All language subtitles for Dial M For Middlesbrough 2019 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,520 [Thunder blasting] 2 00:00:14,080 --> 00:00:16,640 [creepy music] 3 00:00:26,320 --> 00:00:28,440 [thunder blasting] 4 00:00:28,440 --> 00:00:31,000 [creepy music] 5 00:00:54,200 --> 00:00:55,680 Are you in there? 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,120 Have you come to us? 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 Oh my goodness, you're here. 8 00:01:05,720 --> 00:01:07,000 Do you know what you are? 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 You're the first ever confirmed egg 10 00:01:09,440 --> 00:01:12,040 of the African Mud Dribbler. 11 00:01:12,040 --> 00:01:13,440 We thought you were extinct. 12 00:01:19,840 --> 00:01:20,680 Ooh. 13 00:01:26,640 --> 00:01:29,560 [thunder blasting] 14 00:01:33,760 --> 00:01:37,320 Sorry about your sister or brother. 15 00:01:43,120 --> 00:01:46,400 Hi, Neil, it's Mary. 16 00:01:47,280 --> 00:01:48,520 They've nested. 17 00:01:49,440 --> 00:01:54,440 Oh, and it seems you were wrong, they only lay one egg. 18 00:01:56,600 --> 00:01:58,040 [radio static crinkles] 19 00:01:58,040 --> 00:01:58,880 Hello? 20 00:01:58,880 --> 00:02:00,280 [radio static crinkles] 21 00:02:00,280 --> 00:02:01,480 Okay if you're not listening, 22 00:02:01,480 --> 00:02:03,120 I'll see you back at the caravan. 23 00:02:03,120 --> 00:02:05,360 [radio static crinkles] 24 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 I don't know why I'm still talking, no one can hear me. 25 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 [thunder blasts] 26 00:02:10,600 --> 00:02:14,920 Oh, hello, you're out for a midnight stroll too [chuckles]. 27 00:02:18,400 --> 00:02:19,280 Swing ball? 28 00:02:20,400 --> 00:02:22,760 Ground's a bit hard for that I think. 29 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 What would you ram the spike into? 30 00:02:30,920 --> 00:02:33,600 [ominous music] 31 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 ♪ Watch out here I come ♪ 32 00:02:37,840 --> 00:02:41,560 ♪ You spin me right round baby right round ♪ 33 00:02:41,560 --> 00:02:45,320 ♪ Like a record baby, right round, round, round ♪ 34 00:02:45,320 --> 00:02:49,000 ♪ You spin me right round baby right round ♪ 35 00:02:49,000 --> 00:02:52,320 ♪ Like a record baby, round, round, round, round ♪ 36 00:02:52,320 --> 00:02:55,400 [indistinct singing] 37 00:02:58,920 --> 00:03:02,120 Is that Terry's singing we can hear? 38 00:03:02,120 --> 00:03:04,160 It's either that or he's sat on his keys again. 39 00:03:04,160 --> 00:03:08,280 You're supposed to pick us up from the home by now. 40 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 We want to get to Middlesbrough Gemma. 41 00:03:10,920 --> 00:03:14,120 Hilda's sister's funeral starts in two hours. 42 00:03:14,120 --> 00:03:17,800 Please hurry Gemma, I want to have a rifle 43 00:03:17,800 --> 00:03:21,000 through her things before all the good stuff goes. 44 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 Grief is tangible Hilda. 45 00:03:22,480 --> 00:03:24,400 We're just around the corner girls. 46 00:03:24,400 --> 00:03:25,280 You wish. 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,640 It was that bloody storm. 48 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 Washed all the roads out. 49 00:03:28,360 --> 00:03:29,920 God only knows where we are. 50 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Well you'd better be quick, 51 00:03:31,560 --> 00:03:34,160 or we're not coming to your wedding. 52 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 Ooh you won't want to miss the wedding. 53 00:03:37,080 --> 00:03:38,960 Terry's planning it all himself. 54 00:03:38,960 --> 00:03:41,120 It's gonna be amazing ladies, get classy. 55 00:03:42,000 --> 00:03:43,280 Odlum chocolate fountains? 56 00:03:44,400 --> 00:03:48,320 We're having a gravy fountain, surrounded by veg. 57 00:03:48,320 --> 00:03:51,640 Yeah, like I said you're not gonna want to miss it. 58 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Wedding... 59 00:03:52,640 --> 00:03:56,680 On mine, I got food poisoning 60 00:03:56,680 --> 00:04:01,120 and splatters right on the hem of my dress. 61 00:04:01,120 --> 00:04:02,640 Hello, Mildred? 62 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 Hello? 63 00:04:05,320 --> 00:04:09,880 The signal's gone we're in the middle of nowhere. 64 00:04:09,880 --> 00:04:12,120 There's a lot of lights flashing on that dashboard. 65 00:04:12,120 --> 00:04:15,520 How many times Gemma, the lights are just a guideline. 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,320 I mean look at it, that that one says that 67 00:04:17,320 --> 00:04:20,400 the emergency exit door's open, but how can it be? 68 00:04:20,400 --> 00:04:22,320 I [indistinct] shut. 69 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 Believe me, nothing wrong with this car. 70 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 [Gemma screaming] 71 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 Why did you have to say that? 72 00:04:28,360 --> 00:04:29,560 It's listening to you. 73 00:04:29,560 --> 00:04:31,760 All right then, we'll pull in here 74 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 but it can't be anything important. 75 00:04:33,280 --> 00:04:35,200 We only had to service seven years ago. 76 00:04:37,760 --> 00:04:38,640 Shady Creek? 77 00:04:39,480 --> 00:04:40,600 Keep going don't stop. 78 00:04:42,120 --> 00:04:46,000 -[Gemma screaming] -[Terry screaming] 79 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 Please work, please work. 80 00:04:51,200 --> 00:04:55,680 -[ominous music playing] -[Gemma gasping] 81 00:04:55,680 --> 00:04:57,040 Are you all right? 82 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 You're covered in blood. 83 00:04:58,480 --> 00:04:59,280 Blood? 84 00:04:59,280 --> 00:05:01,120 Oh no, no, it's ragout. 85 00:05:02,480 --> 00:05:04,840 I was making a fresh batch and I heard 86 00:05:04,840 --> 00:05:06,480 a bang and dropped the pot. 87 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 You can have a taste if you want. 88 00:05:10,000 --> 00:05:12,560 Go on, lick me, anywhere you like. 89 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 Lord Jesus lord save me. 90 00:05:14,800 --> 00:05:17,280 It's all right Terry, it's ragout. 91 00:05:17,280 --> 00:05:19,000 Oh, great. 92 00:05:19,000 --> 00:05:19,840 For a minute there I thought 93 00:05:19,840 --> 00:05:21,520 something really weird was going on. 94 00:05:21,520 --> 00:05:23,480 What's wrong with your bus? 95 00:05:23,480 --> 00:05:25,080 It's nothing. 96 00:05:25,080 --> 00:05:26,680 We'll find a servicers or something 97 00:05:26,680 --> 00:05:27,800 and get it looked at there 98 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 but we're definitely leaving. 99 00:05:30,200 --> 00:05:33,200 I'm really sorry to bother you but bye now, bye. 100 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 No, there's nothing around here. 101 00:05:35,400 --> 00:05:37,920 I'll show you to the car park, it's not far. 102 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Welcome to Shady Creek. 103 00:05:44,200 --> 00:05:46,280 And to you, welcome back. 104 00:05:48,840 --> 00:05:52,160 [ominous music playing] 105 00:06:12,640 --> 00:06:15,160 Right, can you fix it quickly? 106 00:06:15,160 --> 00:06:17,960 I just wanna get out of here. 107 00:06:17,960 --> 00:06:21,440 Gemma, I know this car like the back of my hand, okay? 108 00:06:21,440 --> 00:06:23,040 Just let me start it, we'll be back 109 00:06:23,040 --> 00:06:24,720 on the boat's way in two ticks. 110 00:06:29,360 --> 00:06:32,040 [ominous music] 111 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 Yeah, we're stuck here. 112 00:06:38,960 --> 00:06:41,480 Nope, nope, nope, no way, not here. 113 00:06:41,480 --> 00:06:44,480 I'm ringing the recovery services or we're getting a taxi. 114 00:06:44,480 --> 00:06:45,920 Or we're walking, or we're running. 115 00:06:45,920 --> 00:06:49,160 [ominous music] 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 Ragout really... 117 00:06:50,840 --> 00:06:51,920 It suits you. 118 00:06:53,080 --> 00:06:56,160 Oh bloody hell, can't get a signal. 119 00:06:56,160 --> 00:06:57,720 No, not here. 120 00:06:57,720 --> 00:07:00,640 Come to reception, use the landline. 121 00:07:00,640 --> 00:07:02,400 The others will want to see you. 122 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 The others are waiting. 123 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 [tense music] 124 00:07:20,720 --> 00:07:23,400 I'm telling you now what I told you before. 125 00:07:23,400 --> 00:07:25,640 We do not have rats here. 126 00:07:25,640 --> 00:07:28,560 We prefer to call them urban badgers. 127 00:07:28,560 --> 00:07:31,960 A magical wilderness memory provided at no extra cost. 128 00:07:31,960 --> 00:07:32,800 You hear that? 129 00:07:32,800 --> 00:07:34,560 No extra cost. 130 00:07:34,560 --> 00:07:36,400 You're receiving free badgers off me. 131 00:07:39,480 --> 00:07:44,480 Welcome, welcome everyone to Shady Creek Caravan Park. 132 00:07:44,480 --> 00:07:46,960 A luxury spa static lodge. 133 00:07:46,960 --> 00:07:49,160 Village nature experience Centre [chuckles]. 134 00:07:50,080 --> 00:07:53,400 Susan, you're moist, what's happened? 135 00:07:53,400 --> 00:07:56,320 I had a ragout incident but I'm fine. 136 00:07:56,320 --> 00:07:58,600 I'll go back, scoop it up, get it tupperwared. 137 00:07:58,600 --> 00:08:00,120 Go rinse yourself off. 138 00:08:03,400 --> 00:08:04,800 Welcome. 139 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Once you visit Shady Creek, 140 00:08:07,200 --> 00:08:11,120 you'll find yourself coming back time and time again. 141 00:08:12,000 --> 00:08:13,440 They all do. 142 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 Don't they Gemma? 143 00:08:16,520 --> 00:08:18,960 [ominous music playing] 144 00:08:18,960 --> 00:08:19,880 Oh do you know Gemma then? 145 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 No, she doesn't. 146 00:08:21,680 --> 00:08:24,520 She probably thinks I'm someone else. 147 00:08:24,520 --> 00:08:28,240 I've got one of those faces like everyone's got. 148 00:08:28,240 --> 00:08:29,800 I've got an everyone face. 149 00:08:31,320 --> 00:08:34,440 Oh Gemma, Gemma. 150 00:08:35,400 --> 00:08:39,800 How could I forget our favourite ever guest? 151 00:08:47,280 --> 00:08:49,040 I used to come here on my holidays. 152 00:08:49,040 --> 00:08:50,400 Oh shush shush. 153 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 Gemma your hair is... 154 00:08:54,200 --> 00:08:55,040 It's massive. 155 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 well, it was the nineties, 156 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 it was all about volume back then. 157 00:09:02,960 --> 00:09:05,360 Can you just call the recovery people? 158 00:09:06,360 --> 00:09:09,040 [ominous music] 159 00:09:10,360 --> 00:09:13,680 Gemma to what do we owe this honour? 160 00:09:13,680 --> 00:09:16,480 Oh, we've had a breakdown [giggles nervously]. 161 00:09:16,480 --> 00:09:18,760 [laughs] I've had one or two myself since 162 00:09:18,760 --> 00:09:20,360 the last time I saw ya [chuckles]. 163 00:09:20,360 --> 00:09:23,200 What do you mean all the roads are washed out? 164 00:09:23,200 --> 00:09:25,600 No, I can't just turn on a television. 165 00:09:26,760 --> 00:09:29,240 Because I'm nowhere near a television. 166 00:09:29,240 --> 00:09:32,200 In fact, I think come nearer to a twilight zone. 167 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 TV? 168 00:09:33,800 --> 00:09:36,200 -[Woman On T. - V] I'm Jane McDonald, and I want you 169 00:09:36,200 --> 00:09:39,200 to enjoy my Secretions. 170 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 [Man On T.V.] Now you can enjoy Secretions for men 171 00:09:41,160 --> 00:09:43,760 from Jane's glands to your hand. 172 00:09:43,760 --> 00:09:47,320 We are happy to report that the stall is reaching its end. 173 00:09:47,320 --> 00:09:48,280 Thank God. 174 00:09:48,280 --> 00:09:49,880 [Man On TV] But the rains have caused 175 00:09:49,880 --> 00:09:52,640 their usual flooding cutting off many areas 176 00:09:52,640 --> 00:09:55,320 of the region for the foreseeable future. 177 00:09:56,240 --> 00:09:57,600 You're going to be staying with us. 178 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 What fun, aye, Jed? 179 00:09:59,720 --> 00:10:02,920 No, no, it's fine we'll sleep on the coach. 180 00:10:02,920 --> 00:10:05,360 With the doors closed, and locked. 181 00:10:05,360 --> 00:10:08,640 I'll tell you what Evie, why don't 182 00:10:08,640 --> 00:10:12,240 we put them in number four? 183 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 You're in luck. 184 00:10:13,480 --> 00:10:17,280 Number four has just had its toilet sealed back up, mostly. 185 00:10:17,280 --> 00:10:18,080 Mostly. 186 00:10:19,120 --> 00:10:22,280 [eerie music playing] 187 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 Lovely caravan number four. 188 00:10:39,680 --> 00:10:42,960 I sometimes sleep in at myself if Evie and I arguing. 189 00:10:42,960 --> 00:10:44,680 So if you find a pair of underpants 190 00:10:44,680 --> 00:10:47,240 in the bed, don't you worry, they'll be mine. 191 00:10:51,800 --> 00:10:52,960 Good customer feedback then. 192 00:10:52,960 --> 00:10:55,840 It's just local kids. 193 00:10:55,840 --> 00:10:58,280 Last year, they did a gentleman's private parts 194 00:10:58,280 --> 00:11:00,160 on the crazy golf course. 195 00:11:00,160 --> 00:11:02,600 It looks as if it was filling the water hazard [laughs]. 196 00:11:04,880 --> 00:11:07,040 I see you conned another hapless couple into staying 197 00:11:07,040 --> 00:11:08,880 in one of your mobile fire hazards. 198 00:11:10,080 --> 00:11:12,880 This is professor Neil Higginbottom. 199 00:11:12,880 --> 00:11:14,360 Brought him down from the university. 200 00:11:14,360 --> 00:11:17,640 He thinks there may be a rare bird nesting on the site. 201 00:11:17,640 --> 00:11:20,240 Could turn this whole place into a nature reserve by which 202 00:11:20,240 --> 00:11:23,440 I mean middle-class goldmine, ka-ching [chuckles]. 203 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 Always looking for the fast buck, Jed. 204 00:11:26,000 --> 00:11:28,920 It's people like you who have ruined this world. 205 00:11:28,920 --> 00:11:30,480 You have no dignity, have you? 206 00:11:31,920 --> 00:11:33,480 Ignore him. 207 00:11:33,480 --> 00:11:35,760 He is something of an eco warrior. 208 00:11:37,200 --> 00:11:38,000 And here we are. 209 00:11:38,960 --> 00:11:39,840 Oh. 210 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 I'll give you the keys Terry, save 211 00:11:41,480 --> 00:11:43,600 the little lady from losing them. 212 00:11:43,600 --> 00:11:46,760 Oh, very misogynistic. 213 00:11:46,760 --> 00:11:48,960 That's the kind of an attitude from the seventies. 214 00:11:48,960 --> 00:11:51,160 Which is the way we like to do things around here. 215 00:11:51,160 --> 00:11:52,720 Thanks for noticing [chuckles]. 216 00:12:02,840 --> 00:12:03,680 Oh. 217 00:12:09,840 --> 00:12:12,240 Drink? 218 00:12:13,080 --> 00:12:13,960 Maybe several. 219 00:12:16,000 --> 00:12:18,680 [ominous music] 220 00:12:22,800 --> 00:12:23,640 I forgot. 221 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 The bloke with the white dove says 222 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 we can't have them for the wedding. 223 00:12:29,200 --> 00:12:30,240 Ah. 224 00:12:30,240 --> 00:12:34,960 But he says, we can spray or paint a pigeon if we want to. 225 00:12:34,960 --> 00:12:37,440 Oh wow, what a day it's gonna be. 226 00:12:37,440 --> 00:12:40,720 Fountains of gravy and animal cruelty, yay. 227 00:12:40,720 --> 00:12:44,200 Clive, you've just ruined that sofa. 228 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 And why? 229 00:12:46,400 --> 00:12:49,680 Because you couldn't be bothered going to the toilet. 230 00:12:49,680 --> 00:12:51,040 Is everything all right? 231 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 No, it's not. 232 00:12:53,000 --> 00:12:55,680 My husband is a filthy animal. 233 00:12:55,680 --> 00:12:57,120 He's just done his business 234 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 where he knows it's forbidden. 235 00:12:58,880 --> 00:13:01,520 You can't just defecate where you want, can you? 236 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 I feel this is one of them situations where 237 00:13:03,520 --> 00:13:05,480 they're best left to sort it by themselves. 238 00:13:05,480 --> 00:13:10,480 Oh, typical men, y'all stick together, don't you? 239 00:13:10,800 --> 00:13:12,680 Oh, it's lovely having a wife. 240 00:13:12,680 --> 00:13:15,200 But when it comes down to it, it's the brothers 241 00:13:15,200 --> 00:13:18,840 of the penis club that comes before anyone else. 242 00:13:18,840 --> 00:13:23,280 I'm not in the penis club. 243 00:13:24,160 --> 00:13:25,600 He's not. 244 00:13:25,600 --> 00:13:28,920 [ominous music playing] 245 00:13:31,920 --> 00:13:36,920 He's supposed to poo in the box, like a good boy should. 246 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 Do you hear me Clive? 247 00:13:40,760 --> 00:13:42,640 I am not your slave. 248 00:13:42,640 --> 00:13:45,120 Look at me when I'm talking to your Clive. 249 00:13:45,120 --> 00:13:48,440 Oh, it probably doesn't know any better. 250 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 It's just a tortoise. 251 00:13:50,280 --> 00:13:51,320 He's my husband. 252 00:13:52,240 --> 00:13:56,000 When Clive died, he put his spirit into that tortoise. 253 00:13:56,000 --> 00:13:59,440 I knew as soon as a walked into that pet shop. 254 00:13:59,440 --> 00:14:01,640 You can tell by the eyes. 255 00:14:10,640 --> 00:14:13,560 Yeah, it could be twins. 256 00:14:14,840 --> 00:14:19,840 I mean the tortoise does have a smaller head, obviously. 257 00:14:20,160 --> 00:14:21,000 You think? 258 00:14:22,360 --> 00:14:25,040 [ominous music] 259 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 Are you staying long then? 260 00:14:35,200 --> 00:14:36,920 No, just till tomorrow when 261 00:14:36,920 --> 00:14:39,280 the recovery services get here. 262 00:14:39,280 --> 00:14:40,400 If God hears my prayers. 263 00:14:40,400 --> 00:14:43,160 Then I'll be leaving tomorrow or the next day. 264 00:14:44,280 --> 00:14:49,280 Nobody leaves, except that family last week. 265 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 They left. 266 00:14:52,200 --> 00:14:55,640 Something about maggots in the sandpit. 267 00:14:56,600 --> 00:14:59,280 [ominous music] 268 00:15:08,960 --> 00:15:11,280 [Mary screaming] 269 00:15:11,280 --> 00:15:12,400 What was that? 270 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 Could be anything around here. 271 00:15:16,240 --> 00:15:19,120 Probably foxes having a tuff. 272 00:15:19,120 --> 00:15:21,720 So we're staying long or you can not see 273 00:15:21,720 --> 00:15:23,280 that far into the future? 274 00:15:24,320 --> 00:15:28,880 I live here, permanent resident. 275 00:15:28,880 --> 00:15:33,920 And nothing and no one is going to make Clive and me leave. 276 00:15:34,280 --> 00:15:37,640 So if you see Jake, you might remind him of that. 277 00:15:37,640 --> 00:15:39,960 Not leaving. 278 00:15:39,960 --> 00:15:42,560 Him and his bloody celebrity friends. 279 00:15:44,160 --> 00:15:49,120 Sorry buddy, I'm just out for my run. 280 00:15:52,160 --> 00:15:54,920 [romantic music] 281 00:16:01,320 --> 00:16:02,240 Gorgeous. 282 00:16:03,480 --> 00:16:04,280 What? 283 00:16:04,280 --> 00:16:05,240 What, nothing. 284 00:16:05,240 --> 00:16:07,440 This is Chad, he's American. 285 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Just got here yesterday. 286 00:16:09,120 --> 00:16:13,280 Apparently, a lot of his problems are to do with his father. 287 00:16:13,280 --> 00:16:15,320 He'll tell you all about it if you let him. 288 00:16:15,320 --> 00:16:17,280 And if you don't. 289 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 Sorry, always been my problem. 290 00:16:19,760 --> 00:16:22,000 I let my boundaries down too quick. 291 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 In many ways I think it's a way to rush the intimacy 292 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 I was refused as a child. 293 00:16:25,920 --> 00:16:27,040 And we're off again. 294 00:16:27,040 --> 00:16:29,480 -Hi, I'm Gemma. - Hey? 295 00:16:29,480 --> 00:16:31,760 This is my friend Terry. 296 00:16:32,640 --> 00:16:33,480 Friend? 297 00:16:34,720 --> 00:16:36,120 Fiance. 298 00:16:36,120 --> 00:16:37,680 Let's hug it up, big guy. 299 00:16:37,680 --> 00:16:39,720 Real men aren't afraid to bond. 300 00:16:40,600 --> 00:16:42,200 Terry's not really a hugger [chuckles]. 301 00:16:44,960 --> 00:16:46,240 I am. 302 00:16:46,240 --> 00:16:48,000 We're going to be friends. 303 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 Don't count your chickens. 304 00:16:51,480 --> 00:16:53,400 I need the bar, now. 305 00:16:54,800 --> 00:16:55,920 I'll come with you. 306 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 You know, my therapist says I need 307 00:16:56,920 --> 00:16:59,360 to spend more time talking to someone who's not her. 308 00:16:59,360 --> 00:17:04,360 -[Gemma giggles] -[playful music playing] 309 00:17:06,240 --> 00:17:09,040 Excuse me, we need another caravan 310 00:17:09,040 --> 00:17:13,040 because the one you've given us is icky. 311 00:17:13,040 --> 00:17:13,840 Icky. 312 00:17:13,840 --> 00:17:15,520 I'm standing here covered in ick. 313 00:17:15,520 --> 00:17:17,400 There's fleas in the towels. 314 00:17:17,400 --> 00:17:20,440 How will we know that they're clean fleas then? 315 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 They must've just jumped out from the shower. 316 00:17:23,480 --> 00:17:25,240 Nothing but the best at Shady Creek. 317 00:17:25,240 --> 00:17:28,000 No, sorry, no. 318 00:17:28,000 --> 00:17:30,320 We booked this in good faith. 319 00:17:30,320 --> 00:17:33,600 Our faith was good, and we have now lost that faith. 320 00:17:33,600 --> 00:17:35,840 Now I've spoken to my husband Phil about this at length, 321 00:17:35,840 --> 00:17:39,280 but the more I talk, the angrier he has gotten, look at him. 322 00:17:39,280 --> 00:17:40,840 So I'm going to have to calm Phil down now, 323 00:17:40,840 --> 00:17:43,960 because if he kicks off, you will not like it. 324 00:17:43,960 --> 00:17:45,920 It's all right babe, don't worry. 325 00:17:45,920 --> 00:17:48,920 No one forgets one of Phil's tongue lashings. 326 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 He lashed me with his tongue once 327 00:17:50,240 --> 00:17:52,760 and I have never forgotten it. 328 00:17:52,760 --> 00:17:55,280 Yes, I imagine you wouldn't. 329 00:17:55,280 --> 00:17:58,920 Easy now my love, remember we have each other. 330 00:18:00,160 --> 00:18:05,200 One heart, two people, four legs, one purpose. 331 00:18:09,280 --> 00:18:11,320 And not a brain cell between them. 332 00:18:11,320 --> 00:18:16,320 Gemma, glass of bubbly to celebrate your return to us. 333 00:18:16,800 --> 00:18:20,040 Champagne, here, really? 334 00:18:20,040 --> 00:18:21,200 Well very nearly. 335 00:18:21,200 --> 00:18:25,080 Think of it as Prosecco-ish, Albanian. 336 00:18:25,080 --> 00:18:27,960 They have a ridiculously strict health code over there, 337 00:18:27,960 --> 00:18:29,200 so officially it's banned. 338 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 But once you get used to the after taste, 339 00:18:31,520 --> 00:18:33,680 it's really rather cheeky. 340 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 It's not that bad, actually. 341 00:18:38,960 --> 00:18:40,440 Burns, doesn't it? 342 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Yeah. 343 00:18:41,960 --> 00:18:43,600 My teeth have gone soft. 344 00:18:43,600 --> 00:18:48,560 I have pain and it's not emotional, it's real. 345 00:18:48,560 --> 00:18:51,360 Help, help, my tongue's swollen. 346 00:18:53,880 --> 00:18:55,560 No no, it's no good. 347 00:18:55,560 --> 00:18:57,200 Just take me back to the caravan. 348 00:18:57,200 --> 00:18:59,320 We can find a dark leaf for me to suck on. 349 00:19:00,600 --> 00:19:05,600 You, mark my words, this is not finished. 350 00:19:11,120 --> 00:19:14,000 If you're wanting something to complement the flavour, 351 00:19:14,000 --> 00:19:17,280 we've matched it with these vegan scotch eggs. 352 00:19:17,280 --> 00:19:18,560 I've added substitute of 353 00:19:18,560 --> 00:19:20,800 the animal products for something else. 354 00:19:20,800 --> 00:19:25,000 So it's a breaded bowl of bread, with bread in the middle. 355 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 Jed described them as... 356 00:19:26,680 --> 00:19:27,640 A bit bready. 357 00:19:27,640 --> 00:19:30,480 That's right, a little bit bready. 358 00:19:34,400 --> 00:19:37,560 [tense music playing] 359 00:19:42,200 --> 00:19:45,000 Jed, big news. 360 00:19:45,000 --> 00:19:48,040 We've heard a report our bird is flying in this direction. 361 00:19:48,040 --> 00:19:49,920 We should have a sighting any day now. 362 00:19:49,920 --> 00:19:52,160 Success is ours, and David Attenborough 363 00:19:52,160 --> 00:19:54,280 can kiss my dangly bits. 364 00:19:54,280 --> 00:19:57,600 Oh God, not this bloody sparrow thing again. 365 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 Professor Neil Higginbottom. 366 00:19:58,440 --> 00:20:00,600 I would ask you your name, hardly relevant. 367 00:20:00,600 --> 00:20:01,440 We've met before. 368 00:20:01,440 --> 00:20:02,760 Yes yes, you're welcome. 369 00:20:02,760 --> 00:20:06,640 The African Mud Dribbler is not just some sparrow Evie. 370 00:20:06,640 --> 00:20:08,560 If we can prove it migrates to this area, 371 00:20:08,560 --> 00:20:12,560 this whole place will be a protected wildlife site. 372 00:20:12,560 --> 00:20:17,000 They might even rename it after me, Higginbottoms Dribbler. 373 00:20:17,000 --> 00:20:19,760 That will shut old H from Steps up. 374 00:20:19,760 --> 00:20:20,960 H from Steps? 375 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 Is he a celebrity friend Edna was telling us about? 376 00:20:24,280 --> 00:20:26,160 Thinks he can buy me out. 377 00:20:26,160 --> 00:20:27,840 Not a chance. 378 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 And he's not a friend of mine. 379 00:20:29,440 --> 00:20:30,960 We're members of the same Rotary club 380 00:20:30,960 --> 00:20:32,760 and I won't speak ill of a fellow Rotarian. 381 00:20:32,760 --> 00:20:34,160 It's the Rotarian way. 382 00:20:34,160 --> 00:20:35,360 But he's an ass. 383 00:20:35,360 --> 00:20:36,440 Absolute ass. 384 00:20:36,440 --> 00:20:37,520 More like ass from Steps. 385 00:20:37,520 --> 00:20:39,680 Wants to turn this place into a theme park. 386 00:20:39,680 --> 00:20:42,120 It would ruin the natural beauty of Shady Creek. 387 00:20:42,120 --> 00:20:45,040 Oh that reminds me, the cess pool's overflowing again. 388 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 When professor Neil here finds my bird, 389 00:20:47,120 --> 00:20:48,880 you'll have the best bloody cesspool 390 00:20:48,880 --> 00:20:50,360 this side of the [indistinct]. 391 00:20:50,360 --> 00:20:51,520 Don't get ahead of yourselves, 392 00:20:51,520 --> 00:20:53,920 we need a confirmed siting first. 393 00:20:53,920 --> 00:20:56,640 I've got cameras all over the forest, streaming back 394 00:20:56,640 --> 00:20:59,080 to my laptop, but I need to see with my own eyes. 395 00:20:59,080 --> 00:21:03,280 Then we'll have the whole bird watching community down here. 396 00:21:03,280 --> 00:21:04,520 You hear that Evie? 397 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 Can you imagine this place full of bird Watchers? 398 00:21:07,400 --> 00:21:08,680 Oh brilliant. 399 00:21:09,560 --> 00:21:12,160 A bar full of people with not so much as 400 00:21:12,160 --> 00:21:14,480 a shaved leg or toppings in sight. 401 00:21:14,480 --> 00:21:16,920 Yes, I'm not a fan either Evie. 402 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 They've been laughing at me for years. 403 00:21:20,400 --> 00:21:24,240 Let's see how hard they laugh when I show them my Dribbler. 404 00:21:28,120 --> 00:21:31,040 Sorry, good to see you in the flesh Gemma. 405 00:21:31,040 --> 00:21:32,480 Smaller hair than usual. 406 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 He's right about one thing. 407 00:21:40,640 --> 00:21:42,000 It's nice to see you Gemma. 408 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 Oh God, no. 409 00:21:47,000 --> 00:21:49,760 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 410 00:21:49,760 --> 00:21:53,840 ♪ Mysterious girl I wanna get close to you ♪ 411 00:21:53,840 --> 00:21:55,080 [Gemma giggling] 412 00:21:55,080 --> 00:21:56,520 Do you want another baby sham? 413 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 I love it. 414 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 All right, just don't tell my mom. 415 00:22:00,400 --> 00:22:01,840 Didn't tell her how your leg warmers ended up 416 00:22:01,840 --> 00:22:05,480 in my caravan now, did I? [chuckles] 417 00:22:05,480 --> 00:22:10,320 Gems, wow you have the most bubbles 418 00:22:10,320 --> 00:22:12,400 I've ever seen on a human head. 419 00:22:12,400 --> 00:22:13,760 I can't feel my scalp. 420 00:22:15,320 --> 00:22:18,440 [both giggling] 421 00:22:18,440 --> 00:22:21,480 [man purring] 422 00:22:21,480 --> 00:22:22,280 I love you. 423 00:22:38,360 --> 00:22:40,040 Are you having a fit? 424 00:22:40,040 --> 00:22:42,160 No, he's party popping. 425 00:22:43,200 --> 00:22:44,040 It was quite a thing back then 426 00:22:44,040 --> 00:22:48,800 but couldn't really do it then either. 427 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 It's good to have you back baby girl, huh? 428 00:22:53,000 --> 00:22:53,840 Hello Darren? 429 00:22:54,960 --> 00:22:58,560 We were teenagers back then, but I've never forgotten you 430 00:22:58,560 --> 00:22:59,920 I've kept myself pure for you. 431 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 There's been a lot of other women that have wanted me, 432 00:23:01,840 --> 00:23:04,640 but I've always said no, no way. 433 00:23:04,640 --> 00:23:08,920 It's just, I'm Gemma's, aye? [chuckles] 434 00:23:11,720 --> 00:23:13,760 Hello I'm Teddy, Gemma's fiance. 435 00:23:13,760 --> 00:23:15,680 So that means we're getting married soon. 436 00:23:15,680 --> 00:23:19,800 Ah, Darren, activities coordinator and Gemma's first. 437 00:23:19,800 --> 00:23:23,240 That means I was the first to, you know? 438 00:23:23,240 --> 00:23:24,600 -Yeah - Yeah. 439 00:23:25,560 --> 00:23:27,160 So what do you do Terry? 440 00:23:27,160 --> 00:23:28,760 Are you gonna tell me that you were the one that won 441 00:23:28,760 --> 00:23:32,320 the 1993 regional roller skate brand jam roller riots 442 00:23:32,320 --> 00:23:34,440 sponsored by Spigots Sausages? 443 00:23:35,680 --> 00:23:39,440 Do you like to ride the [indistinct]? [laughs] 444 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Or do those eight wheels make you drop your ass? 445 00:23:43,880 --> 00:23:46,480 My ass is firmly in my own hands, thank you very much. 446 00:23:46,480 --> 00:23:48,800 [laughs] really? 447 00:23:48,800 --> 00:23:53,400 Let's get on the rink then and see what you're made of. 448 00:23:53,400 --> 00:23:54,240 Fine 449 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 Winner gets Gemma. 450 00:23:55,640 --> 00:23:57,400 Sounds reasonable. 451 00:23:57,400 --> 00:23:59,920 Hello, Terry, I'm not a thing to be won. 452 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 Sorry love. 453 00:24:01,960 --> 00:24:05,440 You heard the lady, she's nobody's prize. 454 00:24:07,120 --> 00:24:08,080 To the rink then. 455 00:24:29,160 --> 00:24:32,800 Oh dear God, this is just awful. 456 00:24:34,720 --> 00:24:37,640 It's Y O U apostrophe R E. 457 00:24:39,520 --> 00:24:42,800 Honestly, the education system in this country. 458 00:24:42,800 --> 00:24:44,400 Mary, are you back yet? 459 00:24:45,360 --> 00:24:46,640 We've got some awful new guests, 460 00:24:46,640 --> 00:24:48,800 didn't catch their names. 461 00:24:48,800 --> 00:24:49,720 Where the hell are you? 462 00:24:53,520 --> 00:24:54,360 [shouts] Mary. 463 00:24:56,920 --> 00:25:00,120 Gemma's back, tiny hair this time. 464 00:25:01,520 --> 00:25:04,640 All right, I've got everything 465 00:25:04,640 --> 00:25:06,160 in here should you need it. 466 00:25:06,160 --> 00:25:08,400 Dressing up stuff... 467 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Now these we had to blunt. 468 00:25:11,000 --> 00:25:13,320 Although once the dust had settled we gave 469 00:25:13,320 --> 00:25:15,000 the little lad a pirate costume. 470 00:25:16,880 --> 00:25:18,560 By then he'd had the eye patch. 471 00:25:21,560 --> 00:25:23,400 Do you still like a pirate costume Gemma? 472 00:25:23,400 --> 00:25:27,240 I seem to remember you enjoyed having your jolly rodgered. 473 00:25:27,240 --> 00:25:28,520 Oh, oh, whoa [chuckles]. 474 00:25:32,400 --> 00:25:36,480 actually, I get a bit seasick these days Darren. 475 00:25:38,240 --> 00:25:40,880 I prefer to travel by coach. 476 00:25:40,880 --> 00:25:43,920 Yeah, she likes it when I'm at the wheels 477 00:25:43,920 --> 00:25:44,720 on the bus going round- 478 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 You don't always have to talk Terry. 479 00:25:48,680 --> 00:25:49,520 Round. 480 00:25:53,000 --> 00:25:53,800 Mary. 481 00:25:55,640 --> 00:25:58,360 [shouting] Mary. 482 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 A hand? 483 00:26:02,280 --> 00:26:04,600 [ominous music] 484 00:26:04,600 --> 00:26:05,920 Who throws away a hand? 485 00:26:08,520 --> 00:26:11,200 [ominous music] 486 00:26:12,800 --> 00:26:15,320 [gasps] Mary? 487 00:26:21,320 --> 00:26:22,440 Swing ball? 488 00:26:24,440 --> 00:26:26,480 I didn't even know they still made those. 489 00:26:29,760 --> 00:26:32,640 [professor screaming] 490 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 ♪ Looking for some hot stuff baby this evening ♪ 491 00:26:36,600 --> 00:26:40,800 ♪ I need some hot stuff baby tonight ♪ 492 00:26:40,800 --> 00:26:42,160 ♪ I want some hot stuff ♪ 493 00:26:42,160 --> 00:26:44,920 Ah looks like we might have a non-starter 494 00:26:44,920 --> 00:26:48,440 and Gemma's dance partner might have to come in here 495 00:26:48,440 --> 00:26:51,600 and get the old team back together again, huh? 496 00:26:53,480 --> 00:26:55,280 I think I might go and get 497 00:26:55,280 --> 00:26:59,920 my championship winning skates from the caravan. 498 00:26:59,920 --> 00:27:00,760 Tess? 499 00:27:00,760 --> 00:27:03,920 Hey Tess, don't you go too far without me. 500 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 I must admit I'm having a whale of a time 501 00:27:08,800 --> 00:27:12,120 at your creepy childhood holiday paradise. 502 00:27:12,120 --> 00:27:16,240 [laughs] Just let yourself go, give in to the skates. 503 00:27:16,240 --> 00:27:19,920 The skates aren't the problem, gravity that's the enemy. 504 00:27:19,920 --> 00:27:24,000 You're trying, and that's why I love you. 505 00:27:24,000 --> 00:27:26,440 One question, was you attracted to him 506 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 because of his Australian accent? 507 00:27:29,280 --> 00:27:33,040 Look, I know loads of women find Ausi men really sexy. 508 00:27:33,040 --> 00:27:36,000 The accent, he puts it on. 509 00:27:36,000 --> 00:27:37,640 Terry is from Barnsley. 510 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Anyway, I don't look for an accent in a man. 511 00:27:40,840 --> 00:27:42,600 I look for a soulmate. 512 00:27:43,560 --> 00:27:44,520 And I found mine. 513 00:27:46,840 --> 00:27:48,200 Come here you. 514 00:27:52,920 --> 00:27:54,480 There's been a murder. 515 00:27:54,480 --> 00:27:57,040 Well of course there has. 516 00:27:57,040 --> 00:27:58,200 Oh my God what's happened? 517 00:27:58,200 --> 00:28:01,160 Mary, my assistant, she's dead. 518 00:28:01,160 --> 00:28:03,760 She's out in the recycling Centre, if you can call it that. 519 00:28:03,760 --> 00:28:06,640 And he's chasing me, the murderer. 520 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 What if he kills me? 521 00:28:09,440 --> 00:28:11,680 Who will they name the Dribbler after, you? 522 00:28:12,600 --> 00:28:15,240 You're just a nobody, it could be nobody's Dribbler. 523 00:28:17,160 --> 00:28:18,400 He's found me. 524 00:28:18,400 --> 00:28:21,360 I can't stand here with you lot, it's every man for himself. 525 00:28:21,360 --> 00:28:23,160 Go back to your holes. 526 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 [tense music] 527 00:28:39,640 --> 00:28:44,160 -[professor screams] -[Gemma screams] 528 00:28:44,160 --> 00:28:47,240 You have my hair, you have my hair. 529 00:28:50,840 --> 00:28:52,080 [Chad crying] 530 00:28:52,080 --> 00:28:53,520 He was being chased, he said? 531 00:28:54,640 --> 00:28:56,360 He told us that Mary is dead somewhere 532 00:28:56,360 --> 00:28:58,320 in the recycling Centre too. 533 00:28:58,320 --> 00:29:03,200 Guys, the tears you see are not of sadness or fear. 534 00:29:04,280 --> 00:29:06,840 They are happy tears because I am grateful 535 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 for the challenge this is going to give me 536 00:29:08,640 --> 00:29:10,400 to emotionally work through. 537 00:29:13,040 --> 00:29:14,480 If he starts playing a flute, 538 00:29:14,480 --> 00:29:15,880 I'll throw myself in that creek. 539 00:29:15,880 --> 00:29:19,120 Here we go everyone, I thought I might sooth your grief 540 00:29:19,120 --> 00:29:21,440 with my famous spiced hot chocolate. 541 00:29:21,440 --> 00:29:22,960 Can't tell you which spice though 542 00:29:22,960 --> 00:29:24,400 because the label fell off the jar. 543 00:29:24,400 --> 00:29:26,280 But I've been getting hints of madras 544 00:29:26,280 --> 00:29:28,000 so it could have some kick. 545 00:29:28,000 --> 00:29:32,240 Look I think we can all agree that accidents will happen. 546 00:29:32,240 --> 00:29:35,480 No, we are not doing this again. 547 00:29:35,480 --> 00:29:36,320 Sorry? 548 00:29:36,320 --> 00:29:37,760 It's always the same thing. 549 00:29:37,760 --> 00:29:39,160 Somebody dies in a weird way 550 00:29:39,160 --> 00:29:41,680 and then somebody says oh it was just an accident. 551 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 Then the next thing you know, me and Gemma are on 552 00:29:43,440 --> 00:29:45,720 a sinking ship or being attacked by 553 00:29:45,720 --> 00:29:48,360 a psychotic Sadie or Gillan with a knife. 554 00:29:48,360 --> 00:29:49,240 No way. 555 00:29:50,560 --> 00:29:51,600 We saw someone. 556 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 And I thought I was wound tightly. 557 00:29:57,360 --> 00:29:58,200 This is it. 558 00:29:58,200 --> 00:29:59,040 What? 559 00:29:59,040 --> 00:30:01,160 The one when we die. 560 00:30:01,160 --> 00:30:02,320 We're marooned with a murderer 561 00:30:02,320 --> 00:30:04,880 on something that isn't even usually an island. 562 00:30:06,680 --> 00:30:07,520 [Reporter] And reports coming in, 563 00:30:07,520 --> 00:30:09,240 there's people still cut off all over 564 00:30:09,240 --> 00:30:12,480 the region including Shady Creek Caravan Park. 565 00:30:12,480 --> 00:30:14,080 Where after the roadshow last year 566 00:30:14,080 --> 00:30:15,600 I still haven't been paid for. 567 00:30:15,600 --> 00:30:17,840 Here is Kadja Googoo. 568 00:30:22,240 --> 00:30:24,680 No Phil, I'm not enjoying this. 569 00:30:24,680 --> 00:30:26,640 You should do it the way I like it. 570 00:30:26,640 --> 00:30:28,800 Use your hands to reflexologize 571 00:30:28,800 --> 00:30:31,680 the memory of the dead body away from me. 572 00:30:33,840 --> 00:30:36,040 Well, I've spoken to the police 573 00:30:36,040 --> 00:30:37,320 and they still can't get to us. 574 00:30:37,320 --> 00:30:39,640 But they've asked us to keep the body as fresh as we can, 575 00:30:39,640 --> 00:30:43,120 so I've got Susan to wrap him in cling film. 576 00:30:44,920 --> 00:30:47,760 He'll keep from three to five days if we're lucky. 577 00:30:47,760 --> 00:30:50,040 I'll put him back in his caravan. 578 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 The cold will do him no harm now. 579 00:31:08,960 --> 00:31:11,320 You know I'm thinking, we've seen 580 00:31:11,320 --> 00:31:13,360 this kind of thing before. 581 00:31:13,360 --> 00:31:17,440 We should actually investigate this, do it properly. 582 00:31:19,080 --> 00:31:21,480 No, not this time. 583 00:31:22,920 --> 00:31:25,760 We always get involved Gemma, and it never works out for us. 584 00:31:25,760 --> 00:31:28,000 We always end up getting nearly killed. 585 00:31:28,000 --> 00:31:30,880 Like death stalks us. 586 00:31:30,880 --> 00:31:32,240 Our company logo might as well be 587 00:31:32,240 --> 00:31:34,440 the grim bloody reaper driving that coach. 588 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 Well not me, no, not this time. 589 00:31:37,880 --> 00:31:39,480 So what are you gonna do then? 590 00:31:51,280 --> 00:31:54,120 Terry, you all right? 591 00:31:55,640 --> 00:31:57,480 You're having a moment 592 00:31:57,480 --> 00:32:00,120 I'm fine Gemma, I'm seeing things clearly. 593 00:32:02,000 --> 00:32:04,040 I'm gonna sit here, right here. 594 00:32:04,040 --> 00:32:07,760 Just watch everything unfold. 595 00:32:07,760 --> 00:32:11,280 People will die, I know, but not us. 596 00:32:13,200 --> 00:32:14,680 Just grab yourself a kayaking helmet 597 00:32:14,680 --> 00:32:17,480 and just cuddle in behind me. 598 00:32:17,480 --> 00:32:19,680 So that's your plan, is it? 599 00:32:19,680 --> 00:32:20,520 Yep. 600 00:32:21,440 --> 00:32:23,440 That's fine, but, when you do 601 00:32:23,440 --> 00:32:28,440 that whole arrow thing, really so gets me going. 602 00:32:32,920 --> 00:32:35,360 In a very real, physical sense. 603 00:32:46,400 --> 00:32:49,400 We should investigate immediately. 604 00:32:51,600 --> 00:32:53,680 Now, these are all our suspects. 605 00:32:55,200 --> 00:33:00,000 Staff, guests, an excitable pop star... 606 00:33:00,000 --> 00:33:01,120 H from Steps? 607 00:33:01,120 --> 00:33:02,600 Sure. 608 00:33:02,600 --> 00:33:04,280 Can we get started on the romance? 609 00:33:06,440 --> 00:33:10,640 Get this couch folded out into a double bed. 610 00:33:10,640 --> 00:33:13,120 We have to figure out how they're all connected. 611 00:33:14,560 --> 00:33:17,520 We need a notebook to write down all our clues. 612 00:33:17,520 --> 00:33:21,640 Whoa, whoa, whoa, whoa, not my wedding notebook. 613 00:33:21,640 --> 00:33:25,800 This is a roadmap to a day of beauty, not a book of death. 614 00:33:25,800 --> 00:33:28,560 Terry, can we concentrate on the case? 615 00:33:29,560 --> 00:33:31,400 Ooh it's our first case. 616 00:33:31,400 --> 00:33:33,280 We're like proper detectives. 617 00:33:33,280 --> 00:33:36,800 Gemma Draper and Terry Bremer investigations. 618 00:33:36,800 --> 00:33:39,520 Stop right there punk, Bremer and Draper are here. 619 00:33:40,400 --> 00:33:45,320 Hey, once we're married we'll be Bremer and Bremer. 620 00:33:45,320 --> 00:33:46,800 Oh God I'm gonna be Gemma Bremer, aren't I? 621 00:33:46,800 --> 00:33:49,080 Yeah, you'll be the better half of 622 00:33:49,080 --> 00:33:51,560 the happiest couple in the whole wide world. 623 00:33:51,560 --> 00:33:52,520 The Bremer's. 624 00:33:54,360 --> 00:33:55,200 Right. 625 00:33:56,360 --> 00:33:57,800 No one's even bothered to examine 626 00:33:57,800 --> 00:34:00,400 Mary's body at the recycling Centre. 627 00:34:00,400 --> 00:34:02,160 I'm gonna go and see what I can learn from it, 628 00:34:02,160 --> 00:34:04,120 you go down and snoop around reception. 629 00:34:04,120 --> 00:34:05,280 Someone's [indistinct]. 630 00:34:05,280 --> 00:34:07,200 Yeah but, you can't just go waltzing around 631 00:34:07,200 --> 00:34:08,760 when there's a killer on the loose. 632 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 [knock on the door] 633 00:34:11,240 --> 00:34:12,680 Answer it. 634 00:34:12,680 --> 00:34:13,600 What if it's the killer? 635 00:34:13,600 --> 00:34:14,960 Tell him we're not in. 636 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 [Chad] It's just me guys. 637 00:34:16,960 --> 00:34:18,120 Oh it's Chad. 638 00:34:18,120 --> 00:34:20,560 Well definitely tell him we're not in. 639 00:34:22,400 --> 00:34:23,240 Hey ya? 640 00:34:25,280 --> 00:34:26,360 What are you guys doing? 641 00:34:26,360 --> 00:34:29,280 Nothing, just having a quiet- 642 00:34:29,280 --> 00:34:31,120 We're gonna catch the murderer Chad. 643 00:34:31,120 --> 00:34:34,080 I'm off to the recycling Centre to examine Mary's body. 644 00:34:35,160 --> 00:34:37,440 Gemma, no it's too dangerous. 645 00:34:37,440 --> 00:34:39,040 I'll go with her if that'll help. 646 00:34:39,040 --> 00:34:41,560 See, Chad will go with me. 647 00:34:42,600 --> 00:34:44,560 Gonna be like my own bodyguard [chuckles]. 648 00:34:46,760 --> 00:34:51,600 Gemma, how can we be sure that Chad's not the killer? 649 00:34:51,600 --> 00:34:54,640 No way, I am strictly non violent. 650 00:34:56,320 --> 00:34:59,120 Well I don't want you having a non violent bodyguard. 651 00:34:59,120 --> 00:35:02,240 If it comes to it Terry, I'll just talk to the guy 652 00:35:02,240 --> 00:35:03,800 and see where we can bond. 653 00:35:03,800 --> 00:35:07,160 Maybe his father never interfaced with him properly either. 654 00:35:07,160 --> 00:35:08,560 Lots of room for discussion. 655 00:35:09,720 --> 00:35:11,360 Fine, go. 656 00:35:11,360 --> 00:35:13,080 If the killer turns up, you just run 657 00:35:13,080 --> 00:35:15,480 and Chad can psycho-analyze him into submission. 658 00:35:21,680 --> 00:35:23,720 God I don't know what's wrong with her. 659 00:35:23,720 --> 00:35:26,280 I really hope he's the next to die. 660 00:35:26,280 --> 00:35:28,760 [tense music] 661 00:35:31,480 --> 00:35:34,400 So do you guys do this a lot? 662 00:35:34,400 --> 00:35:36,200 Solve murders? 663 00:35:36,200 --> 00:35:38,240 Well we never actually solved one, 664 00:35:39,160 --> 00:35:40,400 but we have been there when quite 665 00:35:40,400 --> 00:35:41,440 a few of them have have happened 666 00:35:41,440 --> 00:35:43,120 and I watch loads of CSI so... 667 00:35:46,000 --> 00:35:47,560 Do you think Mary's body will help 668 00:35:47,560 --> 00:35:49,160 us find out who the murderer is? 669 00:35:51,200 --> 00:35:52,680 Oh I think you're gonna get real close 670 00:35:52,680 --> 00:35:54,240 to the killer this time. 671 00:35:59,920 --> 00:36:01,080 We should be careful. 672 00:36:02,000 --> 00:36:05,040 Apparently, sometimes the killer likes to return 673 00:36:05,040 --> 00:36:06,480 to the scene of the crime. 674 00:36:07,720 --> 00:36:11,600 Yeah, to admire just how perfectly 675 00:36:11,600 --> 00:36:13,280 they had hunted their prey. 676 00:36:18,200 --> 00:36:21,800 Oh my God Susan, what are you doing here? 677 00:36:22,640 --> 00:36:24,120 [Gemma gasps] 678 00:36:24,120 --> 00:36:26,680 I've come to clingfilm Mary. 679 00:36:26,680 --> 00:36:29,840 But if you've got business with her I'll come back later. 680 00:36:31,280 --> 00:36:32,240 Tidy her up a bit 681 00:36:36,160 --> 00:36:38,680 [eerie music] 682 00:36:41,960 --> 00:36:42,800 -Gemma? - Shh. 683 00:36:45,520 --> 00:36:47,720 I'm using all my energy not to wet myself. 684 00:36:48,600 --> 00:36:52,520 [amusement park music playing] 685 00:37:02,320 --> 00:37:03,840 Working out, yeah? 686 00:37:06,440 --> 00:37:10,880 I do Pilates. 687 00:37:10,880 --> 00:37:11,720 What? 688 00:37:11,720 --> 00:37:13,880 I watch the DVD, which is... 689 00:37:14,800 --> 00:37:16,400 It's half the battle, isn't it? 690 00:37:30,120 --> 00:37:32,760 I'm sorry I just can't... 691 00:37:32,760 --> 00:37:34,760 Gemma, you can do this. 692 00:37:34,760 --> 00:37:36,600 Find your central power. 693 00:37:36,600 --> 00:37:37,800 Would they do this on CSI? 694 00:37:37,800 --> 00:37:39,480 God, of course they wouldn't, 695 00:37:39,480 --> 00:37:41,160 the episode would be a lot shorter if they did. 696 00:37:41,160 --> 00:37:42,480 Then lets get in here 697 00:37:42,480 --> 00:37:44,760 and find out what happened to this poor woman. 698 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 All right. 699 00:37:59,200 --> 00:38:02,840 There's something in her hand, what is it? 700 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 It's... 701 00:38:20,400 --> 00:38:21,560 It was an egg. 702 00:38:23,520 --> 00:38:25,240 They had found the bird. 703 00:38:26,760 --> 00:38:27,800 Maybe whoever killed Mary 704 00:38:27,800 --> 00:38:29,840 and Neil didn't want anyone to know that. 705 00:38:30,720 --> 00:38:33,200 [tense music] 706 00:38:39,880 --> 00:38:42,160 Let's get back to the park. 707 00:38:42,160 --> 00:38:45,640 I can't, my hand's stuck in Mary's hand. 708 00:38:48,640 --> 00:38:51,160 I'll get a stick, lever it open. 709 00:38:51,160 --> 00:38:53,880 Yeah, if you could bring my man back as well 710 00:38:53,880 --> 00:38:55,720 that would be really nice, thank you. 711 00:39:10,640 --> 00:39:12,200 Bloody hell. 712 00:39:12,200 --> 00:39:15,560 [phone ringing] 713 00:39:15,560 --> 00:39:17,960 Terry we're still waiting. 714 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 We've been sat here for hours. 715 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 Mildred, Edna, now is not a good time. 716 00:39:22,960 --> 00:39:25,320 The body would have burned by now. 717 00:39:25,320 --> 00:39:27,520 I was looking forward to a deviled egg. 718 00:39:27,520 --> 00:39:31,200 I've taken my tablets for my back end and everything. 719 00:39:31,200 --> 00:39:33,040 Signal's terrible, remember? 720 00:39:34,840 --> 00:39:39,520 You might get a call, but then it dies as soon as it starts. 721 00:39:39,520 --> 00:39:41,200 Like a lot of things around here. 722 00:39:43,160 --> 00:39:44,000 Right. 723 00:40:06,160 --> 00:40:07,720 I've seen that before. 724 00:40:07,720 --> 00:40:10,440 [thumping noise] 725 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 There's somebody inside. 726 00:40:13,040 --> 00:40:14,120 Be brave or run away? 727 00:40:15,320 --> 00:40:17,160 Be brave, or run away? 728 00:40:18,200 --> 00:40:21,160 What would Gemma do? 729 00:40:21,160 --> 00:40:22,520 She'd go inside. 730 00:40:23,640 --> 00:40:27,960 I suppose that means I'll have to go inside, bugger. 731 00:40:29,760 --> 00:40:31,280 Gemma what are you doing? 732 00:40:31,280 --> 00:40:32,920 Gathering evidence. 733 00:40:32,920 --> 00:40:34,800 Well some might say stealing. 734 00:40:34,800 --> 00:40:37,360 He won't mind, he's all cling filmed up isn't he? 735 00:40:38,880 --> 00:40:41,200 [gasps] I found Mary. 736 00:40:41,200 --> 00:40:44,360 Neal was right, killed by a swing ball. 737 00:40:46,640 --> 00:40:48,480 I took some pictures for our records. 738 00:40:50,720 --> 00:40:51,560 What's this? 739 00:40:53,840 --> 00:40:58,440 Terry, will you look at the bigger picture here? 740 00:40:58,440 --> 00:41:00,080 We are hunting a murderer. 741 00:41:00,080 --> 00:41:01,480 We could die tonight. 742 00:41:02,400 --> 00:41:07,160 Calm down, we're safe, we're together. 743 00:41:09,520 --> 00:41:13,480 Terry, I've just held hands with a dead woman. 744 00:41:13,480 --> 00:41:14,320 Oh God. 745 00:41:15,520 --> 00:41:17,600 I mean, poor thing. 746 00:41:17,600 --> 00:41:21,040 I can't imagine how you must be feeling. 747 00:41:21,040 --> 00:41:26,040 Oh, come here, you're so sweet sometimes. 748 00:41:28,960 --> 00:41:29,800 Right. 749 00:41:50,640 --> 00:41:53,240 Right, so what do we know about the case? 750 00:41:54,240 --> 00:41:55,560 -Two bodies. - Yup. 751 00:41:55,560 --> 00:41:57,480 Caravan park full of weirdos. 752 00:41:57,480 --> 00:41:59,680 For all we know all of them could have done it. 753 00:41:59,680 --> 00:42:01,840 Saw Phil beating up a bin. 754 00:42:01,840 --> 00:42:02,880 A bin? 755 00:42:02,880 --> 00:42:04,760 Everyone likes to recycle I suppose. 756 00:42:06,360 --> 00:42:07,200 Susan's sort of flat in the head 757 00:42:07,200 --> 00:42:09,880 but I think that might just be her way. 758 00:42:09,880 --> 00:42:12,920 But, I did find the accounts for the park. 759 00:42:14,280 --> 00:42:16,920 Jed said they were doing really well, but he's full of it. 760 00:42:16,920 --> 00:42:18,000 They're nearly bankrupt. 761 00:42:18,000 --> 00:42:18,840 Sure? 762 00:42:20,760 --> 00:42:23,600 Gemma, I've seen enough nearly bankrupt accounts 763 00:42:23,600 --> 00:42:26,600 to be sure, I do all our accounts, don't I? 764 00:42:27,560 --> 00:42:29,960 Well Neil did say he had remote cameras recording 765 00:42:29,960 --> 00:42:32,520 to his laptop, we might see something here. 766 00:42:34,360 --> 00:42:37,360 Yeah but it's gonna be locked with some kind of password. 767 00:42:37,360 --> 00:42:38,240 I can get around that. 768 00:42:38,240 --> 00:42:40,440 I got around yours in about five minutes. 769 00:42:41,720 --> 00:42:42,640 On my laptop? 770 00:42:44,160 --> 00:42:45,920 I mean it's new innit? 771 00:42:45,920 --> 00:42:50,280 Not new to me, I got it from [indistinct]. now they said 772 00:42:50,280 --> 00:42:53,040 they'd wiped it but you never can tell, can you? 773 00:42:54,320 --> 00:42:57,160 Could be all manner of filth on that. 774 00:42:57,160 --> 00:42:58,640 We'll talk about that later. 775 00:42:59,840 --> 00:43:01,240 I thought. 776 00:43:01,240 --> 00:43:03,640 -And I'm in, yes. - Yay. 777 00:43:03,640 --> 00:43:05,520 Lets see what we can see. 778 00:43:05,520 --> 00:43:07,000 Right, lets see what's in this folder. 779 00:43:07,000 --> 00:43:09,680 [ominous music] 780 00:43:13,200 --> 00:43:16,960 Look, I think we found something. 781 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 [Gemma and Terry gasp] 782 00:43:19,240 --> 00:43:20,560 What's going on here? 783 00:43:20,560 --> 00:43:22,320 Nothing X-rated I hope. 784 00:43:22,320 --> 00:43:24,400 Sorry for interrupting, thought I might just pop in 785 00:43:24,400 --> 00:43:27,080 and see if you guys needed a third. 786 00:43:28,960 --> 00:43:29,760 Third what? 787 00:43:30,760 --> 00:43:31,600 Person? 788 00:43:33,400 --> 00:43:34,240 Person for? 789 00:43:39,480 --> 00:43:43,360 No, we've no spaces in the middle. 790 00:43:44,480 --> 00:43:45,440 What's this? 791 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Video farts? 792 00:43:47,040 --> 00:43:47,920 Dirty videos? 793 00:43:47,920 --> 00:43:49,760 You're winning Gemma, you are such... 794 00:43:51,200 --> 00:43:52,720 [everyone gasps] 795 00:43:52,720 --> 00:43:54,880 I'm sorry, sorry about your laptop. 796 00:43:55,920 --> 00:43:59,240 You won't get online here anyway, wifi is buggered, 797 00:43:59,240 --> 00:44:01,240 it's very very frustrating. 798 00:44:01,240 --> 00:44:03,080 That's good to know, thanks. 799 00:44:03,080 --> 00:44:04,640 You might get a little bleep here and there but 800 00:44:04,640 --> 00:44:07,440 you're better off going down to the creek. 801 00:44:07,440 --> 00:44:12,440 But I'll tell you this, you won't get any privacy 802 00:44:13,560 --> 00:44:17,640 if you want to sample the dark net of the world wide web. 803 00:44:17,640 --> 00:44:18,480 Oh God. 804 00:44:18,480 --> 00:44:21,280 If you know what I mean, I usually take a tent. 805 00:44:25,040 --> 00:44:27,880 And I think this conversation's come to a natural end. 806 00:44:27,880 --> 00:44:30,560 Fine, fine, if it runs out of steam 807 00:44:30,560 --> 00:44:32,080 you know where to find me. 808 00:44:32,080 --> 00:44:34,080 Plenty of juice left in my tank. 809 00:44:38,360 --> 00:44:40,960 Oh my God, I thought he'd never go 810 00:44:40,960 --> 00:44:42,240 I'm glad he's gone now. 811 00:44:45,000 --> 00:44:47,040 Because if we can pretend 812 00:44:47,040 --> 00:44:50,640 the last few minutes didn't happen, maybe 813 00:44:52,720 --> 00:44:55,720 we could talk about what you were saying earlier. 814 00:44:55,720 --> 00:44:58,480 You know, about my investigating turning you 815 00:44:58,480 --> 00:45:01,400 on in a very beyond physical sense. 816 00:45:02,840 --> 00:45:05,240 Terry, we're being watched. 817 00:45:08,160 --> 00:45:09,000 I know. 818 00:45:12,800 --> 00:45:16,200 Oh, lets just knock it on the head, eh? 819 00:45:18,640 --> 00:45:19,800 -Yeah. - Yeah. 820 00:45:21,560 --> 00:45:24,000 [indistinct] 821 00:45:30,000 --> 00:45:32,800 [woman screaming] 822 00:45:39,400 --> 00:45:40,880 We're gonna die. 823 00:45:42,800 --> 00:45:44,440 We're all gonna die. 824 00:45:47,920 --> 00:45:48,760 Oh. 825 00:45:51,120 --> 00:45:54,800 Lucky I'm old, it won't take much to kill me. 826 00:45:56,440 --> 00:45:57,840 I'll probably barely notice. 827 00:45:58,720 --> 00:46:01,600 Oh Phil, I don't wanna be murdered in this place. 828 00:46:01,600 --> 00:46:04,800 Quite the opposite, I wanna be un-murdered 829 00:46:04,800 --> 00:46:06,560 in a different place. 830 00:46:06,560 --> 00:46:10,840 Right, look everyone, me and Terry are investigating all 831 00:46:10,840 --> 00:46:14,200 of this, so just try to keep your wits about you, okay? 832 00:46:14,200 --> 00:46:15,880 Investigated? 833 00:46:15,880 --> 00:46:18,680 So what makes you the authority on murder, Gemma? 834 00:46:21,440 --> 00:46:25,360 Well, nine people have been murdered since me 835 00:46:27,080 --> 00:46:28,880 and Terry have been working together Evie. 836 00:46:28,880 --> 00:46:32,680 So I think we know our stuff about this kind of thing. 837 00:46:32,680 --> 00:46:34,680 Not something I'd be proud of darling. 838 00:46:35,560 --> 00:46:38,040 Even we wouldn't advertise that. 839 00:46:38,040 --> 00:46:39,920 So we're gonna head down to the creek. 840 00:46:39,920 --> 00:46:42,480 Darren said we might get a signal down there. 841 00:46:42,480 --> 00:46:44,240 Try and get some leads. 842 00:46:46,640 --> 00:46:48,800 And we're gonna be going through our notes. 843 00:46:50,960 --> 00:46:53,680 What's this, your wedding plans? 844 00:46:53,680 --> 00:46:55,760 Planning on marrying the killer, are you? 845 00:46:57,000 --> 00:46:59,200 Only if he goes down on one knee, darling. 846 00:47:00,120 --> 00:47:02,560 Only if he goes down on one knee. 847 00:47:08,080 --> 00:47:10,040 Down on one knee? 848 00:47:10,040 --> 00:47:13,680 I panicked, didn't know what to say. 849 00:47:13,680 --> 00:47:16,160 [tense music] 850 00:47:17,920 --> 00:47:19,000 Hello, hello? 851 00:47:22,040 --> 00:47:23,800 Look, it's done. 852 00:47:23,800 --> 00:47:26,320 He has been disposed of okay? 853 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 Hello, hello? 854 00:47:30,880 --> 00:47:32,400 I hope he had a screen cover. 855 00:47:34,160 --> 00:47:35,000 You all right? 856 00:47:36,320 --> 00:47:39,240 You were looking for the signal as well? 857 00:47:39,240 --> 00:47:42,840 No I just dropped my phone. 858 00:47:42,840 --> 00:47:45,680 All right, we just thought we heard you shouting 859 00:47:45,680 --> 00:47:48,920 at someone down the phone while you were burying something. 860 00:47:48,920 --> 00:47:50,320 You got me Gemma. 861 00:47:50,320 --> 00:47:52,600 I was burying something, and this time 862 00:47:52,600 --> 00:47:55,280 it wasn't conflicted feelings about my parents. 863 00:47:55,280 --> 00:47:56,240 What was it then? 864 00:47:57,440 --> 00:47:59,280 I was burying my faecal matter. 865 00:48:00,600 --> 00:48:02,640 Well that's a much more plausible explanation. 866 00:48:02,640 --> 00:48:05,320 We have to save the planet, and I don't like 867 00:48:05,320 --> 00:48:08,440 to use more water than is necessary, you know? 868 00:48:08,440 --> 00:48:10,480 That's why I wear the gloves. 869 00:48:10,480 --> 00:48:12,160 That's very thoughtful of you. 870 00:48:12,160 --> 00:48:14,360 If you don't believe me, we can dig it up together. 871 00:48:14,360 --> 00:48:16,200 No, we're good. 872 00:48:16,200 --> 00:48:17,760 My man. 873 00:48:17,760 --> 00:48:20,960 I knew we would connect and I think it's starting Terry. 874 00:48:20,960 --> 00:48:22,440 Okay, time for a run. 875 00:48:25,440 --> 00:48:26,280 Weird. 876 00:48:27,200 --> 00:48:29,680 Very weird he was, write that down. 877 00:48:33,960 --> 00:48:38,960 -Chad is very weird. - Very. 878 00:48:41,320 --> 00:48:42,200 Well with insights like that 879 00:48:42,200 --> 00:48:44,320 we should have this wrapped by lunch time. 880 00:48:46,480 --> 00:48:48,320 [Gemma gasps] 881 00:48:48,320 --> 00:48:51,280 Chad, you forgot your pants. 882 00:48:51,280 --> 00:48:53,400 Shh, Terry let him run in peace. 883 00:48:56,360 --> 00:48:59,360 Sometimes you just gotta let the air get to it, you know? 884 00:48:59,360 --> 00:49:00,840 I do, yeah. 885 00:49:00,840 --> 00:49:03,480 Gemma, can we focus please? 886 00:49:04,480 --> 00:49:07,080 He's just thrown a phone in the water. 887 00:49:07,080 --> 00:49:08,840 That's what I was looking at, him throwing 888 00:49:08,840 --> 00:49:11,320 his phone away while no clothes covered his body. 889 00:49:13,040 --> 00:49:14,360 Come on lets try this way. 890 00:49:17,120 --> 00:49:19,600 Gemma also acting very weird. 891 00:49:30,560 --> 00:49:32,400 Oh my God. 892 00:49:37,440 --> 00:49:40,040 Ah, if you're looking for 893 00:49:40,040 --> 00:49:42,160 the internet, there's none today. 894 00:49:42,160 --> 00:49:45,840 I've been trying for an hour or so but nothing's come up. 895 00:49:45,840 --> 00:49:47,040 Ironically. 896 00:49:51,360 --> 00:49:52,320 Back to the Caravan? 897 00:49:52,320 --> 00:49:53,160 Yeah. 898 00:49:56,400 --> 00:49:58,360 Darren behaving as expected. 899 00:50:01,040 --> 00:50:02,160 Your mom was saying to me the other day that 900 00:50:02,160 --> 00:50:04,680 I smother you Phil, I don't let you make your own decisions. 901 00:50:04,680 --> 00:50:07,920 I said no, listen, listen to me Brenda. 902 00:50:07,920 --> 00:50:09,760 Hear my words Brenda. 903 00:50:09,760 --> 00:50:11,800 We don't have separate decisions, do we? 904 00:50:11,800 --> 00:50:13,920 We're a couple, we have joint decisions. 905 00:50:13,920 --> 00:50:16,560 So he don't need decisions of his own, do you babe? 906 00:50:20,640 --> 00:50:23,400 [Both screaming] 907 00:50:29,280 --> 00:50:30,760 This is Chad's caravan. 908 00:50:32,760 --> 00:50:34,520 Ooh the door's open. 909 00:50:34,520 --> 00:50:35,360 No. 910 00:50:35,360 --> 00:50:36,800 We should go in and have a look around. 911 00:50:36,800 --> 00:50:38,240 It'd be good to rule him out. 912 00:50:44,120 --> 00:50:44,960 I'm starting to feel like 913 00:50:44,960 --> 00:50:47,560 the lesser half of this partnership. 914 00:50:47,560 --> 00:50:51,120 Like Dr. Watson or the big one with the crankies. 915 00:50:54,040 --> 00:50:56,040 See, there's nothing here. 916 00:50:56,040 --> 00:50:58,000 [indistinct] that don't do possessions. 917 00:50:58,000 --> 00:51:01,360 I mean I do that but not out of Charlie's because I'm skint. 918 00:51:01,360 --> 00:51:02,360 What's this then? 919 00:51:08,160 --> 00:51:12,080 And I think we found our murder weapon. 920 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 Yeah but nobody's been shot, yet. 921 00:51:15,000 --> 00:51:17,640 It's a gun Terry, a gun. 922 00:51:17,640 --> 00:51:20,800 Are you tryna say that a secret gun hiding away isn't dodgy? 923 00:51:20,800 --> 00:51:22,000 I'm gonna agree with anything you're saying 924 00:51:22,000 --> 00:51:24,280 to me while you're pointing that at me, aren't I? 925 00:51:24,280 --> 00:51:25,760 -Pew. - Don't Pew. 926 00:51:27,040 --> 00:51:28,920 Can I take that off you? 927 00:51:30,240 --> 00:51:32,320 I think it's going to your head. 928 00:51:32,320 --> 00:51:35,280 [gasps] There's a map as well 929 00:51:39,040 --> 00:51:41,320 That puts him near to Leeds airport. 930 00:51:41,320 --> 00:51:42,800 Avoiding all the major roads. 931 00:51:43,680 --> 00:51:45,720 He's gonna walk to Leeds once he's finished the killings 932 00:51:45,720 --> 00:51:48,640 and then catch a flight back to the states? 933 00:51:48,640 --> 00:51:49,480 [tense music] 934 00:51:49,480 --> 00:51:51,760 [gasps] Hands up, don't move. 935 00:51:52,880 --> 00:51:56,440 [indistinct] and keep your hands where we can see them. 936 00:51:56,440 --> 00:51:59,040 Give me an [indistinct], ow. 937 00:51:59,040 --> 00:52:02,280 Watch where you're pointing at you idiot. 938 00:52:02,280 --> 00:52:05,360 We found dead bodies, a hidden weapon 939 00:52:05,360 --> 00:52:07,120 and an escape map to Leeds. 940 00:52:07,120 --> 00:52:09,120 I think the police are gonna be very interested 941 00:52:09,120 --> 00:52:10,720 in talking to you Chad. 942 00:52:10,720 --> 00:52:13,840 Wait, no police, guys, please. 943 00:52:13,840 --> 00:52:16,000 Actually, no police Gemma, remember. 944 00:52:17,080 --> 00:52:19,480 All right, until they get here, 945 00:52:19,480 --> 00:52:21,360 we're gonna interrogate you, huh? 946 00:52:22,920 --> 00:52:24,640 Are we? 947 00:52:24,640 --> 00:52:25,880 Have we done that before? 948 00:52:27,680 --> 00:52:29,320 Can we just have a minute Chad? 949 00:52:30,360 --> 00:52:31,520 Sure, take your time. 950 00:52:35,600 --> 00:52:36,920 Terry, a word. 951 00:52:43,520 --> 00:52:44,320 Terry... 952 00:52:45,560 --> 00:52:48,400 Oh, thank you, sorry about that. 953 00:52:59,320 --> 00:53:02,400 Just make yourself at home. 954 00:53:09,200 --> 00:53:11,560 Right, this is our first interrogation. 955 00:53:11,560 --> 00:53:13,480 Do you wanna go good cop or bad cop? 956 00:53:13,480 --> 00:53:14,960 -I think I should- - Good cop, yeah. 957 00:53:14,960 --> 00:53:16,200 You should definitely be good cop. 958 00:53:16,200 --> 00:53:18,040 Then I can be the bad girl, breaking balls 959 00:53:18,040 --> 00:53:19,240 and getting answers. 960 00:53:20,520 --> 00:53:21,760 Maybe I should spank him? 961 00:53:23,160 --> 00:53:24,560 Is that allowed? 962 00:53:24,560 --> 00:53:26,280 Not by law. 963 00:53:26,280 --> 00:53:28,440 Not by the boundaries of our relationship. 964 00:53:29,640 --> 00:53:31,120 Maybe I should strip him naked. 965 00:53:31,120 --> 00:53:32,160 Why? 966 00:53:32,160 --> 00:53:35,880 To make him vulnerable, so I can bend him to my will. 967 00:53:35,880 --> 00:53:38,480 You know, I think when the police do eventually arrive 968 00:53:38,480 --> 00:53:39,600 they're gonna have more questions 969 00:53:39,600 --> 00:53:40,960 for those that are in here. 970 00:53:40,960 --> 00:53:43,040 Guys, I can totally hear you. 971 00:53:44,800 --> 00:53:47,360 Right, I'm definitely bad copping it. 972 00:53:47,360 --> 00:53:48,960 Just back me up. 973 00:53:48,960 --> 00:53:50,720 How do I good copping it? 974 00:53:50,720 --> 00:53:52,680 Just stand there and smile sweet cheeks. 975 00:53:52,680 --> 00:53:53,840 Stand there and smile. 976 00:54:10,880 --> 00:54:15,880 Oh, oh you're in deep doodoo you are, deep. 977 00:54:20,560 --> 00:54:23,680 If you give me a second I can clear this up. 978 00:54:23,680 --> 00:54:24,480 Yeah? 979 00:54:28,560 --> 00:54:31,440 Well you'd better start talking then. 980 00:54:31,440 --> 00:54:34,920 Get those pretty little lips to start spilling the dirt. 981 00:54:36,280 --> 00:54:38,680 Or you're gonna be doing some hard time. 982 00:54:41,200 --> 00:54:42,480 Courtesy of the Bremers. 983 00:54:44,200 --> 00:54:45,560 Don't call us that. 984 00:54:45,560 --> 00:54:47,800 Please Gemma, this is embarrassing. 985 00:54:47,800 --> 00:54:51,160 Look, I'm not the guy you're after. 986 00:54:51,160 --> 00:54:54,920 I'm not innocent, but I haven't killed anyone here. 987 00:54:54,920 --> 00:54:55,760 Oh really? 988 00:54:57,840 --> 00:55:01,360 So where have you killed people then, Chad? 989 00:55:03,280 --> 00:55:04,120 Scunthorpe. 990 00:55:07,600 --> 00:55:08,440 Scunthorpe? 991 00:55:10,760 --> 00:55:15,760 -[woman sobbing] -[ominous music] 992 00:55:20,000 --> 00:55:24,080 Why you look here, listen, hear my words. 993 00:55:24,080 --> 00:55:25,840 I am a woman close to breaking point 994 00:55:25,840 --> 00:55:27,320 and I'm telling you to let us go. 995 00:55:27,320 --> 00:55:29,400 My husband is gonna kick right off. 996 00:55:29,400 --> 00:55:31,560 One word from me and he will listen. 997 00:55:31,560 --> 00:55:33,360 He will hear my words and 998 00:55:33,360 --> 00:55:36,760 he will go loco down in Acapulco all over your ass. 999 00:55:39,360 --> 00:55:40,480 Right, you've asked for it, 1000 00:55:40,480 --> 00:55:43,320 go on Phil, kick off, kick right bloody off, go. 1001 00:55:44,920 --> 00:55:46,040 Go please go. 1002 00:55:47,680 --> 00:55:49,080 Can you kill her first? 1003 00:55:50,560 --> 00:55:54,720 Just so I can have 10 seconds of peace before I die. 1004 00:55:55,760 --> 00:55:57,640 Yo, Phil? 1005 00:55:58,880 --> 00:56:00,320 Bye Penny. 1006 00:56:00,320 --> 00:56:03,080 No Phil [sobs]. 1007 00:56:03,080 --> 00:56:03,920 Crack on. 1008 00:56:04,800 --> 00:56:07,720 Phil, [screams]. 1009 00:56:12,720 --> 00:56:15,960 So look, I am a contract killer guys. 1010 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 Stop smiling, we're not doing that now. 1011 00:56:19,680 --> 00:56:21,120 Oh, sorry. 1012 00:56:22,200 --> 00:56:24,440 I work for the Santino family out in Chicago. 1013 00:56:24,440 --> 00:56:26,320 And one of the family, 1014 00:56:26,320 --> 00:56:28,880 a guy called Joey the Prawn turned rat 1015 00:56:28,880 --> 00:56:31,680 and was gonna testify against the Santinos. 1016 00:56:31,680 --> 00:56:33,960 So the D.A. flew him to the UK and hid him 1017 00:56:33,960 --> 00:56:35,600 in Scunthorpe instead of keeping him 1018 00:56:35,600 --> 00:56:37,640 in jail until the trial. 1019 00:56:37,640 --> 00:56:40,480 But I've completed my task and now he's gone. 1020 00:56:41,400 --> 00:56:43,800 I only hunt the guilty and it's important 1021 00:56:43,800 --> 00:56:45,000 that you guys know that. 1022 00:56:46,160 --> 00:56:47,680 Joey the Prawn knows that now. 1023 00:56:48,800 --> 00:56:53,760 So, Joey the Prawn sleeps with the fishes? 1024 00:56:54,160 --> 00:56:56,720 No, I sliced him up and buried parts of him while 1025 00:56:56,720 --> 00:56:58,400 I hiked to the caravan park. 1026 00:56:58,400 --> 00:56:59,760 So where did you bury the rest? 1027 00:56:59,760 --> 00:57:00,840 Everywhere. 1028 00:57:00,840 --> 00:57:04,240 His lungs are in Grimsby, his head is somewhere near York 1029 00:57:04,240 --> 00:57:06,480 and I left his heart in... 1030 00:57:06,480 --> 00:57:07,520 San Francisco. 1031 00:57:07,520 --> 00:57:09,840 No, Hull, but I appreciate 1032 00:57:09,840 --> 00:57:11,800 what you were trying to do there. 1033 00:57:11,800 --> 00:57:15,560 At the creek, you saw me burying the last of him, his toes. 1034 00:57:16,720 --> 00:57:19,000 But why are you telling us all this Chad? 1035 00:57:19,000 --> 00:57:21,440 Because you were gonna tell the police about me anyway. 1036 00:57:21,440 --> 00:57:23,680 I figured that now you know I'm not the killer, 1037 00:57:23,680 --> 00:57:28,160 we can all focus on finding out who it really is, together. 1038 00:57:28,160 --> 00:57:31,760 So like, Bremer, Draper and... 1039 00:57:31,760 --> 00:57:32,920 What was your surname? 1040 00:57:32,920 --> 00:57:34,880 Oh if I told you my real name 1041 00:57:39,600 --> 00:57:42,360 I'd really have to kill you then. 1042 00:57:43,600 --> 00:57:46,400 Fine, So it's Bremer, Draper and friend. 1043 00:57:47,840 --> 00:57:50,760 See Terry, I told you we'd be friends. 1044 00:57:53,320 --> 00:57:54,160 Aw guys. 1045 00:58:01,680 --> 00:58:04,520 So, how do you know once the police get here 1046 00:58:04,520 --> 00:58:06,200 that we won't tell them about you? 1047 00:58:07,960 --> 00:58:11,720 Because Terry, when the cops do get here, 1048 00:58:11,720 --> 00:58:14,880 I'm gonna disappear, but I'll be watching. 1049 00:58:15,720 --> 00:58:18,160 And if I even think you're about to cross me, 1050 00:58:18,160 --> 00:58:21,120 I'll get you in a very dark room and hurt you in ways 1051 00:58:21,120 --> 00:58:23,360 the devil himself couldn't dream up. 1052 00:58:24,760 --> 00:58:26,080 I'll be keeping my mouth shut then. 1053 00:58:26,080 --> 00:58:27,120 You should. 1054 00:58:27,120 --> 00:58:29,760 Because if you don't, I'll sew your mouth closed 1055 00:58:29,760 --> 00:58:31,120 then kick you in the balls. 1056 00:58:35,240 --> 00:58:36,160 Do you smell that? 1057 00:58:37,600 --> 00:58:40,600 It's fear, and it's mine. 1058 00:58:40,600 --> 00:58:43,880 No, it's gas. 1059 00:58:43,880 --> 00:58:46,480 [upbeat music] 1060 00:58:52,240 --> 00:58:54,520 It's coming from out this caravan. 1061 00:59:04,080 --> 00:59:06,200 Terry, can you lift me up so I can see if they're in there? 1062 00:59:06,200 --> 00:59:07,680 Well shouldn't we be running away? 1063 00:59:07,680 --> 00:59:09,680 Terry, we haven't got time. 1064 00:59:11,520 --> 00:59:14,200 Oh no Wendy's in there. 1065 00:59:14,200 --> 00:59:16,560 It's a caravan, it's hardly made of titanium. 1066 00:59:20,280 --> 00:59:22,760 I was about to do that. 1067 00:59:22,760 --> 00:59:25,280 I don't feel very well 1068 00:59:25,280 --> 00:59:26,960 Come and sit down. 1069 00:59:30,480 --> 00:59:31,840 Sit down. 1070 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 What's going on? 1071 00:59:32,680 --> 00:59:34,200 They've got caravans to spruce. 1072 00:59:34,200 --> 00:59:36,000 Save someone save Clive. 1073 00:59:36,000 --> 00:59:36,840 Gas? 1074 00:59:36,840 --> 00:59:37,920 Oh turn it off. 1075 00:59:44,160 --> 00:59:45,120 I'm so sorry Edna. 1076 00:59:46,040 --> 00:59:49,120 [crying] No Clive. 1077 00:59:50,200 --> 00:59:51,240 Terry do something. 1078 00:59:55,200 --> 00:59:58,880 Although I only knew him for a very short time, Clive was 1079 00:59:58,880 --> 01:00:01,400 a lovely tortoise, and devoted husband. 1080 01:00:01,400 --> 01:00:04,840 No, help him, give him mouth to mouth or something. 1081 01:00:04,840 --> 01:00:07,080 -I don't know how- - Terry. 1082 01:00:37,040 --> 01:00:39,440 This is the worst day of my entire life. 1083 01:00:39,440 --> 01:00:40,560 Just keep blowing. 1084 01:00:40,560 --> 01:00:41,400 Go on. 1085 01:00:45,920 --> 01:00:47,840 No tongues, it's ungodly. 1086 01:00:55,520 --> 01:00:57,680 Oh God it bit my tongue. 1087 01:01:00,880 --> 01:01:04,040 [crying] Come here. 1088 01:01:07,240 --> 01:01:09,760 You just saved an actual life. 1089 01:01:13,960 --> 01:01:15,480 No, no, no, no, no. 1090 01:01:17,160 --> 01:01:19,880 After you brush your teeth at least a million times. 1091 01:01:19,880 --> 01:01:22,520 [Edna mumbling] 1092 01:01:27,880 --> 01:01:28,960 What is she talking about? 1093 01:01:28,960 --> 01:01:30,120 I think she's in shock. 1094 01:01:30,120 --> 01:01:32,080 Look, have you got anything that can calm her down? 1095 01:01:32,080 --> 01:01:34,200 I've got some pills in the caravan for when Terry snores 1096 01:01:34,200 --> 01:01:36,960 and when he starts talking about the wedding. 1097 01:01:36,960 --> 01:01:38,440 They should help her zone out. 1098 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 I mean, they work for me. 1099 01:01:40,320 --> 01:01:41,600 I'll be back in a sec. 1100 01:01:41,600 --> 01:01:44,280 Gemma, you're not going out by yourself. 1101 01:01:44,280 --> 01:01:46,560 There's no time, she needs help. 1102 01:01:46,560 --> 01:01:48,880 Anyway what's the worst that could happen? 1103 01:01:48,880 --> 01:01:51,680 I was supposed to be planning the happiest day of my life. 1104 01:01:51,680 --> 01:01:53,920 So far I've been touched with dead woman hands, 1105 01:01:53,920 --> 01:01:56,000 and I've tongued a tortoise. 1106 01:01:56,000 --> 01:01:57,760 Now we're drugging up an old woman. 1107 01:02:00,920 --> 01:02:02,080 Oh booger, [screams]. 1108 01:02:04,200 --> 01:02:05,320 Gemma, where are you? 1109 01:02:07,280 --> 01:02:11,440 Gemma? 1110 01:02:11,440 --> 01:02:13,920 Gemma. 1111 01:02:13,920 --> 01:02:15,760 [shouts] Gemma. 1112 01:02:15,760 --> 01:02:18,680 [fast paced music] 1113 01:02:20,080 --> 01:02:20,920 Gemma? 1114 01:02:25,840 --> 01:02:27,600 Gem, Gem pop? 1115 01:02:28,520 --> 01:02:31,040 [tense music] 1116 01:02:45,440 --> 01:02:47,840 Darren you slimy little toad. 1117 01:02:57,560 --> 01:03:00,000 [indistinct] 1118 01:03:02,000 --> 01:03:02,840 Gemma? 1119 01:03:05,240 --> 01:03:06,080 Gemma? 1120 01:03:07,280 --> 01:03:08,720 What's with you? 1121 01:03:08,720 --> 01:03:10,160 Darren did it. 1122 01:03:10,160 --> 01:03:11,720 Terry look out. 1123 01:03:11,720 --> 01:03:14,560 She's mine Terry, she always has been. 1124 01:03:16,120 --> 01:03:19,200 [Darren groans] 1125 01:03:19,200 --> 01:03:20,480 What did you do that for? 1126 01:03:20,480 --> 01:03:23,680 Just be glad I didn't sew your mouth shut first. 1127 01:03:23,680 --> 01:03:28,680 I did it for Neal, and for Mary, and for Clive. 1128 01:03:29,520 --> 01:03:30,800 [Gemma clears her throat] 1129 01:03:30,800 --> 01:03:32,440 Oh yeah, sorry love. 1130 01:03:32,440 --> 01:03:35,960 And for kidnapping 90's Gemma. 1131 01:03:35,960 --> 01:03:38,640 Now we've got to deal with this little rat 1132 01:03:38,640 --> 01:03:42,320 who killed two people and very nearly killed a tortoise. 1133 01:03:42,320 --> 01:03:44,800 Which may or may not have a man in it. 1134 01:03:45,920 --> 01:03:47,440 I haven't killed anyone. 1135 01:03:47,440 --> 01:03:49,640 Yeah, tell that to the police 1136 01:03:49,640 --> 01:03:51,280 when they eventually paddle here. 1137 01:03:52,360 --> 01:03:55,000 Oh wait until I show them your little shrine to Gemma. 1138 01:03:55,000 --> 01:03:56,680 They'll see what a psycho you are. 1139 01:03:58,760 --> 01:03:59,720 You got a shrine? 1140 01:04:01,240 --> 01:04:02,320 To me? 1141 01:04:02,320 --> 01:04:05,920 Gemma come on, I've never forgotten you, how could I have? 1142 01:04:05,920 --> 01:04:09,480 I've followed your life every single day since you left. 1143 01:04:09,480 --> 01:04:11,240 You've been following me? 1144 01:04:11,240 --> 01:04:13,200 See, stalker. 1145 01:04:14,480 --> 01:04:16,520 I'm lying obviously. 1146 01:04:16,520 --> 01:04:18,160 You might have blocked me on Facebook, 1147 01:04:18,160 --> 01:04:20,680 but you didn't block Kate McClusky. 1148 01:04:20,680 --> 01:04:22,040 The art owner? 1149 01:04:22,040 --> 01:04:22,880 Yeah. 1150 01:04:22,880 --> 01:04:24,960 From Jacksonville Tennessee who likes my red hair? 1151 01:04:24,960 --> 01:04:27,360 Or Buck Buckman. 1152 01:04:27,360 --> 01:04:29,520 Buck Buckman's a billionaire with 12 avocado farms 1153 01:04:29,520 --> 01:04:31,320 who thinks I've got the smile of an angel. 1154 01:04:31,320 --> 01:04:32,160 Yeah. 1155 01:04:32,160 --> 01:04:33,200 I think I can see how he got around 1156 01:04:33,200 --> 01:04:35,880 your stringent security systems Gem. 1157 01:04:35,880 --> 01:04:37,720 Look, I might be slightly obsessed 1158 01:04:37,720 --> 01:04:40,360 but I haven't killed anyone. 1159 01:04:40,360 --> 01:04:42,640 I think I know who has though. 1160 01:04:42,640 --> 01:04:45,040 I was looking through the CCTV tapes, 1161 01:04:45,040 --> 01:04:47,320 I saw this figure, right? 1162 01:04:47,320 --> 01:04:49,840 Now, it looked a lot like- 1163 01:04:49,840 --> 01:04:54,840 -[Darren groans] -[Gemma screams] 1164 01:04:55,280 --> 01:04:56,520 A phantom ball. 1165 01:04:59,480 --> 01:05:02,120 [Darren groans] 1166 01:05:17,760 --> 01:05:18,840 It's empty. 1167 01:05:20,160 --> 01:05:22,840 Darren, are you all right? 1168 01:05:22,840 --> 01:05:23,640 Yes. 1169 01:05:26,160 --> 01:05:27,080 I mean, no. 1170 01:05:31,840 --> 01:05:32,880 [tense music] 1171 01:05:32,880 --> 01:05:37,440 Terry, he's reloaded it he's aiming it towards me. 1172 01:05:37,440 --> 01:05:38,720 Quick. 1173 01:05:38,720 --> 01:05:41,400 Don't worry Gemma, I'm coming. 1174 01:05:44,320 --> 01:05:49,320 -[Gemma screaming] -[Jerry screaming] 1175 01:05:52,400 --> 01:05:53,680 Oh God my ribs. 1176 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Which ones? 1177 01:05:55,560 --> 01:05:59,400 All of them, even the ones in my leg. 1178 01:05:59,400 --> 01:06:02,640 Oh no, no, no, no, he's getting away. 1179 01:06:04,040 --> 01:06:06,240 Jerry, he's getting away. 1180 01:06:06,240 --> 01:06:07,080 Terry... 1181 01:06:08,640 --> 01:06:12,560 Maybe we'll get him later my little hero, yeah. 1182 01:06:14,160 --> 01:06:16,800 Oh Terry, you're dribbling on my shoes. 1183 01:06:18,120 --> 01:06:20,200 They're new, ruined. 1184 01:06:25,440 --> 01:06:26,720 So what do we know? 1185 01:06:26,720 --> 01:06:29,400 Less and less, as time goes by. 1186 01:06:29,400 --> 01:06:30,320 Thank you Edna. 1187 01:06:30,320 --> 01:06:32,680 What we do know, is that Jed- 1188 01:06:32,680 --> 01:06:34,760 I like Jed, he's nice. 1189 01:06:34,760 --> 01:06:35,600 Clive likes him as well, 1190 01:06:35,600 --> 01:06:37,840 he gives him cucumber ends [indistinct]. 1191 01:06:37,840 --> 01:06:38,680 And Evie- 1192 01:06:38,680 --> 01:06:40,320 All fur coat, no knickers. 1193 01:06:40,320 --> 01:06:42,360 Don't want to sell the park. 1194 01:06:42,360 --> 01:06:43,200 Now Neal- 1195 01:06:43,200 --> 01:06:44,800 Too posh for your chips. 1196 01:06:44,800 --> 01:06:46,360 And Mary- 1197 01:06:46,360 --> 01:06:48,080 Ever so plain. 1198 01:06:48,080 --> 01:06:51,040 Which is somehow worse than being ugly ain't it? 1199 01:06:51,040 --> 01:06:53,280 Have found this rare bird that would have made it 1200 01:06:53,280 --> 01:06:54,720 into a nature reserve. 1201 01:06:54,720 --> 01:06:56,520 Meaning the land couldn't be turned 1202 01:06:56,520 --> 01:06:58,400 into a theme park anyway. 1203 01:06:58,400 --> 01:07:01,640 Hello everyone, I thought you might be hungry. 1204 01:07:01,640 --> 01:07:03,520 Here's some ragout that survived. 1205 01:07:03,520 --> 01:07:06,960 Oh thanks Susan, I don't think Terry can stomach it. 1206 01:07:06,960 --> 01:07:08,320 He's in pain. 1207 01:07:08,320 --> 01:07:09,320 Let's see. 1208 01:07:12,600 --> 01:07:15,840 Susan, we forgot about Susan. 1209 01:07:17,840 --> 01:07:21,360 She couldn't mastermind a series of killings love. 1210 01:07:22,200 --> 01:07:24,200 She can't even master the blender. 1211 01:07:24,200 --> 01:07:26,520 She's right, zapped my hair off twice. 1212 01:07:27,360 --> 01:07:28,200 Hang on. 1213 01:07:29,600 --> 01:07:33,040 That's penny's heart pendant, what's it doing in there? 1214 01:07:33,040 --> 01:07:35,600 [spooky music] 1215 01:07:37,840 --> 01:07:38,680 Oh my God Terry. 1216 01:07:55,160 --> 01:07:57,120 They're in there, all right. 1217 01:07:57,120 --> 01:07:59,040 I can strain them out but it'll still have 1218 01:07:59,040 --> 01:08:00,800 the flavour of them. 1219 01:08:00,800 --> 01:08:02,800 We can track some salt in, but it's gonna be hard 1220 01:08:02,800 --> 01:08:04,560 to forget that it's made of people. 1221 01:08:06,400 --> 01:08:07,240 Oh God. 1222 01:08:07,240 --> 01:08:08,920 Oh God I'm gonna throw up. 1223 01:08:08,920 --> 01:08:10,840 It doesn't make me feel any better. 1224 01:08:10,840 --> 01:08:15,840 The air is thick with spirit moving on to the next world. 1225 01:08:16,400 --> 01:08:20,920 Souls colliding and clamouring for peace. 1226 01:08:20,920 --> 01:08:25,920 And all in a tangy, garlicky sauce. 1227 01:08:28,320 --> 01:08:30,280 Thank you for sharing. 1228 01:08:30,280 --> 01:08:34,960 Right, the killer wants us to wander off on our own. 1229 01:08:34,960 --> 01:08:37,080 Then he can pick us off while we're alone. 1230 01:08:37,080 --> 01:08:38,200 It's what they do. 1231 01:08:39,760 --> 01:08:41,640 But this has gone on long enough. 1232 01:08:41,640 --> 01:08:44,160 We need to make a break for it, yeah? 1233 01:08:44,160 --> 01:08:47,560 Now that coach out there, it gets about a mile down the road 1234 01:08:47,560 --> 01:08:49,080 before it breathes it's last. 1235 01:08:49,080 --> 01:08:50,600 But at least we'll be cleared of this place. 1236 01:08:50,600 --> 01:08:52,240 Now come on. 1237 01:08:54,160 --> 01:08:58,560 You can go if you want to, I'm staying right here. 1238 01:08:58,560 --> 01:09:00,800 I'm not gonna be chased out of my own park. 1239 01:09:00,800 --> 01:09:04,680 And if I lost this place, id have nothing to live for. 1240 01:09:05,560 --> 01:09:07,880 Well that makes me feel very special Jed. 1241 01:09:08,800 --> 01:09:13,160 Look, whoever wants us off this park is gonna kill us all. 1242 01:09:13,160 --> 01:09:15,720 It could be H from bloody Steps for all I know. 1243 01:09:15,720 --> 01:09:20,720 [gasps] He's sending us a message, we need to leave, now. 1244 01:09:22,000 --> 01:09:24,720 Just sell him the park if that's what he wants. 1245 01:09:24,720 --> 01:09:27,720 But know this, you can't stay here 1246 01:09:27,720 --> 01:09:30,640 and be with me at the same time. 1247 01:09:33,960 --> 01:09:36,320 Okay, I'll open the coach doors, you grab Edna. 1248 01:09:38,480 --> 01:09:40,080 Hands where I can see them. 1249 01:09:40,080 --> 01:09:41,560 I want no slap and tickle. 1250 01:09:43,360 --> 01:09:45,560 Starting to think I hurt the wrong person. 1251 01:09:47,240 --> 01:09:48,520 What's it gonna be Jed? 1252 01:09:48,520 --> 01:09:52,560 Please Jed, you have to come with us or you'll die, alone. 1253 01:09:52,560 --> 01:09:54,160 And then what's it all been for? 1254 01:09:56,400 --> 01:09:58,920 [tense music] 1255 01:10:02,280 --> 01:10:03,680 Come on, we'll get on board 1256 01:10:03,680 --> 01:10:06,040 and I'll labour it till there's nothing left. 1257 01:10:06,040 --> 01:10:08,040 Terry, there's a funny smell on the coach. 1258 01:10:08,040 --> 01:10:10,760 Have you left a pair of socks in there somewhere? 1259 01:10:10,760 --> 01:10:11,560 It stinks. 1260 01:10:12,840 --> 01:10:16,320 There she goes, attacking my dignity one more time. 1261 01:10:24,920 --> 01:10:25,760 Gemma? 1262 01:10:28,320 --> 01:10:30,240 Leave it, Leave it Terry. 1263 01:10:30,240 --> 01:10:31,360 I've gotta save her. 1264 01:10:31,360 --> 01:10:32,360 She's gone. 1265 01:10:32,360 --> 01:10:34,240 No one could survive that, trust me. 1266 01:10:34,240 --> 01:10:35,400 I've done this sort of thing myself, 1267 01:10:35,400 --> 01:10:38,280 you don't want to see what's happened to her. 1268 01:10:38,280 --> 01:10:39,840 [shouting] Gemma. 1269 01:10:39,840 --> 01:10:41,680 [Echo] Gemma, Gemma. 1270 01:10:43,120 --> 01:10:45,440 [sad music] 1271 01:10:52,880 --> 01:10:56,160 Look on the bright side, you'll definitely get 1272 01:10:56,160 --> 01:10:59,600 all your deposits back on your wedding bookings. 1273 01:10:59,600 --> 01:11:02,360 Well, if one of you dies they don't have 1274 01:11:02,360 --> 01:11:04,720 the nerve to charge you for it. 1275 01:11:04,720 --> 01:11:06,640 I don't think Terry needs to trouble himself 1276 01:11:06,640 --> 01:11:08,240 with that kinda stuff right now. 1277 01:11:09,160 --> 01:11:10,160 Oh? 1278 01:11:10,160 --> 01:11:15,160 ♪ You light the skies up above me ♪ 1279 01:11:18,000 --> 01:11:21,880 Hi, I'm Gemma, you must be Terry the new driver. 1280 01:11:21,880 --> 01:11:26,880 ♪ A star so bright, you blind me ♪ 1281 01:11:33,160 --> 01:11:38,160 ♪ Don't close your eyes, don't fade away, don't fade away ♪ 1282 01:11:46,280 --> 01:11:50,400 ♪ Here you and me we can ride on a star ♪ 1283 01:11:50,400 --> 01:11:53,720 ♪ If you stay with me girl ♪ 1284 01:11:53,720 --> 01:11:57,600 ♪ We can rule the world ♪ 1285 01:11:57,600 --> 01:12:02,160 ♪ Here you and me we can light up the sky ♪ 1286 01:12:02,160 --> 01:12:07,160 ♪ If you stay by my side, we can rule the world ♪ 1287 01:12:12,600 --> 01:12:15,240 It's all gone now, everything. 1288 01:12:17,480 --> 01:12:18,680 My entire life. 1289 01:12:21,280 --> 01:12:25,520 Oh of course, you've lost your coach as well haven't you? 1290 01:12:25,520 --> 01:12:26,520 The coach. 1291 01:12:28,520 --> 01:12:32,960 ♪ Here you and me we can light up the sky ♪ 1292 01:12:32,960 --> 01:12:37,960 ♪ If you stay with me girl, we can rule the world ♪ 1293 01:12:40,400 --> 01:12:44,640 ♪ Yeah you and me we can light up the sky ♪ 1294 01:12:44,640 --> 01:12:49,640 ♪ If you stay by my side, we can rule the world ♪ 1295 01:12:51,280 --> 01:12:54,240 ♪ All the stars are coming out tonight ♪ 1296 01:12:54,240 --> 01:12:59,240 ♪ They're lighting up the sky tonight for you, for you ♪ 1297 01:13:05,080 --> 01:13:05,920 Terry? 1298 01:13:07,920 --> 01:13:08,760 Terry. 1299 01:13:10,240 --> 01:13:12,440 Sorry I was a million miles away. 1300 01:13:13,280 --> 01:13:15,600 Evie was telling us she has a plan. 1301 01:13:15,600 --> 01:13:19,040 Well, I was talking to Jed, and we think 1302 01:13:19,040 --> 01:13:20,560 we should all just lock down in here 1303 01:13:20,560 --> 01:13:22,040 and wait for the cavalry. 1304 01:13:22,040 --> 01:13:24,640 I mean all the doors and windows are steel shutters. 1305 01:13:26,640 --> 01:13:30,400 We had them put in when Jed was on watchdog 1306 01:13:30,400 --> 01:13:32,160 for getting the children to make trainers 1307 01:13:32,160 --> 01:13:34,080 and selling it as a craft experience. 1308 01:13:34,080 --> 01:13:36,040 They're very strong. 1309 01:13:36,040 --> 01:13:38,880 They had bricks and all sorts thrown at them. 1310 01:13:38,880 --> 01:13:39,880 We'll be safe 1311 01:13:40,920 --> 01:13:41,920 As you were, then. 1312 01:13:46,800 --> 01:13:49,000 Might be time for me to get out of here, man. 1313 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Not overly keen on getting locked in somewhere waiting 1314 01:13:50,920 --> 01:13:52,200 and waiting for the cops. 1315 01:13:53,080 --> 01:13:56,400 Do you not want to know where the killer is before you go? 1316 01:13:56,400 --> 01:13:57,440 Do you know? 1317 01:13:57,440 --> 01:14:00,920 Yeah, just figured it out. 1318 01:14:07,840 --> 01:14:09,600 I should have been planning my wedding, 1319 01:14:09,600 --> 01:14:13,120 but instead I've been touched by a hand that's touched 1320 01:14:13,120 --> 01:14:17,120 a dead woman, I've watched the love of my life blown up 1321 01:14:17,120 --> 01:14:18,720 on the second love of my life. 1322 01:14:18,720 --> 01:14:22,360 And nearly swallowed her tortoise. 1323 01:14:23,320 --> 01:14:27,200 But you will, you know, be kind in your online review? 1324 01:14:28,920 --> 01:14:32,960 Oh Jed, by far the slippiest, most shady operator 1325 01:14:32,960 --> 01:14:34,240 I've ever come across. 1326 01:14:35,760 --> 01:14:38,480 You had an offer on the park to buy you out, didn't you? 1327 01:14:38,480 --> 01:14:40,560 But you were stuck with Edna as a permanent resident 1328 01:14:40,560 --> 01:14:43,080 so you couldn't sell and get your dirty little hands 1329 01:14:43,080 --> 01:14:44,200 on all that money. 1330 01:14:44,200 --> 01:14:46,480 I would never sell this park Terry. 1331 01:14:46,480 --> 01:14:48,800 You're forgetting it was me that invited Neil and Mary 1332 01:14:48,800 --> 01:14:51,120 to look for that sterling bird, 1333 01:14:51,120 --> 01:14:53,560 to make this place into a nature reserve. 1334 01:14:53,560 --> 01:14:57,040 All that was to block H from Steps even trying 1335 01:14:57,040 --> 01:14:58,200 to buy my park. 1336 01:14:59,800 --> 01:15:03,120 He's right Terry, Jed loves this place. 1337 01:15:03,120 --> 01:15:03,960 What about Chad? 1338 01:15:06,800 --> 01:15:10,160 Chad just doesn't seem the type, does he? 1339 01:15:12,840 --> 01:15:14,680 You can just tell sometimes. 1340 01:15:16,440 --> 01:15:17,960 Thank Goodness for that. 1341 01:15:17,960 --> 01:15:19,080 Not sure what I would have done 1342 01:15:19,080 --> 01:15:20,800 if you'd pointed the finger at me. 1343 01:15:22,000 --> 01:15:27,000 No, finger pointed firmly elsewhere. 1344 01:15:27,400 --> 01:15:28,720 Well, who then? 1345 01:15:29,640 --> 01:15:30,760 Is it me? 1346 01:15:30,760 --> 01:15:31,960 The fact that you're asking the question 1347 01:15:31,960 --> 01:15:34,680 is the biggest clue that you're innocent. 1348 01:15:34,680 --> 01:15:38,000 What killer tries to gas themselves in their own caravan? 1349 01:15:38,000 --> 01:15:42,040 Well it can't be Susan, because she's... 1350 01:15:42,040 --> 01:15:42,880 She's... 1351 01:15:44,480 --> 01:15:46,440 I can't think of a polite way to put it. 1352 01:15:46,440 --> 01:15:48,680 -She's- - Odd, I'm odd. 1353 01:15:48,680 --> 01:15:50,080 Always have been. 1354 01:15:50,080 --> 01:15:51,920 My mother dropped me on my head when I was a baby 1355 01:15:51,920 --> 01:15:53,840 and I've never been the same since. 1356 01:15:53,840 --> 01:15:56,200 But we're sure Susan's capable of murder. 1357 01:15:56,200 --> 01:15:57,640 Oh I am. 1358 01:15:57,640 --> 01:15:59,720 Thought about it loads. 1359 01:15:59,720 --> 01:16:02,320 Never found anyone who deserved it though. 1360 01:16:02,320 --> 01:16:04,200 You'd have to do something pretty bad. 1361 01:16:06,160 --> 01:16:07,840 Yeah they would, wouldn't they? 1362 01:16:09,480 --> 01:16:10,680 Well the police are gonna find it pretty hard 1363 01:16:10,680 --> 01:16:12,800 to believe that you didn't do it. 1364 01:16:12,800 --> 01:16:14,440 I mean you're the chef and you've got bodies 1365 01:16:14,440 --> 01:16:15,520 in your main courses. 1366 01:16:15,520 --> 01:16:18,800 No, but anyone could have put them there. 1367 01:16:18,800 --> 01:16:20,560 Yeah, but that kitchen's covered 1368 01:16:20,560 --> 01:16:22,200 in your fingerprints, aye? 1369 01:16:22,200 --> 01:16:24,040 If you're lucky, they might give you a job 1370 01:16:24,040 --> 01:16:25,200 in the kitchen at the prison. 1371 01:16:25,200 --> 01:16:26,840 I don't want to go to prison. 1372 01:16:26,840 --> 01:16:28,480 Unless we find out who the real killer is, 1373 01:16:28,480 --> 01:16:29,760 you will do Susan. 1374 01:16:29,760 --> 01:16:31,320 It's all over, I mean you're gonna spend the rest 1375 01:16:31,320 --> 01:16:34,040 of your life in a tiny cell for what you've done here. 1376 01:16:34,040 --> 01:16:36,160 It's not me, it's not me. 1377 01:16:37,440 --> 01:16:39,800 All the evidence points to you. 1378 01:16:39,800 --> 01:16:41,560 And if you didn't do it, who did? 1379 01:16:45,640 --> 01:16:46,960 She made me do it. 1380 01:16:47,800 --> 01:16:49,200 Who, love? 1381 01:16:49,200 --> 01:16:53,680 The murderer, Evie. 1382 01:16:57,760 --> 01:17:01,360 Who hated the customers who didn't want the bar full 1383 01:17:01,360 --> 01:17:04,000 of unkempt toppingses when the bird watchers came. 1384 01:17:04,960 --> 01:17:09,960 You dreamt of a better life, and you killed my Gemma. 1385 01:17:10,040 --> 01:17:14,560 Yes, it's Evie, it's Evie. 1386 01:17:16,560 --> 01:17:19,120 Well done Mr. Coach driver. 1387 01:17:21,960 --> 01:17:22,800 I was right? 1388 01:17:24,920 --> 01:17:26,120 I was right? 1389 01:17:26,120 --> 01:17:27,120 First time ever? 1390 01:17:29,600 --> 01:17:31,800 Oh Gemma, you'd have bloody loved this girl. 1391 01:17:32,840 --> 01:17:35,880 Evie, what's going on love? 1392 01:17:35,880 --> 01:17:38,040 Evie wants to sell the park. 1393 01:17:38,040 --> 01:17:40,480 But Evie, you love this place. 1394 01:17:40,480 --> 01:17:42,360 Do I, Jed? 1395 01:17:42,360 --> 01:17:45,840 Common little people coming back year after year 1396 01:17:45,840 --> 01:17:50,560 always winging, ooh look the colour on my caravan 1397 01:17:50,560 --> 01:17:52,560 is different than the one in the brochure. 1398 01:17:52,560 --> 01:17:55,280 Oh, I've got trench foot from my puddling pool. 1399 01:17:55,280 --> 01:17:57,400 There's bees in my toilet. 1400 01:17:57,400 --> 01:17:59,440 Scum, the last of them. 1401 01:18:00,400 --> 01:18:05,000 I wanted something more Jed, and I'm about to get it. 1402 01:18:05,000 --> 01:18:08,040 But why did we all have to die? 1403 01:18:11,160 --> 01:18:14,320 Well those bloody bird people had to die 1404 01:18:14,320 --> 01:18:17,080 to stop this place turning into a shrine 1405 01:18:17,080 --> 01:18:18,640 for a small ball of feathers. 1406 01:18:19,880 --> 01:18:21,840 And you had to die Edna. 1407 01:18:21,840 --> 01:18:23,880 You're our only permanent resident. 1408 01:18:24,880 --> 01:18:28,920 And if we tried to sell this place and you were still here, 1409 01:18:28,920 --> 01:18:30,840 then id have to pay you off. 1410 01:18:30,840 --> 01:18:32,360 And I wouldn't make any money. 1411 01:18:33,560 --> 01:18:35,640 And this park is on its ass. 1412 01:18:35,640 --> 01:18:37,880 Nonsense, we've never been busier. 1413 01:18:39,360 --> 01:18:42,880 Jed, I've seen the accounts. 1414 01:18:42,880 --> 01:18:44,920 Well ignore me then, you just carry on. 1415 01:18:48,680 --> 01:18:51,280 You didn't call the police, did you? 1416 01:18:51,280 --> 01:18:52,120 No one's coming. 1417 01:18:52,120 --> 01:18:54,680 No, sorry. 1418 01:18:54,680 --> 01:18:57,160 And I'm sorry for lying to you all. 1419 01:18:58,160 --> 01:19:01,560 She said I just had to spray paint things on the walls. 1420 01:19:01,560 --> 01:19:03,960 She said no one was gonna get hurt. 1421 01:19:03,960 --> 01:19:06,920 Promised me half the menu when she sold this place. 1422 01:19:06,920 --> 01:19:08,960 I was gonna use it to open up a restaurant 1423 01:19:08,960 --> 01:19:12,440 and take a hygiene course, and cookery lessons. 1424 01:19:13,400 --> 01:19:14,960 How on earth were you guys to convince me 1425 01:19:14,960 --> 01:19:17,160 to sell up, even with Edna gone? 1426 01:19:18,600 --> 01:19:21,320 I knew I couldn't convince you Jed. 1427 01:19:22,640 --> 01:19:25,440 I was gonna leave it a couple of months 1428 01:19:25,440 --> 01:19:27,600 and then were going in that creek. 1429 01:19:29,200 --> 01:19:32,200 Just one thing, Phil and Penny. 1430 01:19:33,160 --> 01:19:34,880 I mean why did they have to die? 1431 01:19:34,880 --> 01:19:37,360 Because she was rude to me when she checked in. 1432 01:19:38,320 --> 01:19:41,000 Usually when guests are rude I get Susan 1433 01:19:41,000 --> 01:19:42,720 to break wind on their pillow, 1434 01:19:42,720 --> 01:19:44,480 and they leave with conjunctivitis. 1435 01:19:45,520 --> 01:19:46,720 I'm easily led. 1436 01:19:47,920 --> 01:19:49,480 Thank you. 1437 01:19:49,480 --> 01:19:50,360 What for? 1438 01:19:50,360 --> 01:19:51,680 For the full confession. 1439 01:19:52,960 --> 01:19:55,160 I do love it when a killer spills her guts. 1440 01:19:56,600 --> 01:19:59,000 It'll make it a lot easier for when the police get here. 1441 01:19:59,000 --> 01:20:04,000 [laughs] Sorry Terry, I didn't call the police. 1442 01:20:04,080 --> 01:20:07,440 But we have, and they're on their way to you. 1443 01:20:07,440 --> 01:20:11,360 You're gonna pay for what you did to our Gemma. 1444 01:20:11,360 --> 01:20:12,200 You are. 1445 01:20:15,760 --> 01:20:18,160 But, but there's no signal. 1446 01:20:19,240 --> 01:20:23,960 Oh there wasn't, Til I turned the wifi back on. 1447 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 [upbeat music] 1448 01:20:30,040 --> 01:20:32,000 Darren, you slimy little turd. 1449 01:20:43,400 --> 01:20:45,800 [indistinct] 1450 01:20:48,240 --> 01:20:49,680 That's a bit naughty Terry, 1451 01:20:50,800 --> 01:20:52,600 I turned that wifi off for a reason. 1452 01:20:55,200 --> 01:20:59,680 Jed, you should have listened to H from Steps, 1453 01:21:01,000 --> 01:21:02,680 cause there's about to be a fire. 1454 01:21:04,600 --> 01:21:05,400 A big one. 1455 01:21:10,280 --> 01:21:13,720 [Edna screaming] 1456 01:21:13,720 --> 01:21:16,360 [Evie laughing] 1457 01:21:21,640 --> 01:21:23,480 I probably deserve this. 1458 01:21:23,480 --> 01:21:26,560 I mean I'm gutted, but I do deserve this. 1459 01:21:28,360 --> 01:21:30,200 These door's our only chance. 1460 01:21:30,200 --> 01:21:32,520 We need something heavy with enough momentum 1461 01:21:32,520 --> 01:21:34,480 to blast right through it. 1462 01:21:38,680 --> 01:21:40,080 Me? 1463 01:21:40,080 --> 01:21:41,880 Why are you grinning at me at? 1464 01:21:44,240 --> 01:21:47,600 Oh come on. 1465 01:21:47,600 --> 01:21:51,200 Just for the record, I'm completely against this. 1466 01:21:51,200 --> 01:21:53,320 Like we say back home, just light 1467 01:21:53,320 --> 01:21:55,400 the fires and kick the tyres. 1468 01:21:55,400 --> 01:21:58,120 Ignore the pain, pretend you're thunderbolt. 1469 01:21:58,960 --> 01:22:01,640 [Terry yelling] 1470 01:22:07,160 --> 01:22:11,120 Well, it looks like that's it everyone. 1471 01:22:11,120 --> 01:22:12,880 I'm sorry your stay with us hasn't been up 1472 01:22:12,880 --> 01:22:14,800 to our usual high standards. 1473 01:22:14,800 --> 01:22:17,800 And I'm very sorry you're all going to die. 1474 01:22:17,800 --> 01:22:19,280 And I'm sorry too Jed. 1475 01:22:22,440 --> 01:22:24,400 Bye girls, call the police tell 1476 01:22:24,400 --> 01:22:26,040 them everything you've seen here. 1477 01:22:27,320 --> 01:22:28,800 Gemma I'll see you soon, love. 1478 01:22:32,120 --> 01:22:34,920 [sad piano music] 1479 01:22:39,920 --> 01:22:42,560 [angelic music] 1480 01:22:44,360 --> 01:22:46,280 Get up you knob heads. 1481 01:22:46,280 --> 01:22:48,960 [intense music] 1482 01:22:58,840 --> 01:22:59,880 The insurance company 1483 01:22:59,880 --> 01:23:01,720 are never gonna believe me this time. 1484 01:23:03,800 --> 01:23:06,040 Gemma, you died when that coach blew up. 1485 01:23:06,040 --> 01:23:09,320 No I didn't, the emergency exit didn't shut, remember? 1486 01:23:09,320 --> 01:23:11,760 I told you that light on the dashboard was right. 1487 01:23:12,640 --> 01:23:15,160 Terry, there's a funny smell on the coach, 1488 01:23:15,160 --> 01:23:16,600 have you left a pair of socks in there somewhere? 1489 01:23:16,600 --> 01:23:17,720 It stinks. 1490 01:23:26,800 --> 01:23:29,640 So that's where I've been, out cold for the last half hour. 1491 01:23:29,640 --> 01:23:30,760 She's getting away. 1492 01:23:35,960 --> 01:23:38,960 Hey, don't take it out on the magical folk. 1493 01:23:38,960 --> 01:23:41,400 Always pays to keep a weapon stashed somewhere. 1494 01:23:42,440 --> 01:23:43,640 If you think that's bad, 1495 01:23:44,720 --> 01:23:46,400 you should see how I got it in there. 1496 01:23:46,400 --> 01:23:50,000 [gunshots blasting] 1497 01:23:50,000 --> 01:23:53,880 [groans] You are all spoiling it for me. 1498 01:23:53,880 --> 01:23:55,360 Why didn't you just shoot her? 1499 01:23:55,360 --> 01:23:56,920 No one's paid me yet, 1500 01:23:56,920 --> 01:23:59,320 and we don't need any more bodies around here. 1501 01:23:59,320 --> 01:24:02,200 [gunshot blasting] 1502 01:24:02,200 --> 01:24:05,800 She did something bad, she ruined my ragout. 1503 01:24:13,520 --> 01:24:15,600 Look Terry, I am capable. 1504 01:24:16,640 --> 01:24:17,880 Not in the face. 1505 01:24:17,880 --> 01:24:21,560 [police car sirens blaring] 1506 01:24:23,000 --> 01:24:24,160 Put the weapon down. 1507 01:24:24,160 --> 01:24:25,000 Put it down now. 1508 01:24:25,000 --> 01:24:27,600 Hello my loves, you took your time. 1509 01:24:27,600 --> 01:24:30,120 Now do you want a capper before you arrest me? 1510 01:24:30,120 --> 01:24:33,760 I said put the gun down now. 1511 01:24:33,760 --> 01:24:36,280 [tense music] 1512 01:24:41,920 --> 01:24:43,840 Guys I think I'm gonna hit the road. 1513 01:24:44,880 --> 01:24:46,760 But I have to get my walking boots on. 1514 01:24:48,160 --> 01:24:50,400 Even though you're a cold blooded killer, 1515 01:24:50,400 --> 01:24:53,160 I think in that chest beats the heart of a good man. 1516 01:24:54,240 --> 01:24:57,040 Bless you Gemma, but I'm a complete psycho. 1517 01:24:59,040 --> 01:24:59,880 I hope she's okay 1518 01:25:02,400 --> 01:25:03,600 How long will it take- 1519 01:25:07,240 --> 01:25:08,880 How'd he do that? 1520 01:25:08,880 --> 01:25:11,760 I know, exciting or what? 1521 01:25:11,760 --> 01:25:15,120 [Gemma chuckles] 1522 01:25:15,120 --> 01:25:17,080 Not as exciting as holding your hand. 1523 01:25:18,320 --> 01:25:20,320 The last hand I ever want to hold 1524 01:25:20,320 --> 01:25:21,640 Aw. 1525 01:25:21,640 --> 01:25:24,600 The last bloody finger I ever want in my mouth. 1526 01:25:24,600 --> 01:25:27,840 Well ignoring that last bit, that was lovely. 1527 01:25:27,840 --> 01:25:28,960 Come here you. 1528 01:25:31,720 --> 01:25:35,760 [groans] Guys, guys [groans]. 1529 01:25:37,120 --> 01:25:38,080 I don't wanna panic anyone 1530 01:25:38,080 --> 01:25:41,400 but I think I've lost a contact lens. 1531 01:25:42,640 --> 01:25:44,440 I'm feeling a bit blurry in one eye. 1532 01:25:52,360 --> 01:25:54,720 And as you can see gentlemen, it's a lovely place. 1533 01:25:54,720 --> 01:25:56,400 Perfect for a theme park. 1534 01:25:56,400 --> 01:25:58,080 Your investment will be very safe. 1535 01:25:59,000 --> 01:26:01,480 I wasted my whole bloody leg for you. 1536 01:26:01,480 --> 01:26:06,480 It's a hovel, for all the worst kind of low lives. 1537 01:26:08,000 --> 01:26:12,080 Oh, hello H from Steps [groans]. 1538 01:26:15,800 --> 01:26:20,200 Hey there mate, I see you got your friends with you. 1539 01:26:21,320 --> 01:26:24,000 Welcome to Shady Creek, I'm one of the managers. 1540 01:26:28,840 --> 01:26:30,640 Oh bugger. 1541 01:26:30,640 --> 01:26:33,160 [tense music] 1542 01:26:52,600 --> 01:26:55,400 Hey folks, I'm detective Sergeant- 1543 01:26:55,400 --> 01:26:57,440 I'm doing it, I've found them. 1544 01:26:57,440 --> 01:26:58,640 -Is it? - No. 1545 01:26:58,640 --> 01:27:01,360 P.S. you owe these ladies a debt of gratitude. 1546 01:27:01,360 --> 01:27:03,320 I think they may have saved your lives. 1547 01:27:03,320 --> 01:27:05,440 Did you hear that Mildred? 1548 01:27:05,440 --> 01:27:07,000 We caught the killer, we solved the case. 1549 01:27:09,440 --> 01:27:12,760 You didn't, we solved it before you even got here. 1550 01:27:12,760 --> 01:27:15,160 No, it was us dear, we called the police. 1551 01:27:15,160 --> 01:27:19,560 Oh now, can we please go to Middlesbrough? 1552 01:27:19,560 --> 01:27:22,040 And you will find everything you need in here. 1553 01:27:25,560 --> 01:27:28,160 Bridesmaids in order of ugliness. 1554 01:27:28,160 --> 01:27:29,680 You taking the mick out of me? 1555 01:27:31,360 --> 01:27:34,480 Here, they're the notes from our investigation. 1556 01:27:34,480 --> 01:27:35,760 Investigation is it? 1557 01:27:35,760 --> 01:27:37,920 Who are you two, Cagney and Lacey? 1558 01:27:37,920 --> 01:27:38,720 No. 1559 01:27:40,880 --> 01:27:42,280 We're the Bremers. 1560 01:27:42,280 --> 01:27:44,320 ♪ Watch out here I come ♪ 1561 01:27:44,320 --> 01:27:47,080 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1562 01:27:47,080 --> 01:27:49,320 ♪ Right 'round like a record, baby♪ 1563 01:27:49,320 --> 01:27:51,720 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1564 01:27:51,720 --> 01:27:54,520 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1565 01:27:54,520 --> 01:27:56,840 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1566 01:27:56,840 --> 01:27:59,200 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1567 01:27:59,200 --> 01:28:02,000 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1568 01:28:02,000 --> 01:28:04,360 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1569 01:28:04,360 --> 01:28:06,760 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 1570 01:28:06,760 --> 01:28:09,480 ♪ You spin me right 'round, baby ♪ 1571 01:28:09,480 --> 01:28:11,880 ♪ Right 'round like a record, baby ♪ 1572 01:28:11,880 --> 01:28:16,880 ♪ Right 'round, 'round, 'round ♪ 124470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.