All language subtitles for Fandango.1985.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SiCFoI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,485 --> 00:00:29,404 [Cream singing "Badge"] 2 00:00:34,201 --> 00:00:38,497 ♪ I'm thinkin' 'bout the times you drove in my car ♪ 3 00:00:43,210 --> 00:00:47,464 ♪ I'm thinkin' that I might have drove you too far ♪ 4 00:00:51,802 --> 00:00:57,474 ♪ And I'm thinkin' 'bout the love that you laid on my table ♪ 5 00:01:03,605 --> 00:01:07,818 ♪ I told you not to wander 'round in the dark ♪ 6 00:01:12,781 --> 00:01:15,701 ♪ I told you 'bout the swans that they live in ♪ 7 00:01:15,784 --> 00:01:18,203 Gardner, he's coming. 8 00:01:18,287 --> 00:01:19,329 Okay. 9 00:01:21,540 --> 00:01:25,919 ♪ Then I told you 'bout our kid now he's married to Mabel ♪♪ 10 00:01:26,003 --> 00:01:27,713 Gardner: Almost, darling. 11 00:01:29,006 --> 00:01:31,091 But not quite. 12 00:01:31,174 --> 00:01:34,094 [instrumental music] 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,684 [mixer whirring] 14 00:01:40,767 --> 00:01:43,937 - He's coming. He's coming. - More ice! More ice! 15 00:01:44,021 --> 00:01:46,690 - Okay. He's coming. - Oh, okay. 16 00:01:46,773 --> 00:01:49,151 [indistinct chatter] 17 00:01:49,234 --> 00:01:51,445 Hey, Phil. 18 00:01:51,528 --> 00:01:54,698 Is this the appropriate wedding color, son? Black? 19 00:01:54,781 --> 00:01:56,450 It's-it's perfect. 20 00:01:56,533 --> 00:02:00,245 Well, I guess when a Groover marries, the world mourns. 21 00:02:00,329 --> 00:02:01,663 Wait. Hey! 22 00:02:01,747 --> 00:02:04,666 [indistinct chatter] 23 00:02:10,130 --> 00:02:13,634 Line up. Hey, hey! Line up. Come on. Line up, okay? 24 00:02:13,717 --> 00:02:15,010 - Okay. - Alright, alright. 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,095 [indistinct chatter] 26 00:02:17,179 --> 00:02:19,765 Turn the music down. Turn the music down. Come on. 27 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 [music turns off] 28 00:02:22,351 --> 00:02:23,852 Oh, God! Come on. 29 00:02:23,935 --> 00:02:26,480 [shushing] 30 00:02:26,563 --> 00:02:30,692 All set. Are you ready? Okay. Okay, here they come. Shh! 31 00:02:32,653 --> 00:02:34,446 Phil: Shh! Okay. 32 00:02:35,614 --> 00:02:38,742 Three, two, one. 33 00:02:38,825 --> 00:02:41,453 All: Surprise! 34 00:02:43,413 --> 00:02:45,999 Mom, dad. 35 00:02:46,083 --> 00:02:49,044 - Hi, folks! - Mr. Hicks: Son. 36 00:02:49,127 --> 00:02:51,546 We didn't mean to surprise you, we just thought we'd drop in 37 00:02:51,630 --> 00:02:54,508 and see where you've been living for the past four years! 38 00:02:54,591 --> 00:02:55,926 I'm glad you did. 39 00:02:56,009 --> 00:02:58,428 [clamoring] 40 00:03:00,180 --> 00:03:02,557 Oh. You remember Dorman. 41 00:03:02,641 --> 00:03:04,476 - My roommate Dorman? - Oh, yes, yes. 42 00:03:04,559 --> 00:03:06,186 Aren't you the young man who is studying to be a-- 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 A minister. 44 00:03:07,938 --> 00:03:09,481 Minister, that's what I thought. 45 00:03:09,564 --> 00:03:13,485 And this is Lester Griffin, the fifth Groover. 46 00:03:13,568 --> 00:03:16,655 He just graduated summa cum laude in accounting. 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,073 Mr. Hicks: Congratulations, Lester. 48 00:03:18,156 --> 00:03:19,116 [groans] 49 00:03:19,199 --> 00:03:20,158 [thuds] 50 00:03:21,952 --> 00:03:25,288 Well, I, uh, I guess we'll see you after boot camp. 51 00:03:25,372 --> 00:03:27,749 - Lieutenant. - Ah, yes, sir. 52 00:03:27,833 --> 00:03:29,126 [screams] 53 00:03:29,209 --> 00:03:31,253 Well, we'll see you, son. 54 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 - Bye, mom. - See you. 55 00:03:32,879 --> 00:03:33,839 Bye, dad. 56 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 - Gardner! - What? 57 00:03:37,259 --> 00:03:40,095 [Elton John singing "Saturday Night's Alright"] 58 00:03:40,178 --> 00:03:43,515 - Good. I hate that part. - That was my parents. 59 00:03:43,598 --> 00:03:46,727 So they're from New Jersey, Phil. They've seen butts before. 60 00:03:46,810 --> 00:03:50,647 Man 1: There he is! Sneaking in the back door! 61 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 The husband! 62 00:03:52,232 --> 00:03:54,609 [indistinct chatter] 63 00:04:00,198 --> 00:04:03,285 You getting married, boy. Getting married. 64 00:04:03,368 --> 00:04:04,953 Look, where have you been? 65 00:04:05,036 --> 00:04:06,413 I promised Debbie I'd have you 66 00:04:06,496 --> 00:04:08,373 in Dallas by tomorrow night. Okay? 67 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 You haven't packed. You're not dressed. 68 00:04:10,250 --> 00:04:13,170 [clamoring] 69 00:04:16,798 --> 00:04:19,801 Speech! Speech! 70 00:04:20,677 --> 00:04:21,928 Man 2: Speech! 71 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 [men laughing] 72 00:04:28,310 --> 00:04:29,519 Quiet. Quiet. 73 00:04:33,690 --> 00:04:35,942 Uh, the-- the wedding's off. 74 00:04:36,026 --> 00:04:37,486 [all laughing] 75 00:04:37,569 --> 00:04:39,529 Shut up! Damn it. 76 00:04:41,198 --> 00:04:43,492 Deb and I ain't getting married. I'm calling it off. 77 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 Waggener, that's great! 78 00:04:52,167 --> 00:04:55,170 Oh, son, when did you come to your senses? 79 00:04:56,630 --> 00:04:58,298 When I got this. 80 00:04:59,466 --> 00:05:01,259 I've been drafted, Gardner. 81 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 [paper rustling] 82 00:05:09,935 --> 00:05:11,186 Congratulations. 83 00:05:12,354 --> 00:05:13,563 We're saved. 84 00:05:14,689 --> 00:05:17,901 The Groovers are saved! 85 00:05:17,984 --> 00:05:20,987 Hey. This has his orders on it. 86 00:05:21,071 --> 00:05:22,864 Oh, we got another one, colonel. 87 00:05:22,948 --> 00:05:24,991 Mine says the same thing, except right here 88 00:05:25,075 --> 00:05:28,245 where it goes, "A review of your 2-S student deferred status 89 00:05:28,328 --> 00:05:30,580 indicates that you have held the status for three years 90 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 without achieving academic advancement." 91 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 "Therefore, you are hereby ordered for induction." 92 00:05:37,879 --> 00:05:40,173 [laughs] 93 00:05:40,257 --> 00:05:43,426 This mean I get my fondue set back? 94 00:05:43,510 --> 00:05:46,388 You dog! [screams] 95 00:05:46,471 --> 00:05:48,515 [cheering] 96 00:05:48,598 --> 00:05:50,225 Yeah! Yeah! 97 00:05:50,308 --> 00:05:52,894 [cheering] 98 00:05:52,978 --> 00:05:57,232 Philip! Philip! Philip, give me your keys. 99 00:05:57,315 --> 00:05:59,818 - We're going somewhere. - Who's going? 100 00:05:59,901 --> 00:06:04,072 We're going. Us. The Groovers. Now! 101 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 What, what about your car? 102 00:06:07,409 --> 00:06:10,245 You're drinking it. Come on. Dorman. 103 00:06:10,328 --> 00:06:12,414 - Whoo! Alright! - Dorman, get Lester. 104 00:06:12,497 --> 00:06:14,875 You sold your car to throw a party? 105 00:06:14,958 --> 00:06:18,336 But you didn't even graduate! What is this? 106 00:06:18,420 --> 00:06:21,506 Gardner: A farewell fandango for the Groovers! 107 00:06:21,590 --> 00:06:23,383 [cheering] 108 00:06:23,466 --> 00:06:25,010 [laughing] 109 00:06:25,093 --> 00:06:26,344 Turn out the lights when you leave. 110 00:06:26,428 --> 00:06:28,054 Gardner: innocent critters squashed 111 00:06:28,138 --> 00:06:29,806 on the highway of life! 112 00:06:29,890 --> 00:06:32,767 [Elton John singing "Saturday Night's Alright"] 113 00:06:43,028 --> 00:06:46,072 ♪ It's getting late Have you seen my mates? ♪ 114 00:06:46,156 --> 00:06:49,326 ♪ Ma tell me when the boys get here ♪ 115 00:06:49,409 --> 00:06:52,120 ♪ It's seven o'clock and I wanna rock ♪ 116 00:06:52,203 --> 00:06:55,665 ♪ Wanna get a belly full of beer ♪ 117 00:06:55,749 --> 00:06:58,668 ♪ My old man's a drunker than a barrel full of monkeys ♪ 118 00:06:58,752 --> 00:07:02,130 ♪ And my old lady she don't care ♪ 119 00:07:02,213 --> 00:07:05,008 ♪ My sister looks cute in her braces and boots ♪ 120 00:07:05,091 --> 00:07:07,636 ♪ A handful of grease in her hair ♪ 121 00:07:11,348 --> 00:07:14,726 ♪ Oh don't give us none of your aggravation ♪ 122 00:07:14,809 --> 00:07:17,354 ♪ We had it with your discipline ♪ 123 00:07:17,437 --> 00:07:21,066 ♪ Oh Saturday night's alright for fighting ♪ 124 00:07:21,149 --> 00:07:24,319 ♪ Get a little action in ♪ 125 00:07:24,402 --> 00:07:27,238 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 126 00:07:27,322 --> 00:07:30,367 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 127 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 128 00:07:33,536 --> 00:07:38,333 ♪ Saturday night's alright alright alright ♪ 129 00:07:38,416 --> 00:07:41,586 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 130 00:07:49,219 --> 00:07:52,764 ♪ Well they're packed pretty tight in here tonight ♪ 131 00:07:52,847 --> 00:07:55,725 ♪ I'm lookin' for a dolly who'll see me right ♪ 132 00:07:55,809 --> 00:07:58,853 ♪ I may use a little muscle to get what I need ♪ 133 00:07:58,937 --> 00:08:02,315 ♪ I may sink a little drink and shout out she's with me ♪ 134 00:08:02,399 --> 00:08:05,235 ♪ A couple of the sounds that I really like ♪ 135 00:08:05,318 --> 00:08:08,321 ♪ Are the sounds of a switchblade and a motorbike ♪ 136 00:08:08,405 --> 00:08:11,700 ♪ I'm a juvenile product of the working class ♪ 137 00:08:11,783 --> 00:08:14,786 ♪ Whose best friend floats in the bottom of a glass ♪ 138 00:08:14,869 --> 00:08:18,456 ♪ Oh ♪ 139 00:08:18,540 --> 00:08:21,167 ♪ Don't give us none of your aggravation ♪ 140 00:08:21,251 --> 00:08:24,212 ♪ We had it with your discipline ♪ 141 00:08:24,295 --> 00:08:27,424 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 142 00:08:27,507 --> 00:08:30,468 ♪ Get a little action in ♪ 143 00:08:30,552 --> 00:08:33,638 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 144 00:08:33,722 --> 00:08:36,808 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 145 00:08:36,891 --> 00:08:39,769 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 146 00:08:39,853 --> 00:08:44,733 ♪ Saturday night's alright alright alright ♪ 147 00:08:44,816 --> 00:08:48,445 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 148 00:09:02,417 --> 00:09:05,462 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪ 149 00:09:05,545 --> 00:09:08,590 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪ 150 00:09:08,673 --> 00:09:13,303 ♪ Saturday Saturday Saturday night's alright ♪ 151 00:09:14,763 --> 00:09:17,724 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪♪ 152 00:09:17,807 --> 00:09:20,727 [instrumental music] 153 00:09:26,858 --> 00:09:29,778 [singing in foreign language] 154 00:09:35,575 --> 00:09:40,288 ♪ Picante Como se llama Yo mama ♪ 155 00:09:40,371 --> 00:09:41,623 [coughs] 156 00:09:42,957 --> 00:09:46,044 Tough it out, son. Tough it out. 157 00:09:46,127 --> 00:09:51,007 Well, now, what do you boys want for breakfast? Barbecue? 158 00:09:51,091 --> 00:09:54,010 [vomiting] 159 00:09:54,094 --> 00:09:55,595 Okay, chili. 160 00:09:57,639 --> 00:10:00,934 Drafted, graduated, 161 00:10:01,017 --> 00:10:03,103 disengaged. 162 00:10:03,186 --> 00:10:05,105 Guess y'all know what this means, don't you? 163 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 We got to dig up Dom. 164 00:10:07,857 --> 00:10:10,276 [singing in foreign language] 165 00:10:11,486 --> 00:10:12,445 [car door shuts] 166 00:10:18,034 --> 00:10:19,994 Gardner: Open up, Philip. 167 00:10:20,078 --> 00:10:22,247 You're not taking my car to Mexico. 168 00:10:24,457 --> 00:10:27,252 Well, Dom's not in Mexico, son. He's on the border. 169 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 I know where he is. 170 00:10:29,129 --> 00:10:31,589 Philip, do you mean to tell me that you'd let Dom 171 00:10:31,673 --> 00:10:34,175 stay buried out there in that desert for a century, 172 00:10:34,259 --> 00:10:37,053 a damn fossil for some post-historic nerd to find? 173 00:10:37,137 --> 00:10:38,805 No, I mean to tell you that 174 00:10:38,888 --> 00:10:41,099 we're not driving 400 miles in my car 175 00:10:41,182 --> 00:10:42,559 just to go down there and dig him up. 176 00:10:42,642 --> 00:10:45,019 But you swore you would, son. We all did. 177 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 Took a holy Groover oath. Remember? 178 00:10:46,938 --> 00:10:48,273 Waggener: Come one, Phil, we're dog meat. 179 00:10:48,356 --> 00:10:49,983 This could be our last chance ever. 180 00:10:50,066 --> 00:10:52,610 Gardner: He's right, Philip, we're facing, we're facing 181 00:10:52,694 --> 00:10:55,613 combat and questionable life spans. 182 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 You know, Philip, it's not like we're going after 183 00:10:57,907 --> 00:11:01,494 some nameless piece of trash alongside the road. No, sir. 184 00:11:01,578 --> 00:11:05,373 We're going after Dom, Philip, a dear bud we laid to rest 185 00:11:05,456 --> 00:11:08,459 the very night the Groovers were born, is all I'm talking about. 186 00:11:08,543 --> 00:11:12,380 Bonds and beers and the five of us, Philip, 187 00:11:12,463 --> 00:11:15,383 driving down that long, lonesome highway. 188 00:11:15,466 --> 00:11:18,720 [panting] I'm talking, talking about us 189 00:11:18,803 --> 00:11:22,974 reliving the greatest chapter in Groover history. 190 00:11:23,057 --> 00:11:24,601 Don't that mean something to you? 191 00:11:24,684 --> 00:11:25,852 [tires screeching] 192 00:11:25,935 --> 00:11:26,936 Ah... 193 00:11:28,313 --> 00:11:29,731 [panting] 194 00:11:29,814 --> 00:11:34,694 Look, we had our fling, and it was fun, okay? 195 00:11:34,777 --> 00:11:38,198 But we gotta get to Dallas by tomorrow night for his wedding. 196 00:11:40,450 --> 00:11:43,494 Read my lips, Philip, okay? 197 00:11:43,578 --> 00:11:46,331 He's not getting married. 198 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 He didn't back out yet. 199 00:11:48,917 --> 00:11:50,210 Did you? 200 00:11:59,260 --> 00:12:00,803 What'd she say? 201 00:12:02,764 --> 00:12:04,641 Nothing. She wasn't home. 202 00:12:04,724 --> 00:12:07,101 Phil: What? 203 00:12:07,185 --> 00:12:12,065 She was at a kitchen shower, so I told her dad. 204 00:12:12,148 --> 00:12:13,358 Phil: You called off your wedding 205 00:12:13,441 --> 00:12:15,652 after talking to her dad? 206 00:12:21,449 --> 00:12:25,662 Well, now that we got that out of the way, can we get going? 207 00:12:25,745 --> 00:12:27,664 - Gardner, we gotta help him. - Philip... 208 00:12:29,332 --> 00:12:31,584 I'm just as concerned about this as you are. 209 00:12:31,668 --> 00:12:34,587 I mean, I spent $18 for this tux. 210 00:12:34,671 --> 00:12:38,174 But it's done, son. It wasn't meant to be. 211 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 And Dom is waiting. 212 00:12:40,468 --> 00:12:43,179 - Over, rover! - Ow! Uh... 213 00:12:43,263 --> 00:12:45,348 Gardner: Come on! Watch out! 214 00:12:45,431 --> 00:12:47,517 Phil: We have to report to boot camp on Monday night! 215 00:12:47,600 --> 00:12:49,310 Garner: Well, we'll be back tomorrow night. 216 00:12:49,394 --> 00:12:52,063 Phil: Tomorrow night? We were gone a week the first time. 217 00:12:52,146 --> 00:12:53,940 Gardner: Flukes, Philip, Groovers got to expect 218 00:12:54,023 --> 00:12:56,359 that kind of stuff every once in a while. 219 00:12:56,442 --> 00:12:59,362 [instrumental music] 220 00:13:09,831 --> 00:13:11,874 [engine revving] 221 00:13:16,796 --> 00:13:20,300 Gardner: Hey! How about margaritas at Chata Ortega's? 222 00:13:20,383 --> 00:13:22,302 Waggener: We can see the donkey lady! 223 00:13:22,385 --> 00:13:24,804 Phil: We could get diseases. 224 00:13:24,887 --> 00:13:26,472 Gardner: I swear, Philip, I don't know 225 00:13:26,556 --> 00:13:28,474 why we bring you along sometimes. 226 00:13:28,558 --> 00:13:30,476 Phil: It's my car, it's my money. 227 00:13:30,560 --> 00:13:33,479 ["Too Late" by Carole King] 228 00:13:33,563 --> 00:13:35,898 You know, next time we stop, may be I can get out and call Deb. 229 00:13:35,982 --> 00:13:38,151 You know, just to sort of tell her in person. 230 00:13:39,444 --> 00:13:41,154 She's been told, Waggener. 231 00:13:42,238 --> 00:13:44,866 Just let it ride, son. 232 00:13:44,949 --> 00:13:47,702 Give it a few weeks. Then write her. 233 00:13:47,785 --> 00:13:53,958 ♪ Too late baby now it's too late though we really did ♪ 234 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 You ever have any regrets? 235 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 Gardner: About what? 236 00:13:58,546 --> 00:14:01,507 ♪ Inside has died and I can't ♪ 237 00:14:01,591 --> 00:14:03,009 Certain women. 238 00:14:03,092 --> 00:14:06,346 ♪ Just can't fake it oh ♪ 239 00:14:06,429 --> 00:14:09,640 I never been serious about a woman in my life, son. 240 00:14:09,724 --> 00:14:11,142 You know that. 241 00:14:16,105 --> 00:14:20,902 ♪ It used to be so easy livin' here with you ♪ 242 00:14:20,985 --> 00:14:25,406 ♪ You were light and breezy and I knew just what to do ♪ 243 00:14:25,490 --> 00:14:32,080 ♪ Now you look so unhappy and I feel like a fool ♪ 244 00:14:34,540 --> 00:14:39,587 ♪ And it's too late baby now it's too late ♪ 245 00:14:39,670 --> 00:14:44,717 ♪ Though we really did try to make it ♪ 246 00:14:44,801 --> 00:14:46,886 ♪ Somethin' inside has ♪♪ 247 00:14:46,969 --> 00:14:51,057 Waggener: That's dirt, son. There's no highway through here. 248 00:14:51,140 --> 00:14:53,851 Dotted line means dirt. 249 00:14:53,935 --> 00:14:56,813 I thought it meant shortcut. [chuckles] 250 00:14:56,896 --> 00:15:00,274 You know what E means? Do you know what E means? 251 00:15:00,358 --> 00:15:04,737 It means empty, douche bag! Like your head! 252 00:15:04,821 --> 00:15:09,450 [laughs] Well, I guess I'm just not officer material. 253 00:15:09,534 --> 00:15:11,160 Phil: I guess not. 254 00:15:14,038 --> 00:15:15,289 [car door shuts] 255 00:15:16,582 --> 00:15:19,001 Waggener: Where are we? 256 00:15:19,085 --> 00:15:21,045 [crow cawing] 257 00:15:21,129 --> 00:15:22,588 The ass of nowhere. 258 00:15:22,672 --> 00:15:24,257 [Gardner laughs] 259 00:15:26,300 --> 00:15:29,220 [intense music] 260 00:15:48,281 --> 00:15:50,908 [instrumental music] 261 00:15:51,826 --> 00:15:53,619 [Gardner laughing] 262 00:15:53,703 --> 00:15:55,246 Gardner: Give Lester a beer. 263 00:15:55,329 --> 00:15:56,831 Phil: He doesn't need another beer. 264 00:15:56,914 --> 00:15:58,875 Gardner: The boy's facing life as an accountant. 265 00:15:59,917 --> 00:16:01,711 He needs something. 266 00:16:01,794 --> 00:16:05,173 I can't believe I let you talk me into this. This is stupid! 267 00:16:05,256 --> 00:16:09,302 [laughs] It's the stuff legends are made of, son. 268 00:16:09,385 --> 00:16:12,930 [groans] What time's the wedding? 269 00:16:22,064 --> 00:16:24,984 [wind howling] 270 00:16:31,616 --> 00:16:35,161 Texas is really ugly, you know that? 271 00:16:35,244 --> 00:16:37,455 I mean, what could anyone 272 00:16:37,538 --> 00:16:40,374 possibly like about this state? 273 00:16:40,458 --> 00:16:43,002 I like the way it's shaped. 274 00:16:43,085 --> 00:16:47,798 It's wild, Philip. Always has been, always will be. 275 00:16:49,091 --> 00:16:51,677 - Just like us. - Ha! 276 00:16:51,761 --> 00:16:55,348 Ha! Ho-ho-ho! Ho! 277 00:16:57,391 --> 00:16:59,227 [crow cawing] 278 00:17:00,228 --> 00:17:01,562 [car door shuts] 279 00:17:11,489 --> 00:17:14,408 [wind howling] 280 00:17:28,214 --> 00:17:29,882 Waggener: Can you imagine coming all the way out here 281 00:17:29,966 --> 00:17:31,384 just to get killed? 282 00:17:36,639 --> 00:17:38,683 You having second thoughts? 283 00:17:38,766 --> 00:17:41,811 Yeah, I believe I burned all my bridges. 284 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Well, buck up, bud, 285 00:17:43,980 --> 00:17:47,358 because I think you did the right thing. 286 00:17:47,441 --> 00:17:49,777 Yeah, that's what her father said on the phone. 287 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 "You're doing the right thing, Kenneth." 288 00:17:51,404 --> 00:17:54,156 "I'm behind you all the way." 289 00:17:54,240 --> 00:17:56,826 Always been in front of me till then. 290 00:17:56,909 --> 00:17:59,453 Waggener, she's history, alright? She's history. 291 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 And the only way to get over a woman, unfortunately, 292 00:18:01,747 --> 00:18:04,083 is you gotta get yourself another one. 293 00:18:04,166 --> 00:18:06,877 So when Dom's dug up and our duty's done, 294 00:18:06,961 --> 00:18:11,340 you and me, we gonna slide into Chata Ortega's and we are gonna 295 00:18:11,424 --> 00:18:14,218 destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog wom-- 296 00:18:14,302 --> 00:18:17,513 I mean, the guy's rich, Gardner. He could have made some calls. 297 00:18:17,597 --> 00:18:19,140 Phil: Why should he? 298 00:18:20,683 --> 00:18:22,977 It's your duty. 299 00:18:23,060 --> 00:18:24,729 Yeah, well, I'm proud to be going. 300 00:18:27,148 --> 00:18:30,776 - I am. - Aren't we all? 301 00:18:30,860 --> 00:18:33,279 [train horn blaring] 302 00:18:33,362 --> 00:18:36,282 [instrumental music] 303 00:18:37,950 --> 00:18:39,493 That's a train, boys! 304 00:18:41,287 --> 00:18:42,371 Phil: Hey! 305 00:18:45,416 --> 00:18:46,792 [Phil groans] 306 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 You, off the car! 307 00:18:52,715 --> 00:18:54,925 Phil: Get off my car! 308 00:18:57,887 --> 00:19:00,181 - Come on. We can hop it. - What? 309 00:19:00,264 --> 00:19:01,807 Nothing's come down that road for two hours. 310 00:19:01,891 --> 00:19:03,559 - You got any better idea? - What about my car? 311 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 Let's... We'll pick it up on the way back. 312 00:19:05,394 --> 00:19:07,146 - Forget it! I know you. - Come on! 313 00:19:13,486 --> 00:19:15,196 - Ugh! - Waggener: Look, Philip. 314 00:19:15,279 --> 00:19:17,573 This might be the only ride we get, so lighten up and we-- 315 00:19:17,657 --> 00:19:22,286 Phil: We're not leaving my car, and that's final. 316 00:19:22,370 --> 00:19:24,789 [train horn blaring] 317 00:19:26,248 --> 00:19:28,334 Phil: Gardner, talk to me. Talk to me. 318 00:19:28,417 --> 00:19:30,503 It's possible I got vapor lock on my brain, 319 00:19:30,586 --> 00:19:34,256 but I just need to know, are you crazy? 320 00:19:34,340 --> 00:19:36,676 Are you out of your mind? 321 00:19:36,759 --> 00:19:38,219 It'll work, Philip. 322 00:19:38,302 --> 00:19:41,180 [intense music] 323 00:19:41,263 --> 00:19:42,807 [grunts] 324 00:19:44,767 --> 00:19:46,310 Phil: You think this is a wise move? 325 00:19:46,394 --> 00:19:47,937 Wait. I mean, it's a train. 326 00:19:48,020 --> 00:19:51,941 Think! Think! Don't be big and stupid. 327 00:19:52,024 --> 00:19:53,567 - Come on. - Phil: Gardner, Gardner. 328 00:19:53,651 --> 00:19:55,319 Show some sense. 329 00:19:56,570 --> 00:19:58,864 Oh, great. Great. 330 00:20:02,201 --> 00:20:04,537 Yeah, Dorman! 331 00:20:04,620 --> 00:20:06,247 Gardner: Get the wheels straight. 332 00:20:08,207 --> 00:20:09,792 That's a felony, you know that? 333 00:20:09,875 --> 00:20:10,918 Yes. 334 00:20:11,001 --> 00:20:13,921 [music continues] 335 00:20:16,006 --> 00:20:17,925 We're all gonna die! 336 00:20:22,680 --> 00:20:26,016 Didn't you hear me? I said we're facing imminent death! 337 00:20:26,100 --> 00:20:28,769 It'll be just like water-skiing, Philip. 338 00:20:28,853 --> 00:20:31,439 - Water-skiing? - Waggener: Get in! 339 00:20:35,109 --> 00:20:38,028 [intense music] 340 00:20:46,620 --> 00:20:49,165 He did it. Run, son! 341 00:20:49,248 --> 00:20:50,499 - Brake off? - Yeah. 342 00:20:50,583 --> 00:20:52,376 Waggener: Neutral? Gardner: Check. 343 00:20:52,460 --> 00:20:55,254 - I don't believe this! - Gardner: It'll work, Philip. 344 00:20:55,337 --> 00:20:57,923 [train chugging] 345 00:21:01,385 --> 00:21:03,179 Waggener: Dorman, run! 346 00:21:03,262 --> 00:21:04,764 [clattering] 347 00:21:04,847 --> 00:21:06,015 Hurry! 348 00:21:08,350 --> 00:21:10,936 Do you know how many pizzas I had to make to buy this car? 349 00:21:14,148 --> 00:21:15,608 Gardner: Hey. 350 00:21:15,691 --> 00:21:17,860 How are we gonna stop? 351 00:21:17,943 --> 00:21:20,863 [intense music] 352 00:21:22,156 --> 00:21:24,575 [clanking] 353 00:21:25,659 --> 00:21:28,496 [train chugging] 354 00:21:29,246 --> 00:21:32,166 [clanking] 355 00:21:36,504 --> 00:21:39,340 [clanking] 356 00:21:46,764 --> 00:21:49,683 [instrumental music] 357 00:21:50,768 --> 00:21:52,311 [car door creaking] 358 00:21:55,147 --> 00:21:56,273 [car door shuts] 359 00:22:00,778 --> 00:22:03,697 [music continues] 360 00:22:05,115 --> 00:22:07,117 [engine revving] 361 00:22:15,125 --> 00:22:17,920 Phil: First phone we get to, I'm calling the police. 362 00:22:18,003 --> 00:22:21,298 Gardner: [chuckles] Philip, can't let a little thing 363 00:22:21,382 --> 00:22:25,010 like this stop the damn pilgrimage. [chuckles] 364 00:22:25,094 --> 00:22:27,388 Sorry. We're getting off here. 365 00:22:30,391 --> 00:22:31,559 [door shuts] 366 00:22:32,560 --> 00:22:35,479 [dog barking] 367 00:22:45,781 --> 00:22:47,449 That car's afflicted. 368 00:22:47,533 --> 00:22:49,743 No, it just needs a little alignment hygiene. 369 00:22:51,662 --> 00:22:53,914 Man 3: Well, I hope y'all ain't in no hurry. 370 00:22:53,998 --> 00:22:56,166 I can't fix it till in the morning. 371 00:22:56,250 --> 00:22:58,669 - How come? - Because it's Saturday night. 372 00:22:58,752 --> 00:23:01,130 My mechanic's gone honky-ton king. 373 00:23:01,213 --> 00:23:02,840 My tools is in his truck. 374 00:23:04,592 --> 00:23:08,762 Sorry, boys. A night in Marfa ain't so bad. 375 00:23:09,972 --> 00:23:11,640 Motel's over there. 376 00:23:13,434 --> 00:23:15,895 If you're looking for cheaper bunks, 377 00:23:15,978 --> 00:23:18,689 there is a roadside park just up the highway. 378 00:23:18,772 --> 00:23:22,067 Out by the old movie set where they shot "Giant." 379 00:23:22,151 --> 00:23:25,362 - James Dean was here? - Yeah. 380 00:23:25,446 --> 00:23:28,741 1955. 381 00:23:28,824 --> 00:23:32,620 Listen, front-end alignment will run you 11.95. 382 00:23:34,079 --> 00:23:35,748 Want me to do anything about that? 383 00:23:38,250 --> 00:23:39,627 Yeah, if it's free. 384 00:23:39,710 --> 00:23:41,712 [laughs] 385 00:23:41,795 --> 00:23:44,673 I'll get you out of here early as I can tomorrow. 386 00:23:44,757 --> 00:23:49,011 Better hurry if you want supper. Dairy Queen closes at 8:00. 387 00:23:49,094 --> 00:23:50,054 [door shuts] 388 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 [buzzing] 389 00:23:54,058 --> 00:23:55,643 Woman 1: May I take your order, please? 390 00:23:55,726 --> 00:23:58,103 Give me three chili dogs and a malt. 391 00:23:58,187 --> 00:24:01,106 [Classics IV singing "Spooky"] 392 00:24:06,487 --> 00:24:08,739 ♪ In the cool of the evening ♪ 393 00:24:08,822 --> 00:24:12,993 ♪ When everything is gettin' kind of groovy ♪ 394 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 ♪ I call you up and ask you ♪ 395 00:24:17,790 --> 00:24:21,752 ♪ If you like to go with me and see a movie ♪ 396 00:24:21,835 --> 00:24:24,755 [laughs] 397 00:24:24,838 --> 00:24:28,384 ♪ First you say no you've got some plans for the night" ♪ 398 00:24:28,467 --> 00:24:33,430 ♪ And then you stop and say alright ♪ 399 00:24:33,514 --> 00:24:39,186 ♪ Love is kinda crazy with a spooky little girl like you ♪ 400 00:24:42,523 --> 00:24:44,316 ♪ You always keep me guessin' ♪ 401 00:24:44,400 --> 00:24:48,737 ♪ I never seem to know what you are thinkin' ♪ 402 00:24:48,821 --> 00:24:50,823 [indistinct chatter] 403 00:24:50,906 --> 00:24:53,367 ♪ And if a fellow looks at you ♪ 404 00:24:53,450 --> 00:24:57,496 ♪ It's for sure your little eye will be a-winkin' ♪ 405 00:25:00,624 --> 00:25:04,128 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 406 00:25:04,211 --> 00:25:09,133 ♪ And then you smile and hold my hand ♪ 407 00:25:09,216 --> 00:25:14,847 ♪ Love is kinda crazy with a spooky little girl like you ♪ 408 00:25:14,930 --> 00:25:16,056 [indistinct yelling] 409 00:25:16,140 --> 00:25:18,225 ♪ Spooky ♪♪ 410 00:25:18,308 --> 00:25:20,561 Come on now, this is what we've been waiting for. 411 00:25:20,644 --> 00:25:22,479 Dorman: It's not the same, Gardner. 412 00:25:22,563 --> 00:25:25,733 - What's not? - Dorman: They're jailbait. 413 00:25:25,816 --> 00:25:27,943 Well, that never stopped us before. 414 00:25:28,027 --> 00:25:29,820 We were jailbait before. 415 00:25:29,903 --> 00:25:31,363 [laughs] 416 00:25:33,198 --> 00:25:36,326 They're airheads, Gardner. Bimbos. 417 00:25:36,410 --> 00:25:38,412 Little girls with little brains. 418 00:25:38,495 --> 00:25:40,581 But we're not trying to expand their minds, Philip, 419 00:25:40,664 --> 00:25:42,458 so don't get picky on me. 420 00:25:42,541 --> 00:25:47,004 Judy: And so then, right after she had the baby, 421 00:25:47,087 --> 00:25:49,757 they had to remove her utopian tubes. 422 00:25:49,840 --> 00:25:52,885 No, no. No. That's fallopian, darling. 423 00:25:52,968 --> 00:25:57,222 Fallopian? Those are books of the Bible, silly. 424 00:25:57,306 --> 00:26:01,727 First and Second Fallopians. [laughs] 425 00:26:01,810 --> 00:26:04,271 So what do y'all wanna do now? 426 00:26:04,354 --> 00:26:07,107 - Are you 18? - Oh, I know. 427 00:26:07,191 --> 00:26:09,401 Let's shoot fireworks. 428 00:26:09,485 --> 00:26:13,322 Oh! That is so neat! Would... 429 00:26:13,405 --> 00:26:15,324 Would y'all like to do that, huh? 430 00:26:15,407 --> 00:26:17,034 Well, only if it's neat. 431 00:26:17,117 --> 00:26:18,869 Judy: We got tons of bottle rockets 432 00:26:18,952 --> 00:26:20,621 left over from Christmas. 433 00:26:20,704 --> 00:26:23,332 We just gonna pull off the road or what? 434 00:26:23,415 --> 00:26:26,877 No. I think we'll go to my daddy's place. 435 00:26:27,836 --> 00:26:30,005 [screams] 436 00:26:32,049 --> 00:26:33,717 Gardner: Just, uh, what exactly 437 00:26:33,801 --> 00:26:35,969 does your daddy do, Lorna, darling? 438 00:26:36,053 --> 00:26:37,554 Lorna: He's in the funeral business. 439 00:26:41,016 --> 00:26:42,476 This is his cemetery. 440 00:26:44,937 --> 00:26:47,397 Come on, y'all. Come on. 441 00:26:54,321 --> 00:26:56,615 Judy: Come on. You'll get used to it. 442 00:26:57,658 --> 00:26:59,201 [Judy chuckles] 443 00:27:05,207 --> 00:27:08,418 Can't we just find a playground or something? 444 00:27:08,502 --> 00:27:11,922 This has been my playground ever since I can remember. 445 00:27:13,674 --> 00:27:14,925 [fireworks bursting] 446 00:27:15,008 --> 00:27:16,426 Lorna: See? 447 00:27:16,510 --> 00:27:19,513 Lots of places to hide. 448 00:27:19,596 --> 00:27:21,390 I ain't gonna ask what we're hiding from. 449 00:27:21,473 --> 00:27:23,183 From each other. 450 00:27:23,267 --> 00:27:25,060 It's no fun shooting rockets off in the air. 451 00:27:25,144 --> 00:27:26,854 You gotta have moving targets. 452 00:27:26,937 --> 00:27:28,814 Well, ain't that just a tad dangerous? 453 00:27:28,897 --> 00:27:31,191 No. It's so neat! 454 00:27:31,275 --> 00:27:33,569 - We'll choose up sides. - Okay. 455 00:27:33,652 --> 00:27:37,156 Okay, me and Waggener and Phil. 456 00:27:37,239 --> 00:27:39,658 Okay, y'all guys take the Garden of the Good Shepherd 457 00:27:39,741 --> 00:27:41,952 and the Garden of Bliss, we'll go count to 100 458 00:27:42,035 --> 00:27:43,537 while you hide, and then we'll come after you. 459 00:27:43,620 --> 00:27:46,331 And no aiming for the face, and be real careful 460 00:27:46,415 --> 00:27:48,041 'cause these things could go off and hurt somebody. 461 00:27:48,125 --> 00:27:51,044 [screaming] 462 00:27:54,423 --> 00:27:56,884 Come on! Oh! 463 00:27:56,967 --> 00:27:58,635 We started! 464 00:27:58,719 --> 00:28:00,137 - Gardner. - Come on, Gardner! 465 00:28:00,220 --> 00:28:02,431 [grunting] 466 00:28:02,514 --> 00:28:04,183 - Whoa! - Get Phil! 467 00:28:04,266 --> 00:28:05,642 - Whoa! - Get him! 468 00:28:05,726 --> 00:28:07,477 - No! - Ha-ha-ha... 469 00:28:07,561 --> 00:28:08,520 [fireworks bursting] 470 00:28:08,604 --> 00:28:11,023 [Phil screaming] 471 00:28:11,106 --> 00:28:12,065 Ha-ha... 472 00:28:12,149 --> 00:28:15,068 [screaming] 473 00:28:15,152 --> 00:28:17,029 [fireworks bursting] 474 00:28:17,112 --> 00:28:18,071 [clamoring] 475 00:28:18,155 --> 00:28:19,114 Judy: Watch out! 476 00:28:19,198 --> 00:28:21,533 [screaming] 477 00:28:23,619 --> 00:28:24,870 Yeah! 478 00:28:24,953 --> 00:28:26,079 [laughing] 479 00:28:26,163 --> 00:28:27,915 [cheering] 480 00:28:27,998 --> 00:28:29,833 Let's go, let's go. 481 00:28:29,917 --> 00:28:32,669 Okay. Come on. God! 482 00:28:32,753 --> 00:28:34,463 [indistinct yelling] 483 00:28:34,546 --> 00:28:37,299 [laughing] 484 00:28:37,382 --> 00:28:38,800 [groans] 485 00:28:38,884 --> 00:28:41,261 [laughing] 486 00:28:41,345 --> 00:28:43,889 Lorna: Hey, y'all watch out for those new graves. 487 00:28:43,972 --> 00:28:45,390 They're not packed down yet. 488 00:28:45,474 --> 00:28:48,352 [laughing] 489 00:28:48,435 --> 00:28:51,021 These stiffs got no manners at all. 490 00:28:51,104 --> 00:28:53,565 [laughing] 491 00:28:56,276 --> 00:28:59,196 [instrumental music] 492 00:29:06,036 --> 00:29:07,663 Sorry, friend. 493 00:29:07,746 --> 00:29:10,666 [fireworks bursting] 494 00:29:13,669 --> 00:29:15,504 Ah! 495 00:29:19,466 --> 00:29:22,386 [screaming] 496 00:29:25,597 --> 00:29:26,556 [fireworks bursting] 497 00:29:26,640 --> 00:29:28,058 [cheering] 498 00:29:30,143 --> 00:29:32,062 I'm not sure I can do it, Gardner. 499 00:29:34,106 --> 00:29:36,400 I'm not sure I can go. 500 00:29:36,483 --> 00:29:37,484 Then don't. 501 00:29:37,567 --> 00:29:39,111 [fireworks bursting] 502 00:29:39,194 --> 00:29:42,114 [music continues] 503 00:30:08,348 --> 00:30:12,644 Gardner: [sighs] It's not quite what I expected. 504 00:30:12,728 --> 00:30:14,771 Waggener: They shot "Giant" here? 505 00:30:16,523 --> 00:30:18,025 Gardner: Can you imagine? 506 00:30:18,108 --> 00:30:20,694 James Dean walking around right out here. 507 00:30:21,737 --> 00:30:23,905 [coyotes howling] 508 00:30:25,991 --> 00:30:29,161 Gardner: Pass me the classifieds there, would you, bud? 509 00:30:29,244 --> 00:30:31,747 All that ink's bound to be warm. 510 00:30:31,830 --> 00:30:34,416 Phil: Great. This is the worst. 511 00:30:35,751 --> 00:30:37,586 This is the worst ever. 512 00:30:38,920 --> 00:30:40,881 Now, if it would just rain... 513 00:30:45,802 --> 00:30:47,262 See that star? 514 00:30:48,221 --> 00:30:50,557 Off that peak? 515 00:30:50,640 --> 00:30:52,267 Waggener: That was our star. 516 00:30:53,602 --> 00:30:55,645 Me and Deb. 517 00:30:55,729 --> 00:30:57,773 To talk to when we were apart. 518 00:30:57,856 --> 00:30:59,149 Gardner: Quit it. 519 00:31:02,944 --> 00:31:04,946 I wonder if the night's like this in Nam. 520 00:31:05,030 --> 00:31:08,075 Phil: You'll find out soon enough. 521 00:31:08,158 --> 00:31:10,952 Looking forward to it, ain't you, Philip? 522 00:31:11,036 --> 00:31:15,082 Phil: To serving my country? Yeah. I am. 523 00:31:15,165 --> 00:31:18,377 There are other countries, you know? 524 00:31:18,460 --> 00:31:20,420 Phil: What? 525 00:31:20,504 --> 00:31:22,172 Gardner: There's Canada. 526 00:31:25,467 --> 00:31:28,637 You are the most irresponsible person I have ever met. 527 00:31:30,472 --> 00:31:33,850 Well, somebody had to be. 528 00:31:35,394 --> 00:31:38,313 [instrumental music] 529 00:32:07,759 --> 00:32:10,679 [music continues] 530 00:32:34,744 --> 00:32:37,664 [wind howling] 531 00:32:52,971 --> 00:32:55,891 [music continues] 532 00:33:10,197 --> 00:33:12,240 Ah! Ow! Ow! Ow! 533 00:33:12,324 --> 00:33:15,702 Snake! Snake! 534 00:33:15,785 --> 00:33:17,579 - Phil: Snake. It's in my pants. - What? 535 00:33:17,662 --> 00:33:19,623 - Snake. - Don't rile him up, Philip. 536 00:33:19,706 --> 00:33:22,209 Damn. It-- it's a snake. Oh... 537 00:33:22,292 --> 00:33:24,711 [grunting] 538 00:33:24,794 --> 00:33:26,922 - Well, what kind is it? - It's a rattler. 539 00:33:28,882 --> 00:33:31,176 It's moving! It's moving. Oh... 540 00:33:38,475 --> 00:33:41,394 [laughing] 541 00:33:42,604 --> 00:33:44,189 A lizard. 542 00:33:44,272 --> 00:33:45,357 [Gardner laughs] 543 00:33:45,440 --> 00:33:46,900 Well, it felt like a snake. 544 00:33:46,983 --> 00:33:50,445 No, no. It felt, felt like a rattler. 545 00:33:50,529 --> 00:33:52,864 God, I was having a nightmare! 546 00:33:52,948 --> 00:33:54,449 Gardner: Well, get used to them. 547 00:33:55,992 --> 00:33:57,744 Gardner: Alright, 20, 21, 548 00:33:57,827 --> 00:34:01,540 22, 23 and 50. 549 00:34:01,623 --> 00:34:03,416 And five for the go-juice. 550 00:34:03,500 --> 00:34:07,003 And much obliged for that body job. That is first-rate work. 551 00:34:07,087 --> 00:34:08,588 [laughs] 552 00:34:11,049 --> 00:34:13,134 The other way, bud. Remember? 553 00:34:13,218 --> 00:34:15,929 Gardner: It's lefty loosey, righty tighty. 554 00:34:27,941 --> 00:34:29,150 [exhales sharply] 555 00:34:29,234 --> 00:34:32,153 [Phil grunting] 556 00:34:36,866 --> 00:34:39,661 Another hundred miles and we're there, boys! 557 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Dom. Ortega's. 558 00:34:41,955 --> 00:34:44,874 - How about some breakfast? - Where'd you get the money? 559 00:34:44,958 --> 00:34:46,251 The birthday present from the girls. 560 00:34:46,334 --> 00:34:48,253 It's not your birthday. 561 00:34:48,336 --> 00:34:51,172 - Yeah, well, it's gonna be. - You stole that money. 562 00:34:51,256 --> 00:34:54,301 Just like you stole my car. [grunts] 563 00:34:54,384 --> 00:34:56,469 What is your problem? 564 00:34:56,553 --> 00:34:58,597 I mean, here we are, embarked on what is probably 565 00:34:58,680 --> 00:35:02,100 the greatest epic adventure of all time, and all you can do-- 566 00:35:02,183 --> 00:35:04,978 Nobody cares about epic adventures anymore. 567 00:35:09,524 --> 00:35:11,985 Philip, we... 568 00:35:12,068 --> 00:35:15,697 We came out here to try and forget some things. Alright? 569 00:35:16,990 --> 00:35:20,160 So why won't you let us? 570 00:35:20,243 --> 00:35:22,245 And there's nothing wrong with going nowhere, son. 571 00:35:22,329 --> 00:35:24,414 It's, it's, it's a privilege of youth. 572 00:35:24,497 --> 00:35:28,376 Well, we're not youths anymore, Peter Pan. 573 00:35:28,460 --> 00:35:30,837 You're only 18 once. 574 00:35:30,920 --> 00:35:35,216 Like you're only a virgin once, and then it's over. 575 00:35:35,300 --> 00:35:38,428 Phil: Like the Groovers. 576 00:35:38,511 --> 00:35:41,222 Well, I sort of like to think of us as an institution, bud. 577 00:35:41,306 --> 00:35:42,432 Over! 578 00:35:46,061 --> 00:35:49,272 You know, some-- someday, Philip, when you're old... 579 00:35:56,571 --> 00:35:58,490 Phil: Hey. 580 00:35:58,573 --> 00:36:01,368 Hey, hey, where are you going? I'm, I'm not even rinsed off! 581 00:36:01,451 --> 00:36:03,828 - No more quarters. - God! 582 00:36:03,912 --> 00:36:05,413 [grunts] 583 00:36:05,497 --> 00:36:08,416 Phil: I think you're trash, Gardner. 584 00:36:08,500 --> 00:36:10,418 I think you're slime. 585 00:36:10,502 --> 00:36:15,256 Selfish, worthless, irresponsible slime! 586 00:36:15,340 --> 00:36:18,301 What do you think about that? 587 00:36:18,385 --> 00:36:20,428 I think freedom of expression's a wonderful thing. 588 00:36:20,512 --> 00:36:23,640 Oh! Turn my car around now! 589 00:36:26,226 --> 00:36:28,520 You're a bullshit artist. 590 00:36:28,603 --> 00:36:30,271 And that's all you're ever gonna be 'cause when life gets 591 00:36:30,355 --> 00:36:34,150 too complicated, you just take off, run away! 592 00:36:34,234 --> 00:36:37,028 Well, make the most of this one, asshole, 593 00:36:37,112 --> 00:36:39,364 'cause it's the last time you're gonna push me around. 594 00:36:39,447 --> 00:36:41,074 Find some other jerk and go 595 00:36:41,157 --> 00:36:43,201 chasing after rainbows and chasing after-- 596 00:36:43,284 --> 00:36:46,788 Will you shut up? Just shut up! God, I'm sick of your mouth! 597 00:36:46,871 --> 00:36:49,708 Nobody made you come on this trip, you pompous little whiner. 598 00:36:49,791 --> 00:36:52,460 Just like nobody made you room with us for four years! 599 00:36:52,544 --> 00:36:53,712 You wanted to. 600 00:36:53,795 --> 00:36:55,964 But it's always bitch, bitch, bitch 601 00:36:56,047 --> 00:36:58,758 about Dom or dinner or whatever, 'cause that's all 602 00:36:58,842 --> 00:37:01,302 you're good at! Well, I'm sick of hearing it. 603 00:37:01,386 --> 00:37:04,139 You're a pain-in-the-ass fellow who doesn't like anything. 604 00:37:04,222 --> 00:37:06,391 So either kill yourself and do us all a favor, 605 00:37:06,474 --> 00:37:08,184 or shut the hell up! 606 00:37:08,268 --> 00:37:11,187 [instrumental music on stereo] 607 00:37:12,313 --> 00:37:15,233 [singing in foreign language] 608 00:37:18,236 --> 00:37:20,655 I guess I should have expected as much 609 00:37:20,739 --> 00:37:24,075 from a guy who chickens out on his own wedding. 610 00:37:24,159 --> 00:37:27,454 Phil: That's right, coward. 611 00:37:27,537 --> 00:37:31,875 It wasn't the draft. It wasn't her parents. 612 00:37:31,958 --> 00:37:35,086 You just got scared and ran off like him. 613 00:37:36,504 --> 00:37:37,922 And now you're down here pretending 614 00:37:38,006 --> 00:37:40,467 all this crap is still fun! 615 00:37:40,550 --> 00:37:43,011 Afraid to admit that she was the best thing 616 00:37:43,094 --> 00:37:45,513 that ever happened to you because deep down inside, 617 00:37:45,597 --> 00:37:48,308 you know you blew it! 618 00:37:48,391 --> 00:37:51,060 You little wimp, I had to! Don't tell me... 619 00:37:51,144 --> 00:37:52,771 - Take the wheel. - No, you bastard! 620 00:37:52,854 --> 00:37:53,813 Goddammit! 621 00:37:53,897 --> 00:37:55,565 [clamoring] 622 00:37:55,648 --> 00:37:57,442 - Philip! - Come on. Come here. 623 00:37:57,525 --> 00:38:00,195 - Quiet. Quit it! - Stop it. 624 00:38:00,278 --> 00:38:03,031 - Quit it. - Ah! Ugh! 625 00:38:03,114 --> 00:38:06,826 That's it, Philip. Now that's it. You win. 626 00:38:09,496 --> 00:38:12,207 We're going home. 627 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 Thanks to you, Dom don't mean shit anymore. 628 00:38:14,375 --> 00:38:17,003 Dom never meant shit. 629 00:38:17,086 --> 00:38:20,715 You know, Philip, you talk tough, you act tough, 630 00:38:20,799 --> 00:38:23,092 you march a bunch of weenies around a... field, 631 00:38:23,176 --> 00:38:27,972 but the fact of the matter is, son, you are an ROTC colonel 632 00:38:28,056 --> 00:38:30,225 because that's all you ever could be. 633 00:38:31,851 --> 00:38:34,145 And now look at you, 634 00:38:34,229 --> 00:38:35,980 anxious to run off and get yourself martyred, 635 00:38:36,064 --> 00:38:38,024 hoping somebody's gonna love you for it. 636 00:38:39,400 --> 00:38:41,319 You're pathetic, Philip. 637 00:38:41,402 --> 00:38:44,030 I don't know how else to say it. You're just pathetic. 638 00:38:44,113 --> 00:38:46,741 And that is the only reason 639 00:38:46,825 --> 00:38:49,244 any of us ever had anything to do with you. 640 00:38:51,621 --> 00:38:54,707 Gardner: We never really liked you, son. 641 00:38:54,791 --> 00:38:56,668 We just felt sorry for ya. 642 00:38:59,212 --> 00:39:01,464 I'm, I'm not a weenie. 643 00:39:02,382 --> 00:39:04,884 Dorman, turn us around. 644 00:39:04,968 --> 00:39:06,386 We gotta get this little weenie back 645 00:39:06,469 --> 00:39:09,138 to his stupid little, worthless war. 646 00:39:09,222 --> 00:39:10,974 Now you listen to me! 647 00:39:12,308 --> 00:39:13,768 Not everyone gets a college education 648 00:39:13,852 --> 00:39:15,854 just handed to 'em, you know? 649 00:39:15,937 --> 00:39:19,107 That uniform is my ticket to some kind of a future. 650 00:39:21,234 --> 00:39:22,569 And I'm giving my notice right now. 651 00:39:22,652 --> 00:39:25,196 I'll take on anybody, anything, 652 00:39:25,280 --> 00:39:26,823 anywhere, anytime... 653 00:39:26,906 --> 00:39:28,700 [tires screeching] 654 00:39:28,783 --> 00:39:31,703 [singing in foreign language] 655 00:39:57,353 --> 00:39:58,855 Gardner: Well, Philip. 656 00:40:00,315 --> 00:40:02,567 O.. Okay. 657 00:40:02,650 --> 00:40:05,570 [engine revving] 658 00:40:22,837 --> 00:40:25,757 [engine revving] 659 00:40:40,939 --> 00:40:43,858 [goat bleating] 660 00:40:45,526 --> 00:40:46,694 [car doors open] 661 00:40:51,658 --> 00:40:52,825 [car door shuts] 662 00:41:11,469 --> 00:41:12,595 [car door shuts] 663 00:41:22,355 --> 00:41:24,732 [rooster crowing] 664 00:41:30,655 --> 00:41:32,323 [goat bleating] 665 00:41:42,834 --> 00:41:44,794 I'd have done it if we had the money. 666 00:41:50,383 --> 00:41:53,302 [rooster crowing] 667 00:41:56,639 --> 00:41:58,433 You looking for something? 668 00:42:00,059 --> 00:42:01,477 Yes, I am. 669 00:42:03,938 --> 00:42:06,274 I'm, uh, looking for the head jumping bean. 670 00:42:23,708 --> 00:42:25,543 [goat bleating] 671 00:42:31,215 --> 00:42:33,176 Trelis: Some guys are looking for you. 672 00:42:38,681 --> 00:42:40,516 Oh-ho, good morning to you. Good morning to you. 673 00:42:40,600 --> 00:42:42,894 Quite a day for jumping, isn't it? Gardner Barnes. 674 00:42:42,977 --> 00:42:45,104 Your name, sir? 675 00:42:45,188 --> 00:42:47,648 Uh, Truman Sparks. 676 00:42:47,732 --> 00:42:50,026 Well, it's nice to meet you, Truman. 677 00:42:50,109 --> 00:42:52,862 Your wife tells me that you're in charge around here. 678 00:42:52,945 --> 00:42:55,615 Oh, no. She ain't my wife. 679 00:42:55,698 --> 00:42:57,283 She... Trelis is just my old lady. 680 00:42:57,366 --> 00:42:58,576 - You know? - Yeah. 681 00:42:58,659 --> 00:42:59,827 Well, Truman, you ever heard 682 00:42:59,911 --> 00:43:02,955 of the "Milwaukee Daily Moon?" 683 00:43:03,039 --> 00:43:04,624 Well, these gentlemen and I are on the travel 684 00:43:04,707 --> 00:43:07,085 and entertainment staff of that illustrious newspaper 685 00:43:07,168 --> 00:43:09,212 and we are in the midst of a research tour. 686 00:43:09,295 --> 00:43:11,964 Our action-adventure editor over there, Mr. Hicks, 687 00:43:12,048 --> 00:43:13,925 well, he wants to take a jump course today 688 00:43:14,008 --> 00:43:16,511 so he can accurately depict the delights of skydiving 689 00:43:16,594 --> 00:43:17,929 of Wild West in his column. 690 00:43:18,012 --> 00:43:20,556 Hey, far out. He wants to do that today? 691 00:43:20,640 --> 00:43:22,350 No, sir. He wants to do it right now. 692 00:43:22,433 --> 00:43:23,518 And this is gonna be in a paper? 693 00:43:23,601 --> 00:43:24,560 Truman, we are talking 694 00:43:24,644 --> 00:43:26,104 big dollars. Big dollars. 695 00:43:26,187 --> 00:43:27,730 In fact, you think any of this land here 696 00:43:27,814 --> 00:43:30,358 could be available for resort development? 697 00:43:30,441 --> 00:43:33,194 - R-resort? - Oh, yeah, yeah, yeah. 698 00:43:33,277 --> 00:43:36,030 Lot of potential. Lot of potential. 699 00:43:39,075 --> 00:43:41,494 And since this, uh, series gonna be a free Godsend 700 00:43:41,577 --> 00:43:44,122 to the local economy, we are hoping maybe that you could, 701 00:43:44,205 --> 00:43:47,416 uh, reciprocate a little on the lesson. 702 00:43:49,252 --> 00:43:51,129 - Truman. - Huh? 703 00:43:51,212 --> 00:43:53,047 - On the lesson. - Oh. Hey, yeah. 704 00:43:53,131 --> 00:43:54,423 No, no problem. We'll work something out. 705 00:43:54,507 --> 00:43:55,550 Not gonna be a problem? Good. 706 00:43:55,633 --> 00:43:56,843 - Then let's get to it. - Okay. 707 00:43:56,926 --> 00:43:58,719 - Mr. Burns. - Out you go! 708 00:44:08,354 --> 00:44:11,649 Okay, field marshal, let's go. 709 00:44:11,732 --> 00:44:14,777 [chuckles] He's scared of heights, remember? 710 00:44:14,861 --> 00:44:16,612 Gardner: Well, most weenies are. 711 00:44:17,905 --> 00:44:20,366 [grunting] 712 00:44:21,951 --> 00:44:24,287 Ah! [grunting] 713 00:44:28,666 --> 00:44:30,168 Hey, pretty excited, isn't he? 714 00:44:30,251 --> 00:44:32,211 Oh, the man absolutely thrives on danger. 715 00:44:32,295 --> 00:44:34,213 Now listen, we need to counsel with him for a minute 716 00:44:34,297 --> 00:44:35,673 about his editorial approach. 717 00:44:35,756 --> 00:44:37,175 So why don't you go on inside, 718 00:44:37,258 --> 00:44:39,010 you get things strung up, alright? 719 00:44:39,093 --> 00:44:40,428 We'll be in right after you, okay? 720 00:44:40,511 --> 00:44:41,554 Truman: Okay. 721 00:44:41,637 --> 00:44:42,930 [Phil grunting] 722 00:44:43,014 --> 00:44:45,725 Let him up, Dorman. 723 00:44:45,808 --> 00:44:48,644 Pretty mean, aren't you, Phil? Pretty mean character. 724 00:44:50,062 --> 00:44:51,355 Well, prove it. 725 00:44:53,774 --> 00:44:54,942 Alright, I will. 726 00:44:56,819 --> 00:44:58,863 - But on one condition. - Anything you say, weenie. 727 00:44:58,946 --> 00:45:02,617 No, you've got to swear it, in case I'm not here. 728 00:45:02,700 --> 00:45:05,286 - Consider it sworn. - Me, too. 729 00:45:05,369 --> 00:45:10,249 If I do this, you got to swear you won't dodge the draft. 730 00:45:13,753 --> 00:45:15,129 I don't know what you're talking about. 731 00:45:15,213 --> 00:45:16,714 You gotta swear you won't 732 00:45:16,797 --> 00:45:18,841 skip off to Mexico with him! 733 00:45:25,723 --> 00:45:26,682 Okay. 734 00:45:43,324 --> 00:45:45,159 I know you better than you think. 735 00:45:59,632 --> 00:46:02,301 - Let's do it. - Hey, real gung-ho, huh? 736 00:46:02,385 --> 00:46:04,095 Oh, he can hardly wait to get started, can he? 737 00:46:04,178 --> 00:46:06,514 Okay, Mr. X, come on in, sign a release, and we'll go for it. 738 00:46:06,597 --> 00:46:07,556 A re... A release? 739 00:46:07,640 --> 00:46:08,766 Truman: Yeah, just the form says 740 00:46:08,849 --> 00:46:10,309 you won't sue me if you get killed. 741 00:46:10,393 --> 00:46:11,352 What? 742 00:46:13,729 --> 00:46:15,022 [sighs] 743 00:46:20,653 --> 00:46:22,321 Okay, now you'll be coming out here and you'll be doing 744 00:46:22,405 --> 00:46:25,241 a stable fall faced own, frog-modified. 745 00:46:25,324 --> 00:46:26,742 Now out here comes the static line 'cause 746 00:46:26,826 --> 00:46:28,577 it goes, like, from this to here, see? 747 00:46:28,661 --> 00:46:30,538 And as the pilot chute will open, and it'll pull 748 00:46:30,621 --> 00:46:32,373 the bridle out, then the main canopy will be open, 749 00:46:32,456 --> 00:46:33,874 see, because they're all connected. 750 00:46:33,958 --> 00:46:35,584 And then you'll be down here and you'll be 751 00:46:35,668 --> 00:46:38,170 looking up here for the WDI indicator. 752 00:46:38,254 --> 00:46:40,381 And you're also gonna check for Mae West. 753 00:46:40,464 --> 00:46:42,508 And if that's not there, then you need to check here 754 00:46:42,591 --> 00:46:44,510 for four panels and a hole. 755 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 Then when you come down, you're gonna find the P, you're gonna 756 00:46:46,846 --> 00:46:49,390 land over here and you're gonna get in this position, 757 00:46:49,473 --> 00:46:50,725 except, you don't wanna do that 758 00:46:50,808 --> 00:46:52,184 because that means you're in trouble. 759 00:46:52,268 --> 00:46:54,312 So what you wanna do is you wanna get right here 760 00:46:54,395 --> 00:46:56,147 and then you're gonna come around here and you're gonna 761 00:46:56,230 --> 00:46:58,316 fold up and you're gonna do a toggle and jettison. 762 00:46:58,399 --> 00:47:00,609 And always watch the horizon, okay? 763 00:47:03,279 --> 00:47:06,198 [indistinct cheering] 764 00:47:12,038 --> 00:47:13,748 Wait a minute. Wait a minute. No. 765 00:47:15,458 --> 00:47:17,877 No. Hold it. Hold. You screwed up again, man. 766 00:47:20,379 --> 00:47:22,423 You gotta stay clear of this static line, dude, 767 00:47:22,506 --> 00:47:25,176 or, or you're gonna get your head tore off. 768 00:47:25,259 --> 00:47:26,761 Okay, now this time I want you to go ahead 769 00:47:26,844 --> 00:47:29,430 and jump off the strut and arch back onto this mattress. 770 00:47:29,513 --> 00:47:32,058 [cheering] 771 00:47:32,141 --> 00:47:34,894 Yeah, right. A good, hard arch. Okay? 772 00:47:34,977 --> 00:47:36,729 Let's do it one more time like I showed you. 773 00:47:36,812 --> 00:47:39,774 Okay, you're inside the plane. I cut the engine. 774 00:47:39,857 --> 00:47:41,859 You reach your hands outside the door. 775 00:47:41,942 --> 00:47:45,738 Step out on the wheel, dangle a foot and arch! 776 00:47:45,821 --> 00:47:49,742 [chanting] Arch! Arch! Arch! 777 00:47:50,451 --> 00:47:51,619 Arch! 778 00:47:51,702 --> 00:47:52,912 [thuds] 779 00:47:52,995 --> 00:47:55,706 [laughing] 780 00:47:55,790 --> 00:47:59,168 Oh, wow, he, uh, he missed the mattress. 781 00:48:00,669 --> 00:48:01,754 [Gardner laughs] 782 00:48:01,837 --> 00:48:03,464 [groans] 783 00:48:03,547 --> 00:48:06,217 [laughing] 784 00:48:06,300 --> 00:48:09,053 You guys might wanna help him adjust the straps a little. 785 00:48:09,804 --> 00:48:10,763 Ah... 786 00:48:12,264 --> 00:48:13,849 Now the chances of having a malfunction 787 00:48:13,933 --> 00:48:15,684 are one in a thousand, Mr. Hicks. 788 00:48:15,768 --> 00:48:17,395 It's only, like, one in a thousand. 789 00:48:17,478 --> 00:48:19,939 So I-- I don't even want you worrying about it. 790 00:48:20,022 --> 00:48:22,149 See, I used to rig chutes in Nam, man. 791 00:48:22,233 --> 00:48:24,693 And I repack these babies every week. 792 00:48:24,777 --> 00:48:26,737 So, I mean, even if something should go wrong with your 793 00:48:26,821 --> 00:48:30,032 main chute, you still got the old belly reserve here. 794 00:48:30,116 --> 00:48:31,951 So, you know, you get two shots at that mother, right? 795 00:48:32,034 --> 00:48:33,702 - That's right. - Okay, now. 796 00:48:33,786 --> 00:48:35,454 We're gonna go through it like I showed you. 797 00:48:35,538 --> 00:48:38,874 Now you're out on the wing and you're looking at me. Here. 798 00:48:38,958 --> 00:48:42,962 Come on. You're looking at me and I give you the signal to go! 799 00:48:43,045 --> 00:48:44,755 Oh, good, well, now you're arching like crazy and you're 800 00:48:44,839 --> 00:48:47,716 counting, it's a 1001. It's a 1002. There's nothing happening! 801 00:48:47,800 --> 00:48:49,385 When you get to six, you look up over your shoulder. 802 00:48:49,468 --> 00:48:52,346 It's a screamer! It's a screamer! Cut away! Cut away! 803 00:48:52,430 --> 00:48:54,473 Uh, pull the D rings! Oh, God! Oh, shit! 804 00:48:54,557 --> 00:48:56,517 Forgot, you're gonna burn in. Tuck and cover! 805 00:48:56,600 --> 00:48:58,936 Tuck and cover! Hit the reserve! Hit it! Look out! 806 00:48:59,019 --> 00:49:01,147 You're gonna burn in, man. Come on! 807 00:49:01,230 --> 00:49:03,983 Look out! Here comes the ground! Let it go! 808 00:49:04,066 --> 00:49:06,986 [laughing] 809 00:49:08,320 --> 00:49:10,281 Oh, oh... 810 00:49:10,364 --> 00:49:12,116 Truman: Uh, you gotta be cool, dude. 811 00:49:12,199 --> 00:49:15,119 Now you do that in the real thing, and you're gonna bounce. 812 00:49:15,202 --> 00:49:17,329 - Bounce? - Truman: Oh, yeah. 813 00:49:17,413 --> 00:49:19,957 You see, when, when somebody makes the big drop, 814 00:49:20,040 --> 00:49:21,750 they don't really spatter, they just, they just kind of 815 00:49:21,834 --> 00:49:23,627 bounce, like, about ten feet. 816 00:49:23,711 --> 00:49:25,337 All around here, you don't 'cause the, 817 00:49:25,421 --> 00:49:26,964 the landing zone's real soft. 818 00:49:27,047 --> 00:49:28,924 I, although I did know one case where a guy 819 00:49:29,008 --> 00:49:31,010 left a crater, kind of like a meteorite. 820 00:49:31,093 --> 00:49:33,596 Gardner: Did he burn when he entered the atmosphere? 821 00:49:33,679 --> 00:49:36,015 Truman: Oh, no. I-- I don't think so. 822 00:49:36,098 --> 00:49:38,434 Garner: Okay. He's got this down. We ready to suit him up? 823 00:49:38,517 --> 00:49:40,644 Truman: Oh, sure thing, Mr. Burns. 824 00:49:40,728 --> 00:49:42,563 [intense music] 825 00:49:43,981 --> 00:49:46,275 [rooster crowing] 826 00:49:53,657 --> 00:49:55,201 [echoing] Test one. 827 00:49:56,202 --> 00:49:57,578 Test two. 828 00:49:57,661 --> 00:49:59,205 Okay, you're all set, man. 829 00:49:59,288 --> 00:50:01,999 I'll be talking you down on this thing. 830 00:50:02,082 --> 00:50:04,251 Hey, is something the matter, dude? 831 00:50:04,335 --> 00:50:06,545 Okay, look, if it'll make it easier, I, I'll take a chute out 832 00:50:06,629 --> 00:50:08,631 and jump first so as you can watch how it's done. 833 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 Oh. [laughs] 834 00:50:19,725 --> 00:50:22,853 Oh, God. What a space cadet I am, huh? 835 00:50:22,937 --> 00:50:26,565 [laughs] Well, I can't do that. 836 00:50:26,649 --> 00:50:30,194 I-- if I do that, who's gonna land the plane? [laughs] 837 00:50:30,277 --> 00:50:32,404 Oh, God. 838 00:50:32,488 --> 00:50:35,407 That was a joke, son. It was a, it was a bad joke. 839 00:50:41,247 --> 00:50:42,414 There she is. 840 00:50:46,293 --> 00:50:48,420 [chuckles] What a beaut. 841 00:50:49,880 --> 00:50:51,423 Yeah, I painted her myself. 842 00:50:51,507 --> 00:50:53,050 Slow year, huh? 843 00:50:54,969 --> 00:50:58,180 - Looks fast, Truman. - Yeah. It's the stripes. 844 00:50:58,264 --> 00:51:02,393 - Yeah. Well, I like those, man. - Trelis painted those. 845 00:51:02,476 --> 00:51:05,271 She's real talented. Watch your heads now. 846 00:51:10,359 --> 00:51:12,444 We don't need that. 847 00:51:12,528 --> 00:51:15,364 Oh, hi, Hazel. No, no flight today. 848 00:51:21,787 --> 00:51:24,707 [instrumental music] 849 00:51:33,966 --> 00:51:35,634 Waggener: Oh, say, Truman, I ain't sure, 850 00:51:35,718 --> 00:51:37,595 but I think I just hurt your plane. 851 00:51:42,516 --> 00:51:45,394 Oh! Oh, no, man. Don't worry. 852 00:51:45,477 --> 00:51:47,980 That thing's coming off all the time. 853 00:51:48,063 --> 00:51:50,232 You know, I'm always meaning to fix this thing. 854 00:51:50,316 --> 00:51:53,360 I just never have the time, you know? [chuckles] 855 00:51:53,444 --> 00:51:55,904 There we go. That baby's as good as new. 856 00:51:56,780 --> 00:51:58,407 Mr. Hicks! 857 00:51:58,490 --> 00:52:00,117 Oh, here he is. 858 00:52:00,200 --> 00:52:02,077 [laughs] There he is. 859 00:52:02,161 --> 00:52:04,496 - You all set? - Oh, he's raring to go. 860 00:52:06,707 --> 00:52:08,667 Oh. Hey, uh... 861 00:52:08,751 --> 00:52:11,462 How come you guys ain't writing any of this stuff down? 862 00:52:11,545 --> 00:52:13,714 That's a good point, Truman. 863 00:52:13,797 --> 00:52:15,090 [chuckles] 864 00:52:19,720 --> 00:52:21,430 [sighs] 865 00:52:21,513 --> 00:52:23,599 [engine sputtering] 866 00:52:25,309 --> 00:52:27,227 You take good notes, Philip. 867 00:52:28,604 --> 00:52:30,564 [whirring] 868 00:52:30,648 --> 00:52:33,067 [engine revving] 869 00:52:33,942 --> 00:52:34,902 Hop in, dude. 870 00:52:34,985 --> 00:52:37,905 [dramatic music] 871 00:52:57,132 --> 00:53:00,844 That's one small step for a Groover, boys! 872 00:53:00,928 --> 00:53:04,306 One giant leap for weenie-kind! 873 00:53:04,390 --> 00:53:05,391 [music continues] 874 00:53:05,474 --> 00:53:08,394 [engine revving] 875 00:53:11,146 --> 00:53:12,272 Whoo! 876 00:53:12,356 --> 00:53:15,275 [engine revving] 877 00:53:24,868 --> 00:53:27,788 [aircraft droning] 878 00:53:31,417 --> 00:53:33,794 [clattering] 879 00:53:35,170 --> 00:53:38,090 [music continues] 880 00:53:43,971 --> 00:53:47,182 There he is, boys! [laughing] 881 00:53:50,728 --> 00:53:52,354 I think he's really gonna do it. 882 00:53:55,482 --> 00:53:57,151 Ain't this fine? 883 00:53:57,234 --> 00:53:59,027 Vicarious entertainment. 884 00:53:59,111 --> 00:54:01,613 Courtesy of Phil Hicks, weenie extraordinaire. 885 00:54:01,697 --> 00:54:03,907 Oh, that Phil, he's something. 886 00:54:03,991 --> 00:54:06,326 Trelis: Hey! 887 00:54:06,410 --> 00:54:09,788 Which one of you geeks grabbed the wrong chute? 888 00:54:09,872 --> 00:54:10,956 Who's got my laundry? 889 00:54:11,039 --> 00:54:12,040 [aircraft droning] 890 00:54:12,124 --> 00:54:13,459 [bottle shatters] 891 00:54:13,542 --> 00:54:16,462 [intense music] 892 00:54:19,923 --> 00:54:22,259 I guess you do this kind of stuff all the time, huh, 893 00:54:22,342 --> 00:54:25,554 being an action-adventure editor and all. 894 00:54:25,637 --> 00:54:28,766 Hey, hey did you ever spearfish for sharks, man? 895 00:54:28,849 --> 00:54:30,392 It must be a real rush, huh? Just... 896 00:54:30,476 --> 00:54:32,686 Just you and a great white, one-on-one. 897 00:54:32,770 --> 00:54:34,813 What do you mean he doesn't have a radio on the plane? 898 00:54:34,897 --> 00:54:36,273 He never needed one before. 899 00:54:36,356 --> 00:54:37,733 Well, that's against the law, ain't it? 900 00:54:37,816 --> 00:54:39,234 Trelis, honey, listen to me, listen to me. 901 00:54:39,318 --> 00:54:41,361 You don't understand. We gotta get him down. 902 00:54:41,445 --> 00:54:43,614 We gotta get him down. 903 00:54:43,697 --> 00:54:46,784 - We gotta stop him, Trelis. - Quit worrying. 904 00:54:46,867 --> 00:54:51,205 He's got one good chute and my laundry. 905 00:54:51,288 --> 00:54:53,415 You think he's gonna remember any of that emergency stuff? 906 00:54:53,499 --> 00:54:55,417 - Would you? - Oh, God Almighty. 907 00:54:55,501 --> 00:54:57,377 We gotta stop him, boys. We gotta stop him. 908 00:54:57,461 --> 00:54:59,463 We gotta, we gotta do something. We gotta send him a signal. 909 00:54:59,546 --> 00:55:02,007 - How, smoke signals? - Burn his car. 910 00:55:02,090 --> 00:55:04,426 No, no! Something else. Something else. 911 00:55:05,511 --> 00:55:07,137 I got it! I-- I got it. 912 00:55:07,221 --> 00:55:09,681 We'll, we'll spell "Don't jump" on the ground. 913 00:55:09,765 --> 00:55:11,266 With what? 914 00:55:11,350 --> 00:55:14,269 [music continues] 915 00:55:17,147 --> 00:55:19,525 Hey, you don't mind if I fire up, do you? 916 00:55:22,444 --> 00:55:24,530 You know, you might wanna take a couple of hits in 917 00:55:24,613 --> 00:55:26,615 before you go out the door. 918 00:55:26,698 --> 00:55:29,493 It makes the trip down real interesting. 919 00:55:29,576 --> 00:55:32,496 [music continues] 920 00:55:50,138 --> 00:55:53,058 [intense music] 921 00:56:03,777 --> 00:56:06,363 Quick, son. We need you to be an apostrophe. 922 00:56:08,740 --> 00:56:11,326 No, no, no! It's not gonna work! 923 00:56:11,410 --> 00:56:13,912 It's too small! It's too small. He's not gonna understand it. 924 00:56:13,996 --> 00:56:17,165 - Well, we're out of clothes. - Come on, Gardner, think! 925 00:56:17,249 --> 00:56:20,168 [music continues] 926 00:56:31,263 --> 00:56:32,431 Come here, boys! 927 00:56:32,514 --> 00:56:34,266 You know, there aren't many dudes 928 00:56:34,349 --> 00:56:37,519 left around who'll go for it. 929 00:56:37,603 --> 00:56:39,980 I mean, that's what it's all about, isn't it? 930 00:56:40,063 --> 00:56:42,065 I mean, it's like the man said, 931 00:56:42,149 --> 00:56:46,653 "It's better to go like this than in some senseless tragedy." 932 00:56:46,737 --> 00:56:49,781 I mean, I'd rather burn in at 200 miles an hour 933 00:56:49,865 --> 00:56:53,994 and have some laughs than to eat it in a car accident. 934 00:56:54,077 --> 00:56:56,455 I mean, that's a really dumb way to go. 935 00:56:56,538 --> 00:56:59,458 [music continues] 936 00:57:01,501 --> 00:57:05,047 Oh! Hey, I got to tell you about my dream! 937 00:57:05,130 --> 00:57:08,467 You're gonna get into this, man. This is great! No, really. 938 00:57:08,550 --> 00:57:10,594 You see, like the one thing I wanna do before I join 939 00:57:10,677 --> 00:57:14,181 the cosmos is to hang-glide off of Mount Everest. Yeah. 940 00:57:14,264 --> 00:57:16,934 But wait, this is the best part. It's naked! 941 00:57:17,017 --> 00:57:18,852 [laughs] Yeah, man. 942 00:57:18,936 --> 00:57:22,773 ♪ Born to be wild ♪♪ 943 00:57:22,856 --> 00:57:26,568 Yeah, we're almost there, buddy. The drop zone's dead ahead. 944 00:57:26,652 --> 00:57:29,279 Hey, man, what a drag. 945 00:57:29,363 --> 00:57:30,989 Gardner: Oh, look, boys, plane's coming. 946 00:57:31,073 --> 00:57:33,450 I mean, where do you guys get off? 947 00:57:33,533 --> 00:57:36,620 Biodegradable soap don't come cheap, you know? 948 00:57:36,703 --> 00:57:40,082 Hey, look. Hey, your buddies wrote you some kind of message. 949 00:57:40,165 --> 00:57:41,917 This is great! 950 00:57:42,000 --> 00:57:44,795 Like, it's not enough you already botched one load, huh? 951 00:57:44,878 --> 00:57:47,839 You guys are totally uncool. 952 00:57:47,923 --> 00:57:50,384 My flour! 953 00:57:50,467 --> 00:57:52,260 What a pisser! 954 00:57:56,098 --> 00:57:59,059 "Go on." [chuckles] 955 00:57:59,142 --> 00:58:02,813 Hey, those guys don't let up, do they? Here, take a look. 956 00:58:02,896 --> 00:58:05,899 - Whoa! Oh! - Ah... 957 00:58:05,983 --> 00:58:09,277 He's coming, you guys! He's coming! 958 00:58:09,361 --> 00:58:11,697 I don't know what you guys are on, but you can't handle it. 959 00:58:11,780 --> 00:58:13,991 Uh, ma'am. Uh, wait. Ma'am, no. 960 00:58:14,074 --> 00:58:15,450 - No, Trelis. - No, ma'am. Whoa. 961 00:58:15,534 --> 00:58:16,493 - We're gonna need that. - Trelis, no, wait. 962 00:58:16,576 --> 00:58:18,245 Ma'am, wait. 963 00:58:18,328 --> 00:58:21,248 [intense music] 964 00:58:22,040 --> 00:58:23,000 [chuckles] 965 00:58:24,334 --> 00:58:26,253 Okay, man. Get ready! 966 00:58:29,798 --> 00:58:31,466 Just keep your distance, Mac. 967 00:58:31,550 --> 00:58:33,593 Ma'am, we need that laundry just a few more minutes. 968 00:58:33,677 --> 00:58:35,846 Listen, I ain't kinky. I ain't into that stuff. 969 00:58:35,929 --> 00:58:37,973 [aircraft droning] 970 00:58:38,056 --> 00:58:39,808 [music continues] 971 00:58:41,226 --> 00:58:43,395 Okay, dude, out you go! 972 00:58:47,774 --> 00:58:51,028 Truman: Remember, I wanna see a good, hard arch! 973 00:58:57,701 --> 00:59:00,620 What am I doing out here? 974 00:59:00,704 --> 00:59:02,205 Go! 975 00:59:02,289 --> 00:59:04,708 Whoa! [screaming] 976 00:59:04,791 --> 00:59:07,753 Truman: Hey, man, you gotta let go! 977 00:59:07,836 --> 00:59:11,715 Don't get sick, man. I, I can't land with you like that! 978 00:59:13,175 --> 00:59:14,718 Sorry, dude! 979 00:59:16,094 --> 00:59:17,262 [screaming] 980 00:59:18,972 --> 00:59:21,892 [screaming] 981 00:59:23,268 --> 00:59:26,146 [screaming] 982 00:59:28,565 --> 00:59:31,860 A whole washday shot to hell. 983 00:59:31,943 --> 00:59:33,612 Wow, what a bummer. 984 00:59:34,780 --> 00:59:37,699 [aircraft droning] 985 00:59:40,327 --> 00:59:43,872 Hey, Mr. Hicks, guess what! 986 00:59:43,955 --> 00:59:45,707 Truman: Uh, don't get upset, man, but there's something 987 00:59:45,791 --> 00:59:47,626 I gotta tell you. 988 00:59:47,709 --> 00:59:50,420 Uh, your parachute didn't open, man! 989 00:59:50,504 --> 00:59:51,671 [dramatic music] 990 00:59:51,755 --> 00:59:53,090 Mr. Hicks! 991 00:59:53,173 --> 00:59:55,425 Please, sweet Jesus, make his brain work. 992 00:59:55,509 --> 00:59:57,385 Hit the reserve, son. Hit it. 993 00:59:57,469 --> 00:59:59,763 Truman: Mr. Hicks? Hey, listen, dude. 994 00:59:59,846 --> 01:00:01,848 If you're into playing it close, that's cool, 995 01:00:01,932 --> 01:00:05,018 but we're talking mega malfunction here. 996 01:00:05,102 --> 01:00:06,812 Can you hear me, Mr. Hicks? 997 01:00:06,895 --> 01:00:08,939 Come on, Phil! Hit it! 998 01:00:09,022 --> 01:00:13,360 Why don't you turn your volume up just a tad? 999 01:00:13,443 --> 01:00:16,905 I said, your parachute didn't open, man! 1000 01:00:16,988 --> 01:00:18,824 What? 1001 01:00:18,907 --> 01:00:22,661 Okay, dude, no problem. Just, just wanted to keep you posted. 1002 01:00:22,744 --> 01:00:26,706 Truman: Now, why don't we pull on that old reserve, huh? 1003 01:00:26,790 --> 01:00:28,583 It's on your belly, man. 1004 01:00:28,667 --> 01:00:31,920 It's a silver handle on your belly. 1005 01:00:32,003 --> 01:00:34,798 Your stomach. Your tum-tum. 1006 01:00:34,881 --> 01:00:36,716 Pull the handle on your stomach! 1007 01:00:36,800 --> 01:00:39,719 [music continues] 1008 01:00:45,517 --> 01:00:48,645 Pull the handle on your stomach! 1009 01:00:54,025 --> 01:00:57,195 Pull the handle on your stomach! 1010 01:01:02,826 --> 01:01:03,910 - Philip! - Whoo-hoo! 1011 01:01:03,994 --> 01:01:06,413 [aircraft droning] 1012 01:01:06,496 --> 01:01:08,248 - Yeah. - Whoo-hoo! 1013 01:01:08,331 --> 01:01:12,002 Oh, hey! Alright! Way to go, Mr. Hicks! 1014 01:01:12,085 --> 01:01:16,464 Now get those legs together and get ready to land! 1015 01:01:16,548 --> 01:01:17,549 [groans] 1016 01:01:17,632 --> 01:01:19,467 - Yes! - Whoo-hoo! Hoo! 1017 01:01:19,551 --> 01:01:21,052 Alright! Yeah! 1018 01:01:24,431 --> 01:01:27,184 - Whoo-hoo! Yeah! Alright! - Whoo-hoo! 1019 01:01:27,267 --> 01:01:31,354 - Whoo-hoo! Yeah! - Whoo-hoo! Yeah! 1020 01:01:31,438 --> 01:01:34,357 [indistinct chatter] 1021 01:01:34,441 --> 01:01:36,985 [engine revving] 1022 01:01:37,068 --> 01:01:38,236 [tires screeching] 1023 01:01:44,326 --> 01:01:46,828 - Ha-ha-ha... - Whoo-hoo! Whoo-hoo! 1024 01:01:46,912 --> 01:01:50,749 - Yeah, son! - I knew you would make it. 1025 01:01:50,832 --> 01:01:53,126 - Whoo-hoo! - You made it, son! You made it. 1026 01:01:53,210 --> 01:01:57,047 Yes, you did. Philip. Listen to me, son. 1027 01:01:57,130 --> 01:02:00,217 Philip, I didn't mean a word of it. Not a word. 1028 01:02:00,300 --> 01:02:01,968 Way to go, Mr. Hicks! 1029 01:02:02,052 --> 01:02:05,513 That's a great recovery, man. I wanna shake your hand. 1030 01:02:05,597 --> 01:02:07,724 Say, he's got a pretty good grip on that thing, doesn't he? 1031 01:02:07,807 --> 01:02:10,352 Wake up, son. Wake up. It's all over. 1032 01:02:10,435 --> 01:02:12,020 [panting] Philip, forgive us. 1033 01:02:12,103 --> 01:02:14,105 We'll never badmouth you again, bud. 1034 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 Angels! 1035 01:02:17,025 --> 01:02:20,070 No, son, it's us! You made it! You're alive! 1036 01:02:20,153 --> 01:02:21,196 And you're going down in the annals 1037 01:02:21,279 --> 01:02:22,906 of Grooverdom for this one, bud. 1038 01:02:22,989 --> 01:02:25,367 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 1039 01:02:25,450 --> 01:02:27,994 [laughing] 1040 01:02:28,078 --> 01:02:30,956 Ho-- ho-- hold on. Wait a minute. Hold it right there. 1041 01:02:31,039 --> 01:02:32,707 You get a free picture with your first jump. 1042 01:02:32,791 --> 01:02:34,376 Gardner: [laughs] Okay. 1043 01:02:34,459 --> 01:02:36,503 Oh, listen, uh, I hope 1044 01:02:36,586 --> 01:02:38,797 you guys ain't gonna be too sore about this little screw-up. 1045 01:02:38,880 --> 01:02:41,424 Oh, no, no, no. Accidents will happen, Truman. 1046 01:02:41,508 --> 01:02:43,009 Truman: Yeah, well, see, I, I don't wanna get no bad press 1047 01:02:43,093 --> 01:02:44,719 or nothing. 1048 01:02:44,803 --> 01:02:46,221 Okay, hold it, hold it. 1049 01:02:48,306 --> 01:02:50,642 I think you're gonna like this one. 1050 01:02:50,725 --> 01:02:51,977 [camera clicks] 1051 01:03:06,783 --> 01:03:09,452 You're gonna wear that thing out looking at it so much, Philip. 1052 01:03:11,288 --> 01:03:13,456 [water splashing] 1053 01:03:15,750 --> 01:03:17,460 Weenies are like that. 1054 01:03:26,720 --> 01:03:28,638 Thanks for letting us finish this thing. 1055 01:03:34,978 --> 01:03:37,897 [instrumental music] 1056 01:04:00,462 --> 01:04:01,921 It's the last one. 1057 01:04:04,341 --> 01:04:06,593 How far is the border? 1058 01:04:06,676 --> 01:04:10,555 Oh, it's about three-four miles that a-way. 1059 01:04:12,098 --> 01:04:14,100 Think he's still there? Dom? 1060 01:04:14,184 --> 01:04:16,728 Yeah. It don't all change. 1061 01:04:18,355 --> 01:04:21,149 This place did. 1062 01:04:21,232 --> 01:04:25,737 Remember when you were 16, 17, looking ahead? 1063 01:04:25,820 --> 01:04:29,407 How you knew the next couple of years, they'd be great? 1064 01:04:30,241 --> 01:04:32,619 Just knew it. 1065 01:04:32,702 --> 01:04:34,662 I don't feel that way no more. 1066 01:04:38,375 --> 01:04:40,126 I'm not going with you, Gardner. 1067 01:04:41,378 --> 01:04:42,337 I swore. 1068 01:04:43,713 --> 01:04:44,672 I know. 1069 01:04:44,756 --> 01:04:47,634 [music continues] 1070 01:04:47,717 --> 01:04:50,011 Waggener: How about you? What's after Mexico? 1071 01:04:52,764 --> 01:04:55,517 I ain't too worried about that. 1072 01:04:55,600 --> 01:04:59,771 You know, you could request a duty assignment in Germany. 1073 01:04:59,854 --> 01:05:02,065 We got a lot of bases there. 1074 01:05:02,148 --> 01:05:04,067 Maybe I could help you out. 1075 01:05:05,360 --> 01:05:07,612 Well, thank you, bud, 1076 01:05:07,695 --> 01:05:12,325 but, uh, I just can't chance that. 1077 01:05:12,409 --> 01:05:16,538 Anyway, you know me, gotta roam, gotta bird-dog, 1078 01:05:16,621 --> 01:05:19,207 gotta cross females and fences. 1079 01:05:19,290 --> 01:05:22,335 And if you'd all just come with me, you'd see. 1080 01:05:22,419 --> 01:05:25,338 [birds screeching] 1081 01:05:27,799 --> 01:05:30,718 [music continues] 1082 01:05:46,443 --> 01:05:47,610 Well, then... 1083 01:05:50,655 --> 01:05:52,574 let's go dig that rascal up. 1084 01:06:04,919 --> 01:06:07,839 [instrumental music] 1085 01:06:36,826 --> 01:06:39,746 [music continues] 1086 01:07:09,651 --> 01:07:12,570 [music continues] 1087 01:07:42,183 --> 01:07:43,226 [sighs] 1088 01:07:47,939 --> 01:07:50,858 [clanging] 1089 01:07:55,822 --> 01:07:56,864 That's it. 1090 01:08:14,549 --> 01:08:16,092 Gardner: Hello, bud. 1091 01:08:26,060 --> 01:08:28,354 [laughs] 1092 01:08:36,779 --> 01:08:38,781 [laughs] 1093 01:08:50,376 --> 01:08:51,502 Ah... 1094 01:08:56,549 --> 01:08:57,717 [Phil chuckles] 1095 01:09:05,099 --> 01:09:07,810 Here's to us, by God! 1096 01:09:07,894 --> 01:09:11,105 To us and that 1097 01:09:11,189 --> 01:09:13,066 and privileges of youth! 1098 01:09:14,692 --> 01:09:17,695 Here's to us and what we were. 1099 01:09:18,988 --> 01:09:20,365 And what we'll be. 1100 01:09:23,326 --> 01:09:24,952 And what we'll be. 1101 01:09:37,048 --> 01:09:38,466 [bottle shatters] 1102 01:09:41,844 --> 01:09:43,221 Was it worth it? 1103 01:09:46,057 --> 01:09:49,602 Yeah. It-- it was. 1104 01:09:49,686 --> 01:09:51,229 Waggener: No, it wasn't. 1105 01:09:52,438 --> 01:09:54,857 I blew it. 1106 01:09:54,941 --> 01:09:58,903 Goddammit, she loved me, and I blew it. 1107 01:09:58,986 --> 01:10:00,196 Maybe it never would have worked, but at least 1108 01:10:00,279 --> 01:10:01,656 I should have tried. 1109 01:10:04,117 --> 01:10:06,703 I should have tried! Goddammit, I blew it! 1110 01:10:12,250 --> 01:10:15,169 [sobbing] 1111 01:10:20,091 --> 01:10:22,051 You ever been in love, Philip? 1112 01:10:24,095 --> 01:10:26,514 [Waggener sobbing] 1113 01:10:26,597 --> 01:10:28,850 - I don't know. - Of course you know. 1114 01:10:28,933 --> 01:10:31,644 You ever, you ever thought you loved a woman, you loved her. 1115 01:10:33,688 --> 01:10:35,481 That's all love is, mostly. 1116 01:10:36,691 --> 01:10:37,859 Thoughts. 1117 01:10:50,246 --> 01:10:53,458 Help me here. This boy's got to get married. 1118 01:10:57,378 --> 01:11:00,548 - Phil: Yeah? Yes? - Well, of course she said yes. 1119 01:11:00,631 --> 01:11:02,175 It was me proposing for him, wasn't it? 1120 01:11:02,258 --> 01:11:03,384 - Was she mad? - It's okay. 1121 01:11:03,468 --> 01:11:04,719 I blamed it all on you. 1122 01:11:04,802 --> 01:11:06,345 - What? - Philip, it's okay. 1123 01:11:06,429 --> 01:11:07,680 - I think she knows better, son. - Okay. 1124 01:11:07,764 --> 01:11:09,515 Alright, now, for once in your life, 1125 01:11:09,599 --> 01:11:13,269 for once, for once in your life, just do what I tell you to do 1126 01:11:13,352 --> 01:11:14,520 and we might pull this thing off. 1127 01:11:14,604 --> 01:11:16,105 - Yes, sir. - Okay. 1128 01:11:16,189 --> 01:11:17,690 Okay, are we gonna take him to Dallas? 1129 01:11:17,774 --> 01:11:19,358 No. 1130 01:11:19,442 --> 01:11:21,194 Her family'd kill him. Besides, it'd be boring. 1131 01:11:21,277 --> 01:11:23,488 - Yeah. - She's gotta come here. 1132 01:11:23,571 --> 01:11:24,947 Phil: How? 1133 01:11:29,577 --> 01:11:31,287 Give me that dime. 1134 01:11:31,370 --> 01:11:33,915 There's only one human being that can do it on time. 1135 01:11:33,998 --> 01:11:36,417 [Step pen wolf singing "Born To Be Wild"] 1136 01:11:37,502 --> 01:11:40,421 [aircraft droning] 1137 01:11:47,845 --> 01:11:51,098 ♪ Get your motor runnin' ♪ 1138 01:11:51,182 --> 01:11:54,268 ♪ Head out on the highway ♪ 1139 01:11:54,352 --> 01:11:55,728 ♪ Looking for adventure ♪ 1140 01:11:55,812 --> 01:11:59,690 I-35 to loop 635, 1141 01:11:59,774 --> 01:12:01,526 uh, south to Band-Aid. 1142 01:12:02,652 --> 01:12:04,570 Band-Aid? 1143 01:12:04,654 --> 01:12:07,949 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1144 01:12:08,032 --> 01:12:14,163 ♪ Fire all of your guns at once and explode into space ♪ 1145 01:12:14,247 --> 01:12:16,499 ♪ I like smoke and lightnin' ♪ 1146 01:12:17,625 --> 01:12:19,752 ♪ Heavy metal thunder ♪ 1147 01:12:19,836 --> 01:12:21,921 Oh. Oh, Cleveland. 1148 01:12:22,004 --> 01:12:23,756 [laughing] 1149 01:12:23,840 --> 01:12:27,051 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 1150 01:12:27,134 --> 01:12:31,180 Man on PA: You. Hey, you! Yeah. 1151 01:12:31,264 --> 01:12:32,557 Terminate that flight path immediately 1152 01:12:32,640 --> 01:12:34,976 and follow me into Love Field. 1153 01:12:35,059 --> 01:12:37,854 Now! I'm not telling you twice. 1154 01:12:37,937 --> 01:12:40,106 ♪ Explode into space ♪ 1155 01:12:40,189 --> 01:12:43,526 ♪ Like a true nature's child ♪ 1156 01:12:43,609 --> 01:12:46,779 ♪ We were born born to be wild ♪ 1157 01:12:46,863 --> 01:12:49,198 ♪ We can climb so high ♪ 1158 01:12:49,282 --> 01:12:53,411 ♪ I never wanna die ♪♪ 1159 01:12:55,413 --> 01:12:58,332 [aircraft droning] 1160 01:13:01,961 --> 01:13:03,880 [helicopter whirring] 1161 01:13:04,881 --> 01:13:07,800 [instrumental music] 1162 01:13:24,400 --> 01:13:26,193 What are you doing? 1163 01:13:26,277 --> 01:13:29,280 Us? Oh, we're just setting up for a wedding reception. 1164 01:13:29,363 --> 01:13:31,490 - Man 4: Here? - Yup. A big one, too. 1165 01:13:31,574 --> 01:13:35,036 Champagne, roast duck, the works. 1166 01:13:35,119 --> 01:13:38,539 In fact, catering trucks ought to be here any minute. 1167 01:13:38,623 --> 01:13:39,874 You feel free to stick around now. 1168 01:13:39,957 --> 01:13:41,876 There gonna be plenty for everybody. 1169 01:13:41,959 --> 01:13:45,129 Oh! Napkins. 1170 01:13:45,212 --> 01:13:48,257 I forgot to order the napkins. 1171 01:13:48,341 --> 01:13:50,259 You know, it's always something. 1172 01:13:51,302 --> 01:13:53,179 Hell, I got napkins. 1173 01:13:56,057 --> 01:13:57,266 Do you? 1174 01:13:57,350 --> 01:14:00,269 [rock music] 1175 01:14:05,983 --> 01:14:07,610 [aircraft droning] 1176 01:14:09,987 --> 01:14:11,739 ♪ Get your motor runnin' ♪ 1177 01:14:11,822 --> 01:14:13,074 [helicopter whirring] 1178 01:14:13,157 --> 01:14:16,786 ♪ Head out on the highway ♪♪ 1179 01:14:16,869 --> 01:14:19,080 [slurping] 1180 01:14:19,163 --> 01:14:20,206 [sighs] 1181 01:14:20,289 --> 01:14:23,209 [instrumental music] 1182 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 [telephone ringing] 1183 01:14:42,561 --> 01:14:43,521 Hello? 1184 01:14:44,814 --> 01:14:47,984 Who? Just a moment. 1185 01:14:48,067 --> 01:14:50,903 Are you Mr. Barnes? 1186 01:14:50,987 --> 01:14:53,531 - Well, yes, I am. - Telephone. 1187 01:14:56,826 --> 01:14:58,202 Thank you, sir. 1188 01:14:59,036 --> 01:15:02,373 Hello? Yes. Yes. 1189 01:15:03,874 --> 01:15:06,502 Oh, no. No. 1190 01:15:06,585 --> 01:15:08,713 Well, well, how am I supposed to-- 1191 01:15:13,426 --> 01:15:16,429 - Talk about your rotten luck. - Phil: What happened? 1192 01:15:16,512 --> 01:15:19,015 No champagne. Truck flipped over in Fort Stockton. 1193 01:15:19,098 --> 01:15:20,891 Broke every damn bottle. 1194 01:15:20,975 --> 01:15:22,393 What'll we drink? 1195 01:15:25,187 --> 01:15:26,939 Say, you all drink beer? 1196 01:15:30,192 --> 01:15:32,236 Well, yes. On occasion. 1197 01:15:32,319 --> 01:15:33,404 [aircraft whirring] 1198 01:15:33,487 --> 01:15:36,407 [cars honking] 1199 01:15:44,165 --> 01:15:47,084 [tires screeching] 1200 01:15:48,294 --> 01:15:51,213 [whirring] 1201 01:15:57,136 --> 01:15:58,179 - Hi there. - Hi. 1202 01:15:58,262 --> 01:16:00,139 - You mind if I cut in? - Sure. 1203 01:16:00,222 --> 01:16:01,724 Thanks a lot. 1204 01:16:01,807 --> 01:16:04,727 [engine revving] 1205 01:16:09,065 --> 01:16:11,567 Lord, I wish we'd ordered beans instead of caviar. 1206 01:16:11,650 --> 01:16:13,694 I'll go right home and fix a batch. 1207 01:16:13,778 --> 01:16:15,613 - You don't have to. - No problem. No problem. 1208 01:16:15,696 --> 01:16:18,824 I hope they're bringing a lot of tables on that catering truck. 1209 01:16:18,908 --> 01:16:21,410 There's a slew of tables at the schoolhouse. 1210 01:16:21,494 --> 01:16:24,455 Well, I wonder if we might borrow a few, just in case. 1211 01:16:24,538 --> 01:16:26,749 I reckon. My son is principal. 1212 01:16:27,792 --> 01:16:29,627 Say, you looking for me? 1213 01:16:29,710 --> 01:16:32,505 Ed. The butcher. 1214 01:16:32,588 --> 01:16:35,132 Oh. Ed, this is so embarrassing. 1215 01:16:35,216 --> 01:16:38,135 [aircraft engine revving] 1216 01:16:39,720 --> 01:16:42,014 [tires screeching] 1217 01:16:43,349 --> 01:16:46,102 [horn blares] 1218 01:16:50,314 --> 01:16:52,233 No, sir, never do it, never cater another party 1219 01:16:52,316 --> 01:16:53,275 with those people, I tell you. 1220 01:16:53,359 --> 01:16:55,986 You folks are so kind. 1221 01:16:56,070 --> 01:16:58,072 - Why, thank you. - You're welcome. 1222 01:16:58,989 --> 01:17:00,783 We lost the band! 1223 01:17:05,371 --> 01:17:06,622 Mayor. 1224 01:17:06,705 --> 01:17:08,040 Yeah, I heard. 1225 01:17:08,791 --> 01:17:10,251 That's a shame. 1226 01:17:10,334 --> 01:17:11,836 You know, there's some fellas here in town 1227 01:17:11,919 --> 01:17:13,254 that can really cut a mean-- 1228 01:17:13,337 --> 01:17:14,547 Well, the hell of it is the band 1229 01:17:14,630 --> 01:17:16,132 was bringing the decorations, too. 1230 01:17:16,215 --> 01:17:17,508 See, they were bringing our tree lights. 1231 01:17:17,591 --> 01:17:19,426 - Everything. - Mm-hmm. 1232 01:17:19,510 --> 01:17:22,638 I'm sorry you had to hook those extensions up for nothing. 1233 01:17:22,721 --> 01:17:24,140 This thing was coming together so nice too. 1234 01:17:24,223 --> 01:17:27,393 Hm. Well, tree lights, huh? Hm. 1235 01:17:27,476 --> 01:17:30,062 [traffic bustling] 1236 01:17:30,146 --> 01:17:32,481 Waggener. Waggener. 1237 01:17:33,440 --> 01:17:35,568 Wake up. [panting] 1238 01:17:36,527 --> 01:17:37,945 Get handsome. 1239 01:17:38,028 --> 01:17:40,948 [aircraft droning] 1240 01:17:52,751 --> 01:17:55,671 [instrumental music] 1241 01:18:25,659 --> 01:18:28,579 [music continues] 1242 01:18:44,762 --> 01:18:46,972 Gardner: Truman, you are a gentleman and a scholar. 1243 01:18:47,056 --> 01:18:49,683 No, look, I-- I owed you one, Mr. Burns. 1244 01:18:49,767 --> 01:18:51,310 And here she is. 1245 01:18:59,902 --> 01:19:01,445 Don't I know you? 1246 01:19:02,905 --> 01:19:04,490 You used to. 1247 01:19:04,573 --> 01:19:07,493 [music continues] 1248 01:19:15,960 --> 01:19:17,211 [chuckling] 1249 01:19:22,258 --> 01:19:23,801 [chuckling] 1250 01:19:33,352 --> 01:19:36,272 [instrumental music] 1251 01:20:05,801 --> 01:20:08,721 [music continues] 1252 01:20:38,834 --> 01:20:41,754 [music continues] 1253 01:21:11,867 --> 01:21:14,787 [instrumental music] 1254 01:21:22,294 --> 01:21:25,214 [vocalization] 1255 01:21:45,734 --> 01:21:48,654 [music continues] 1256 01:21:52,825 --> 01:21:55,744 [vocalization] 1257 01:22:12,219 --> 01:22:15,013 [indistinct chatter] 1258 01:22:20,060 --> 01:22:21,019 Thanks. 1259 01:22:30,154 --> 01:22:33,073 [vocalization] 1260 01:22:34,950 --> 01:22:37,911 Here. Best man's got to dance, too, you know? 1261 01:22:39,413 --> 01:22:42,332 [vocalization] 1262 01:22:55,888 --> 01:22:58,682 Hey! How about a fandango? 1263 01:22:59,975 --> 01:23:02,895 [instrumental music] 1264 01:23:33,008 --> 01:23:35,928 [music continues] 1265 01:24:06,041 --> 01:24:08,961 [music continues] 1266 01:24:36,697 --> 01:24:39,616 [indistinct chatter] 1267 01:24:42,786 --> 01:24:45,247 [cheering] 1268 01:24:53,088 --> 01:24:54,256 Keep it. 1269 01:24:57,759 --> 01:24:58,969 Have fun! 1270 01:24:59,052 --> 01:25:01,972 [crowd cheering] 1271 01:25:04,308 --> 01:25:06,685 Where's Gardner? Where's Gardner? 1272 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 He's not here. 1273 01:25:12,649 --> 01:25:15,068 [crowd cheering] 1274 01:25:16,361 --> 01:25:17,529 [engine revving] 1275 01:25:17,613 --> 01:25:20,532 [clanking] 1276 01:25:39,092 --> 01:25:42,012 [instrumental music] 1277 01:25:47,809 --> 01:25:49,645 [sighs] Well, listen, 1278 01:25:49,728 --> 01:25:52,564 I'm gonna try and catch a ride with somebody. 1279 01:25:52,648 --> 01:25:54,232 It's been real. 1280 01:25:54,316 --> 01:25:57,527 Call me sometime. Arthur Andersen in Dallas. 1281 01:26:08,038 --> 01:26:09,831 Gardner didn't say goodbye. 1282 01:26:11,500 --> 01:26:13,085 Neither will I. 1283 01:26:13,168 --> 01:26:16,088 [music continues] 1284 01:26:32,979 --> 01:26:34,147 Dorman? 1285 01:26:48,704 --> 01:26:50,747 Goodbye, friend. 1286 01:26:50,831 --> 01:26:52,499 Have a nice life. 1287 01:26:55,419 --> 01:26:58,338 [music continues] 1288 01:27:25,240 --> 01:27:28,160 [Blind Faith singing "Can't Find My Way Home"] 1289 01:27:47,012 --> 01:27:53,477 ♪ Come down off your throne and leave your body alone ♪ 1290 01:27:53,560 --> 01:27:58,648 ♪ Somebody must change ♪ 1291 01:27:58,732 --> 01:28:04,654 ♪ You are the reason I've been waiting so long ♪ 1292 01:28:04,738 --> 01:28:08,784 ♪ Somebody holds the key ♪ 1293 01:28:08,867 --> 01:28:11,661 ♪ Well I'm near the end ♪ 1294 01:28:11,745 --> 01:28:16,333 ♪ And I just ain't got the time ♪ 1295 01:28:18,126 --> 01:28:24,591 ♪ And I'm wasted and I can't find my way home ♪ 1296 01:28:37,270 --> 01:28:40,190 [humming] 1297 01:28:47,781 --> 01:28:54,162 ♪ Come down on your own and leave your body alone ♪ 1298 01:28:54,246 --> 01:28:59,459 ♪ Somebody must change ♪ 1299 01:28:59,543 --> 01:29:05,131 ♪ You are the reason I've been waiting all these years ♪ 1300 01:29:05,215 --> 01:29:09,344 ♪ Somebody holds the key ♪ 1301 01:29:09,427 --> 01:29:12,222 ♪ Well I'm near the end ♪ 1302 01:29:12,305 --> 01:29:17,352 ♪ And I just ain't got the time ♪ 1303 01:29:17,435 --> 01:29:20,105 ♪ Oh and I'm wasted ♪ 1304 01:29:20,188 --> 01:29:25,402 ♪ And I can't find my way home ♪ 1305 01:29:37,497 --> 01:29:40,417 [humming] 1306 01:29:42,502 --> 01:29:46,548 ♪ But I can't find my way home ♪ 1307 01:29:48,216 --> 01:29:51,136 [humming] 1308 01:29:52,929 --> 01:29:57,225 ♪ But I can't find my way home ♪ 1309 01:29:58,727 --> 01:30:03,815 ♪ Ooh ooh ooh-ooh-ooh ♪ 1310 01:30:03,899 --> 01:30:08,486 ♪ But I can't find my way home ♪ 1311 01:30:09,529 --> 01:30:12,449 [humming] 1312 01:30:14,618 --> 01:30:19,748 ♪ But I can't find my way home ♪ 1313 01:30:19,831 --> 01:30:25,337 ♪ Still I can't find my way home ♪ 1314 01:30:25,420 --> 01:30:30,717 ♪ And I ain't done nothing wrong ♪ 1315 01:30:30,800 --> 01:30:37,599 ♪ But I can't find my way home ♪♪ 94109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.