Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:05,338
Harry Potter: Wizards of Baking
está de volta!
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,717
Todos os anos,milhões de fãs do Potter
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,884
vão a Leavesden,
4
00:00:09,968 --> 00:00:13,221
para andar pelos assombrantescenários originais.
5
00:00:13,847 --> 00:00:17,225
Mas ávidos muggles não sãoos únicos a visitar o estúdio,
6
00:00:17,392 --> 00:00:18,685
porque convidámos
7
00:00:18,810 --> 00:00:22,105
os melhores pasteleirosdo mundo também.
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,482
- Que fixe.
- Como é possível?
9
00:00:24,566 --> 00:00:25,608
Precisas duma mão?
10
00:00:26,735 --> 00:00:29,029
Nesta temporada,oito novas equipas
11
00:00:29,112 --> 00:00:32,574
irão participar numacompetição extraordinária...
12
00:00:32,657 --> 00:00:33,825
Nebulus!
13
00:00:33,908 --> 00:00:36,828
... pela cobiçada Taçados Feiticeiros da Pastelaria.
14
00:00:36,911 --> 00:00:38,788
Não podemos vir a Hogwarts
e não fazer magia.
15
00:00:39,414 --> 00:00:40,707
Vão conjurar
16
00:00:41,332 --> 00:00:45,462
todo o tipo de criaçõesdoces e mágicas...
17
00:00:46,671 --> 00:00:50,383
... inspiradas no mundodo Harry Potter.
18
00:00:52,927 --> 00:00:54,345
Que, depois, apresentarão
19
00:00:54,512 --> 00:00:56,890
aos nossos formidáveisMinistros da Pastelaria,
20
00:00:56,973 --> 00:00:58,600
uma Top Chef all-star,
21
00:00:58,725 --> 00:01:01,478
cujo mantra é cozinharcom amor,
22
00:01:01,561 --> 00:01:03,188
a chefe Carla Hall,
23
00:01:03,271 --> 00:01:05,273
e um aclamado chefe,que já trabalhou
24
00:01:05,356 --> 00:01:08,193
em cozinhas com estrelasMichelin por todo o mundo,
25
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
o chefe Jozef Youssef.
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
- Sim. Isso mesmo.
- Sim!
27
00:01:11,988 --> 00:01:15,325
Tal como convidadosmuito especiais.
28
00:01:15,408 --> 00:01:17,077
Esperei 20 anos por isto.
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
A guiar-nos, estarãodois rapazes
30
00:01:18,995 --> 00:01:21,039
que conhecemmuito bem Hogwarts.
31
00:01:21,122 --> 00:01:23,666
Os própriosFred e George Weasley...
32
00:01:23,750 --> 00:01:24,959
- Pronto?
- Pronto.
33
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
... James e Oliver Phelps.
34
00:01:27,629 --> 00:01:29,964
A Rede Floo não é incrível?
35
00:01:30,799 --> 00:01:35,303
Por isso, que a magiae a pastelaria comecem.
36
00:01:49,484 --> 00:01:51,861
- Meu Deus!
- Ena!
37
00:01:57,408 --> 00:02:00,829
Meu Deus! Estamos,
literalmente, no Salão Nobre.
38
00:02:00,912 --> 00:02:02,622
É um sonho tornado realidade.
39
00:02:02,705 --> 00:02:04,833
Sou grande fã
dos livros e dos filmes.
40
00:02:04,916 --> 00:02:07,252
Meu Deus!
41
00:02:07,335 --> 00:02:08,711
Nem acredito que estamos aqui.
42
00:02:08,795 --> 00:02:10,088
Acho que vou chorar...
43
00:02:10,171 --> 00:02:11,256
Olhem!
44
00:02:12,298 --> 00:02:13,591
Nem sei para onde olhar.
45
00:02:13,675 --> 00:02:16,678
A taça tem o nome
do Jordan e da Zoe.
46
00:02:16,761 --> 00:02:17,887
Não acredito!
47
00:02:24,018 --> 00:02:25,603
Age com naturalidade.
48
00:02:27,188 --> 00:02:29,274
- Atenção, pasteleiros!
- Atenção!
49
00:02:31,609 --> 00:02:33,611
Venham cá...
50
00:02:34,320 --> 00:02:36,698
O James e o Oliver Phelps,
os gémeos Weasley...
51
00:02:36,781 --> 00:02:38,116
CHEFE PAST. EXECUTIVA
CHOCOLATEIRA
52
00:02:38,199 --> 00:02:40,201
... apareceram
tão sorrateiramente.
53
00:02:40,285 --> 00:02:41,661
- Nem ouvimos.
- Mesmo.
54
00:02:41,744 --> 00:02:44,455
Não me costumo deslumbrar
com celebridades,
55
00:02:44,539 --> 00:02:47,041
mas senti-me algo deslumbrada.
56
00:02:47,834 --> 00:02:49,377
São a realeza do Harry Potter.
57
00:02:49,460 --> 00:02:50,712
Conseguiram!
58
00:02:50,837 --> 00:02:54,215
Bem-vindos ao Wizards of BakingCapítulo Dois!
59
00:02:54,299 --> 00:02:55,758
Meu Deus!
60
00:02:58,094 --> 00:02:59,304
E uma competição
61
00:02:59,387 --> 00:03:02,390
mais grandiosa do que a própria
Taça Mundial de Quidditch.
62
00:03:02,473 --> 00:03:04,809
- Sou o James.
- E eu, o Oliver.
63
00:03:04,893 --> 00:03:06,811
Se não souberem quem é quem,
lembrem-se:
64
00:03:06,895 --> 00:03:07,937
Eu sou o giro.
65
00:03:09,564 --> 00:03:12,901
Então, isto é, obviamente,
o Salão Nobre.
66
00:03:12,984 --> 00:03:16,321
E foi palco de momentos
verdadeiramente inesquecíveis.
67
00:03:16,404 --> 00:03:17,572
O Baile de Natal.
68
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
Os icónicos discursos
do Dumbledore.
69
00:03:21,367 --> 00:03:24,662
Bem-vindos! Bem-vindos
a mais um ano em Hogwarts.
70
00:03:24,996 --> 00:03:26,873
E o mais impressionante
de tudo...
71
00:03:26,956 --> 00:03:29,083
O fogo de artifício
do Fred e do George.
72
00:03:29,626 --> 00:03:30,752
Quando quiseres!
73
00:03:42,972 --> 00:03:45,350
Se as histórias do Harry Potter
nos ensinaram algo
74
00:03:45,850 --> 00:03:48,937
é que o sucesso raramente
se atinge sozinho.
75
00:03:49,437 --> 00:03:52,148
Requer trabalho de equipa,
colaboração
76
00:03:52,523 --> 00:03:55,568
e, normalmente, a Hermione
a mandar em toda a gente.
77
00:03:56,069 --> 00:03:58,404
- Naturalmente...
- Assim, nesta competição,
78
00:03:58,821 --> 00:04:00,698
vão formar duplas
79
00:04:00,907 --> 00:04:02,825
com base nos vossos
talentos complementares.
80
00:04:02,909 --> 00:04:04,619
Então, estão prontos
para começar?
81
00:04:04,702 --> 00:04:06,079
- Sim!
- Vamos lá!
82
00:04:06,162 --> 00:04:07,997
Boa, é hora
do primeiro desafio.
83
00:04:08,581 --> 00:04:11,668
A cada dupla, será atribuída
uma equipa de Hogwarts,
84
00:04:11,751 --> 00:04:15,546
na qual se vão inspirar
para a vossa primeira criação.
85
00:04:17,090 --> 00:04:18,800
Mas temos oito duplas
86
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
e só quatro equipas.
87
00:04:21,094 --> 00:04:23,805
Isso significa
que se enfrentarão
88
00:04:23,888 --> 00:04:26,766
em quatro duelos diretos.
89
00:04:27,558 --> 00:04:30,019
- Como?
- Quem ganhar o duelo
90
00:04:30,103 --> 00:04:31,562
viverá e voltará à cozinha.
91
00:04:31,646 --> 00:04:34,315
Quem perder poderá
voltar para casa
92
00:04:34,399 --> 00:04:36,192
antes de a Dama Gorda cantar.
93
00:04:36,985 --> 00:04:37,986
Certo...
94
00:04:38,403 --> 00:04:41,364
Mas que equipas vos calharão?
Jenny e Alex,
95
00:04:42,115 --> 00:04:43,741
Heather e Kate, podem avançar?
96
00:04:44,534 --> 00:04:45,576
Meu Deus!
97
00:04:47,161 --> 00:04:48,913
Não faria sentido sermos nós
98
00:04:49,080 --> 00:04:50,581
a atribuir-vos uma equipa.
99
00:04:50,957 --> 00:04:54,711
Pedimos a um amigo especial
que faça as honras.
100
00:04:54,794 --> 00:04:56,087
O suspense vai matar-me.
101
00:04:57,463 --> 00:05:00,383
Difícil, muito difícil...
102
00:05:00,466 --> 00:05:02,677
Muita coragem, pelo que vejo.
103
00:05:02,760 --> 00:05:04,679
Meu Deus,
é o Chapéu Selecionador!
104
00:05:04,762 --> 00:05:06,306
A cerimónia é tão épica...
105
00:05:06,389 --> 00:05:07,390
CHEFES PAST. EXECUTIVAS
106
00:05:07,473 --> 00:05:09,225
... porque é
das primeiras coisas
107
00:05:09,309 --> 00:05:10,643
ao chegar a Hogwarts.
108
00:05:10,727 --> 00:05:13,688
Sendo a primeira coisa que
nos acontece nesta competição,
109
00:05:13,771 --> 00:05:16,232
sentimos que é mesmo
a nossa entrada
110
00:05:16,316 --> 00:05:17,859
no mundo do Harry Potter.
111
00:05:18,568 --> 00:05:21,195
Há talento, sem dúvida,
112
00:05:21,279 --> 00:05:23,656
mas onde vos coloco?
113
00:05:23,740 --> 00:05:26,200
- Não na Slytherin.
- É melhor ser...
114
00:05:26,284 --> 00:05:27,618
Gryffindor!
115
00:05:32,248 --> 00:05:34,709
Os alunos de Gryffindor
são famosos pela coragem,
116
00:05:35,084 --> 00:05:37,337
bravura e determinação.
117
00:05:37,628 --> 00:05:39,172
Não se esqueçam disso.
118
00:05:39,255 --> 00:05:40,256
- Certo.
- Certo.
119
00:05:40,340 --> 00:05:43,426
Antes de irmos para a cozinha,
eis umas regras.
120
00:05:43,676 --> 00:05:45,720
As vossas criações
têm de incluir
121
00:05:45,803 --> 00:05:48,139
um elemento a provar
que deixe água na boca.
122
00:05:48,556 --> 00:05:51,517
E têm de ter um efeito mágico,
123
00:05:51,601 --> 00:05:53,227
que tem de ser inspirado
124
00:05:53,853 --> 00:05:56,522
pelo elemento pelo qual
a vossa equipa é famosa.
125
00:05:56,856 --> 00:06:00,443
No caso de Gryffindor,
claro está, é o fogo!
126
00:06:01,110 --> 00:06:03,237
- Sim.
- Vai ser tão fixe!
127
00:06:03,321 --> 00:06:04,364
Daqui a seis horas,
128
00:06:04,447 --> 00:06:06,282
trarão as criações aqui
129
00:06:06,366 --> 00:06:07,867
- para serem avaliadas.
- Vamos!
130
00:06:07,950 --> 00:06:09,369
Boa sorte e...
131
00:06:09,827 --> 00:06:11,371
Estava mortinho
por dizer isto...
132
00:06:11,454 --> 00:06:12,747
Mãos na massa!
133
00:06:21,297 --> 00:06:22,465
Meu Deus!
134
00:06:43,403 --> 00:06:46,197
- Meu...
- Meu Deus! É tão fixe.
135
00:06:46,823 --> 00:06:48,991
- Estás a ver...
- O Chapéu Selecionador.
136
00:06:49,075 --> 00:06:50,284
Olha só.
137
00:06:50,410 --> 00:06:52,245
DUELO GRYFFINDOR
138
00:06:53,037 --> 00:06:54,747
- Toca a começar.
- Sim.
139
00:06:54,831 --> 00:06:56,749
- Meu Deus!
- É um sonho...
140
00:06:56,833 --> 00:06:58,334
Meu Deus, não posso acreditar!
141
00:06:58,418 --> 00:06:59,544
- Incrível.
- Dobby!
142
00:06:59,627 --> 00:07:01,421
- Adoro o Dobby!
- Eu também.
143
00:07:05,383 --> 00:07:06,717
Pronto...
144
00:07:06,801 --> 00:07:08,386
Gryffindor faz-te lembrar
o quê?
145
00:07:08,636 --> 00:07:10,805
- Coragem, paixão...
- Certo.
146
00:07:10,888 --> 00:07:13,099
Que dizes do Hagrid? Adoro-o.
147
00:07:13,182 --> 00:07:14,851
- O Hagrid!
- Sim...
148
00:07:14,934 --> 00:07:16,894
Ele está com o Harry
desde o início.
149
00:07:16,978 --> 00:07:18,980
Que cena usaremos
para o Hagrid?
150
00:07:19,063 --> 00:07:22,024
O que achas a do bebé Norbert,
se calhar?
151
00:07:22,733 --> 00:07:24,360
- A pegar fogo...
- Sim...
152
00:07:24,444 --> 00:07:26,028
- ... à barba.
- Isso.
153
00:07:26,112 --> 00:07:27,280
- Perfeito.
- Sim.
154
00:07:32,452 --> 00:07:34,120
Ele tem de ser treinado
155
00:07:34,203 --> 00:07:35,413
um pouco, claro.
156
00:07:37,874 --> 00:07:39,834
- Sim...
- Então, temos o Hagrid
157
00:07:40,877 --> 00:07:42,295
a pegar no bebé Norbert
158
00:07:42,378 --> 00:07:43,796
com as luvas de cozinha.
159
00:07:43,880 --> 00:07:44,881
ODE AO HAGRID
160
00:07:44,964 --> 00:07:47,425
Sou chocolateiro, assim,
devia fazer o ovo
161
00:07:47,508 --> 00:07:50,052
- e as labaredas de chocolate
- Céus!
162
00:07:50,178 --> 00:07:51,929
- Vai dar trabalho.
- Estás preparado?
163
00:07:52,013 --> 00:07:54,307
- Vamos! Nós conseguimos.
- Vamos lá.
164
00:07:56,434 --> 00:07:59,604
Não se deixem enganarpela personalidade esfuziante.
165
00:07:59,979 --> 00:08:01,981
A artista de bolosautodidata Jenny
166
00:08:02,064 --> 00:08:04,233
é uma concorrentea ter em conta,
167
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
com um impressionantecurrículo de bolos
168
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
e uma quedapara o hiper-realismo.
169
00:08:12,074 --> 00:08:13,576
Esperando baralharos adversários
170
00:08:13,659 --> 00:08:16,204
com o seu talento chocolateiro,
171
00:08:16,287 --> 00:08:19,373
o chefe Alex combinatécnicas inovadoras
172
00:08:19,457 --> 00:08:23,419
com sabores que irão, decerto,surpreender e entusiasmar.
173
00:08:25,004 --> 00:08:27,715
- Ambos temos talentos brutais.
- Sim.
174
00:08:27,798 --> 00:08:30,009
O teu trabalho com chocolate
é fenomenal.
175
00:08:31,093 --> 00:08:32,678
E o teu talento para bolos?
176
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
- Por favor...
- Obrigada.
177
00:08:34,138 --> 00:08:36,307
Não lido bem com elogios,
mas está bem.
178
00:08:36,516 --> 00:08:37,558
DUELO GRYFFINDOR
179
00:08:37,683 --> 00:08:39,060
Bem, Gryffindor
180
00:08:39,143 --> 00:08:41,229
- é representada pelo leão.
- Sim.
181
00:08:41,354 --> 00:08:44,232
Vamos inspirar-nos nos símbolos
icónicos de Gryffindor.
182
00:08:44,315 --> 00:08:45,441
CELEBRAÇÃO DE GRYFFINDOR
183
00:08:45,525 --> 00:08:47,235
O leão representa o fogo.
184
00:08:47,318 --> 00:08:50,029
Adoro. E temos de incluir
a espada, certo?
185
00:08:50,112 --> 00:08:51,197
Do Godric, sim.
186
00:08:51,280 --> 00:08:54,784
E a Hermione anda sempre
com livros atrás.
187
00:08:54,867 --> 00:08:56,452
Quando penso nos Gryffindor,
188
00:08:56,536 --> 00:08:59,080
vejo-os sempre de manto
e cachecol.
189
00:08:59,580 --> 00:09:01,541
Gryffindor!
190
00:09:01,624 --> 00:09:02,625
Somos as caloiras.
191
00:09:02,708 --> 00:09:05,253
Temos de causar impacto
logo à partida.
192
00:09:05,336 --> 00:09:08,214
É surreal estar aqui,
algo esmagador.
193
00:09:08,297 --> 00:09:11,133
Nunca fizemos isto,
é tudo novo para nós.
194
00:09:11,217 --> 00:09:12,843
Como a Kate, nunca competi
195
00:09:12,927 --> 00:09:14,929
em nada desta magnitude,
196
00:09:15,012 --> 00:09:17,473
mas temos um truque na manga.
197
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Sim.
198
00:09:20,893 --> 00:09:23,062
Vou amaciar no micro-ondas,
199
00:09:23,145 --> 00:09:24,355
para ser mais rápido.
200
00:09:24,438 --> 00:09:26,857
O Alex está a fazer
o nosso elemento a provar.
201
00:09:27,066 --> 00:09:28,109
É o rei dos sabores.
202
00:09:28,192 --> 00:09:30,570
E o elemento a provar
estará escondido
203
00:09:30,653 --> 00:09:32,113
debaixo do ovo de chocolate.
204
00:09:33,322 --> 00:09:36,409
Estou mesmo empolgado,
é o meu primeiro programa.
205
00:09:36,534 --> 00:09:39,036
Quis fazer uma cópia fiel
do ovo do Norbert,
206
00:09:39,120 --> 00:09:40,580
tão real quanto possível.
207
00:09:40,663 --> 00:09:43,457
Estou a pulverizar manteiga
de cacau cor de bronze
208
00:09:43,541 --> 00:09:45,167
para parecer mais realista.
209
00:09:45,251 --> 00:09:47,128
O chocolate é a minha vida.
210
00:09:47,878 --> 00:09:51,465
Adoro mesmo criar coisas novas
211
00:09:51,549 --> 00:09:54,635
e tornar realidade
as ideias estranhas que tenho.
212
00:09:54,719 --> 00:09:55,845
Que tal está?
213
00:09:55,928 --> 00:09:57,638
- Está lindo.
- Sim?
214
00:09:58,681 --> 00:10:00,641
Sou de Cuernavaca, em Morelos.
215
00:10:00,725 --> 00:10:04,437
É uma vila,
perto da capital do México.
216
00:10:04,520 --> 00:10:07,940
Sou algo boémio.
Adoro escrever poesia.
217
00:10:08,024 --> 00:10:09,483
- Toco guitarra.
- A sério?
218
00:10:09,567 --> 00:10:10,776
Tive uma banda, sim.
219
00:10:10,860 --> 00:10:13,988
Eu toco corneta
há quase 40 anos.
220
00:10:14,071 --> 00:10:15,906
A sério?
Devíamos formar uma banda.
221
00:10:18,409 --> 00:10:19,410
Olha, Jenny?
222
00:10:19,994 --> 00:10:22,413
Quão fã do Harry Potter és?
223
00:10:22,496 --> 00:10:24,457
- Sou obcecada, na verdade.
- Certo...
224
00:10:24,540 --> 00:10:26,709
Já li os livros inúmeras vezes.
225
00:10:26,792 --> 00:10:28,919
- Certo...
- Vi os filmes todos.
226
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
Certo...
227
00:10:30,129 --> 00:10:31,380
Ouvi os audiolivros.
228
00:10:31,464 --> 00:10:33,007
Tenho os fatos, as varinhas...
229
00:10:33,049 --> 00:10:35,092
Temos as máscaras, as joias...
230
00:10:35,176 --> 00:10:36,177
Pois é.
231
00:10:39,639 --> 00:10:42,933
Muito bem, pasteleiros,
uma equipa foi atribuída.
232
00:10:43,434 --> 00:10:44,685
Faltam três.
233
00:10:44,769 --> 00:10:48,814
Molly e Priya, Angel e Rui,
são os próximos.
234
00:10:48,898 --> 00:10:50,983
Não quero os Slytherin.
Isso preocupa-me.
235
00:10:51,067 --> 00:10:52,610
Não gosto nada de serpentes.
236
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
Muito bem...
237
00:10:57,698 --> 00:10:58,908
Hufflepuff!
238
00:11:00,868 --> 00:11:02,703
- Sim!
- Hufflepuff!
239
00:11:03,204 --> 00:11:05,581
O elemento da equipa Hufflepuff
é a terra.
240
00:11:06,332 --> 00:11:09,627
Não se esqueçam disso
na vossa primeira criação.
241
00:11:09,710 --> 00:11:10,961
Então, por que esperam?
242
00:11:11,045 --> 00:11:13,297
O vosso tempo já começou.
Vá, têm seis horas!
243
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
Vão!
244
00:11:21,639 --> 00:11:22,890
DUELO HUFFLEPUFF
245
00:11:22,973 --> 00:11:26,060
- Ena! Meu...
- Meu Deus!
246
00:11:26,143 --> 00:11:28,145
- Olha!
- Ena!
247
00:11:28,729 --> 00:11:30,856
- Meu Deus!
- Quero tanto cozinhar.
248
00:11:31,023 --> 00:11:32,400
Olá.
249
00:11:32,483 --> 00:11:34,276
Nunca cozinhei num sítio assim.
250
00:11:34,360 --> 00:11:35,861
- É incrível.
- Fantástico.
251
00:11:35,945 --> 00:11:37,363
- Então...
- Que achas?
252
00:11:37,446 --> 00:11:39,740
Precisamos de fazer algo
bem grande.
253
00:11:39,824 --> 00:11:40,866
Sim.
254
00:11:40,991 --> 00:11:42,201
Que tal uma floresta?
255
00:11:42,284 --> 00:11:43,619
- Uma floresta?
- Sim.
256
00:11:43,703 --> 00:11:46,831
Gosto disso. Gosto de jardins.
Gosto da terra, por exemplo.
257
00:11:46,914 --> 00:11:48,374
Sou boa a fazer animais.
258
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
Devíamos fazê-los em bolo,
259
00:11:50,042 --> 00:11:51,836
por ser a minha especialidade.
260
00:11:51,919 --> 00:11:53,421
O texugo vai ser em bolo.
261
00:11:53,462 --> 00:11:55,256
Precisamos de algo
em cima, tipo...
262
00:11:55,339 --> 00:11:58,092
Porque não fazemos
a estufa em cima?
263
00:11:58,175 --> 00:11:59,510
E como fazemos o vidro?
264
00:11:59,593 --> 00:12:01,303
Podíamos fazer em açúcar.
265
00:12:01,804 --> 00:12:04,348
O bolo vai ter trêspontos centrais.
266
00:12:04,432 --> 00:12:05,516
HOMENAGEM A HUFFLEPUFF
267
00:12:05,599 --> 00:12:06,934
Vai ter o texugo,
268
00:12:07,017 --> 00:12:11,480
o regador e, depois, a estufada professora Sprout em cima,
269
00:12:11,564 --> 00:12:13,607
uma vez que é uma Hufflepuff.
270
00:12:13,691 --> 00:12:15,901
Vamos pôr cogumelos e caracóis
271
00:12:15,985 --> 00:12:17,778
e todos os elementos
272
00:12:17,862 --> 00:12:21,115
de uma florestaencantada perfeita.
273
00:12:21,741 --> 00:12:24,118
A estufa em cima preocupa-me
um pouco.
274
00:12:24,201 --> 00:12:25,619
Temos de apostar tudo nela.
275
00:12:29,749 --> 00:12:32,042
Uma reconhecida mestrado chocolate,
276
00:12:32,126 --> 00:12:35,004
a canadiana Priyafaz a sua entrada,
277
00:12:35,087 --> 00:12:37,047
após sermundialmente reconhecida
278
00:12:37,339 --> 00:12:39,258
pela sua mestriacom o chocolate.
279
00:12:42,136 --> 00:12:44,930
Filha dum célebrecomediante inglês
280
00:12:45,014 --> 00:12:46,307
e duma dançarina,
281
00:12:46,390 --> 00:12:48,684
a Molly causa sempreimpacto ao chegar.
282
00:12:49,393 --> 00:12:51,645
Faz esculturasde bolos realistas
283
00:12:51,729 --> 00:12:53,773
que nunca deixamde impressionar.
284
00:12:54,732 --> 00:12:58,110
A Molly e a Priya estãofamintas por rescrever o manual
285
00:12:58,194 --> 00:13:01,071
- dos feiticeiros da pastelaria.
- Olá.
286
00:13:02,656 --> 00:13:05,618
Apercebemo-nos de que temos
gostos e estilos parecidos.
287
00:13:05,701 --> 00:13:07,286
Ambas temos negócios.
288
00:13:07,369 --> 00:13:10,206
E somos mulheres incrivelmente
fortes e independentes,
289
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
que vieram para vencer.
290
00:13:17,630 --> 00:13:19,006
A primeira coisa que farei
291
00:13:19,089 --> 00:13:21,884
é a estufa no cimo,
que será de isomalte.
292
00:13:21,967 --> 00:13:25,846
Já dispus as minhas barras
para criar as formas
293
00:13:25,930 --> 00:13:28,724
para as partes da frente, trás,
lados e cimo da estufa.
294
00:13:30,100 --> 00:13:32,603
Acho mesmo que está fantástica.
295
00:13:32,812 --> 00:13:34,939
- Sim!
- É mesmo impressionante!
296
00:13:35,022 --> 00:13:37,525
Tão transparente como vidro.
297
00:13:38,943 --> 00:13:40,653
Estou a cortar
as várias partes,
298
00:13:40,736 --> 00:13:43,322
com muito cuidado,
aquecendo as extremidades...
299
00:13:46,659 --> 00:13:47,660
Pronto.
300
00:13:47,743 --> 00:13:50,454
... e o isomalte parte-se.
301
00:13:52,623 --> 00:13:54,041
É tão frágil.
302
00:13:54,124 --> 00:13:55,751
Priya, não...
303
00:13:55,835 --> 00:13:58,420
É o ponto principal,
a parte de cima da criação.
304
00:13:58,462 --> 00:13:59,630
Aterrorizador.
305
00:14:05,302 --> 00:14:07,096
O gazebo teve um acidente.
306
00:14:07,179 --> 00:14:09,765
Mas não faz mal.
Vamos seguir em frente.
307
00:14:09,849 --> 00:14:11,600
Vai correr bem.
Basta colar de novo.
308
00:14:12,017 --> 00:14:13,102
Neste?
309
00:14:15,062 --> 00:14:17,398
- Tenho umas falhas aqui.
- Gosto da racha.
310
00:14:17,481 --> 00:14:18,482
Gostas?
311
00:14:18,566 --> 00:14:20,109
Sim, colocamos uma videira.
312
00:14:20,985 --> 00:14:23,654
Estou a colocar os vitrais
no isomalte.
313
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
Desenhei o padrão dos vitrais.
314
00:14:25,531 --> 00:14:28,033
Vou colá-los com um pouco
de gel comestível.
315
00:14:28,492 --> 00:14:30,202
O isomalte ficou com uma racha,
316
00:14:30,286 --> 00:14:31,537
mas apercebemo-nos
317
00:14:31,620 --> 00:14:33,914
de que a estufa
da professora Sprout
318
00:14:34,039 --> 00:14:36,625
tem rachas e grandes videiras
a crescer nelas.
319
00:14:36,709 --> 00:14:38,127
Será uma característica
de design.
320
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
Quando muito,
ainda vai ficar melhor.
321
00:14:40,754 --> 00:14:41,922
Olha, Priya.
322
00:14:42,298 --> 00:14:44,508
Sim, Molly. Ficou mesmo giro.
323
00:14:45,676 --> 00:14:49,346
Estou tão pronta
para este desafio.
324
00:14:49,430 --> 00:14:51,515
A Angel tem mesmo boa energia.
325
00:14:51,640 --> 00:14:53,183
Sinto a tua onda.
326
00:14:53,267 --> 00:14:55,978
Temos personalidades
muito diferentes,
327
00:14:56,061 --> 00:14:57,354
mas que se complementam.
328
00:14:59,273 --> 00:15:02,109
Conhecido como um cientistalouco da culinária,
329
00:15:02,401 --> 00:15:05,362
o chefe Rui, especialistaem gastronomia molecular,
330
00:15:05,446 --> 00:15:09,658
cria experiências comestíveisque deslumbram e deliciam,
331
00:15:09,742 --> 00:15:14,455
cheias de copiosas quantidadesde sabor em cada dentada.
332
00:15:18,334 --> 00:15:20,502
Nascida no Chilee a viver no Colorado,
333
00:15:20,586 --> 00:15:23,047
a Angel é uma força criativa,
334
00:15:24,381 --> 00:15:25,966
cujas esculturas de bolos
335
00:15:26,592 --> 00:15:29,386
e inteligente habilidadepara resolver problemas
336
00:15:29,929 --> 00:15:33,933
são, em partes iguais,arte e engenho.
337
00:15:38,437 --> 00:15:39,897
Acho que sou uma Hufflepuff,
338
00:15:39,980 --> 00:15:42,316
porque sou muito ligada
à terra.
339
00:15:42,399 --> 00:15:44,902
A minha família adora acampar.
340
00:15:44,985 --> 00:15:47,446
Vamos pescar e esquiar,
341
00:15:47,529 --> 00:15:49,865
tudo o que envolve o exterior.
342
00:15:49,949 --> 00:15:51,408
Eu odeio acampar.
343
00:15:52,785 --> 00:15:54,161
É tão desconfortável.
344
00:15:54,244 --> 00:15:57,957
Não há colchão,
não há ar condicionado,
345
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
não há aquecimento.
346
00:16:00,084 --> 00:16:02,461
- É tão desconfortável.
- És tão burguês.
347
00:16:03,212 --> 00:16:06,048
Temos a armação
para o nosso canteiro.
348
00:16:06,131 --> 00:16:07,675
O nosso elemento é a terra,
349
00:16:07,758 --> 00:16:09,927
por isso, queremos muito
fazer a mandrágora.
350
00:16:12,137 --> 00:16:16,433
Perceberam? Agora,
enfiem-na no outro vaso
351
00:16:16,517 --> 00:16:20,312
e deitem um bocadinho de terra
para a manter quente.
352
00:16:23,607 --> 00:16:24,775
No nosso canteiro,
353
00:16:24,858 --> 00:16:26,610
vamos ter
uma grande mandrágora.
354
00:16:26,694 --> 00:16:27,695
A MANDRÁGORA
355
00:16:27,778 --> 00:16:30,406
Vai ter terra dentro,
feita de crumble de cacau.
356
00:16:30,489 --> 00:16:33,701
E vamos colocar
três mandrágoras bebés.
357
00:16:33,784 --> 00:16:36,286
Isto é uma mandrágora.
Vou fazê-la com bolo.
358
00:16:36,370 --> 00:16:38,247
E isto é a boca.
359
00:16:38,539 --> 00:16:39,748
E vai estar
360
00:16:40,457 --> 00:16:42,501
a mexer-se e a gritar.
361
00:16:44,003 --> 00:16:45,212
"Olá, como estás?"
362
00:16:46,255 --> 00:16:48,215
Tenho de garantir
que não é pesado,
363
00:16:48,298 --> 00:16:50,134
para poder subir e descer.
364
00:16:50,217 --> 00:16:52,636
Daí estar a usar
cereais de arroz,
365
00:16:52,720 --> 00:16:54,888
por ser a coisa mais leve
que posso usar,
366
00:16:54,972 --> 00:16:57,725
e chocolate de modelar
por cima.
367
00:16:58,559 --> 00:16:59,977
Estou a juntar estas raízes
368
00:17:00,060 --> 00:17:02,604
para lhe dar
mais alguma altura.
369
00:17:02,688 --> 00:17:06,025
- Estou a adorá-lo.
- Lindo.
370
00:17:10,904 --> 00:17:14,199
Jujhar e Katie, Marj e Sarah...
371
00:17:14,283 --> 00:17:16,285
- Avancem, por favor.
- Céus!
372
00:17:16,785 --> 00:17:17,828
Céus!
373
00:17:18,328 --> 00:17:22,124
Só restam duas equipas,
Slytherin e Ravenclaw.
374
00:17:23,083 --> 00:17:26,170
Sei exatamenteo que fazer convosco.
375
00:17:26,253 --> 00:17:27,629
Slytherin!
376
00:17:27,713 --> 00:17:29,506
- Meu Deus!
- Sim!
377
00:17:29,590 --> 00:17:30,632
Slytherin...
378
00:17:30,758 --> 00:17:32,009
Os Slytherin são famosos
379
00:17:32,342 --> 00:17:35,262
pelo orgulho, ambição
e matreirice.
380
00:17:35,846 --> 00:17:39,641
O elemento da sua equipa é
a adequadamente escorregadia...
381
00:17:40,851 --> 00:17:42,478
... substância da água.
382
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
Têm de se lembrar disso
383
00:17:44,897 --> 00:17:46,023
nas vossas criações.
384
00:17:46,106 --> 00:17:49,735
Malta, é hora de rastejarem
até à cozinha. Boa sorte.
385
00:17:50,194 --> 00:17:52,154
- Boa! Slytherin.
- Slytherin.
386
00:17:53,572 --> 00:17:54,656
Somos ambiciosos.
387
00:17:54,740 --> 00:17:56,575
Estamos prontos para dar tudo.
388
00:17:56,617 --> 00:17:58,494
Quero ganhar,
mas temos mesmo de ganhar.
389
00:17:58,577 --> 00:17:59,578
ARTISTA DE BOLOS
CHOCOLATEIRA
390
00:18:07,044 --> 00:18:08,837
O que acabou de acontecer?
391
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
Meu Deus!
392
00:18:10,005 --> 00:18:11,006
DUELO SLYTHERIN
393
00:18:11,173 --> 00:18:13,509
Meu Deus!
Viemos pela Rede Floo!
394
00:18:13,842 --> 00:18:15,260
Estou a tentar não me passar.
395
00:18:15,344 --> 00:18:16,720
Posso chorar.
396
00:18:16,929 --> 00:18:17,971
ARTISTA DE BOLOS
CHEFE PAST.
397
00:18:18,055 --> 00:18:19,973
Fico ansiosa e algo má
sob pressão.
398
00:18:20,057 --> 00:18:21,433
Não faz mal.
399
00:18:21,517 --> 00:18:23,143
Tens-me a mim. Vou apoiar-te.
400
00:18:23,227 --> 00:18:24,311
- Sim?
- Na boa.
401
00:18:24,394 --> 00:18:25,896
- Olá!
- Olá, malta!
402
00:18:25,979 --> 00:18:29,399
Já competi em cinco programas
de culinária e ganhei três.
403
00:18:29,483 --> 00:18:33,153
Ainda bem que és meu parceiro,
porque nunca competi em nenhum.
404
00:18:33,237 --> 00:18:34,613
Sou chocolateira.
405
00:18:34,696 --> 00:18:36,698
Estão sempre a pedir-me
para competir,
406
00:18:36,782 --> 00:18:39,243
mas recuso sempre:
"A televisão não é para mim."
407
00:18:39,326 --> 00:18:43,622
Quando disseram "Harry Potter",
disse: "Hoje. Vou já hoje."
408
00:18:44,248 --> 00:18:46,208
Felizmente para nós,
sou uma ótima aluna
409
00:18:46,291 --> 00:18:48,127
e vim para ganhar.
410
00:18:48,210 --> 00:18:51,839
Queres saber uma curiosidade?
Eu também fui um ótimo aluno.
411
00:18:54,758 --> 00:18:56,718
Temos de criar
algo mesmo épico.
412
00:18:56,802 --> 00:18:59,388
Podíamos fazer o Voldemort?
413
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
- Porque não? Ótimo.
- Certo.
414
00:19:01,348 --> 00:19:04,309
Sabes no que estou a pensar?
Temos de integrar água.
415
00:19:04,393 --> 00:19:06,854
Aquela cena... Sabes,
quando a água gira no ar?
416
00:19:06,937 --> 00:19:08,522
No Ministério da Magia? Sim.
417
00:19:08,605 --> 00:19:09,606
Sim.
418
00:19:24,163 --> 00:19:25,789
- Caos...
- Fazíamos uma cascata
419
00:19:25,873 --> 00:19:27,708
a desafiar a gravidade,
com isomalte.
420
00:19:27,791 --> 00:19:31,170
Vai ser mesmo,
mesmo desafiante.
421
00:19:31,253 --> 00:19:33,046
- Por causa do peso.
- Comecemos.
422
00:19:35,132 --> 00:19:37,676
O que é tão Slytherin
423
00:19:37,759 --> 00:19:39,469
que não dá para enganar?
424
00:19:39,553 --> 00:19:42,264
- Temos de usar água.
- Um sinónimo de água
425
00:19:42,347 --> 00:19:43,682
é a Câmara dos Segredos.
426
00:19:43,765 --> 00:19:47,352
E se fizéssemos uma vista
de vários níveis de piso?
427
00:19:47,436 --> 00:19:49,146
- Sim.
- Começamos por cima,
428
00:19:49,229 --> 00:19:50,731
nos corredores de Hogwarts,
429
00:19:50,814 --> 00:19:53,150
onde está a parede com o aviso:
430
00:19:53,233 --> 00:19:55,777
"... herdeiro, cuidado."
431
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
E, ao descermos,
432
00:19:57,529 --> 00:19:59,656
temos a porta com a serpente,
433
00:19:59,740 --> 00:20:02,326
que só abre
se falarmos serpentês.
434
00:20:02,409 --> 00:20:05,162
E, por baixo, podia estar
a Câmara dos Segredos.
435
00:20:05,245 --> 00:20:07,581
A grande cripta cavernosa.
436
00:20:07,664 --> 00:20:08,874
- Perfeito.
- Sim.
437
00:20:08,957 --> 00:20:10,709
A nossa criação
tem três camadas.
438
00:20:10,792 --> 00:20:11,835
O PODER DOS SLYTHERIN
439
00:20:11,919 --> 00:20:13,754
A camada do meio
terá estalagmites
440
00:20:13,837 --> 00:20:16,381
e estalactites de cada lado
da porta.
441
00:20:16,465 --> 00:20:19,051
A passagem da entrada
estará rodeada de água
442
00:20:19,134 --> 00:20:21,261
e levará a uma caverna
com uma grande escultura
443
00:20:21,345 --> 00:20:23,263
da cara do Salazar Slytherin.
444
00:20:23,347 --> 00:20:24,806
A sair da entrada da parede
445
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
estará um grande basilisco.
446
00:20:26,391 --> 00:20:28,852
Na passagem, está
o diário do Tom Riddle.
447
00:20:29,394 --> 00:20:31,438
Tira-o, como um penso.
448
00:20:31,521 --> 00:20:33,565
Marj, tem sido de loucos
até agora, não?
449
00:20:33,649 --> 00:20:35,442
Sinto que acabámos
de nos conhecer.
450
00:20:35,525 --> 00:20:37,611
Eu sei. E acabámos mesmo
de nos conhecer.
451
00:20:37,694 --> 00:20:41,531
E temos de trabalhar juntas,
tendo estilos diferentes.
452
00:20:41,615 --> 00:20:44,034
Sou obcecada
por wrestling profissional.
453
00:20:44,159 --> 00:20:45,452
É a minha cena.
454
00:20:45,535 --> 00:20:48,872
Gosto de ir à Comic-Cone adoro cosplay.
455
00:20:48,956 --> 00:20:51,708
Não sou muito feminina.
Sempre fui maria-rapaz.
456
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
As pessoas dizem-me sempre
457
00:20:53,794 --> 00:20:55,629
que as intimido bastante.
458
00:20:55,712 --> 00:20:56,964
Quando te vi, pensei:
459
00:20:57,047 --> 00:21:00,759
"Talvez me odeie, não sei."
Mas, sinceramente, és um amor.
460
00:21:01,551 --> 00:21:04,054
Acho que somos polos opostos.
461
00:21:04,137 --> 00:21:06,890
Quando não estou a cozinhar,
adoro estar em casa
462
00:21:06,974 --> 00:21:08,350
com os meus dois gatos.
463
00:21:08,433 --> 00:21:11,353
Adoro jardinagem
e tudo relacionado com flores.
464
00:21:11,436 --> 00:21:13,480
A Sarah é como uma princesa,
como uma...
465
00:21:16,525 --> 00:21:19,903
Sim, isto está a ficar
tão bem alinhado.
466
00:21:19,987 --> 00:21:23,115
A camada de cima
é feita de chocolate negro,
467
00:21:23,198 --> 00:21:25,867
que coloquei num molde
de silicone.
468
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
Estou só a secá-lo um pouco.
469
00:21:28,120 --> 00:21:29,496
Está tão fixe.
470
00:21:29,579 --> 00:21:32,207
Estou a pulverizar bastante
manteiga de cacau,
471
00:21:32,291 --> 00:21:33,458
para lhe dar dimensão.
472
00:21:33,583 --> 00:21:37,129
Depois, uso um pincel bem fino
e manteiga de cacau vermelha
473
00:21:37,212 --> 00:21:39,548
para pintar à mão
o sinistro aviso.
474
00:21:40,048 --> 00:21:41,383
Está a correr bem.
475
00:21:42,467 --> 00:21:43,802
Sou chocolateira.
476
00:21:43,885 --> 00:21:46,346
Não costumo trabalhar
com cereais, mas isto é giro.
477
00:21:46,430 --> 00:21:48,056
Aprender novos meios.
478
00:21:48,140 --> 00:21:49,975
O bolo a provar ficará aqui.
479
00:21:50,058 --> 00:21:52,769
Constrói-o até aqui
e deixa espaços para o bolo.
480
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
- Perfeito.
- Certo.
481
00:21:53,937 --> 00:21:55,522
Quero o bolo bastante alto.
482
00:21:55,605 --> 00:21:56,815
Muito técnico.
483
00:21:56,898 --> 00:21:58,442
- "Bastante alto."
- Sim.
484
00:21:59,943 --> 00:22:01,320
Agora, sou artista de bolos.
485
00:22:03,071 --> 00:22:04,948
Ainda está algo caótico,
486
00:22:05,032 --> 00:22:07,034
mas vamos ter tempo
para o pôr bonito.
487
00:22:07,117 --> 00:22:09,119
- Mas está a ficar bom.
- Sim.
488
00:22:13,373 --> 00:22:14,499
Os melhores no fim.
489
00:22:14,583 --> 00:22:17,878
Restando duas duplas
e uma equipa,
490
00:22:17,961 --> 00:22:19,129
querem adivinhar?
491
00:22:19,212 --> 00:22:20,339
Ravenclaw!
492
00:22:21,173 --> 00:22:22,424
Acertaste!
493
00:22:23,675 --> 00:22:24,885
- Mesmo?
- Caitlin e Jaleesa,
494
00:22:24,968 --> 00:22:27,220
Andy e Stefan, os Ravenclaw
são famosos
495
00:22:27,304 --> 00:22:29,931
pela perspicácia, sabedoria
e conhecimento.
496
00:22:30,432 --> 00:22:32,392
E o elemento da equipa é o ar.
497
00:22:32,476 --> 00:22:36,396
Vamos lá. Toca a começar.
Vão lá. Boa sorte, malta.
498
00:22:36,897 --> 00:22:38,273
Deixemos isto bem claro.
499
00:22:38,357 --> 00:22:39,483
A taça tem de dizer:
500
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
"Caitlin e Jaleesa,
vencedoras."
501
00:22:40,776 --> 00:22:41,818
ARTISTA DE BOLOS
CHEFE PAST.
502
00:22:42,694 --> 00:22:44,363
Eu já competi
503
00:22:44,446 --> 00:22:45,864
contra a Jaleesa antes.
504
00:22:45,947 --> 00:22:47,324
E venci-a.
505
00:22:47,407 --> 00:22:49,910
Veremos se consigo repetir.
506
00:22:55,540 --> 00:22:57,042
Meu Deus!
507
00:22:57,125 --> 00:22:59,461
DUELO RAVENCLAW
508
00:22:59,544 --> 00:23:00,754
Anda.
509
00:23:01,588 --> 00:23:02,923
- Que loucura!
- A bancada.
510
00:23:03,006 --> 00:23:04,007
Meu Deus!
511
00:23:04,132 --> 00:23:06,385
Acho que o corvo... tem de ser
512
00:23:06,468 --> 00:23:08,887
- a parte principal.
- Sim.
513
00:23:08,970 --> 00:23:11,681
Sei que és bom com chocolate.
Achas que conseguias...
514
00:23:11,765 --> 00:23:14,017
- Fazia umas asas de chocolate.
- E penas.
515
00:23:14,101 --> 00:23:15,435
Com as penas, sim.
516
00:23:15,560 --> 00:23:16,603
E um livro aberto?
517
00:23:16,686 --> 00:23:17,729
O VOO DO CORVO
518
00:23:17,896 --> 00:23:20,232
E temos de incluir uma parte
crucial dos Ravenclaw.
519
00:23:20,357 --> 00:23:22,234
Faz parte dos filmes,
o diadema.
520
00:23:22,692 --> 00:23:24,528
Talvez o pudesses fazer
de açúcar?
521
00:23:24,611 --> 00:23:26,655
Podíamos pousá-lo
numa almofada.
522
00:23:26,738 --> 00:23:28,240
Podia ser o meu entremet?
523
00:23:28,323 --> 00:23:30,325
Sim, o entremet
seria a almofada.
524
00:23:30,409 --> 00:23:33,286
Gosto disso. Temos de fazer
algo mesmo teatral.
525
00:23:33,370 --> 00:23:35,247
É o lema da minha vida:
526
00:23:35,330 --> 00:23:37,958
"Torna-o mágico."
Tento fazê-lo todos os dias.
527
00:23:38,041 --> 00:23:39,126
DESIGNER DE BOLOS
CHEFE PAST.
528
00:23:39,209 --> 00:23:41,962
Seja com as minhas sobremesas,
seja como DJ,
529
00:23:42,045 --> 00:23:43,922
seja numa noite de gospel
530
00:23:44,005 --> 00:23:45,465
com a minha incrível mulher,
531
00:23:45,549 --> 00:23:46,967
que é uma poderosa cantora.
532
00:23:47,050 --> 00:23:48,552
- E as asas?
- Asas...
533
00:23:48,677 --> 00:23:49,678
- Ambicioso.
- Sim.
534
00:23:50,637 --> 00:23:51,930
Sou um artista de bolos.
535
00:23:52,013 --> 00:23:53,807
Tive de convencer os meus pais
536
00:23:53,890 --> 00:23:55,475
a deixarem-me
estudar culinária.
537
00:23:55,559 --> 00:23:59,980
Disseram: "Está bem,
desde que pagues, podes ir."
538
00:24:01,356 --> 00:24:03,859
Por isso, tenho uma dívida,
mas não faz mal.
539
00:24:03,942 --> 00:24:05,402
É arriscado, mas é fixe.
540
00:24:05,485 --> 00:24:07,946
Estamos a fazer mais
do que é necessário, mas...
541
00:24:08,029 --> 00:24:09,823
Vamos dar tudo.
542
00:24:10,449 --> 00:24:12,325
O elemento é o ar,
então, algo...
543
00:24:12,409 --> 00:24:15,620
E se fizéssemos um pássaro
a voar realmente?
544
00:24:15,704 --> 00:24:17,164
Sim. Adoro a ideia.
545
00:24:18,039 --> 00:24:19,207
De Maryland,
546
00:24:19,833 --> 00:24:23,420
com dois filhos, Caitlintraz o seu entusiasmo
547
00:24:23,503 --> 00:24:25,797
e paixão por designsde bolos ousados
548
00:24:25,881 --> 00:24:28,091
consigo para a cozinha.
549
00:24:28,884 --> 00:24:30,844
De Nova Jérsia,com dois filhos,
550
00:24:30,927 --> 00:24:33,013
a Jaleesa entra na competição
551
00:24:33,096 --> 00:24:36,266
com a mesma determinaçãopara levar a taça para casa.
552
00:24:36,349 --> 00:24:38,894
Estas duas pasteleirasmuito resolutas
553
00:24:38,977 --> 00:24:42,105
estão concentradasem ganhar o prémio.
554
00:24:42,189 --> 00:24:43,857
Somos ambas muito competitivas.
555
00:24:43,940 --> 00:24:46,359
Sou muito boa no que faço.
556
00:24:47,027 --> 00:24:49,321
Já ganhei duas competições.
557
00:24:49,404 --> 00:24:51,781
Competi no Spring Baking
Championship, que ganhei.
558
00:24:51,865 --> 00:24:54,075
Não vamos ser convencidas
e arrogantes,
559
00:24:54,159 --> 00:24:55,410
tipo: "Sou mesmo boa..."
560
00:24:55,494 --> 00:24:57,078
Sim, somos boas no que fazemos,
561
00:24:57,162 --> 00:24:59,080
- mas também...
- Podemos prová-lo.
562
00:24:59,164 --> 00:25:00,665
Sabes, ao lançarem um feitiço,
563
00:25:00,749 --> 00:25:02,709
o sopro de ar
que sai da varinha?
564
00:25:02,792 --> 00:25:04,294
- Sim.
- Queria tentar
565
00:25:04,377 --> 00:25:05,879
incorporar algum movimento.
566
00:25:05,962 --> 00:25:07,923
Tipo, o Wingardium Leviosa?
567
00:25:08,006 --> 00:25:09,299
Sim, como a Hermione.
568
00:25:09,382 --> 00:25:10,884
A forma como o tenta dizer.
569
00:25:10,967 --> 00:25:14,304
É "Levi-oh-sa", não "Leviosah".
570
00:25:14,387 --> 00:25:16,806
Fá-lo tu, então,
já que és tão esperta.
571
00:25:16,890 --> 00:25:18,099
Vamos lá.
572
00:25:18,183 --> 00:25:20,519
Wingardium Leviosa.
573
00:25:20,602 --> 00:25:22,687
Wingardium Leviosa.
574
00:25:27,442 --> 00:25:30,153
E se um livro estiver aberto
e a magia sair de lá?
575
00:25:30,237 --> 00:25:31,488
E o sopro de ar. Gosto.
576
00:25:31,571 --> 00:25:33,657
Boa. Vamos fazer
uma mesa e livros.
577
00:25:33,740 --> 00:25:35,784
O elemento a provar
estará dentro dos livros.
578
00:25:35,867 --> 00:25:37,786
E vamos ter
um pergaminho de TPC
579
00:25:37,869 --> 00:25:39,788
com o feitiço
Wingardium Leviosa.
580
00:25:39,871 --> 00:25:40,956
HOMENAGEM À EQUIPA RAVENCLAW
581
00:25:41,122 --> 00:25:43,166
O corvo, no cimo,
será o ponto alto.
582
00:25:44,876 --> 00:25:47,546
Não sabia quão competitiva era
até começar a competir.
583
00:25:47,629 --> 00:25:50,173
Pensava: "É só
uma competição amigável.
584
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
Vou só dar o meu melhor."
585
00:25:52,050 --> 00:25:53,468
Mas, depois, dou cotoveladas
586
00:25:53,552 --> 00:25:55,762
para passar e agarrar
o que quero,
587
00:25:55,845 --> 00:25:57,305
levo o último e não me importo.
588
00:25:57,389 --> 00:25:59,641
Quero ganhar. É esse
o objetivo duma competição.
589
00:26:10,443 --> 00:26:13,029
A Rede Floo não é incrível?
590
00:26:13,113 --> 00:26:14,739
Meu Deus!
591
00:26:14,823 --> 00:26:16,533
Lembrem-se, equipas,
592
00:26:16,616 --> 00:26:19,035
começaram com 30 minutos
de diferença.
593
00:26:19,578 --> 00:26:22,372
Alguns irão acabar
antes dos outros.
594
00:26:23,206 --> 00:26:25,667
Equipas Gryffindor,
começaram primeiro.
595
00:26:25,750 --> 00:26:27,877
Serão as primeiras a apresentar
596
00:26:27,961 --> 00:26:29,170
a criação aos jurados.
597
00:26:29,254 --> 00:26:30,255
- Certo.
- Sim.
598
00:26:30,380 --> 00:26:33,508
Hufflepuff, apresentarão
os vossos 30 minutos depois.
599
00:26:33,592 --> 00:26:37,679
Os Slytherin serão a seguir.
E, por fim, os Ravenclaw.
600
00:26:38,179 --> 00:26:39,389
Fantástico!
601
00:26:42,183 --> 00:26:43,560
- Boa.
- Belo aspeto.
602
00:26:43,643 --> 00:26:45,353
Começa pelos ingredientes
secos...
603
00:26:46,771 --> 00:26:49,190
Quanto à minha parte,
tenho uma técnica bem fixe
604
00:26:49,274 --> 00:26:51,192
para fazer o bebé Norbert.
605
00:26:51,276 --> 00:26:56,031
Estou a pensar fazer as asas
dele com pele comestível.
606
00:26:56,114 --> 00:26:58,366
Vou pintar uma subcamada
607
00:26:58,450 --> 00:27:00,327
destas folhas
de papel comestível.
608
00:27:00,910 --> 00:27:03,038
Vou aplicar uma camada
de base de gelatina.
609
00:27:03,121 --> 00:27:05,415
E, quando a gelatina secar,
610
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
vai parecer pele.
611
00:27:07,375 --> 00:27:10,253
Depois, vou ensanduichar
os dedos dele
612
00:27:10,337 --> 00:27:12,547
em duas folhas de papel.
613
00:27:12,631 --> 00:27:15,884
E isso irá dar estrutura
às asas,
614
00:27:15,967 --> 00:27:18,011
parecendo os ossos
debaixo da pele.
615
00:27:18,094 --> 00:27:19,804
Vou pintá-las a aerógrafo
e pulverizá-las
616
00:27:19,888 --> 00:27:21,681
para ficarem
ainda mais realistas.
617
00:27:24,309 --> 00:27:25,477
É bom cozinhar.
618
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
O elemento a provar
619
00:27:26,895 --> 00:27:28,396
será um bolo de leitelho
620
00:27:28,480 --> 00:27:30,523
com recheio de compota
de ruibarbo e laranja-sangue.
621
00:27:30,607 --> 00:27:32,651
Ficará mesmo por trás dos olhos
622
00:27:32,734 --> 00:27:33,777
na testa do leão.
623
00:27:33,860 --> 00:27:35,737
Tenho puré de laranja-sangue.
624
00:27:35,820 --> 00:27:38,031
Vou misturar-lhe
um pouco de açúcar
625
00:27:38,114 --> 00:27:40,533
e o ruibarbo,
e fazer uma compota com tudo.
626
00:27:40,617 --> 00:27:43,161
O ruibarbo vai dar-lhe
um toque mais salgado,
627
00:27:43,244 --> 00:27:46,331
por isso, há o risco
de nos enganarmos
628
00:27:46,414 --> 00:27:49,250
no equilíbrio entre o salgado
e o doce.
629
00:27:49,334 --> 00:27:51,378
Entro na minha cabeça
e fico mesmo...
630
00:27:51,461 --> 00:27:53,171
Fico nervosa:
"Que estou a fazer?"
631
00:27:53,254 --> 00:27:56,091
É intimidante
É tudo muito aterrador.
632
00:27:56,925 --> 00:27:58,468
Vivo em Nashville,
no Tennessee,
633
00:27:58,551 --> 00:28:00,845
e sou a chefe pasteleira
executiva num hotel.
634
00:28:02,681 --> 00:28:04,432
Sou um pouco excêntrica.
635
00:28:04,516 --> 00:28:06,726
Gosto de me divertir.
Sou algo travessa.
636
00:28:08,061 --> 00:28:10,105
E isso reflete-se
nas minhas sobremesas.
637
00:28:11,690 --> 00:28:14,818
Sou do Michigan.
Adoro os Detroit Lions.
638
00:28:15,360 --> 00:28:18,154
Tenho a minha própria
pastelaria há 12 anos,
639
00:28:18,238 --> 00:28:20,615
e sempre fizemos montras
com bolos enormes.
640
00:28:20,699 --> 00:28:23,493
Levei muito tempo a encontrar
o meu próprio ritmo.
641
00:28:23,576 --> 00:28:26,204
Agora que estou na casa
dos quarenta, está na hora.
642
00:28:27,205 --> 00:28:28,206
Atenção, mundo!
643
00:28:28,957 --> 00:28:31,501
Agora, vou trabalhar,
provavelmente,
644
00:28:31,584 --> 00:28:33,211
- no leão.
- Certo.
645
00:28:33,294 --> 00:28:36,506
Muito bem. Andemos com isso.
646
00:28:37,090 --> 00:28:39,217
Estou a começar a dar
forma à juba,
647
00:28:39,300 --> 00:28:42,095
para lhe darmos
o poder e a força
648
00:28:42,178 --> 00:28:44,514
que a equipa Gryffindor merece.
649
00:28:44,597 --> 00:28:47,225
Acho que está
com muito bom aspeto.
650
00:28:47,308 --> 00:28:48,393
És mesmo rápida.
651
00:28:48,476 --> 00:28:50,645
Estou muito contente com isto.
652
00:28:50,729 --> 00:28:52,731
Maior é melhor, e mais é mais.
653
00:28:52,814 --> 00:28:54,023
Sem dúvida.
654
00:28:54,941 --> 00:28:58,027
Voltámos para o Capítulo Dois,
na nossa linda cozinha.
655
00:28:58,111 --> 00:29:01,281
Dezasseis pasteleiros
ao mesmo tempo na cozinha,
656
00:29:01,364 --> 00:29:02,741
a trabalharem arduamente.
657
00:29:02,824 --> 00:29:04,033
- Não é empolgante?
- Mesmo.
658
00:29:04,117 --> 00:29:07,662
Ao longo desta temporada,
vamos ver desafios
659
00:29:07,746 --> 00:29:09,080
mais duros do que antes.
660
00:29:09,205 --> 00:29:10,832
Vamos levar estes pasteleiros
661
00:29:10,915 --> 00:29:12,292
ao seu derradeiro limite.
662
00:29:12,375 --> 00:29:14,586
Quero muito ver
o que os jurados vão achar.
663
00:29:14,669 --> 00:29:16,379
Mas sabes no que reparei?
664
00:29:17,213 --> 00:29:18,465
Há um tributo
665
00:29:18,548 --> 00:29:20,550
a várias personagens
diferentes aqui,
666
00:29:20,633 --> 00:29:23,762
até ao próprio Cedric Diggory,
d'O Cálice de Fogo.
667
00:29:23,845 --> 00:29:25,388
- Sim.
- Onde está o nosso?
668
00:29:26,222 --> 00:29:28,683
Sim. Será que nos temos
de pôr num pedestal?
669
00:29:28,767 --> 00:29:30,810
- Não temos uma camisola.
- Faremos assim.
670
00:29:32,437 --> 00:29:34,689
Ficas bem assim.
Eu assumo isto, sim?
671
00:29:37,275 --> 00:29:38,485
Caitlin, Jaleesa...
672
00:29:38,610 --> 00:29:40,445
- Olá.
- Como estão?
673
00:29:40,528 --> 00:29:43,239
Estamos a trabalhar
a hipervelocidade, mas...
674
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
O que estás a fazer
agora, Caitlin?
675
00:29:45,408 --> 00:29:47,660
A parte de baixo da criação
é uma secretária.
676
00:29:47,744 --> 00:29:49,788
Estou a fazer
fondant marmoreado,
677
00:29:49,871 --> 00:29:51,581
de três cores diferentes.
678
00:29:51,664 --> 00:29:54,375
Vai imitar os veios da madeira.
679
00:29:54,459 --> 00:29:56,002
Quando passar pela laminadora,
680
00:29:56,085 --> 00:29:57,086
vai ficar assim.
681
00:29:57,295 --> 00:29:58,505
- Assim...
- Sim.
682
00:29:58,588 --> 00:30:00,465
- Isto é isto.
- Ena!
683
00:30:00,548 --> 00:30:02,842
Qual de vocês é mais fã
do Potter?
684
00:30:02,926 --> 00:30:04,093
Sem dúvida, a Caitlin.
685
00:30:05,136 --> 00:30:07,639
Quase fiquei em lágrimas
ao entrar no Salão Nobre.
686
00:30:07,722 --> 00:30:09,641
Sou fã desde os 11 anos.
687
00:30:09,724 --> 00:30:10,975
Sinto que cresci
688
00:30:11,059 --> 00:30:12,852
- com todos vocês.
- Certo...
689
00:30:12,936 --> 00:30:16,105
Sei citações do filme
e faço as vozes e tudo isso.
690
00:30:16,189 --> 00:30:17,440
Faz lá uma.
691
00:30:17,524 --> 00:30:19,818
"Onde têm estado?"
692
00:30:19,901 --> 00:30:21,861
- Foi mesmo bom.
- Mesmo.
693
00:30:21,945 --> 00:30:24,948
Onde têm estado?
694
00:30:25,615 --> 00:30:27,617
- Foi bom.
- Vamos deixar-vos em paz.
695
00:30:27,700 --> 00:30:29,244
- Boa sorte.
- Obrigada.
696
00:30:32,747 --> 00:30:34,666
Vou fazer pão de ló de yuzu.
697
00:30:34,749 --> 00:30:36,334
Queríamos que tivesse as cores
698
00:30:36,417 --> 00:30:38,294
dos Hufflepuff,
o amarelo e o preto.
699
00:30:38,378 --> 00:30:39,671
Temos o amarelo do bolo
700
00:30:39,754 --> 00:30:42,924
e vou fazer um creme
de manteiga de sésamo preto,
701
00:30:43,007 --> 00:30:46,803
o que lhe dará um sabor
a frutos secos e algo terroso.
702
00:30:46,886 --> 00:30:49,556
Estão a ver? Tem várias pontas,
o que me dá
703
00:30:49,639 --> 00:30:51,766
estes fios todos de açúcar.
704
00:30:51,850 --> 00:30:53,810
Também farei uma nougatine
de sésamo.
705
00:30:53,893 --> 00:30:56,104
Isso vai dar crocância, textura
706
00:30:56,187 --> 00:30:57,605
e cor ao bolo.
707
00:30:57,689 --> 00:31:03,069
Nunca fiz nada tão grande
nem com tantos componentes.
708
00:31:03,152 --> 00:31:05,363
Tem mesmo de ser
um trabalho de equipa.
709
00:31:05,446 --> 00:31:08,408
Apenas tenho de ser...
otimista.
710
00:31:11,411 --> 00:31:13,037
Tenho pimenta-de-sichuan.
711
00:31:13,121 --> 00:31:16,040
A pimenta-de-sichuan
é um tipo de especiaria.
712
00:31:16,124 --> 00:31:18,626
Fará parte do elemento a provar
de alecrim
713
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
e pimenta-de-sichuan.
714
00:31:21,337 --> 00:31:23,423
Estou a congelar
com nitrogénio líquido.
715
00:31:23,923 --> 00:31:24,924
A pimenta-de-sichuan
716
00:31:25,008 --> 00:31:29,512
tem uma molécula ativada
chamada hydroxy-alpha-sanshool.
717
00:31:29,637 --> 00:31:31,472
- Claro.
- E o que faz...
718
00:31:33,057 --> 00:31:35,059
Sou perito
em gastronomia molecular.
719
00:31:35,143 --> 00:31:36,477
Tenho de usar
óculos protetores.
720
00:31:36,561 --> 00:31:38,271
Sou chefe, designer de comida
e professor
721
00:31:38,354 --> 00:31:39,439
em duas universidades
722
00:31:39,522 --> 00:31:42,066
e três escolas diferentes
em Lisboa, Portugal.
723
00:31:42,150 --> 00:31:44,277
Estou a tentar tornar
o meu nome uma marca
724
00:31:44,360 --> 00:31:46,321
e um selo
da gastronomia portuguesa.
725
00:31:48,573 --> 00:31:50,199
Lindo. É isto mesmo.
726
00:31:50,283 --> 00:31:51,784
Tenho o melhor parceiro!
727
00:31:53,244 --> 00:31:55,413
A pimenta-de-sichuan
é muito agradável,
728
00:31:55,538 --> 00:31:57,248
porque dá um efeito
de dormência.
729
00:31:57,332 --> 00:31:58,416
Vamos sentir
730
00:31:58,499 --> 00:32:01,085
que temos impulsos elétricos...
731
00:32:01,169 --> 00:32:03,379
- Meu Deus!
- ... na língua.
732
00:32:03,463 --> 00:32:05,089
- Tens a certeza?
- Confia.
733
00:32:09,969 --> 00:32:11,137
Meu Deus!
734
00:32:11,220 --> 00:32:13,264
Não sinto a língua agora.
735
00:32:14,015 --> 00:32:15,016
O quê?
736
00:32:15,099 --> 00:32:17,018
- Tem cuidado.
- Provem lá.
737
00:32:17,101 --> 00:32:19,020
Deviam assinar algo primeiro.
738
00:32:20,063 --> 00:32:23,024
Temos algo que põe
a língua a dormir.
739
00:32:23,107 --> 00:32:24,734
- Vão sentir...
- Arriscado.
740
00:32:24,817 --> 00:32:27,070
Vão ter uma sensação elétrica
741
00:32:27,153 --> 00:32:28,196
na língua.
742
00:32:28,279 --> 00:32:29,864
Bem, sinto-me como se tivesse
743
00:32:29,948 --> 00:32:31,783
lambido a bateria dum carro.
744
00:32:31,866 --> 00:32:33,493
Talvez seja a melhor descrição.
745
00:32:33,576 --> 00:32:36,079
Nunca provei nada assim...
746
00:32:36,162 --> 00:32:37,830
- Magia.
- ... na vida.
747
00:32:37,914 --> 00:32:39,540
As moléculas, tudo, sim...
748
00:32:39,624 --> 00:32:40,959
- Sim.
- Vai...
749
00:32:41,042 --> 00:32:42,335
Até logo.
750
00:32:42,418 --> 00:32:44,796
Depois, aviso, se começarem
a salivar demais.
751
00:32:48,132 --> 00:32:50,426
Vamos começar
o elemento a provar.
752
00:32:50,510 --> 00:32:53,513
Aquilo em que pensei logo
foi bolo de matcha.
753
00:32:53,596 --> 00:32:56,808
É verde, é uma representação
óbvia dos Slytherin.
754
00:32:56,891 --> 00:32:58,434
Estou a fazer creme de limão
755
00:32:58,518 --> 00:33:01,020
e vou dosear a ganache
de chocolate branco batida.
756
00:33:01,104 --> 00:33:03,231
Não sou grande fã de matcha.
Tu gostas?
757
00:33:03,314 --> 00:33:05,650
Adoro. Daí ter pensado
logo nisso.
758
00:33:05,733 --> 00:33:08,069
Podíamos fazer bolo
de pistácio, mas...
759
00:33:08,152 --> 00:33:09,153
Exato.
760
00:33:09,237 --> 00:33:13,116
O sabor a matcha pode ficar
muito amargo, muito depressa,
761
00:33:13,199 --> 00:33:15,118
e não o queremos
demasiado terroso.
762
00:33:15,201 --> 00:33:17,412
Só queremos dar
um pouco daquela amargura,
763
00:33:17,495 --> 00:33:19,706
para, depois, contrabalançar
com a lima.
764
00:33:20,665 --> 00:33:23,418
Agora... Meu Deus!
Agora, estou a ficar confusa.
765
00:33:24,919 --> 00:33:25,920
Céus!
766
00:33:26,004 --> 00:33:27,005
- Então?
- Bem...
767
00:33:27,088 --> 00:33:28,589
Será que pus...
768
00:33:28,673 --> 00:33:30,258
... seis aqui?
769
00:33:32,760 --> 00:33:35,304
Basicamente, estou
a construir o bolo aqui.
770
00:33:36,222 --> 00:33:37,223
VOLDEMORT CONTRA DUMBLEDORE
771
00:33:37,348 --> 00:33:38,391
O elemento a provar
772
00:33:38,516 --> 00:33:40,643
será o coração
da magia negra.
773
00:33:40,727 --> 00:33:43,271
Será um bolo de cardamomo,
que terá
774
00:33:43,354 --> 00:33:45,898
um creme de manteiga
de merengue suíço e cardamomo,
775
00:33:45,982 --> 00:33:48,693
um creme de laranja,
para lhe dar acidez,
776
00:33:48,776 --> 00:33:51,362
pistácios torrados salgados
777
00:33:51,446 --> 00:33:54,991
e, por cima, terá casca
de laranja caramelizada.
778
00:33:56,034 --> 00:33:57,952
O cardamomo é
um sabor muito popular
779
00:33:58,036 --> 00:33:59,245
na cultura indiana.
780
00:33:59,328 --> 00:34:02,248
É conhecido por ser
muito herbáceo.
781
00:34:02,331 --> 00:34:04,250
Tem poderes curativos,
782
00:34:04,333 --> 00:34:06,794
e é mágico e misterioso.
783
00:34:06,878 --> 00:34:09,881
Quero ganhar, porque quero
mostrar ao meu eu mais novo
784
00:34:09,964 --> 00:34:11,090
que fui capaz.
785
00:34:11,174 --> 00:34:14,218
Em pequeno, via muitos
programas de culinária,
786
00:34:14,302 --> 00:34:15,636
mas nunca via ninguém como eu.
787
00:34:15,720 --> 00:34:18,931
Por isso, quero inspirar
todos os que estão a ver
788
00:34:19,015 --> 00:34:20,933
e se parecem comigo
a seguir o seu sonho.
789
00:34:21,017 --> 00:34:22,226
Diz: "Ah!"
790
00:34:24,103 --> 00:34:25,480
Meu Deus, é tão bom!
791
00:34:25,563 --> 00:34:26,647
Hora do lanche.
792
00:34:26,731 --> 00:34:27,774
Lanche para todos.
793
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
De Clermont, na Florida,
794
00:34:32,945 --> 00:34:36,657
a mestre chocolateira Katieé muito competitiva
795
00:34:36,741 --> 00:34:39,160
e usa o seu conhecimentoe sabedoria teórica
796
00:34:39,243 --> 00:34:41,662
para ser semprea melhor da turma.
797
00:34:44,832 --> 00:34:47,251
Um feroz competidor, Jujhar
798
00:34:47,335 --> 00:34:50,088
é a luminária das conquistasdo Canadá.
799
00:34:50,171 --> 00:34:53,966
A sua intrépida criatividadee sabores ousados na pastelaria
800
00:34:54,050 --> 00:34:57,804
permitiram-lhe atingirproeminência internacional.
801
00:34:59,764 --> 00:35:01,140
Gosto da nossa dupla,
802
00:35:01,224 --> 00:35:04,268
porque ambos somos
muito motivados e ambiciosos.
803
00:35:05,895 --> 00:35:07,605
Competiremos
contra os melhores,
804
00:35:07,688 --> 00:35:09,440
e queremos ser os melhores
dos melhores.
805
00:35:09,524 --> 00:35:11,400
- Sabes que mais?
- Diz?
806
00:35:11,484 --> 00:35:13,402
Estamos dentro do prazo.
Estamos bem.
807
00:35:14,028 --> 00:35:15,446
Parece delicioso.
808
00:35:17,240 --> 00:35:19,492
Estou a pôr o pão de ló
e a ganache batida.
809
00:35:19,575 --> 00:35:21,494
Estamos bem, sim? Boa.
810
00:35:21,577 --> 00:35:23,412
Por ser o especialista
em pastelaria,
811
00:35:23,496 --> 00:35:25,915
estou a fazer um esplêndido
entremet em camadas.
812
00:35:25,998 --> 00:35:28,000
Assim, teremos várias camadas
813
00:35:28,084 --> 00:35:30,711
de texturas e sabores,
a começar pela base crocante
814
00:35:30,795 --> 00:35:32,588
com feuilletine
e chocolate de leite.
815
00:35:32,672 --> 00:35:35,341
Um creme de chocolate de leite
e pão de ló de caramelo.
816
00:35:35,424 --> 00:35:38,636
E, depois, um incrível caramelo
mais consistente,
817
00:35:38,719 --> 00:35:40,263
pérolas de chocolate crocantes
818
00:35:40,346 --> 00:35:43,057
e, por fim, a ganache batida
que estou a fazer.
819
00:35:43,307 --> 00:35:45,768
Será a almofada onde vai ficar
o diadema.
820
00:35:45,852 --> 00:35:48,187
Vou colocar a ganache batida.
821
00:35:48,271 --> 00:35:49,981
E pintaremos
todos os pormenores,
822
00:35:50,064 --> 00:35:52,483
para garantir que o molde
tem todos eles.
823
00:35:52,567 --> 00:35:55,153
E as incríveis camadas
vão para dentro do bolo.
824
00:35:55,236 --> 00:35:56,946
Escolhemos um molde em forma
825
00:35:57,029 --> 00:35:58,948
duma magnífica almofada,
826
00:35:59,031 --> 00:36:01,742
o meio perfeito para apresentar
o diadema.
827
00:36:02,660 --> 00:36:04,579
Sou duma família da culinária.
828
00:36:04,662 --> 00:36:06,080
A minha avó era
uma chefe famosa
829
00:36:06,164 --> 00:36:07,540
e publicou livros de culinária.
830
00:36:08,499 --> 00:36:10,710
Assim, a pastelaria
surgiu-me naturalmente.
831
00:36:10,793 --> 00:36:12,336
É empolgante estar cá,
832
00:36:12,420 --> 00:36:15,673
a representar o espírito
culinário da família.
833
00:36:15,756 --> 00:36:18,384
Sim. Vamos deixar orgulhosos
os fãs do Potter.
834
00:36:19,218 --> 00:36:22,346
O elegante chefe pasteleiroexecutivo Stefan
835
00:36:22,430 --> 00:36:24,265
trata de todas as sobremesas
836
00:36:24,348 --> 00:36:27,185
dum requintado hotelde cinco estrelas no Yorkshire,
837
00:36:27,268 --> 00:36:28,311
em Inglaterra.
838
00:36:28,394 --> 00:36:30,688
A sua personalidadealegre e otimista
839
00:36:30,771 --> 00:36:33,649
reflete-se em tudo o que fazna cozinha.
840
00:36:34,358 --> 00:36:37,195
Vindo de Nova Iorque,o Andy é um criativo
841
00:36:37,278 --> 00:36:39,238
turbilhão de imaginação.
842
00:36:39,322 --> 00:36:41,324
Concilia todos os seus talentos
843
00:36:41,407 --> 00:36:43,868
para realizarfascinantes criações.
844
00:36:44,785 --> 00:36:47,830
Haverá magia quandoos seus dois mundos colidirem?
845
00:36:48,831 --> 00:36:52,293
Eu acho que dois lados
diferentes do mundo
846
00:36:52,376 --> 00:36:54,253
podem juntar-se
e fazer coisas giras.
847
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
Tipo, "Nova Yorkshire".
848
00:37:00,176 --> 00:37:02,386
O nosso maior risco
quanto à construção
849
00:37:02,470 --> 00:37:03,846
é a gravidade.
850
00:37:03,930 --> 00:37:05,932
Não é amiga do bolo.
851
00:37:06,015 --> 00:37:07,475
Perante os meus olhos,
852
00:37:07,558 --> 00:37:10,436
estão a cair partes
da cabeça do leão.
853
00:37:11,187 --> 00:37:12,939
Que grande porcaria.
854
00:37:13,022 --> 00:37:15,358
Terei de ser
muito mais cuidadosa.
855
00:37:15,441 --> 00:37:17,276
É um grande problema.
856
00:37:17,360 --> 00:37:20,071
É o ponto central.
Tem de ficar perfeito.
857
00:37:20,154 --> 00:37:22,865
Equipas Gryffindor,
já passaram três horas.
858
00:37:22,949 --> 00:37:24,492
Estão a meio da prova!
859
00:37:24,575 --> 00:37:26,410
Esperem, o quê? Céus!
860
00:37:30,790 --> 00:37:33,292
Espero que,
com o tempo que nos resta,
861
00:37:33,376 --> 00:37:35,253
seja salvável.
862
00:37:35,336 --> 00:37:37,672
Vamos tentar
e ver o que acontece.
863
00:37:37,755 --> 00:37:40,675
Usei muito mais chocolate
do que esperava,
864
00:37:40,758 --> 00:37:42,843
mas está a fazer o seu trabalho
865
00:37:42,927 --> 00:37:45,096
e a segurar os cereais de arroz
no sítio.
866
00:37:45,179 --> 00:37:47,848
Ainda não desistimos.
Temos tempo para recuperar.
867
00:37:49,308 --> 00:37:51,060
Queremos integrar
o elemento a provar
868
00:37:51,143 --> 00:37:52,812
alto e magro que temos
869
00:37:52,895 --> 00:37:55,898
na cara, quase como
uma pequena moldura.
870
00:37:55,982 --> 00:37:57,984
E queremos garantir
871
00:37:58,067 --> 00:38:00,152
que tudo isto fica no sítio.
872
00:38:00,778 --> 00:38:03,572
Vou aparar um pouco disto,
873
00:38:03,656 --> 00:38:06,993
mas, por agora,
temos de preencher os espaços.
874
00:38:07,076 --> 00:38:09,620
Não queremos que o nosso leão
tenha papada.
875
00:38:09,704 --> 00:38:12,581
Vamos cobrir a cara de fondant,
876
00:38:12,665 --> 00:38:15,418
para ficar bonita,
rígida e sólida.
877
00:38:15,501 --> 00:38:18,129
Estou contente com isto.
Não podia estar mais feliz.
878
00:38:18,212 --> 00:38:20,172
Que beleza...
879
00:38:21,090 --> 00:38:23,134
Só preciso de mais um ovo.
880
00:38:23,217 --> 00:38:24,593
Para o elemento a provar,
881
00:38:24,677 --> 00:38:27,680
queríamos que o sabor
fosse sinónimo dos Ravenclaw.
882
00:38:27,763 --> 00:38:29,056
Que fazemos a estudar?
883
00:38:29,140 --> 00:38:31,434
Bebemos uma boa chávena
de chá quente.
884
00:38:31,517 --> 00:38:33,602
E quisemos refletir
a professora Trelawney
885
00:38:33,686 --> 00:38:35,980
- a ler as folhas de chá.
- Sim.
886
00:38:36,063 --> 00:38:38,232
O bolo é inspirado
no Nevoeiro de Londres.
887
00:38:38,316 --> 00:38:41,110
Será bolo de Earl Grey
embebido em leite e Earl Grey,
888
00:38:41,193 --> 00:38:43,487
recheado de geleia
de mirtilo e alfazema,
889
00:38:43,571 --> 00:38:45,698
e creme de manteiga de merengue
suíço de baunilha e mel.
890
00:38:45,781 --> 00:38:47,074
Disfarçado de livros.
891
00:38:47,158 --> 00:38:48,534
Adoro sabores naturais,
892
00:38:48,617 --> 00:38:51,203
um bolo do Nevoeiro de Londres
é a minha praia.
893
00:38:51,287 --> 00:38:53,247
Em vez de usar
um extrato estranho,
894
00:38:53,331 --> 00:38:56,584
vou pôr folhas de chá Earl Grey
para obter um sabor natural.
895
00:38:57,126 --> 00:38:58,753
Cheira tão bem, Jaleesa.
896
00:38:58,836 --> 00:39:00,421
Os bolos saem do forno
897
00:39:00,504 --> 00:39:02,214
e são embebidos em leite
ainda quentes.
898
00:39:02,298 --> 00:39:03,341
Isto ajuda a reforçar
899
00:39:03,466 --> 00:39:04,508
o sabor Earl Grey
900
00:39:04,592 --> 00:39:06,510
e dá alguma doçura.
901
00:39:06,594 --> 00:39:09,638
O buraco no centro
é para caber na minha armação,
902
00:39:09,722 --> 00:39:11,682
em baixo,
onde ficarão os livros.
903
00:39:11,766 --> 00:39:13,684
Só tenho de fazer
um pequeno buraco
904
00:39:13,768 --> 00:39:15,436
para que assente na perfeição.
905
00:39:16,729 --> 00:39:18,230
Queres provar o bolo?
906
00:39:19,357 --> 00:39:20,358
Dá cá isso.
907
00:39:22,193 --> 00:39:24,403
Sinto-me mesmo confiante
908
00:39:24,487 --> 00:39:26,739
em chegarmos bem longe
e ganharmos.
909
00:39:26,822 --> 00:39:28,991
Vamos ganhar. Guarda-me
a cerveja de manteiga!
910
00:39:30,951 --> 00:39:34,288
Adoramos o Stefan e o Andy,
mas têm de bazar.
911
00:39:36,457 --> 00:39:37,625
Jenny, Alex...
912
00:39:37,708 --> 00:39:38,918
- Olá.
- Olá.
913
00:39:39,001 --> 00:39:41,170
Como é estar nesta cozinha,
914
00:39:41,253 --> 00:39:42,797
nesta competição,
neste momento?
915
00:39:42,880 --> 00:39:44,006
Estou impressionada.
916
00:39:44,090 --> 00:39:46,509
E com calor.
É uma experiência de loucos.
917
00:39:46,592 --> 00:39:47,760
Já fizeste isto?
918
00:39:47,843 --> 00:39:49,178
Já fui a um programa.
919
00:39:49,261 --> 00:39:51,972
Estive num programa com a Zoe,
que venceu no ano passado.
920
00:39:52,056 --> 00:39:53,724
- Certo.
- Certo.
921
00:39:53,808 --> 00:39:55,434
É por culpa dela que vim.
922
00:39:56,477 --> 00:39:57,937
Disse-me: "Aproveita.
923
00:39:58,020 --> 00:39:59,855
Vais ficar arrasada."
924
00:39:59,939 --> 00:40:01,816
- Sem pressão.
- Exato.
925
00:40:02,525 --> 00:40:03,651
E outras competições?
926
00:40:03,734 --> 00:40:06,654
Sim, há uma, no Reino Unido,
chamada Cake International.
927
00:40:07,196 --> 00:40:10,157
E posso tê-la ganhado em 2022.
928
00:40:10,241 --> 00:40:12,535
E fui eleita a melhor
artista de bolos
929
00:40:12,660 --> 00:40:14,370
do Reino Unido em 2023.
930
00:40:14,453 --> 00:40:15,955
Então, és mesmo boa.
931
00:40:16,038 --> 00:40:18,082
Não sou má.
Sou britânica, não nos gabamos.
932
00:40:18,165 --> 00:40:19,834
Exato.
933
00:40:19,917 --> 00:40:21,669
É a primeira vez que tens
934
00:40:21,794 --> 00:40:24,130
de fazer um dragão
ou algo assim?
935
00:40:24,213 --> 00:40:27,007
Para mim, sim.
E estou algo nervoso.
936
00:40:27,091 --> 00:40:28,634
Como se vão desafiar aqui?
937
00:40:28,717 --> 00:40:30,219
Temos um conceito vencedor.
938
00:40:30,302 --> 00:40:32,388
Acho que tivemos
uma ideia brutal.
939
00:40:32,471 --> 00:40:34,974
Estamos a usar umas técnicas
algo estúpidas.
940
00:40:35,057 --> 00:40:37,268
Pelo amor de Deus,
pele comestível?
941
00:40:37,351 --> 00:40:40,438
E estamos a fazer
um ovo de chocolate do Norbert
942
00:40:40,521 --> 00:40:41,689
superbrilhante.
943
00:40:41,772 --> 00:40:43,691
Umas rochas de açúcar também.
944
00:40:43,774 --> 00:40:47,319
Vão ver que estamos a fazer
várias coisas.
945
00:40:47,403 --> 00:40:49,405
O elemento a provar dele,
em baixo, com o ovo,
946
00:40:49,488 --> 00:40:51,073
é brutal como bananas!
947
00:40:51,157 --> 00:40:52,741
Não é de banana,
mas vocês percebem.
948
00:40:53,659 --> 00:40:55,077
Que estão a fazer agora?
949
00:40:55,161 --> 00:40:56,662
Estamos a defumar o chantili.
950
00:40:56,745 --> 00:40:58,414
Isto é uma pistola
para defumar.
951
00:40:58,497 --> 00:41:01,125
- Vou fazer chips de avelã.
- Certo...
952
00:41:01,208 --> 00:41:02,501
Faz mesmo fumo.
953
00:41:02,585 --> 00:41:04,545
Faz mesmo fumo, sim. Ora vê.
954
00:41:04,628 --> 00:41:06,881
- Está a entrar.
- Cheira ao magusto.
955
00:41:06,964 --> 00:41:08,883
Cheira tão bem.
Parece algo único.
956
00:41:08,966 --> 00:41:10,926
- Até logo.
- Adeus. Até logo.
957
00:41:11,010 --> 00:41:14,847
Tencionamos fazer uma musse
de avelã fumada
958
00:41:14,930 --> 00:41:16,182
com crémeux de maracujá.
959
00:41:16,265 --> 00:41:19,310
Estou a pôr o crémeux
de maracujá
960
00:41:19,393 --> 00:41:21,145
por cima do bolo de avelã.
961
00:41:21,228 --> 00:41:24,315
E vou cobri-los
com uma cobertura espelhada.
962
00:41:24,398 --> 00:41:26,358
O espelhado está lindo.
963
00:41:26,442 --> 00:41:28,486
Está perfeito, mesmo brilhante.
964
00:41:30,029 --> 00:41:31,113
Fixe! Feito.
965
00:41:32,615 --> 00:41:34,658
Estamos a fazer
pequenas mandrágoras bebé.
966
00:41:35,242 --> 00:41:38,037
Vou aparar todas as camadas
para fazer o entremet,
967
00:41:38,120 --> 00:41:40,039
vou começar a montá-lo
com a musse
968
00:41:40,122 --> 00:41:42,541
e, depois, vou mergulhar
em chocolate.
969
00:41:42,625 --> 00:41:44,627
Estou a fazer a barriga
das mandrágoras.
970
00:41:44,710 --> 00:41:47,004
- São rechonchudas!
- Sim.
971
00:41:47,087 --> 00:41:49,173
Apesar de achar que estão
sempre zangadas.
972
00:41:50,591 --> 00:41:53,385
Um nariz grande...
Vai ser tão bizarro.
973
00:41:54,011 --> 00:41:56,180
Agora, sou maquilhador.
974
00:41:58,599 --> 00:41:59,600
Molly, Priya...
975
00:41:59,683 --> 00:42:00,684
- Olá.
- Olá.
976
00:42:00,768 --> 00:42:02,520
Nunca trabalharam juntas.
Que tal?
977
00:42:02,603 --> 00:42:03,646
Está a ser ótimo.
978
00:42:03,729 --> 00:42:05,898
Adoro ter companhia.
Costumo trabalhar sozinha,
979
00:42:05,981 --> 00:42:08,359
- mas isto é bom.
- Esse bolo todo é para quê?
980
00:42:08,484 --> 00:42:11,070
É o texugo. Talvez seja
do tamanho dum real.
981
00:42:11,153 --> 00:42:12,488
São bem grandes.
982
00:42:13,739 --> 00:42:16,033
Quantos texugos esculpes
por semana?
983
00:42:16,116 --> 00:42:17,284
Não muitos,
984
00:42:17,368 --> 00:42:18,452
mas já fiz alguns.
985
00:42:18,536 --> 00:42:19,537
Em que contexto?
986
00:42:19,620 --> 00:42:21,121
Não imagino que haja muitos.
987
00:42:22,456 --> 00:42:25,042
Para uma empresa de canalização
chamada Badger, "Texugo".
988
00:42:25,626 --> 00:42:26,919
Isso é incrível.
989
00:42:27,002 --> 00:42:30,130
Tenho a minha pastelariahá três anos,
990
00:42:30,214 --> 00:42:31,715
e é muito cor-de-rosa.
991
00:42:31,799 --> 00:42:33,551
É muito divertida.
992
00:42:33,634 --> 00:42:36,637
É como se um unicórniofosse a uma pastelaria.
993
00:42:36,720 --> 00:42:37,805
Tenho de perguntar.
994
00:42:37,888 --> 00:42:39,598
Costumas esculpir tão depressa?
995
00:42:39,682 --> 00:42:42,726
Sim, não estando tão suada
e stressada, mas sim.
996
00:42:43,978 --> 00:42:45,229
Boa sorte. Até já.
997
00:42:45,312 --> 00:42:46,438
Obrigada.
998
00:42:46,522 --> 00:42:49,900
Agora, estou a desenformar
a cabeça do basilisco
999
00:42:49,984 --> 00:42:52,236
que fiz em chocolate.
1000
00:42:53,737 --> 00:42:55,614
Vejam só. Está perfeita.
1001
00:42:55,698 --> 00:42:57,533
- Linda.
- Agora que tenho a base,
1002
00:42:57,616 --> 00:42:59,660
vou fazer o corpo
e fixá-lo à cabeça
1003
00:42:59,702 --> 00:43:01,120
e trabalhar a partir daí.
1004
00:43:02,746 --> 00:43:05,082
Agora, sou... oficialmente,
uma dentista.
1005
00:43:07,293 --> 00:43:10,212
Sinto-me muito melhor agora
que está feito.
1006
00:43:10,296 --> 00:43:11,589
Está incrível.
1007
00:43:11,672 --> 00:43:13,507
- Perfeito, Marj.
- Perfeito.
1008
00:43:14,550 --> 00:43:16,927
Sou subchefe de pastelaria.
1009
00:43:17,678 --> 00:43:21,599
A minha especialidade é
trabalhar chocolate e açúcar.
1010
00:43:23,100 --> 00:43:26,061
Na verdade, sou uma artista.
1011
00:43:26,145 --> 00:43:27,563
Faço bolos,
1012
00:43:27,646 --> 00:43:29,648
mas sempre desenhei e esculpi.
1013
00:43:30,899 --> 00:43:35,321
O nosso amor pela pastelaria
e pela arte, no geral, une-nos.
1014
00:43:35,946 --> 00:43:38,240
Sinto que todos aqui
são artistas,
1015
00:43:38,324 --> 00:43:40,909
- sendo a nossa arte comestível.
- Gosto disso.
1016
00:43:42,119 --> 00:43:43,996
O manto do Voldemort
tem de ser dramático...
1017
00:43:44,079 --> 00:43:45,623
Queremos impressionar
os jurados.
1018
00:43:45,706 --> 00:43:47,416
Quero que pareça muito orgânico
1019
00:43:47,499 --> 00:43:51,211
e que o manto todo
se desloque numa direção.
1020
00:43:51,295 --> 00:43:53,005
O manto será feito a aerógrafo,
1021
00:43:53,088 --> 00:43:55,132
num verde-esmeralda.
1022
00:43:56,175 --> 00:43:58,844
Tenho de lhe dar brilho
e criar um jogo de luzes.
1023
00:43:59,511 --> 00:44:01,680
Vai dar mesmo vida a esta peça.
1024
00:44:02,181 --> 00:44:04,224
Deslumbrante. Está perfeito.
1025
00:44:04,308 --> 00:44:07,269
Caitlin, olha. O Voldemort.
1026
00:44:07,353 --> 00:44:08,604
Está fixe, meu.
1027
00:44:08,687 --> 00:44:10,064
Está tão giro.
1028
00:44:10,689 --> 00:44:13,233
- Olá, Caitlin. Que tal?
- Adoro-vos.
1029
00:44:15,527 --> 00:44:18,822
Estou a pintar papel comestível
azul de preto
1030
00:44:18,906 --> 00:44:20,449
com glicerina e gel colorido.
1031
00:44:20,532 --> 00:44:22,326
Vai amaciá-lo,
permitindo-me cortar
1032
00:44:22,409 --> 00:44:24,370
as penas para o corvo.
1033
00:44:24,453 --> 00:44:26,664
Vou fazer penas individuais.
1034
00:44:26,747 --> 00:44:29,458
Sinceramente, não achei
que demorasse tanto,
1035
00:44:29,541 --> 00:44:31,210
por isso, estou algo atrasada.
1036
00:44:31,293 --> 00:44:33,921
Não queria estar a fazer isto
ainda nesta altura,
1037
00:44:34,004 --> 00:44:35,172
mas cá estamos.
1038
00:44:35,255 --> 00:44:38,008
A parte mais importante
da criação é a mascote.
1039
00:44:38,092 --> 00:44:41,387
E, como a Caitlin é tão boa
no hiper-realismo,
1040
00:44:41,470 --> 00:44:43,514
será a principal responsável
por isso.
1041
00:44:44,014 --> 00:44:45,349
Estão a ficar coladas.
1042
00:44:45,432 --> 00:44:47,393
- O quê?
- Estão a ficar coladas.
1043
00:44:48,519 --> 00:44:50,229
As penas não resultaram.
1044
00:44:50,729 --> 00:44:53,065
Não sei
se pus demasiada glicerina
1045
00:44:53,190 --> 00:44:54,983
ou se a água as dissolveu
completamente,
1046
00:44:55,067 --> 00:44:57,903
mas estão muito finas
e partem-se,
1047
00:44:57,986 --> 00:44:59,822
e as outras colam-se
ao tabuleiro.
1048
00:44:59,905 --> 00:45:03,200
Muito bem, não era mesmo
nada assim que pensava
1049
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
que o dia de hoje seria.
Desci à Terra bem depressa.
1050
00:45:06,578 --> 00:45:09,998
Perdi uma hora em vão
e, agora, não sei que fazer.
1051
00:45:10,082 --> 00:45:11,083
É uma chatice.
1052
00:45:15,587 --> 00:45:16,922
Estão a ficar coladas.
1053
00:45:17,005 --> 00:45:19,007
- O quê?
- Estão a ficar coladas.
1054
00:45:20,092 --> 00:45:21,927
As minhas penas não resultaram.
1055
00:45:22,010 --> 00:45:23,178
Toca a improvisar.
1056
00:45:23,262 --> 00:45:24,930
Vou ter de as pintar
a aerógrafo.
1057
00:45:25,013 --> 00:45:27,391
- Sim.
- Não serão supernegras, mas...
1058
00:45:27,474 --> 00:45:28,934
- Serão o suficiente.
- Sim.
1059
00:45:29,017 --> 00:45:30,769
Tenho de reparar
as minhas penas.
1060
00:45:30,853 --> 00:45:32,312
Vou cortar as penas todas
1061
00:45:32,396 --> 00:45:34,106
e pintá-las individualmente.
1062
00:45:34,189 --> 00:45:37,234
- O aerógrafo está a resultar.
- Sim. Parecem-me boas.
1063
00:45:37,317 --> 00:45:38,736
Não era o que queria.
1064
00:45:38,819 --> 00:45:41,822
Antes, estava supercalma,
1065
00:45:41,905 --> 00:45:44,658
mas, agora, estou mesmo
a ir-me abaixo.
1066
00:45:44,742 --> 00:45:45,868
Estou atrasada,
1067
00:45:45,951 --> 00:45:48,871
mas, assim que puser
estas penas na última asa,
1068
00:45:48,954 --> 00:45:51,039
posso começar a acelerar.
1069
00:45:51,123 --> 00:45:52,708
As famosas últimas palavras.
1070
00:45:52,791 --> 00:45:54,251
Jaleesa, não podemos ir embora.
1071
00:45:54,334 --> 00:45:56,003
Sabes que não vamos embora.
1072
00:45:57,713 --> 00:46:00,132
Agora, estou a começar
o corpo do meu corvo.
1073
00:46:00,215 --> 00:46:03,010
Quero montar o corpo
e cobri-lo de ganache
1074
00:46:03,093 --> 00:46:05,137
para poder começar
a esculpi-lo.
1075
00:46:06,889 --> 00:46:09,057
Quero passar bastante tempo
a garantir
1076
00:46:09,141 --> 00:46:11,435
que este corvo fica perfeito.
1077
00:46:11,518 --> 00:46:13,395
Estou a usar chocolate
de modelar
1078
00:46:13,479 --> 00:46:15,647
para modelar o bico, os olhos
1079
00:46:15,731 --> 00:46:19,193
e as penas na zona da cara.
1080
00:46:19,276 --> 00:46:20,944
Estou no bom caminho.
1081
00:46:21,862 --> 00:46:23,155
Para criar as penas,
1082
00:46:23,238 --> 00:46:24,656
uso chocolate temperado.
1083
00:46:24,698 --> 00:46:26,492
Temos centenas de penas
para fazer
1084
00:46:26,575 --> 00:46:27,743
e colar às asas.
1085
00:46:27,826 --> 00:46:29,369
Estamos a chegar a um ponto
1086
00:46:29,453 --> 00:46:30,746
em que receamos um pouco
1087
00:46:30,829 --> 00:46:32,206
não conseguir.
1088
00:46:33,123 --> 00:46:34,750
Tenho de começar o Hagrid.
1089
00:46:34,833 --> 00:46:36,502
Isto é pasta de modelar preta.
1090
00:46:36,585 --> 00:46:37,920
É onde fixarei
1091
00:46:38,003 --> 00:46:39,171
as luzes brilhantes
1092
00:46:39,254 --> 00:46:42,299
quando o Norbert disparar
o arroto à barba dele.
1093
00:46:42,925 --> 00:46:44,760
Farei a cara dele em cima,
1094
00:46:44,843 --> 00:46:47,554
mas só o nariz e os óculos.
1095
00:46:47,638 --> 00:46:48,931
Uma barba grande e farfalhuda,
1096
00:46:49,014 --> 00:46:50,682
feita de barbas
de milho comestíveis.
1097
00:46:50,766 --> 00:46:52,100
Estou bastante satisfeita.
1098
00:46:52,184 --> 00:46:53,435
Está perfeito.
1099
00:46:55,687 --> 00:46:57,439
Vou acrescentar
mais pormenores.
1100
00:46:58,106 --> 00:46:59,107
Adoro.
1101
00:46:59,233 --> 00:47:00,234
A nossa criação era
1102
00:47:00,317 --> 00:47:02,319
uma homenagem à terra
e ao crescimento,
1103
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
por isso, vamos ter cogumelos,
caracóis e lesmas.
1104
00:47:06,490 --> 00:47:07,908
Adoro esses meninos.
1105
00:47:08,534 --> 00:47:10,202
- Que giros!
- Mesmo.
1106
00:47:10,285 --> 00:47:13,330
Estou a fazer os caracóis
com fondant texturizado
1107
00:47:13,413 --> 00:47:14,414
e pasta de modelar.
1108
00:47:14,498 --> 00:47:16,959
Estou obcecada com a cor
e com garantir
1109
00:47:17,042 --> 00:47:18,585
que tudo parece equilibrado.
1110
00:47:19,253 --> 00:47:20,379
Ótimo!
1111
00:47:21,755 --> 00:47:22,840
Equipas Ravenclaw,
1112
00:47:22,923 --> 00:47:25,467
ainda vos restam duas horas.
1113
00:47:25,551 --> 00:47:28,345
Equipas Slytherin,
restam-vos 90 minutos
1114
00:47:28,428 --> 00:47:29,763
no rastejante duelo.
1115
00:47:30,597 --> 00:47:32,099
- Não.
- Certo.
1116
00:47:32,182 --> 00:47:33,350
Toca a despachar.
1117
00:47:33,433 --> 00:47:36,520
Tenho de verter
o isomalte a ferver
1118
00:47:36,603 --> 00:47:38,063
na espiral.
1119
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Cá vamos nós.
1120
00:47:39,815 --> 00:47:41,483
A água é o elemento mágico,
1121
00:47:41,567 --> 00:47:43,986
assim, será um redemoinho
em cascata ascendente,
1122
00:47:44,069 --> 00:47:45,153
parecido com água.
1123
00:47:45,237 --> 00:47:47,114
E vou usar várias formas
de isomalte,
1124
00:47:47,197 --> 00:47:50,075
frio, em fitas
e em finos fios de açúcar.
1125
00:47:50,826 --> 00:47:52,661
É um pouco perigoso,
na verdade.
1126
00:47:52,744 --> 00:47:54,037
Não testámos, não sabemos.
1127
00:47:54,121 --> 00:47:55,873
Nunca verti isomalte
numa espiral.
1128
00:47:55,956 --> 00:47:57,708
É uma loucura, sim,
1129
00:47:57,791 --> 00:48:00,377
porque a nossa criação pode
simplesmente partir-se.
1130
00:48:00,460 --> 00:48:02,254
Tem bom aspeto, parece água.
1131
00:48:02,337 --> 00:48:03,338
Boa.
1132
00:48:04,923 --> 00:48:05,966
Stefan, Andy...
1133
00:48:06,049 --> 00:48:07,426
Que tal é trabalharem juntos?
1134
00:48:07,509 --> 00:48:10,220
Tem sido ótimo
e estamos a divertir-nos.
1135
00:48:10,304 --> 00:48:12,055
Quão fã do Potter és, Stefan?
1136
00:48:12,139 --> 00:48:14,349
Adoro os filmes
do Harry Potter,
1137
00:48:14,433 --> 00:48:15,976
mas tenho
uma ligação interessante.
1138
00:48:16,059 --> 00:48:17,227
Partilhámos uma cena
1139
00:48:17,311 --> 00:48:19,271
- no primeiro filme.
- Sim?
1140
00:48:19,354 --> 00:48:20,564
Estava ao fundo.
1141
00:48:20,647 --> 00:48:23,609
Usaram habitantes locais
como figurantes.
1142
00:48:23,692 --> 00:48:25,277
O nosso trabalho é garantir
1143
00:48:25,360 --> 00:48:27,529
que tu não ficas
a sangrar muito.
1144
00:48:27,613 --> 00:48:29,072
Não posso fazer promessas.
1145
00:48:29,156 --> 00:48:31,909
- Pois.
- Foi o nosso primeiro diálogo.
1146
00:48:31,992 --> 00:48:34,536
A sério? A cena
do vosso primeiro diálogo?
1147
00:48:34,620 --> 00:48:36,496
E em que cena apareceste tu?
1148
00:48:37,289 --> 00:48:40,042
Porque todos, nesta mesa,
apareceram, percebes?
1149
00:48:40,167 --> 00:48:41,877
Mas já foste filmado
no Salão Nobre.
1150
00:48:41,960 --> 00:48:43,295
Exatamente!
1151
00:48:47,799 --> 00:48:49,009
Não gosto.
1152
00:48:49,343 --> 00:48:50,677
Estou a passar-me
1153
00:48:50,761 --> 00:48:52,971
porque perdi imenso tempo
com as penas
1154
00:48:53,055 --> 00:48:56,558
e, agora, tenho de esculpir
à mão o corpo do corvo.
1155
00:48:56,642 --> 00:49:00,145
Agarro num pedaço de chocolate
de modelar preto...
1156
00:49:00,228 --> 00:49:02,272
Simplesmente, não quero saber.
1157
00:49:02,356 --> 00:49:05,025
Basicamente,
tripliquei a velocidade,
1158
00:49:05,108 --> 00:49:07,861
estou a recortar o corpo
e a cabeça
1159
00:49:07,945 --> 00:49:09,279
e a fazer pequenas estrias
1160
00:49:09,363 --> 00:49:12,324
para parecer
que tem penugem e penas.
1161
00:49:14,242 --> 00:49:15,994
Descarreguei a irritação
naquilo.
1162
00:49:17,245 --> 00:49:18,789
Jaleesa, acho que vou vomitar.
1163
00:49:19,539 --> 00:49:20,540
Não vomites.
1164
00:49:20,624 --> 00:49:23,085
Equipas Gryffindor,
resta-vos uma hora!
1165
00:49:25,963 --> 00:49:27,339
#ProblemasDeCaloiras.
1166
00:49:35,305 --> 00:49:36,640
Meu Deus!
1167
00:49:37,891 --> 00:49:39,142
- Olá!
- Os jurados!
1168
00:49:39,226 --> 00:49:40,394
Olá!
1169
00:49:40,477 --> 00:49:41,478
Boa!
1170
00:49:41,561 --> 00:49:43,605
Alguém mencionou uma sequela?
1171
00:49:43,730 --> 00:49:46,274
Pasteleiros, apresento-vos
os vossos jurados.
1172
00:49:46,358 --> 00:49:47,859
- Olá.
- Olá.
1173
00:49:47,943 --> 00:49:51,071
- Olá, pasteleiros!
- Olá, pasteleiros!
1174
00:49:51,154 --> 00:49:52,322
Olá!
1175
00:49:53,031 --> 00:49:55,367
A Carla e o Jozef... Meu Deus!
1176
00:49:55,450 --> 00:49:59,162
Estou... Nem sei o que sentir.
Estou suada e a tremer.
1177
00:49:59,246 --> 00:50:01,790
Como está a correr
o primeiro desafio?
1178
00:50:01,873 --> 00:50:03,542
- Estão empolgados?
- Sim.
1179
00:50:03,625 --> 00:50:05,419
- Empolgada...
- Ainda bem.
1180
00:50:07,212 --> 00:50:10,340
Bem, só passámos
para vos desejar boa sorte.
1181
00:50:10,424 --> 00:50:12,634
E para dizer que vamos,
durante a temporada,
1182
00:50:12,718 --> 00:50:16,596
avaliar os vossos bolos quanto
à história, execução e sabor.
1183
00:50:16,722 --> 00:50:19,433
E também temos umas notícias.
1184
00:50:19,516 --> 00:50:20,517
Caramba!
1185
00:50:21,059 --> 00:50:23,520
Este desafio resume-se
1186
00:50:23,603 --> 00:50:27,107
aos vossos quatro
duelos diretos.
1187
00:50:27,190 --> 00:50:28,775
Se ganharem o vosso,
1188
00:50:28,859 --> 00:50:30,819
passam à próxima ronda.
1189
00:50:31,319 --> 00:50:33,822
Mas, se não ganharem,
1190
00:50:33,905 --> 00:50:38,035
eu e o Jozef só podemos salvar
1191
00:50:38,118 --> 00:50:41,038
duas das equipas que perderem.
1192
00:50:42,289 --> 00:50:45,250
- Ena...
- Ou seja, duas equipas
1193
00:50:45,792 --> 00:50:47,961
irão deixar a competição.
1194
00:50:48,670 --> 00:50:49,963
Caramba!
1195
00:50:50,047 --> 00:50:52,132
Vamos deixar-vos
a pensar nisso.
1196
00:50:52,215 --> 00:50:53,550
Mas, fiquem descansados,
1197
00:50:53,633 --> 00:50:55,469
mal podemos esperar por provar
1198
00:50:55,552 --> 00:50:58,597
as vossas criações inspiradas
nas equipas de Hogwarts.
1199
00:50:59,139 --> 00:51:01,641
Vemo-nos todos no Salão Nobre.
1200
00:51:02,100 --> 00:51:03,143
Até lá.
1201
00:51:04,686 --> 00:51:06,313
Os jurados soltaram uma bomba.
1202
00:51:06,396 --> 00:51:07,439
Meu Deus!
1203
00:51:07,522 --> 00:51:08,940
A minha barriga ficou...
1204
00:51:09,900 --> 00:51:11,985
Sinto que vou desmaiar
ou vomitar.
1205
00:51:12,069 --> 00:51:13,820
Volto já.
1206
00:51:13,904 --> 00:51:15,614
Entrei um pouco em pânico.
1207
00:51:15,697 --> 00:51:17,866
A pressão é tão grande.
1208
00:51:26,541 --> 00:51:28,251
Equipas Gryffindor,
1209
00:51:28,335 --> 00:51:29,961
restam-vos 30 minutos.
1210
00:51:32,089 --> 00:51:33,173
Estou muito melhor.
1211
00:51:33,256 --> 00:51:35,050
- Muito obrigada.
- De nada.
1212
00:51:35,133 --> 00:51:36,885
É a primeira vez
que compito assim.
1213
00:51:36,968 --> 00:51:39,304
E é assustador expormo-nos,
1214
00:51:39,387 --> 00:51:41,681
mas temos de fazer boa cara
1215
00:51:41,765 --> 00:51:44,935
e seguir em frente,
como uma verdadeira Gryffindor.
1216
00:51:45,018 --> 00:51:46,311
Vamos conseguir.
1217
00:51:48,897 --> 00:51:50,941
Vá lá...
1218
00:51:51,024 --> 00:51:52,692
Já te disse que não sou
muito delicada?
1219
00:51:52,776 --> 00:51:54,653
Sim, várias vezes.
1220
00:51:54,778 --> 00:51:56,446
- Cuidado com isso.
- Sim.
1221
00:51:56,530 --> 00:51:58,406
Estamos a fazer uma pilha
de livros,
1222
00:51:58,490 --> 00:52:00,742
que ficará ao pé
da cabeça do leão.
1223
00:52:00,826 --> 00:52:01,910
Estou a acertar o tamanho.
1224
00:52:01,993 --> 00:52:04,412
Fizemos o máximo
de pormenores possível
1225
00:52:04,496 --> 00:52:06,164
enquanto lutávamos
contra o tempo.
1226
00:52:06,248 --> 00:52:07,749
Vamos apresentar o cachecol.
1227
00:52:08,959 --> 00:52:10,627
Quero que pareça de malha.
1228
00:52:11,169 --> 00:52:13,171
Estou a considerar desmaiar.
1229
00:52:13,255 --> 00:52:14,256
Não.
1230
00:52:14,339 --> 00:52:16,466
A sério que não me sinto
muito bem.
1231
00:52:16,550 --> 00:52:20,637
Muito bem, equipas Gryffindor,
Arresto Momentum.
1232
00:52:21,221 --> 00:52:23,265
Acabou o tempo.
1233
00:52:24,141 --> 00:52:27,477
Heather e Kate, Jenny e Alex,
peguem no que puderem
1234
00:52:27,561 --> 00:52:29,521
e os elfos domésticos
tratam do resto.
1235
00:52:30,897 --> 00:52:32,399
Ao chegarem ao Salão Nobre,
1236
00:52:32,482 --> 00:52:36,570
terão apenas cinco minutos
para montarem os bolos
1237
00:52:36,653 --> 00:52:39,489
e se prepararem para lançar
um feitiço aos jurados.
1238
00:52:39,573 --> 00:52:40,740
Vejam isto!
1239
00:52:40,824 --> 00:52:42,033
Há alguma ansiedade.
1240
00:52:42,117 --> 00:52:43,410
Os jurados gostarão?
1241
00:52:43,493 --> 00:52:44,786
Podíamos ter feito mais?
1242
00:52:46,580 --> 00:52:48,790
- Está tudo deslumbrante.
- Está.
1243
00:52:48,874 --> 00:52:50,542
Não te preocupes.
Nada de pânico.
1244
00:52:50,625 --> 00:52:52,961
Não estou em pânico. E tu?
1245
00:52:53,044 --> 00:52:54,171
Não, querido.
1246
00:53:05,807 --> 00:53:08,143
Olá, equipas Gryffindor.
1247
00:53:09,394 --> 00:53:10,395
É simples.
1248
00:53:10,478 --> 00:53:12,814
A equipa que vencer este duelo
1249
00:53:12,898 --> 00:53:16,276
passará em segurança
ao próximo desafio.
1250
00:53:16,818 --> 00:53:20,447
A outra equipa correrá o risco
1251
00:53:20,530 --> 00:53:24,784
de a sua jornada acabar
antes de realmente começar.
1252
00:53:26,912 --> 00:53:28,580
- É o Norbert.
- Não.
1253
00:53:28,663 --> 00:53:30,832
- O Norbert.
- É a mamã do Norbert.
1254
00:53:31,875 --> 00:53:33,418
A mamã do Norbert!
1255
00:53:33,501 --> 00:53:35,712
Até fizeram as luvas
de cozinha dele.
1256
00:53:35,795 --> 00:53:39,591
Adoro as texturas de tudo
e, sobretudo, a da barba.
1257
00:53:39,674 --> 00:53:40,884
Está tudo lindo.
1258
00:53:43,511 --> 00:53:45,096
- Já percebi.
- Tipo...
1259
00:53:45,180 --> 00:53:46,598
As luzes acendem.
1260
00:53:46,681 --> 00:53:50,185
Meu Deus! É mesmo o Norbert
quando arrota.
1261
00:53:50,268 --> 00:53:53,063
Deram vida a uma parte
tão gira da história.
1262
00:53:53,146 --> 00:53:54,689
- Muito obrigada.
- Obrigado.
1263
00:53:54,773 --> 00:53:57,859
Passemos à execução.
Adoro as cores.
1264
00:53:57,943 --> 00:53:59,444
Que chocolate brilhante.
1265
00:53:59,527 --> 00:54:00,779
- Está...
- Obrigado.
1266
00:54:00,820 --> 00:54:02,739
- ... temperado na perfeição.
- Obrigado.
1267
00:54:02,822 --> 00:54:04,491
Fizeram um ótimo trabalho.
1268
00:54:04,574 --> 00:54:05,575
- Obrigada.
- Obrigado.
1269
00:54:05,659 --> 00:54:08,328
- Agora, é hora de provar.
- Certo.
1270
00:54:08,411 --> 00:54:09,871
Vou simplesmente...
1271
00:54:10,789 --> 00:54:13,583
- ... tirar isto.
- Ena!
1272
00:54:13,667 --> 00:54:14,668
E pronto.
1273
00:54:15,961 --> 00:54:17,128
Aqui está.
1274
00:54:17,212 --> 00:54:18,338
- Obrigada.
- Bom apetite.
1275
00:54:18,421 --> 00:54:19,673
De nada. Bom apetite.
1276
00:54:19,756 --> 00:54:22,425
Adoro o dragãozinho.
Adoro a cobertura espelhada.
1277
00:54:22,509 --> 00:54:24,552
- É linda.
- Muito bem feita.
1278
00:54:24,636 --> 00:54:27,931
Decidimos fazer uma musse
de avelã fumada.
1279
00:54:28,014 --> 00:54:31,434
É como se o bebé Norbert
tivesse acabado a sobremesa.
1280
00:54:31,977 --> 00:54:33,812
- Adoro.
- E eu decidi fazer
1281
00:54:33,895 --> 00:54:35,313
um crémeux de maracujá.
1282
00:54:35,397 --> 00:54:39,192
E temos um incrível bolo
de avelã torrada.
1283
00:54:39,276 --> 00:54:41,403
Estou assim...
1284
00:54:41,444 --> 00:54:43,238
Gosto mesmo dos sabores.
1285
00:54:43,321 --> 00:54:45,240
E o sabor fumado?
1286
00:54:45,323 --> 00:54:46,408
Perdeu-se...
1287
00:54:47,367 --> 00:54:48,743
- ... para mim.
- Acho perfeito,
1288
00:54:48,827 --> 00:54:50,829
porque, se estivesse
demasiado fumado,
1289
00:54:50,912 --> 00:54:52,289
acabaria com o resto.
1290
00:54:52,372 --> 00:54:54,040
Conseguiram um belo equilíbrio.
1291
00:54:54,124 --> 00:54:55,750
Os sabores que conseguiram
1292
00:54:55,834 --> 00:54:56,876
são maravilhosos.
1293
00:54:56,960 --> 00:54:58,962
- Muito obrigada.
- Obrigado.
1294
00:55:00,964 --> 00:55:03,049
- Ena... Coragem!
- Ena!
1295
00:55:04,384 --> 00:55:05,468
Que fixe.
1296
00:55:05,552 --> 00:55:06,678
Dá-lhe vida, não?
1297
00:55:06,761 --> 00:55:08,013
- Dá, mesmo.
- Sim.
1298
00:55:08,096 --> 00:55:10,849
Todos os símbolos
e emblemas principais.
1299
00:55:10,932 --> 00:55:13,893
- Sim.
- Têm o leão, o cachecol,
1300
00:55:13,977 --> 00:55:15,812
a espada de Gryffindor.
1301
00:55:15,937 --> 00:55:18,732
O que achamos da história
aqui, Carla?
1302
00:55:18,815 --> 00:55:22,193
Gosto. As características
dos Gryffindor, a coragem,
1303
00:55:22,277 --> 00:55:24,195
a determinação, a bravura,
1304
00:55:24,279 --> 00:55:27,282
nada incorpora melhor isso
do que este bolo.
1305
00:55:27,365 --> 00:55:29,034
- Obrigada.
- É lindo.
1306
00:55:29,117 --> 00:55:32,829
Deixariam o Godric Gryffindor
orgulhoso com esta obra.
1307
00:55:32,912 --> 00:55:36,333
Falemos da execução.
Adoro as cores.
1308
00:55:36,416 --> 00:55:39,669
A textura do tecido
do cachecol,
1309
00:55:39,753 --> 00:55:43,757
a textura e os pormenores
das lombadas dos livros.
1310
00:55:43,840 --> 00:55:46,426
Está tudo muito bem executado.
1311
00:55:46,509 --> 00:55:47,635
Obrigada.
1312
00:55:47,719 --> 00:55:49,262
Agora, o elemento a provar.
1313
00:55:50,138 --> 00:55:52,974
É triste ter de se cortar
um animal tão magnífico.
1314
00:55:53,058 --> 00:55:54,601
- Mesmo.
- Desculpa.
1315
00:55:55,268 --> 00:55:58,229
O nosso elemento a provar
tem uma compota
1316
00:55:58,313 --> 00:56:01,232
de ruibarbo e laranja-sangue,
com creme de mel.
1317
00:56:01,316 --> 00:56:02,734
- Obrigada.
- Obrigado.
1318
00:56:02,817 --> 00:56:05,695
Umas pérolas crocantes
de chocolate branco e de leite
1319
00:56:05,779 --> 00:56:07,405
e um bolo de leitelho.
1320
00:56:11,785 --> 00:56:13,286
Tenho os joelhos a tremer.
1321
00:56:14,996 --> 00:56:17,374
Acho que o ruibarbo
e a laranja-sangue
1322
00:56:17,457 --> 00:56:18,583
dão uma boa acidez.
1323
00:56:18,666 --> 00:56:21,628
Talvez outra camada
da laranja-sangue?
1324
00:56:21,711 --> 00:56:24,089
Sim. Têm chocolate branco,
têm mel,
1325
00:56:24,172 --> 00:56:28,551
têm todas essas notas
cremosas e doces,
1326
00:56:28,635 --> 00:56:30,261
e isso equilibrá-lo-ia.
1327
00:56:30,345 --> 00:56:31,513
Gosto deste bolo.
1328
00:56:32,013 --> 00:56:34,182
- Obrigada.
- É bom,
1329
00:56:34,432 --> 00:56:37,268
mas o bom é inimigo do ótimo,
como se costuma dizer.
1330
00:56:38,478 --> 00:56:39,604
- Obrigada.
- Obrigado.
1331
00:56:39,687 --> 00:56:40,980
- Obrigada.
- Obrigada.
1332
00:56:44,109 --> 00:56:46,778
Duas grandes
criações Gryffindor,
1333
00:56:47,278 --> 00:56:49,280
mas só uma pode vencer.
1334
00:56:50,365 --> 00:56:51,574
Decidimos
1335
00:56:52,659 --> 00:56:56,037
que a equipa Gryffindor
que venceu este duelo
1336
00:56:57,705 --> 00:57:01,209
e passou diretamente
à próxima ronda...
1337
00:57:03,336 --> 00:57:04,337
... é...
1338
00:57:06,589 --> 00:57:07,882
... a Jenny e o Alex.
1339
00:57:09,134 --> 00:57:10,718
Parabéns!
1340
00:57:12,679 --> 00:57:15,140
Estão a salvo da eliminação.
1341
00:57:15,223 --> 00:57:16,391
Merecem. Parabéns.
1342
00:57:16,474 --> 00:57:17,642
Muito bem.
1343
00:57:17,725 --> 00:57:19,769
- Ganhámos! Foi isso!
- Ganhámos!
1344
00:57:19,853 --> 00:57:20,895
- Ganhámos!
- Boa!
1345
00:57:22,105 --> 00:57:25,525
Mas isso significa que,
Heather e Kate,
1346
00:57:26,526 --> 00:57:28,403
têm o vosso lugar em risco.
1347
00:57:29,904 --> 00:57:31,364
Voltamos a ver-nos aqui
1348
00:57:31,448 --> 00:57:33,992
depois de avaliarmos
todos os duelos.
1349
00:57:34,075 --> 00:57:35,785
- Obrigada.
- Obrigada.
1350
00:57:35,869 --> 00:57:37,620
Sinto que desiludi a Heather,
1351
00:57:37,704 --> 00:57:40,373
porque sou a responsável
pelos sabores.
1352
00:57:40,457 --> 00:57:42,208
E pode ser
o que nos manda embora
1353
00:57:42,292 --> 00:57:44,711
ou o que nos manda
para o próximo desafio.
1354
00:57:44,794 --> 00:57:47,839
Que ótimo início, mal posso
esperar por ver o que se segue.
1355
00:57:47,922 --> 00:57:48,923
Sim.
1356
00:57:51,551 --> 00:57:53,344
Resta uma hora,
equipas Slytherin!
1357
00:57:53,428 --> 00:57:55,722
- Meu Deus!
- Não!
1358
00:57:56,347 --> 00:57:57,348
Depressa!
1359
00:57:57,432 --> 00:58:00,435
Hufflepuff, restam-vos
30 minutos.
1360
00:58:00,977 --> 00:58:03,646
Pormenores... Tenho
de acabar a cara dele.
1361
00:58:03,730 --> 00:58:05,398
O aerógrafo eleva tudo.
1362
00:58:05,482 --> 00:58:08,776
Às vezes, umas sombras pretas
ou castanhas-escuras
1363
00:58:08,860 --> 00:58:12,113
dão outro elemento de realismo.
1364
00:58:12,197 --> 00:58:16,910
Isto está mesmo intenso,
e o tempo não para.
1365
00:58:17,494 --> 00:58:19,537
Pronto, equipas Hufflepuff.
1366
00:58:19,621 --> 00:58:21,164
Restam cinco minutos.
1367
00:58:21,247 --> 00:58:22,916
Onde queres os vasos?
1368
00:58:22,999 --> 00:58:24,584
Põe um cheio e outro deitado.
1369
00:58:24,667 --> 00:58:26,920
Não queremos tudo misturado.
Só um pouco.
1370
00:58:29,797 --> 00:58:32,717
Hufflepuff, acabou o tempo.
1371
00:58:33,259 --> 00:58:34,260
Está lindo.
1372
00:58:34,344 --> 00:58:36,054
Sim, está mesmo lindo.
1373
00:58:36,137 --> 00:58:37,222
Conseguimos!
1374
00:58:42,977 --> 00:58:44,729
Acho que fizemosum ótimo trabalho.
1375
00:58:44,812 --> 00:58:46,022
Está bonito e preciso.
1376
00:58:46,105 --> 00:58:49,108
Que mandrágoras bebés lindas,com as suas barriguinhas.
1377
00:58:49,192 --> 00:58:50,318
Está tudo lá.
1378
00:58:50,401 --> 00:58:51,778
Estamos confiantes.
1379
00:58:51,861 --> 00:58:54,906
Acabámos, e issoé um grande alívio.
1380
00:58:55,698 --> 00:58:58,701
Espero que vejamquanto trabalho, técnica
1381
00:58:58,785 --> 00:59:00,245
e talento foram necessários.
1382
00:59:03,831 --> 00:59:05,542
- Olá.
- Olá.
1383
00:59:05,667 --> 00:59:08,253
- Vejam só tudo isto.
- Ena!
1384
00:59:08,336 --> 00:59:09,337
Tipo...
1385
00:59:09,420 --> 00:59:11,130
Parece taxidermia.
1386
00:59:11,256 --> 00:59:14,300
Tipo, o caracol está bonito
e parece molhado.
1387
00:59:14,384 --> 00:59:16,261
Até deixa a baba.
1388
00:59:16,344 --> 00:59:19,180
Noutra situação, não seria
um grande elogio, mas...
1389
00:59:19,847 --> 00:59:21,975
Estás a adorar as lesmas,
não estás?
1390
00:59:22,058 --> 00:59:24,310
E eu estou a adorar a estufa.
1391
00:59:24,394 --> 00:59:25,687
A história é incrível.
1392
00:59:25,770 --> 00:59:27,522
Entendemos logo, sem palavras.
1393
00:59:27,564 --> 00:59:29,148
Sim. Olhamos e sabemos logo
1394
00:59:29,232 --> 00:59:30,984
que equipa representa.
1395
00:59:31,067 --> 00:59:33,152
Sim. Em relação à execução,
1396
00:59:33,278 --> 00:59:35,029
está tudo feito de forma linda.
1397
00:59:35,113 --> 00:59:36,531
- Obrigada.
- A textura...
1398
00:59:36,614 --> 00:59:38,366
- Parece...
- Sim. E os olhos.
1399
00:59:38,449 --> 00:59:40,326
- Os olhos!
- Os olhos...
1400
00:59:40,410 --> 00:59:42,161
A diferença
está nos pormenores.
1401
00:59:42,245 --> 00:59:43,830
- Está incrível.
- Obrigada.
1402
00:59:43,913 --> 00:59:47,250
Certamente que cumpriram
no elemento da equipa, a terra.
1403
00:59:47,333 --> 00:59:48,418
Sem dúvida.
1404
00:59:48,501 --> 00:59:53,256
E temos algo a crescer
da terra também.
1405
00:59:53,339 --> 00:59:54,549
- Crescimento.
- Sim.
1406
00:59:58,177 --> 00:59:59,554
Olha só!
1407
01:00:02,390 --> 01:00:03,850
Qual é o elemento a provar?
1408
01:00:03,933 --> 01:00:05,560
O nosso elemento a provar
1409
01:00:05,643 --> 01:00:08,938
é um bolo de sésamo preto
e yuzu.
1410
01:00:09,022 --> 01:00:11,983
Recebeste uma lesma!
1411
01:00:12,066 --> 01:00:13,318
Adoro!
1412
01:00:13,401 --> 01:00:15,028
O pão de ló é amarelo,
1413
01:00:15,153 --> 01:00:17,196
e recheámos com uma nougatine
de sésamo
1414
01:00:17,280 --> 01:00:19,282
e um creme de yuzu.
1415
01:00:22,452 --> 01:00:25,455
A acidez do yuzu é perfeita,
1416
01:00:25,538 --> 01:00:28,124
o sésamo preto é
ligeiramente forte demais.
1417
01:00:28,207 --> 01:00:29,626
A nougatine de sésamo
é muito boa.
1418
01:00:29,709 --> 01:00:31,544
Não sei se está equilibrado.
1419
01:00:31,628 --> 01:00:32,795
- Certo.
- Sim.
1420
01:00:32,879 --> 01:00:34,297
- Obrigada.
- Obrigada.
1421
01:00:38,468 --> 01:00:40,219
Ena! Sabemos o que isto é.
1422
01:00:40,303 --> 01:00:42,555
Meu Deus!
1423
01:00:42,639 --> 01:00:45,308
É uma das plantas
mais icónicas.
1424
01:00:45,391 --> 01:00:46,643
- Sem dúvida.
- Sabem?
1425
01:00:46,726 --> 01:00:48,811
Sabemos exatamente de onde é.
1426
01:00:48,895 --> 01:00:51,064
Sabemos exatamente
o que tentam dizer.
1427
01:00:51,147 --> 01:00:53,941
Do ponto de vista da história,
acertaram em cheio.
1428
01:00:54,025 --> 01:00:55,443
Obrigada.
1429
01:00:55,526 --> 01:00:57,737
Os pormenores estão incríveis.
1430
01:00:57,820 --> 01:01:00,907
Adoro as folhas
e as mandrágoras em si.
1431
01:01:00,990 --> 01:01:02,867
- As várias caras.
- Tanta personalidade.
1432
01:01:02,950 --> 01:01:04,827
E temos as cores
dos Hufflepuff.
1433
01:01:04,911 --> 01:01:06,245
- Sim.
- Sem esquecer.
1434
01:01:06,329 --> 01:01:09,374
Acho que,
por uma questão de segurança,
1435
01:01:09,457 --> 01:01:11,584
deviam pôr isto.
1436
01:01:11,668 --> 01:01:12,710
Muito bem.
1437
01:01:15,213 --> 01:01:17,590
É tão interativo.
Mas ficas bem giro.
1438
01:01:19,884 --> 01:01:20,927
Meu Deus!
1439
01:01:26,432 --> 01:01:27,433
Está a mexer-se.
1440
01:01:32,814 --> 01:01:33,981
Adoro.
1441
01:01:35,066 --> 01:01:36,317
- Meu Deus!
- Fantástico!
1442
01:01:36,401 --> 01:01:39,862
Adorei. Adoro o movimento
para cima e baixo e a boca.
1443
01:01:39,946 --> 01:01:41,614
A execução está ótima.
1444
01:01:41,698 --> 01:01:43,116
- Vamos lá provar.
- Sim.
1445
01:01:43,199 --> 01:01:44,909
Primeiro, gostaria de dizer
1446
01:01:44,992 --> 01:01:48,955
que é uma grande honra ser
avaliado pelo chefe Jozef,
1447
01:01:49,038 --> 01:01:51,833
porque sigo o seu trabalho
há mais de uma década.
1448
01:01:51,916 --> 01:01:52,917
Obrigado.
1449
01:01:53,000 --> 01:01:54,377
É uma experiência
multissensorial.
1450
01:01:54,460 --> 01:01:56,129
Usámos a pimenta-de-sichuan,
1451
01:01:56,212 --> 01:01:58,715
que tem um efeito
de dormência na língua.
1452
01:02:01,384 --> 01:02:03,261
Fizemos musse
de chocolate branco
1453
01:02:03,344 --> 01:02:04,762
com sementes de coentros.
1454
01:02:04,846 --> 01:02:06,597
A Angel fez um toffee
de caramelo incrível
1455
01:02:06,681 --> 01:02:07,765
com pimenta-de-sichuan.
1456
01:02:07,849 --> 01:02:10,059
E temos uma camada fina
de pâte à frire
1457
01:02:10,143 --> 01:02:11,561
com pera e funcho.
1458
01:02:12,645 --> 01:02:15,314
E o bolo foi embebido
em xarope de uísque.
1459
01:02:15,398 --> 01:02:18,735
Estou a sentir algum picante,
sim, o que acho bom,
1460
01:02:18,818 --> 01:02:20,278
porque, sinceramente,
1461
01:02:20,319 --> 01:02:22,196
não queremos
um excesso contrário,
1462
01:02:22,280 --> 01:02:24,866
em que acabamos com a língua
dormente e petrificada.
1463
01:02:25,450 --> 01:02:28,119
Não, na verdade,
acho que tem um bom equilíbrio.
1464
01:02:28,202 --> 01:02:30,413
Sinto a acidez,
sinto a cremosidade,
1465
01:02:30,496 --> 01:02:33,791
sinto a sichuan
e, depois, é quase como
1466
01:02:33,875 --> 01:02:36,836
se a boca salivasse
e me pedisse mais.
1467
01:02:36,919 --> 01:02:38,421
Não estás a salivar?
1468
01:02:38,504 --> 01:02:40,298
- Estou!
- Uma boa sobremesa
1469
01:02:40,381 --> 01:02:42,759
tem de te fazer salivar.
1470
01:02:42,842 --> 01:02:46,387
Estamos, literalmente,
a salivar por outra dentada.
1471
01:02:46,471 --> 01:02:49,640
Carla, olha para mim,
a tirar mais um bocado,
1472
01:02:49,724 --> 01:02:52,727
com a língua adormecida
a salivar.
1473
01:02:54,353 --> 01:02:55,354
Sim!
1474
01:02:55,438 --> 01:02:58,107
É uma experiência
que não esqueceremos em breve.
1475
01:02:58,191 --> 01:02:59,734
- Foi incrível.
- Sem dúvida.
1476
01:02:59,817 --> 01:03:01,027
- Obrigada.
- Obrigado.
1477
01:03:01,527 --> 01:03:02,612
Bom trabalho.
1478
01:03:07,450 --> 01:03:11,120
Equipas, só uma pode ganhar.
1479
01:03:20,046 --> 01:03:23,341
A equipa que irá avançar
na competição...
1480
01:03:28,763 --> 01:03:30,306
... é o Rui e a Angel.
1481
01:03:34,894 --> 01:03:36,312
Molly e Priya,
1482
01:03:36,395 --> 01:03:39,524
ainda bem que a paciência é uma
característica dos Hufflepuff,
1483
01:03:39,607 --> 01:03:44,028
porque só descobrirão
a vossa sorte mais tarde.
1484
01:03:44,862 --> 01:03:46,405
Vemo-nos na eliminação.
1485
01:03:47,532 --> 01:03:50,701
Não vamos para casa.
Estou discretamente confiante.
1486
01:03:52,119 --> 01:03:53,329
Isso dá azar?
1487
01:03:58,042 --> 01:04:01,504
Muito bem, chegámos
às últimas quatro equipas.
1488
01:04:01,587 --> 01:04:04,799
Equipas Slytherin, ainda temos
30 minutos para vocês.
1489
01:04:06,425 --> 01:04:08,886
Marj, o que achas de algo
como isto?
1490
01:04:08,970 --> 01:04:11,138
- Para a presa?
- É incrível.
1491
01:04:11,848 --> 01:04:14,016
Os jurados pegarão
na presa do basilisco
1492
01:04:14,100 --> 01:04:16,185
e trespassarão o diário
do Tom Riddle,
1493
01:04:16,269 --> 01:04:18,271
que verterá tinta vermelha.
1494
01:04:18,354 --> 01:04:21,482
Vou encher um pequeno
balão de água com tinta.
1495
01:04:21,566 --> 01:04:25,152
E vou experimentar espetá-lo
com um x-ato.
1496
01:04:25,236 --> 01:04:28,739
- Pronto, Marj...
- Isso é repugnante.
1497
01:04:28,823 --> 01:04:30,491
Tem uma boa consistência.
1498
01:04:30,575 --> 01:04:31,826
Parece um bom tamanho
1499
01:04:31,909 --> 01:04:33,619
- para o diário do Tom Riddle?
- Sim.
1500
01:04:33,703 --> 01:04:35,788
Vamos esculpi-lo.
1501
01:04:35,872 --> 01:04:38,165
- Desde que o balão caiba.
- Claro.
1502
01:04:38,249 --> 01:04:40,501
Temos de colocar
a espiral de isomalte.
1503
01:04:40,585 --> 01:04:42,169
E, agora, temos os dois
1504
01:04:42,253 --> 01:04:44,380
de colocar a espiral
sobre a nossa criação.
1505
01:04:44,463 --> 01:04:46,173
É o mais difícil.
1506
01:04:46,257 --> 01:04:48,843
E se tiver o tamanho errado?
E se não couber?
1507
01:04:48,926 --> 01:04:50,011
Nem sequer sabemos.
1508
01:04:50,094 --> 01:04:51,470
- Sim.
- Meu Deus!
1509
01:04:52,805 --> 01:04:54,348
Por favor,
1510
01:04:54,432 --> 01:04:55,766
não te partas.
1511
01:04:55,850 --> 01:04:59,061
Estou tão nervosa...
Estou a suar.
1512
01:04:59,145 --> 01:05:00,688
Está tudo bem.
1513
01:05:00,771 --> 01:05:02,064
Meu Deus!
1514
01:05:02,565 --> 01:05:05,985
Quase tudo se pode estilhaçar.
1515
01:05:06,068 --> 01:05:08,279
A espiral pode estragar
o Voldemort.
1516
01:05:08,362 --> 01:05:10,656
- Vira devagar a descer.
- Passou o cotovelo.
1517
01:05:10,740 --> 01:05:11,824
O outro braço.
1518
01:05:13,034 --> 01:05:14,994
- Ouvi o estalido.
- Tudo bem.
1519
01:05:15,119 --> 01:05:16,871
Pronto, cá vai uma parte.
1520
01:05:16,954 --> 01:05:20,333
- Está tudo bem. Estou a girar.
- Pronto. E está em baixo.
1521
01:05:21,500 --> 01:05:23,419
- Como está esse lado?
- Bom.
1522
01:05:23,502 --> 01:05:25,838
Conseguimos. Não se partiu.
1523
01:05:27,298 --> 01:05:29,216
Pronto, equipas Slytherin...
1524
01:05:34,931 --> 01:05:36,140
Estás bem, meu?
1525
01:05:36,641 --> 01:05:38,893
Estou a dizer aos Slytherin
que têm dez minutos.
1526
01:05:38,976 --> 01:05:40,394
Em serpentês.
1527
01:05:42,647 --> 01:05:44,482
Pronto, estamos quase.
1528
01:05:45,358 --> 01:05:47,735
O relógio não para,
1529
01:05:47,818 --> 01:05:50,780
por isso, como equipa,
temos mesmo de priorizar.
1530
01:05:50,863 --> 01:05:53,991
Não é a minha melhor obra,
mas o diário está feito.
1531
01:05:54,533 --> 01:05:55,993
É bastante ambicioso.
1532
01:05:56,077 --> 01:05:58,037
Basicamente, tem
três níveis diferentes,
1533
01:05:58,120 --> 01:05:59,622
mas, neste momento,
1534
01:05:59,747 --> 01:06:02,500
temos de sacrificar coisas
como pormenores...
1535
01:06:02,583 --> 01:06:04,377
Por causa do tempo, só farei
1536
01:06:04,460 --> 01:06:06,879
as estalagmites em dois tons
diferentes de verde.
1537
01:06:08,589 --> 01:06:09,799
Tu és boa. Tu consegues.
1538
01:06:09,882 --> 01:06:11,300
Eu acredito em ti.
1539
01:06:11,384 --> 01:06:14,845
Não te partas. Fica aí.
Fica assim.
1540
01:06:14,929 --> 01:06:17,223
Pronto. Equipas Slytherin,
seis...
1541
01:06:17,306 --> 01:06:18,724
- Cinco...
- Quatro...
1542
01:06:18,808 --> 01:06:20,518
Temos de acabar em grande.
1543
01:06:20,601 --> 01:06:22,269
- Dois...
- Um.
1544
01:06:22,353 --> 01:06:25,064
Arresto Momentum,
acabou o tempo.
1545
01:06:26,482 --> 01:06:27,858
Marj!
1546
01:06:29,276 --> 01:06:30,611
Que loucura!
1547
01:06:30,695 --> 01:06:31,737
- Céus!
- Boa.
1548
01:06:31,821 --> 01:06:33,155
- Conseguimos.
- Conseguimos.
1549
01:06:33,280 --> 01:06:34,615
Jujhar e Katie...
1550
01:06:34,699 --> 01:06:36,617
- Sim.
- Marj e Sarah...
1551
01:06:36,701 --> 01:06:40,621
É hora de apresentarem
as vossas soberbas criações.
1552
01:06:49,130 --> 01:06:50,548
É uma criação ambiciosa,
1553
01:06:50,631 --> 01:06:52,216
mas acho que mostreiaos jurados
1554
01:06:52,299 --> 01:06:55,428
que viemos competirao mais alto nível.
1555
01:06:57,596 --> 01:07:00,766
Achámos que a nossa criaçãoia ser alta,
1556
01:07:00,891 --> 01:07:02,935
mas estou a ver algoainda mais gigantesco
1557
01:07:03,019 --> 01:07:04,228
do outro lado.
1558
01:07:04,311 --> 01:07:05,730
Estou muito nervosa.
1559
01:07:05,813 --> 01:07:08,941
Está tudo bem, Marj.
Respira. Estou contigo.
1560
01:07:14,321 --> 01:07:17,992
Vejam só se não são os mauzões
e mazonas da pastelaria,
1561
01:07:18,492 --> 01:07:20,036
as equipas Slytherin.
1562
01:07:20,661 --> 01:07:23,456
É hora de avaliar
o vosso duelo direto.
1563
01:07:23,539 --> 01:07:26,500
Meu Deus, estou tão... Pronto.
1564
01:07:26,584 --> 01:07:28,210
Marj e Sarah...
1565
01:07:28,294 --> 01:07:30,713
Interessa-me saber o que achas,
1566
01:07:30,796 --> 01:07:32,298
porque também és Slytherin.
1567
01:07:32,381 --> 01:07:34,759
Pois sou.
Estamos a jogar em casa aqui.
1568
01:07:34,842 --> 01:07:36,427
É a Câmara dos Segredos, claro,
1569
01:07:36,510 --> 01:07:38,721
em baixo.
Tem pormenores adoráveis...
1570
01:07:38,846 --> 01:07:42,600
Têm a presa do basilisco aqui
e o diário do Tom Riddle.
1571
01:07:42,683 --> 01:07:46,103
Se tiverem vontade
de o trespassar
1572
01:07:46,187 --> 01:07:49,065
- com a presa do basilisco...
- Não vou recusar.
1573
01:07:49,148 --> 01:07:51,275
- Ena!
- Tenha cuidado.
1574
01:07:51,317 --> 01:07:53,360
- Sim, é aguçada.
- Vamos lá.
1575
01:07:55,488 --> 01:07:56,947
Isso mesmo!
1576
01:07:57,031 --> 01:07:58,074
Que fixe!
1577
01:07:58,157 --> 01:07:59,366
A água está a borbulhar.
1578
01:07:59,450 --> 01:08:02,620
Gosto de coisas sombrias.
É um efeito mesmo, mesmo fixe.
1579
01:08:02,703 --> 01:08:04,288
Em relação à história,
1580
01:08:04,371 --> 01:08:06,957
adoro que nos tenham
transportado a um sítio,
1581
01:08:07,041 --> 01:08:08,751
mas, se sinto que nos contaram
1582
01:08:08,834 --> 01:08:10,294
mesmo uma história? Não sei.
1583
01:08:10,377 --> 01:08:12,797
Sim, concordo.
Em relação à execução,
1584
01:08:12,880 --> 01:08:14,799
achei que a água a borbulhar,
1585
01:08:14,882 --> 01:08:16,550
a cor, o fumo,
1586
01:08:16,634 --> 01:08:18,928
o diário do Tom Riddle,
está tudo ótimo.
1587
01:08:19,011 --> 01:08:20,930
Gostaria que tivesse
mais estalagmites
1588
01:08:21,013 --> 01:08:23,516
e estalactites aqui.
1589
01:08:23,599 --> 01:08:25,976
Acho que, por vezes,
os retoques finais
1590
01:08:26,060 --> 01:08:27,770
são o que faz uma obra
1591
01:08:27,853 --> 01:08:30,940
passar de boa a incrível.
1592
01:08:31,023 --> 01:08:32,983
Mas, agora, acho
que temos de passar
1593
01:08:33,067 --> 01:08:34,318
ao elemento a provar.
1594
01:08:34,401 --> 01:08:35,778
- Sim.
- Vou perguntar-vos.
1595
01:08:35,861 --> 01:08:37,780
Temos de falar serpentês,
1596
01:08:37,863 --> 01:08:38,864
ou talvez tu,
1597
01:08:39,031 --> 01:08:40,574
para comer uma fatia?
1598
01:08:40,658 --> 01:08:41,992
Adoraria ouvir.
1599
01:08:47,623 --> 01:08:48,749
Vamos lá.
1600
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
- Nada mau.
- Incrível.
1601
01:08:50,084 --> 01:08:52,419
- Não resultou.
- Não disse que era fluente.
1602
01:08:54,922 --> 01:08:58,968
Fizemos um bolo de matcha
com creme de limão
1603
01:08:59,051 --> 01:09:00,928
e uma ganache
de chocolate branco batida
1604
01:09:01,011 --> 01:09:03,222
com pedacinhos
de toffee de gengibre.
1605
01:09:03,305 --> 01:09:06,350
- Que verde tão Slytherin, não?
- Meu Deus!
1606
01:09:08,144 --> 01:09:09,228
Meu Deus!
1607
01:09:11,564 --> 01:09:12,731
Está bom, não está?
1608
01:09:13,524 --> 01:09:14,900
A minha cara não mente.
1609
01:09:15,860 --> 01:09:20,114
Acho que a proporção de creme
para bolo é perfeita.
1610
01:09:20,197 --> 01:09:22,116
Com a matcha,
acertaram em cheio.
1611
01:09:22,658 --> 01:09:24,326
Eu levava o resto para casa.
1612
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
Obrigada.
1613
01:09:27,329 --> 01:09:28,664
Meu Deus!
1614
01:09:30,040 --> 01:09:31,375
Jujhar e Katie...
1615
01:09:31,458 --> 01:09:33,669
Deduzo que seja
A Ordem da Fénix.
1616
01:09:33,752 --> 01:09:36,589
A derradeira batalha entre
o Voldemort e o Dumbledore.
1617
01:09:36,672 --> 01:09:37,756
- Sim.
- É.
1618
01:09:37,840 --> 01:09:38,841
- Lendária.
- Sim.
1619
01:09:38,966 --> 01:09:40,551
Contam mesmo uma história.
1620
01:09:40,634 --> 01:09:41,927
O movimento...
1621
01:09:42,011 --> 01:09:43,929
Tem uma grande sensação
de movimento.
1622
01:09:44,013 --> 01:09:46,265
E adoro a forma
como representaram a água.
1623
01:09:46,348 --> 01:09:48,392
Para isso, usaram
várias texturas
1624
01:09:48,475 --> 01:09:50,186
em vez de só uma de isomalte.
1625
01:09:50,269 --> 01:09:51,353
É bem fixe.
1626
01:09:51,437 --> 01:09:52,438
- Obrigada.
- Linda.
1627
01:09:52,521 --> 01:09:55,107
A execução está mesmo incrível.
A sério.
1628
01:09:55,191 --> 01:09:56,650
- Obrigada.
- Agora, o sabor.
1629
01:09:56,734 --> 01:09:59,361
Chamamos a isto
"O Coração da Magia Negra".
1630
01:09:59,445 --> 01:10:01,030
Gosto disso.
1631
01:10:01,739 --> 01:10:04,283
Fizemos bolo de cardamomo.
1632
01:10:04,366 --> 01:10:06,368
Tem um xarope simples
de cardamomo,
1633
01:10:06,452 --> 01:10:07,703
um creme de laranja,
1634
01:10:07,786 --> 01:10:10,164
creme de manteiga de merengue
suíço e cardamomo,
1635
01:10:10,247 --> 01:10:12,499
laranja caramelizada
e pistácios salgados.
1636
01:10:14,960 --> 01:10:16,795
Nunca tinha comido
bolo de cardamomo.
1637
01:10:18,047 --> 01:10:19,548
Acho que é brilhante.
1638
01:10:20,382 --> 01:10:22,384
Gosto da acidez do citrino.
1639
01:10:22,468 --> 01:10:24,929
Gosto muito
dos pistácios salgados,
1640
01:10:25,012 --> 01:10:27,097
mas sinto que podia
ter mais crocância.
1641
01:10:27,806 --> 01:10:30,935
Então, bem... Ena!
Gostas, Carla?
1642
01:10:31,060 --> 01:10:32,394
Que diz a minha cara?
1643
01:10:33,187 --> 01:10:37,566
Todos os sabores funcionam.
O miolo do bolo é...
1644
01:10:38,651 --> 01:10:39,902
... tão bom.
1645
01:10:39,985 --> 01:10:41,946
- Obrigada.
- Obrigado.
1646
01:10:46,408 --> 01:10:51,121
A equipa que saiu por cima
neste duelo...
1647
01:10:53,082 --> 01:10:54,083
... é...
1648
01:10:56,669 --> 01:10:58,128
... o Jujhar e a Katie.
1649
01:10:58,921 --> 01:11:00,923
- Obrigado.
- Bom trabalho.
1650
01:11:01,006 --> 01:11:03,300
Que alívio. Trabalhámos tanto
nesta criação.
1651
01:11:03,384 --> 01:11:04,802
Que dia mais comprido,
1652
01:11:04,885 --> 01:11:06,679
mas queríamos tanto vencer.
1653
01:11:06,762 --> 01:11:08,180
- Bom trabalho.
- Mesmo.
1654
01:11:09,098 --> 01:11:11,976
Marj e Sarah, infelizmente,
1655
01:11:12,059 --> 01:11:15,562
isto coloca-vos
nas quatro piores equipas.
1656
01:11:15,646 --> 01:11:18,440
E só podemos salvar duas.
1657
01:11:18,524 --> 01:11:21,026
Aguarda-vos uma espera tensa.
1658
01:11:21,110 --> 01:11:22,528
Estou a tentar ser otimista.
1659
01:11:22,611 --> 01:11:24,196
Não sabemos o que acontecerá.
1660
01:11:27,533 --> 01:11:32,204
Equipas Ravenclaw,
são o nosso último duelo.
1661
01:11:32,288 --> 01:11:34,248
Os diademas estão prontos.
Maravilha.
1662
01:11:34,748 --> 01:11:36,834
Só restam 30 minutos,
Ravenclaw.
1663
01:11:37,418 --> 01:11:39,628
Estou a ver se não
escrevo nada mal.
1664
01:11:39,712 --> 01:11:42,756
Uma das últimas coisas
é a mensagem escrita à mão
1665
01:11:42,840 --> 01:11:44,758
nas páginas do nosso livro,
1666
01:11:44,842 --> 01:11:46,468
que será o enigma.
1667
01:11:46,552 --> 01:11:49,513
Tenho mesmo de começar
a esculpir o resto dos livros.
1668
01:11:49,596 --> 01:11:52,725
Estou muito stressada
e desperdicei muito tempo.
1669
01:11:52,808 --> 01:11:54,268
Não estou contente.
1670
01:11:54,351 --> 01:11:56,312
Não era assim que queria
que corresse.
1671
01:11:56,395 --> 01:11:58,230
Estamos mesmo
a ficar sem tempo.
1672
01:11:58,314 --> 01:12:00,524
Respira...
1673
01:12:01,567 --> 01:12:03,319
Queremos garantir
que tem muito "ar",
1674
01:12:03,360 --> 01:12:04,361
o nosso elemento.
1675
01:12:04,528 --> 01:12:06,905
Isto é suposto ser
o nosso sopro mágico.
1676
01:12:06,989 --> 01:12:09,074
Primeiro, pego
em chocolate de modelar
1677
01:12:09,158 --> 01:12:11,660
e começo a marmoreá-lo um pouco
para ter mais dimensão.
1678
01:12:11,744 --> 01:12:13,620
Quero algo leve e arejado.
1679
01:12:13,704 --> 01:12:15,664
E começo a pô-lo na criação.
1680
01:12:15,748 --> 01:12:17,207
Pronto...
1681
01:12:17,291 --> 01:12:19,209
Sempre que o coloco, cai,
1682
01:12:19,293 --> 01:12:21,128
cai e volta a cair.
1683
01:12:21,211 --> 01:12:22,588
Foi muito frustrante.
1684
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Cola-te lá.
1685
01:12:25,174 --> 01:12:27,926
O facto de estar a fazer aquilo
vezes sem conta
1686
01:12:28,010 --> 01:12:29,094
fez-me passar.
1687
01:12:29,887 --> 01:12:30,929
Meu Deus!
1688
01:12:31,013 --> 01:12:33,098
Estou a tentar manter a calma,
1689
01:12:33,182 --> 01:12:34,600
mas, se não se fixar,
1690
01:12:34,683 --> 01:12:37,144
não será nada,
só um tubo vazio.
1691
01:12:38,187 --> 01:12:39,813
Está tudo bem.
1692
01:12:45,527 --> 01:12:47,196
A melhor técnica para o fixar
1693
01:12:47,321 --> 01:12:49,031
é com uma pistola de calor,
1694
01:12:49,114 --> 01:12:51,742
para aquecer o chocolate,
uma vez que se derrete.
1695
01:12:51,825 --> 01:12:53,535
Ao ficar macio, fixa-se.
1696
01:12:54,411 --> 01:12:55,454
Está a resultar?
1697
01:12:55,537 --> 01:12:57,748
Sim, tenho de o apertar
na extremidade.
1698
01:12:58,290 --> 01:12:59,875
E temos de nos lembrar
do tempo.
1699
01:12:59,958 --> 01:13:02,419
Estava só a enfiar
aquilo lá, tipo...
1700
01:13:03,504 --> 01:13:05,714
Não gosto
de como o sopro ficou,
1701
01:13:05,798 --> 01:13:08,342
porque umas partes podiam
ter ficado mais suaves.
1702
01:13:08,425 --> 01:13:11,011
Em casa, planeamos as coisas
durante semanas.
1703
01:13:11,095 --> 01:13:13,597
Há tempo para garantir
que está tudo perfeito,
1704
01:13:13,639 --> 01:13:15,099
mas, aqui: "Despacha-te!"
1705
01:13:16,100 --> 01:13:17,476
Juro que sou melhor que isto.
1706
01:13:17,935 --> 01:13:19,019
Muito bem...
1707
01:13:19,686 --> 01:13:21,522
Só restam dez minutos.
1708
01:13:23,148 --> 01:13:25,401
Nunca fiz uma criação
como esta.
1709
01:13:25,484 --> 01:13:27,736
Estou a fazer os livros
o mais rápido possível.
1710
01:13:27,820 --> 01:13:29,696
Perdi demasiado tempo.
1711
01:13:29,780 --> 01:13:32,366
Nesta altura, só quero
ter uma criação acabada.
1712
01:13:32,449 --> 01:13:34,576
Usa a mão,
para que não bata no corvo.
1713
01:13:34,660 --> 01:13:35,828
- Isso.
- Certo.
1714
01:13:35,911 --> 01:13:37,454
Agarra a parte inferior
do escudo.
1715
01:13:37,621 --> 01:13:39,873
Um duelo direto é duro.
1716
01:13:39,957 --> 01:13:42,126
Apostámos na altura
e em muito chocolate.
1717
01:13:43,377 --> 01:13:46,630
Não é o meu melhor trabalho,
mas estou orgulhosa de nós.
1718
01:13:46,713 --> 01:13:48,882
- Jaleesa!
- Certo.
1719
01:13:49,550 --> 01:13:51,677
Equipas Ravenclaw,
Arresto Momentum,
1720
01:13:51,760 --> 01:13:54,054
acabou o tempo.
1721
01:13:54,138 --> 01:13:55,139
Desculpa.
1722
01:13:55,222 --> 01:13:56,932
Lamento tantos improvisos.
1723
01:13:57,683 --> 01:13:59,601
Conseguimos!
1724
01:13:59,685 --> 01:14:01,311
É o melhor possível.
1725
01:14:07,109 --> 01:14:08,444
Tem de ser tudo colocado
1726
01:14:08,527 --> 01:14:09,778
no sítio certo.
1727
01:14:09,862 --> 01:14:11,822
E os pormenores sãomuito delicados,
1728
01:14:11,905 --> 01:14:12,906
o que me preocupa.
1729
01:14:12,990 --> 01:14:14,908
Leva o teu tempo. Isso.
1730
01:14:14,992 --> 01:14:16,160
Mais uma pena,
1731
01:14:16,243 --> 01:14:17,911
e podemos pintar isto também.
1732
01:14:17,995 --> 01:14:19,705
Oxalá os jurados adorem
o que fizemos
1733
01:14:19,788 --> 01:14:22,166
e que possamos ganhar
o duelo direto.
1734
01:14:22,249 --> 01:14:23,250
Meu Deus!
1735
01:14:26,962 --> 01:14:29,089
Olá, equipas Ravenclaw.
1736
01:14:29,173 --> 01:14:30,632
É hora de vos avaliar
1737
01:14:30,716 --> 01:14:34,011
e descobrir
que criação Ravenclaw
1738
01:14:34,094 --> 01:14:35,721
realmente levantou voo.
1739
01:14:36,263 --> 01:14:37,639
Caitlin e Jaleesa.
1740
01:14:38,682 --> 01:14:40,184
Não te faz querer estudar?
1741
01:14:40,267 --> 01:14:44,313
É o corvo a criar
um redemoinho de vento.
1742
01:14:44,813 --> 01:14:46,398
Temos uma varinha ali em baixo.
1743
01:14:47,483 --> 01:14:49,485
Wingardium Leviosa.
1744
01:14:49,568 --> 01:14:50,569
Isso mesmo.
1745
01:14:54,281 --> 01:14:55,866
Parece algo ameaçador,
1746
01:14:55,949 --> 01:14:57,826
o facto de vir
na nossa direção.
1747
01:14:57,910 --> 01:15:00,162
Ótimo uso do ar
como elemento da equipa.
1748
01:15:00,245 --> 01:15:02,289
Este redemoinho a girar...
1749
01:15:02,372 --> 01:15:04,458
Quanto à história,
percebemos todos os elementos.
1750
01:15:04,541 --> 01:15:07,044
Gosto da composição
do que trouxeram,
1751
01:15:07,127 --> 01:15:09,421
mas não sei se me conta
uma história.
1752
01:15:09,505 --> 01:15:10,923
Quanto à execução, meninas,
1753
01:15:11,006 --> 01:15:12,841
temos ótimos pormenores.
1754
01:15:12,925 --> 01:15:15,219
Adoro algumas das texturas
que usaram.
1755
01:15:15,302 --> 01:15:17,054
As asas da ave estão ótimas.
1756
01:15:17,137 --> 01:15:19,264
Gosto das bolhas de açúcar.
1757
01:15:19,348 --> 01:15:22,226
Usaram muitas técnicas
diferentes aqui.
1758
01:15:22,309 --> 01:15:24,102
Mas a sensação de levitação
1759
01:15:24,186 --> 01:15:26,980
que queriam ali...
Os elementos parecem pesados.
1760
01:15:27,064 --> 01:15:28,857
Com o chocolate de modelar,
1761
01:15:28,941 --> 01:15:31,485
precisavam de algo mais leve.
1762
01:15:31,568 --> 01:15:33,612
- Sim.
- Talvez fios de açúcar...
1763
01:15:33,695 --> 01:15:36,782
Sinto que as páginas dos livros
precisavam de ser
1764
01:15:36,865 --> 01:15:38,283
mais pormenorizadas.
1765
01:15:38,367 --> 01:15:40,285
É disso que estas criações
precisam
1766
01:15:40,369 --> 01:15:42,371
para realmente se destacarem.
1767
01:15:43,664 --> 01:15:46,416
Agora, vamos
ao vosso elemento a provar.
1768
01:15:46,500 --> 01:15:49,419
Por estarmos a representar
Ravenclaw,
1769
01:15:49,503 --> 01:15:51,171
numa das aulas
da professora Trelawney,
1770
01:15:51,255 --> 01:15:53,173
ela ensina a ler folhas de chá.
1771
01:15:53,257 --> 01:15:55,509
Assim, optámos por um bolo
com sabor a chá.
1772
01:15:55,592 --> 01:15:56,593
Adoro.
1773
01:15:56,677 --> 01:15:58,262
É a nossa versão
do Nevoeiro de Londres.
1774
01:15:58,345 --> 01:16:00,931
É um bolo de Earl Grey,
embebido em leite e Earl Grey.
1775
01:16:01,014 --> 01:16:02,849
Tem uma geleia
de mirtilo e alfazema
1776
01:16:02,933 --> 01:16:05,185
e creme de manteiga de merengue
suíço, mel e baunilha.
1777
01:16:05,269 --> 01:16:06,270
- Que delícia.- Boa.
1778
01:16:06,353 --> 01:16:08,814
Adoras o Nevoeiro de Londres,
não é?
1779
01:16:08,897 --> 01:16:11,567
Sim. Adoro a bebida
Nevoeiro de Londres.
1780
01:16:16,738 --> 01:16:18,073
Adoro os sabores.
1781
01:16:18,740 --> 01:16:21,743
Só não estou a gostar
dos bocadinhos de chá.
1782
01:16:21,827 --> 01:16:22,828
Certo.
1783
01:16:22,911 --> 01:16:24,413
O que deviam ter feito...
1784
01:16:24,663 --> 01:16:25,706
Desculpem.
1785
01:16:27,833 --> 01:16:30,669
... era, talvez, pegar
no açúcar
1786
01:16:31,545 --> 01:16:33,964
e triturá-lo com o chá,
para ficar mais fino.
1787
01:16:34,047 --> 01:16:36,174
Pega-se aos dentes,
não é agradável.
1788
01:16:36,258 --> 01:16:39,052
- Reidratou na massa.
- Faz sentido.
1789
01:16:39,136 --> 01:16:42,180
O sabor do Earl Grey
é adorável. Nota-se bem.
1790
01:16:42,264 --> 01:16:44,474
O miolo, para mim,
está muito seco.
1791
01:16:45,267 --> 01:16:47,894
Pensando nas proporções
dos elementos...
1792
01:16:47,978 --> 01:16:49,896
Acho que precisava
de mais geleia.
1793
01:16:49,980 --> 01:16:51,189
Talvez esteja seco,
1794
01:16:51,273 --> 01:16:53,525
porque, quando o chá reidrata,
1795
01:16:53,609 --> 01:16:54,651
- absorve...
- Absorveu
1796
01:16:54,735 --> 01:16:56,778
muita da humidade
do vosso bolo.
1797
01:16:56,862 --> 01:16:58,989
Cientificamente, isso
faz muito sentido.
1798
01:17:00,032 --> 01:17:03,994
O vosso bolo não está
como acho que queriam.
1799
01:17:04,828 --> 01:17:06,622
- Obrigado.
- Obrigada.
1800
01:17:07,122 --> 01:17:11,251
Aconteça o que acontecer,
adoro a nossa criação e pronto.
1801
01:17:16,840 --> 01:17:18,050
Olá, cavalheiros.
1802
01:17:20,010 --> 01:17:22,179
- Vejam este corvo.
- Ena!
1803
01:17:22,262 --> 01:17:23,680
Temos as cores.
1804
01:17:23,764 --> 01:17:26,558
Temos o azul, o prateado,
o cachecol ali.
1805
01:17:26,642 --> 01:17:27,851
Parece bem tricotado.
1806
01:17:27,934 --> 01:17:28,894
Está mesmo bonito.
1807
01:17:28,977 --> 01:17:30,479
Então, isto é o diadema
1808
01:17:30,562 --> 01:17:32,522
que pertence
à Rowena Ravenclaw...
1809
01:17:32,606 --> 01:17:34,941
Parece que temos um livro
de enigmas.
1810
01:17:35,025 --> 01:17:37,027
- Adoramos um enigma.
- Sem dúvida.
1811
01:17:37,110 --> 01:17:39,571
"Não tenho voz,
mas consigo falar."
1812
01:17:39,655 --> 01:17:42,074
"Não tenho corpo,
mas consigo mexer-me."
1813
01:17:42,157 --> 01:17:45,369
"Não tenho mãos,
mas consigo sentir a tua pele."
1814
01:17:46,870 --> 01:17:48,121
O elemento do ar.
1815
01:17:48,747 --> 01:17:51,249
- Correto.
- Vento, ar... Muito bem.
1816
01:17:51,333 --> 01:17:52,959
O melhor da turma, Jozef!
1817
01:17:56,338 --> 01:17:57,381
Esperem...
1818
01:18:04,721 --> 01:18:06,098
Muito fixe!
1819
01:18:06,973 --> 01:18:11,520
Adorei! Adoro.
Digo-vos já, adoro o livro.
1820
01:18:11,603 --> 01:18:13,897
Adoro quão leves
as páginas parecem.
1821
01:18:13,980 --> 01:18:16,149
Quanto à história,
é mesmo Ravenclaw.
1822
01:18:16,233 --> 01:18:17,776
Quanto à execução,
1823
01:18:17,859 --> 01:18:19,820
adoro as vossas texturas.
1824
01:18:19,903 --> 01:18:23,407
Desde as asas,
esta pormenorização é linda.
1825
01:18:23,490 --> 01:18:24,866
- Mesmo.
- Adoro.
1826
01:18:24,950 --> 01:18:26,868
E, já que falamos
de pormenores,
1827
01:18:26,952 --> 01:18:28,620
adoro o livro e a página.
1828
01:18:28,704 --> 01:18:31,206
Podiam ter outras mensagens
noutras páginas.
1829
01:18:31,289 --> 01:18:32,833
É um dos reparos
1830
01:18:32,916 --> 01:18:35,043
por estarmos neste contexto.
1831
01:18:35,127 --> 01:18:36,670
Os pormenores fazem
a diferença.
1832
01:18:36,753 --> 01:18:38,547
Olhamos para todos os lados,
1833
01:18:38,630 --> 01:18:41,675
e acho que ter um enigma
aleatório ali...
1834
01:18:41,800 --> 01:18:42,843
Teria sido giro
1835
01:18:42,926 --> 01:18:46,471
ter mais conteúdo relacionado
com Ravenclaw,
1836
01:18:46,555 --> 01:18:48,432
tipo, imagens,
nas outras páginas.
1837
01:18:48,515 --> 01:18:50,225
- Pormenores...
- E as penas...
1838
01:18:50,308 --> 01:18:51,685
E as penas...
1839
01:18:53,895 --> 01:18:58,442
A única coisa que se pode fazer
após aquela explosão é provar.
1840
01:18:58,525 --> 01:19:00,694
Obviamente, o lindo diadema.
1841
01:19:00,777 --> 01:19:03,488
Criámos esta almofada
que parece de veludo para ele.
1842
01:19:03,572 --> 01:19:06,783
E, lá dentro, dispusemos
vários sabores e texturas.
1843
01:19:06,867 --> 01:19:09,119
Temos uma bela base
duma feuilletine crocante
1844
01:19:09,202 --> 01:19:10,787
com amêndoas
e chocolate dourado.
1845
01:19:11,621 --> 01:19:12,914
Gosto das camadas.
1846
01:19:13,457 --> 01:19:15,959
Depois, temos um lindo
pão de ló de chocolate dourado,
1847
01:19:16,042 --> 01:19:17,502
creme de chocolate de leite
1848
01:19:17,586 --> 01:19:18,754
e caramelo salgado.
1849
01:19:18,837 --> 01:19:20,672
As camadas dos Ravenclaw.
1850
01:19:20,756 --> 01:19:23,049
Por fim, temos uma linda
ganache batida
1851
01:19:23,133 --> 01:19:24,342
de chocolate de leite.
1852
01:19:30,307 --> 01:19:33,560
Carla... A tua cara
não é nada neutra.
1853
01:19:34,728 --> 01:19:37,439
A musse é tão leve.
1854
01:19:37,522 --> 01:19:39,024
Têm o bolo
de chocolate dourado,
1855
01:19:39,107 --> 01:19:42,110
a feuilletine, o sablé,
mas, ao comer,
1856
01:19:42,194 --> 01:19:46,239
o caramelo salgado
é o creme que se destaca.
1857
01:19:46,323 --> 01:19:47,949
É quase como um sundae.
1858
01:19:48,033 --> 01:19:49,493
Em relação ao sabor,
1859
01:19:49,576 --> 01:19:52,537
vocês acertaram em cheio
com isto.
1860
01:19:53,246 --> 01:19:54,623
Obrigado.
1861
01:20:01,713 --> 01:20:02,923
A equipa
1862
01:20:03,924 --> 01:20:07,052
que vai passar
ao próximo desafio é...
1863
01:20:09,638 --> 01:20:10,931
... o Andy e o Stefan.
1864
01:20:11,473 --> 01:20:13,517
- Parabéns.
- Bom trabalho.
1865
01:20:13,600 --> 01:20:15,560
- Parabéns.
- É incrível
1866
01:20:15,644 --> 01:20:17,521
passar à próxima ronda.
1867
01:20:17,604 --> 01:20:20,190
Caitlin e Jaleesa,
infelizmente,
1868
01:20:20,273 --> 01:20:22,150
isto coloca-vos em risco
1869
01:20:22,234 --> 01:20:24,569
de deixar esta competição
de vez.
1870
01:20:25,153 --> 01:20:26,738
Isto é mesmo angustiante.
1871
01:20:26,822 --> 01:20:28,198
Sei do que somos capazes
1872
01:20:28,281 --> 01:20:30,367
e aquilo não foi o melhor
que sabemos fazer.
1873
01:20:30,450 --> 01:20:32,744
Vamos rezar
para que dê para passar.
1874
01:20:37,707 --> 01:20:39,918
Obrigado por um maravilhoso
primeiro desafio
1875
01:20:40,001 --> 01:20:42,295
sobre as equipas de Hogwarts.
1876
01:20:42,379 --> 01:20:46,341
Jenny e Alex, Angel e Rui,
Jujhar e Katie
1877
01:20:46,424 --> 01:20:47,425
e Andy e Stefan,
1878
01:20:47,509 --> 01:20:50,011
vocês ganharam os duelos
das equipas de Hogwarts.
1879
01:20:50,095 --> 01:20:52,848
E isso significa que passaram
1880
01:20:52,931 --> 01:20:54,975
ao próximo local
do Harry Potter.
1881
01:20:55,058 --> 01:20:56,309
Muito bem.
1882
01:21:00,188 --> 01:21:01,940
Restam-nos a Heather e a Kate,
1883
01:21:03,525 --> 01:21:04,609
a Molly e a Priya,
1884
01:21:05,443 --> 01:21:08,613
a Marj e a Sarah
e a Caitlin e a Jaleesa...
1885
01:21:09,114 --> 01:21:12,284
Infelizmente, esta aventura
tem de acabar agora
1886
01:21:12,367 --> 01:21:14,160
para duas talentosas equipas.
1887
01:21:14,870 --> 01:21:15,996
Passo-vos a palavra.
1888
01:21:16,663 --> 01:21:18,832
A primeira equipa
que vamos salvar...
1889
01:21:20,250 --> 01:21:21,293
... é...
1890
01:21:23,503 --> 01:21:24,796
... a Molly e a Priya.
1891
01:21:28,216 --> 01:21:31,094
- Parabéns, meninas!
- Parabéns!
1892
01:21:31,177 --> 01:21:34,556
A segunda e última equipa
que vamos salvar é...
1893
01:21:38,476 --> 01:21:41,813
- ... a Heather e a Kate.
- Meu Deus!
1894
01:21:44,232 --> 01:21:46,067
Acho que o primeiro desafio
1895
01:21:46,151 --> 01:21:48,653
foi uma boa experiência
de aprendizagem.
1896
01:21:48,737 --> 01:21:51,072
Acho que vamos
continuar a melhorar.
1897
01:21:51,865 --> 01:21:54,910
Marj e Sarah,
Caitlin e Jaleesa,
1898
01:21:54,993 --> 01:21:56,328
lamentamos imenso,
1899
01:21:56,411 --> 01:21:58,121
mas o vosso tempo
no Wizards of Baking
1900
01:21:58,204 --> 01:21:59,497
tem de acabar aqui.
1901
01:22:00,206 --> 01:22:02,751
Tínhamos tanta fé
no nosso conceito
1902
01:22:02,834 --> 01:22:04,169
e trabalhámos tanto nele.
1903
01:22:04,252 --> 01:22:07,047
Mas, às vezes, as coisas
não correm como queremos.
1904
01:22:07,130 --> 01:22:08,381
É difícil de aceitar
1905
01:22:08,465 --> 01:22:10,091
quando sabemos o que valemos.
1906
01:22:10,175 --> 01:22:11,176
Sem dúvida.
1907
01:22:11,259 --> 01:22:14,095
A vossa criação tinha
elementos maravilhosos.
1908
01:22:14,179 --> 01:22:16,431
Foi mesmo o bolo de Earl Grey
1909
01:22:16,514 --> 01:22:18,850
que não esteve ao nível
1910
01:22:18,934 --> 01:22:20,310
que esperávamos.
1911
01:22:20,352 --> 01:22:22,270
No fim, estou muito orgulhosa
de nós
1912
01:22:22,354 --> 01:22:25,398
e não teria mudado de parceira
por nada no mundo.
1913
01:22:25,482 --> 01:22:27,609
Sinto que desiludi a Caitlin.
1914
01:22:27,692 --> 01:22:30,362
Não desiludiste nada.
1915
01:22:31,237 --> 01:22:32,364
Marj e Sarah,
1916
01:22:32,447 --> 01:22:35,367
ambos achámos
que o vosso bolo de matcha
1917
01:22:35,450 --> 01:22:37,285
era fenomenal,
1918
01:22:37,369 --> 01:22:39,746
mas o acabamento
e os pormenores
1919
01:22:39,829 --> 01:22:43,166
não estiveram à altura
1920
01:22:43,249 --> 01:22:44,751
desta competição.
1921
01:22:44,834 --> 01:22:49,464
Pus tudo o que podia
nesta criação.
1922
01:22:49,547 --> 01:22:52,759
E sei que me posso ir embora
1923
01:22:52,842 --> 01:22:55,053
sabendo que não podia
ter feito nada mais.
1924
01:22:55,136 --> 01:22:56,805
Apesar de não ter ficado
1925
01:22:56,888 --> 01:22:58,264
o tempo que queria,
1926
01:22:58,348 --> 01:23:00,892
acho que mostrei
aquilo que valho,
1927
01:23:00,934 --> 01:23:04,104
mostrei a minha personalidade,
e é tudo o que posso fazer.
1928
01:23:05,355 --> 01:23:07,065
Bom trabalho, pasteleiros.
1929
01:23:07,148 --> 01:23:09,776
Vocês passaram
ao próximo desafio.
1930
01:23:09,859 --> 01:23:11,444
Parabéns!
1931
01:23:14,698 --> 01:23:17,283
Mas, se acharam isto difícil,
1932
01:23:17,367 --> 01:23:19,703
esperem até ver o que vem aí.
1933
01:23:22,414 --> 01:23:25,000
Nos próximos episódiosde Wizards of Baking...
1934
01:23:25,166 --> 01:23:28,294
- Venham buscar as sobremesas.
- ... Capítulo Dois.
1935
01:23:28,378 --> 01:23:30,255
Estás a fazer papel higiénico.
1936
01:23:30,338 --> 01:23:31,339
Sim, cheira.
1937
01:23:31,423 --> 01:23:32,549
Nunca fiz nada mais estranho.
1938
01:23:32,799 --> 01:23:34,968
Numa temporadacheia de doçura...
1939
01:23:35,051 --> 01:23:36,052
Como funciona isto?
1940
01:23:36,136 --> 01:23:37,220
... e tempero...
1941
01:23:37,303 --> 01:23:39,139
E chipotle
para um sabor fumado.
1942
01:23:39,222 --> 01:23:42,225
... nem tudo é exatamente bom.
1943
01:23:42,308 --> 01:23:44,060
Alguém tem um Vira-Tempo
no bolso?
1944
01:23:44,144 --> 01:23:45,228
Hoje não, Heather.
1945
01:23:45,311 --> 01:23:46,688
Mas há caras familiares...
1946
01:23:46,771 --> 01:23:47,856
Estou superpronto.
1947
01:23:49,190 --> 01:23:52,318
Falta um elemento,
um pequeno eu.
1948
01:23:52,402 --> 01:23:54,070
... e o universodo Harry Potter.
1949
01:23:54,154 --> 01:23:57,741
É hora do jogo
"Draco ou Não Tão Draco".
1950
01:23:57,824 --> 01:24:00,702
Se ele devolver a vénia,
podem tocar-lhe.
1951
01:24:00,785 --> 01:24:02,662
E uma reviravolta...
1952
01:24:02,746 --> 01:24:04,998
- Não acredito!
- ... que ninguém esperava.
1953
01:24:05,081 --> 01:24:08,376
Juramos solenemente que não
andámos a fazer nada de bom.
1954
01:24:08,460 --> 01:24:09,669
Não!
1955
01:24:09,794 --> 01:24:11,796
Legendas: Vânia Cristina
143103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.