713 00:35:41,327 --> 00:35:43,290 This one? 714 00:35:43,888 --> 00:35:47,957 You used to play this for me all the time when I was a kid. 715 00:35:47,992 --> 00:35:49,925 Yeah, see, there it is. "When to Let Go." 716 00:35:49,961 --> 00:35:51,360 Th-that's the song. 717 00:35:52,797 --> 00:35:55,464 Yeah, one of the prettiest songs she ever wrote. 718 00:35:55,499 --> 00:35:58,433 Except she wasn't exactly sitting around, 719 00:35:58,469 --> 00:36:00,970 waiting for you to come home from the circuit. 720 00:36:01,005 --> 00:36:03,005 She was probably happy to have her freedom. 721 00:36:03,041 --> 00:36:05,507 Yeah, you're probably right. 722 00:36:05,543 --> 00:36:08,777 I was a pain in the butt when I wasn't on the road. 723 00:36:08,812 --> 00:36:10,779 I really want Ty to do this. 724 00:36:12,216 --> 00:36:14,783 I know you two will look after her while I'm gone. 725 00:36:20,456 --> 00:36:22,390 What's this about? 726 00:36:24,828 --> 00:36:26,460 Open Mic Night tonight, 727 00:36:26,496 --> 00:36:28,296 at Maggie's. 728 00:36:28,331 --> 00:36:30,231 I'm gonna kill those kids. 729 00:36:37,307 --> 00:36:40,908 When this is done, you can both go look for jobs. 730 00:36:40,943 --> 00:36:43,444 Come on, Tim, this is a good idea. 731 00:36:43,479 --> 00:36:45,680 And it's not just kids drinking refills of soda. 732 00:36:45,715 --> 00:36:47,081 We've built on the clientele. 733 00:36:47,116 --> 00:36:48,482 Look, even all the oldies are back. 734 00:36:48,518 --> 00:36:50,484 And look how much money we're making. 735 00:36:50,520 --> 00:36:52,052 Don't be such a stick in the mud. 736 00:36:52,088 --> 00:36:54,221 Admit it, this is a lot of fun. 737 00:37:01,764 --> 00:37:04,098 Okay, I'll make you a deal. 738 00:37:04,133 --> 00:37:07,067 I want this place operating as usual, 739 00:37:08,065 --> 00:37:11,137 and then you can run your little open Mic thing... 740 00:37:11,172 --> 00:37:12,839 on the weekends, every other week. 741 00:37:12,874 --> 00:37:14,941 - Every week. - Don't push it. 742 00:37:16,678 --> 00:37:19,713 Thank you, thank you. 743 00:37:19,748 --> 00:37:21,814 Amy, you should go sing. 744 00:37:21,850 --> 00:37:23,250 Yeah, do it! 745 00:37:23,285 --> 00:37:24,618 Come on! 746 00:37:24,653 --> 00:37:27,519 Okay. Only if Grandpa comes with me. 747 00:37:27,555 --> 00:37:30,123 Excuse me, do you think I could borrow your guitar? 748 00:37:30,158 --> 00:37:32,290 - Sure. - Thank you. 749 00:37:32,325 --> 00:37:35,393 - Oh, here we go! - All right, Amy! 750 00:37:35,428 --> 00:37:36,862 Thank you. 751 00:37:36,897 --> 00:37:38,496 Okay. 752 00:37:38,531 --> 00:37:42,200 This is a song that my Grandma Lyndy wrote 753 00:37:42,236 --> 00:37:43,969 when she was pregnant with my mom. 754 00:37:44,004 --> 00:37:46,537 - Aww... - It's called "When to Let Go". 755 00:38:56,398 --> 00:38:58,558 So remember soft foods for the next two weeks. 756 00:38:58,879 --> 00:39:01,547 And keep him on those anti inflammatories as well. 757 00:39:01,582 --> 00:39:03,215 He's gonna be just fine. 758 00:39:03,251 --> 00:39:04,683 I can't think you guys enough. 759 00:39:04,718 --> 00:39:06,752 Hey! 760 00:39:06,787 --> 00:39:08,920 Okay, your son-in-law is amazing! 761 00:39:08,956 --> 00:39:10,856 He found something that my vet totally missed. 762 00:39:10,891 --> 00:39:12,323 And if it hadn't been for him, 763 00:39:12,359 --> 00:39:13,715 my beautiful boy wouldn't have stood a chance. 764 00:39:13,781 --> 00:39:16,795 Yeah, yeah, he really knows what he's doing. Usually. 765 00:39:20,889 --> 00:39:22,768 I hear you miss barrel racing. 766 00:39:24,171 --> 00:39:27,297 It's nothing. 767 00:39:27,545 --> 00:39:29,740 - Take it up again. - No... I'm out of practice. 768 00:39:29,776 --> 00:39:31,576 - It's never too late. - I'm too old for that. 769 00:39:31,611 --> 00:39:33,944 No you're not. 770 00:39:33,980 --> 00:39:36,881 You can do it. Just try it. 771 00:39:38,285 --> 00:39:40,285 I promise I won't stand in your way. 772 00:39:41,754 --> 00:39:43,821 I'm glad you said that. 773 00:39:53,766 --> 00:39:55,532 So I checked up on our guy this morning. 774 00:39:55,568 --> 00:39:57,834 He's totally ready to go. He wants to go! 775 00:39:57,869 --> 00:40:00,070 - Let's do it! - Right on! 776 00:40:00,105 --> 00:40:02,939 Hey, wrapping up loose ends, before the big trek, right? 777 00:40:02,974 --> 00:40:04,908 You know it, man! 778 00:40:04,943 --> 00:40:06,543 How old are you guys? 779 00:40:09,181 --> 00:40:12,516 My friend, you ready to taste some freedom? 780 00:40:12,551 --> 00:40:13,950 Come on, buddy. 781 00:40:22,194 --> 00:40:23,526 Thanks. 782 00:40:52,256 --> 00:40:54,256 Promise me you'll do a blog with lots of photos! 783 00:40:54,291 --> 00:40:57,659 I wanna know everything you're doing. Every detail! 784 00:40:57,694 --> 00:40:59,061 If there's a chance for me to come and help out 785 00:40:59,096 --> 00:41:01,529 I'll-I'll quit school immediately. 786 00:41:01,565 --> 00:41:03,331 Well, thanks, Georgie, but... 787 00:41:03,367 --> 00:41:05,600 I think Amy needs you here more. 788 00:41:05,636 --> 00:41:07,001 I'll miss you. 789 00:41:07,036 --> 00:41:08,836 I'm gonna miss you too. Come here. 790 00:41:10,340 --> 00:41:11,773 Bye. 791 00:41:11,808 --> 00:41:14,476 You know, I could've driven you to the airport. 792 00:41:14,511 --> 00:41:16,478 I know, Jack, but... 793 00:41:16,513 --> 00:41:18,313 I kinda wanted to say my goodbyes here. 794 00:41:18,348 --> 00:41:20,181 Yeah, I get that. 795 00:41:20,216 --> 00:41:22,927 So uh... you be safe. 796 00:41:23,186 --> 00:41:24,718 I will. 797 00:41:26,156 --> 00:41:28,154 Okay. 798 00:41:31,027 --> 00:41:33,060 Thanks for understanding, Tim. 799 00:41:33,096 --> 00:41:34,728 I don't. 800 00:41:34,764 --> 00:41:37,964 Just... take care of yourself, huh? 801 00:41:38,000 --> 00:41:40,033 Amy needs you. 802 00:41:40,068 --> 00:41:41,535 We need you. 803 00:41:44,707 --> 00:41:47,073 You call me as soon as you get on the plane. 804 00:41:47,109 --> 00:41:47,828 I will. 805 00:41:47,910 --> 00:41:50,177 And when you get to Beijing. 806 00:41:50,212 --> 00:41:52,279 Absolutely. And I promise, 807 00:41:52,315 --> 00:41:55,115 I'll be back at a moments notice, if anything happens. 808 00:41:55,150 --> 00:41:57,184 We'll be fine. 809 00:41:59,754 --> 00:42:01,521 Take care of the nugget, okay? 810 00:42:01,556 --> 00:42:03,223 I will. 811 00:42:03,258 --> 00:42:05,525 - I love you. - I love you too. 812 00:43:35,379 --> 00:43:36,881 On the next Heartland, 813 00:43:37,013 --> 00:43:40,816 Amy's on her own and taking on more than she can handle. 814 00:43:40,918 --> 00:43:43,119 Really hurts. This is all my fault. 815 00:43:43,220 --> 00:43:45,809 Okay. Come on, I'm going to take you to the hospital. 816 00:43:45,875 --> 00:43:49,584 Heartland,next Sunday at 7:00 on CBC. 817 00:43:49,774 --> 00:43:52,423 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 59270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.