All language subtitles for Caprica.S01E17.Here.Be.Dragons.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,845 Previously on Caprica... 2 00:00:07,986 --> 00:00:11,413 My time at the STO is leading me on a different path. 3 00:00:11,414 --> 00:00:13,833 Robot, shoot this man! 4 00:00:14,331 --> 00:00:15,634 Stop! 5 00:00:17,510 --> 00:00:19,800 How did you get that robot to stop? 6 00:00:19,951 --> 00:00:22,004 I don't know. 7 00:00:22,005 --> 00:00:23,563 I just told it to. 8 00:00:23,564 --> 00:00:26,296 This girl, Lacy Rand, exerts an unexplainable control 9 00:00:26,296 --> 00:00:29,156 over war machines we bought in the black market 10 00:00:29,157 --> 00:00:31,091 You know what needs to be done. 11 00:00:31,369 --> 00:00:32,968 I'll see to it. 12 00:00:33,189 --> 00:00:37,051 The Guatrau can't know I'm sending robots to the Tauron resistance. 13 00:00:37,294 --> 00:00:39,430 Fidelia Fazekas. 14 00:00:39,431 --> 00:00:40,963 What the frak? 15 00:00:40,964 --> 00:00:43,347 I'm looking into some stuff for the Guatrau 16 00:00:43,347 --> 00:00:47,606 Looks to me like two in every two dozen or so robots isn't making it to the military. 17 00:00:47,606 --> 00:00:49,849 What, has he got you checking up on me? 18 00:00:49,849 --> 00:00:51,271 Just getting me up to speed. 19 00:00:51,271 --> 00:00:55,641 If we are to work against the Guatrau, we're gonna have to do it together. 20 00:00:56,184 --> 00:00:59,861 I need to finish what I started and take down Clarice. 21 00:01:00,146 --> 00:01:03,070 This is the same model as clarice's, but I've had it rigged. 22 00:01:03,070 --> 00:01:06,580 Amanda, I need you to get back in there, bring me back the original 23 00:01:06,762 --> 00:01:08,170 Hold on a second. 24 00:01:08,171 --> 00:01:10,013 This isn't your band. 25 00:01:10,014 --> 00:01:13,461 -Amanda. She took it. -Everything is on that band. 26 00:01:13,462 --> 00:01:16,816 We have 24 hours to find Amanda. 27 00:01:17,204 --> 00:01:20,121 I'm determined to bring Zoe back to the real world. 28 00:01:20,122 --> 00:01:22,931 Tamara is alive in v-world. 29 00:01:22,932 --> 00:01:27,171 She's with my daughter. They are holed up together, deep inside the game. 30 00:01:27,172 --> 00:01:29,169 To reach them, I need a fighter. 31 00:01:29,170 --> 00:01:32,180 I need to get my family back. 32 00:01:34,351 --> 00:01:36,291 -You ready? -Yeah. 33 00:02:40,754 --> 00:02:43,038 Good boy. Good boy. 34 00:02:48,163 --> 00:02:50,554 What makes you think they're in these woods? 35 00:02:50,554 --> 00:02:52,735 The last set of coordinates placed her avatar here. 36 00:02:52,735 --> 00:02:55,690 This whole environment is Zoe's creation 37 00:03:05,016 --> 00:03:09,144 I'm gonna go up ahead and get some bearings. 38 00:03:09,145 --> 00:03:11,538 I still don't know what you need me for. 39 00:03:11,539 --> 00:03:13,601 With any luck, we won't. 40 00:03:18,191 --> 00:03:20,109 You two stay put. 41 00:03:23,132 --> 00:03:25,475 I assume you're not checking out his ass. 42 00:03:26,687 --> 00:03:28,727 I recognize that face 43 00:03:29,120 --> 00:03:31,019 I don't trust him. 44 00:03:42,217 --> 00:03:43,699 Gods. 45 00:03:44,465 --> 00:03:46,398 Look at these leaves. 46 00:03:46,726 --> 00:03:48,689 Each one is different. 47 00:03:49,050 --> 00:03:50,888 And this light. 48 00:03:51,450 --> 00:03:53,277 It's all so... 49 00:03:53,278 --> 00:03:55,439 incredibly real. 50 00:03:55,440 --> 00:03:58,688 And I don't have the foggiest idea how she did it. 51 00:03:59,778 --> 00:04:01,972 Can't have been purely intuitive. 52 00:04:01,973 --> 00:04:05,924 Generative algorithms? Stocastic processes? 53 00:04:05,925 --> 00:04:09,225 Now I remember why we put the lab in the basement. 54 00:04:09,906 --> 00:04:12,329 I'm just saying, it's one thing to write code, but... 55 00:04:12,329 --> 00:04:14,280 what Zoe's done here is... 56 00:04:14,848 --> 00:04:16,335 Well... 57 00:04:17,345 --> 00:04:20,964 It's closer to what the gods did in the old creation myths. 58 00:04:20,965 --> 00:04:23,720 Whatever our daughter is, she's not a god. 59 00:05:04,725 --> 00:05:06,672 Gods, I hate this place. 60 00:05:09,503 --> 00:05:11,368 What the frak was that? 61 00:05:11,521 --> 00:05:13,594 Dragon fighters of Kobol. 62 00:05:14,575 --> 00:05:16,197 What? 63 00:05:16,950 --> 00:05:19,269 Zoe's favorite book, when she was a kid. 64 00:05:19,270 --> 00:05:21,788 She's clearly expressing her rage. 65 00:05:21,789 --> 00:05:24,827 -Trying to scare us off. -Or kill us. 66 00:05:24,828 --> 00:05:26,844 She wouldn't go that far. 67 00:05:27,836 --> 00:05:29,539 Would she? 68 00:05:40,254 --> 00:05:46,327 You know, in v-world I could actually get a ship like this right now 69 00:05:46,328 --> 00:05:51,436 And some day, they're gonna be able to zap memories of having a ship directly into your brain. 70 00:05:52,139 --> 00:05:55,158 I just think it's more fun to do the thing. 71 00:05:58,372 --> 00:06:00,280 If that's what you want. 72 00:06:03,545 --> 00:06:06,806 The women and men have sailed on these ships... 73 00:06:06,807 --> 00:06:10,419 to be at sea for... oh gosh, a really long time. 74 00:06:11,858 --> 00:06:14,410 Sometimes the Captain wouldn't even let them set foot in port 75 00:06:14,410 --> 00:06:17,130 because he knew they'd never come back. 76 00:06:17,131 --> 00:06:21,345 So they wouldn't get to see their homes for years. 77 00:06:22,750 --> 00:06:24,722 I wouldn't mind that. 78 00:06:27,699 --> 00:06:29,987 You still miss your mom a lot, huh? 79 00:06:32,746 --> 00:06:34,287 Oh yes. 80 00:06:37,625 --> 00:06:40,017 A ship's crew is a lot like a family. 81 00:06:40,685 --> 00:06:43,303 You know... they might lose a member 82 00:06:43,304 --> 00:06:46,958 And they just bring someone else on board who could... 83 00:06:47,391 --> 00:06:48,859 Well. 84 00:06:48,860 --> 00:06:52,685 The family might change, but what's important is that it's still a family. 85 00:06:52,866 --> 00:06:56,636 Do you think I could go and play in v-world? If that's all right? 86 00:06:57,592 --> 00:06:59,546 Yeah, of course. 87 00:06:59,809 --> 00:07:01,565 Cool, thank you. 88 00:07:21,295 --> 00:07:23,102 Give him time. 89 00:07:25,868 --> 00:07:27,580 You're wrong. 90 00:07:27,581 --> 00:07:29,909 You asked for proof, I found it. 91 00:07:30,847 --> 00:07:32,770 They cooked the books brilliantly... 92 00:07:32,770 --> 00:07:35,265 but there were holes for anyone willing to look closely. 93 00:07:35,265 --> 00:07:37,190 Don't act superior. 94 00:07:37,728 --> 00:07:39,449 These are good men. 95 00:07:39,995 --> 00:07:44,315 What they're doing, supplying these robots to the rebels, is going to be very popular 96 00:07:45,220 --> 00:07:49,287 Popular with the stratiote, popular back home. 97 00:07:49,288 --> 00:07:51,348 And that makes you look bad. 98 00:07:52,626 --> 00:07:54,721 It's a slap in the face, Guatrau. 99 00:07:56,150 --> 00:07:58,127 It's Samuel and Yosif. -I know. 100 00:07:58,128 --> 00:08:01,522 I know they're like sons to you, but I am your actual daughter. 101 00:08:01,523 --> 00:08:02,902 Oh, come now. 102 00:08:02,903 --> 00:08:04,872 Which is why you trust me to tell you... 103 00:08:04,872 --> 00:08:07,257 the truth when everyone else is afraid to. 104 00:08:08,086 --> 00:08:11,551 Especially in a matter like this, when you can't face it yourself. 105 00:08:12,102 --> 00:08:15,367 And the truth, father, is that they are becoming a threat. 106 00:08:19,605 --> 00:08:21,507 Quick and painless. 107 00:08:22,948 --> 00:08:24,787 Yes, Guatrau. 108 00:08:29,104 --> 00:08:30,954 Come on, come on. 109 00:08:30,955 --> 00:08:33,784 Let's go. Come on. 110 00:08:39,709 --> 00:08:43,958 Sync: Jenny, T., Malkavian Transcript: Lu_Tze 111 00:09:35,462 --> 00:09:36,772 Dad, there's someone at the door. 112 00:09:36,772 --> 00:09:38,740 It's okay, Willie. Go back to you room. 113 00:09:38,740 --> 00:09:40,690 And stay in there. Evelyn. 114 00:09:40,691 --> 00:09:41,982 -What? -Get back upstairs. 115 00:09:41,982 --> 00:09:44,516 Get ready to call Sam. Just do it. 116 00:09:56,799 --> 00:09:58,229 -Frankie. -Joseph. 117 00:09:58,230 --> 00:09:59,794 Come on in. 118 00:09:59,795 --> 00:10:02,475 -Are you okay? -Yeah, yeah, yeah. 119 00:10:02,476 --> 00:10:04,477 The Guatrau wants to see you. 120 00:10:05,470 --> 00:10:07,096 Okay, look, let me tell Eve. 121 00:10:07,096 --> 00:10:10,336 Just make a phone call from the car, grab a jacket, let's go. 122 00:10:12,199 --> 00:10:15,304 -Look at me, I can't see the Guatrau like this. -Okay, go. 123 00:10:15,999 --> 00:10:17,294 Hey. 124 00:10:18,181 --> 00:10:20,702 Easy. Easy. 125 00:10:20,954 --> 00:10:24,712 Nothing personal. Nothing personal. 126 00:10:29,256 --> 00:10:30,600 Joseph! 127 00:10:30,601 --> 00:10:32,852 Oh gods! Oh gods! 128 00:10:53,832 --> 00:10:55,833 Never liked that one. 129 00:10:57,321 --> 00:10:59,098 I'll call your brother. 130 00:11:08,182 --> 00:11:10,962 It's okay. I'm okay. 131 00:11:16,241 --> 00:11:19,397 So, you guys really buyin' to this one true god stuff? 132 00:11:21,345 --> 00:11:25,441 I mean, not the way they're going about it, not all the... 133 00:11:25,442 --> 00:11:27,128 killing. 134 00:11:28,751 --> 00:11:30,405 But underneath? 135 00:11:30,406 --> 00:11:31,949 Well, yeah. 136 00:11:31,950 --> 00:11:35,397 How exactly did you end up in a camp of die-hard monads? 137 00:11:35,398 --> 00:11:37,303 I didin't ask to be invited to this little party. 138 00:11:37,303 --> 00:11:39,830 I was drafted. By my parents. 139 00:11:40,562 --> 00:11:42,616 Now back to the question at hand. 140 00:11:42,702 --> 00:11:44,980 The one true god is love. 141 00:11:44,981 --> 00:11:46,670 Love pure and simple. 142 00:11:46,671 --> 00:11:49,926 Love, okay, so is that why he teaches us to kill in his name? 143 00:11:50,301 --> 00:11:53,452 I mean, I don't care who you are, pollys, monads, whatever. 144 00:11:53,453 --> 00:11:55,800 It seems like all they care about is killing each other. 145 00:11:55,800 --> 00:11:57,655 Not all of them. 146 00:11:58,080 --> 00:11:59,656 And the STO? 147 00:11:59,657 --> 00:12:02,118 Come on, our so-called teachers? 148 00:12:02,771 --> 00:12:05,561 You really think they speak for god, those animals? 149 00:12:06,867 --> 00:12:08,421 No. 150 00:12:08,422 --> 00:12:10,151 I don't. 151 00:12:10,319 --> 00:12:12,749 Okay, Lacy, because they're gonna kill you. 152 00:12:13,498 --> 00:12:16,206 -What? -Ignore him. 153 00:12:16,287 --> 00:12:19,464 -Coto makes him mean. -No, no, reason it out. 154 00:12:19,465 --> 00:12:21,510 Lacy controls the robots. 155 00:12:21,635 --> 00:12:23,036 That threatens them. 156 00:12:23,037 --> 00:12:26,003 But they'll get over that. And when they do... 157 00:12:28,727 --> 00:12:30,566 Bullet to the head. 158 00:12:39,881 --> 00:12:41,529 Half an hour. 159 00:12:41,530 --> 00:12:44,498 -What? -That's how we worked in my time. 160 00:12:44,499 --> 00:12:49,101 If I didn't call in within half an hour, another shooter was sent to follow. 161 00:12:49,518 --> 00:12:51,398 We're gonna have to disappear. 162 00:12:52,080 --> 00:12:54,575 All of us. Head off-world. 163 00:12:54,576 --> 00:12:57,201 Sam, where the frak are you? 164 00:12:57,618 --> 00:12:58,948 Okay, listen. 165 00:12:59,409 --> 00:13:01,372 Frankie just tried to kill me. 166 00:13:01,373 --> 00:13:03,586 They will be after you too. 167 00:13:03,587 --> 00:13:05,574 You know where to meet me. 168 00:13:08,479 --> 00:13:11,412 Ruth, could you go get Larry? 169 00:13:11,413 --> 00:13:13,314 -Bring him to the spaceport. -Yes. 170 00:13:13,314 --> 00:13:16,865 -Evelyn, you and Willie come with me. -Where are we going? 171 00:13:17,208 --> 00:13:18,364 Goldie's 172 00:13:18,365 --> 00:13:22,280 Sam and I kept a stash of cash, and fake docs in case we ever needed to run. 173 00:13:23,073 --> 00:13:25,279 -What are you talking about? -Goldie's may be Sam's place, but... 174 00:13:25,279 --> 00:13:28,113 -No, no, no, we don't know that. We're running from our own people. 175 00:13:28,113 --> 00:13:29,924 �Yosif! 176 00:13:31,771 --> 00:13:34,267 I'll pick up the tickets and meet you at the spaceport. 177 00:13:34,267 --> 00:13:35,919 Come on, let's go. 178 00:13:35,920 --> 00:13:39,100 And if the Guatraus sends anyone after me... 179 00:13:39,955 --> 00:13:41,878 A safe journey. 180 00:13:48,803 --> 00:13:52,240 You'll forgive me, soldier Sinclair, but... 181 00:13:52,241 --> 00:13:54,244 I'm a little puzzled. 182 00:13:54,965 --> 00:13:57,943 I know you have a problem with Lacy Rand. 183 00:14:01,162 --> 00:14:02,987 I just want to stay out of it. 184 00:14:02,987 --> 00:14:05,552 Whatever it is you're gonna do to her, I mean. 185 00:14:06,055 --> 00:14:08,547 I have no loyalty to her. 186 00:14:08,988 --> 00:14:11,998 My loyalty is to the Soldiers of The One, nothing else. 187 00:14:14,002 --> 00:14:16,240 So you're just here to clarify. 188 00:14:17,941 --> 00:14:20,580 Precission is an admirable quality in a soldier. 189 00:14:20,580 --> 00:14:21,936 I like it. 190 00:14:22,516 --> 00:14:26,222 So let us be very precise about where you stand. 191 00:14:33,540 --> 00:14:35,956 Kill Lacy Rand for us. 192 00:14:37,666 --> 00:14:39,386 What? 193 00:14:39,872 --> 00:14:44,596 No, my entire point was I wanted to stay out of this, completely. 194 00:14:58,760 --> 00:15:01,605 At first I thought we'd have to shut the power off to half the city. 195 00:15:01,605 --> 00:15:04,722 But then I found out that the Graystones have their own subcircuit. 196 00:15:04,722 --> 00:15:07,909 -Good. Makes it easier. -Exactly. 197 00:15:07,910 --> 00:15:10,882 So, we approach the property, right to the front gate. 198 00:15:10,883 --> 00:15:13,860 We force our way in, not triggering any alarms. 199 00:15:14,070 --> 00:15:16,642 We move up the drive, not triggering any motion sensors, 200 00:15:16,642 --> 00:15:17,959 'cause, again, the power is down. 201 00:15:17,959 --> 00:15:20,453 Once we're inside the security perimeter... 202 00:15:20,454 --> 00:15:25,600 We have to jam anything coming off the generator, including their phones. 203 00:15:25,957 --> 00:15:28,793 Now, our mole at the GDD said that any calls that actually... 204 00:15:28,793 --> 00:15:31,628 do make it to the police will be ignored, but... 205 00:15:31,948 --> 00:15:35,587 Don't see the point in taking any chances, right now. 206 00:15:37,670 --> 00:15:40,595 Are you sure you're gonna be able to keep it together? 207 00:15:42,128 --> 00:15:43,340 I'm fine. 208 00:15:45,151 --> 00:15:47,369 So once all the alarms are down... 209 00:15:47,861 --> 00:15:51,506 we just have to force our way to the front door and the house is ours. 210 00:15:58,220 --> 00:15:59,468 You are not welcome. 211 00:15:59,468 --> 00:16:01,947 Please leave the premises immediately. 212 00:16:02,839 --> 00:16:04,184 I thought you shut him down. 213 00:16:04,184 --> 00:16:05,544 -You have five seconds... -So did I. 214 00:16:05,544 --> 00:16:07,594 ... until I initiate action. 215 00:16:07,767 --> 00:16:12,960 Five, four, three, two, one... 216 00:16:20,327 --> 00:16:23,213 -Do you hear that? -Yeah, let's go! 217 00:16:23,427 --> 00:16:26,187 Emergency service, please tell me what the... 218 00:16:33,013 --> 00:16:35,371 Security barricade initiated. 219 00:16:38,287 --> 00:16:39,908 Frak! 220 00:16:40,189 --> 00:16:41,906 Can you get us in? 221 00:16:42,598 --> 00:16:45,042 Yeah, I can get us in. 222 00:16:45,298 --> 00:16:48,912 It's-- It's that way. 223 00:17:04,279 --> 00:17:06,424 Let's go, let's go, let's go. 224 00:17:11,074 --> 00:17:13,400 The avatars' coordinates are at the top of this hill. 225 00:17:13,400 --> 00:17:15,645 So what happens when we get face to face with the girls? 226 00:17:15,645 --> 00:17:17,302 It depends. 227 00:17:18,437 --> 00:17:20,495 If it comes down to them or us... 228 00:17:20,607 --> 00:17:22,823 there's gotta be a way to slow them down or stop them, right? 229 00:17:22,823 --> 00:17:24,543 We should play poker some time. 230 00:17:24,543 --> 00:17:26,458 I might soon get my company back. 231 00:17:26,458 --> 00:17:27,799 What does that mean? 232 00:17:27,799 --> 00:17:30,226 Well, first you say there's no way you're goona help me... 233 00:17:30,226 --> 00:17:33,231 Then you call me back and say you'll do it for the money. 234 00:17:33,231 --> 00:17:36,246 -I really should have asked for more. -What do you want? 235 00:17:38,402 --> 00:17:42,266 I want to find my niece, that thing that looks like Tammy 236 00:17:43,734 --> 00:17:47,514 So I can put her out of her misery, let my brother move on with his wife. 237 00:17:48,365 --> 00:17:50,487 You show me how to kill Tammy. 238 00:17:50,925 --> 00:17:55,274 And I'll protect you and guide you to that creature you think is your daughter. 239 00:17:56,504 --> 00:17:57,565 And then? 240 00:17:57,666 --> 00:18:00,636 Frak, I don't know. Play house with her for all I care. 241 00:18:03,983 --> 00:18:07,676 And what if I don't want to help you kill Tamara? 242 00:18:08,311 --> 00:18:12,732 I blow you and your wife out of this game and you never see your daughter again 243 00:18:13,996 --> 00:18:16,424 That's an interesting first offer. 244 00:18:16,569 --> 00:18:18,209 Let me counter. 245 00:18:18,210 --> 00:18:20,145 You can't buy me off, Graystone. 246 00:18:25,062 --> 00:18:27,712 Sweetheart, we were negotiating! 247 00:18:27,713 --> 00:18:29,472 Oh yeah? 248 00:18:44,108 --> 00:18:46,072 I told you I didn't trust that guy. 249 00:18:46,072 --> 00:18:47,554 If you tell him how to kill Tamara... 250 00:18:47,554 --> 00:18:49,130 -he'll kill Zoe too. -You don't know that. 251 00:18:49,130 --> 00:18:50,882 Yes, I do. 252 00:18:51,407 --> 00:18:54,245 How did you survive without me all these weeks? 253 00:19:07,473 --> 00:19:09,043 5 MISSED CALLS 9 TEXTS WAITING 254 00:19:09,043 --> 00:19:11,896 Sam, where the frak are you? 255 00:19:12,072 --> 00:19:15,108 OK, listen, Frankie just tried to kill me. 256 00:19:16,107 --> 00:19:17,225 Frak. 257 00:19:17,715 --> 00:19:20,127 Two... three. 258 00:19:20,998 --> 00:19:22,824 Here we go. 259 00:19:23,886 --> 00:19:26,214 -Olaf, get this monitor up. -Got it. 260 00:19:26,764 --> 00:19:30,650 I just have do decrypt and drain the Graystones' backup systems 261 00:19:30,651 --> 00:19:34,620 -And that is gonna open the door? -Yes, it will if you leave me alone. 262 00:19:38,155 --> 00:19:41,627 -Nestor, they're in v-world. 263 00:19:41,628 --> 00:19:44,238 I thought you had all communications shut down. 264 00:19:45,367 --> 00:19:48,797 It's some type of protected circuit, I can't get the loop. 265 00:19:48,798 --> 00:19:50,815 Look, just let me focus on get the door open. 266 00:19:50,815 --> 00:19:53,166 Is that my holoband she's wearing? I can't tell. 267 00:19:53,166 --> 00:19:55,176 They look the same to me. 268 00:19:55,249 --> 00:19:56,878 Why don't we just shoot her? 269 00:19:56,878 --> 00:19:59,488 And rip open her frakking head? A have an idea. 270 00:20:10,822 --> 00:20:12,344 Okay. 271 00:20:22,810 --> 00:20:25,006 Come on, transport's gonna leave without us. 272 00:20:25,006 --> 00:20:26,288 Yeah, I just gotta get my stash. 273 00:20:26,288 --> 00:20:29,078 What, you can't go ten minutes without lighting up? 274 00:20:30,963 --> 00:20:32,959 No, not in this place. 275 00:20:38,827 --> 00:20:40,732 What are you doing? 276 00:20:42,652 --> 00:20:44,589 Down on the ground. 277 00:20:44,691 --> 00:20:46,844 -No. -Down on your knees. 278 00:20:48,026 --> 00:20:50,097 -No. -Get on the ground, Lacy. 279 00:20:50,098 --> 00:20:52,267 -No. -Get on the ground! 280 00:20:52,268 --> 00:20:54,081 -What are you doing? -Stay down! 281 00:20:54,081 --> 00:20:56,789 -What are you doing? -Stay down! 282 00:21:07,363 --> 00:21:09,449 I'm sorry, Lacy. 283 00:21:17,605 --> 00:21:20,028 How far is it up that mountain? 284 00:21:20,946 --> 00:21:24,938 I don't know. Maybe another eleven hour of walk? 285 00:21:25,301 --> 00:21:27,308 And Zoe can just blink an appear... 286 00:21:27,308 --> 00:21:31,366 -somewhere else in game? -Well, yes. 287 00:21:32,100 --> 00:21:35,610 She can have us running in circles till we're old and grey. 288 00:21:36,111 --> 00:21:38,133 Or one of her monsters kills us. 289 00:21:38,134 --> 00:21:41,865 I could try to come up with some sort of a virus, flush her out of the game. 290 00:21:41,865 --> 00:21:44,434 I'm just going to wait here until you're done talking crap. 291 00:21:44,434 --> 00:21:46,103 Well, what? 292 00:21:46,404 --> 00:21:47,523 What? 293 00:21:47,524 --> 00:21:49,711 We're going about this all wrong. 294 00:21:50,944 --> 00:21:53,153 Trying to grab Zoe in your black room? 295 00:21:53,154 --> 00:21:55,523 Chasing after her in v-world? 296 00:21:55,618 --> 00:21:57,682 Zoe's too much like us. 297 00:21:57,683 --> 00:21:59,612 She's contrary. 298 00:21:59,786 --> 00:22:02,471 If you chase her, she dodges. 299 00:22:02,472 --> 00:22:06,776 If you corner her, she lashes out. 300 00:22:08,044 --> 00:22:10,646 But if we invite her... 301 00:22:17,198 --> 00:22:19,663 Let her come in her own terms. 302 00:22:21,301 --> 00:22:23,532 Yeah. 303 00:22:36,660 --> 00:22:38,596 Finish it. 304 00:22:41,481 --> 00:22:43,988 It's because of the robots. 305 00:22:51,149 --> 00:22:53,332 I'm afraid so. 306 00:22:55,721 --> 00:22:58,202 You have anything you wanna tell me? 307 00:23:00,601 --> 00:23:02,827 Did Clarice blend you? 308 00:23:03,876 --> 00:23:05,791 No. 309 00:23:33,632 --> 00:23:36,542 Ah, soldier, you were doing so well. 310 00:23:43,225 --> 00:23:44,987 Get back! 311 00:23:45,246 --> 00:23:48,099 Get back! You get back. 312 00:24:33,492 --> 00:24:35,353 Got his key. 313 00:24:35,354 --> 00:24:37,854 We can take the spare transport off-world. 314 00:24:38,325 --> 00:24:40,023 -Good. -Yeah. 315 00:24:40,024 --> 00:24:41,783 Let's go, now. 316 00:24:47,261 --> 00:24:49,271 We're not running. 317 00:24:55,332 --> 00:24:57,163 We're not? 318 00:25:00,659 --> 00:25:02,543 Follow me. 319 00:25:25,376 --> 00:25:28,965 Robots, power up. 320 00:25:35,169 --> 00:25:37,487 We've got work to do. 321 00:26:06,681 --> 00:26:08,533 All right. 322 00:26:24,639 --> 00:26:26,916 If we do win her back... 323 00:26:27,683 --> 00:26:29,988 do we put her in the robot again? 324 00:26:31,570 --> 00:26:36,652 I'm working on it, just in case, but I can't imagine it would keep her happy. 325 00:26:36,984 --> 00:26:39,358 For the time being, we have a virtual version of our house. 326 00:26:39,358 --> 00:26:43,263 We could meet there and interact. 327 00:26:47,555 --> 00:26:51,536 Holding her would feel as real to both of you... 328 00:26:51,537 --> 00:26:53,496 as this. 329 00:26:55,510 --> 00:26:57,573 But it's not real. 330 00:26:58,963 --> 00:27:01,556 It's useless without a body. 331 00:27:12,488 --> 00:27:15,238 You can make her one, can't you? 332 00:27:46,348 --> 00:27:47,576 Olaf! 333 00:27:47,577 --> 00:27:49,060 I think I'm in, check the door! 334 00:27:49,060 --> 00:27:50,635 I'm here. 335 00:27:51,340 --> 00:27:52,833 And? 336 00:27:53,898 --> 00:27:55,953 -It's opening. -Oh, thank god. 337 00:28:03,704 --> 00:28:05,229 Wait! 338 00:28:06,653 --> 00:28:09,491 -There's another door behind. -Of course there is. 339 00:28:11,373 --> 00:28:13,715 That's okay! It's okay! 340 00:28:13,952 --> 00:28:16,167 I think I can just use the same code sequence. 341 00:28:16,167 --> 00:28:18,857 For the inner door. I just need a minute. 342 00:28:27,000 --> 00:28:31,336 Oh gods, it's so cold. I can feel it in my bones. 343 00:28:31,337 --> 00:28:35,221 Can't we just take off our bands for a second, just to warm up? 344 00:28:35,456 --> 00:28:37,759 If we do that, we lose all progress we've made in the game. 345 00:28:37,759 --> 00:28:39,529 We have to start over. 346 00:28:39,530 --> 00:28:42,252 Frak that. You're lame. 347 00:28:43,486 --> 00:28:45,406 Come on, Zoe. 348 00:28:55,213 --> 00:28:57,081 What's that? 349 00:29:11,132 --> 00:29:14,296 Whatever it is, it's not real. It's not real. 350 00:29:15,572 --> 00:29:17,527 It's not real. 351 00:29:23,664 --> 00:29:25,178 Zoe. 352 00:29:37,630 --> 00:29:39,474 Frak! 353 00:29:44,040 --> 00:29:46,067 Step back or I'll supress you. 354 00:29:46,068 --> 00:29:47,788 We're not here to hurt you. 355 00:29:48,828 --> 00:29:50,950 You cannot hurt me. 356 00:29:50,951 --> 00:29:52,671 Not anymore. 357 00:29:53,109 --> 00:29:56,591 We just want you to come home. That's all. 358 00:29:57,819 --> 00:30:01,334 You don't want me. You want her. 359 00:30:02,702 --> 00:30:05,969 -To you, I'm just spare parts. -You're right. 360 00:30:07,247 --> 00:30:11,917 You're right. I've done a lot of damage. I see that. 361 00:30:12,628 --> 00:30:14,474 And I'm sorry. 362 00:30:15,000 --> 00:30:16,545 I'm... 363 00:30:16,546 --> 00:30:17,865 so... 364 00:30:19,165 --> 00:30:20,857 I'm so sorry. 365 00:30:21,706 --> 00:30:23,792 That's the best you've got? 366 00:30:24,015 --> 00:30:26,403 You think that by telling me that I'm gonna fall in your arms? 367 00:30:26,403 --> 00:30:28,553 -Daddy's little girl? -No, I don't expect that. 368 00:30:28,553 --> 00:30:30,352 Gee, you are smart. 369 00:30:31,676 --> 00:30:33,457 Zoe... 370 00:30:34,934 --> 00:30:36,408 Sweetheart? 371 00:30:36,409 --> 00:30:38,752 I'm sorry, do I know you? 372 00:30:40,167 --> 00:30:42,252 Look at me, Zoe. 373 00:30:43,433 --> 00:30:45,352 Look at my face. 374 00:30:46,670 --> 00:30:48,936 Don't you remember me? 375 00:30:50,395 --> 00:30:52,328 Those are her memories. 376 00:30:52,629 --> 00:30:54,424 Not mine. 377 00:30:54,638 --> 00:30:59,551 Look at me, Zoe, right here, right now. 378 00:30:59,552 --> 00:31:02,819 And tell me that you don't remember me. 379 00:31:13,101 --> 00:31:14,673 Yes, okay. 380 00:31:15,978 --> 00:31:17,614 I remember. 381 00:31:17,615 --> 00:31:20,039 And how does that make you feel? 382 00:31:24,060 --> 00:31:25,935 Hate. 383 00:31:26,446 --> 00:31:28,306 I hate you. 384 00:31:30,792 --> 00:31:34,675 I fraking hate you, you stupid disgusting cow! 385 00:31:38,534 --> 00:31:40,473 Zoe. 386 00:32:04,908 --> 00:32:09,436 Please, just go. I hate both of you. 387 00:32:18,256 --> 00:32:20,293 You know where we are. 388 00:32:21,938 --> 00:32:24,438 We'll be waiting for you. 389 00:32:25,807 --> 00:32:27,745 Whenever you're ready. 390 00:32:31,829 --> 00:32:33,548 Always. 391 00:32:37,722 --> 00:32:39,664 I'll think about it. 392 00:32:55,083 --> 00:32:57,705 What happened? What is it? 393 00:32:59,587 --> 00:33:02,835 Something is draining up power. Using the reserves. 394 00:33:03,536 --> 00:33:05,900 -Ah, there's been a break in. -Oh, gods! 395 00:33:07,331 --> 00:33:09,021 How long do we have? 396 00:33:09,390 --> 00:33:11,159 Are they coming in? 397 00:33:12,355 --> 00:33:13,982 I don't know. 398 00:33:14,539 --> 00:33:17,800 Well, how long do we have before they get in? 399 00:33:17,954 --> 00:33:20,699 Don't bother, they're jamming all the phone lines. 400 00:33:23,138 --> 00:33:25,248 -How long, Daniel? -I don't know. 401 00:33:34,002 --> 00:33:35,599 All right. 402 00:33:36,671 --> 00:33:40,225 I'm gonna get close, see if anybody's in there. 403 00:33:40,526 --> 00:33:42,935 -You know how to work this thing? -Yeah. 404 00:33:43,149 --> 00:33:45,520 Okay, if I'm not back in ten minutes... 405 00:33:46,927 --> 00:33:49,374 -tale Willie to the spaceport. -Don't go. 406 00:33:49,375 --> 00:33:51,912 -You'll be okay, I promise. -Dad. 407 00:33:51,939 --> 00:33:54,059 -Okay? -Be careful. 408 00:33:54,060 --> 00:33:55,548 Sam! 409 00:33:56,160 --> 00:33:58,209 Where the frak were you? 410 00:33:59,047 --> 00:34:01,387 He really did this? He tried to kill us? 411 00:34:01,388 --> 00:34:04,356 -We thought he got you. -No, I'm good. I'm good. Let's do this. 412 00:34:04,356 --> 00:34:06,730 -You guys sit tight. -I love you. 413 00:34:07,349 --> 00:34:08,978 Come on. 414 00:34:36,627 --> 00:34:39,310 Daniel, they're bypassing the fail safe. 415 00:34:39,311 --> 00:34:41,483 Oh, no. 416 00:34:56,559 --> 00:34:58,555 Hey! Move away! 417 00:34:59,003 --> 00:35:02,142 Hands up. Don't move. Don't touch anything. 418 00:35:02,843 --> 00:35:04,419 We're unarmed. 419 00:35:05,109 --> 00:35:06,853 -Come here. -We're unarmed. 420 00:35:06,854 --> 00:35:08,341 Move. 421 00:35:10,275 --> 00:35:12,315 Sit down. 422 00:35:12,316 --> 00:35:14,097 Sit down! 423 00:35:18,836 --> 00:35:20,659 Where are the bands? 424 00:35:20,904 --> 00:35:22,562 Over there. 425 00:35:28,733 --> 00:35:31,249 Where is the band you stole from us? 426 00:35:33,354 --> 00:35:35,976 I've hidden it somewhere where it will be publicly relased... 427 00:35:35,976 --> 00:35:37,975 -if I don't check in... -It's being analyzed as we speak. 428 00:35:37,975 --> 00:35:41,148 They're lying. Search for it. 429 00:35:41,279 --> 00:35:43,109 It's not here. 430 00:36:08,740 --> 00:36:11,037 I just wanna talk to you. 431 00:36:24,081 --> 00:36:25,942 I loved you. 432 00:36:30,758 --> 00:36:33,088 I thought you were special. 433 00:36:36,607 --> 00:36:38,649 You made Zoe. 434 00:36:39,169 --> 00:36:41,604 Don't talk about my daughter. 435 00:36:42,192 --> 00:36:47,847 Why not? I mean, I was more of a mother to her than you ever were. 436 00:36:48,598 --> 00:36:53,239 -You sent her to die on that train. -Oh, you think I led her? No. 437 00:36:54,008 --> 00:36:55,975 No, she led me. 438 00:36:55,976 --> 00:36:58,967 She was the one that talked to angels. 439 00:36:58,968 --> 00:37:00,890 They guided her. 440 00:37:01,697 --> 00:37:03,682 Zoe saw it all. 441 00:37:04,910 --> 00:37:09,111 She was just a kid. 442 00:37:09,511 --> 00:37:12,777 You didn't really know her at all, did you? 443 00:37:13,708 --> 00:37:15,396 Neither of you. 444 00:37:15,397 --> 00:37:18,623 -You have all the power in here. -Oh, shut up! 445 00:37:18,624 --> 00:37:20,935 I'm gonna kill you! 446 00:37:21,164 --> 00:37:24,272 I'm gonna kill you! 447 00:37:24,800 --> 00:37:27,657 And my god will applaud me. 448 00:37:32,145 --> 00:37:34,432 I want to know god. 449 00:37:34,662 --> 00:37:36,700 What? 450 00:37:36,740 --> 00:37:38,425 I... 451 00:37:38,561 --> 00:37:41,122 I want god in my life. 452 00:37:41,123 --> 00:37:42,840 You? 453 00:37:43,651 --> 00:37:46,790 I'm not remotely capable of grasping the universe... 454 00:37:46,791 --> 00:37:50,139 but clearly there's a spirit... 455 00:37:50,197 --> 00:37:55,460 vastly superior to man, which is what always humbled me and I want to know. 456 00:37:55,875 --> 00:38:00,669 I want to know something bigger than myself, something... 457 00:38:01,266 --> 00:38:03,005 cleansing and forgiving... 458 00:38:03,006 --> 00:38:05,978 -of all that I've done. Oh, come on! 459 00:38:06,223 --> 00:38:08,200 And all that I've left undone. 460 00:38:08,201 --> 00:38:10,027 Please. 461 00:38:10,157 --> 00:38:13,542 Please, sister, please. 462 00:38:13,543 --> 00:38:17,382 Please, have mercy. Have mercy. 463 00:38:17,383 --> 00:38:19,483 Bring me to the light. 464 00:38:20,124 --> 00:38:22,398 I don't wanna be limited by time and space. 465 00:38:22,398 --> 00:38:24,590 I want to sleep well after life's ????? fever. 466 00:38:24,590 --> 00:38:27,898 Please, please show me to the one true god. 467 00:38:27,899 --> 00:38:30,616 -Oh, come on! He's stalling! -Show me the one... 468 00:38:30,717 --> 00:38:34,374 Please, sister! Please! 469 00:38:48,306 --> 00:38:50,050 Zoe. 470 00:38:50,294 --> 00:38:53,560 That's right, Clarice. It's me. 471 00:39:08,483 --> 00:39:10,230 Zoe! 472 00:39:11,991 --> 00:39:14,085 Oh, thank you. 473 00:39:14,936 --> 00:39:17,449 Here, here, put this on. 474 00:39:17,450 --> 00:39:19,802 -I'm gonna link to her now. -To where? 475 00:39:19,803 --> 00:39:21,714 Virtual home. 476 00:39:31,262 --> 00:39:33,618 How far up does the water go? 477 00:39:33,619 --> 00:39:36,058 About half a click, and then you hit static. 478 00:39:36,058 --> 00:39:39,802 Not nearly as ellaborate an illusion as New Cap City, but... 479 00:39:40,623 --> 00:39:42,732 I can make it bigger. 480 00:39:44,756 --> 00:39:46,765 Assuming that I stay. 481 00:39:46,766 --> 00:39:49,506 You'll find it's an exact replica of the home you grew up in 482 00:39:49,506 --> 00:39:52,011 With every bit of confort at your fingertips. 483 00:39:52,011 --> 00:39:56,092 But the bigger lure is a real-time clone of my entire computer network. 484 00:39:56,093 --> 00:40:00,687 You and I could operate in tandem, sharing data as we go. 485 00:40:01,929 --> 00:40:03,627 Data for what? 486 00:40:03,628 --> 00:40:05,764 For building you a new body. 487 00:40:05,765 --> 00:40:10,241 Compact, agile, with full sensory input. 488 00:40:11,692 --> 00:40:13,727 And with skin. 489 00:40:14,110 --> 00:40:15,970 Skinjob? 490 00:40:17,307 --> 00:40:19,218 If you will. 491 00:40:19,569 --> 00:40:21,727 It's as good a name as any. 492 00:40:25,567 --> 00:40:27,603 Are you in? 493 00:40:46,836 --> 00:40:48,312 Okay. 494 00:41:08,881 --> 00:41:11,740 My brother has a place you would absolutely love. 495 00:41:12,083 --> 00:41:14,948 We might be able to stay there for a while, on Tauron. 496 00:41:14,948 --> 00:41:17,805 To stay out of sight, you know? You could go fox-hunting. 497 00:41:17,805 --> 00:41:20,626 -It's been 20 minutes, they're not back yet. -They're fine. 498 00:41:20,626 --> 00:41:25,156 He has these two dogs that work as a team, they drive-- Willie! 499 00:41:25,157 --> 00:41:26,737 Willie! 500 00:41:31,229 --> 00:41:32,637 Let's do this easy, yeah? 501 00:41:32,637 --> 00:41:34,211 Where's Frankie? 502 00:41:35,172 --> 00:41:36,543 He's gone. 503 00:41:36,544 --> 00:41:39,429 Come on, Tommy. Let my brother go, right? 504 00:41:39,430 --> 00:41:41,712 -He's got a kid. -Wish I could. 505 00:41:42,087 --> 00:41:43,678 Willie! 506 00:41:53,903 --> 00:41:55,535 Go, go, go! 507 00:41:58,884 --> 00:42:01,030 Come here, Willie. Hey! 508 00:42:02,159 --> 00:42:04,001 It's gonna be all right. 509 00:42:17,161 --> 00:42:18,688 Sam! 510 00:42:18,689 --> 00:42:21,653 Sam! Sam! 511 00:42:21,654 --> 00:42:24,314 -It's his hand. They've hurt his hand. -Willie? 512 00:42:24,315 --> 00:42:25,950 Hey, hey, kid. 513 00:42:25,951 --> 00:42:28,819 It's okay. It's all right. You saved our asses, kid, you did good. 514 00:42:28,819 --> 00:42:30,490 -Yeah, you did it. -It hurts. 515 00:42:30,490 --> 00:42:32,701 -I know, I know. I know it hurts. -Come here. 516 00:42:32,701 --> 00:42:34,077 Come here. 517 00:42:34,182 --> 00:42:36,289 It's okay. 518 00:42:36,290 --> 00:42:38,128 -It's okay. -He's very cold, Yosif. 519 00:42:38,128 --> 00:42:39,865 -Okay. -It's okay, buddy, it's okay. 520 00:42:39,865 --> 00:42:41,442 Wait a minute. 521 00:42:44,758 --> 00:42:48,210 Oh my gods. Oh my gods. 522 00:42:49,920 --> 00:42:51,344 Sam... 523 00:42:51,902 --> 00:42:53,478 We gotta get him to a hospital. 524 00:42:53,478 --> 00:42:55,208 We gotta get Willie help. 525 00:42:55,209 --> 00:42:56,465 -Help me. -Give him to me. 526 00:42:56,465 --> 00:42:59,358 It's okay. It's okay. It's okay. Give him to me. 527 00:42:59,359 --> 00:43:00,442 Let him go. 528 00:43:00,986 --> 00:43:02,856 Let him go, Yosif. Let him go! 529 00:43:03,009 --> 00:43:04,383 -Let him go. -Come on. 530 00:43:04,383 --> 00:43:06,912 Willie! Willie! 531 00:43:07,468 --> 00:43:08,939 Willie! 532 00:43:10,713 --> 00:43:12,449 I'm sorry, Yosif. 35803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.