All language subtitles for Heartland.CA.S08E05.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:02,839 Previously on "Heartland"... 2 00:00:04,401 --> 00:00:06,650 Bob: Well, at least we saved one of them. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,687 (Wolf pup whines) 4 00:00:09,804 --> 00:00:12,708 Ty: Hey! Where do you get off telling her that you love her! 5 00:00:12,742 --> 00:00:14,877 Ahmed: Of course I love her. All you do is hold her back. 6 00:00:14,911 --> 00:00:16,779 - Ty: Ungh! - Ahmed: (Groans) 7 00:00:17,302 --> 00:00:18,781 I think we need a break. 8 00:00:18,815 --> 00:00:22,234 No, Ty, I mean... I love you so much! 9 00:00:23,413 --> 00:00:26,004 (Truck rumbles away) 10 00:00:29,025 --> 00:00:31,526 (Tack jingles lightly, hooves clop on rocks) 11 00:00:31,561 --> 00:00:33,495 (Water splashes) 12 00:00:35,364 --> 00:00:36,831 (Hooves thunder) 13 00:00:40,269 --> 00:00:42,604 (Spartan grunts, hooves thunder) 14 00:00:49,945 --> 00:00:53,314 (Tack jingles lightly, Spartan snorts softly) 15 00:00:59,897 --> 00:01:01,723 (Truck rumbles to a halt) 16 00:01:01,757 --> 00:01:04,024 (Spartan grunts and snorts) 17 00:01:06,908 --> 00:01:09,863 (Phone rings) 18 00:01:09,897 --> 00:01:11,307 (Phone beeps on) 19 00:01:11,327 --> 00:01:12,869 Ty: Hey, Caleb. 20 00:01:12,889 --> 00:01:14,134 Yeah, I'm here... why? 21 00:01:14,168 --> 00:01:15,536 Caleb: Well, I didn't wanna just barge in, 22 00:01:15,570 --> 00:01:17,571 in case you weren't alone. (Phone beeps off) 23 00:01:17,606 --> 00:01:19,572 Why wouldn't I be? 24 00:01:19,607 --> 00:01:22,575 It's just as easy to make up as it is to break up. 25 00:01:22,610 --> 00:01:25,278 It's not a break up, okay? 26 00:01:25,312 --> 00:01:29,015 It's a break. We're... taking a break. 27 00:01:29,050 --> 00:01:30,450 Well, whatever you choose to call it, 28 00:01:30,484 --> 00:01:32,285 I respect your decision. 29 00:01:32,319 --> 00:01:34,921 Just, uh, here to check up on ya. 30 00:01:34,956 --> 00:01:36,889 See how other things are going. 31 00:01:36,923 --> 00:01:38,324 Well, I appreciate it, 32 00:01:38,359 --> 00:01:39,992 but I actually have to get going because... 33 00:01:40,026 --> 00:01:41,827 I'm gonna be late for work. 34 00:01:41,862 --> 00:01:43,863 Well, it's good you got so much work. 35 00:01:43,897 --> 00:01:47,133 It helps keep your mind off the decision. 36 00:01:48,348 --> 00:01:49,941 (Sighs) It's all good, Caleb. 37 00:01:49,961 --> 00:01:52,938 Stay, finish your coffee. 38 00:01:52,973 --> 00:01:54,522 (Horse snorts, tack jingles) 39 00:01:54,542 --> 00:01:57,376 - Georgie: Ty! - Hey! What're you doing here? 40 00:01:57,410 --> 00:01:59,879 Well, I was on a trail ride and I thought I'd stop by. 41 00:01:59,913 --> 00:02:02,481 Bad timing. I'm just on my way to the reserve for an early shift. 42 00:02:02,515 --> 00:02:04,917 Oh, I can't stop thinking about that poor momma wolf. 43 00:02:04,951 --> 00:02:06,585 I mean, how's the baby doing? 44 00:02:06,619 --> 00:02:09,020 Not good. He needs a lot of care. 45 00:02:09,054 --> 00:02:12,023 Well, maybe I could come with you and help out sometime. 46 00:02:12,057 --> 00:02:15,436 Yeah, sure. Not today, but another time. 47 00:02:15,456 --> 00:02:16,995 Georgie: Ty... 48 00:02:17,029 --> 00:02:21,459 I mean... even though you and Amy are... 49 00:02:23,181 --> 00:02:24,634 We're still good, right? 50 00:02:24,654 --> 00:02:26,637 Yeah. Why wouldn't we be? 51 00:02:26,672 --> 00:02:28,940 Nothing's changed. 52 00:02:28,974 --> 00:02:30,909 (Truck door opens) 53 00:02:30,943 --> 00:02:32,514 (Quietly) Everything's changed. 54 00:02:32,534 --> 00:02:34,085 (Birds chirp) 55 00:02:35,900 --> 00:02:37,622 (Spray bottle spritzes) 56 00:02:40,920 --> 00:02:42,586 Jade: Geez, what'd the window ever do to you? 57 00:02:42,621 --> 00:02:45,222 Jade? What are you doing here? 58 00:02:45,256 --> 00:02:47,024 Well, Jack said I should come talk to you. 59 00:02:47,058 --> 00:02:48,826 Oh, yeah, right. He... 60 00:02:48,860 --> 00:02:50,461 He mentioned you might be looking for a job. 61 00:02:50,495 --> 00:02:51,862 Yeah, I just got my license 62 00:02:51,896 --> 00:02:56,033 and I'll never be able to afford my own car with my pathetic allowance. 63 00:02:56,067 --> 00:02:59,203 So do you have any experience in the hospitality industry? 64 00:02:59,237 --> 00:03:00,838 Why would I? 65 00:03:00,872 --> 00:03:02,672 Because you're asking me for a job. 66 00:03:02,707 --> 00:03:04,845 Well, do you need my help or not? 67 00:03:04,865 --> 00:03:06,710 Okay. 68 00:03:06,744 --> 00:03:08,778 Let's see how you do washing windows. 69 00:03:08,813 --> 00:03:11,606 Wait. You want me to start like now? 70 00:03:11,626 --> 00:03:13,638 Mm-hmm. 71 00:03:13,658 --> 00:03:15,535 All four. 72 00:03:17,877 --> 00:03:19,356 Katie: Here. 73 00:03:19,390 --> 00:03:21,955 Jack: Is that for me? Thank you, sweetheart. 74 00:03:21,975 --> 00:03:24,147 Katie: You're welcome, GG. 75 00:03:25,863 --> 00:03:29,098 Well, you know, I would like to send this to Lisa 76 00:03:29,132 --> 00:03:31,767 'cause she's in France right now and feeling real homesick, 77 00:03:31,801 --> 00:03:33,569 and I bet this would cheer her up. 78 00:03:33,603 --> 00:03:35,905 (Cell phone rings) 79 00:03:35,939 --> 00:03:37,340 Jack: Where'd you get off to this morning? 80 00:03:37,374 --> 00:03:38,674 Georgie: Uh, nowhere. This is Amy's phone, right? 81 00:03:38,708 --> 00:03:41,210 Well, it doesn't matter 'cause it's not yours to answer. 82 00:03:41,245 --> 00:03:42,855 (Phone continues ringing) What if it's from Ty? 83 00:03:42,875 --> 00:03:44,158 Well, he'll call back. 84 00:03:44,178 --> 00:03:45,547 But what if it goes to voice-mail 85 00:03:45,582 --> 00:03:47,683 and then he thinks she's ignoring him on purpose? 86 00:03:47,717 --> 00:03:50,259 Jack: What if Amy left her phone here on purpose? 87 00:03:50,279 --> 00:03:51,754 (Door creaks open and shut) 88 00:03:51,788 --> 00:03:54,870 Amy: (Sighs) Thank you. (Phone beeps) 89 00:03:56,220 --> 00:03:57,829 Hello? 90 00:03:57,849 --> 00:04:00,429 Is it Ty? 91 00:04:00,463 --> 00:04:02,731 Amy: Sandra, hold on. 92 00:04:02,766 --> 00:04:05,901 Wait. What's wrong? What is it? 93 00:04:05,935 --> 00:04:07,668 Sandra: That's Flirty and Disco. 94 00:04:07,703 --> 00:04:09,943 I made this video for my website. 95 00:04:09,963 --> 00:04:12,807 Amy: Wow! They are amazing together. 96 00:04:12,841 --> 00:04:14,771 So how long have you been doing liberty work? 97 00:04:14,791 --> 00:04:15,676 Sandra: For a while now. 98 00:04:15,711 --> 00:04:18,113 We even booked the halftime show at the Longview rodeo. 99 00:04:18,147 --> 00:04:21,348 But now that Disco's injured, I might have to cancel. 100 00:04:21,383 --> 00:04:22,850 What did the vet say? 101 00:04:22,885 --> 00:04:25,520 Torn suspensory ligament. 102 00:04:25,554 --> 00:04:27,855 At least six months off work. Maybe longer. 103 00:04:27,890 --> 00:04:30,224 That's rough. 104 00:04:30,258 --> 00:04:32,259 Sandra: You know how long it takes to train a liberty horse. 105 00:04:32,294 --> 00:04:35,195 I've probably spent more time with Disco than I have with my husband. 106 00:04:35,215 --> 00:04:39,055 (Laughs) So? What can I do? 107 00:04:40,373 --> 00:04:43,801 The impossible. That's why I'm here. 108 00:04:45,290 --> 00:04:48,470 S08E05 Endings and Beginnings 109 00:04:48,625 --> 00:04:51,914 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 110 00:05:00,655 --> 00:05:06,993 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 111 00:05:07,028 --> 00:05:08,594 ♪ You dreamer 112 00:05:08,629 --> 00:05:11,738 ♪ oh, oh, oh... 113 00:05:11,758 --> 00:05:13,599 ♪ You dreamer 114 00:05:15,469 --> 00:05:19,338 ♪ you dreamer 115 00:05:25,345 --> 00:05:27,880 You know, he really is a good looking horse. 116 00:05:27,914 --> 00:05:30,946 Sandra: Hustle? Yeah, I picked him up at an auction last winter. 117 00:05:30,966 --> 00:05:33,351 He's really smart. 118 00:05:33,386 --> 00:05:34,687 Amy: Have you started working with him? 119 00:05:34,721 --> 00:05:37,589 We've tried, but he didn't respond to me too well. 120 00:05:37,623 --> 00:05:40,993 And Longview's in three weeks, so... good luck. 121 00:05:41,027 --> 00:05:43,695 Well, no promises, but I'll do my best. 122 00:05:43,729 --> 00:05:46,431 That's all I'm asking. 123 00:05:46,465 --> 00:05:49,133 Poor Flirty. His heart is broken. 124 00:05:49,168 --> 00:05:51,636 It's as bad as the worst break-up. 125 00:05:51,671 --> 00:05:53,837 Disco and Flirty didn't just perform together, 126 00:05:53,857 --> 00:05:56,308 they were inseparable. 127 00:05:56,342 --> 00:06:00,969 Poor boy. It's rough, but life goes on. 128 00:06:01,880 --> 00:06:03,681 (Wolf pup whines) 129 00:06:04,475 --> 00:06:05,983 How's the pup? 130 00:06:06,018 --> 00:06:08,038 Actually, he's not doing too good. 131 00:06:08,058 --> 00:06:10,599 Yeah, orphan pups rarely do. 132 00:06:10,619 --> 00:06:12,228 He'd feed 24/7 if he could. 133 00:06:12,248 --> 00:06:14,761 Yeah. Total time suck. 134 00:06:15,460 --> 00:06:18,295 You know what this guy needs is a surrogate. 135 00:06:18,330 --> 00:06:20,897 Or somebody to look after him, but it's a full-time job. 136 00:06:20,932 --> 00:06:23,767 Well, any chance you can pull some extra hours this week? 137 00:06:23,801 --> 00:06:26,002 Any chance there's a dollar amount attached to that offer? 138 00:06:26,037 --> 00:06:28,706 (Laughs) Just think of the extra experience as money in the bank. 139 00:06:28,740 --> 00:06:32,376 (Pail rattles, pup whines) 140 00:06:36,408 --> 00:06:37,881 - Georgie: Jade? - Jade: Hey, kid. 141 00:06:37,915 --> 00:06:39,049 Georgie: What're you doing here? 142 00:06:39,083 --> 00:06:40,751 I'm working for Lou, at the Dude Ranch. 143 00:06:40,785 --> 00:06:43,120 I'm trying to make some money so I can get my own car. 144 00:06:43,154 --> 00:06:44,656 Apparently if you don't have wheels around here, 145 00:06:44,676 --> 00:06:46,189 you have no social life. 146 00:06:46,224 --> 00:06:51,394 You have no idea how tough it is being the new kid at school. 147 00:06:52,067 --> 00:06:54,264 Oh, wait. You probably do. 148 00:06:54,720 --> 00:06:57,267 (Sighs) But in high school it's way worse 149 00:06:57,301 --> 00:06:59,535 'cause everybody has their own little cliques already. 150 00:06:59,570 --> 00:07:02,505 Well, maybe you just need to try harder to make new friends? 151 00:07:02,539 --> 00:07:05,040 Like what, throw my own party? Yeah, right. 152 00:07:05,075 --> 00:07:06,508 My mom would be all like, "hey, 153 00:07:06,542 --> 00:07:08,110 it's so great to meet some of Jade's new friends, 154 00:07:08,145 --> 00:07:09,979 who's up for some pop and chips?" 155 00:07:10,013 --> 00:07:12,114 I'd look like a total loser. 156 00:07:12,149 --> 00:07:15,084 At least people would know who you are. 157 00:07:15,118 --> 00:07:16,919 (Receding footsteps) 158 00:07:17,432 --> 00:07:19,744 Amy: Good boy. Here... 159 00:07:20,318 --> 00:07:22,957 Good boy. 160 00:07:23,492 --> 00:07:25,126 Georgie: He's doing pretty good. 161 00:07:25,161 --> 00:07:28,062 Amy: He seems fine on his own. Whoa... 162 00:07:28,097 --> 00:07:29,998 Let's see how he does with his new partner. 163 00:07:30,032 --> 00:07:32,267 Georgie: All right. 164 00:07:32,301 --> 00:07:34,735 Amy: Okay, Hustle. 165 00:07:34,770 --> 00:07:36,537 Now, you two can learn to be buddies, all right? 166 00:07:36,571 --> 00:07:39,307 (Amy clucks her tongue) 167 00:07:39,341 --> 00:07:41,361 (Flirty snorts softly and grunts) 168 00:07:43,111 --> 00:07:45,780 Georgie: Uh... or not. 169 00:07:45,814 --> 00:07:48,905 Amy: Well, I knew it would take some time. 170 00:07:48,925 --> 00:07:50,529 Georgie: But I thought you said you didn't have time. 171 00:07:50,549 --> 00:07:53,253 Amy: I don't. 172 00:07:53,288 --> 00:07:55,055 Let's try it again. 173 00:07:57,926 --> 00:08:00,727 (Amy clucks her tongue) 174 00:08:01,639 --> 00:08:03,111 Good boy. 175 00:08:03,131 --> 00:08:06,499 Come on, Flirty! No... 176 00:08:06,534 --> 00:08:08,535 You're supposed to work together. 177 00:08:08,569 --> 00:08:11,482 Georgie: You expecting someone? 178 00:08:11,502 --> 00:08:14,274 Amy: That looks like Jesse Stanton's truck. 179 00:08:14,294 --> 00:08:16,476 Just what I need right now. You wanna take him? 180 00:08:16,510 --> 00:08:18,244 - Georgie: Here, yeah. - Amy: Thanks. 181 00:08:18,278 --> 00:08:19,412 (Truck rumbles) 182 00:08:19,447 --> 00:08:20,947 (Hustle grunts) 183 00:08:23,016 --> 00:08:25,552 (Gate clanks shut) 184 00:08:25,586 --> 00:08:26,986 Hey there. (Slams door shut) 185 00:08:27,020 --> 00:08:28,955 I was in the area so I thought I'd stop by 186 00:08:28,989 --> 00:08:30,756 and say hi to my favourite horse whisperer. 187 00:08:30,790 --> 00:08:32,925 My answer's still no, Jesse. 188 00:08:32,960 --> 00:08:34,426 What do you mean? 189 00:08:34,461 --> 00:08:36,195 I'm not gonna work at Briar Ridge. 190 00:08:36,230 --> 00:08:38,998 Jesse: Oh, yeah. You, uh, you made that quite clear. 191 00:08:39,032 --> 00:08:42,201 So I found myself another trainer and she is amazing. 192 00:08:42,236 --> 00:08:44,370 So you came all the way out here to tell me that? 193 00:08:44,404 --> 00:08:46,137 Well, I thought I owed you fair warning. 194 00:08:46,172 --> 00:08:48,240 You're not the only game in town any more. 195 00:08:48,274 --> 00:08:50,709 Amy: You know, working with horses is not a competition, Jesse. 196 00:08:50,744 --> 00:08:53,812 (Laughs) Everything in life's a competition. 197 00:08:53,847 --> 00:08:55,280 But I prefer to keep it friendly, 198 00:08:55,314 --> 00:08:58,067 so... best of luck to you. 199 00:08:58,818 --> 00:09:00,452 (Sighs) 200 00:09:00,487 --> 00:09:03,154 Jack: So who is this other horse trainer? 201 00:09:03,189 --> 00:09:05,523 Amy: I don't know, and I don't really care, to be honest. 202 00:09:05,557 --> 00:09:07,525 Lou: You sure sound like you do. 203 00:09:07,559 --> 00:09:08,693 Are you sure you're not having second thoughts 204 00:09:08,727 --> 00:09:10,795 about turning down Jesse's offer? 205 00:09:10,829 --> 00:09:13,431 Amy: I just don't like how smug he was about the whole thing. 206 00:09:13,465 --> 00:09:16,201 (Sighs) 207 00:09:16,235 --> 00:09:18,503 Lou: Hey! Ty. 208 00:09:18,537 --> 00:09:21,672 Ty: Hey. 209 00:09:21,707 --> 00:09:24,829 - Ty: Hey. - Amy: Hey. 210 00:09:26,478 --> 00:09:29,747 Ty: Is, uh, is Georgie around here or...? 211 00:09:29,782 --> 00:09:33,484 Amy: Uh... (Chuckles softly) Yeah, she is. 212 00:09:34,252 --> 00:09:36,120 Georgie? 213 00:09:36,154 --> 00:09:37,587 (Approaching footsteps) 214 00:09:38,161 --> 00:09:39,924 Georgie: Ty! 215 00:09:40,457 --> 00:09:42,585 Ty: Hey. 216 00:09:43,528 --> 00:09:44,814 You said you wanted to help, right? 217 00:09:44,834 --> 00:09:47,932 - Georgie: Uh-huh. - Ty: 'Kay. 218 00:09:47,966 --> 00:09:51,814 - Georgie: (Gasps) - Lou: Oh, Ty, are you kidding? 219 00:09:52,303 --> 00:09:54,070 Georgie: Oh, but he's adorable. 220 00:09:55,807 --> 00:09:58,542 Hello! 221 00:09:58,576 --> 00:10:02,460 Oh my goodness, aren't you so cute?! 222 00:10:02,480 --> 00:10:04,347 (Gasps excitedly) 223 00:10:04,381 --> 00:10:08,551 Ty: Lou's right; He needs a lot of care to build up his strength. 224 00:10:08,585 --> 00:10:11,120 We just... we don't have the manpower right now. 225 00:10:11,155 --> 00:10:12,621 Lou: I don't know, Ty. 226 00:10:12,656 --> 00:10:15,425 I mean... he's a big responsibility. 227 00:10:15,459 --> 00:10:17,927 Georgie: Come on, Lou. Look at him. 228 00:10:17,962 --> 00:10:20,396 You can't say no to that face. 229 00:10:20,431 --> 00:10:22,487 Lou: You're right, I can't. 230 00:10:23,108 --> 00:10:24,967 (Laughs) What's the drill, Ty? 231 00:10:25,001 --> 00:10:26,969 Ty: Keep him warm. Feed him as much and as often as he'll take. 232 00:10:27,003 --> 00:10:29,905 Georgie: Okay. I can do that. 233 00:10:29,940 --> 00:10:32,575 Ty: I know you can, Georgie, but here's the hard part. 234 00:10:32,609 --> 00:10:35,062 He's a wolf, all right? 235 00:10:35,082 --> 00:10:38,681 And I know that human contact might seem like a good idea in the short term. 236 00:10:38,715 --> 00:10:40,783 You can't let him imprint on you, all right? 237 00:10:40,817 --> 00:10:42,817 The goal is to return him to the wild. 238 00:10:42,852 --> 00:10:45,153 Georgie: All right. I get it. 239 00:10:45,188 --> 00:10:47,956 Feed him, keep him warm, 240 00:10:47,991 --> 00:10:49,491 (babying voice) and don't get too involved. 241 00:10:49,525 --> 00:10:51,994 Ty: I'm serious, okay? 242 00:10:52,028 --> 00:10:53,195 You have any problems, you give me a call. 243 00:10:53,229 --> 00:10:54,796 Georgie: Okay. Will do. 244 00:10:54,830 --> 00:10:57,466 One last thing. He sleeps in his cage. 245 00:10:57,500 --> 00:10:59,201 Georgie: (Whines) Oh... 246 00:11:01,036 --> 00:11:02,937 (Wolf pup whines) 247 00:11:02,972 --> 00:11:06,173 (Hooves clop) 248 00:11:06,208 --> 00:11:08,643 (Truck engine rumbles) 249 00:11:13,716 --> 00:11:16,117 (Truck rumbles away) 250 00:11:42,892 --> 00:11:45,894 (Birds sing) 251 00:11:56,204 --> 00:12:00,141 (Chirping and twittering, foliage crunches underfoot) 252 00:12:00,175 --> 00:12:02,677 (Flies buzz, Ty sighs) 253 00:12:07,529 --> 00:12:09,751 (Flies buzz loudly) 254 00:12:13,824 --> 00:12:16,314 Lou: (Light knock) Wake up, sleepyhead! 255 00:12:16,334 --> 00:12:18,907 Katie: It's a puppy! 256 00:12:19,863 --> 00:12:21,665 Lou: Perfect. 257 00:12:21,699 --> 00:12:23,772 No, Katie, not a puppy. 258 00:12:23,792 --> 00:12:25,668 Georgie: He was in his crate most of the night, 259 00:12:25,702 --> 00:12:27,420 but then he started to cry. 260 00:12:27,440 --> 00:12:30,406 Lou: And what about what Ty said about imprinting 261 00:12:30,440 --> 00:12:32,632 and reintegration back into the wild? 262 00:12:32,652 --> 00:12:35,411 - Katie: Aw-oaf! - Lou: Uh, Katie, don't touch the puppy. 263 00:12:35,445 --> 00:12:36,939 Wolf. 264 00:12:36,959 --> 00:12:38,714 Georgie: I know he said that, 265 00:12:38,748 --> 00:12:40,817 but he also said to keep him warm 266 00:12:40,851 --> 00:12:43,251 and feed him all the time. 267 00:12:43,286 --> 00:12:44,787 He's so cute! 268 00:12:44,821 --> 00:12:47,656 Come on... 269 00:12:47,691 --> 00:12:50,359 He doesn't even have a real mom. I'm all he's got. 270 00:12:50,393 --> 00:12:52,027 What about not getting too attached? 271 00:12:52,061 --> 00:12:53,962 I'm not! But, Lou, he's just a puppy. 272 00:12:53,996 --> 00:12:55,506 A wolf puppy. 273 00:12:55,526 --> 00:12:57,366 - Georgie: No, no, no, no... - Lou: And from now on, 274 00:12:57,400 --> 00:13:00,768 this little guy is going to be an outdoor wolf. 275 00:13:00,803 --> 00:13:02,971 Georgie: (Sighs) 276 00:13:03,005 --> 00:13:05,707 Lou: don't look at me like that. 277 00:13:05,741 --> 00:13:07,709 (Wolf pup whines) You either. 278 00:13:12,514 --> 00:13:14,667 Bob: Damn poachers. 279 00:13:14,687 --> 00:13:16,917 This is incredible. It looks like a healthy female, too. 280 00:13:16,952 --> 00:13:18,953 What a waste. 281 00:13:18,987 --> 00:13:20,788 (Flies buzz loudly) 282 00:13:20,823 --> 00:13:23,253 Ty: (Sighs) So what do we do? 283 00:13:23,273 --> 00:13:25,526 Bob: That's the unbelievable part. There's nothing we can do. 284 00:13:25,561 --> 00:13:27,547 Poaching is a sad reality, man. 285 00:13:27,567 --> 00:13:30,331 Well, it may be a reality, but we gotta do something. 286 00:13:30,366 --> 00:13:31,866 Bob: We could call the police. 287 00:13:31,900 --> 00:13:32,867 Like how many times have I tried that before? 288 00:13:32,901 --> 00:13:34,501 But what are they gonna do? 289 00:13:34,535 --> 00:13:36,045 Ty: Investigate. 290 00:13:36,065 --> 00:13:39,896 Look, there's no nock on the arrow. A crossbow killed her. 291 00:13:39,942 --> 00:13:41,776 Check this out, there's a cut in her abdomen. 292 00:13:41,810 --> 00:13:43,578 It looks like a surgical incision. 293 00:13:43,612 --> 00:13:46,250 Bob: Well, there's your story right there. They removed her gall bladder. 294 00:13:46,449 --> 00:13:47,647 What for? 295 00:13:47,682 --> 00:13:49,683 Bear bile is worth its weight in gold. 296 00:13:49,717 --> 00:13:51,251 They use it in traditional Chinese medicine. 297 00:13:51,286 --> 00:13:52,886 Wait. How is that legal? 298 00:13:52,920 --> 00:13:55,389 (Laughs) Well, it isn't. But it makes big money 299 00:13:55,423 --> 00:13:56,890 through international smuggling. 300 00:13:56,924 --> 00:13:59,226 (Grunts) 301 00:13:59,260 --> 00:14:01,761 To them, life's cheap, Ty. 302 00:14:01,796 --> 00:14:04,598 Come on, let's move. We gotta bury her. 303 00:14:04,632 --> 00:14:07,567 (Flies buzz, birds chirp) 304 00:14:07,602 --> 00:14:09,903 Amy: That's it, here we go. 305 00:14:09,937 --> 00:14:12,639 (Flirty and Hustle grunt, Amy clucks her tongue) 306 00:14:14,909 --> 00:14:17,844 Okay, I'm gonna try something simple. 307 00:14:17,879 --> 00:14:20,758 I want them to change direction in the circle. 308 00:14:21,482 --> 00:14:25,141 Keep moving... That's right. Good! 309 00:14:26,453 --> 00:14:28,121 (Blows out her breath) 310 00:14:28,155 --> 00:14:30,189 Settle... Settle. It's okay. 311 00:14:30,224 --> 00:14:32,091 Hey, hey. You're all right. 312 00:14:32,126 --> 00:14:34,060 Hustle! Easy. 313 00:14:34,094 --> 00:14:35,995 Whoa... Come on, boy. 314 00:14:36,030 --> 00:14:38,697 Jack: Well, hello, Sandra! How's it going? 315 00:14:38,732 --> 00:14:40,733 Sandra: Not great. Hustle was game, 316 00:14:40,767 --> 00:14:43,301 but now even he's not cooperating. 317 00:14:43,336 --> 00:14:45,905 Jack: Yeah, Amy tells me you're dealing with an injured horse. 318 00:14:45,939 --> 00:14:48,040 Sandra: Yeah. He'll be out of commission for months. 319 00:14:48,074 --> 00:14:50,743 Sorry to hear it. 320 00:14:50,777 --> 00:14:53,578 Looks like that guy might be missing his significant other. 321 00:14:53,612 --> 00:14:56,248 I can relate. Lisa's out of town again. 322 00:14:56,282 --> 00:14:58,550 Sandra: Oh yeah, I heard you got married! Congratulations! 323 00:14:58,584 --> 00:15:00,318 Jack: Why thank you very much. 324 00:15:00,353 --> 00:15:03,717 Grandpa, I'm trying work these horses and you are not helping. 325 00:15:06,571 --> 00:15:07,916 I'm sorry, I didn't mean that. 326 00:15:07,936 --> 00:15:09,380 No, that's all right. 327 00:15:09,400 --> 00:15:11,963 I'll leave you two to get at it. 328 00:15:15,434 --> 00:15:17,835 You know what, Sandra? I... 329 00:15:17,870 --> 00:15:19,804 I think, clearly, I need a break. 330 00:15:19,838 --> 00:15:22,406 Let's just let these guys have a moment. 331 00:15:22,441 --> 00:15:24,576 For sure. Whatever you think is best. 332 00:15:24,610 --> 00:15:28,812 Amy: Actually, what I think is best is just to call it a day. 333 00:15:28,846 --> 00:15:30,814 Don't we wanna end on a positive note? 334 00:15:30,848 --> 00:15:34,118 Yeah, but I also don't wanna push it. 335 00:15:34,152 --> 00:15:37,388 Look. Amy, either they're gonna gel as a pair or they won't. 336 00:15:37,422 --> 00:15:39,756 I'd rather know sooner than later. 337 00:15:39,791 --> 00:15:41,959 They may not be working perfectly together, 338 00:15:41,993 --> 00:15:43,961 but they're getting along a lot better than yesterday. 339 00:15:43,995 --> 00:15:47,163 Really? What's this bite on his back? 340 00:15:47,198 --> 00:15:49,099 Amy: (Sighs) Yeah, Flirty nipped at Hustle, 341 00:15:49,133 --> 00:15:51,602 but I'm trying, I really am. 342 00:15:51,636 --> 00:15:53,403 (Truck engine rumbles) 343 00:15:56,874 --> 00:15:59,309 I'm sorry, grandpa. Not one of my better days. 344 00:15:59,343 --> 00:16:00,643 There's always tomorrow. 345 00:16:00,677 --> 00:16:03,279 Oh, something to look forward to. 346 00:16:03,314 --> 00:16:05,982 That's why you might wanna tell Sandra what's going on with you. 347 00:16:06,016 --> 00:16:08,284 - What's going on with me? - Mm-hmm. 348 00:16:08,993 --> 00:16:10,698 Do you mean with Ty? 349 00:16:10,718 --> 00:16:13,055 Grandpa, Sandra is a client, okay? 350 00:16:13,090 --> 00:16:15,253 I'm not gonna share my personal issues with a cl... 351 00:16:15,273 --> 00:16:17,827 She's also your friend. 352 00:16:17,861 --> 00:16:19,629 Well, you don't have to go into detail, 353 00:16:19,663 --> 00:16:21,631 but that gray horse out there, 354 00:16:21,665 --> 00:16:24,066 that's not the only one who's got a partner 355 00:16:24,101 --> 00:16:26,868 that's suddenly gone missing. 356 00:16:28,005 --> 00:16:31,340 (Receding footsteps) 357 00:16:31,374 --> 00:16:34,716 Bob: Yeah, bear bile's used to treat all kinds of conditions: 358 00:16:34,736 --> 00:16:37,727 Fever, diabetes, heart disease. 359 00:16:38,448 --> 00:16:39,981 A single gall bladder can fetch anywhere 360 00:16:40,016 --> 00:16:43,051 from three to ten thousand dollars. 361 00:16:43,085 --> 00:16:45,086 Ty: Ten thousand dollars for a gallbladder. 362 00:16:45,121 --> 00:16:47,766 Bob: Yeah. We are definitely in the wrong business. 363 00:16:47,786 --> 00:16:51,026 (Food pours from pail) 364 00:16:51,060 --> 00:16:52,994 (Cell phone rings) 365 00:16:56,008 --> 00:16:57,348 Ty: Hello. 366 00:16:58,775 --> 00:16:59,968 Hey, Georgie. 367 00:17:00,002 --> 00:17:03,718 Well, slow down a second. What? What's wrong with him? 368 00:17:06,845 --> 00:17:09,389 Okay. I'll be right there. Okay. 369 00:17:12,866 --> 00:17:14,014 That was, uh, Georgie. 370 00:17:14,049 --> 00:17:15,616 She's the girl who's looking after the wolf pup. 371 00:17:15,651 --> 00:17:16,817 She's having a little problem with him. 372 00:17:16,851 --> 00:17:18,118 I should just probably go check up on her. 373 00:17:18,153 --> 00:17:20,954 All right. Yeah, you can take off. I can handle this myself. 374 00:17:20,989 --> 00:17:23,181 - Ty: You're sure? - Bob: Oh yeah. Absolutely. 375 00:17:23,201 --> 00:17:25,862 Ty: Thanks, man. All right, I'll be back in a bit. 376 00:17:25,882 --> 00:17:27,594 Bob: Yup. 377 00:17:27,628 --> 00:17:29,029 Sandra: I got your message. What's up? 378 00:17:29,064 --> 00:17:30,463 Amy: (Sighs) Just after this morning, 379 00:17:30,498 --> 00:17:33,195 I... figured we needed to talk. 380 00:17:33,215 --> 00:17:34,467 Sandra: Okay... 381 00:17:35,014 --> 00:17:36,243 Amy: It's just... 382 00:17:36,263 --> 00:17:38,146 Look, I'm going through some personal issues. 383 00:17:38,166 --> 00:17:39,339 It's no big deal, 384 00:17:39,373 --> 00:17:41,908 but I feel like the horses may have picked up on my mood 385 00:17:41,942 --> 00:17:45,292 and that's why the work's not going as well as I'd hoped. 386 00:17:45,312 --> 00:17:46,746 Sandra: Okay. Nothing serious, I hope. 387 00:17:46,780 --> 00:17:48,948 Amy: No. I'll pull through, I'm sure. 388 00:17:48,982 --> 00:17:51,251 It's just I might need a little more time than I have 389 00:17:51,285 --> 00:17:52,985 and I know you need them right away. 390 00:17:53,020 --> 00:17:55,554 But I hear there's this new trainer at Briar Ridge. 391 00:17:56,321 --> 00:17:58,925 - Oh, I know all about her. - You do? 392 00:17:58,959 --> 00:18:00,827 Jesse Stanton's been calling the past couple of days. 393 00:18:00,861 --> 00:18:02,995 I keep telling him I'm sticking with you. 394 00:18:03,030 --> 00:18:05,732 I do appreciate it, but under the circumstances, 395 00:18:05,766 --> 00:18:08,197 maybe you should give her a try. 396 00:18:08,217 --> 00:18:09,335 You sure? 397 00:18:09,369 --> 00:18:11,537 Yeah. Yeah, you know what? I'll haul your horses over there 398 00:18:11,571 --> 00:18:13,310 and that'll give me a chance to talk with her 399 00:18:13,330 --> 00:18:15,618 and let her know how it's going. 400 00:18:15,638 --> 00:18:17,951 All right, if you think that's best. 401 00:18:17,971 --> 00:18:19,010 Amy: Thanks. 402 00:18:21,881 --> 00:18:23,849 (People chatter, horses whinny) 403 00:18:23,883 --> 00:18:26,352 Jesse: So these are my new clients. 404 00:18:26,386 --> 00:18:28,286 Amy: Meet Flirty and Hustle. 405 00:18:28,320 --> 00:18:30,122 I just thought I'd come by and talk to your new trainer 406 00:18:30,156 --> 00:18:32,791 - and fill them in on my progress. - Jesse: Oh, she is amazing. 407 00:18:32,825 --> 00:18:35,151 She'll take one look and figure them out. 408 00:18:35,171 --> 00:18:37,129 She's known, like, all over the world. 409 00:18:37,163 --> 00:18:40,232 Wow! You were able to get someone that good to work for you? 410 00:18:40,266 --> 00:18:43,034 Well, I uh... I couldn't convince you. 411 00:18:43,069 --> 00:18:46,571 Tate: So... you're saying I was your second choice? 412 00:18:46,605 --> 00:18:49,674 (Laughs) We, uh... We go way back, 413 00:18:49,708 --> 00:18:51,942 so I had to give her first crack, as a courtesy. 414 00:18:51,977 --> 00:18:54,412 Allow me to introduce Tate Evans. Tate, this is Amy... 415 00:18:54,446 --> 00:18:56,514 Tate: I know who Amy Fleming is. She's the "Miracle Girl." 416 00:18:56,548 --> 00:18:58,483 (Laughs) Jesse here was explaining 417 00:18:58,517 --> 00:19:00,017 that you have quite the background in liberty work. 418 00:19:00,051 --> 00:19:02,256 Yeah, I was a trainer at a travelling horse show 419 00:19:02,276 --> 00:19:03,658 "Cheval Fantastique." 420 00:19:03,678 --> 00:19:06,984 Yeah, I know them. They're incredible. They do amazing work with horses! 421 00:19:07,004 --> 00:19:09,140 I just got back from our European tour. 422 00:19:09,160 --> 00:19:10,894 Oh. Amy just got back from Europe as well, 423 00:19:10,928 --> 00:19:12,829 on the show-jumping circuit. 424 00:19:12,863 --> 00:19:14,831 Yeah, so anyway, I thought I would come by 425 00:19:14,865 --> 00:19:17,467 and show you the progress on these two. 426 00:19:17,502 --> 00:19:20,136 Tate: No need for that. Sandra's coming by soon. 427 00:19:20,171 --> 00:19:22,772 I'd prefer to deal directly with our client. 428 00:19:22,807 --> 00:19:24,893 (Horse whinnies in the distance) 429 00:19:27,111 --> 00:19:28,644 Ty: So... when did he stop drinking his formula? 430 00:19:28,679 --> 00:19:31,080 Georgie: About an hour ago. 431 00:19:31,115 --> 00:19:33,605 Ty: Well, maybe he's just not hungry. 432 00:19:33,625 --> 00:19:36,533 Georgie: Well, you said to call if there was anything wrong. 433 00:19:36,553 --> 00:19:38,854 Ty: Yeah. But maybe he just needs some more time to settle in. 434 00:19:38,888 --> 00:19:40,623 You gotta wait and see. 435 00:19:40,657 --> 00:19:43,258 Georgie: Well, it's just... I know him, Ty, okay? 436 00:19:43,293 --> 00:19:45,795 Ever since Lou banned him from the house, 437 00:19:45,829 --> 00:19:48,331 poor fang has been crying nonstop. 438 00:19:48,933 --> 00:19:50,169 Fang? 439 00:19:50,189 --> 00:19:52,000 That's his name. 440 00:19:52,348 --> 00:19:54,469 Ty: (Sighs heavily) 441 00:19:54,743 --> 00:19:58,367 Well, he's not dehydrated. 442 00:19:58,942 --> 00:20:00,608 Maybe he's ready for some solid food. 443 00:20:00,643 --> 00:20:03,124 Well, what do they eat? 444 00:20:03,144 --> 00:20:05,214 Ty: In the wild, his mom would digest their food 445 00:20:05,248 --> 00:20:06,715 and then regurgitate it up into her mouth, 446 00:20:06,749 --> 00:20:08,783 - and then the pups would lick it up. - Gross! 447 00:20:08,818 --> 00:20:10,017 Well, that's nature for you. 448 00:20:10,052 --> 00:20:11,553 (Truck rumbles) 449 00:20:14,089 --> 00:20:16,591 Ty: You know, maybe you could liquefy some raw meat in a blender 450 00:20:16,625 --> 00:20:18,092 and try feeding it to him. 451 00:20:18,126 --> 00:20:19,293 (Truck idles and shuts off) 452 00:20:19,328 --> 00:20:21,522 Well, not with my mouth, right? 453 00:20:21,758 --> 00:20:23,383 You can use a spoon. 454 00:20:25,431 --> 00:20:30,838 Georgie: You know, Lou is making meatloaf for supper, if you want to stay. 455 00:20:30,873 --> 00:20:33,173 Ty: That sounds good, but I'm gonna have to pass. 456 00:20:36,078 --> 00:20:37,444 (Case thunks) 457 00:20:37,479 --> 00:20:39,446 Amy: Hey! (Truck door shuts) 458 00:20:39,481 --> 00:20:41,849 How's the wolf pup? 459 00:20:41,883 --> 00:20:43,384 So far, so good. 460 00:20:45,679 --> 00:20:47,491 Amy: How's work? 461 00:20:48,930 --> 00:20:52,058 Ty: It's interesting. You? 462 00:20:52,093 --> 00:20:55,104 It's-it's good. Yeah, it's great. 463 00:20:58,380 --> 00:21:00,254 Well, I'll see ya. 464 00:21:03,204 --> 00:21:04,871 (Door bangs shut, engine starts up) 465 00:21:06,573 --> 00:21:07,974 (Truck rumbles away) 466 00:21:11,245 --> 00:21:13,146 Amy: What? It's not like he came to see me. 467 00:21:13,180 --> 00:21:14,980 (Georgie sighs heavily, dog barks in the distance) 468 00:21:15,015 --> 00:21:17,383 (SUV rumbles to a halt) 469 00:21:21,087 --> 00:21:22,455 (Birds chirp and twitter) 470 00:21:26,272 --> 00:21:28,356 (Door bangs shut) Jade?! 471 00:21:30,131 --> 00:21:31,719 (Sighs) 472 00:21:32,315 --> 00:21:33,965 Jade?! 473 00:21:35,686 --> 00:21:36,501 (Door opens) 474 00:21:38,615 --> 00:21:41,531 Jade! Jade! 475 00:21:41,742 --> 00:21:43,775 Jade! 476 00:21:43,810 --> 00:21:46,278 Jade: Dude! You didn't have to yell in my ear. 477 00:21:46,313 --> 00:21:48,279 Lou: Apparently I did. What do you think you're doing? 478 00:21:48,314 --> 00:21:50,048 Jade: I was just resting my eyes. 479 00:21:50,082 --> 00:21:51,817 I mowed the lawn like you said. 480 00:21:51,851 --> 00:21:55,019 Lou: You mowed half the lawn. Badly. 481 00:21:55,054 --> 00:21:56,888 Now get back out there and finish it. 482 00:21:56,923 --> 00:21:58,757 Chill out, Lou. 483 00:21:58,791 --> 00:22:00,058 Geez, I thought you'd be a cool boss. 484 00:22:00,092 --> 00:22:01,927 And I thought you wanted a job. 485 00:22:01,961 --> 00:22:04,795 Nobody wants a job. I need a job. 486 00:22:04,830 --> 00:22:07,432 Okay, well then you better start taking this seriously. 487 00:22:07,466 --> 00:22:11,436 - Jade: Yes, ma'am. - Lou: (Annoyed sigh) 488 00:22:11,470 --> 00:22:14,405 Jade, come back here and remake this bed! 489 00:22:14,440 --> 00:22:16,975 Bob: What'd you find here, Sherlock? 490 00:22:17,009 --> 00:22:20,911 Ty: Trail of blood. It ends right here. 491 00:22:20,946 --> 00:22:24,404 See? There's more right there. 492 00:22:25,283 --> 00:22:28,586 So she must've run off to where we found her... 493 00:22:28,620 --> 00:22:30,588 'cause there's more there... 494 00:22:32,911 --> 00:22:35,559 and more right there. 495 00:22:35,594 --> 00:22:39,817 So the bear must have been shot... right around here. 496 00:22:41,632 --> 00:22:44,734 That camera, that a part of your security? 497 00:22:44,768 --> 00:22:46,436 Nope. Never seen it before. 498 00:22:46,471 --> 00:22:49,406 Well, someone put it there for a reason. 499 00:22:50,005 --> 00:22:53,442 Along with that. 500 00:22:53,477 --> 00:22:55,712 Look, Ty, come on. Leave it, all right? Let's go. 501 00:22:55,746 --> 00:22:57,046 Ty: You said yourself the poaching's been going on 502 00:22:57,080 --> 00:22:58,748 - for a while. - Bob: (Warily) Yeah. 503 00:22:58,782 --> 00:23:01,851 Ty: Well... that's how they get them here, 504 00:23:01,886 --> 00:23:03,953 and that's how they know when they're coming. 505 00:23:03,988 --> 00:23:05,922 I'm gonna take a look at their pictures. 506 00:23:05,956 --> 00:23:08,124 Knock yourself out, but I'm telling you, man, 507 00:23:08,158 --> 00:23:09,825 these poachers aren't just a bunch of yahoos 508 00:23:09,859 --> 00:23:12,161 shooting deer out of season. 509 00:23:12,195 --> 00:23:15,331 Yeah, I get it, man, but don't you want to stop this? 510 00:23:15,365 --> 00:23:17,299 Bob: Yeah, I do, but what I really want is to go home after work 511 00:23:17,334 --> 00:23:20,403 in one piece, okay? And so should you. 512 00:23:20,437 --> 00:23:22,138 (Birds chirp) 513 00:23:30,947 --> 00:23:33,314 (Camera rattles and scrapes) 514 00:23:36,483 --> 00:23:37,873 Hold on, Sandra. 515 00:23:37,997 --> 00:23:40,441 Look I wasn't getting anywhere either. 516 00:23:40,575 --> 00:23:42,819 Well, I couldn't connect. 517 00:23:42,839 --> 00:23:46,246 No, I'm sorry, I can't hehelp you. 518 00:23:46,280 --> 00:23:47,783 Bye. (Phone beeps off) 519 00:23:49,321 --> 00:23:51,884 Sandra's not happy with Jesse's new trainer 520 00:23:51,919 --> 00:23:53,833 and she wants me to give it another try. 521 00:23:53,888 --> 00:23:55,288 Lou: So why don't you? 522 00:23:55,323 --> 00:23:58,591 Amy: Because I already failed once. 523 00:23:58,626 --> 00:23:59,692 Lou: Amy. 524 00:23:59,727 --> 00:24:01,193 Amy: Thank you. 525 00:24:03,564 --> 00:24:06,298 I can't stand seeing her like this. 526 00:24:06,333 --> 00:24:09,007 Since when has she ever given up on a horse? 527 00:24:10,372 --> 00:24:12,238 Thank you. 528 00:24:12,272 --> 00:24:14,206 It is all about her and Ty, 529 00:24:14,241 --> 00:24:15,741 and we have to do something about it. 530 00:24:15,775 --> 00:24:17,609 - Jack: We do? - Lou: Yes! 531 00:24:17,644 --> 00:24:20,079 Grandpa, this is important. I mean... 532 00:24:20,113 --> 00:24:21,580 I thought about talking to Ty myself, 533 00:24:21,614 --> 00:24:22,981 but what would I say? I... 534 00:24:23,016 --> 00:24:24,550 Jack: Well, what can anybody say 535 00:24:24,584 --> 00:24:27,353 about another person's relationship? 536 00:24:27,387 --> 00:24:30,522 Not just anybody. You. You, grandpa. 537 00:24:30,557 --> 00:24:32,524 You have that thing with Ty. 538 00:24:32,559 --> 00:24:35,827 You have that bonding relationship. 539 00:24:35,862 --> 00:24:37,963 You could talk to him and make him understand 540 00:24:37,997 --> 00:24:40,799 that whatever happened with Ahmed... 541 00:24:40,833 --> 00:24:43,201 He's overreacting. 542 00:24:43,235 --> 00:24:46,404 They'll sort things out one way or another. 543 00:24:46,439 --> 00:24:48,039 But what if it's the wrong way? 544 00:24:48,074 --> 00:24:50,608 (Crickets chirp) 545 00:24:52,978 --> 00:24:55,280 (Birds chirp) 546 00:24:58,350 --> 00:25:00,139 (Grass crunches underfoot, Lou's cell phone rings) 547 00:25:00,159 --> 00:25:03,187 Lou: Oh, Jade, can you answer that please? 548 00:25:05,356 --> 00:25:07,391 (Bag thuds, phone continues ringing) 549 00:25:10,423 --> 00:25:11,937 Jade: Hello. 550 00:25:11,957 --> 00:25:14,196 Yeah, this is the Heartland Equestrian Connection. 551 00:25:14,216 --> 00:25:16,494 This is Jade. 552 00:25:16,514 --> 00:25:18,244 Cancellation? 553 00:25:18,264 --> 00:25:20,378 You do know it's kind of late for that, huh? 554 00:25:20,398 --> 00:25:22,974 I mean, there's no way you're getting your deposit back. 555 00:25:23,008 --> 00:25:24,051 Lou: (Whispers) Jade! 556 00:25:24,071 --> 00:25:26,543 Jade: Well, maybe you should've read the reservation agreement. 557 00:25:26,578 --> 00:25:28,185 Ja-(Phone beeps off) You hung up? 558 00:25:28,205 --> 00:25:30,692 Listen, you cannot talk to customers like that, okay? 559 00:25:30,712 --> 00:25:33,037 We rely on repeat business and word of mouth. 560 00:25:33,057 --> 00:25:36,620 Well, you also rely on people paying you, don't you? 561 00:25:36,654 --> 00:25:38,469 I mean... 562 00:25:38,489 --> 00:25:42,056 Now you just have three cabins sitting there empty. 563 00:25:42,076 --> 00:25:43,127 But at least I get to call it a day, right? 564 00:25:43,161 --> 00:25:44,829 Lou: Yeah, nice try. 565 00:25:44,863 --> 00:25:46,563 With no guests, that makes it the perfect day 566 00:25:46,598 --> 00:25:48,065 for a floor to ceiling cleaning. 567 00:25:48,100 --> 00:25:49,755 Jade: (Annoyed sigh) 568 00:25:52,770 --> 00:25:55,861 (Truck rumbles up outside, keyboard key clacks) 569 00:25:57,408 --> 00:25:59,776 (Truck door bangs shut, knocking) 570 00:26:02,880 --> 00:26:04,848 Ty: Hello. 571 00:26:04,882 --> 00:26:07,284 Hey, Jack. What's going on? 572 00:26:07,318 --> 00:26:09,185 Jack: (Chuckles) Well, I was just passing by 573 00:26:09,219 --> 00:26:12,122 and I figured that you gotta know how to brew 574 00:26:12,156 --> 00:26:14,791 a half-decent cup of coffee by now. 575 00:26:14,825 --> 00:26:18,197 Ty: (Laughs) Come on in. I'll grab you a cup. 576 00:26:18,217 --> 00:26:20,830 Take a seat. 577 00:26:20,865 --> 00:26:24,233 Jack: Well, what do you got going here? 578 00:26:24,268 --> 00:26:26,502 Ty: Just some images off a surveillance camera. 579 00:26:26,537 --> 00:26:28,795 The resolution sucks though. 580 00:26:31,074 --> 00:26:34,177 So... why are you really here? 581 00:26:34,211 --> 00:26:36,945 Jack: Oh, because of you. 582 00:26:36,980 --> 00:26:38,548 Because you're not just a guy 583 00:26:38,582 --> 00:26:41,349 who was gonna marry my granddaughter. 584 00:26:41,384 --> 00:26:43,952 Because you're family, 585 00:26:43,987 --> 00:26:47,475 and it's been that way from day one. 586 00:26:51,562 --> 00:26:53,896 For me too, Jack. 587 00:26:53,916 --> 00:26:57,345 Jack: Well... I didn't wanna get involved. 588 00:26:58,100 --> 00:27:02,103 But you and Amy, regardless of your issues, 589 00:27:02,137 --> 00:27:04,372 I bet you still love her 590 00:27:04,407 --> 00:27:07,475 and she's still wearing your ring. 591 00:27:07,510 --> 00:27:10,345 Ty: Of course I still love her. Love is not the problem. 592 00:27:10,379 --> 00:27:13,348 Well, if it's got anything to do with that prince fella... 593 00:27:13,382 --> 00:27:16,084 Ty: No, it has nothing to do with him. 594 00:27:16,118 --> 00:27:18,152 (Sighs) 595 00:27:18,187 --> 00:27:21,400 It has something to do with what he said though. 596 00:27:22,825 --> 00:27:25,093 He said, I'm the one who holds her back, 597 00:27:25,127 --> 00:27:27,595 who prevents her from having a future. 598 00:27:27,629 --> 00:27:30,397 I don't wanna be that guy, Jack. 599 00:27:30,432 --> 00:27:34,911 He's right; Amy has huge potential, huge. 600 00:27:35,237 --> 00:27:38,305 She could do anything, go anywhere. 601 00:27:38,340 --> 00:27:40,841 She could travel the world if she wants to. 602 00:27:40,875 --> 00:27:43,380 That's her decision to make. 603 00:27:45,947 --> 00:27:47,313 I would rather lose Amy 604 00:27:47,348 --> 00:27:49,782 than be the guy who stands in her way. 605 00:27:55,106 --> 00:27:58,125 Sandra: Amy! Sorry, I just need to speak with you one more time. 606 00:27:58,159 --> 00:28:00,193 - Amy: Sandra... - Sandra: No, listen. 607 00:28:00,228 --> 00:28:01,828 I've seen you working with my horses, 608 00:28:01,863 --> 00:28:03,329 I know what you can do. 609 00:28:03,364 --> 00:28:05,798 But Jesse's trainer, Tate, 610 00:28:05,832 --> 00:28:09,269 none of what she's does makes any sense to me. 611 00:28:09,303 --> 00:28:12,238 She started by lunging them on the line separately. 612 00:28:12,273 --> 00:28:15,040 Then she had them stand side by side for ages, 613 00:28:15,075 --> 00:28:17,310 smacking them with the whip if they did the slightest aggressive move. 614 00:28:17,344 --> 00:28:19,279 Have you tried talking to her? 615 00:28:19,313 --> 00:28:22,381 I don't find Tate very... approachable. 616 00:28:22,415 --> 00:28:23,883 Well, then, maybe you should be telling this to Jesse? 617 00:28:23,917 --> 00:28:25,751 Jesse Stanton is a businessman 618 00:28:25,786 --> 00:28:29,188 whose commodity just happens to be horses. 619 00:28:29,222 --> 00:28:30,756 Look, I don't know what's going on with you, 620 00:28:30,791 --> 00:28:34,393 but quitting isn't something that women like us do. 621 00:28:34,427 --> 00:28:36,195 A horse gets injured, we do everything we can 622 00:28:36,229 --> 00:28:38,062 to get it back up on its feet. 623 00:28:38,097 --> 00:28:41,032 - We lose somebody we love... - Okay, Sandra... 624 00:28:41,066 --> 00:28:44,503 No, you know what I've been through, Amy. 625 00:28:44,537 --> 00:28:47,272 You helped me pull my life back together. 626 00:28:47,307 --> 00:28:50,658 All I'm asking for is an hour or two of your time. 627 00:28:52,745 --> 00:28:54,378 Tate: (Whip slaps) Get! (Clucks her tongue) 628 00:28:54,413 --> 00:28:56,214 Whssst! 629 00:28:56,248 --> 00:28:57,315 (Whip slaps) Get! 630 00:28:57,349 --> 00:28:58,183 (Horses grunt, whip slaps) 631 00:28:58,217 --> 00:29:01,186 Get! (Whip slaps) 632 00:29:01,220 --> 00:29:03,054 Jesse: I'm glad the training is going well... 633 00:29:03,088 --> 00:29:05,623 Sandra: See what she's doing? 634 00:29:05,657 --> 00:29:07,658 Amy: Yeah, she's trying to control them. 635 00:29:07,693 --> 00:29:09,634 So the relationship is horse to trainer, 636 00:29:09,654 --> 00:29:11,429 not horse to horse. 637 00:29:11,463 --> 00:29:13,664 You see how she's using the whip as a weapon? 638 00:29:13,699 --> 00:29:15,165 It-it should just be an extension of your arm 639 00:29:15,200 --> 00:29:16,767 to encourage the horse forward. 640 00:29:16,802 --> 00:29:18,101 Tate: Hey-ah! 641 00:29:18,136 --> 00:29:20,037 (Horses snort nervously) Get! 642 00:29:20,071 --> 00:29:21,472 Good to see you, Sandra. 643 00:29:21,506 --> 00:29:24,342 I see you brought your friend. 644 00:29:24,376 --> 00:29:26,977 You know I wasn't convinced about your new trainer, Jesse. 645 00:29:27,011 --> 00:29:29,512 I just wanted a second opinion. 646 00:29:29,547 --> 00:29:31,548 Amy's tried working with these horses 647 00:29:31,582 --> 00:29:33,851 and she couldn't get anywhere with them. 648 00:29:33,885 --> 00:29:37,332 But sure, let's hear what the Miracle Girl has to say. 649 00:29:37,352 --> 00:29:40,824 Sandra can't do her act if she's trying to control two horses separately. 650 00:29:40,859 --> 00:29:42,226 Okay, they have to learn to work together, 651 00:29:42,260 --> 00:29:44,361 to follow each others' cues, 652 00:29:44,395 --> 00:29:46,463 and Tate is not creating that bond, 653 00:29:46,497 --> 00:29:48,965 which is what she needs to accomplish. 654 00:29:48,999 --> 00:29:52,301 Okay, so... what would you do differently this time? 655 00:29:52,336 --> 00:29:54,904 Well... I'd turn them out in a field together. 656 00:29:54,938 --> 00:29:57,206 I'd let them bond and get to know each other, 657 00:29:57,241 --> 00:29:59,075 and then I'd sit and watch their cues 658 00:29:59,109 --> 00:30:01,310 and use that to be their leader, 659 00:30:01,345 --> 00:30:04,313 not their trainer, not their boss. 660 00:30:04,348 --> 00:30:05,547 Tate: Canter! Move up! 661 00:30:05,582 --> 00:30:07,040 (Whip slaps, horses whinny nervously) 662 00:30:07,060 --> 00:30:08,450 (Phone rings) 663 00:30:13,935 --> 00:30:15,777 Ty: Hey, Georgie, what's up? 664 00:30:17,489 --> 00:30:19,351 He ate a what? 665 00:30:20,062 --> 00:30:23,682 Those squeaky toys are for dogs, Georgie. 666 00:30:24,367 --> 00:30:27,967 Remember what I told you? The wolf is not a pet. 667 00:30:28,772 --> 00:30:33,041 Okay. I'll come by later. My shift's almost done. 668 00:30:33,414 --> 00:30:35,877 Okay. (Phone snaps shut) 669 00:30:35,912 --> 00:30:37,412 (Wings beat, eagle squawks) 670 00:30:37,446 --> 00:30:40,719 Bob: Sounds like you should take off now, man. 671 00:30:41,384 --> 00:30:45,420 You know, maybe giving that pup to that kid might not have been the best idea. 672 00:30:45,454 --> 00:30:46,554 Ty: What're you talking about? 673 00:30:46,588 --> 00:30:49,023 Bob: Your judgment. No, I like you, Ty. 674 00:30:49,057 --> 00:30:51,225 You got a good heart. 675 00:30:51,259 --> 00:30:55,596 It's maybe too good to make the compromises you gotta make in this job. 676 00:30:55,631 --> 00:30:57,904 Bob: There's a wolf sanctuary near Waterton. 677 00:30:57,924 --> 00:30:59,476 I'm gonna make some calls. 678 00:31:00,402 --> 00:31:02,454 (Truck engine rumbles) 679 00:31:09,036 --> 00:31:12,313 Amy: Jesse, why are you following me? 680 00:31:12,347 --> 00:31:14,054 Jesse: I realized you were right, so I let Tate go. 681 00:31:14,074 --> 00:31:15,245 - Amy: Really? - Jesse: Yeah, 682 00:31:15,265 --> 00:31:17,418 and now I have no one to work with Sandra's horses. 683 00:31:17,452 --> 00:31:19,119 Amy: Well, then hire someone else 'cause you're gonna have to anyway. 684 00:31:19,154 --> 00:31:21,121 Hey, I fired Tate on your recommendation. 685 00:31:21,156 --> 00:31:22,794 Obviously, I want you to work with them. 686 00:31:22,814 --> 00:31:25,692 - You are unbelievable. - I'm doing you a favour. 687 00:31:25,726 --> 00:31:28,161 Sandra's your friend. You already failed her once. 688 00:31:28,195 --> 00:31:29,529 If you don't finish what you started 689 00:31:29,564 --> 00:31:31,230 those horses are gonna end up standing in a field 690 00:31:31,265 --> 00:31:33,867 a long way from the Longview Halftime Show. 691 00:31:33,901 --> 00:31:35,969 I'm just telling it like it is. Suit yourself. 692 00:31:36,003 --> 00:31:38,103 Fine. Fine! 693 00:31:38,123 --> 00:31:41,165 Good. But even though she's your friend, she's still my client, Amy. 694 00:31:41,185 --> 00:31:43,142 So you're working on my turf. 695 00:31:43,177 --> 00:31:45,110 See you bright and early at Briar Ridge. 696 00:31:45,144 --> 00:31:46,931 (Sighs) 697 00:31:53,653 --> 00:31:55,804 Georgie: Good boy. 698 00:31:56,027 --> 00:31:57,393 Okay, come on. 699 00:31:57,428 --> 00:31:59,295 (Truck door bangs shut) 700 00:31:59,329 --> 00:32:01,168 Ty: So he ate a toy? 701 00:32:01,317 --> 00:32:03,566 Well, he was playing, and... 702 00:32:03,600 --> 00:32:06,268 he only ate part of it and then he spat it up. 703 00:32:06,288 --> 00:32:08,978 Georgie, he's a wolf, he's not supposed to be playing with toys. 704 00:32:08,998 --> 00:32:11,053 I know, but... 705 00:32:11,073 --> 00:32:14,565 I love him and... I want him to be happy. 706 00:32:15,645 --> 00:32:18,821 Ty: (Sighs) Look, Georgie, 707 00:32:18,841 --> 00:32:21,783 you've done a great job with this little guy so far, 708 00:32:21,818 --> 00:32:23,018 but you've gotten too close to him, 709 00:32:23,053 --> 00:32:25,351 and I warned you about that, right? 710 00:32:25,371 --> 00:32:27,089 That's why, when he has to leave, 711 00:32:27,123 --> 00:32:28,958 it's gonna be harder on the both of you. 712 00:32:28,992 --> 00:32:30,911 What do you mean, when he has to leave? 713 00:32:32,762 --> 00:32:33,895 Jade: Okay, so it's all set for tonight. 714 00:32:33,930 --> 00:32:36,631 I invited a bunch of people. 715 00:32:36,666 --> 00:32:39,668 Seriously, Beth, it's totally empty. No one will know. 716 00:32:39,702 --> 00:32:41,070 Okay, I'll text you when my boss leaves. 717 00:32:41,104 --> 00:32:43,605 And invite everyone you know. 718 00:32:43,639 --> 00:32:45,107 Okay, so you don't know so many people. 719 00:32:45,141 --> 00:32:47,493 Just invite people who do know people. 720 00:32:47,513 --> 00:32:49,377 And by the way, my mom thinks I'm staying at your house tonight, 721 00:32:49,411 --> 00:32:53,505 so cover for me, okay? Okay. Yeah. 722 00:32:53,914 --> 00:32:55,083 Jade? 723 00:32:55,117 --> 00:32:58,548 Are you, um, making personal calls during business hours? 724 00:32:58,568 --> 00:33:00,012 Are you spying on me? 725 00:33:00,032 --> 00:33:02,502 No, but maybe I should be, and... 726 00:33:03,701 --> 00:33:05,026 You dropped this. 727 00:33:05,060 --> 00:33:07,261 So next time just use a linen bag, okay? 728 00:33:07,296 --> 00:33:09,129 Otherwise you're gonna leave a trail of dirty laundry 729 00:33:09,149 --> 00:33:10,498 all the way to the car. 730 00:33:10,532 --> 00:33:12,633 Linen bag. Got it. (Vehicle rumbles, music blasts) 731 00:33:12,667 --> 00:33:14,469 Lou: Who's this? 732 00:33:14,503 --> 00:33:16,770 (Music blasts) 733 00:33:17,398 --> 00:33:18,539 Can I help you? 734 00:33:18,573 --> 00:33:19,940 Vince: What? 735 00:33:19,975 --> 00:33:21,842 Lou: Turn down the music, please. 736 00:33:21,877 --> 00:33:24,678 ♪ We know we're getting close, like we're gonna get busy ♪ 737 00:33:25,411 --> 00:33:26,647 Can I help you? 738 00:33:26,681 --> 00:33:30,885 Vince: We're looking for the... Uh... highway. 739 00:33:30,919 --> 00:33:33,353 - The highway? - Vince: Yeah. 740 00:33:33,388 --> 00:33:36,556 Lou: The highway is back the way you came. 741 00:33:36,590 --> 00:33:39,722 Vince: Right... uh, thanks. 742 00:33:41,129 --> 00:33:42,129 (Car rumbles as it backs up) 743 00:33:42,163 --> 00:33:44,064 Lou: What was that about? 744 00:33:44,586 --> 00:33:46,699 Jade: I dunno. 745 00:33:46,734 --> 00:33:48,601 (Car rumbles away) 746 00:33:51,139 --> 00:33:53,540 Georgie: (Crying) Here you go, buddy. 747 00:33:53,574 --> 00:33:55,307 It's not exactly what your mom would do, but... 748 00:33:55,342 --> 00:33:57,512 it's close enough. (Sniffs) 749 00:33:57,532 --> 00:34:00,051 Amy: How's he doing? 750 00:34:00,614 --> 00:34:04,258 Georgie: (Sighs) Okay. He likes the meatloaf. 751 00:34:06,486 --> 00:34:10,222 Amy: And how are you doing? Are you okay? 752 00:34:10,827 --> 00:34:12,158 Georgie: I guess. 753 00:34:12,565 --> 00:34:16,635 It's just... I can't keep the wolf. 754 00:34:17,964 --> 00:34:21,467 Ty thinks I'm making too much of an imprint with him, 755 00:34:21,501 --> 00:34:25,170 so he's found a wolf sanctuary that'll take him. 756 00:34:25,204 --> 00:34:28,840 Amy: Maybe that's for the best. I'm sure he was a lot of work. 757 00:34:28,860 --> 00:34:31,276 Well, kinda, but... 758 00:34:31,310 --> 00:34:34,246 all those problems, I made them up. 759 00:34:34,494 --> 00:34:35,948 Why? 760 00:34:36,567 --> 00:34:38,872 To give Ty... a reason. 761 00:34:40,336 --> 00:34:42,019 A reason to come here? 762 00:34:42,054 --> 00:34:47,745 Yeah, and maybe you guys would... 763 00:34:48,539 --> 00:34:49,194 Oh, Georgie... 764 00:34:49,228 --> 00:34:52,641 Well, what happened, it's all my fault. 765 00:34:52,661 --> 00:34:54,994 No. It is not your fault. 766 00:34:55,168 --> 00:34:56,873 This is my fault, 767 00:34:56,893 --> 00:34:58,836 and I'm the only one who can fix it. 768 00:34:58,870 --> 00:35:01,171 (Sniffs) 769 00:35:06,211 --> 00:35:07,944 Jack: So, Jade, is she working out any better? 770 00:35:07,979 --> 00:35:09,913 Lou: Absolutely, yeah. 771 00:35:09,947 --> 00:35:11,415 You know, other than the fact that she's careless, 772 00:35:11,449 --> 00:35:13,617 lazy, unmotivated 773 00:35:13,651 --> 00:35:16,285 and frankly, the worst employee I have ever had. 774 00:35:16,320 --> 00:35:18,287 Jack: That good, huh? 775 00:35:18,322 --> 00:35:21,157 Lou: Well, on the bright side, she's learning. Slowly. 776 00:35:21,191 --> 00:35:23,459 Jack: Well, see? It's not all bad. 777 00:35:23,494 --> 00:35:25,543 Lou: No, but I have to keep an eye on her 24/7. 778 00:35:25,563 --> 00:35:27,664 I mean, she's not exactly reliable. 779 00:35:27,698 --> 00:35:29,433 Jack: Well, give her a couple more days. 780 00:35:29,467 --> 00:35:31,334 You never know, she might surprise you. 781 00:35:31,368 --> 00:35:33,136 Lou: Or she might burn down the place. 782 00:35:33,170 --> 00:35:36,039 Jack: Why do you always assume the worst? You can trust people... 783 00:35:36,073 --> 00:35:39,075 Lou: Oh, I do trust people. Just not Jade. 784 00:35:39,109 --> 00:35:42,892 Jack: Well, at least give her a chance to prove you wrong. 785 00:35:44,581 --> 00:35:47,950 (Music blasts, cars rumble, people chatter) 786 00:35:47,984 --> 00:35:51,921 Jade: Awesome! Let's make this fire enormous! 787 00:35:51,955 --> 00:35:54,990 Oh, Vince is here! He almost ruined it earlier! 788 00:35:55,775 --> 00:35:57,159 Vince?! 789 00:35:57,193 --> 00:35:59,294 You and your loser friends almost screwed everything up. 790 00:35:59,329 --> 00:36:01,430 Vince: Whatever. I totally covered. 791 00:36:01,465 --> 00:36:03,098 Jade: You nearly blew the whole thing. 792 00:36:03,132 --> 00:36:07,102 Vince: Relax, all right? We bought a keg. 793 00:36:07,136 --> 00:36:10,166 Jade: Okay, you're forgiven. Guys, they've brought a keg! 794 00:36:10,186 --> 00:36:11,767 (Cheering) 795 00:36:11,787 --> 00:36:13,275 Everybody grab a beer! 796 00:36:13,309 --> 00:36:16,544 And somebody do something with this fire, man. It's puny! 797 00:36:16,579 --> 00:36:18,180 Hi. I'm Jade. 798 00:36:18,214 --> 00:36:20,482 Boys: One, two, three! 799 00:36:20,516 --> 00:36:23,618 (Kids cheer, flames crackle) 800 00:36:23,652 --> 00:36:25,620 Jade: All right, who cares?! 801 00:36:25,654 --> 00:36:28,756 Guys, um, beer! Like let's get this started. 802 00:36:28,791 --> 00:36:31,759 (Owl hoots, wind chimes tinkle) 803 00:36:31,794 --> 00:36:33,327 (Page flips) 804 00:36:36,365 --> 00:36:39,500 (Approaching footsteps, knock at the door) 805 00:36:41,336 --> 00:36:43,004 Hello? 806 00:36:46,437 --> 00:36:49,176 Caleb, is that you? 807 00:36:49,738 --> 00:36:50,744 (Crickets chirp outside) 808 00:36:50,778 --> 00:36:52,446 (Door clicks open) Who is it? 809 00:36:52,481 --> 00:36:52,980 Poacher: (With accent) Ty borden?! 810 00:36:53,015 --> 00:36:54,314 Ty: Hey! 811 00:36:54,348 --> 00:36:56,282 (Hard punch) Oh! 812 00:36:56,317 --> 00:36:57,375 (Grunts, hard thump) 813 00:36:57,586 --> 00:36:59,853 Poacher: (With accent) If you keep sticking your nose where it don't belong, 814 00:36:59,888 --> 00:37:01,688 you're a dead man! 815 00:37:01,723 --> 00:37:04,357 (Punching thuds) Ungh! Ungh! Ungh... 816 00:37:09,397 --> 00:37:12,066 Amy: All right, go be free. (Clucks her tongueue) 817 00:37:12,100 --> 00:37:15,336 (Hooves s thunder) 818 00:37:15,747 --> 00:37:18,005 You wanna join him? 819 00:37:18,366 --> 00:37:21,257 All right. (Flirty snorts) 820 00:37:23,845 --> 00:37:25,476 (Laughs) 821 00:37:33,593 --> 00:37:36,038 (Cell phone rings) 822 00:37:37,554 --> 00:37:39,403 (Ty grunts and groans in pain) 823 00:37:40,843 --> 00:37:43,573 (Phone rings, Ty exhales sharply) 824 00:37:45,906 --> 00:37:47,718 (Ty exhales sharply, phone rings) 825 00:37:50,978 --> 00:37:54,073 (Phone beeps, Ty clears his throat) 826 00:37:54,750 --> 00:37:57,176 Ty: Hey, Georgie. 827 00:37:57,865 --> 00:38:00,045 Yeah, well, um... 828 00:38:00,079 --> 00:38:03,181 how about you take that little guy out to the reserve today? 829 00:38:03,216 --> 00:38:06,418 Yeah, you can ask Jack for a ride. 830 00:38:06,452 --> 00:38:09,254 Well, I'm-I'm just not really feeling up to it. 831 00:38:09,288 --> 00:38:12,725 Yeah, I'd come out to Heartland, but not today. 832 00:38:13,461 --> 00:38:15,527 Okay, thanks. 833 00:38:15,561 --> 00:38:16,661 (Phone beeps off, thumps on table) 834 00:38:16,695 --> 00:38:18,196 (Sighs) 835 00:38:22,334 --> 00:38:24,102 The camera. 836 00:38:31,737 --> 00:38:33,110 Amy: Whoa. 837 00:38:38,501 --> 00:38:41,433 (Bridles jingle lightly and thump on the ground) 838 00:38:52,174 --> 00:38:55,332 (Amy clucks her tongue and whistles) 839 00:39:09,213 --> 00:39:11,081 (SUV rumbles) 840 00:39:14,539 --> 00:39:16,611 (Vehicle door closes, engine starts) 841 00:39:18,590 --> 00:39:20,457 (Car speeds off) 842 00:39:20,905 --> 00:39:22,456 Guy: Wait up! (Panting) 843 00:39:25,162 --> 00:39:27,063 (SUV shuts off) 844 00:39:27,098 --> 00:39:32,378 (Door opens and closes) 845 00:39:33,836 --> 00:39:35,400 Lou: What the...? 846 00:39:37,360 --> 00:39:39,408 Girl: Mm. Hmm? Lou: Beat it! 847 00:39:40,699 --> 00:39:42,175 (Girl groans) 848 00:39:44,064 --> 00:39:47,516 Lou: (Shocked gasp, sighs sadly) 849 00:39:47,550 --> 00:39:50,566 (Door creaks open, stumbling thumps) 850 00:39:53,495 --> 00:39:54,756 Jade?! 851 00:39:54,790 --> 00:39:58,829 Jade: Uh, Lou? Um, okay... I know this looks bad- 852 00:39:58,849 --> 00:40:01,455 Lou: This looks more than bad! 853 00:40:02,373 --> 00:40:04,099 Jade: Okay, I'm really sorry. 854 00:40:04,134 --> 00:40:06,962 It was only supposed to be a few friends, but then it got tweeted out 855 00:40:06,982 --> 00:40:08,401 to a bunch of people I've never even met! 856 00:40:08,421 --> 00:40:10,027 Lou: (Freaking) Tweeted out?! 857 00:40:10,047 --> 00:40:11,673 Jade! (Shaky, calming breath) 858 00:40:12,156 --> 00:40:15,408 This is a serious breach of trust. 859 00:40:16,730 --> 00:40:18,559 I know. I'm fired. 860 00:40:18,579 --> 00:40:20,649 No, no, no, no. You're not fired. 861 00:40:20,683 --> 00:40:25,286 You are gonna clean up this place until it looks brand new! 862 00:40:25,876 --> 00:40:27,557 And then you're fired. 863 00:40:32,322 --> 00:40:35,163 (Horses grunt, hooves thud) 864 00:40:39,509 --> 00:40:40,801 (Whistles) Whoa. 865 00:40:40,835 --> 00:40:44,371 ♪ We've all got our dreams, we've all got our fight ♪ 866 00:40:45,602 --> 00:40:47,574 (Hustle grunts) Good boy. Hey. 867 00:40:47,608 --> 00:40:51,566 ♪ Caught in between the darkness and light ♪ 868 00:40:52,261 --> 00:40:54,014 Amy: (Clucks her tongue) 869 00:40:54,049 --> 00:40:58,930 ♪ We've all got our demons, we've all got our fears ♪ 870 00:41:00,915 --> 00:41:02,389 Amy: Good boy. 871 00:41:02,423 --> 00:41:05,308 ♪ They tried to chase me, but they lead me here ♪ 872 00:41:05,482 --> 00:41:06,417 Amy: Good boy. 873 00:41:06,437 --> 00:41:09,746 ♪ This feels like ho-o-ome 874 00:41:09,766 --> 00:41:12,005 (laughs and claps) 875 00:41:12,025 --> 00:41:13,433 (Laughs) 876 00:41:13,874 --> 00:41:18,453 ♪ This feels like ho-o-me (Clapping) 877 00:41:20,607 --> 00:41:23,050 Jack: Come on, now, you knew this day was coming. 878 00:41:23,070 --> 00:41:24,155 Georgie: I guess. 879 00:41:24,175 --> 00:41:26,053 Jack: It's because you did such a good job 880 00:41:26,073 --> 00:41:28,262 taking care of this guy that Ty says 881 00:41:28,282 --> 00:41:31,217 he's healthy enough to go to a wolf sanctuary at all. 882 00:41:31,251 --> 00:41:34,920 - Georgie: I'm gonna miss him so much. - Jack: Well, you can visit. 883 00:41:34,954 --> 00:41:37,889 Georgie: It's just-it's not gonna be the same as seeing him everyday. 884 00:41:37,924 --> 00:41:40,792 Jack: Yeah, I don't think we're talking about the wolf anymore. 885 00:41:41,301 --> 00:41:42,994 The thing is, Georgie, 886 00:41:43,029 --> 00:41:45,475 I don't know what's gonna happen in the future, 887 00:41:45,495 --> 00:41:47,076 but Ty, he's family 888 00:41:47,096 --> 00:41:49,935 and we will always look out for him. 889 00:41:49,969 --> 00:41:52,403 Georgie: On the phone, he said he wasn't coming to Heartland. 890 00:41:52,438 --> 00:41:54,703 What do you think that meant? 891 00:41:54,852 --> 00:41:56,108 I don't know. 892 00:41:56,142 --> 00:41:58,243 He's probably never coming back here. 893 00:41:58,277 --> 00:42:01,046 Why would he, if him and Amy aren't even talking? 894 00:42:01,080 --> 00:42:03,081 (Truck door opens) 895 00:42:07,984 --> 00:42:10,388 Well, I think they're finally ready. 896 00:42:10,422 --> 00:42:12,379 Sandra: Oh, I don't how you did it, but you did. 897 00:42:12,399 --> 00:42:13,881 That was amazing! 898 00:42:13,901 --> 00:42:16,184 Amy: (Laughs) 899 00:42:17,229 --> 00:42:21,687 Sandra: Look, I don't mean to pry, but that personal problem... 900 00:42:21,707 --> 00:42:23,280 Is everything okay? 901 00:42:23,300 --> 00:42:25,202 Amy: Nothing's really changed. 902 00:42:25,237 --> 00:42:26,737 Sandra: Well, if something's bothering you, 903 00:42:26,772 --> 00:42:30,574 you'd never know it from what you just did with my horses. 904 00:42:30,608 --> 00:42:33,764 Amy: You know, I have to say, it did feel pretty amazing. 905 00:42:33,784 --> 00:42:35,881 Both: (Laughing) 906 00:42:37,816 --> 00:42:40,584 ♪ This road they were on wasn't meant... ♪ 907 00:42:40,618 --> 00:42:46,371 Jesse: Amy, can't say I'm surprised, but you really came through. 908 00:42:46,632 --> 00:42:49,259 And I bet working here and seeing what a great place this is, 909 00:42:49,294 --> 00:42:51,129 made you see things my way, right? 910 00:42:51,149 --> 00:42:52,929 So that was your plan all along. 911 00:42:52,963 --> 00:42:56,670 Get me working on "your turf" so I couldn't possibly say no? 912 00:42:56,690 --> 00:42:58,159 Maybe. 913 00:42:58,179 --> 00:42:59,735 Well, my answer is still "no," Jesse. 914 00:42:59,770 --> 00:43:02,403 Oh, come on, Amy. don't leave me in the lurch here. 915 00:43:02,423 --> 00:43:04,653 I fired my only trainer because of you. 916 00:43:04,673 --> 00:43:06,211 See you around. 917 00:43:06,335 --> 00:43:07,899 (Hooves clop) 918 00:43:11,734 --> 00:43:15,818 ♪ I've been searching for that something ♪ 919 00:43:15,852 --> 00:43:19,002 ♪ Nothing could ever replace 920 00:43:19,022 --> 00:43:22,990 ♪ so I will ro-o-oam 921 00:43:23,010 --> 00:43:26,224 ♪ until I can say... 922 00:43:26,244 --> 00:43:29,202 ♪ This feels like home 923 00:43:29,479 --> 00:43:32,767 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 68864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.