All language subtitles for Femmes seules pour un dragueur (1982)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,820
Hej
2
00:00:04,000 --> 00:00:22,320
Dzekus zaprasza !!!.
3
00:03:08,800 --> 00:03:10,776
W ko艅cu zobaczymy.
4
00:03:10,800 --> 00:03:12,776
Nie powiem, 偶e straci艂em
swoje stanowisko.
5
00:03:12,800 --> 00:03:16,300
Tak. Nic jej nie powiem.
6
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Jeste艣 ju偶 , kochanie?
7
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Tak, wyszed艂em wcze艣niej.
8
00:03:26,000 --> 00:03:29,500
呕ebym mog艂a ci臋
poca艂owa膰 wcze艣niej.
9
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Id藕 si臋 szybko przebra膰. Dzi艣
wieczorem zapraszam ci臋 do restauracji.
10
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Ale co si臋 z tob膮 dzieje?
Dosta艂e艣 podwy偶k臋?
11
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
Nie? Nie. Pomy艣la艂em tylko, 偶e z przyjemno艣ci膮
p贸jedziemy i zjemy co艣 w chi艅skiej restauracji.
12
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Potem mogliby艣my p贸j艣膰 do kina.
13
00:03:46,000 --> 00:03:50,500
Wiesz kochanie, jestem zaskoczona.
Ale co 艣wi臋tujemy?
14
00:03:55,000 --> 00:03:59,500
Szansa na po艣lubienie najpi臋kniejszej
dziewczyny w trzeciej dzielnicy.
15
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
Kochanie, pospiesz si臋.
Chcesz, 偶eby艣my zaraz zjedli?
16
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Nie, po filmie.
17
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Musimy ju偶 i艣膰, je艣li chcemy
zd膮偶y膰 na seans o 20:00.
18
00:04:24,000 --> 00:04:27,500
B臋d臋 gotowa.
19
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Jestem troch臋.... Nie
powinnam pi膰 tyle.
20
00:04:32,000 --> 00:04:36,500
W ka偶dym razie
restauracja by艂a 艣wietna.
21
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Zawsze chc臋 zobaczy膰 mi艂o艣膰,
kiedy wypij臋.
22
00:04:41,000 --> 00:04:48,000
Ale mia艂em na my艣li, 偶e tak
zako艅czymy ten przyjemny wiecz贸r.
23
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Chc臋 natychmiast zej艣膰 na d贸艂.
24
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Chod藕, wr贸膰my do domu.
25
00:04:53,000 --> 00:04:56,500
Chc臋 ssa膰 twojego kutasa.
26
00:07:34,800 --> 00:07:37,976
Po艣piesz si臋, sp贸藕nisz si臋.
27
00:07:38,000 --> 00:07:40,700
Masz racj臋.
28
00:07:42,000 --> 00:07:43,576
Sp贸藕ni臋 si臋.
29
00:07:43,600 --> 00:07:46,500
Musz臋 jecha膰.
30
00:07:51,400 --> 00:07:52,376
Chantal!
31
00:07:52,400 --> 00:07:54,376
Co chcesz ?
32
00:07:54,400 --> 00:07:56,576
Dzi臋kuj臋, 偶e nazwa艂a艣
mnie gwa艂cicielem.
33
00:07:56,600 --> 00:08:00,500
Nie zamierza艂am
te偶 straci膰 posady.
34
00:08:00,600 --> 00:08:03,176
Zas艂uguje na niewielk膮
rekompensat臋.
35
00:08:03,200 --> 00:08:04,776
Czy to szanta偶?
36
00:08:04,800 --> 00:08:07,776
Od razu, wielkie s艂owo.
37
00:08:07,800 --> 00:08:11,176
Co chcesz ?
Nie mog臋 wr贸ci膰 p贸藕no.
38
00:08:11,200 --> 00:08:13,576
Mogli艣my si臋 spotka膰 po pracy.
39
00:08:13,600 --> 00:08:14,976
呕eby si臋 troch臋 zabawi膰.
40
00:08:15,000 --> 00:08:18,176
Wczoraj po po艂udniu
nie mia艂a艣 偶adnych opor贸w.
41
00:08:18,200 --> 00:08:20,900
Jeste艣 nadety.
42
00:08:22,200 --> 00:08:24,376
To, o co ci臋 prosz臋,
nie jest a偶 tak bolesne.
43
00:08:24,400 --> 00:08:27,100
Przeciwnie.
44
00:08:28,600 --> 00:08:31,700
Przyjd藕 do mnie do domu o 18:30.
45
00:08:33,600 --> 00:08:36,100
Do zobaczenia wieczorem.
46
00:08:43,600 --> 00:08:47,776
Min臋艂o du偶o czasu, odk膮d
mog艂em cieszy膰 si臋 tak膮 wolno艣ci膮.
47
00:08:47,800 --> 00:08:51,176
Poczu艂em si臋 jak
dziecko, kt贸re opuszcza
48
00:08:51,200 --> 00:08:55,100
szko艂臋 i jest gotowe
zje艣膰 mn贸stwo ciasta.
49
00:08:56,000 --> 00:09:00,700
Ale w moim wieku to
nie ciasta mnie poci膮ga艂y.
50
00:14:10,400 --> 00:14:13,376
Mam na imi臋 Jean, a ty?
51
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Nie by艂e艣 wcze艣niej
przyzwyczajony do tego typu rzeczy?
52
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
53
00:14:16,400 --> 00:14:21,400
Niewa偶ne, powiem Ci jak na faceta
samotnego w Pary偶u, w tygodniu jest super.
54
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
Masz wszystkie dziewczyny, jakie
chcesz, nie musisz ju偶 ich nawet podrywa膰.
55
00:14:24,400 --> 00:14:29,400
Pojawiaj膮 si臋 w miejscach, gdzie s膮 pewne, 偶e
mog膮 zosta膰 wysadzeni w powietrze, rozumiesz mnie?
56
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
O tak, tak.
57
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
Je艣li to Ci odpowiada,
mog臋 Ci臋 poprowadzi膰.
58
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Dlaczego nie ?
59
00:14:33,400 --> 00:14:37,400
C贸偶, nie dzisiaj, mam
rzeczy do zrobienia.
60
00:14:37,400 --> 00:14:41,376
Jutro, tutaj o 10:30?
61
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Mo偶e by膰 ?
62
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
To jutro.
63
00:14:43,400 --> 00:14:46,900
Tymczasem udanych 艂ow贸w.
64
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
Jest to idealne miejsce na
sp臋dzenie kilku dni w Pary偶u.
65
00:15:06,400 --> 00:15:09,400
Dzi臋kuj臋, 偶e jeste艣 moim
przewodnikiem. Nazywam si臋 Violette.
66
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
A ja jestem Jean.
67
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Nie wiem jak ci dzi臋kowa膰.
68
00:15:12,400 --> 00:15:14,400
Ale co, to zupe艂nie naturalne.
69
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
Nie, nie, chc臋 ci podzi臋kowa膰.
70
00:15:16,400 --> 00:15:18,400
Nie widzisz jak?
71
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Czy lubisz mnie?
72
00:15:20,400 --> 00:15:23,376
Tak, jeste艣 wyj膮tkowa.
73
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
Czy boisz si臋 z艂ych ludzi?
74
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Nie dlaczego ?
75
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
Bo w takim razie poprosz臋
Ci臋 o kolejn膮 przys艂ug臋.
76
00:15:29,400 --> 00:15:31,400
Czy chcesz si臋 kocha膰?
77
00:15:31,400 --> 00:15:36,376
Tak, ale poczekaj, nie w taki
spos贸b, jaki masz na my艣li.
78
00:15:36,400 --> 00:15:40,400
S艂uchaj, jestem dost臋pny do 18:00,
ca艂kowicie mam czas wolny .
79
00:15:40,400 --> 00:15:43,400
Jestem gotowy ci臋
zadowoli膰, jak chcesz.
80
00:15:43,400 --> 00:15:46,376
Wi臋c zamknij oczy.
81
00:15:46,400 --> 00:15:51,400
Teraz, kiedy ci powiem, mo偶esz
otworzy膰 oczy i zobaczy膰, co zrobi臋.
82
00:15:51,400 --> 00:15:57,400
Ale na razie nie chc臋, 偶eby艣
mnie dotyka艂.
83
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Obiecujesz?
84
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
Obiecuj臋.
85
00:15:59,400 --> 00:16:01,900
Otw贸rz oczy.
86
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
Sprawi臋 ci przyjemno艣膰.
87
00:17:36,400 --> 00:17:38,376
Chod藕, uderz mnie.
88
00:17:38,400 --> 00:17:40,376
Chod藕, uderz mnie.
89
00:17:40,400 --> 00:17:42,900
B艂agam Ci臋.
90
00:17:48,400 --> 00:17:50,900
Przyjemnie.
91
00:17:55,400 --> 00:17:57,376
M贸j Bo偶e, to by艂o pi臋kne.
92
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
Teraz zamierzam ci臋 zadowoli膰.
93
00:17:58,400 --> 00:18:00,376
Chod藕, ruszaj si臋.
94
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
Oh.
95
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
Id藕 wzi膮膰 prysznic,
偶eby si臋 uspokoi膰.
96
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Ale nie mam ju偶
zbyt wiele czasu.
97
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
Spotykasz si臋 z kobiet膮?
98
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Tak.
99
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Z twoj膮 偶on膮?
100
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
Nie? Nie.
101
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
Wi臋c przyprowad藕 j膮 tutaj. Czy widzia艂e艣
kiedy艣 dwie wyg艂upiaj膮ce si臋 kobiety?
102
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
W kinie tak.
103
00:18:16,400 --> 00:18:18,400
Czy chcia艂by艣 zobaczy膰, jak
kto艣 pieprzy twoj膮 dziewczyn臋?
104
00:18:18,400 --> 00:18:20,900
Mo偶e.
105
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
Mamu ca艂膮 noc.
106
00:18:22,400 --> 00:18:24,900
Tak, dosta艂em telefon.
107
00:18:27,400 --> 00:18:29,900
Tak to ja.
108
00:18:30,400 --> 00:18:32,900
Czy to ty, Jean?
109
00:18:33,400 --> 00:18:36,900
Wolisz, 偶eby艣my
byli gdzie indziej?
110
00:18:37,400 --> 00:18:39,376
Dobra.
111
00:18:39,400 --> 00:18:41,900
Podaj mi adres.
112
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
B臋dzie tu za godzin臋.
113
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
Dzi臋ki temu b臋dziesz mia艂
mn贸stwo czasu na wzi臋cie prysznica.
114
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
O tak.
115
00:18:49,400 --> 00:18:51,376
Czy grasz na loterii?
116
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
Tak, co tydzie艅, ale
nigdy nie wygrywam.
117
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
Mo偶e pewnego dnia
b臋dziesz miliarderem.
118
00:18:55,400 --> 00:18:58,900
Mam szans臋 jedn膮 na miliard.
119
00:22:34,400 --> 00:22:37,400
Jak d艂ugo zamierzasz wmawia膰
偶onie, 偶e nadal pracujesz?
120
00:22:37,400 --> 00:22:38,376
121
00:22:38,400 --> 00:22:42,400
Musz臋 znale藕膰 prac臋, ale
w tej chwili nie jest to 艂atwe.
122
00:22:42,400 --> 00:22:45,400
A ty ? Co?
Z czego 偶yjesz?
123
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
124
00:22:40,400 --> 00:22:42,900
125
00:22:45,400 --> 00:22:48,400
Widzisz, jestem po prostu
dziewczyn膮 z klasy 艣redniej, to prawda.
126
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
A Twoja Zona niczego
nie podejrzewa?
127
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
Aby si臋 tego dowiedzie膰,
musia艂bym si臋 z ni膮 spotka膰.
128
00:22:52,400 --> 00:22:55,376
Przez pi臋膰 lat mijali艣my
si臋 tylko w 艂azience.
129
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Szkoda.
130
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
Bior膮c pod uwag臋 tw贸j
temperament, on nie wie, co traci.
131
00:22:58,400 --> 00:23:01,900
To samo dotyczy innych.
132
00:23:04,400 --> 00:23:05,900
To musi by膰 Chantal.
133
00:23:06,400 --> 00:23:09,400
Zostaw , otworz臋 jej.
134
00:23:04,400 --> 00:23:06,900
135
00:23:35,400 --> 00:23:37,900
To jest idealne.
136
00:23:43,400 --> 00:23:45,376
Co to znaczy ?
137
00:23:45,400 --> 00:23:47,376
To jest niespodzianka.
138
00:23:47,400 --> 00:23:50,376
Je艣li chcesz, 偶ebym
zosta艂a, lepiej j膮 wyrzu膰.
139
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Nie ma mowy, 偶eby wysz艂a.
140
00:23:51,400 --> 00:23:53,376
OK, w takim razie wychodz臋.
141
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
Pozw贸l mi przej艣膰.
142
00:23:54,400 --> 00:23:57,376
Jean, powiedz jej,
偶eby mnie wypu艣ci艂a.
143
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
Poniewa偶 sk艂ama艂a艣,
偶e ci臋 zgwa艂ci艂em,
144
00:23:59,400 --> 00:24:02,376
nadszarpn臋 twoj膮
pewno艣膰 siebie.
145
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Zostaniesz zgwa艂cona.
146
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Masz zamiar mnie zgwa艂ci膰?
147
00:24:04,400 --> 00:24:06,376
Nie ja.
148
00:24:06,400 --> 00:24:08,376
Ona.
149
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
Ja z kobiet膮?
150
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
Ale nigdy w 偶yciu, prawda?
151
00:24:10,400 --> 00:24:12,900
Zobaczysz.
152
00:24:17,400 --> 00:24:19,376
Nie? Nie.
153
00:24:19,400 --> 00:24:21,900
NIE.
154
00:24:22,400 --> 00:24:24,376
Nie, nie chc臋.
155
00:24:24,400 --> 00:24:26,376
Nie, nie chc臋.
156
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Nie, nie chc臋.
157
00:24:27,400 --> 00:24:29,376
D艂u偶ej tego nie znios臋.
158
00:24:29,400 --> 00:24:31,900
Nie, nie chc臋.
159
00:24:32,400 --> 00:24:34,376
NIE.
160
00:24:34,400 --> 00:24:36,900
NIE.
161
00:30:45,980 --> 00:30:47,980
Nie mog艂em ci臋 powiadomi膰.
162
00:30:47,980 --> 00:30:49,980
Musia艂em pojecha膰
do Saint-Denis po akta.
163
00:30:49,980 --> 00:30:52,980
Nie mog艂am si臋 doczeka膰, a偶
ci臋 zobacz臋, ale nie martwi艂am si臋.
164
00:30:52,980 --> 00:30:54,980
Mo偶emy zje艣膰 od razu,
je艣li jeste艣 g艂odny.
165
00:30:54,980 --> 00:30:56,980
Mam zamiar po偶re膰 wieloryba.
166
00:30:56,980 --> 00:31:03,480
Przepraszam. Przygotowa艂am
jajka, szynk臋, sa艂atk臋 i ser.
167
00:31:03,980 --> 00:31:05,980
Co chcesz robi膰 tego wieczoru?
168
00:31:05,980 --> 00:31:07,980
Och, krzycza艂bym.
169
00:31:07,980 --> 00:31:11,480
To doskona艂y pomys艂.
170
00:31:32,980 --> 00:31:35,980
B臋dziesz si臋 ze mn膮
bardzo mocno kocha艂.
171
00:31:35,980 --> 00:31:38,980
Nie ma mowy, nie
b臋d臋 si臋 dzisiaj kocha艂.
172
00:31:38,980 --> 00:31:40,980
Mia艂em niwyobra偶alnie,
okropny dzie艅.
173
00:31:40,980 --> 00:31:44,980
Kocham ci臋, widzisz, ale nie jestem zdolny
do najmniejszej reakcji. Zrozumiesz mnie?
174
00:31:44,980 --> 00:31:47,980
C贸偶, je艣li jeste艣 zm臋czony,
nie rozmawiajmy ju偶 o tym.
175
00:31:47,980 --> 00:31:51,480
Jeste艣 bardzo wyrozumia艂a.
176
00:31:52,980 --> 00:31:54,980
Id藕 do 艂贸偶ka.
177
00:31:54,980 --> 00:31:56,980
Id藕 spa膰 i 艣pij,
do艂膮cz臋 p贸藕niej.
178
00:31:56,980 --> 00:31:58,980
Masz racj臋, zrobi臋 to.
179
00:31:58,980 --> 00:32:02,480
Id臋, dobranoc, kochanie.
180
00:32:14,980 --> 00:32:18,480
Dobranoc.
181
00:33:40,980 --> 00:33:42,980
Cze艣膰 Jean.
182
00:33:42,980 --> 00:33:44,980
Wiec gdzie zaczynamy?
183
00:33:44,980 --> 00:33:47,980
Najpierw musz臋 wiedzie膰,
czy mo偶esz by膰 wolny w nocy.
184
00:33:47,980 --> 00:33:49,980
Dam sobie rad臋.
185
00:33:49,980 --> 00:33:53,480
To bardzo dobrze.
Zaczynamy od najprostszego.
186
00:33:53,980 --> 00:34:02,980
Patrick przez kilka dni oprowadza艂 mnie po miejscach publicznych najbardziej
sprzyjaj膮cych poznawaniu kobiet i par poszukuj膮cych partner贸w seksualnych.
187
00:34:03,980 --> 00:34:06,980
Czasami nasza rola sprowadza艂a
si臋 jedynie do roli podgl膮daczy.
188
00:34:06,980 --> 00:34:14,980
A czasami to my pokazywa艂y艣my
swoje genitalia przed m臋偶em.
189
00:34:36,980 --> 00:34:41,480
Och, kochanie.
190
00:36:33,980 --> 00:36:37,956
Sko艅czy艂o si臋 na tym, 偶e
sp臋dza艂am dzie艅 i noc z Patrickiem.
191
00:36:37,980 --> 00:36:41,980
Marie-Ange nic nie odpowiedzia艂a, ale
widzia艂em, 偶e jej cierpliwo艣膰 si臋 ko艅czy.
192
00:36:41,980 --> 00:36:46,480
Nie wierzy艂a ju偶 zbytnio w
k艂amstwa, kt贸re wymy艣la艂em.
193
00:36:46,980 --> 00:36:52,480
Zdarzy艂o si臋 te偶, 偶e Chantal i Violette
bra艂y udzia艂 w naszych wyprawach.
194
00:36:53,980 --> 00:36:56,956
Masz problem?
195
00:36:56,980 --> 00:36:58,980
Tak, ona cierpi.
196
00:36:58,980 --> 00:37:03,480
Nic o nim nie wiem,
ale mog臋 popatrze膰.
197
00:37:09,980 --> 00:37:12,980
Szukasz towarzystwa?
Dlaczego nie.
198
00:37:05,980 --> 00:37:09,480
199
00:37:13,980 --> 00:37:15,980
Chod藕, Celine.
Id臋.
200
00:37:08,980 --> 00:37:11,480
201
00:37:16,980 --> 00:37:20,480
Jad臋 przodem, jed藕 za mn膮.
202
00:37:44,980 --> 00:37:47,980
A twoja 偶ona, Jean, musisz
jej zapewni膰 dobr膮 zabaw臋.
203
00:37:47,980 --> 00:37:48,980
O tak.
204
00:37:48,980 --> 00:37:51,980
Mam tylko trzy dni wytchnienia.
205
00:37:51,980 --> 00:37:53,980
Nie mog臋.
206
00:37:53,980 --> 00:37:54,980
Nie mog臋.
207
00:37:54,980 --> 00:37:55,980
Nie mog臋.
208
00:37:55,980 --> 00:37:56,980
Nie mog臋.
209
00:37:56,980 --> 00:37:57,980
Nie mog臋.
210
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
Nie mog臋.
211
00:37:58,980 --> 00:37:59,980
Nie mog臋.
212
00:37:59,980 --> 00:38:01,980
Wiesz, zosta艂y mi trzy dni.
213
00:38:01,980 --> 00:38:04,980
Potem, gdy zobaczy, 偶e
nie przynosz臋 jej pensji, b臋d臋
214
00:38:04,980 --> 00:38:07,980
musia艂 jej przyzna膰, 偶e noce i
dnie sp臋dzam na uprawianiu seksu.
215
00:38:07,980 --> 00:38:09,980
Mam nadziej臋, 偶e nie
b臋dzie zbyt szcz臋艣liwa.
216
00:38:09,980 --> 00:38:11,980
Ach, zobaczysz.
217
00:38:11,980 --> 00:38:13,956
Mam nadziej臋, 偶e.
218
00:38:13,980 --> 00:38:15,980
Id藕.
219
00:38:15,980 --> 00:38:19,480
No dalej, 艣mia艂o.
220
00:38:21,980 --> 00:38:22,980
C贸偶, tutaj.
221
00:38:22,980 --> 00:38:26,480
No c贸偶, jeste艣my, dotarli艣my.
222
00:38:27,980 --> 00:38:28,980
OK, zaczynamy?
223
00:38:28,980 --> 00:38:30,980
To ja zaczynam.
224
00:38:30,980 --> 00:38:33,956
Zostaw j膮, Georges,
ona tu rz膮dzi.
225
00:38:33,980 --> 00:38:36,956
Najpierw si臋 rozbierzmy.
226
00:38:36,980 --> 00:38:38,980
To dobry pomys艂, zr贸bmy to.
227
00:38:38,980 --> 00:38:39,980
OK.
228
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
Pospiesz si臋.
229
00:38:40,980 --> 00:38:42,956
No dalej, rozbierz si臋.
230
00:38:42,980 --> 00:38:43,980
Nie jest z艂y.
231
00:38:43,980 --> 00:38:46,480
To ju偶 tyle.
232
00:38:50,980 --> 00:38:51,980
No dalej, rozbierz si臋.
233
00:38:51,980 --> 00:38:54,480
Trzymajcie si臋.
234
00:38:59,980 --> 00:39:01,980
Teraz C茅line zaopiekuje
si臋 wami trzema.
235
00:39:01,980 --> 00:39:03,956
Ja, patrz臋.
236
00:39:03,980 --> 00:39:05,956
Ona przesadza.
237
00:39:05,980 --> 00:39:06,980
Ona ogl膮da?
238
00:39:06,980 --> 00:39:08,956
Tak, ogl膮dam.
239
00:39:08,980 --> 00:39:12,480
Chod藕, poczekam.
240
00:39:29,980 --> 00:39:32,480
To jest dobre.
241
00:41:52,980 --> 00:41:56,980
Teraz ka偶dy z was
na zmian臋 j膮 rucha.
242
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
Pospiesz si臋.
243
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Tak.
244
00:41:58,980 --> 00:41:59,980
W porz膮dku.
245
00:41:59,980 --> 00:42:00,980
Oh.
246
00:42:00,980 --> 00:42:03,480
Oh.
247
00:45:24,220 --> 00:45:26,796
To by艂a gazeta datowana
trzy dni temu, ale
248
00:45:26,820 --> 00:45:31,600
wiadomo艣ci, kt贸re
us艂ysza艂em, by艂y wa偶ne.
249
00:45:50,020 --> 00:45:53,760
W艂a艣nie wygra艂em na loterii.
250
00:45:54,020 --> 00:45:58,160
Mia艂em wszystkie liczby,
by艂em oszo艂omiony.
251
00:45:59,100 --> 00:46:02,476
W pierwszym odruchu
chcia艂em obudzi膰 Marie-Ange
252
00:46:02,500 --> 00:46:04,996
i powiedzie膰 jej o tym, ale
diabe艂 mnie powstrzyma艂.
253
00:46:05,020 --> 00:46:06,956
Ta nieoczekiwana
szansa mnie uratowa艂a.
254
00:46:06,980 --> 00:46:11,276
W艂a艣nie spad艂o mi na
g艂ow臋 800 milion贸w.
255
00:46:11,300 --> 00:46:14,160
By艂em wniebowzi臋ty.
256
00:46:17,980 --> 00:46:20,956
Dobra, mocna kawa da艂a mi
wskaz贸wki, jakie podj膮膰, aby
257
00:46:20,980 --> 00:46:24,876
uspokoi膰 Marie-Ange i m贸c
bez zmartwie艅 kontynuowa膰
258
00:46:24,900 --> 00:46:28,880
moje szalone podr贸偶e
w stron臋 seksualno艣ci.
259
00:46:32,060 --> 00:46:35,280
Nie zan膮艂e艣?
260
00:46:35,340 --> 00:46:37,076
Ok艂amywa艂em ci臋
przez ostatnie kilka dni.
261
00:46:37,100 --> 00:46:40,196
By艂am tego pewna. Je艣li my艣lisz, 偶e
tego nie podejrzewa艂am.
262
00:46:40,220 --> 00:46:43,396
Nie pracuj臋 ju偶 w
tym samym miejscu.
263
00:46:43,420 --> 00:46:44,596
To wszystko?
264
00:46:44,620 --> 00:46:46,796
Odnajduj臋 si臋 w nowym domu.
265
00:46:46,820 --> 00:46:49,116
Nie potrafi臋 Ci tego
wyt艂umaczy膰, by艂oby to zbyt
266
00:46:49,140 --> 00:46:51,516
skomplikowane, ale zarabiam
30 000 frank贸w miesi臋cznie.
267
00:46:51,540 --> 00:46:55,676
Tak, nie chcia艂em nic m贸wi膰.
Zabrali mnie na szkolenia.
268
00:46:55,700 --> 00:46:57,916
Czterokrotnie
podnie艣li twoj膮 pensj臋?
269
00:46:57,940 --> 00:47:00,916
Tak, musz臋 obs艂ugiwa膰
klient贸w bardzo p贸藕no w nocy.
270
00:47:00,940 --> 00:47:03,676
Wiesz, jak wygl膮da dzi艣 biznes.
271
00:47:03,700 --> 00:47:07,796
W ko艅cu wczoraj wieczorem,
powiedzieli mi, 偶e to ostatni raz.
272
00:47:07,820 --> 00:47:09,196
To niezwyk艂e.
273
00:47:09,220 --> 00:47:10,396
Wiem.
274
00:47:10,420 --> 00:47:12,920
M贸j drogi.
275
00:47:14,100 --> 00:47:16,636
Przekona艂a si臋, ale dzi艣
wieczorem b臋d臋 musia艂 jej
276
00:47:16,660 --> 00:47:19,716
przynie艣膰 prezent, kt贸ry
udowodni moje nowe zasoby.
277
00:47:19,740 --> 00:47:22,116
Teraz b臋d臋 musia艂
j膮 uspokoi膰 inaczej.
278
00:47:22,140 --> 00:47:24,716
Wierz臋, 偶e b臋d臋 mia艂 si艂臋.
279
00:47:24,740 --> 00:47:26,996
Jean, chc臋 ci臋.
280
00:47:27,020 --> 00:47:28,396
Kochaj mnie.
281
00:47:28,420 --> 00:47:30,920
Poca艂uj mnie.
282
00:47:41,820 --> 00:47:46,320
Obci膮gnij mi.
283
00:47:49,420 --> 00:47:51,196
Tak, to jest takie mi艂e.
284
00:47:51,220 --> 00:47:53,720
Kontynuuj.
285
00:50:29,980 --> 00:50:32,756
Nied艂ugo musz臋
wyjecha膰 na prowincj臋.
286
00:50:32,780 --> 00:50:34,756
Wr贸c臋 jutro wieczorem.
287
00:50:34,780 --> 00:50:41,156
W 8 dzielnicy jest niez艂a orgia.
Podam ci adres i spotkamy si臋 tam.
288
00:50:41,180 --> 00:50:43,680
W porz膮dku.
289
00:51:02,380 --> 00:51:04,956
艢wietnie, ta sauna!
To mnie zelektryzowa艂a.
290
00:51:04,980 --> 00:51:06,556
Zamknijmy drzwi.
291
00:51:06,580 --> 00:51:09,756
Och, zamkni臋cie drzwi
uniemo偶liwi艂oby wiele przyjemno艣ci.
292
00:51:09,780 --> 00:51:11,580
Mo偶e mogliby艣my mie膰 go艣ci?
293
00:51:11,580 --> 00:51:15,080
Zawsze musimy mie膰 nadziej臋.
294
00:51:16,580 --> 00:51:19,080
Zobaczmy.
295
00:54:23,780 --> 00:54:25,956
Jutro jestem
zaproszony na orgi臋.
296
00:54:25,980 --> 00:54:27,156
Chcesz pojecha膰 ?
297
00:54:27,180 --> 00:54:28,556
Przepraszam jestem zaj臋ta.
298
00:54:28,580 --> 00:54:29,756
Szkoda, do widzenia.
299
00:54:29,780 --> 00:54:32,280
Do widzenia.
300
00:54:52,180 --> 00:54:54,680
Tak to ja.
301
00:54:56,380 --> 00:54:58,880
Cze艣膰 Jean.
302
00:54:59,580 --> 00:55:02,080
Jutrzejszy wiecz贸r ?
303
00:55:03,980 --> 00:55:07,080
OK, zapisz臋 adres.
304
00:55:09,380 --> 00:55:12,280
Oczywi艣cie, 偶e przyjad臋.
305
00:55:12,380 --> 00:55:14,356
Powiem Violetcie.
306
00:55:14,380 --> 00:55:17,356
Ach! Witaj, Chantal.
307
00:55:17,380 --> 00:55:19,880
Tak, wiem.
308
00:55:20,180 --> 00:55:23,556
To Patrick musia艂 ostrzec Jean.
309
00:55:23,580 --> 00:55:28,756
Zorganizowa艂 to facet kt贸ry
nazywa艂 si臋 Georges
310
00:55:28,780 --> 00:55:30,556
na prowincji.
311
00:55:30,580 --> 00:55:32,956
Oczywi艣cie, 偶e tam pojad臋.
312
00:55:32,980 --> 00:55:35,480
Cze艣膰.
313
00:55:53,380 --> 00:55:56,356
Ma艂y prezent dla
ciebie, kochanie.
314
00:55:56,380 --> 00:55:59,356
Och, co za pi臋kny klejnot!
315
00:55:59,380 --> 00:56:01,756
Dla ciebie nic nie jest
zbyt dobre, Marie-Ange.
316
00:56:01,780 --> 00:56:03,756
Poza tym nie wychodz臋
dzi艣 wieczorem.
317
00:56:03,780 --> 00:56:06,956
Ale z drugiej strony, nie
b臋dzie mnie nast臋pnej nocy.
318
00:56:06,980 --> 00:56:09,480
To nic.
319
00:56:11,380 --> 00:56:12,956
Czy chcia艂by艣
zaspokoi膰 m贸j kaprys?
320
00:56:12,980 --> 00:56:14,156
Kt贸ry ?
321
00:56:14,180 --> 00:56:17,080
Och, nic, to takie tam...
322
00:56:17,380 --> 00:56:18,956
Id臋 wzi膮膰 prysznic, wr贸c臋.
323
00:56:18,980 --> 00:56:21,480
Ach!
324
00:58:23,380 --> 00:58:25,356
Wygl膮dasz, jakby艣
potrzebowa艂a pomocy.
325
00:58:25,380 --> 00:58:28,556
Po prostu szukam m臋偶czyzny, kt贸ry
jest gotowy sprawi膰 mi wielk膮 przyjemno艣膰.
326
00:58:28,580 --> 00:58:29,956
Wszystko zale偶y od przyjemno艣ci.
327
00:58:29,980 --> 00:58:31,156
Niespodzianka.
328
00:58:31,180 --> 00:58:32,780
Kocham niespodzianki.
329
00:58:32,780 --> 00:58:34,956
Wi臋c przyjd藕 do mojego domu,
ryzykujesz niebezpiecze艅stwo.
330
00:58:34,980 --> 00:58:36,956
Trzeba 偶y膰 niebezpiecznie.
331
00:58:36,980 --> 00:58:39,480
Tak.
332
00:58:44,380 --> 00:58:46,156
To zabawne, jak ma艂y jest 艣wiat.
333
00:58:46,180 --> 00:58:48,156
Mam znajomego, kt贸ry
mieszka w tym samym budynku.
334
00:58:48,180 --> 00:58:49,556
Czy chcia艂by艣 si臋 ze mn膮 kocha膰?
335
00:58:49,580 --> 00:58:53,156
Nigdy nie m贸g艂bym
odm贸wi膰 tej pro艣bie.
336
00:58:53,180 --> 00:58:56,156
A przede wszystkim
pi臋knej kobiecie.
337
00:58:56,180 --> 00:58:59,080
Wi臋c za艂贸偶 to.
338
01:01:35,180 --> 01:01:36,356
Cze艣膰 jak si臋 masz ?
339
01:01:36,380 --> 01:01:39,156
Wejd藕, jeste艣 prawie
pierwszy. W艂a艣nie zacz臋li艣my.
340
01:01:39,180 --> 01:01:41,356
Cii, nie m贸w ani
s艂owa mojej 偶onie.
341
01:01:41,380 --> 01:01:42,956
Jutro wr贸cisz na swoje stanowisko.
342
01:01:42,980 --> 01:01:44,356
Dlaczego boisz si臋 szanta偶u?
343
01:01:44,380 --> 01:01:46,356
Przecie偶 Chantal
m贸wi艂a o gwa艂cie.
344
01:01:46,380 --> 01:01:49,180
My艣l臋, 偶e to b臋dzie
wiecz贸r niespodzianek.
345
01:01:49,180 --> 01:01:53,080
My艣l臋, 偶e b臋dzie dobrze.
346
01:07:15,460 --> 01:07:18,960
Patrick, nie
radzisz sobie za dobrze?.
347
01:09:13,460 --> 01:09:15,460
Zostajesz czy nie zostajesz?
348
01:09:15,460 --> 01:09:17,460
Musz臋 i艣膰 na orgi臋.
349
01:09:17,460 --> 01:09:21,460
Mog臋 przyj艣膰 ? Mam
przed sob膮 ca艂膮 noc.
350
01:09:21,460 --> 01:09:24,960
Je艣li chcesz.
351
01:09:56,460 --> 01:09:59,460
Czy to czasami nie tw贸j m膮偶?
352
01:09:59,460 --> 01:10:01,460
Tak.
353
01:10:01,460 --> 01:10:04,460
My艣l臋, 偶e jakikolwiek
komentarz jest zb臋dny.
354
01:10:04,460 --> 01:10:07,460
Wierz臋, 偶e b臋dziemy funkconowa膰
w doskona艂ej harmonii,
355
01:10:07,460 --> 01:10:09,460
w najwi臋kszym wsp贸艂udziale.
356
01:10:09,460 --> 01:10:12,960
Tak.
357
01:10:14,460 --> 01:10:40,460
Napisy zrobi艂 Dzekus !!!.
25341