All language subtitles for Heartland.CA.S08E15.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:01,644 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,664 --> 00:00:03,413 Why am I the only one who has to give up everything?! 3 00:00:03,433 --> 00:00:05,378 I have given up just as much in this relationship 4 00:00:05,398 --> 00:00:07,340 and you know it! 5 00:00:07,374 --> 00:00:09,475 Peter: We can't go on like this. 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,478 Lou: No, we can't. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,480 Peter and I have had terrible fights, 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,708 but never anything like this. 9 00:00:16,968 --> 00:00:18,383 I just wanna talk to him about it. 10 00:00:18,403 --> 00:00:19,698 He says we'll talk when he gets back, 11 00:00:19,718 --> 00:00:21,994 but I don't think I can wait that long. 12 00:00:22,014 --> 00:00:23,455 I think this is the type of conversation 13 00:00:23,489 --> 00:00:25,991 that you should have in person. 14 00:00:26,272 --> 00:00:28,518 I need to go to Vancouver. 15 00:00:28,538 --> 00:00:31,385 Tim: Shane writes, "you'll never believe this. 16 00:00:31,405 --> 00:00:34,103 Mom's getting married, dot, dot, dot... 17 00:00:34,123 --> 00:00:38,006 This Saturday - in capitals - exclamation mark! 18 00:00:38,604 --> 00:00:40,935 Ty: I'm gonna visit my mom. 19 00:00:41,507 --> 00:00:43,675 I wanna help her stay clean this time. 20 00:00:43,709 --> 00:00:45,277 Amy: I still wanna come with you. 21 00:00:45,311 --> 00:00:47,435 Ty: I want you to come too, 22 00:00:47,455 --> 00:00:49,916 but I gotta think about what's best for my mom. 23 00:00:52,398 --> 00:00:54,297 (Insects buzz, car rumbles) 24 00:01:02,061 --> 00:01:03,861 Limo driver: Excuse me, miss? 25 00:01:03,896 --> 00:01:05,930 I'm sorry. Pardon me? 26 00:01:05,964 --> 00:01:07,967 Limo driver: Where are we turning off? 27 00:01:07,987 --> 00:01:10,690 Stay on the highway till we get to Foothills Pass, 28 00:01:10,710 --> 00:01:12,135 then head east. 29 00:01:12,170 --> 00:01:13,804 (Car rumbles) 30 00:01:17,349 --> 00:01:18,909 'Kay, you ready? 31 00:01:18,943 --> 00:01:20,511 Caleb: Let's see what this bad boy can do. 32 00:01:20,545 --> 00:01:22,813 (Gate clanks open, horse whinnies) 33 00:01:25,016 --> 00:01:26,316 Tim: That's it?! 34 00:01:26,871 --> 00:01:28,885 C'mon. Seriously? 35 00:01:28,920 --> 00:01:31,755 Bring him in, Bo. 36 00:01:31,789 --> 00:01:33,957 There's not enough buck in that horse. 37 00:01:33,991 --> 00:01:35,959 Jack: Looks like you got a live one there. 38 00:01:35,993 --> 00:01:37,427 Tim: Pathetic. 39 00:01:37,461 --> 00:01:40,129 Now that's a bit harsh. 40 00:01:40,163 --> 00:01:41,764 Tim: Be good for a trail horse. 41 00:01:41,798 --> 00:01:43,399 I need a gentle horse with a little buck. 42 00:01:43,434 --> 00:01:45,935 Well, that's tough to find. 43 00:01:45,969 --> 00:01:47,803 - Tim: You're telling me. - Caleb: Look, I gotta get going. 44 00:01:47,838 --> 00:01:49,472 I was supposed to meet Jesse an hour ago. 45 00:01:49,506 --> 00:01:51,507 Tim: Yeah, we're done here anyway. 46 00:01:51,542 --> 00:01:53,976 Jack: So how's Shane? You called him, right? 47 00:01:54,010 --> 00:01:55,945 Yeah, we had a chat. 48 00:01:55,979 --> 00:01:59,248 - Jack: And? - Tim: And what? 49 00:01:59,282 --> 00:02:02,284 Well, is he okay with Miranda's wedding or not? 50 00:02:02,318 --> 00:02:05,020 Tim: I... I... was just reading into things. 51 00:02:05,055 --> 00:02:06,622 (Tim grunts) He's fine. 52 00:02:08,291 --> 00:02:10,449 Um, so I'm good. 53 00:02:10,469 --> 00:02:12,394 Jack: You're not planning on doing something stupid are you? 54 00:02:12,428 --> 00:02:14,159 Tim: What do you mean? 55 00:02:14,179 --> 00:02:16,331 Jack: I don't know. Like driving to moose jaw 56 00:02:16,366 --> 00:02:18,967 and making a fool of yourself. 57 00:02:19,001 --> 00:02:20,302 I said Shane's fine with it. 58 00:02:20,336 --> 00:02:22,646 Yeah... What about you? 59 00:02:25,587 --> 00:02:27,113 Amy: Okay... 60 00:02:28,378 --> 00:02:30,084 Georgie: don't put that there. 61 00:02:30,104 --> 00:02:31,803 What? Why? 62 00:02:31,823 --> 00:02:33,447 Georgie: Because I need to keep the parts from the telescope 63 00:02:33,482 --> 00:02:35,054 separate from the parts on the mount. 64 00:02:35,074 --> 00:02:35,791 Amy: Okay. 65 00:02:35,811 --> 00:02:37,392 Georgie: It's hard enough setting this thing up. 66 00:02:37,412 --> 00:02:38,953 (Door opens) 67 00:02:38,988 --> 00:02:41,222 Georgie: They're here! 68 00:02:41,257 --> 00:02:43,391 Katie: Aw. It's just G.G. 69 00:02:43,425 --> 00:02:46,727 Jack: Oh, I'm so sorry to disappoint you. 70 00:02:46,762 --> 00:02:48,721 Georgie: (Sighs) Lou and Peter should be back by now. 71 00:02:48,741 --> 00:02:50,331 What's all this? 72 00:02:50,365 --> 00:02:52,333 There's a lunar eclipse tomorrow night. 73 00:02:52,367 --> 00:02:54,568 Georgie: Yeah, I borrowed a telescope from school. 74 00:02:54,603 --> 00:02:56,671 Jack: Well, it looks pretty complicated. 75 00:02:56,705 --> 00:02:58,839 Georgie: Yeah. Peter can help me set it up. 76 00:02:58,873 --> 00:03:00,974 We're gonna watch it from the barn loft. 77 00:03:01,009 --> 00:03:03,143 Amy: Hey, guys, a car just pulled in. 78 00:03:03,178 --> 00:03:05,228 Georgie: They're home! 79 00:03:05,713 --> 00:03:07,214 (Screen door opens, Amy giggles) 80 00:03:07,248 --> 00:03:08,849 (Car door opens and shuts) 81 00:03:08,883 --> 00:03:11,484 Lou: Oh my God! 82 00:03:11,519 --> 00:03:13,320 - I missed you guys! - Georgie: Hi, mom! 83 00:03:13,354 --> 00:03:16,056 Come here! Look at you. 84 00:03:16,090 --> 00:03:17,791 (Gasps) And you! 85 00:03:17,826 --> 00:03:20,360 Have you been eating growing beans again? 86 00:03:20,394 --> 00:03:22,662 Have you? Look at you. 87 00:03:22,697 --> 00:03:24,497 Georgie: Uh, where-where's Peter? 88 00:03:24,532 --> 00:03:26,899 Lou: Oh, honey, he had to stay in Vancouver. 89 00:03:26,934 --> 00:03:29,502 What? He said he would be here. He promised. 90 00:03:29,537 --> 00:03:31,904 Lou: I know. Something came up at work, okay? 91 00:03:31,939 --> 00:03:33,888 I'm really sorry, Georgie. 92 00:03:33,908 --> 00:03:36,135 (Sighs) 93 00:03:36,155 --> 00:03:39,578 Jack: Good to see you, Lou. Glad you're back. 94 00:03:39,612 --> 00:03:42,481 Lou: So happy to see you. Yeah... 95 00:03:48,422 --> 00:03:51,747 S08E15 Eclipse of the Heart 96 00:03:51,958 --> 00:03:55,222 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 97 00:04:03,870 --> 00:04:10,108 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 98 00:04:10,142 --> 00:04:12,043 ♪ You dreamer 99 00:04:12,078 --> 00:04:14,412 ♪ oh, oh, oh, oh... 100 00:04:14,446 --> 00:04:18,549 ♪ You dreamer... 101 00:04:18,584 --> 00:04:22,687 You dreamer... 102 00:04:29,495 --> 00:04:31,829 Lou: So is dad coming tonight? 103 00:04:31,864 --> 00:04:33,698 Amy: No, he called to say he can't make it. 104 00:04:33,732 --> 00:04:35,766 Jack: Oh, Tim's turning down a free meal? 105 00:04:35,786 --> 00:04:37,301 What's going on there? 106 00:04:37,335 --> 00:04:38,870 Amy: I don't know. Something about having to plan something 107 00:04:38,904 --> 00:04:40,237 for the next couple days. 108 00:04:40,272 --> 00:04:42,739 Probably has to do with his rodeo school. 109 00:04:42,774 --> 00:04:44,308 Jack: Hmm... 110 00:04:44,342 --> 00:04:47,344 Oh, Lou, no offense to your stew, grandpa, 111 00:04:47,379 --> 00:04:48,779 but it's good to have you back. 112 00:04:48,813 --> 00:04:51,782 Lou: Well, it is good to be back. 113 00:04:51,816 --> 00:04:54,718 Not that Vancouver wasn't fun. It was... great. 114 00:04:54,752 --> 00:04:57,021 You know we had walks on the seawall, 115 00:04:57,055 --> 00:04:58,955 picnics on the beach. 116 00:04:58,989 --> 00:05:01,291 We even drove up to Whistler. 117 00:05:01,325 --> 00:05:04,694 It was a nice vacation, but... this is home. 118 00:05:04,729 --> 00:05:06,463 Georgie: What came up at Peter's work? 119 00:05:06,497 --> 00:05:08,364 You know, I'm not too sure, honey, 120 00:05:08,399 --> 00:05:11,635 but it sounded... pretty important. 121 00:05:11,669 --> 00:05:14,137 Well, will he be back for the eclipse tomorrow? 122 00:05:14,171 --> 00:05:16,406 I don't think so, sweetie. 123 00:05:16,440 --> 00:05:18,107 Well, then how am I supposed to set up my telescope? 124 00:05:18,142 --> 00:05:19,475 Jack: I'll help you, Georgie. 125 00:05:19,509 --> 00:05:21,311 Lou: There you go! 126 00:05:21,345 --> 00:05:23,479 You know how to set up an equatorial mount? 127 00:05:23,513 --> 00:05:27,450 Well, no, but how hard can it be? 128 00:05:30,354 --> 00:05:32,777 Have you picked out a wedding venue? 129 00:05:32,797 --> 00:05:33,656 Not yet. 130 00:05:33,690 --> 00:05:35,324 Oh, Amy... 131 00:05:35,358 --> 00:05:37,593 Ty and I have been really busy, okay? 132 00:05:37,627 --> 00:05:41,129 Okay. Well, how about a wedding dress? 133 00:05:41,164 --> 00:05:44,800 Amy: (Sighs) Lou: You do realize that your wedding is about a month away. 134 00:05:44,835 --> 00:05:47,135 I know, I know. And Lisa has been on my case since you left. 135 00:05:47,170 --> 00:05:49,671 Apparently not enough. 136 00:05:49,705 --> 00:05:51,606 But it's good thing I am back to crack the whip. 137 00:05:51,640 --> 00:05:53,241 Um, by the way, where's Ty? 138 00:05:53,276 --> 00:05:55,210 Amy: He's visiting his mom. 139 00:05:55,244 --> 00:05:57,846 Lou: What? How could he just leave at such an important time? 140 00:05:57,880 --> 00:05:59,647 Lily's back in rehab, Lou. 141 00:05:59,682 --> 00:06:02,784 Oh... I'm so sorry. 142 00:06:02,818 --> 00:06:05,753 Um... well, you know what? I'm back now 143 00:06:05,788 --> 00:06:07,956 and I am gonna make your wedding... 144 00:06:07,990 --> 00:06:11,559 my first priority. 145 00:06:11,594 --> 00:06:13,394 I'm gonna dig out my files so we can go over possible venues 146 00:06:13,428 --> 00:06:15,296 first thing in the morning. 147 00:06:15,330 --> 00:06:16,798 I don't really wanna spend my whole day 148 00:06:16,832 --> 00:06:18,265 looking at pictures of other peoples' weddings. 149 00:06:18,300 --> 00:06:20,334 Well, don't worry, we won't. 150 00:06:20,369 --> 00:06:22,064 Because we're trying on wedding dresses after lunch. 151 00:06:22,084 --> 00:06:24,116 Amy: (Laughs) 152 00:06:24,136 --> 00:06:26,240 Hey, Lou... 153 00:06:26,274 --> 00:06:28,575 Do you wanna tell me what's really going on? 154 00:06:29,018 --> 00:06:31,712 With Peter - why he isn't here? 155 00:06:31,746 --> 00:06:34,615 I told you, something came up at work. 156 00:06:34,649 --> 00:06:36,183 So is he gonna keep traveling back and forth to Vancouver? 157 00:06:36,218 --> 00:06:39,352 That's where his job is. 158 00:06:39,387 --> 00:06:41,154 I know, but I thought that's the whole reason you went, 159 00:06:41,188 --> 00:06:42,589 so that you could talk about making changes. 160 00:06:42,624 --> 00:06:44,324 Lou: Yeah, we talked, Amy. 161 00:06:44,358 --> 00:06:46,803 We talked until we were blue in the face. 162 00:06:46,823 --> 00:06:48,294 And? 163 00:06:48,329 --> 00:06:53,133 Lou: And I feel like we finally have a plan moving forward. 164 00:06:53,167 --> 00:06:56,369 Amy: Well, that's great to hear. What exactly does that mean? 165 00:06:56,404 --> 00:06:58,271 Katie: Mommy! I can't find my bunny. 166 00:06:58,305 --> 00:07:00,340 I'll be right there, sweetie. 167 00:07:00,374 --> 00:07:02,626 I should probably go get her in the bath. 168 00:07:07,123 --> 00:07:09,282 (Diners chatter) 169 00:07:09,316 --> 00:07:11,483 - Waitress: Hi! - Tim: Hey! There's my girl. 170 00:07:11,518 --> 00:07:14,453 - Lou: Hey! - Amy: Your girls, actually. 171 00:07:14,487 --> 00:07:16,522 Tim: Sorry, I just haven't seen this one for a while. 172 00:07:16,557 --> 00:07:17,924 I was beginning to think you weren't coming back. 173 00:07:17,958 --> 00:07:21,427 You were gonna trade your boots for birkenstocks. 174 00:07:21,461 --> 00:07:23,729 Lou: Thank you for taking care of the diner for me while I was gone. 175 00:07:23,764 --> 00:07:25,497 Tim: Well, I gotta be honest with you, honey. 176 00:07:25,532 --> 00:07:26,865 It wasn't easy doing both, you know, 177 00:07:26,899 --> 00:07:29,000 with my new rodeo school. 178 00:07:29,035 --> 00:07:31,002 Hey, I heard about that. That sounds right up your alley. 179 00:07:31,037 --> 00:07:32,930 Tim: Yeah, I gotta tell you all about it, but... 180 00:07:32,950 --> 00:07:34,506 I really have to run. 181 00:07:34,541 --> 00:07:36,696 Lou: Okay. So what do you need to catch me up on here? 182 00:07:36,716 --> 00:07:37,943 Tim: Nothing! 183 00:07:37,977 --> 00:07:40,079 Oh, the sink, it's clogged. 184 00:07:40,113 --> 00:07:41,580 Did you call a plumber? 185 00:07:41,614 --> 00:07:43,615 Tim: That's a good idea. 186 00:07:43,649 --> 00:07:45,283 Oh, and the uh... the walk-in freezer, 187 00:07:45,317 --> 00:07:47,154 it's on the fritz. The fan or something like that. 188 00:07:47,174 --> 00:07:48,386 - Lou: Since when? - Tim: A few days. 189 00:07:48,420 --> 00:07:50,455 - Lou: A few days?! - Tim: Yeah. 190 00:07:50,489 --> 00:07:53,592 Uh... oh! And-and... We uh... we lost a server. 191 00:07:53,626 --> 00:07:55,894 (Sighs) What did you do? 192 00:07:55,928 --> 00:07:57,996 Tim: Apparently some people can't take constructive criticism. 193 00:07:58,030 --> 00:08:00,164 Gotta run. (Kisses girls) 194 00:08:00,199 --> 00:08:02,032 - Tim: Bye-bye. - Lou: Nice to see you too, dad. 195 00:08:02,067 --> 00:08:06,337 (Door clunks) This is... sticking. 196 00:08:06,371 --> 00:08:09,264 Amy: Well, looks like you've got a few things to catch up on here. 197 00:08:09,284 --> 00:08:11,209 Later. First... 198 00:08:11,243 --> 00:08:13,877 we need to find a place for you to get married. 199 00:08:13,912 --> 00:08:15,816 (Amy's phone rings) I... should take this, Lou. It's Ty. 200 00:08:15,836 --> 00:08:16,746 Go ahead. 201 00:08:16,766 --> 00:08:19,240 (Phone beeps) Hey! 202 00:08:19,260 --> 00:08:20,317 (Diners chatter) 203 00:08:20,351 --> 00:08:23,787 Amy: Uh... no, I'm. I'm actually at the diner with Lou right now. 204 00:08:23,822 --> 00:08:26,023 (Diners chatter, music plays in the background) 205 00:08:26,057 --> 00:08:28,765 (Woman laughs, diners chatter) 206 00:08:38,117 --> 00:08:39,669 Lou: Peter? 207 00:08:44,642 --> 00:08:47,210 Why didn't you tell me you work for Bedford Oil? 208 00:08:47,245 --> 00:08:50,212 Peter: We never talked about work. And, by the way, um... 209 00:08:50,247 --> 00:08:51,948 I don't actually, technically, work for them. 210 00:08:51,982 --> 00:08:54,383 Um... I own Bedford. 211 00:08:54,417 --> 00:08:56,853 Lou: You own Bedford Oil. 212 00:08:56,887 --> 00:09:01,457 Yeah. I guess that makes me the big bad wolf, right? 213 00:09:01,491 --> 00:09:04,434 Lou: Peter, you are a very attractive man, okay? 214 00:09:04,454 --> 00:09:06,428 Very... very attractive, 215 00:09:06,463 --> 00:09:09,598 but you stand for things that make my blood boil... 216 00:09:09,633 --> 00:09:12,053 Peter: I just thought it would keep interesting, right? I mean... 217 00:09:12,073 --> 00:09:14,183 Lou: It could never work. 218 00:09:15,838 --> 00:09:17,540 (Kissing) 219 00:09:23,212 --> 00:09:27,382 (Receding footsteps, diner music fades in) 220 00:09:27,746 --> 00:09:30,351 Amy: All right, I'm back on it. 221 00:09:30,386 --> 00:09:33,576 Even Ty thinks I should start taking this wedding stuff seriously. 222 00:09:34,122 --> 00:09:35,611 You okay? 223 00:09:35,847 --> 00:09:38,626 Yeah. I'm fine. Um... 224 00:09:38,661 --> 00:09:41,305 You know, you still haven't told me what decisions 225 00:09:41,325 --> 00:09:42,863 you and Peter made- 226 00:09:42,898 --> 00:09:45,466 Nice try. You are not steering me off course here. 227 00:09:45,501 --> 00:09:47,735 We need to make a short list of venues 228 00:09:47,769 --> 00:09:50,305 and start contacting them to ask about availability, okay? 229 00:09:50,339 --> 00:09:52,574 I'm thinking the higher end hotels, 230 00:09:52,608 --> 00:09:55,309 Westgate Mansion, the polo club, obviously. 231 00:09:55,343 --> 00:09:58,727 But first, we need to talk about the pros and cons of each one... 232 00:09:58,747 --> 00:10:00,181 Starting with seating capacity 233 00:10:00,215 --> 00:10:02,282 'cause I know you still don't know how many people are coming, 234 00:10:02,317 --> 00:10:05,186 which is okay, but we do need to sort of narrow it down a little bit. 235 00:10:05,220 --> 00:10:08,622 (Banging on trailer) Tim: Get up! Hey! 236 00:10:08,656 --> 00:10:10,791 (Bangs on door, door clicks open) 237 00:10:10,826 --> 00:10:12,859 Sorry to wake you at the crack of ten. 238 00:10:12,893 --> 00:10:14,561 What do you want? 239 00:10:14,596 --> 00:10:17,358 I still need a horse for my school. 240 00:10:17,378 --> 00:10:18,885 What does that have to do with me? 241 00:10:18,905 --> 00:10:20,967 I want you to find it for me. 242 00:10:21,001 --> 00:10:22,936 Yeah, I have a full plate with my so-called "silent" partner, 243 00:10:22,970 --> 00:10:24,605 so find your own horse. 244 00:10:24,639 --> 00:10:27,874 Tim: No, no, no. (Door bangs open) I can't. 245 00:10:27,908 --> 00:10:29,675 See, I'm going outta town. I'm gonna be gone for a couple of days. 246 00:10:29,710 --> 00:10:32,378 Then I got full classes when I get back, so... 247 00:10:33,066 --> 00:10:35,007 Caleb: Well, it sounds to me... 248 00:10:35,027 --> 00:10:36,649 You're in a bit of a tight spot. 249 00:10:36,683 --> 00:10:39,288 Yeah. Yeah, I know, it's gonna cost me. How much? 250 00:10:39,308 --> 00:10:42,882 Well, it depends on... 251 00:10:43,423 --> 00:10:45,858 How long it takes, how many horses I have to see, 252 00:10:45,892 --> 00:10:47,493 how far I have to go... 253 00:10:47,527 --> 00:10:50,529 Tim: Okay, here's the deal. Two grand. 254 00:10:50,564 --> 00:10:53,499 You can keep whatever you don't spend. 255 00:10:54,129 --> 00:10:55,934 - Caleb: Three. - Tim: Two. 256 00:10:55,969 --> 00:10:58,298 Caleb: Twenty-five. 257 00:10:58,931 --> 00:11:00,573 (Amused sigh) Two. 258 00:11:00,607 --> 00:11:03,142 This isn't really how you're supposed to negotiate. 259 00:11:03,176 --> 00:11:05,443 That's 'cause we're not negotiating, Caleb. 260 00:11:05,478 --> 00:11:08,046 This is a take it or leave it sort of thing. 261 00:11:09,510 --> 00:11:11,496 (Sighs) Fine, I'll do it. 262 00:11:11,884 --> 00:11:13,208 Tim: Great. 263 00:11:14,563 --> 00:11:16,521 See, that's how you negotiate. 264 00:11:17,442 --> 00:11:19,491 (Laughs) 265 00:11:19,525 --> 00:11:22,527 Jack: Okay, I got that. What's next? 266 00:11:22,561 --> 00:11:25,282 Georgie: Okay... now you need to take the counterweight, 267 00:11:25,302 --> 00:11:26,665 - which is that. - Jack: Yup. 268 00:11:26,699 --> 00:11:30,468 And you just slide it onto the counterweight shaft. 269 00:11:30,503 --> 00:11:32,470 Okay. And you just need to make sure... 270 00:11:32,505 --> 00:11:33,971 (weight thumps, Jack groans in pain) 271 00:11:34,006 --> 00:11:37,641 That you tighten it! 272 00:11:37,676 --> 00:11:40,146 - Georgie: (Annoyed) Is it okay? - Jack: Yeah, it landed on my baby toe, 273 00:11:40,166 --> 00:11:41,078 it's fine. (Screen door opens) 274 00:11:41,113 --> 00:11:42,914 Georgie: I meant the telescope. (Screen door snaps shut) 275 00:11:42,948 --> 00:11:45,883 Yes, the telescope is fine. 276 00:11:45,918 --> 00:11:47,618 Lou: I just don't know how you can completely rule it out. 277 00:11:47,652 --> 00:11:49,653 I mean, do you know how lucky we are 278 00:11:49,688 --> 00:11:52,222 that the polo club is even available at such short notice? 279 00:11:52,256 --> 00:11:54,312 Amy: Lou, come on. Do you really think we wanna get married 280 00:11:54,332 --> 00:11:55,793 in some stuffy country club? 281 00:11:55,827 --> 00:11:59,567 Stuffy? Look, the polo club was rated one of the top ten places 282 00:11:59,587 --> 00:12:01,181 to hold an event in alberta. 283 00:12:01,201 --> 00:12:02,670 Amy: Okay, says who? 284 00:12:02,690 --> 00:12:04,468 Lou: I don't remember. Look, Amy, 285 00:12:04,502 --> 00:12:08,371 let's just put a hold on it while we explore other options. 286 00:12:08,405 --> 00:12:11,025 Lou, can I just take a break from all of this wedding stuff for a bit? 287 00:12:11,045 --> 00:12:13,251 Yes. Look, I have some laundry to do, 288 00:12:13,271 --> 00:12:15,014 we'll get back at it over lunch. 289 00:12:15,034 --> 00:12:16,739 Hi, you two. 290 00:12:16,759 --> 00:12:18,723 Wow, looking good. 291 00:12:18,743 --> 00:12:21,784 (Chuckles dryly) 292 00:12:21,819 --> 00:12:24,186 It's going that well, is it? 293 00:12:24,220 --> 00:12:25,449 Amy: We've made just about as much progress 294 00:12:25,469 --> 00:12:26,655 as it looks like you guys have. 295 00:12:26,689 --> 00:12:28,211 Jack: (Chuckles dryly) 296 00:12:29,525 --> 00:12:31,060 (Blanket rustles) 297 00:12:34,464 --> 00:12:36,198 (Pats blanket) 298 00:12:51,380 --> 00:12:54,415 (Birds chirp) 299 00:12:57,219 --> 00:12:58,820 (Nervous sigh) 300 00:12:58,840 --> 00:13:00,688 Peter... 301 00:13:00,722 --> 00:13:04,541 Lou Flemming, will you marry me? 302 00:13:04,561 --> 00:13:06,435 Peter! 303 00:13:07,130 --> 00:13:10,698 Not gonna answer? Literally, you know, my legs are gonna go to sleep here. 304 00:13:10,732 --> 00:13:14,059 Yes! Yes, I will marry you. 305 00:13:15,537 --> 00:13:19,740 (Birds chirp outside) 306 00:13:24,779 --> 00:13:26,580 (Screen door creaks open) 307 00:13:26,615 --> 00:13:28,649 Amy: Caleb! Hello. 308 00:13:28,683 --> 00:13:30,683 Caleb: I need you to do me a solid. 309 00:13:30,718 --> 00:13:32,185 - Amy: A solid? - Caleb: A favour. 310 00:13:32,220 --> 00:13:34,021 Okay. 311 00:13:34,055 --> 00:13:36,663 Your dad asked me to find him a horse. 312 00:13:36,683 --> 00:13:39,459 - Amy: What kind of horse? - Caleb: It's for his rodeo school. 313 00:13:39,494 --> 00:13:42,262 It's gotta be gentle, but a little bucky. 314 00:13:42,296 --> 00:13:44,097 I figure you've come across a ton of those in your clinics. 315 00:13:44,132 --> 00:13:47,133 Yeah, except I usually train them not to buck. 316 00:13:47,167 --> 00:13:49,569 Surely there must be one or two that not even you could fix. 317 00:13:49,603 --> 00:13:51,579 Amy: Um... 318 00:13:51,599 --> 00:13:54,206 Actually, there was this one not too long ago that came a long way, 319 00:13:54,241 --> 00:13:56,709 but he's still a tough horse to ride. 320 00:13:56,744 --> 00:13:58,477 Caleb: That's great. I mean, for us. 321 00:13:58,512 --> 00:14:00,046 Would your client sell him? 322 00:14:00,080 --> 00:14:01,313 I don't know. She's got young kids 323 00:14:01,348 --> 00:14:03,590 so he's definitely ideal for her. 324 00:14:03,610 --> 00:14:05,651 Call her. Tell her to meet us at the rodeo grounds with the horse. 325 00:14:05,685 --> 00:14:07,253 Amy: What, like now? 326 00:14:07,287 --> 00:14:09,522 I don't have a lot of spare time. 327 00:14:09,556 --> 00:14:11,395 Why are you finding this horse in the first place? 328 00:14:11,415 --> 00:14:12,991 Shouldn't my dad be doing it? 329 00:14:13,026 --> 00:14:14,927 He's out of town for a couple days. 330 00:14:14,961 --> 00:14:16,862 - Amy: Where is he? - Caleb: I don't know. 331 00:14:16,896 --> 00:14:19,432 Jack: I bet I do. 332 00:14:19,466 --> 00:14:22,363 He's driving to Moose Jaw. 333 00:14:25,298 --> 00:14:26,874 Grandpa what is going on? 334 00:14:26,893 --> 00:14:28,894 Miranda's getting married. 335 00:14:28,928 --> 00:14:31,263 - Amy: What? When? - Jack: Tonight. 336 00:14:31,297 --> 00:14:33,298 Looks like your dad's gone to crash the wedding. 337 00:14:33,333 --> 00:14:34,855 Amy: Well, why would he do that? 338 00:14:34,875 --> 00:14:38,123 Jack: I don't know, but I'm gonna stop him before he gets there. 339 00:14:38,143 --> 00:14:39,839 When did he leave? 340 00:14:39,873 --> 00:14:41,306 Caleb: Not sure, but it couldn't have been that long. 341 00:14:41,341 --> 00:14:42,807 Amy: He already has a good head start. 342 00:14:42,842 --> 00:14:44,409 Ah, Tim's a creature of habit. 343 00:14:44,443 --> 00:14:46,111 He always stops at that greasy spoon 344 00:14:46,145 --> 00:14:47,846 just off the saskatchewan border. 345 00:14:47,881 --> 00:14:51,116 The Plowman's Special, that'll slow him down. 346 00:14:51,150 --> 00:14:53,485 Good luck. (Door closes) 347 00:14:53,519 --> 00:14:56,788 (Amy clucks her tongue, people chatter) 348 00:14:56,822 --> 00:14:58,423 Caleb: You really think he'll buck? He seems pretty calm. 349 00:14:58,457 --> 00:15:00,425 Amy: He gets pretty fired up when you mount him 350 00:15:00,459 --> 00:15:03,060 and I'm curious to see how he'll do with a flank strap. 351 00:15:03,095 --> 00:15:05,029 (Caleb's phone rings, Caleb sighs heavily) 352 00:15:05,063 --> 00:15:07,198 I gotta take this. (Phone beeps on) 353 00:15:07,232 --> 00:15:10,234 Hey, Jesse, what's up? Now? No, no. 354 00:15:10,269 --> 00:15:13,318 I'm-I'm looking at a horse for Tim Fleming. 355 00:15:15,899 --> 00:15:17,641 (Sighs) Okay. Yeah, I'll be right there. 356 00:15:17,675 --> 00:15:20,311 - Amy: What? - Caleb: I gotta go. 357 00:15:20,345 --> 00:15:22,914 Amy: Caleb, we just got here. You can't take off. 358 00:15:22,948 --> 00:15:24,882 I asked my client to bring her horse here at a moment's notice. 359 00:15:24,917 --> 00:15:26,525 Caleb: Can you get started without me? 360 00:15:26,545 --> 00:15:28,386 Seriously? 361 00:15:28,420 --> 00:15:30,754 I'm sorry, Amy, Jesse needs my opinions on some thoroughbreds. 362 00:15:30,789 --> 00:15:32,656 It shouldn't take long. 363 00:15:32,690 --> 00:15:35,084 I'm supposed to be planning my wedding right now with Lou. 364 00:15:35,104 --> 00:15:38,128 Caleb: Then you owe me for getting you out of it for an hour. 365 00:15:38,162 --> 00:15:40,685 - Amy: Just hurry up, okay. - Caleb: Thanks, Amy. 366 00:15:47,250 --> 00:15:49,139 Lou: (Humming happily) 367 00:15:49,173 --> 00:15:52,242 (Kisses Georgie, continues humming happily) 368 00:15:52,276 --> 00:15:53,896 Georgie: What is up with you? 369 00:15:53,916 --> 00:15:55,578 Believe it or not, 370 00:15:55,612 --> 00:15:58,481 I was able to put a hold on the polo club. 371 00:15:58,515 --> 00:16:00,516 But I thought Amy said she didn't wanna have her wedding there. 372 00:16:00,551 --> 00:16:02,585 Lou: Amy doesn't know what she wants. 373 00:16:02,619 --> 00:16:04,253 Besides, at this late date, 374 00:16:04,287 --> 00:16:06,388 it's amazing it's even available. 375 00:16:06,423 --> 00:16:09,191 Well, it just doesn't sound like Ty and Amy's kind of place. 376 00:16:09,225 --> 00:16:11,060 Have you ever even been there? 377 00:16:11,094 --> 00:16:13,830 - Georgie: Well no, but... - Lou: Okay, well... 378 00:16:13,864 --> 00:16:17,455 take a look... at this. 379 00:16:18,088 --> 00:16:20,102 See how elegant it is? 380 00:16:20,136 --> 00:16:23,585 If I hadn't snapped up that date somebody else would have. 381 00:16:24,807 --> 00:16:27,151 Is planning a wedding always this crazy? 382 00:16:27,171 --> 00:16:28,871 (Snorts softly) 383 00:16:30,313 --> 00:16:31,813 Peter: I want you to come with me. 384 00:16:31,848 --> 00:16:33,615 - Lou: To Dubai? - Peter: Yeah. 385 00:16:33,649 --> 00:16:35,584 Lou: But we're not getting married until... 386 00:16:35,618 --> 00:16:37,819 Like it's months away. 387 00:16:37,854 --> 00:16:39,488 Well, I just think we have to move that up a little bit. 388 00:16:39,522 --> 00:16:41,590 Uh... to when? 389 00:16:41,624 --> 00:16:44,559 Mm... I dunno, now? 390 00:16:44,594 --> 00:16:47,562 (Door slams shut) Lou?! 391 00:16:47,597 --> 00:16:49,263 Come on, honey! I thought you understood! 392 00:16:49,298 --> 00:16:50,799 Of course we have to move to Dubai. 393 00:16:50,833 --> 00:16:52,600 Lou: don't talk to me! 394 00:16:52,634 --> 00:16:54,521 (Sighs heavily) 395 00:16:56,494 --> 00:16:58,373 Dubai? 396 00:16:58,407 --> 00:17:01,421 I put a lot of work into this place. 397 00:17:01,769 --> 00:17:04,345 I wonder what it'll be like when I'm not here to run it. 398 00:17:04,591 --> 00:17:07,148 Look, honey, you don't have to... 399 00:17:07,182 --> 00:17:10,584 Lou: No, I... I've thought about it and... 400 00:17:10,895 --> 00:17:13,220 I can pull it together. 401 00:17:13,254 --> 00:17:16,490 I'm determined to make it work. 402 00:17:16,525 --> 00:17:21,238 You... are an amazing woman. 403 00:17:21,698 --> 00:17:23,275 I know. 404 00:17:24,365 --> 00:17:26,866 Georgie: The polo club's okay, I guess. 405 00:17:27,581 --> 00:17:29,636 No, it's not. 406 00:17:30,658 --> 00:17:32,005 What? 407 00:17:32,040 --> 00:17:34,341 Lou: It doesn't feel like Ty and Amy. 408 00:17:34,375 --> 00:17:35,775 - Georgie: Well, that's what I said. - Lou: You were right. 409 00:17:35,809 --> 00:17:37,210 I'm not bringing my 'a' game here. 410 00:17:37,230 --> 00:17:38,546 I can do better. 411 00:17:38,566 --> 00:17:40,648 Somewhere out there is the perfect place to hold this wedding. 412 00:17:40,668 --> 00:17:42,448 It's classy, but not stuffy; 413 00:17:42,482 --> 00:17:45,552 contemporary, but a hint of tradition. 414 00:17:45,586 --> 00:17:49,722 You know, laid back but still has a pulse. 415 00:17:49,757 --> 00:17:51,424 Maybe you should take a break, Lou. 416 00:17:51,458 --> 00:17:54,594 Oh no, no, no. I am just getting started. 417 00:17:54,628 --> 00:17:56,480 (Keyboard keys clack) 418 00:17:56,500 --> 00:17:59,065 (Truck rumbles) 419 00:18:06,339 --> 00:18:08,312 What the hell? 420 00:18:10,434 --> 00:18:12,134 Oh... 421 00:18:14,081 --> 00:18:15,993 (Truck rumbles to a halt) 422 00:18:23,999 --> 00:18:26,959 (Door bangs shut) Jack: How was lunch? 423 00:18:26,993 --> 00:18:29,127 What the hell are you doing? 424 00:18:29,161 --> 00:18:32,297 Jack: I came here to ask you that very same question. 425 00:18:32,331 --> 00:18:35,001 I'm still worried about Shane, all right? 426 00:18:37,336 --> 00:18:39,070 See, this is why I didn't tell you I was going 427 00:18:39,105 --> 00:18:41,172 because I knew you'd read into it. 428 00:18:41,207 --> 00:18:43,208 Jack: Read into it how? Like maybe I'd think 429 00:18:43,242 --> 00:18:44,875 that the real reason you're going to Moose Jaw 430 00:18:44,910 --> 00:18:47,011 is so you can screw up Miranda's wedding? 431 00:18:47,045 --> 00:18:48,646 Tim: (Huffs) That's not true. 432 00:18:48,680 --> 00:18:51,315 Jack: Well, then what do you plan on saying to her then? 433 00:18:51,349 --> 00:18:53,771 Tim: I don't-who-who says I'm saying anything? 434 00:18:55,954 --> 00:18:58,222 Well, I have to say congratulations. 435 00:18:58,256 --> 00:19:01,446 Well, that's a message you can deliver through Western Union. 436 00:19:01,466 --> 00:19:03,794 Or I could send a text, 437 00:19:03,829 --> 00:19:05,395 like the rest of us in the twenty-first century. 438 00:19:05,430 --> 00:19:07,164 But that's a little impersonal, don't you think? 439 00:19:07,198 --> 00:19:10,934 You are not going to wish her a good life, 440 00:19:10,968 --> 00:19:13,970 anymore than you're going for Shane's sake. 441 00:19:14,005 --> 00:19:16,573 Now you tell me, what's the real issue here? 442 00:19:16,608 --> 00:19:19,343 The real issue here, Jack, is that I have a father-in-law 443 00:19:19,377 --> 00:19:23,179 who won't keep his nose outta my business. 444 00:19:23,213 --> 00:19:26,529 Who I've had to deal with for 30-years... 445 00:19:26,549 --> 00:19:29,478 30-years of BS! 446 00:19:29,887 --> 00:19:33,866 (Truck doors open, Tim's door closes) 447 00:19:34,191 --> 00:19:37,378 (Engine knocks, Jack blasts his horn) 448 00:19:38,545 --> 00:19:40,480 What?! 449 00:19:41,473 --> 00:19:43,819 It won't start. 450 00:19:46,176 --> 00:19:47,703 (Truck door bangs shut) 451 00:19:48,547 --> 00:19:50,358 (Tim's door bangs shut) 452 00:19:56,024 --> 00:19:57,228 (sighs) 453 00:19:57,317 --> 00:19:59,751 (Katie sighs) 454 00:20:00,355 --> 00:20:01,802 Lou: (Giggles) Mommy's just trying to figure out 455 00:20:01,822 --> 00:20:05,124 what's the best plan for Amy and Ty's wedding, sweetie. 456 00:20:05,158 --> 00:20:07,039 What's a plan, mommy? 457 00:20:09,462 --> 00:20:11,863 (Door snaps shut) Peter! 458 00:20:11,898 --> 00:20:14,265 Hey! There she is! 459 00:20:14,300 --> 00:20:18,718 Whoa! Oh! You okay? Is the baby okay? 460 00:20:18,738 --> 00:20:19,592 Lou: Absolutely. 461 00:20:19,612 --> 00:20:22,340 Peter: I gotta make sure that I am here when it does happen. 462 00:20:22,374 --> 00:20:25,411 - What is that supposed to mean? - I'm not going back to Dubai. 463 00:20:25,431 --> 00:20:27,607 I'm gonna stay here, make this home base. 464 00:20:27,627 --> 00:20:29,414 You're gonna work from here? 465 00:20:29,448 --> 00:20:31,382 Peter: Yeah. 466 00:20:31,417 --> 00:20:33,534 'Til the end of the pregnancy anyway. 467 00:20:33,554 --> 00:20:35,353 Just until the pregnancy's over? 468 00:20:35,387 --> 00:20:37,058 Well, I... 469 00:20:37,078 --> 00:20:39,991 maybe I could stick around 'til we send 'im to college or something. 470 00:20:40,025 --> 00:20:42,407 (Kissing and laughing) 471 00:20:42,866 --> 00:20:47,130 A plan is something that you're supposed to see all the way through. 472 00:20:47,527 --> 00:20:50,901 When's daddy gonna come home? 473 00:20:54,315 --> 00:20:56,006 Lou: I don't know, sweetie... 474 00:20:57,975 --> 00:21:00,276 I don't know. 475 00:21:00,310 --> 00:21:02,237 (Birds chirp) 476 00:21:03,281 --> 00:21:05,181 Jack: One more time. (Engine knocks) 477 00:21:05,216 --> 00:21:06,750 (Humming sound, ignition clicks) 478 00:21:06,784 --> 00:21:09,095 Tim: No, no, it's dead. 479 00:21:09,920 --> 00:21:11,622 Do you want me to have a look at that? 480 00:21:11,656 --> 00:21:15,669 Jack: No. I know what it is. (Hood clunks shut) 481 00:21:16,128 --> 00:21:18,027 It's the starter, it's been giving me trouble lately. 482 00:21:18,062 --> 00:21:19,640 I guess it bit the dust. 483 00:21:19,660 --> 00:21:21,469 Tim: Okay, I'll-I'll call you a tow truck. 484 00:21:21,489 --> 00:21:23,066 Just give me a lift back 485 00:21:23,100 --> 00:21:24,600 and I'll send someone out to get it. 486 00:21:24,635 --> 00:21:26,870 Tim: I'm not going back to Heartland, you are. 487 00:21:26,904 --> 00:21:29,239 Jack: Well, maybe I should come with you to the wedding. 488 00:21:29,273 --> 00:21:31,040 Tim: (Laughs) The last time you talked to Miranda 489 00:21:31,075 --> 00:21:33,309 you convinced her to leave me. 490 00:21:33,343 --> 00:21:37,861 Jack: Ah, see? See? I knew it! This is about you. 491 00:21:37,881 --> 00:21:40,910 - You are not going to Moose Jaw. - How're you gonna stop me, Jack? 492 00:21:40,930 --> 00:21:43,051 I don't know. 493 00:21:43,086 --> 00:21:44,654 (Struggling, horn honks as they struggle) 494 00:21:44,688 --> 00:21:46,389 Tim: Hey! Hey! (Keys jingle) 495 00:21:46,423 --> 00:21:48,290 Hey! Hey! 496 00:21:48,324 --> 00:21:49,992 (Grunts) Hey! Give me! Hey! 497 00:21:53,997 --> 00:21:55,563 (Door slams shut) 498 00:21:55,598 --> 00:21:57,699 Are you...? 499 00:21:57,733 --> 00:22:00,735 Are you freaking kidding me?! 500 00:22:00,770 --> 00:22:04,082 Wha-? Why would you do that?! 501 00:22:04,873 --> 00:22:06,941 (Wind blows, birds chirp) 502 00:22:09,345 --> 00:22:11,680 - Caleb: How'd it go? - Amy: Well, as far as I can tell, 503 00:22:11,714 --> 00:22:13,615 this horse seems pretty perfect for what my dad needs. 504 00:22:13,649 --> 00:22:15,417 Caleb: You're a good boy. 505 00:22:15,451 --> 00:22:16,818 How much do you think your client will sell him for? 506 00:22:16,852 --> 00:22:18,320 I don't know, maybe a thousand? 507 00:22:18,354 --> 00:22:19,954 Think they'll go for seven fifty? 508 00:22:19,988 --> 00:22:21,289 The less I spend, the more I make, 509 00:22:21,323 --> 00:22:23,829 and I could really use the cash right now. 510 00:22:23,849 --> 00:22:25,259 Amy: Is everything going all right with your business? 511 00:22:25,294 --> 00:22:27,261 Uh... yeah, yeah. Well, uh... 512 00:22:27,296 --> 00:22:28,963 Look, Jesse lives by the old saying, 513 00:22:28,997 --> 00:22:30,331 you gotta spend money to make money. 514 00:22:30,365 --> 00:22:32,360 Those thoroughbreds we just looked at, 515 00:22:32,380 --> 00:22:34,135 fifty g's a head. 516 00:22:34,169 --> 00:22:36,304 Amy: Whoa! Why would you need a horse like that?! 517 00:22:36,338 --> 00:22:38,806 Caleb: To cater to a higher end customer. 518 00:22:38,840 --> 00:22:40,907 Amy: And you're sure you have the cash to buy that kind of stock? 519 00:22:40,942 --> 00:22:44,044 Well, Jesse's willing to lend it to me, 520 00:22:44,078 --> 00:22:45,679 but I'm already into him for the initial loan, 521 00:22:45,714 --> 00:22:47,748 plus the cost of boarding my horses. 522 00:22:47,782 --> 00:22:49,128 Amy: I thought you were keeping them at Briar Ridge? 523 00:22:49,148 --> 00:22:50,684 I am. He charges me full rate. 524 00:22:50,704 --> 00:22:51,651 Amy: What? 525 00:22:51,671 --> 00:22:52,720 Caleb: Says his mother would kill him 526 00:22:52,754 --> 00:22:55,779 if he went around giving the facilities out for free. 527 00:22:58,956 --> 00:23:00,961 Lou: Okay, I think I've got it. 528 00:23:00,995 --> 00:23:02,961 Found the perfect place? 529 00:23:02,981 --> 00:23:04,326 Lou: An arena. 530 00:23:04,346 --> 00:23:05,598 - Georgie: An arena? - Lou: Yes! 531 00:23:05,632 --> 00:23:09,369 If we did it up... like this. 532 00:23:09,403 --> 00:23:12,638 Look at that. Isn't it gorgeous? 533 00:23:12,673 --> 00:23:14,607 What's going on here? Why is this all packed up? 534 00:23:14,641 --> 00:23:16,542 I'm taking it back to my teacher. 535 00:23:16,577 --> 00:23:18,745 But the eclipse is tonight. 536 00:23:18,779 --> 00:23:20,346 Well, it's too hard to set up. 537 00:23:20,381 --> 00:23:21,947 Lou: Well, you can't just give up, Georgie. 538 00:23:21,982 --> 00:23:24,216 Look, I'll-I'll help you do it, okay? 539 00:23:24,251 --> 00:23:26,018 Georgie: No, it's okay, Lou, I don't feel like watching the eclipse anyways. 540 00:23:26,052 --> 00:23:28,120 Lou: That is crazy, Georgie. 541 00:23:28,154 --> 00:23:29,989 You have been talking about this for weeks. We can do this. 542 00:23:30,023 --> 00:23:32,457 Georgie: Can you stop doing that? 543 00:23:32,492 --> 00:23:34,426 - Lou: Doing what? - Georgie: You're not listening to me. 544 00:23:34,460 --> 00:23:36,528 I don't wanna watch the eclipse without Peter. 545 00:23:36,562 --> 00:23:39,431 Just like how Amy doesn't want some big splashy arena wedding. 546 00:23:39,465 --> 00:23:41,233 Lou: Georgie! 547 00:23:41,268 --> 00:23:43,135 Georgie: 'Kay, well, I'm sorry, but it's true. 548 00:23:43,169 --> 00:23:45,136 Sometimes you make decisions for people, 549 00:23:45,170 --> 00:23:47,539 even when they already told you it's not what they want. 550 00:23:47,573 --> 00:23:49,441 (Stomps upstairs) 551 00:23:52,845 --> 00:23:53,779 Auctioneer: Five twenty-five, now thirty! 552 00:23:53,813 --> 00:23:55,714 I'm at the Hanley auction. 553 00:23:55,748 --> 00:23:57,716 Oh, Peter, this house is so great! 554 00:23:57,750 --> 00:23:59,050 - Four thirty-five! - Peter: W-what? Lou? 555 00:23:59,084 --> 00:24:00,385 What're you doing? Are you bidding? 556 00:24:00,419 --> 00:24:01,852 Are you bidding right now? Are you crazy?! 557 00:24:01,887 --> 00:24:04,022 Please, Peter, I want this house. 558 00:24:04,056 --> 00:24:06,690 It's perfect. We can fix it up. 559 00:24:06,725 --> 00:24:09,060 Peter: Fix it up?! Fix it up?! It's a tear-down! 560 00:24:09,094 --> 00:24:11,762 I just wish you would at least talk to me 561 00:24:11,797 --> 00:24:14,558 before you made up your mind about something so important. 562 00:24:14,578 --> 00:24:16,367 Oh... right. 563 00:24:16,402 --> 00:24:18,135 Like the way you always talk to me 564 00:24:18,169 --> 00:24:19,824 before you make up your mind about things. 565 00:24:19,844 --> 00:24:21,238 Don't do that. don't even... 566 00:24:21,272 --> 00:24:22,506 Don't mention, uh, the house that you bought 567 00:24:22,541 --> 00:24:24,207 without talking to me first? 568 00:24:24,242 --> 00:24:25,943 Or the specialist you sent Katie to 569 00:24:25,977 --> 00:24:27,678 just because some overrated private school 570 00:24:27,712 --> 00:24:30,620 says that she needed it? A school I didn't even think she needed 571 00:24:30,640 --> 00:24:31,415 Lou: No, no, no! 572 00:24:31,450 --> 00:24:32,450 - Peter: to go to in the first place. - Lou: That is not fair, okay? 573 00:24:32,484 --> 00:24:34,384 I thought I was doing what was best for Katie. 574 00:24:34,419 --> 00:24:36,086 Oh, and what about what was best for Georgie, 575 00:24:36,120 --> 00:24:38,155 how you thought that she should contact her aunt. 576 00:24:38,189 --> 00:24:39,756 - Lou: Stop it. - Peter: You remember her aunt, right? 577 00:24:39,790 --> 00:24:41,624 - The one that called child services on us. - Lou: Stop it! 578 00:24:41,659 --> 00:24:43,126 Peter: And said that we were abusing our children? 579 00:24:43,161 --> 00:24:46,263 - Lou: Stop it! Just stop it! - Peter: Do you remember that? 580 00:24:46,297 --> 00:24:49,132 (Sighs heavily, snaps laptop lid shut) 581 00:24:52,798 --> 00:24:54,312 (Grass rustles) 582 00:24:59,117 --> 00:25:01,778 Tim: Help me look. You're the idiot that threw them in here. 583 00:25:01,812 --> 00:25:06,015 Jack: I said I was sorry. I don't know what came over me. 584 00:25:06,049 --> 00:25:07,283 But we're never gonna find them. 585 00:25:07,317 --> 00:25:09,452 I didn't even see where they landed. 586 00:25:09,799 --> 00:25:11,854 Tim: Just help me look! 587 00:25:12,169 --> 00:25:14,090 I'm gonna be late for the wedding. 588 00:25:14,124 --> 00:25:17,448 Come on, Tim, don't you think this like an omen or something? 589 00:25:17,468 --> 00:25:19,095 - Tim: An omen? - Jack: Yeah. 590 00:25:19,129 --> 00:25:21,330 Like maybe the universe is saying 591 00:25:21,365 --> 00:25:24,265 that you shouldn't be going to Miranda's wedding. 592 00:25:24,300 --> 00:25:27,189 The universe didn't throw my keys in here. 593 00:25:27,209 --> 00:25:28,976 You did! 594 00:25:30,539 --> 00:25:32,541 Get over here and look. 595 00:25:33,133 --> 00:25:34,659 Jack: All right. 596 00:25:38,109 --> 00:25:40,115 (Truck rumbles) 597 00:25:46,122 --> 00:25:47,778 Caleb: Thanks, Amy. See what your client says 598 00:25:47,798 --> 00:25:49,466 at seven-fifty, right? 599 00:25:49,486 --> 00:25:51,126 I'll give it a shot. 600 00:25:51,657 --> 00:25:55,504 Caleb, this partnership with Jesse, 601 00:25:55,752 --> 00:25:57,953 you're getting in pretty deep. 602 00:25:57,973 --> 00:26:00,605 (Sighs) I'm a big boy, Amy. 603 00:26:00,625 --> 00:26:03,137 Amy: I know. It's just... 604 00:26:03,171 --> 00:26:06,440 There's no chance that you're still seeing Cassandra, right? 605 00:26:07,338 --> 00:26:09,710 Caleb... Caleb! 606 00:26:10,342 --> 00:26:11,913 Oh my God, are you crazy? 607 00:26:11,947 --> 00:26:14,181 You're still hooking up with Jesse's girlfriend behind his back? 608 00:26:14,215 --> 00:26:16,161 Well, we can't very well be out in the open. 609 00:26:16,181 --> 00:26:17,451 Not now. 610 00:26:17,485 --> 00:26:19,462 This is all gonna blow up in your face if he finds out. 611 00:26:19,482 --> 00:26:22,756 He won't, he won't find out. 612 00:26:22,790 --> 00:26:25,392 Look, I just want what you and Ty have. 613 00:26:25,427 --> 00:26:26,927 Where the worst thing in my love life 614 00:26:26,961 --> 00:26:29,095 is trying to sort out wedding plans. 615 00:26:29,129 --> 00:26:30,997 You're not gonna have that with Cassandra, 616 00:26:31,032 --> 00:26:33,746 especially not when she's with Jesse. 617 00:26:33,932 --> 00:26:36,736 (Sighs) I know. It's complicated though. 618 00:26:36,771 --> 00:26:38,672 The heart wants what the heart wants. 619 00:26:38,706 --> 00:26:41,159 I'm not sure you're thinking with your heart right now. 620 00:26:41,179 --> 00:26:43,610 Or your head for that matter. 621 00:26:44,338 --> 00:26:46,572 Just be careful, okay? 622 00:26:47,590 --> 00:26:49,605 (Door bangs shut, engine starts) 623 00:26:49,625 --> 00:26:52,051 (Door opens and closes) 624 00:26:52,988 --> 00:26:54,663 - Amy: Hey. - Lou: Hey. 625 00:26:54,683 --> 00:26:55,929 I'm sorry I took off earlier. 626 00:26:55,949 --> 00:26:58,805 No. Uh... I'm the one who should apologize. 627 00:26:58,825 --> 00:27:01,594 - Amy: For what? - Lou: For pushing too hard 628 00:27:01,628 --> 00:27:04,162 and for trying to tell you what's right for your wedding. 629 00:27:04,197 --> 00:27:06,331 No, Lou, you know that's not true. 630 00:27:06,366 --> 00:27:09,234 It is true. I mean, can you believe 631 00:27:09,268 --> 00:27:13,271 I was actually considering this for your wedding venue? (Key clicks) 632 00:27:13,306 --> 00:27:15,540 - Amy: Hey, is that that...? - Lou: Yeah, Hillsdale Valley Arena. 633 00:27:15,574 --> 00:27:17,909 I know, it's a stupid idea. 634 00:27:17,943 --> 00:27:20,250 Amy: No... it's not. 635 00:27:20,270 --> 00:27:22,079 I mean, I don't know that I would do it up quite like this, 636 00:27:22,114 --> 00:27:24,849 but this is pretty cool. 637 00:27:24,884 --> 00:27:27,284 Maybe I could even ride Spartan up to the altar. 638 00:27:27,319 --> 00:27:30,243 Lou: So... you actually like this? 639 00:27:30,263 --> 00:27:32,924 Yeah. It's the best idea yet. 640 00:27:32,958 --> 00:27:34,810 You're not just saying this to get me off your case? 641 00:27:34,830 --> 00:27:37,229 No, Lou. 642 00:27:38,030 --> 00:27:41,665 I admit, I'm not really into this whole wedding prep stuff, 643 00:27:41,699 --> 00:27:45,370 but I love Ty, and I can't wait to marry him. 644 00:27:45,390 --> 00:27:48,372 So I need you to keep doing your whole... obsessive Lou thing 645 00:27:48,407 --> 00:27:50,241 so this wedding will happen. 646 00:27:50,275 --> 00:27:51,975 My whole obsessive Lou thing? 647 00:27:52,010 --> 00:27:53,829 I mean that in a good way. 648 00:27:53,849 --> 00:27:54,845 (Laughs) 649 00:27:54,879 --> 00:27:56,146 Come on, let's go look at wedding dresses 650 00:27:56,180 --> 00:27:57,848 and get this over with, huh? 651 00:27:58,273 --> 00:28:00,083 That's the spirit. 652 00:28:01,066 --> 00:28:02,803 (Dress rustles) 653 00:28:04,321 --> 00:28:06,256 Amy: It's too... puffy. 654 00:28:06,290 --> 00:28:07,858 Lou: Amy, I picked this one out 655 00:28:07,892 --> 00:28:09,459 because you said the last one was too fitted. 656 00:28:09,493 --> 00:28:10,660 - Amy: Well it was. - Lou: Right. 657 00:28:10,694 --> 00:28:12,228 And the one before that was too "busy," 658 00:28:12,263 --> 00:28:14,564 and that one's too "Hollywood." 659 00:28:14,598 --> 00:28:17,700 Well, I don't know, Lou. None of them look right. 660 00:28:17,734 --> 00:28:20,340 How can you tell? You haven't tried anything on yet. 661 00:28:20,360 --> 00:28:22,082 You know, at this rate, you are gonna be walking down the aisle 662 00:28:22,102 --> 00:28:23,323 in a pair of wranglers. 663 00:28:23,343 --> 00:28:25,374 That's not a bad idea. 664 00:28:25,408 --> 00:28:27,843 Okay, all right! Fine! I'll try one on. 665 00:28:27,878 --> 00:28:30,112 Thank you. 666 00:28:30,146 --> 00:28:33,583 Amy: Ungh! Lou: Care-honey, careful. 667 00:28:35,923 --> 00:28:38,688 (Sighs heavily, thumps lightly on couch) 668 00:28:38,926 --> 00:28:40,823 (Sighs heavily, slaps thighs) 669 00:28:42,925 --> 00:28:46,595 (Dress rustles) 670 00:28:51,677 --> 00:28:53,327 (Sighs) 671 00:28:55,538 --> 00:28:58,773 Lou: I, Samantha Louise Flemming... 672 00:28:58,808 --> 00:29:02,276 Peter: I, Peter Walter Morris, do take you... 673 00:29:02,311 --> 00:29:06,912 To be my husband, my constant friend and... 674 00:29:06,932 --> 00:29:08,750 my one true love. 675 00:29:09,303 --> 00:29:11,449 With this ring... 676 00:29:11,469 --> 00:29:14,322 I thee wed. 677 00:29:14,356 --> 00:29:17,766 (Guests clap and cheer) Minister: Mr. and Mrs. Peter Morris. 678 00:29:19,528 --> 00:29:21,462 - Lou: Okay. - Jack: Bye. (Light kiss) 679 00:29:23,999 --> 00:29:26,667 (Sleigh bells jingle) Lou and Peter: Bye! Bye! 680 00:29:26,701 --> 00:29:27,935 (Guests cheer and shout) Peter and Lou: Bye! Bye! 681 00:29:27,969 --> 00:29:29,786 (Sleigh bells jingle) 682 00:29:35,635 --> 00:29:37,720 (Exhales slowly) 683 00:29:41,108 --> 00:29:43,452 (Dress skirt rustles) 684 00:29:47,155 --> 00:29:49,624 Lou: (Gasps) Amy: Oh, come on. It doesn't look that bad. 685 00:29:49,644 --> 00:29:51,890 Lou and Amy: (Laugh) 686 00:29:53,940 --> 00:29:56,163 You look beautiful. 687 00:29:56,197 --> 00:29:59,132 I still think it's a little... puffy. 688 00:29:59,425 --> 00:30:02,235 Lou: Okay, we'll keep looking. 689 00:30:02,614 --> 00:30:04,162 But you have to help me here, Amy. 690 00:30:04,182 --> 00:30:06,039 What... what is it that you want? 691 00:30:06,639 --> 00:30:09,042 Amy: Honestly, Lou? 692 00:30:09,076 --> 00:30:11,086 I just wanna find a dress that looks as good on me 693 00:30:11,106 --> 00:30:13,353 as yours did on you. 694 00:30:16,429 --> 00:30:18,918 Lou? What's wrong? 695 00:30:21,741 --> 00:30:23,242 (Sniffling) Um... 696 00:30:24,724 --> 00:30:27,307 It's me and Peter. We um... (Crying) 697 00:30:29,441 --> 00:30:31,063 What's going on? 698 00:30:31,675 --> 00:30:33,965 It's over, Amy. 699 00:30:34,393 --> 00:30:36,635 What're you talking about? 700 00:30:37,348 --> 00:30:39,504 Peter and I, we've... 701 00:30:40,066 --> 00:30:42,708 We've decided to separate. 702 00:30:42,742 --> 00:30:44,076 (Crying) 703 00:30:44,980 --> 00:30:45,777 Hey... 704 00:30:47,814 --> 00:30:50,268 (Crying) 705 00:30:57,352 --> 00:30:59,292 (Lou sighs) 706 00:31:07,268 --> 00:31:10,401 Lou: You weren't there! You never are! 707 00:31:10,421 --> 00:31:12,907 Because I have a job, Lou! A real job! 708 00:31:12,927 --> 00:31:14,241 Lou: And I don't?! 709 00:31:14,275 --> 00:31:16,410 I'm just sitting around eating chocolates all day?! 710 00:31:16,444 --> 00:31:18,022 - Peter: That is not what... - Lou: Except - oh wait... 711 00:31:18,042 --> 00:31:19,513 I don't have time to eat chocolates 712 00:31:19,547 --> 00:31:23,283 because I'm too busy raising our daughter... and Georgie! 713 00:31:23,317 --> 00:31:25,118 And you're too busy going to some stupid meeting 714 00:31:25,153 --> 00:31:28,214 about an oil well in Venezuela or Trinidad 715 00:31:28,234 --> 00:31:30,969 to care about what is going on here! 716 00:31:30,989 --> 00:31:32,912 Yeah, I'm too busy to care, Lou. Right. 717 00:31:33,458 --> 00:31:34,791 So what the hell? I'll just pack my bags 718 00:31:34,811 --> 00:31:36,930 and head back to Vancouver. How's that? 719 00:31:36,964 --> 00:31:39,909 Lou: You may as well. You know, it's your home away from home! 720 00:31:39,929 --> 00:31:41,668 You must be used to it by now! 721 00:31:41,702 --> 00:31:43,329 Peter: That's what this is all about, right?! 722 00:31:43,349 --> 00:31:44,103 Lou: No! 723 00:31:44,123 --> 00:31:46,072 Peter: I screwed up over there and you will never let it go. 724 00:31:46,106 --> 00:31:48,207 That's why you won't move to Vancouver; 725 00:31:48,241 --> 00:31:50,576 that's why you're stuck here clinging to your life at Heartland. 726 00:31:50,610 --> 00:31:53,152 Because you're terrified that Peter's gonna screw everything up again! 727 00:31:53,172 --> 00:31:55,803 - Lou: That is not true! - Peter: It is true! 728 00:32:00,732 --> 00:32:02,482 (Door opens and shuts) 729 00:32:04,020 --> 00:32:08,280 Sorry, I couldn't wait for you... in there. 730 00:32:09,869 --> 00:32:12,064 What happened, Lou? 731 00:32:12,400 --> 00:32:15,011 I don't know, Amy. Just more of the same. 732 00:32:15,031 --> 00:32:16,702 It's like... 733 00:32:16,967 --> 00:32:20,127 It's like our arguments are on this constant loop. 734 00:32:20,351 --> 00:32:23,508 My life is here with the girls, 735 00:32:23,528 --> 00:32:27,479 his life... is wherever his work takes him. 736 00:32:27,883 --> 00:32:31,483 How are we supposed to grow as a couple? 737 00:32:32,281 --> 00:32:33,851 But you can... you can work out. 738 00:32:33,885 --> 00:32:36,182 I mean, it can't really be over. 739 00:32:36,202 --> 00:32:38,489 Lou: It is, Amy. 740 00:32:38,523 --> 00:32:42,269 It probably has been for... some time now and... 741 00:32:43,361 --> 00:32:45,264 It's like we've been living separate lives 742 00:32:45,284 --> 00:32:48,165 and chasing different dreams and... 743 00:32:48,771 --> 00:32:51,701 It finally caught up to us. 744 00:32:52,159 --> 00:32:57,086 Peter and I, we... we don't work anymore. 745 00:32:59,047 --> 00:33:01,178 We're broken, Amy. 746 00:33:01,801 --> 00:33:04,184 Amy: But you still love him. 747 00:33:06,256 --> 00:33:09,053 Lou: Of course I do. Everywhere I look 748 00:33:09,073 --> 00:33:11,688 I'm reminded of our life together. 749 00:33:12,396 --> 00:33:15,536 I... I don't know, Amy. 750 00:33:16,590 --> 00:33:19,780 I'm so mixed up. (Crying) 751 00:33:20,648 --> 00:33:24,034 Maybe we're making the biggest mistake of our lives... 752 00:33:28,862 --> 00:33:30,472 Lou: (Sniffling) 753 00:33:30,506 --> 00:33:32,541 (Light kiss, sobs) 754 00:33:35,731 --> 00:33:38,250 (Grasses crunch underfoot) 755 00:33:41,365 --> 00:33:43,985 Tim: I just wanted to make sure Miranda was happy. 756 00:33:44,019 --> 00:33:46,788 Jack: Well, you expect me to believe that? 757 00:33:46,822 --> 00:33:49,375 Tim: I don't know what you believe. 758 00:33:49,395 --> 00:33:53,332 Jack: I think you wanted to measure up her new guy. 759 00:33:53,352 --> 00:33:56,998 No, it's not that. I already know how great he is, so... 760 00:33:57,032 --> 00:33:59,268 Young, and good looking, and successful... 761 00:33:59,288 --> 00:34:01,803 That's what's been eating at you. 762 00:34:01,837 --> 00:34:05,699 No. No, it's not him. It's me. 763 00:34:10,154 --> 00:34:12,331 Why wasn't I good enough for her? 764 00:34:12,351 --> 00:34:14,304 (Birds chirp, grasses rustle) 765 00:34:16,649 --> 00:34:18,652 I mean, I laid it on the line, 766 00:34:18,686 --> 00:34:21,084 said I was willing to give us a chance, plain as day. 767 00:34:21,104 --> 00:34:23,124 She just walked away. 768 00:34:31,961 --> 00:34:34,071 Are you in love? 769 00:34:34,356 --> 00:34:36,469 No. No, I barely speak to her. 770 00:34:36,489 --> 00:34:38,772 I mean with Casey. 771 00:34:42,264 --> 00:34:45,317 I don't know... I could be. 772 00:34:47,794 --> 00:34:49,949 We laugh a lot, 773 00:34:50,512 --> 00:34:52,652 she's smart, 774 00:34:52,882 --> 00:34:54,820 and you've seen how she looks... 775 00:34:54,855 --> 00:34:57,890 Yeah, she's not bad at keeping you in check either. 776 00:34:58,233 --> 00:35:00,493 Yeah, she's got a talent for that. 777 00:35:03,880 --> 00:35:05,731 Okay. (Claps hands lightly) 778 00:35:05,766 --> 00:35:09,145 Now you know I don't like to give advice... 779 00:35:12,657 --> 00:35:16,942 But I think you oughta focus on where you and Casey are headed, 780 00:35:16,977 --> 00:35:22,182 instead of rehashing where you and Miranda have already been. 781 00:35:22,715 --> 00:35:25,517 (Birds chirp, breeze blows) 782 00:35:29,750 --> 00:35:31,505 (Sucks on grass) 783 00:35:31,525 --> 00:35:33,820 (Door bursts open) 784 00:35:34,577 --> 00:35:36,394 Georgie: (Excitedly) He's back! Peter's back! 785 00:35:36,428 --> 00:35:38,529 (Vehicle rumbles) 786 00:35:38,564 --> 00:35:41,672 - Georgie: Hi! - Peter: Hey, hey, hey! 787 00:35:42,491 --> 00:35:45,036 Hey! (Groans dramatically) 788 00:35:45,071 --> 00:35:46,571 Georgie: I-I can't believe you're here! 789 00:35:46,605 --> 00:35:48,227 Lou said you were stuck in Vancouver! 790 00:35:48,247 --> 00:35:50,962 Peter: How can I miss watching the eclipse with my favourite girls?! 791 00:35:50,982 --> 00:35:53,211 (Baby cries) 792 00:35:54,072 --> 00:35:56,113 Lou: Hi, you. 793 00:35:56,133 --> 00:36:00,551 Honey, look at our baby. (Kiss) 794 00:36:00,586 --> 00:36:02,789 Peter: There's only one charm on it, but lots of room for expansion, 795 00:36:02,809 --> 00:36:04,142 just like our family. 796 00:36:04,162 --> 00:36:05,590 (Light kiss) 797 00:36:05,624 --> 00:36:07,425 Lou: We don't want you to leave. 798 00:36:07,459 --> 00:36:09,226 And, in fact, we would really love it 799 00:36:09,260 --> 00:36:12,796 if you would consider staying here with us and with Katie. 800 00:36:12,831 --> 00:36:14,331 Peter: Now only if that's okay with you. 801 00:36:14,365 --> 00:36:15,866 Lou: It has to be right for you. 802 00:36:15,900 --> 00:36:17,868 - Georgie: Woo-hoo! Okay, okay! - Peter: All right, hold it! 803 00:36:17,902 --> 00:36:19,236 - Georgie: I'll hold it, I'll hold it. - Peter: Okay, I'll reel it in. 804 00:36:19,270 --> 00:36:21,638 - Georgie: Okay. - Peter: Woo! 805 00:36:21,672 --> 00:36:23,982 - Georgie: Oh my God! - Katie: Mama, they caught a fish! 806 00:36:24,002 --> 00:36:26,335 Lou: Yeah. Georgie: (Laughing) 807 00:36:28,072 --> 00:36:30,313 Georgie: Thanks for coming home, dad! This is gonna be amazing! 808 00:36:30,348 --> 00:36:32,582 Peter: Ah! I told you I'd be here. 809 00:36:32,617 --> 00:36:34,044 I brought home a telescope from school, 810 00:36:34,064 --> 00:36:35,585 but we couldn't set it up. 811 00:36:35,620 --> 00:36:36,986 Peter: What is it? An equatorial mount? 812 00:36:37,020 --> 00:36:38,588 - Georgie: Yeah! Yeah. - Peter: Ah, no problem. 813 00:36:38,623 --> 00:36:40,249 I've done tons of those. Let's do it! 814 00:36:40,269 --> 00:36:42,324 Georgie: Okay! 815 00:36:42,359 --> 00:36:45,194 - Lou: Hi. - Peter: Hey. Hi. 816 00:36:45,963 --> 00:36:48,047 (Light peck) 817 00:36:49,431 --> 00:36:52,100 Georgie: Ah! Now we get to watch the eclipse, the whole family. 818 00:36:52,135 --> 00:36:54,358 Oh, I'm so excited you're back. We're gonna have so much fun! 819 00:36:54,378 --> 00:36:57,195 C'mon, Katie, let's go! Come on! (Laughing) 820 00:36:59,976 --> 00:37:01,309 Peter: Sorry for just showing up like this. 821 00:37:01,343 --> 00:37:03,872 I... I probably should've called here. 822 00:37:04,368 --> 00:37:06,247 It's okay. 823 00:37:06,282 --> 00:37:10,747 I've been... I've been thinking a lot about you, about us. 824 00:37:12,013 --> 00:37:13,821 Yeah, me too. 825 00:37:13,855 --> 00:37:17,287 Honey, are... Are we giving up too easy? 826 00:37:19,917 --> 00:37:21,862 I keep asking myself that. 827 00:37:22,610 --> 00:37:24,098 Lou: Maybe... 828 00:37:24,221 --> 00:37:27,398 Maybe we should be fighting to make this work. 829 00:37:28,904 --> 00:37:33,407 Peter: We've been fighting literally, you know, a lot, 830 00:37:34,325 --> 00:37:35,943 and it's... 831 00:37:35,977 --> 00:37:39,674 It's just, it's taken its toll, Lou, you know. 832 00:37:40,977 --> 00:37:43,684 And as much as it hurts, I think... 833 00:37:43,881 --> 00:37:46,386 I think we're making the right decision. 834 00:37:46,748 --> 00:37:49,356 So why did you come back? 835 00:37:49,390 --> 00:37:51,320 Because I told Georgie I was gonna watch the eclipse with her. 836 00:37:51,340 --> 00:37:53,305 I'm gonna be here for the kids, Lou. 837 00:37:53,325 --> 00:37:55,082 That-that-that's not gonna change. 838 00:37:55,102 --> 00:37:57,249 Everything is gonna change. 839 00:38:01,245 --> 00:38:03,292 How are we gonna tell them? 840 00:38:06,368 --> 00:38:08,725 Peter: I don't... I don't know. 841 00:38:13,193 --> 00:38:14,279 But let's... 842 00:38:14,545 --> 00:38:16,882 Let's not tell them tonight, okay? 843 00:38:16,916 --> 00:38:20,055 Would that be all right? Let's just have one more night. 844 00:38:36,516 --> 00:38:38,021 Caleb: So what do you wanna talk to me about? 845 00:38:38,041 --> 00:38:39,200 Is this another lecture? 846 00:38:39,220 --> 00:38:42,091 No. I wanted to say I'm sorry. 847 00:38:43,307 --> 00:38:45,527 (Sighs heavily) That horse deal fell through? 848 00:38:45,562 --> 00:38:49,699 No. I mean about Cassandra. I should've never pried. 849 00:38:50,551 --> 00:38:51,968 It's just... 850 00:38:52,002 --> 00:38:54,403 I am lucky to have what I have with Ty, 851 00:38:54,621 --> 00:38:58,107 and... I want you to be happy as well. 852 00:38:58,141 --> 00:39:01,310 Then tell me your client's gonna sell that horse to Tim. 853 00:39:01,344 --> 00:39:02,969 Well, I haven't heard back from her yet, 854 00:39:02,989 --> 00:39:05,080 but I'm sure it'll all work out. 855 00:39:05,115 --> 00:39:08,049 Caleb: I hope so. I really need the commission. 856 00:39:08,084 --> 00:39:10,685 Did you and Jesse buy one of those expensive horses? 857 00:39:11,059 --> 00:39:13,788 (Sighs) Two. We bought two. 858 00:39:13,823 --> 00:39:15,857 (Diners chatter, music plays quietly) 859 00:39:19,051 --> 00:39:21,229 (Grasses rustle underfoot) 860 00:39:25,868 --> 00:39:27,168 (Keys jingle and thunk) 861 00:39:31,373 --> 00:39:34,175 Jack: Well, will you look at that! 862 00:39:34,209 --> 00:39:36,444 Oh... I found your keys right here. 863 00:39:36,958 --> 00:39:38,946 (Keys clank) 864 00:39:42,751 --> 00:39:46,253 Tim: No, give me the keys. I'm still ticked with you. 865 00:39:46,287 --> 00:39:47,721 Spent a whole afternoon of my life... 866 00:39:47,756 --> 00:39:49,716 an afternoon I will never get back... 867 00:39:49,736 --> 00:39:52,520 looking around in grass. 868 00:39:53,394 --> 00:39:58,327 Hey! You can still make the wedding if you leave now. 869 00:40:00,268 --> 00:40:03,170 Nah. I think I'm gonna send a congratulations text. 870 00:40:03,933 --> 00:40:06,005 That's a good call. 871 00:40:06,040 --> 00:40:09,021 Well, I have you to thank for that decision. 872 00:40:10,411 --> 00:40:13,079 You got me to see how Miranda sees it, you know? 873 00:40:13,113 --> 00:40:14,914 What it would be like to have... 874 00:40:14,948 --> 00:40:18,384 somebody always following you around. 875 00:40:19,400 --> 00:40:21,721 Pathetic. 876 00:40:21,755 --> 00:40:24,564 (Keys clank) Let's get you a tow. 877 00:40:24,584 --> 00:40:27,860 Jack: Ah, you know, that truck's had a chance to cool down now, 878 00:40:27,895 --> 00:40:30,129 I think we oughta give it another shot. 879 00:40:30,164 --> 00:40:32,598 Tim: I thought you said your starter bit the dust. 880 00:40:32,632 --> 00:40:36,221 Jack: Oh yeah, but it's a finicky thing. 881 00:40:36,357 --> 00:40:39,837 Tim: You and I both know that there's nothing wrong with your truck, Jack. 882 00:40:39,857 --> 00:40:43,141 Jack: (Laughing) 883 00:40:43,585 --> 00:40:45,311 Tim: You're unbelievable. 884 00:40:45,345 --> 00:40:47,320 (Chuckling) Unbelievable. 885 00:40:50,583 --> 00:40:52,458 (Approaching footsteps) 886 00:40:54,222 --> 00:40:56,154 - Lou: Hey. - Amy: Hey. 887 00:40:56,369 --> 00:40:58,256 They finally get that telescope set up? 888 00:40:58,290 --> 00:41:01,482 Lou: Yup. Peter is really good at that kind of thing. 889 00:41:03,380 --> 00:41:05,241 Are you okay? 890 00:41:06,382 --> 00:41:09,001 Lou: I'm pretty far from okay. 891 00:41:11,594 --> 00:41:14,387 Amy: I told Ty what's going on... 892 00:41:14,973 --> 00:41:16,907 We both think that, under the circumstances, 893 00:41:16,942 --> 00:41:18,723 it would be best to postpone the wedding. 894 00:41:18,743 --> 00:41:20,311 Lou: No. 895 00:41:20,346 --> 00:41:22,447 Look, I appreciate your concern, Amy, 896 00:41:22,481 --> 00:41:24,841 but I'm not gonna let you put your future on hold 897 00:41:24,861 --> 00:41:27,705 because of this, okay? 898 00:41:27,725 --> 00:41:32,156 And besides, the whole family is gonna need something to look forward to. 899 00:41:32,668 --> 00:41:35,525 Lou: (Sighs heavily) Amy: You're sure? 900 00:41:35,560 --> 00:41:37,194 Lou: If you really wanna help me get through this, 901 00:41:37,229 --> 00:41:41,917 then... help me to believe in love again. 902 00:41:43,841 --> 00:41:45,466 Amy: Yeah. 903 00:41:46,599 --> 00:41:48,974 Guess we should probably book that arena. 904 00:41:48,994 --> 00:41:51,207 Lou: Yes, we will. 905 00:41:51,774 --> 00:41:54,070 And it's gonna be perfect. 906 00:41:58,133 --> 00:41:59,582 Peter: Yes, I think so... 907 00:41:59,616 --> 00:42:02,911 Okay, let me just adjust it a bit more here. 908 00:42:03,047 --> 00:42:05,609 - Oh, there we go. - Georgie: Really? 909 00:42:05,629 --> 00:42:07,857 Peter: Yeah! It's happening! It's happening! 910 00:42:07,892 --> 00:42:09,621 - Georgie: Oh my gosh! - Peter: Come on up, honey. Take a look! 911 00:42:09,641 --> 00:42:11,011 - Georgie: Here. Here. - Peter: Look. 912 00:42:11,031 --> 00:42:13,009 You can see the moon. It looks like a big cookie 913 00:42:13,029 --> 00:42:15,267 being eaten by the sky. 914 00:42:15,287 --> 00:42:18,267 Katie: Now I can't see anything. 915 00:42:18,302 --> 00:42:20,704 Peter: Oh boy. Well, you're closing the wrong eye. 916 00:42:20,724 --> 00:42:22,338 You gotta close the other eye. 917 00:42:22,372 --> 00:42:24,840 (Laughing) This eye. There you go. 918 00:42:25,204 --> 00:42:27,176 Peter: Whoa! All: (Laughing) 919 00:42:27,210 --> 00:42:30,112 ♪ I'm sorry, there's only so much I can do ♪ 920 00:42:30,146 --> 00:42:31,980 (Fireworks pop, everyone laughs) 921 00:42:32,015 --> 00:42:34,171 ♪ I'll die for just another glimpse of you ♪ 922 00:42:34,191 --> 00:42:37,319 Peter: Here's to our future. 923 00:42:38,030 --> 00:42:43,842 ♪ 'Cause I can make you happy 924 00:42:44,260 --> 00:42:46,994 Peter: Lou, come here. You gotta come check this out. 925 00:42:47,029 --> 00:42:50,332 Lou: Can I see? Let me take a peek. 926 00:42:51,174 --> 00:42:53,300 Wow! 927 00:42:53,335 --> 00:42:55,212 That is really something, isn't it? 928 00:42:55,232 --> 00:42:58,439 - Peter: Right? - Georgie: Oh, it sure is. 929 00:42:58,880 --> 00:43:01,174 Oh, that is so cool! (Lou chuckles) 930 00:43:01,788 --> 00:43:03,410 Here. Here, let me see. 931 00:43:03,948 --> 00:43:05,789 That is amazing! 932 00:43:05,809 --> 00:43:09,805 ♪...come around, come around again ♪ 933 00:43:12,486 --> 00:43:17,414 ♪ Won't you come around, come around, come around... ♪ 934 00:43:19,896 --> 00:43:21,661 ♪ Again... 935 00:43:21,695 --> 00:43:24,530 ♪ Ooh... ooh... ooh... 936 00:43:28,481 --> 00:43:32,564 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 71336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.