Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:01,644
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,664 --> 00:00:03,413
Why am I the only one
who has to give up everything?!
3
00:00:03,433 --> 00:00:05,378
I have given up just as much
in this relationship
4
00:00:05,398 --> 00:00:07,340
and you know it!
5
00:00:07,374 --> 00:00:09,475
Peter: We can't go on like this.
6
00:00:10,110 --> 00:00:12,478
Lou: No, we can't.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,480
Peter and I have had
terrible fights,
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,708
but never anything like this.
9
00:00:16,968 --> 00:00:18,383
I just wanna talk to him
about it.
10
00:00:18,403 --> 00:00:19,698
He says we'll talk
when he gets back,
11
00:00:19,718 --> 00:00:21,994
but I don't think
I can wait that long.
12
00:00:22,014 --> 00:00:23,455
I think this is the type
of conversation
13
00:00:23,489 --> 00:00:25,991
that you should have in person.
14
00:00:26,272 --> 00:00:28,518
I need to go to Vancouver.
15
00:00:28,538 --> 00:00:31,385
Tim: Shane writes, "you'll
never believe this.
16
00:00:31,405 --> 00:00:34,103
Mom's getting married,
dot, dot, dot...
17
00:00:34,123 --> 00:00:38,006
This Saturday - in capitals -
exclamation mark!
18
00:00:38,604 --> 00:00:40,935
Ty: I'm gonna visit my mom.
19
00:00:41,507 --> 00:00:43,675
I wanna help her
stay clean this time.
20
00:00:43,709 --> 00:00:45,277
Amy: I still wanna
come with you.
21
00:00:45,311 --> 00:00:47,435
Ty: I want you to come too,
22
00:00:47,455 --> 00:00:49,916
but I gotta think about
what's best for my mom.
23
00:00:52,398 --> 00:00:54,297
(Insects buzz, car rumbles)
24
00:01:02,061 --> 00:01:03,861
Limo driver: Excuse me, miss?
25
00:01:03,896 --> 00:01:05,930
I'm sorry. Pardon me?
26
00:01:05,964 --> 00:01:07,967
Limo driver:
Where are we turning off?
27
00:01:07,987 --> 00:01:10,690
Stay on the highway
till we get to Foothills Pass,
28
00:01:10,710 --> 00:01:12,135
then head east.
29
00:01:12,170 --> 00:01:13,804
(Car rumbles)
30
00:01:17,349 --> 00:01:18,909
'Kay, you ready?
31
00:01:18,943 --> 00:01:20,511
Caleb: Let's see what
this bad boy can do.
32
00:01:20,545 --> 00:01:22,813
(Gate clanks open,
horse whinnies)
33
00:01:25,016 --> 00:01:26,316
Tim: That's it?!
34
00:01:26,871 --> 00:01:28,885
C'mon. Seriously?
35
00:01:28,920 --> 00:01:31,755
Bring him in, Bo.
36
00:01:31,789 --> 00:01:33,957
There's not enough buck
in that horse.
37
00:01:33,991 --> 00:01:35,959
Jack: Looks like you
got a live one there.
38
00:01:35,993 --> 00:01:37,427
Tim: Pathetic.
39
00:01:37,461 --> 00:01:40,129
Now that's a bit harsh.
40
00:01:40,163 --> 00:01:41,764
Tim: Be good for a trail horse.
41
00:01:41,798 --> 00:01:43,399
I need a gentle horse
with a little buck.
42
00:01:43,434 --> 00:01:45,935
Well, that's tough to find.
43
00:01:45,969 --> 00:01:47,803
- Tim: You're telling me.
- Caleb: Look, I gotta get going.
44
00:01:47,838 --> 00:01:49,472
I was supposed to meet
Jesse an hour ago.
45
00:01:49,506 --> 00:01:51,507
Tim:
Yeah, we're done here anyway.
46
00:01:51,542 --> 00:01:53,976
Jack: So how's Shane?
You called him, right?
47
00:01:54,010 --> 00:01:55,945
Yeah, we had a chat.
48
00:01:55,979 --> 00:01:59,248
- Jack: And?
- Tim: And what?
49
00:01:59,282 --> 00:02:02,284
Well, is he okay
with Miranda's wedding or not?
50
00:02:02,318 --> 00:02:05,020
Tim: I... I... was just
reading into things.
51
00:02:05,055 --> 00:02:06,622
(Tim grunts) He's fine.
52
00:02:08,291 --> 00:02:10,449
Um, so I'm good.
53
00:02:10,469 --> 00:02:12,394
Jack: You're not planning on
doing something stupid are you?
54
00:02:12,428 --> 00:02:14,159
Tim: What do you mean?
55
00:02:14,179 --> 00:02:16,331
Jack: I don't know. Like
driving to moose jaw
56
00:02:16,366 --> 00:02:18,967
and making a fool of yourself.
57
00:02:19,001 --> 00:02:20,302
I said Shane's fine with it.
58
00:02:20,336 --> 00:02:22,646
Yeah... What about you?
59
00:02:25,587 --> 00:02:27,113
Amy: Okay...
60
00:02:28,378 --> 00:02:30,084
Georgie: don't put that there.
61
00:02:30,104 --> 00:02:31,803
What? Why?
62
00:02:31,823 --> 00:02:33,447
Georgie: Because I need to keep
the parts from the telescope
63
00:02:33,482 --> 00:02:35,054
separate from the parts
on the mount.
64
00:02:35,074 --> 00:02:35,791
Amy: Okay.
65
00:02:35,811 --> 00:02:37,392
Georgie: It's hard
enough setting this thing up.
66
00:02:37,412 --> 00:02:38,953
(Door opens)
67
00:02:38,988 --> 00:02:41,222
Georgie: They're here!
68
00:02:41,257 --> 00:02:43,391
Katie: Aw. It's just G.G.
69
00:02:43,425 --> 00:02:46,727
Jack: Oh, I'm so sorry
to disappoint you.
70
00:02:46,762 --> 00:02:48,721
Georgie: (Sighs) Lou and
Peter should be back by now.
71
00:02:48,741 --> 00:02:50,331
What's all this?
72
00:02:50,365 --> 00:02:52,333
There's a lunar eclipse
tomorrow night.
73
00:02:52,367 --> 00:02:54,568
Georgie: Yeah, I
borrowed a telescope from school.
74
00:02:54,603 --> 00:02:56,671
Jack: Well, it looks
pretty complicated.
75
00:02:56,705 --> 00:02:58,839
Georgie: Yeah. Peter
can help me set it up.
76
00:02:58,873 --> 00:03:00,974
We're gonna watch it
from the barn loft.
77
00:03:01,009 --> 00:03:03,143
Amy: Hey, guys, a
car just pulled in.
78
00:03:03,178 --> 00:03:05,228
Georgie: They're home!
79
00:03:05,713 --> 00:03:07,214
(Screen door opens, Amy giggles)
80
00:03:07,248 --> 00:03:08,849
(Car door opens and shuts)
81
00:03:08,883 --> 00:03:11,484
Lou: Oh my God!
82
00:03:11,519 --> 00:03:13,320
- I missed you guys!
- Georgie: Hi, mom!
83
00:03:13,354 --> 00:03:16,056
Come here! Look at you.
84
00:03:16,090 --> 00:03:17,791
(Gasps) And you!
85
00:03:17,826 --> 00:03:20,360
Have you been eating
growing beans again?
86
00:03:20,394 --> 00:03:22,662
Have you? Look at you.
87
00:03:22,697 --> 00:03:24,497
Georgie:
Uh, where-where's Peter?
88
00:03:24,532 --> 00:03:26,899
Lou: Oh, honey, he had
to stay in Vancouver.
89
00:03:26,934 --> 00:03:29,502
What? He said he would be here.
He promised.
90
00:03:29,537 --> 00:03:31,904
Lou: I know. Something
came up at work, okay?
91
00:03:31,939 --> 00:03:33,888
I'm really sorry, Georgie.
92
00:03:33,908 --> 00:03:36,135
(Sighs)
93
00:03:36,155 --> 00:03:39,578
Jack: Good to see you, Lou.
Glad you're back.
94
00:03:39,612 --> 00:03:42,481
Lou: So happy to see you.
Yeah...
95
00:03:48,422 --> 00:03:51,747
S08E15
Eclipse of the Heart
96
00:03:51,958 --> 00:03:55,222
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
97
00:04:03,870 --> 00:04:10,108
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
98
00:04:10,142 --> 00:04:12,043
♪ You dreamer
99
00:04:12,078 --> 00:04:14,412
♪ oh, oh, oh, oh...
100
00:04:14,446 --> 00:04:18,549
♪ You dreamer...
101
00:04:18,584 --> 00:04:22,687
You dreamer...
102
00:04:29,495 --> 00:04:31,829
Lou: So is dad coming tonight?
103
00:04:31,864 --> 00:04:33,698
Amy: No, he called to
say he can't make it.
104
00:04:33,732 --> 00:04:35,766
Jack: Oh, Tim's turning
down a free meal?
105
00:04:35,786 --> 00:04:37,301
What's going on there?
106
00:04:37,335 --> 00:04:38,870
Amy: I don't know. Something
about having to plan something
107
00:04:38,904 --> 00:04:40,237
for the next couple days.
108
00:04:40,272 --> 00:04:42,739
Probably has to do
with his rodeo school.
109
00:04:42,774 --> 00:04:44,308
Jack: Hmm...
110
00:04:44,342 --> 00:04:47,344
Oh, Lou, no offense
to your stew, grandpa,
111
00:04:47,379 --> 00:04:48,779
but it's good to have you back.
112
00:04:48,813 --> 00:04:51,782
Lou:
Well, it is good to be back.
113
00:04:51,816 --> 00:04:54,718
Not that Vancouver wasn't fun.
It was... great.
114
00:04:54,752 --> 00:04:57,021
You know we had walks
on the seawall,
115
00:04:57,055 --> 00:04:58,955
picnics on the beach.
116
00:04:58,989 --> 00:05:01,291
We even drove up to Whistler.
117
00:05:01,325 --> 00:05:04,694
It was a nice vacation,
but... this is home.
118
00:05:04,729 --> 00:05:06,463
Georgie:
What came up at Peter's work?
119
00:05:06,497 --> 00:05:08,364
You know,
I'm not too sure, honey,
120
00:05:08,399 --> 00:05:11,635
but it sounded...
pretty important.
121
00:05:11,669 --> 00:05:14,137
Well, will he be back
for the eclipse tomorrow?
122
00:05:14,171 --> 00:05:16,406
I don't think so, sweetie.
123
00:05:16,440 --> 00:05:18,107
Well, then how am I supposed
to set up my telescope?
124
00:05:18,142 --> 00:05:19,475
Jack: I'll help you, Georgie.
125
00:05:19,509 --> 00:05:21,311
Lou: There you go!
126
00:05:21,345 --> 00:05:23,479
You know how to set up
an equatorial mount?
127
00:05:23,513 --> 00:05:27,450
Well, no,
but how hard can it be?
128
00:05:30,354 --> 00:05:32,777
Have you picked out
a wedding venue?
129
00:05:32,797 --> 00:05:33,656
Not yet.
130
00:05:33,690 --> 00:05:35,324
Oh, Amy...
131
00:05:35,358 --> 00:05:37,593
Ty and I have been
really busy, okay?
132
00:05:37,627 --> 00:05:41,129
Okay. Well,
how about a wedding dress?
133
00:05:41,164 --> 00:05:44,800
Amy: (Sighs) Lou: You do realize that
your wedding is about a month away.
134
00:05:44,835 --> 00:05:47,135
I know, I know. And Lisa has
been on my case since you left.
135
00:05:47,170 --> 00:05:49,671
Apparently not enough.
136
00:05:49,705 --> 00:05:51,606
But it's good thing
I am back to crack the whip.
137
00:05:51,640 --> 00:05:53,241
Um, by the way, where's Ty?
138
00:05:53,276 --> 00:05:55,210
Amy: He's visiting his mom.
139
00:05:55,244 --> 00:05:57,846
Lou: What? How could he just
leave at such an important time?
140
00:05:57,880 --> 00:05:59,647
Lily's back in rehab, Lou.
141
00:05:59,682 --> 00:06:02,784
Oh... I'm so sorry.
142
00:06:02,818 --> 00:06:05,753
Um... well, you know what?
I'm back now
143
00:06:05,788 --> 00:06:07,956
and I am gonna make
your wedding...
144
00:06:07,990 --> 00:06:11,559
my first priority.
145
00:06:11,594 --> 00:06:13,394
I'm gonna dig out my files so
we can go over possible venues
146
00:06:13,428 --> 00:06:15,296
first thing in the morning.
147
00:06:15,330 --> 00:06:16,798
I don't really wanna spend
my whole day
148
00:06:16,832 --> 00:06:18,265
looking at pictures
of other peoples' weddings.
149
00:06:18,300 --> 00:06:20,334
Well, don't worry, we won't.
150
00:06:20,369 --> 00:06:22,064
Because we're trying on
wedding dresses after lunch.
151
00:06:22,084 --> 00:06:24,116
Amy: (Laughs)
152
00:06:24,136 --> 00:06:26,240
Hey, Lou...
153
00:06:26,274 --> 00:06:28,575
Do you wanna tell me
what's really going on?
154
00:06:29,018 --> 00:06:31,712
With Peter - why he isn't here?
155
00:06:31,746 --> 00:06:34,615
I told you,
something came up at work.
156
00:06:34,649 --> 00:06:36,183
So is he gonna keep traveling
back and forth to Vancouver?
157
00:06:36,218 --> 00:06:39,352
That's where his job is.
158
00:06:39,387 --> 00:06:41,154
I know, but I thought that's
the whole reason you went,
159
00:06:41,188 --> 00:06:42,589
so that you could talk
about making changes.
160
00:06:42,624 --> 00:06:44,324
Lou: Yeah, we talked, Amy.
161
00:06:44,358 --> 00:06:46,803
We talked until we were
blue in the face.
162
00:06:46,823 --> 00:06:48,294
And?
163
00:06:48,329 --> 00:06:53,133
Lou: And I feel like we finally
have a plan moving forward.
164
00:06:53,167 --> 00:06:56,369
Amy: Well, that's great to hear.
What exactly does that mean?
165
00:06:56,404 --> 00:06:58,271
Katie: Mommy! I can't
find my bunny.
166
00:06:58,305 --> 00:07:00,340
I'll be right there, sweetie.
167
00:07:00,374 --> 00:07:02,626
I should probably go
get her in the bath.
168
00:07:07,123 --> 00:07:09,282
(Diners chatter)
169
00:07:09,316 --> 00:07:11,483
- Waitress: Hi!
- Tim: Hey! There's my girl.
170
00:07:11,518 --> 00:07:14,453
- Lou: Hey!
- Amy: Your girls, actually.
171
00:07:14,487 --> 00:07:16,522
Tim: Sorry, I just haven't
seen this one for a while.
172
00:07:16,557 --> 00:07:17,924
I was beginning to think
you weren't coming back.
173
00:07:17,958 --> 00:07:21,427
You were gonna trade your boots
for birkenstocks.
174
00:07:21,461 --> 00:07:23,729
Lou: Thank you for taking care of
the diner for me while I was gone.
175
00:07:23,764 --> 00:07:25,497
Tim: Well, I gotta be
honest with you, honey.
176
00:07:25,532 --> 00:07:26,865
It wasn't easy doing both,
you know,
177
00:07:26,899 --> 00:07:29,000
with my new rodeo school.
178
00:07:29,035 --> 00:07:31,002
Hey, I heard about that. That
sounds right up your alley.
179
00:07:31,037 --> 00:07:32,930
Tim: Yeah, I gotta tell
you all about it, but...
180
00:07:32,950 --> 00:07:34,506
I really have to run.
181
00:07:34,541 --> 00:07:36,696
Lou: Okay. So what do you
need to catch me up on here?
182
00:07:36,716 --> 00:07:37,943
Tim: Nothing!
183
00:07:37,977 --> 00:07:40,079
Oh, the sink, it's clogged.
184
00:07:40,113 --> 00:07:41,580
Did you call a plumber?
185
00:07:41,614 --> 00:07:43,615
Tim: That's a good idea.
186
00:07:43,649 --> 00:07:45,283
Oh, and the uh...
the walk-in freezer,
187
00:07:45,317 --> 00:07:47,154
it's on the fritz.
The fan or something like that.
188
00:07:47,174 --> 00:07:48,386
- Lou: Since when?
- Tim: A few days.
189
00:07:48,420 --> 00:07:50,455
- Lou: A few days?!
- Tim: Yeah.
190
00:07:50,489 --> 00:07:53,592
Uh... oh! And-and...
We uh... we lost a server.
191
00:07:53,626 --> 00:07:55,894
(Sighs) What did you do?
192
00:07:55,928 --> 00:07:57,996
Tim: Apparently some people can't
take constructive criticism.
193
00:07:58,030 --> 00:08:00,164
Gotta run. (Kisses girls)
194
00:08:00,199 --> 00:08:02,032
- Tim: Bye-bye.
- Lou: Nice to see you too, dad.
195
00:08:02,067 --> 00:08:06,337
(Door clunks)
This is... sticking.
196
00:08:06,371 --> 00:08:09,264
Amy: Well, looks like you've got a
few things to catch up on here.
197
00:08:09,284 --> 00:08:11,209
Later. First...
198
00:08:11,243 --> 00:08:13,877
we need to find a place
for you to get married.
199
00:08:13,912 --> 00:08:15,816
(Amy's phone rings) I... should
take this, Lou. It's Ty.
200
00:08:15,836 --> 00:08:16,746
Go ahead.
201
00:08:16,766 --> 00:08:19,240
(Phone beeps) Hey!
202
00:08:19,260 --> 00:08:20,317
(Diners chatter)
203
00:08:20,351 --> 00:08:23,787
Amy: Uh... no, I'm. I'm actually
at the diner with Lou right now.
204
00:08:23,822 --> 00:08:26,023
(Diners chatter,
music plays in the background)
205
00:08:26,057 --> 00:08:28,765
(Woman laughs, diners chatter)
206
00:08:38,117 --> 00:08:39,669
Lou: Peter?
207
00:08:44,642 --> 00:08:47,210
Why didn't you tell me
you work for Bedford Oil?
208
00:08:47,245 --> 00:08:50,212
Peter: We never talked about work.
And, by the way, um...
209
00:08:50,247 --> 00:08:51,948
I don't actually, technically,
work for them.
210
00:08:51,982 --> 00:08:54,383
Um... I own Bedford.
211
00:08:54,417 --> 00:08:56,853
Lou: You own Bedford Oil.
212
00:08:56,887 --> 00:09:01,457
Yeah. I guess that makes me
the big bad wolf, right?
213
00:09:01,491 --> 00:09:04,434
Lou: Peter, you are a very
attractive man, okay?
214
00:09:04,454 --> 00:09:06,428
Very... very attractive,
215
00:09:06,463 --> 00:09:09,598
but you stand for things
that make my blood boil...
216
00:09:09,633 --> 00:09:12,053
Peter: I just thought it would
keep interesting, right? I mean...
217
00:09:12,073 --> 00:09:14,183
Lou: It could never work.
218
00:09:15,838 --> 00:09:17,540
(Kissing)
219
00:09:23,212 --> 00:09:27,382
(Receding footsteps,
diner music fades in)
220
00:09:27,746 --> 00:09:30,351
Amy: All right, I'm back on it.
221
00:09:30,386 --> 00:09:33,576
Even Ty thinks I should start taking
this wedding stuff seriously.
222
00:09:34,122 --> 00:09:35,611
You okay?
223
00:09:35,847 --> 00:09:38,626
Yeah. I'm fine. Um...
224
00:09:38,661 --> 00:09:41,305
You know, you still haven't
told me what decisions
225
00:09:41,325 --> 00:09:42,863
you and Peter made-
226
00:09:42,898 --> 00:09:45,466
Nice try. You are not
steering me off course here.
227
00:09:45,501 --> 00:09:47,735
We need to make a short list
of venues
228
00:09:47,769 --> 00:09:50,305
and start contacting them to ask
about availability, okay?
229
00:09:50,339 --> 00:09:52,574
I'm thinking
the higher end hotels,
230
00:09:52,608 --> 00:09:55,309
Westgate Mansion,
the polo club, obviously.
231
00:09:55,343 --> 00:09:58,727
But first, we need to talk about
the pros and cons of each one...
232
00:09:58,747 --> 00:10:00,181
Starting with seating capacity
233
00:10:00,215 --> 00:10:02,282
'cause I know you still don't
know how many people are coming,
234
00:10:02,317 --> 00:10:05,186
which is okay, but we do need to
sort of narrow it down a little bit.
235
00:10:05,220 --> 00:10:08,622
(Banging on trailer)
Tim: Get up! Hey!
236
00:10:08,656 --> 00:10:10,791
(Bangs on door,
door clicks open)
237
00:10:10,826 --> 00:10:12,859
Sorry to wake you
at the crack of ten.
238
00:10:12,893 --> 00:10:14,561
What do you want?
239
00:10:14,596 --> 00:10:17,358
I still need a horse
for my school.
240
00:10:17,378 --> 00:10:18,885
What does that
have to do with me?
241
00:10:18,905 --> 00:10:20,967
I want you to find it for me.
242
00:10:21,001 --> 00:10:22,936
Yeah, I have a full plate with
my so-called "silent" partner,
243
00:10:22,970 --> 00:10:24,605
so find your own horse.
244
00:10:24,639 --> 00:10:27,874
Tim: No, no, no. (Door
bangs open) I can't.
245
00:10:27,908 --> 00:10:29,675
See, I'm going outta town. I'm gonna
be gone for a couple of days.
246
00:10:29,710 --> 00:10:32,378
Then I got full classes
when I get back, so...
247
00:10:33,066 --> 00:10:35,007
Caleb: Well, it sounds to me...
248
00:10:35,027 --> 00:10:36,649
You're in a bit of a tight spot.
249
00:10:36,683 --> 00:10:39,288
Yeah. Yeah, I know, it's gonna cost me.
How much?
250
00:10:39,308 --> 00:10:42,882
Well, it depends on...
251
00:10:43,423 --> 00:10:45,858
How long it takes,
how many horses I have to see,
252
00:10:45,892 --> 00:10:47,493
how far I have to go...
253
00:10:47,527 --> 00:10:50,529
Tim: Okay, here's the deal.
Two grand.
254
00:10:50,564 --> 00:10:53,499
You can keep whatever
you don't spend.
255
00:10:54,129 --> 00:10:55,934
- Caleb: Three.
- Tim: Two.
256
00:10:55,969 --> 00:10:58,298
Caleb: Twenty-five.
257
00:10:58,931 --> 00:11:00,573
(Amused sigh) Two.
258
00:11:00,607 --> 00:11:03,142
This isn't really how
you're supposed to negotiate.
259
00:11:03,176 --> 00:11:05,443
That's 'cause we're not
negotiating, Caleb.
260
00:11:05,478 --> 00:11:08,046
This is a take it or leave it
sort of thing.
261
00:11:09,510 --> 00:11:11,496
(Sighs) Fine, I'll do it.
262
00:11:11,884 --> 00:11:13,208
Tim: Great.
263
00:11:14,563 --> 00:11:16,521
See, that's how you negotiate.
264
00:11:17,442 --> 00:11:19,491
(Laughs)
265
00:11:19,525 --> 00:11:22,527
Jack: Okay, I got that.
What's next?
266
00:11:22,561 --> 00:11:25,282
Georgie: Okay... now you need
to take the counterweight,
267
00:11:25,302 --> 00:11:26,665
- which is that.
- Jack: Yup.
268
00:11:26,699 --> 00:11:30,468
And you just slide it onto
the counterweight shaft.
269
00:11:30,503 --> 00:11:32,470
Okay. And you just need
to make sure...
270
00:11:32,505 --> 00:11:33,971
(weight thumps,
Jack groans in pain)
271
00:11:34,006 --> 00:11:37,641
That you tighten it!
272
00:11:37,676 --> 00:11:40,146
- Georgie: (Annoyed) Is it okay?
- Jack: Yeah, it landed on my baby toe,
273
00:11:40,166 --> 00:11:41,078
it's fine. (Screen door opens)
274
00:11:41,113 --> 00:11:42,914
Georgie: I meant the telescope.
(Screen door snaps shut)
275
00:11:42,948 --> 00:11:45,883
Yes, the telescope is fine.
276
00:11:45,918 --> 00:11:47,618
Lou: I just don't know how you
can completely rule it out.
277
00:11:47,652 --> 00:11:49,653
I mean, do you know
how lucky we are
278
00:11:49,688 --> 00:11:52,222
that the polo club is even
available at such short notice?
279
00:11:52,256 --> 00:11:54,312
Amy: Lou, come on. Do you really
think we wanna get married
280
00:11:54,332 --> 00:11:55,793
in some stuffy country club?
281
00:11:55,827 --> 00:11:59,567
Stuffy? Look, the polo club was
rated one of the top ten places
282
00:11:59,587 --> 00:12:01,181
to hold an event in alberta.
283
00:12:01,201 --> 00:12:02,670
Amy: Okay, says who?
284
00:12:02,690 --> 00:12:04,468
Lou: I don't remember.
Look, Amy,
285
00:12:04,502 --> 00:12:08,371
let's just put a hold on it
while we explore other options.
286
00:12:08,405 --> 00:12:11,025
Lou, can I just take a break from all
of this wedding stuff for a bit?
287
00:12:11,045 --> 00:12:13,251
Yes. Look,
I have some laundry to do,
288
00:12:13,271 --> 00:12:15,014
we'll get back at it over lunch.
289
00:12:15,034 --> 00:12:16,739
Hi, you two.
290
00:12:16,759 --> 00:12:18,723
Wow, looking good.
291
00:12:18,743 --> 00:12:21,784
(Chuckles dryly)
292
00:12:21,819 --> 00:12:24,186
It's going that well, is it?
293
00:12:24,220 --> 00:12:25,449
Amy: We've made just
about as much progress
294
00:12:25,469 --> 00:12:26,655
as it looks like you guys have.
295
00:12:26,689 --> 00:12:28,211
Jack: (Chuckles dryly)
296
00:12:29,525 --> 00:12:31,060
(Blanket rustles)
297
00:12:34,464 --> 00:12:36,198
(Pats blanket)
298
00:12:51,380 --> 00:12:54,415
(Birds chirp)
299
00:12:57,219 --> 00:12:58,820
(Nervous sigh)
300
00:12:58,840 --> 00:13:00,688
Peter...
301
00:13:00,722 --> 00:13:04,541
Lou Flemming, will you marry me?
302
00:13:04,561 --> 00:13:06,435
Peter!
303
00:13:07,130 --> 00:13:10,698
Not gonna answer? Literally, you know,
my legs are gonna go to sleep here.
304
00:13:10,732 --> 00:13:14,059
Yes! Yes, I will marry you.
305
00:13:15,537 --> 00:13:19,740
(Birds chirp outside)
306
00:13:24,779 --> 00:13:26,580
(Screen door creaks open)
307
00:13:26,615 --> 00:13:28,649
Amy: Caleb! Hello.
308
00:13:28,683 --> 00:13:30,683
Caleb:
I need you to do me a solid.
309
00:13:30,718 --> 00:13:32,185
- Amy: A solid?
- Caleb: A favour.
310
00:13:32,220 --> 00:13:34,021
Okay.
311
00:13:34,055 --> 00:13:36,663
Your dad asked me
to find him a horse.
312
00:13:36,683 --> 00:13:39,459
- Amy: What kind of horse?
- Caleb: It's for his rodeo school.
313
00:13:39,494 --> 00:13:42,262
It's gotta be gentle,
but a little bucky.
314
00:13:42,296 --> 00:13:44,097
I figure you've come across
a ton of those in your clinics.
315
00:13:44,132 --> 00:13:47,133
Yeah, except I usually
train them not to buck.
316
00:13:47,167 --> 00:13:49,569
Surely there must be one or two
that not even you could fix.
317
00:13:49,603 --> 00:13:51,579
Amy: Um...
318
00:13:51,599 --> 00:13:54,206
Actually, there was this one not
too long ago that came a long way,
319
00:13:54,241 --> 00:13:56,709
but he's still
a tough horse to ride.
320
00:13:56,744 --> 00:13:58,477
Caleb: That's great.
I mean, for us.
321
00:13:58,512 --> 00:14:00,046
Would your client sell him?
322
00:14:00,080 --> 00:14:01,313
I don't know.
She's got young kids
323
00:14:01,348 --> 00:14:03,590
so he's definitely ideal
for her.
324
00:14:03,610 --> 00:14:05,651
Call her. Tell her to meet us at
the rodeo grounds with the horse.
325
00:14:05,685 --> 00:14:07,253
Amy: What, like now?
326
00:14:07,287 --> 00:14:09,522
I don't have a lot
of spare time.
327
00:14:09,556 --> 00:14:11,395
Why are you finding this horse
in the first place?
328
00:14:11,415 --> 00:14:12,991
Shouldn't my dad be doing it?
329
00:14:13,026 --> 00:14:14,927
He's out of town
for a couple days.
330
00:14:14,961 --> 00:14:16,862
- Amy: Where is he?
- Caleb: I don't know.
331
00:14:16,896 --> 00:14:19,432
Jack: I bet I do.
332
00:14:19,466 --> 00:14:22,363
He's driving to Moose Jaw.
333
00:14:25,298 --> 00:14:26,874
Grandpa what is going on?
334
00:14:26,893 --> 00:14:28,894
Miranda's getting married.
335
00:14:28,928 --> 00:14:31,263
- Amy: What? When?
- Jack: Tonight.
336
00:14:31,297 --> 00:14:33,298
Looks like your dad's gone
to crash the wedding.
337
00:14:33,333 --> 00:14:34,855
Amy: Well, why would he do that?
338
00:14:34,875 --> 00:14:38,123
Jack: I don't know, but I'm gonna
stop him before he gets there.
339
00:14:38,143 --> 00:14:39,839
When did he leave?
340
00:14:39,873 --> 00:14:41,306
Caleb: Not sure, but it
couldn't have been that long.
341
00:14:41,341 --> 00:14:42,807
Amy: He already has
a good head start.
342
00:14:42,842 --> 00:14:44,409
Ah, Tim's a creature of habit.
343
00:14:44,443 --> 00:14:46,111
He always stops
at that greasy spoon
344
00:14:46,145 --> 00:14:47,846
just off the saskatchewan
border.
345
00:14:47,881 --> 00:14:51,116
The Plowman's Special,
that'll slow him down.
346
00:14:51,150 --> 00:14:53,485
Good luck. (Door closes)
347
00:14:53,519 --> 00:14:56,788
(Amy clucks her tongue,
people chatter)
348
00:14:56,822 --> 00:14:58,423
Caleb: You really think he'll buck?
He seems pretty calm.
349
00:14:58,457 --> 00:15:00,425
Amy: He gets pretty fired
up when you mount him
350
00:15:00,459 --> 00:15:03,060
and I'm curious to see how
he'll do with a flank strap.
351
00:15:03,095 --> 00:15:05,029
(Caleb's phone rings,
Caleb sighs heavily)
352
00:15:05,063 --> 00:15:07,198
I gotta take this.
(Phone beeps on)
353
00:15:07,232 --> 00:15:10,234
Hey, Jesse, what's up?
Now? No, no.
354
00:15:10,269 --> 00:15:13,318
I'm-I'm looking at a horse
for Tim Fleming.
355
00:15:15,899 --> 00:15:17,641
(Sighs) Okay. Yeah,
I'll be right there.
356
00:15:17,675 --> 00:15:20,311
- Amy: What?
- Caleb: I gotta go.
357
00:15:20,345 --> 00:15:22,914
Amy: Caleb, we just got here.
You can't take off.
358
00:15:22,948 --> 00:15:24,882
I asked my client to bring her
horse here at a moment's notice.
359
00:15:24,917 --> 00:15:26,525
Caleb: Can you get
started without me?
360
00:15:26,545 --> 00:15:28,386
Seriously?
361
00:15:28,420 --> 00:15:30,754
I'm sorry, Amy, Jesse needs my
opinions on some thoroughbreds.
362
00:15:30,789 --> 00:15:32,656
It shouldn't take long.
363
00:15:32,690 --> 00:15:35,084
I'm supposed to be planning
my wedding right now with Lou.
364
00:15:35,104 --> 00:15:38,128
Caleb: Then you owe me for getting
you out of it for an hour.
365
00:15:38,162 --> 00:15:40,685
- Amy: Just hurry up, okay.
- Caleb: Thanks, Amy.
366
00:15:47,250 --> 00:15:49,139
Lou: (Humming happily)
367
00:15:49,173 --> 00:15:52,242
(Kisses Georgie,
continues humming happily)
368
00:15:52,276 --> 00:15:53,896
Georgie: What is up with you?
369
00:15:53,916 --> 00:15:55,578
Believe it or not,
370
00:15:55,612 --> 00:15:58,481
I was able to put a hold
on the polo club.
371
00:15:58,515 --> 00:16:00,516
But I thought Amy said she didn't
wanna have her wedding there.
372
00:16:00,551 --> 00:16:02,585
Lou: Amy doesn't
know what she wants.
373
00:16:02,619 --> 00:16:04,253
Besides, at this late date,
374
00:16:04,287 --> 00:16:06,388
it's amazing
it's even available.
375
00:16:06,423 --> 00:16:09,191
Well, it just doesn't sound like
Ty and Amy's kind of place.
376
00:16:09,225 --> 00:16:11,060
Have you ever even been there?
377
00:16:11,094 --> 00:16:13,830
- Georgie: Well no, but...
- Lou: Okay, well...
378
00:16:13,864 --> 00:16:17,455
take a look... at this.
379
00:16:18,088 --> 00:16:20,102
See how elegant it is?
380
00:16:20,136 --> 00:16:23,585
If I hadn't snapped up that date
somebody else would have.
381
00:16:24,807 --> 00:16:27,151
Is planning a wedding
always this crazy?
382
00:16:27,171 --> 00:16:28,871
(Snorts softly)
383
00:16:30,313 --> 00:16:31,813
Peter:
I want you to come with me.
384
00:16:31,848 --> 00:16:33,615
- Lou: To Dubai?
- Peter: Yeah.
385
00:16:33,649 --> 00:16:35,584
Lou: But we're not
getting married until...
386
00:16:35,618 --> 00:16:37,819
Like it's months away.
387
00:16:37,854 --> 00:16:39,488
Well, I just think we have
to move that up a little bit.
388
00:16:39,522 --> 00:16:41,590
Uh... to when?
389
00:16:41,624 --> 00:16:44,559
Mm... I dunno, now?
390
00:16:44,594 --> 00:16:47,562
(Door slams shut) Lou?!
391
00:16:47,597 --> 00:16:49,263
Come on, honey!
I thought you understood!
392
00:16:49,298 --> 00:16:50,799
Of course
we have to move to Dubai.
393
00:16:50,833 --> 00:16:52,600
Lou: don't talk to me!
394
00:16:52,634 --> 00:16:54,521
(Sighs heavily)
395
00:16:56,494 --> 00:16:58,373
Dubai?
396
00:16:58,407 --> 00:17:01,421
I put a lot of work
into this place.
397
00:17:01,769 --> 00:17:04,345
I wonder what it'll be like
when I'm not here to run it.
398
00:17:04,591 --> 00:17:07,148
Look, honey,
you don't have to...
399
00:17:07,182 --> 00:17:10,584
Lou: No, I... I've
thought about it and...
400
00:17:10,895 --> 00:17:13,220
I can pull it together.
401
00:17:13,254 --> 00:17:16,490
I'm determined to make it work.
402
00:17:16,525 --> 00:17:21,238
You... are an amazing woman.
403
00:17:21,698 --> 00:17:23,275
I know.
404
00:17:24,365 --> 00:17:26,866
Georgie: The polo
club's okay, I guess.
405
00:17:27,581 --> 00:17:29,636
No, it's not.
406
00:17:30,658 --> 00:17:32,005
What?
407
00:17:32,040 --> 00:17:34,341
Lou: It doesn't feel
like Ty and Amy.
408
00:17:34,375 --> 00:17:35,775
- Georgie: Well, that's what I said.
- Lou: You were right.
409
00:17:35,809 --> 00:17:37,210
I'm not bringing
my 'a' game here.
410
00:17:37,230 --> 00:17:38,546
I can do better.
411
00:17:38,566 --> 00:17:40,648
Somewhere out there is the perfect
place to hold this wedding.
412
00:17:40,668 --> 00:17:42,448
It's classy, but not stuffy;
413
00:17:42,482 --> 00:17:45,552
contemporary,
but a hint of tradition.
414
00:17:45,586 --> 00:17:49,722
You know, laid back
but still has a pulse.
415
00:17:49,757 --> 00:17:51,424
Maybe you should
take a break, Lou.
416
00:17:51,458 --> 00:17:54,594
Oh no, no, no.
I am just getting started.
417
00:17:54,628 --> 00:17:56,480
(Keyboard keys clack)
418
00:17:56,500 --> 00:17:59,065
(Truck rumbles)
419
00:18:06,339 --> 00:18:08,312
What the hell?
420
00:18:10,434 --> 00:18:12,134
Oh...
421
00:18:14,081 --> 00:18:15,993
(Truck rumbles to a halt)
422
00:18:23,999 --> 00:18:26,959
(Door bangs shut)
Jack: How was lunch?
423
00:18:26,993 --> 00:18:29,127
What the hell are you doing?
424
00:18:29,161 --> 00:18:32,297
Jack: I came here to ask you
that very same question.
425
00:18:32,331 --> 00:18:35,001
I'm still worried about Shane,
all right?
426
00:18:37,336 --> 00:18:39,070
See, this is why
I didn't tell you I was going
427
00:18:39,105 --> 00:18:41,172
because I knew
you'd read into it.
428
00:18:41,207 --> 00:18:43,208
Jack: Read into it how?
Like maybe I'd think
429
00:18:43,242 --> 00:18:44,875
that the real reason
you're going to Moose Jaw
430
00:18:44,910 --> 00:18:47,011
is so you can screw up
Miranda's wedding?
431
00:18:47,045 --> 00:18:48,646
Tim: (Huffs) That's not true.
432
00:18:48,680 --> 00:18:51,315
Jack: Well, then what do you
plan on saying to her then?
433
00:18:51,349 --> 00:18:53,771
Tim: I don't-who-who says
I'm saying anything?
434
00:18:55,954 --> 00:18:58,222
Well, I have to say
congratulations.
435
00:18:58,256 --> 00:19:01,446
Well, that's a message you can
deliver through Western Union.
436
00:19:01,466 --> 00:19:03,794
Or I could send a text,
437
00:19:03,829 --> 00:19:05,395
like the rest of us
in the twenty-first century.
438
00:19:05,430 --> 00:19:07,164
But that's a little impersonal,
don't you think?
439
00:19:07,198 --> 00:19:10,934
You are not going
to wish her a good life,
440
00:19:10,968 --> 00:19:13,970
anymore than you're going
for Shane's sake.
441
00:19:14,005 --> 00:19:16,573
Now you tell me,
what's the real issue here?
442
00:19:16,608 --> 00:19:19,343
The real issue here, Jack,
is that I have a father-in-law
443
00:19:19,377 --> 00:19:23,179
who won't keep his nose
outta my business.
444
00:19:23,213 --> 00:19:26,529
Who I've had to deal with
for 30-years...
445
00:19:26,549 --> 00:19:29,478
30-years of BS!
446
00:19:29,887 --> 00:19:33,866
(Truck doors open,
Tim's door closes)
447
00:19:34,191 --> 00:19:37,378
(Engine knocks,
Jack blasts his horn)
448
00:19:38,545 --> 00:19:40,480
What?!
449
00:19:41,473 --> 00:19:43,819
It won't start.
450
00:19:46,176 --> 00:19:47,703
(Truck door bangs shut)
451
00:19:48,547 --> 00:19:50,358
(Tim's door bangs shut)
452
00:19:56,024 --> 00:19:57,228
(sighs)
453
00:19:57,317 --> 00:19:59,751
(Katie sighs)
454
00:20:00,355 --> 00:20:01,802
Lou: (Giggles) Mommy's
just trying to figure out
455
00:20:01,822 --> 00:20:05,124
what's the best plan for Amy
and Ty's wedding, sweetie.
456
00:20:05,158 --> 00:20:07,039
What's a plan, mommy?
457
00:20:09,462 --> 00:20:11,863
(Door snaps shut) Peter!
458
00:20:11,898 --> 00:20:14,265
Hey! There she is!
459
00:20:14,300 --> 00:20:18,718
Whoa! Oh! You okay?
Is the baby okay?
460
00:20:18,738 --> 00:20:19,592
Lou: Absolutely.
461
00:20:19,612 --> 00:20:22,340
Peter: I gotta make
sure that I am here when it does happen.
462
00:20:22,374 --> 00:20:25,411
- What is that supposed to mean?
- I'm not going back to Dubai.
463
00:20:25,431 --> 00:20:27,607
I'm gonna stay here,
make this home base.
464
00:20:27,627 --> 00:20:29,414
You're gonna work from here?
465
00:20:29,448 --> 00:20:31,382
Peter: Yeah.
466
00:20:31,417 --> 00:20:33,534
'Til the end
of the pregnancy anyway.
467
00:20:33,554 --> 00:20:35,353
Just until the pregnancy's over?
468
00:20:35,387 --> 00:20:37,058
Well, I...
469
00:20:37,078 --> 00:20:39,991
maybe I could stick around 'til we
send 'im to college or something.
470
00:20:40,025 --> 00:20:42,407
(Kissing and laughing)
471
00:20:42,866 --> 00:20:47,130
A plan is something that you're
supposed to see all the way through.
472
00:20:47,527 --> 00:20:50,901
When's daddy gonna come home?
473
00:20:54,315 --> 00:20:56,006
Lou: I don't know, sweetie...
474
00:20:57,975 --> 00:21:00,276
I don't know.
475
00:21:00,310 --> 00:21:02,237
(Birds chirp)
476
00:21:03,281 --> 00:21:05,181
Jack: One more time.
(Engine knocks)
477
00:21:05,216 --> 00:21:06,750
(Humming sound, ignition clicks)
478
00:21:06,784 --> 00:21:09,095
Tim: No, no, it's dead.
479
00:21:09,920 --> 00:21:11,622
Do you want me
to have a look at that?
480
00:21:11,656 --> 00:21:15,669
Jack: No. I know what it is.
(Hood clunks shut)
481
00:21:16,128 --> 00:21:18,027
It's the starter, it's been
giving me trouble lately.
482
00:21:18,062 --> 00:21:19,640
I guess it bit the dust.
483
00:21:19,660 --> 00:21:21,469
Tim: Okay, I'll-I'll
call you a tow truck.
484
00:21:21,489 --> 00:21:23,066
Just give me a lift back
485
00:21:23,100 --> 00:21:24,600
and I'll send someone out
to get it.
486
00:21:24,635 --> 00:21:26,870
Tim: I'm not going back
to Heartland, you are.
487
00:21:26,904 --> 00:21:29,239
Jack: Well, maybe I should
come with you to the wedding.
488
00:21:29,273 --> 00:21:31,040
Tim: (Laughs) The last
time you talked to Miranda
489
00:21:31,075 --> 00:21:33,309
you convinced her to leave me.
490
00:21:33,343 --> 00:21:37,861
Jack: Ah, see? See? I knew it!
This is about you.
491
00:21:37,881 --> 00:21:40,910
- You are not going to Moose Jaw.
- How're you gonna stop me, Jack?
492
00:21:40,930 --> 00:21:43,051
I don't know.
493
00:21:43,086 --> 00:21:44,654
(Struggling,
horn honks as they struggle)
494
00:21:44,688 --> 00:21:46,389
Tim: Hey! Hey! (Keys jingle)
495
00:21:46,423 --> 00:21:48,290
Hey! Hey!
496
00:21:48,324 --> 00:21:49,992
(Grunts) Hey! Give me! Hey!
497
00:21:53,997 --> 00:21:55,563
(Door slams shut)
498
00:21:55,598 --> 00:21:57,699
Are you...?
499
00:21:57,733 --> 00:22:00,735
Are you freaking kidding me?!
500
00:22:00,770 --> 00:22:04,082
Wha-? Why would you do that?!
501
00:22:04,873 --> 00:22:06,941
(Wind blows, birds chirp)
502
00:22:09,345 --> 00:22:11,680
- Caleb: How'd it go?
- Amy: Well, as far as I can tell,
503
00:22:11,714 --> 00:22:13,615
this horse seems pretty perfect
for what my dad needs.
504
00:22:13,649 --> 00:22:15,417
Caleb: You're a good boy.
505
00:22:15,451 --> 00:22:16,818
How much do you think
your client will sell him for?
506
00:22:16,852 --> 00:22:18,320
I don't know, maybe a thousand?
507
00:22:18,354 --> 00:22:19,954
Think they'll go
for seven fifty?
508
00:22:19,988 --> 00:22:21,289
The less I spend,
the more I make,
509
00:22:21,323 --> 00:22:23,829
and I could really use
the cash right now.
510
00:22:23,849 --> 00:22:25,259
Amy: Is everything going all
right with your business?
511
00:22:25,294 --> 00:22:27,261
Uh... yeah, yeah. Well, uh...
512
00:22:27,296 --> 00:22:28,963
Look, Jesse lives
by the old saying,
513
00:22:28,997 --> 00:22:30,331
you gotta spend money
to make money.
514
00:22:30,365 --> 00:22:32,360
Those thoroughbreds
we just looked at,
515
00:22:32,380 --> 00:22:34,135
fifty g's a head.
516
00:22:34,169 --> 00:22:36,304
Amy: Whoa! Why would you
need a horse like that?!
517
00:22:36,338 --> 00:22:38,806
Caleb: To cater to a
higher end customer.
518
00:22:38,840 --> 00:22:40,907
Amy: And you're sure you have the
cash to buy that kind of stock?
519
00:22:40,942 --> 00:22:44,044
Well, Jesse's willing
to lend it to me,
520
00:22:44,078 --> 00:22:45,679
but I'm already into him
for the initial loan,
521
00:22:45,714 --> 00:22:47,748
plus the cost of boarding
my horses.
522
00:22:47,782 --> 00:22:49,128
Amy: I thought you were
keeping them at Briar Ridge?
523
00:22:49,148 --> 00:22:50,684
I am. He charges me full rate.
524
00:22:50,704 --> 00:22:51,651
Amy: What?
525
00:22:51,671 --> 00:22:52,720
Caleb: Says his mother would kill him
526
00:22:52,754 --> 00:22:55,779
if he went around giving
the facilities out for free.
527
00:22:58,956 --> 00:23:00,961
Lou: Okay, I think I've got it.
528
00:23:00,995 --> 00:23:02,961
Found the perfect place?
529
00:23:02,981 --> 00:23:04,326
Lou: An arena.
530
00:23:04,346 --> 00:23:05,598
- Georgie: An arena?
- Lou: Yes!
531
00:23:05,632 --> 00:23:09,369
If we did it up... like this.
532
00:23:09,403 --> 00:23:12,638
Look at that. Isn't it gorgeous?
533
00:23:12,673 --> 00:23:14,607
What's going on here?
Why is this all packed up?
534
00:23:14,641 --> 00:23:16,542
I'm taking it back
to my teacher.
535
00:23:16,577 --> 00:23:18,745
But the eclipse is tonight.
536
00:23:18,779 --> 00:23:20,346
Well, it's too hard to set up.
537
00:23:20,381 --> 00:23:21,947
Lou: Well, you can't
just give up, Georgie.
538
00:23:21,982 --> 00:23:24,216
Look, I'll-I'll help you
do it, okay?
539
00:23:24,251 --> 00:23:26,018
Georgie: No, it's okay, Lou, I don't
feel like watching the eclipse anyways.
540
00:23:26,052 --> 00:23:28,120
Lou: That is crazy, Georgie.
541
00:23:28,154 --> 00:23:29,989
You have been talking about
this for weeks. We can do this.
542
00:23:30,023 --> 00:23:32,457
Georgie:
Can you stop doing that?
543
00:23:32,492 --> 00:23:34,426
- Lou: Doing what?
- Georgie: You're not listening to me.
544
00:23:34,460 --> 00:23:36,528
I don't wanna watch the eclipse
without Peter.
545
00:23:36,562 --> 00:23:39,431
Just like how Amy doesn't want
some big splashy arena wedding.
546
00:23:39,465 --> 00:23:41,233
Lou: Georgie!
547
00:23:41,268 --> 00:23:43,135
Georgie: 'Kay, well, I'm
sorry, but it's true.
548
00:23:43,169 --> 00:23:45,136
Sometimes you make decisions
for people,
549
00:23:45,170 --> 00:23:47,539
even when they already told you
it's not what they want.
550
00:23:47,573 --> 00:23:49,441
(Stomps upstairs)
551
00:23:52,845 --> 00:23:53,779
Auctioneer: Five
twenty-five, now thirty!
552
00:23:53,813 --> 00:23:55,714
I'm at the Hanley auction.
553
00:23:55,748 --> 00:23:57,716
Oh, Peter,
this house is so great!
554
00:23:57,750 --> 00:23:59,050
- Four thirty-five!
- Peter: W-what? Lou?
555
00:23:59,084 --> 00:24:00,385
What're you doing?
Are you bidding?
556
00:24:00,419 --> 00:24:01,852
Are you bidding right now?
Are you crazy?!
557
00:24:01,887 --> 00:24:04,022
Please, Peter,
I want this house.
558
00:24:04,056 --> 00:24:06,690
It's perfect. We can fix it up.
559
00:24:06,725 --> 00:24:09,060
Peter: Fix it up?! Fix it up?!
It's a tear-down!
560
00:24:09,094 --> 00:24:11,762
I just wish you would
at least talk to me
561
00:24:11,797 --> 00:24:14,558
before you made up your mind
about something so important.
562
00:24:14,578 --> 00:24:16,367
Oh... right.
563
00:24:16,402 --> 00:24:18,135
Like the way
you always talk to me
564
00:24:18,169 --> 00:24:19,824
before you make up your mind
about things.
565
00:24:19,844 --> 00:24:21,238
Don't do that. don't even...
566
00:24:21,272 --> 00:24:22,506
Don't mention, uh,
the house that you bought
567
00:24:22,541 --> 00:24:24,207
without talking to me first?
568
00:24:24,242 --> 00:24:25,943
Or the specialist
you sent Katie to
569
00:24:25,977 --> 00:24:27,678
just because some overrated
private school
570
00:24:27,712 --> 00:24:30,620
says that she needed it? A school
I didn't even think she needed
571
00:24:30,640 --> 00:24:31,415
Lou: No, no, no!
572
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
- Peter: to go to in the first place.
- Lou: That is not fair, okay?
573
00:24:32,484 --> 00:24:34,384
I thought I was doing
what was best for Katie.
574
00:24:34,419 --> 00:24:36,086
Oh, and what about
what was best for Georgie,
575
00:24:36,120 --> 00:24:38,155
how you thought that
she should contact her aunt.
576
00:24:38,189 --> 00:24:39,756
- Lou: Stop it.
- Peter: You remember her aunt, right?
577
00:24:39,790 --> 00:24:41,624
- The one that called child services on us.
- Lou: Stop it!
578
00:24:41,659 --> 00:24:43,126
Peter: And said that we
were abusing our children?
579
00:24:43,161 --> 00:24:46,263
- Lou: Stop it! Just stop it!
- Peter: Do you remember that?
580
00:24:46,297 --> 00:24:49,132
(Sighs heavily,
snaps laptop lid shut)
581
00:24:52,798 --> 00:24:54,312
(Grass rustles)
582
00:24:59,117 --> 00:25:01,778
Tim: Help me look. You're the
idiot that threw them in here.
583
00:25:01,812 --> 00:25:06,015
Jack: I said I was sorry. I
don't know what came over me.
584
00:25:06,049 --> 00:25:07,283
But we're never gonna find them.
585
00:25:07,317 --> 00:25:09,452
I didn't even see
where they landed.
586
00:25:09,799 --> 00:25:11,854
Tim: Just help me look!
587
00:25:12,169 --> 00:25:14,090
I'm gonna be late
for the wedding.
588
00:25:14,124 --> 00:25:17,448
Come on, Tim, don't you think
this like an omen or something?
589
00:25:17,468 --> 00:25:19,095
- Tim: An omen?
- Jack: Yeah.
590
00:25:19,129 --> 00:25:21,330
Like maybe the universe
is saying
591
00:25:21,365 --> 00:25:24,265
that you shouldn't be going
to Miranda's wedding.
592
00:25:24,300 --> 00:25:27,189
The universe didn't throw
my keys in here.
593
00:25:27,209 --> 00:25:28,976
You did!
594
00:25:30,539 --> 00:25:32,541
Get over here and look.
595
00:25:33,133 --> 00:25:34,659
Jack: All right.
596
00:25:38,109 --> 00:25:40,115
(Truck rumbles)
597
00:25:46,122 --> 00:25:47,778
Caleb: Thanks, Amy. See
what your client says
598
00:25:47,798 --> 00:25:49,466
at seven-fifty, right?
599
00:25:49,486 --> 00:25:51,126
I'll give it a shot.
600
00:25:51,657 --> 00:25:55,504
Caleb, this partnership
with Jesse,
601
00:25:55,752 --> 00:25:57,953
you're getting in pretty deep.
602
00:25:57,973 --> 00:26:00,605
(Sighs) I'm a big boy, Amy.
603
00:26:00,625 --> 00:26:03,137
Amy: I know. It's just...
604
00:26:03,171 --> 00:26:06,440
There's no chance that you're
still seeing Cassandra, right?
605
00:26:07,338 --> 00:26:09,710
Caleb... Caleb!
606
00:26:10,342 --> 00:26:11,913
Oh my God, are you crazy?
607
00:26:11,947 --> 00:26:14,181
You're still hooking up with Jesse's
girlfriend behind his back?
608
00:26:14,215 --> 00:26:16,161
Well, we can't very well
be out in the open.
609
00:26:16,181 --> 00:26:17,451
Not now.
610
00:26:17,485 --> 00:26:19,462
This is all gonna blow up
in your face if he finds out.
611
00:26:19,482 --> 00:26:22,756
He won't, he won't find out.
612
00:26:22,790 --> 00:26:25,392
Look, I just want
what you and Ty have.
613
00:26:25,427 --> 00:26:26,927
Where the worst thing
in my love life
614
00:26:26,961 --> 00:26:29,095
is trying to sort out
wedding plans.
615
00:26:29,129 --> 00:26:30,997
You're not gonna have that
with Cassandra,
616
00:26:31,032 --> 00:26:33,746
especially not when
she's with Jesse.
617
00:26:33,932 --> 00:26:36,736
(Sighs) I know.
It's complicated though.
618
00:26:36,771 --> 00:26:38,672
The heart wants
what the heart wants.
619
00:26:38,706 --> 00:26:41,159
I'm not sure you're thinking
with your heart right now.
620
00:26:41,179 --> 00:26:43,610
Or your head for that matter.
621
00:26:44,338 --> 00:26:46,572
Just be careful, okay?
622
00:26:47,590 --> 00:26:49,605
(Door bangs shut, engine starts)
623
00:26:49,625 --> 00:26:52,051
(Door opens and closes)
624
00:26:52,988 --> 00:26:54,663
- Amy: Hey.
- Lou: Hey.
625
00:26:54,683 --> 00:26:55,929
I'm sorry I took off earlier.
626
00:26:55,949 --> 00:26:58,805
No. Uh... I'm the one
who should apologize.
627
00:26:58,825 --> 00:27:01,594
- Amy: For what?
- Lou: For pushing too hard
628
00:27:01,628 --> 00:27:04,162
and for trying to tell you
what's right for your wedding.
629
00:27:04,197 --> 00:27:06,331
No, Lou, you know
that's not true.
630
00:27:06,366 --> 00:27:09,234
It is true.
I mean, can you believe
631
00:27:09,268 --> 00:27:13,271
I was actually considering this for
your wedding venue? (Key clicks)
632
00:27:13,306 --> 00:27:15,540
- Amy: Hey, is that that...?
- Lou: Yeah, Hillsdale Valley Arena.
633
00:27:15,574 --> 00:27:17,909
I know, it's a stupid idea.
634
00:27:17,943 --> 00:27:20,250
Amy: No... it's not.
635
00:27:20,270 --> 00:27:22,079
I mean, I don't know that I
would do it up quite like this,
636
00:27:22,114 --> 00:27:24,849
but this is pretty cool.
637
00:27:24,884 --> 00:27:27,284
Maybe I could even ride Spartan
up to the altar.
638
00:27:27,319 --> 00:27:30,243
Lou:
So... you actually like this?
639
00:27:30,263 --> 00:27:32,924
Yeah. It's the best idea yet.
640
00:27:32,958 --> 00:27:34,810
You're not just saying this
to get me off your case?
641
00:27:34,830 --> 00:27:37,229
No, Lou.
642
00:27:38,030 --> 00:27:41,665
I admit, I'm not really into
this whole wedding prep stuff,
643
00:27:41,699 --> 00:27:45,370
but I love Ty,
and I can't wait to marry him.
644
00:27:45,390 --> 00:27:48,372
So I need you to keep doing your
whole... obsessive Lou thing
645
00:27:48,407 --> 00:27:50,241
so this wedding will happen.
646
00:27:50,275 --> 00:27:51,975
My whole obsessive Lou thing?
647
00:27:52,010 --> 00:27:53,829
I mean that in a good way.
648
00:27:53,849 --> 00:27:54,845
(Laughs)
649
00:27:54,879 --> 00:27:56,146
Come on, let's go look
at wedding dresses
650
00:27:56,180 --> 00:27:57,848
and get this over with, huh?
651
00:27:58,273 --> 00:28:00,083
That's the spirit.
652
00:28:01,066 --> 00:28:02,803
(Dress rustles)
653
00:28:04,321 --> 00:28:06,256
Amy: It's too... puffy.
654
00:28:06,290 --> 00:28:07,858
Lou: Amy, I picked this one out
655
00:28:07,892 --> 00:28:09,459
because you said the last one
was too fitted.
656
00:28:09,493 --> 00:28:10,660
- Amy: Well it was.
- Lou: Right.
657
00:28:10,694 --> 00:28:12,228
And the one before that
was too "busy,"
658
00:28:12,263 --> 00:28:14,564
and that one's too "Hollywood."
659
00:28:14,598 --> 00:28:17,700
Well, I don't know, Lou.
None of them look right.
660
00:28:17,734 --> 00:28:20,340
How can you tell? You haven't
tried anything on yet.
661
00:28:20,360 --> 00:28:22,082
You know, at this rate, you are
gonna be walking down the aisle
662
00:28:22,102 --> 00:28:23,323
in a pair of wranglers.
663
00:28:23,343 --> 00:28:25,374
That's not a bad idea.
664
00:28:25,408 --> 00:28:27,843
Okay, all right! Fine!
I'll try one on.
665
00:28:27,878 --> 00:28:30,112
Thank you.
666
00:28:30,146 --> 00:28:33,583
Amy: Ungh!
Lou: Care-honey, careful.
667
00:28:35,923 --> 00:28:38,688
(Sighs heavily,
thumps lightly on couch)
668
00:28:38,926 --> 00:28:40,823
(Sighs heavily, slaps thighs)
669
00:28:42,925 --> 00:28:46,595
(Dress rustles)
670
00:28:51,677 --> 00:28:53,327
(Sighs)
671
00:28:55,538 --> 00:28:58,773
Lou:
I, Samantha Louise Flemming...
672
00:28:58,808 --> 00:29:02,276
Peter: I, Peter Walter
Morris, do take you...
673
00:29:02,311 --> 00:29:06,912
To be my husband,
my constant friend and...
674
00:29:06,932 --> 00:29:08,750
my one true love.
675
00:29:09,303 --> 00:29:11,449
With this ring...
676
00:29:11,469 --> 00:29:14,322
I thee wed.
677
00:29:14,356 --> 00:29:17,766
(Guests clap and cheer) Minister: Mr.
and Mrs. Peter Morris.
678
00:29:19,528 --> 00:29:21,462
- Lou: Okay.
- Jack: Bye. (Light kiss)
679
00:29:23,999 --> 00:29:26,667
(Sleigh bells jingle)
Lou and Peter: Bye! Bye!
680
00:29:26,701 --> 00:29:27,935
(Guests cheer and shout)
Peter and Lou: Bye! Bye!
681
00:29:27,969 --> 00:29:29,786
(Sleigh bells jingle)
682
00:29:35,635 --> 00:29:37,720
(Exhales slowly)
683
00:29:41,108 --> 00:29:43,452
(Dress skirt rustles)
684
00:29:47,155 --> 00:29:49,624
Lou: (Gasps)
Amy: Oh, come on. It doesn't look that bad.
685
00:29:49,644 --> 00:29:51,890
Lou and Amy: (Laugh)
686
00:29:53,940 --> 00:29:56,163
You look beautiful.
687
00:29:56,197 --> 00:29:59,132
I still think
it's a little... puffy.
688
00:29:59,425 --> 00:30:02,235
Lou: Okay, we'll keep looking.
689
00:30:02,614 --> 00:30:04,162
But you have to help me here,
Amy.
690
00:30:04,182 --> 00:30:06,039
What... what is it
that you want?
691
00:30:06,639 --> 00:30:09,042
Amy: Honestly, Lou?
692
00:30:09,076 --> 00:30:11,086
I just wanna find a dress
that looks as good on me
693
00:30:11,106 --> 00:30:13,353
as yours did on you.
694
00:30:16,429 --> 00:30:18,918
Lou? What's wrong?
695
00:30:21,741 --> 00:30:23,242
(Sniffling) Um...
696
00:30:24,724 --> 00:30:27,307
It's me and Peter.
We um... (Crying)
697
00:30:29,441 --> 00:30:31,063
What's going on?
698
00:30:31,675 --> 00:30:33,965
It's over, Amy.
699
00:30:34,393 --> 00:30:36,635
What're you talking about?
700
00:30:37,348 --> 00:30:39,504
Peter and I, we've...
701
00:30:40,066 --> 00:30:42,708
We've decided to separate.
702
00:30:42,742 --> 00:30:44,076
(Crying)
703
00:30:44,980 --> 00:30:45,777
Hey...
704
00:30:47,814 --> 00:30:50,268
(Crying)
705
00:30:57,352 --> 00:30:59,292
(Lou sighs)
706
00:31:07,268 --> 00:31:10,401
Lou: You weren't there!
You never are!
707
00:31:10,421 --> 00:31:12,907
Because I have a job, Lou!
A real job!
708
00:31:12,927 --> 00:31:14,241
Lou: And I don't?!
709
00:31:14,275 --> 00:31:16,410
I'm just sitting around
eating chocolates all day?!
710
00:31:16,444 --> 00:31:18,022
- Peter: That is not what...
- Lou: Except - oh wait...
711
00:31:18,042 --> 00:31:19,513
I don't have time
to eat chocolates
712
00:31:19,547 --> 00:31:23,283
because I'm too busy raising
our daughter... and Georgie!
713
00:31:23,317 --> 00:31:25,118
And you're too busy going
to some stupid meeting
714
00:31:25,153 --> 00:31:28,214
about an oil well in Venezuela
or Trinidad
715
00:31:28,234 --> 00:31:30,969
to care about
what is going on here!
716
00:31:30,989 --> 00:31:32,912
Yeah, I'm too busy to care,
Lou. Right.
717
00:31:33,458 --> 00:31:34,791
So what the hell?
I'll just pack my bags
718
00:31:34,811 --> 00:31:36,930
and head back to Vancouver.
How's that?
719
00:31:36,964 --> 00:31:39,909
Lou: You may as well. You know,
it's your home away from home!
720
00:31:39,929 --> 00:31:41,668
You must be used to it by now!
721
00:31:41,702 --> 00:31:43,329
Peter: That's what this
is all about, right?!
722
00:31:43,349 --> 00:31:44,103
Lou: No!
723
00:31:44,123 --> 00:31:46,072
Peter: I screwed up over
there and you will never let it go.
724
00:31:46,106 --> 00:31:48,207
That's why you won't move
to Vancouver;
725
00:31:48,241 --> 00:31:50,576
that's why you're stuck here
clinging to your life at Heartland.
726
00:31:50,610 --> 00:31:53,152
Because you're terrified that Peter's
gonna screw everything up again!
727
00:31:53,172 --> 00:31:55,803
- Lou: That is not true!
- Peter: It is true!
728
00:32:00,732 --> 00:32:02,482
(Door opens and shuts)
729
00:32:04,020 --> 00:32:08,280
Sorry, I couldn't wait
for you... in there.
730
00:32:09,869 --> 00:32:12,064
What happened, Lou?
731
00:32:12,400 --> 00:32:15,011
I don't know, Amy.
Just more of the same.
732
00:32:15,031 --> 00:32:16,702
It's like...
733
00:32:16,967 --> 00:32:20,127
It's like our arguments
are on this constant loop.
734
00:32:20,351 --> 00:32:23,508
My life is here with the girls,
735
00:32:23,528 --> 00:32:27,479
his life... is wherever
his work takes him.
736
00:32:27,883 --> 00:32:31,483
How are we supposed to grow
as a couple?
737
00:32:32,281 --> 00:32:33,851
But you can... you can work out.
738
00:32:33,885 --> 00:32:36,182
I mean, it can't really be over.
739
00:32:36,202 --> 00:32:38,489
Lou: It is, Amy.
740
00:32:38,523 --> 00:32:42,269
It probably has been for...
some time now and...
741
00:32:43,361 --> 00:32:45,264
It's like we've been living
separate lives
742
00:32:45,284 --> 00:32:48,165
and chasing different dreams
and...
743
00:32:48,771 --> 00:32:51,701
It finally caught up to us.
744
00:32:52,159 --> 00:32:57,086
Peter and I, we...
we don't work anymore.
745
00:32:59,047 --> 00:33:01,178
We're broken, Amy.
746
00:33:01,801 --> 00:33:04,184
Amy: But you still love him.
747
00:33:06,256 --> 00:33:09,053
Lou: Of course I do.
Everywhere I look
748
00:33:09,073 --> 00:33:11,688
I'm reminded of our life
together.
749
00:33:12,396 --> 00:33:15,536
I... I don't know, Amy.
750
00:33:16,590 --> 00:33:19,780
I'm so mixed up. (Crying)
751
00:33:20,648 --> 00:33:24,034
Maybe we're making the biggest
mistake of our lives...
752
00:33:28,862 --> 00:33:30,472
Lou: (Sniffling)
753
00:33:30,506 --> 00:33:32,541
(Light kiss, sobs)
754
00:33:35,731 --> 00:33:38,250
(Grasses crunch underfoot)
755
00:33:41,365 --> 00:33:43,985
Tim: I just wanted to make
sure Miranda was happy.
756
00:33:44,019 --> 00:33:46,788
Jack: Well, you expect
me to believe that?
757
00:33:46,822 --> 00:33:49,375
Tim: I don't know
what you believe.
758
00:33:49,395 --> 00:33:53,332
Jack: I think you wanted
to measure up her new guy.
759
00:33:53,352 --> 00:33:56,998
No, it's not that. I already
know how great he is, so...
760
00:33:57,032 --> 00:33:59,268
Young, and good looking,
and successful...
761
00:33:59,288 --> 00:34:01,803
That's what's been eating
at you.
762
00:34:01,837 --> 00:34:05,699
No. No, it's not him. It's me.
763
00:34:10,154 --> 00:34:12,331
Why wasn't I good enough
for her?
764
00:34:12,351 --> 00:34:14,304
(Birds chirp, grasses rustle)
765
00:34:16,649 --> 00:34:18,652
I mean, I laid it on the line,
766
00:34:18,686 --> 00:34:21,084
said I was willing to give us
a chance, plain as day.
767
00:34:21,104 --> 00:34:23,124
She just walked away.
768
00:34:31,961 --> 00:34:34,071
Are you in love?
769
00:34:34,356 --> 00:34:36,469
No. No, I barely speak to her.
770
00:34:36,489 --> 00:34:38,772
I mean with Casey.
771
00:34:42,264 --> 00:34:45,317
I don't know... I could be.
772
00:34:47,794 --> 00:34:49,949
We laugh a lot,
773
00:34:50,512 --> 00:34:52,652
she's smart,
774
00:34:52,882 --> 00:34:54,820
and you've seen how she looks...
775
00:34:54,855 --> 00:34:57,890
Yeah, she's not bad
at keeping you in check either.
776
00:34:58,233 --> 00:35:00,493
Yeah, she's got a talent
for that.
777
00:35:03,880 --> 00:35:05,731
Okay. (Claps hands lightly)
778
00:35:05,766 --> 00:35:09,145
Now you know I don't like
to give advice...
779
00:35:12,657 --> 00:35:16,942
But I think you oughta focus on
where you and Casey are headed,
780
00:35:16,977 --> 00:35:22,182
instead of rehashing where you
and Miranda have already been.
781
00:35:22,715 --> 00:35:25,517
(Birds chirp, breeze blows)
782
00:35:29,750 --> 00:35:31,505
(Sucks on grass)
783
00:35:31,525 --> 00:35:33,820
(Door bursts open)
784
00:35:34,577 --> 00:35:36,394
Georgie: (Excitedly) He's back!
Peter's back!
785
00:35:36,428 --> 00:35:38,529
(Vehicle rumbles)
786
00:35:38,564 --> 00:35:41,672
- Georgie: Hi!
- Peter: Hey, hey, hey!
787
00:35:42,491 --> 00:35:45,036
Hey! (Groans dramatically)
788
00:35:45,071 --> 00:35:46,571
Georgie:
I-I can't believe you're here!
789
00:35:46,605 --> 00:35:48,227
Lou said you were stuck
in Vancouver!
790
00:35:48,247 --> 00:35:50,962
Peter: How can I miss watching the
eclipse with my favourite girls?!
791
00:35:50,982 --> 00:35:53,211
(Baby cries)
792
00:35:54,072 --> 00:35:56,113
Lou: Hi, you.
793
00:35:56,133 --> 00:36:00,551
Honey, look at our baby. (Kiss)
794
00:36:00,586 --> 00:36:02,789
Peter: There's only one charm on it,
but lots of room for expansion,
795
00:36:02,809 --> 00:36:04,142
just like our family.
796
00:36:04,162 --> 00:36:05,590
(Light kiss)
797
00:36:05,624 --> 00:36:07,425
Lou: We don't want you to leave.
798
00:36:07,459 --> 00:36:09,226
And, in fact,
we would really love it
799
00:36:09,260 --> 00:36:12,796
if you would consider staying
here with us and with Katie.
800
00:36:12,831 --> 00:36:14,331
Peter: Now only if
that's okay with you.
801
00:36:14,365 --> 00:36:15,866
Lou: It has to be right for you.
802
00:36:15,900 --> 00:36:17,868
- Georgie: Woo-hoo! Okay, okay!
- Peter: All right, hold it!
803
00:36:17,902 --> 00:36:19,236
- Georgie: I'll hold it, I'll hold it.
- Peter: Okay, I'll reel it in.
804
00:36:19,270 --> 00:36:21,638
- Georgie: Okay.
- Peter: Woo!
805
00:36:21,672 --> 00:36:23,982
- Georgie: Oh my God!
- Katie: Mama, they caught a fish!
806
00:36:24,002 --> 00:36:26,335
Lou: Yeah.
Georgie: (Laughing)
807
00:36:28,072 --> 00:36:30,313
Georgie: Thanks for coming home, dad!
This is gonna be amazing!
808
00:36:30,348 --> 00:36:32,582
Peter:
Ah! I told you I'd be here.
809
00:36:32,617 --> 00:36:34,044
I brought home a telescope
from school,
810
00:36:34,064 --> 00:36:35,585
but we couldn't set it up.
811
00:36:35,620 --> 00:36:36,986
Peter: What is it?
An equatorial mount?
812
00:36:37,020 --> 00:36:38,588
- Georgie: Yeah! Yeah.
- Peter: Ah, no problem.
813
00:36:38,623 --> 00:36:40,249
I've done tons of those.
Let's do it!
814
00:36:40,269 --> 00:36:42,324
Georgie: Okay!
815
00:36:42,359 --> 00:36:45,194
- Lou: Hi.
- Peter: Hey. Hi.
816
00:36:45,963 --> 00:36:48,047
(Light peck)
817
00:36:49,431 --> 00:36:52,100
Georgie: Ah! Now we get to watch
the eclipse, the whole family.
818
00:36:52,135 --> 00:36:54,358
Oh, I'm so excited you're back.
We're gonna have so much fun!
819
00:36:54,378 --> 00:36:57,195
C'mon, Katie, let's go!
Come on! (Laughing)
820
00:36:59,976 --> 00:37:01,309
Peter: Sorry for just
showing up like this.
821
00:37:01,343 --> 00:37:03,872
I... I probably should've
called here.
822
00:37:04,368 --> 00:37:06,247
It's okay.
823
00:37:06,282 --> 00:37:10,747
I've been... I've been thinking
a lot about you, about us.
824
00:37:12,013 --> 00:37:13,821
Yeah, me too.
825
00:37:13,855 --> 00:37:17,287
Honey, are...
Are we giving up too easy?
826
00:37:19,917 --> 00:37:21,862
I keep asking myself that.
827
00:37:22,610 --> 00:37:24,098
Lou: Maybe...
828
00:37:24,221 --> 00:37:27,398
Maybe we should be fighting
to make this work.
829
00:37:28,904 --> 00:37:33,407
Peter: We've been fighting
literally, you know, a lot,
830
00:37:34,325 --> 00:37:35,943
and it's...
831
00:37:35,977 --> 00:37:39,674
It's just, it's taken its toll,
Lou, you know.
832
00:37:40,977 --> 00:37:43,684
And as much as it hurts,
I think...
833
00:37:43,881 --> 00:37:46,386
I think we're making
the right decision.
834
00:37:46,748 --> 00:37:49,356
So why did you come back?
835
00:37:49,390 --> 00:37:51,320
Because I told Georgie I was gonna
watch the eclipse with her.
836
00:37:51,340 --> 00:37:53,305
I'm gonna be here
for the kids, Lou.
837
00:37:53,325 --> 00:37:55,082
That-that-that's not
gonna change.
838
00:37:55,102 --> 00:37:57,249
Everything is gonna change.
839
00:38:01,245 --> 00:38:03,292
How are we gonna tell them?
840
00:38:06,368 --> 00:38:08,725
Peter: I don't... I don't know.
841
00:38:13,193 --> 00:38:14,279
But let's...
842
00:38:14,545 --> 00:38:16,882
Let's not tell them tonight,
okay?
843
00:38:16,916 --> 00:38:20,055
Would that be all right?
Let's just have one more night.
844
00:38:36,516 --> 00:38:38,021
Caleb: So what do you
wanna talk to me about?
845
00:38:38,041 --> 00:38:39,200
Is this another lecture?
846
00:38:39,220 --> 00:38:42,091
No. I wanted to say I'm sorry.
847
00:38:43,307 --> 00:38:45,527
(Sighs heavily)
That horse deal fell through?
848
00:38:45,562 --> 00:38:49,699
No. I mean about Cassandra.
I should've never pried.
849
00:38:50,551 --> 00:38:51,968
It's just...
850
00:38:52,002 --> 00:38:54,403
I am lucky to have
what I have with Ty,
851
00:38:54,621 --> 00:38:58,107
and... I want you
to be happy as well.
852
00:38:58,141 --> 00:39:01,310
Then tell me your client's
gonna sell that horse to Tim.
853
00:39:01,344 --> 00:39:02,969
Well, I haven't heard back
from her yet,
854
00:39:02,989 --> 00:39:05,080
but I'm sure it'll all work out.
855
00:39:05,115 --> 00:39:08,049
Caleb: I hope so. I really
need the commission.
856
00:39:08,084 --> 00:39:10,685
Did you and Jesse buy one
of those expensive horses?
857
00:39:11,059 --> 00:39:13,788
(Sighs) Two. We bought two.
858
00:39:13,823 --> 00:39:15,857
(Diners chatter,
music plays quietly)
859
00:39:19,051 --> 00:39:21,229
(Grasses rustle underfoot)
860
00:39:25,868 --> 00:39:27,168
(Keys jingle and thunk)
861
00:39:31,373 --> 00:39:34,175
Jack:
Well, will you look at that!
862
00:39:34,209 --> 00:39:36,444
Oh... I found your keys
right here.
863
00:39:36,958 --> 00:39:38,946
(Keys clank)
864
00:39:42,751 --> 00:39:46,253
Tim: No, give me the keys.
I'm still ticked with you.
865
00:39:46,287 --> 00:39:47,721
Spent a whole afternoon
of my life...
866
00:39:47,756 --> 00:39:49,716
an afternoon
I will never get back...
867
00:39:49,736 --> 00:39:52,520
looking around in grass.
868
00:39:53,394 --> 00:39:58,327
Hey! You can still make
the wedding if you leave now.
869
00:40:00,268 --> 00:40:03,170
Nah. I think I'm gonna send
a congratulations text.
870
00:40:03,933 --> 00:40:06,005
That's a good call.
871
00:40:06,040 --> 00:40:09,021
Well, I have you to thank
for that decision.
872
00:40:10,411 --> 00:40:13,079
You got me to see
how Miranda sees it, you know?
873
00:40:13,113 --> 00:40:14,914
What it would be like to have...
874
00:40:14,948 --> 00:40:18,384
somebody always following
you around.
875
00:40:19,400 --> 00:40:21,721
Pathetic.
876
00:40:21,755 --> 00:40:24,564
(Keys clank)
Let's get you a tow.
877
00:40:24,584 --> 00:40:27,860
Jack: Ah, you know, that truck's
had a chance to cool down now,
878
00:40:27,895 --> 00:40:30,129
I think we oughta give it
another shot.
879
00:40:30,164 --> 00:40:32,598
Tim: I thought you said
your starter bit the dust.
880
00:40:32,632 --> 00:40:36,221
Jack: Oh yeah, but
it's a finicky thing.
881
00:40:36,357 --> 00:40:39,837
Tim: You and I both know that there's
nothing wrong with your truck, Jack.
882
00:40:39,857 --> 00:40:43,141
Jack: (Laughing)
883
00:40:43,585 --> 00:40:45,311
Tim: You're unbelievable.
884
00:40:45,345 --> 00:40:47,320
(Chuckling) Unbelievable.
885
00:40:50,583 --> 00:40:52,458
(Approaching footsteps)
886
00:40:54,222 --> 00:40:56,154
- Lou: Hey.
- Amy: Hey.
887
00:40:56,369 --> 00:40:58,256
They finally get that telescope
set up?
888
00:40:58,290 --> 00:41:01,482
Lou: Yup. Peter is really
good at that kind of thing.
889
00:41:03,380 --> 00:41:05,241
Are you okay?
890
00:41:06,382 --> 00:41:09,001
Lou: I'm pretty far from okay.
891
00:41:11,594 --> 00:41:14,387
Amy:
I told Ty what's going on...
892
00:41:14,973 --> 00:41:16,907
We both think that,
under the circumstances,
893
00:41:16,942 --> 00:41:18,723
it would be best
to postpone the wedding.
894
00:41:18,743 --> 00:41:20,311
Lou: No.
895
00:41:20,346 --> 00:41:22,447
Look, I appreciate
your concern, Amy,
896
00:41:22,481 --> 00:41:24,841
but I'm not gonna let you
put your future on hold
897
00:41:24,861 --> 00:41:27,705
because of this, okay?
898
00:41:27,725 --> 00:41:32,156
And besides, the whole family is gonna
need something to look forward to.
899
00:41:32,668 --> 00:41:35,525
Lou: (Sighs heavily)
Amy: You're sure?
900
00:41:35,560 --> 00:41:37,194
Lou: If you really wanna
help me get through this,
901
00:41:37,229 --> 00:41:41,917
then... help me
to believe in love again.
902
00:41:43,841 --> 00:41:45,466
Amy: Yeah.
903
00:41:46,599 --> 00:41:48,974
Guess we should probably
book that arena.
904
00:41:48,994 --> 00:41:51,207
Lou: Yes, we will.
905
00:41:51,774 --> 00:41:54,070
And it's gonna be perfect.
906
00:41:58,133 --> 00:41:59,582
Peter: Yes, I think so...
907
00:41:59,616 --> 00:42:02,911
Okay, let me just adjust it
a bit more here.
908
00:42:03,047 --> 00:42:05,609
- Oh, there we go.
- Georgie: Really?
909
00:42:05,629 --> 00:42:07,857
Peter: Yeah!
It's happening! It's happening!
910
00:42:07,892 --> 00:42:09,621
- Georgie: Oh my gosh!
- Peter: Come on up, honey. Take a look!
911
00:42:09,641 --> 00:42:11,011
- Georgie: Here. Here.
- Peter: Look.
912
00:42:11,031 --> 00:42:13,009
You can see the moon.
It looks like a big cookie
913
00:42:13,029 --> 00:42:15,267
being eaten by the sky.
914
00:42:15,287 --> 00:42:18,267
Katie: Now I can't see anything.
915
00:42:18,302 --> 00:42:20,704
Peter: Oh boy. Well, you're
closing the wrong eye.
916
00:42:20,724 --> 00:42:22,338
You gotta close the other eye.
917
00:42:22,372 --> 00:42:24,840
(Laughing) This eye.
There you go.
918
00:42:25,204 --> 00:42:27,176
Peter: Whoa!
All: (Laughing)
919
00:42:27,210 --> 00:42:30,112
♪ I'm sorry,
there's only so much I can do ♪
920
00:42:30,146 --> 00:42:31,980
(Fireworks pop, everyone laughs)
921
00:42:32,015 --> 00:42:34,171
♪ I'll die for just another
glimpse of you ♪
922
00:42:34,191 --> 00:42:37,319
Peter: Here's to our future.
923
00:42:38,030 --> 00:42:43,842
♪ 'Cause I can make you happy
924
00:42:44,260 --> 00:42:46,994
Peter: Lou, come here. You
gotta come check this out.
925
00:42:47,029 --> 00:42:50,332
Lou: Can I see? Let
me take a peek.
926
00:42:51,174 --> 00:42:53,300
Wow!
927
00:42:53,335 --> 00:42:55,212
That is really something,
isn't it?
928
00:42:55,232 --> 00:42:58,439
- Peter: Right?
- Georgie: Oh, it sure is.
929
00:42:58,880 --> 00:43:01,174
Oh, that is so cool!
(Lou chuckles)
930
00:43:01,788 --> 00:43:03,410
Here. Here, let me see.
931
00:43:03,948 --> 00:43:05,789
That is amazing!
932
00:43:05,809 --> 00:43:09,805
♪...come around,
come around again ♪
933
00:43:12,486 --> 00:43:17,414
♪ Won't you come around,
come around, come around... ♪
934
00:43:19,896 --> 00:43:21,661
♪ Again...
935
00:43:21,695 --> 00:43:24,530
♪ Ooh... ooh... ooh...
936
00:43:28,481 --> 00:43:32,564
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
71336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.