All language subtitles for Caprica.S01E16.The.Heavens.Will.Rise.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:02,777 Previously on caprica... 2 00:00:02,777 --> 00:00:05,840 Some time off world would be very healthy. 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,811 I never expected this path to lead here. 4 00:00:11,155 --> 00:00:12,760 Look... 5 00:00:13,003 --> 00:00:15,405 the sto recruits. 6 00:00:15,985 --> 00:00:18,434 The ones that failed. 7 00:00:20,041 --> 00:00:22,042 Holy frak. 8 00:00:22,235 --> 00:00:25,910 I'm not sure how much longer I can keep living this lie. 9 00:00:25,911 --> 00:00:27,394 Who's the biggest problem right now? 10 00:00:27,394 --> 00:00:30,342 Mar-beth. She pretty much runs the place. 11 00:00:31,109 --> 00:00:33,533 - Oh, my god. - Are you spying on clarice? 12 00:00:33,534 --> 00:00:37,307 I can't let them catch me eavesdropping again. 13 00:00:37,308 --> 00:00:38,619 They will kill me. 14 00:00:38,620 --> 00:00:41,801 I need the jackets for any and all c.i.s you have in the field. 15 00:00:41,801 --> 00:00:45,201 She's a good asset. She's placed inside clarice willow's house. 16 00:00:45,202 --> 00:00:46,381 Listen carefully. 17 00:00:46,381 --> 00:00:49,288 I'm about to tell you something that's going to upset you. 18 00:00:49,288 --> 00:00:53,909 If clarice willow is who I think she is, then we could take down the entire sto. 19 00:00:56,750 --> 00:01:00,702 I will do whatever it takes to honor the soil and protect my family. 20 00:01:00,703 --> 00:01:03,642 Why do you follow this particular guatrau? 21 00:01:03,643 --> 00:01:06,500 He is selling cylons for profit to the sto, 22 00:01:06,501 --> 00:01:10,602 and he knows the difference one unit would make for the resistance on tauron. 23 00:01:10,603 --> 00:01:13,847 I can help you. The guatrau will never know. 24 00:01:13,982 --> 00:01:16,100 If we're gonna go up against the guatrau, 25 00:01:16,100 --> 00:01:18,170 we're gonna have to do it together. 26 00:01:18,600 --> 00:01:21,142 V- world is a depraved cesspool of sin, 27 00:01:21,143 --> 00:01:22,948 and I'm going to clean it up. 28 00:01:22,949 --> 00:01:24,837 - I can't believe he found us. - How? 29 00:01:24,837 --> 00:01:27,537 Zoe. Zoe, wait. Wait! 30 00:01:27,851 --> 00:01:29,953 This avenging angels thing 31 00:01:29,954 --> 00:01:32,142 They must be talking about it in the real world. 32 00:01:32,142 --> 00:01:34,025 We're gods in here. 33 00:01:34,067 --> 00:01:37,503 Let's act like it and forsake these motherfrakkers. 34 00:01:37,590 --> 00:01:41,191 I will find my daughter again in v-world and take her home. 35 00:01:41,192 --> 00:01:43,635 - Zoe's alive. - I want to see her. 36 00:01:43,636 --> 00:01:45,288 Well, let's go find her. 37 00:01:49,499 --> 00:01:52,072 Our fortress is complete, tamara. 38 00:01:52,214 --> 00:01:54,297 It's paradise. 39 00:01:57,157 --> 00:01:59,148 Almost. 40 00:02:01,590 --> 00:02:04,154 I think it needs one more thing. 41 00:02:13,099 --> 00:02:15,108 How's that? 42 00:02:22,848 --> 00:02:26,263 It's raw data. The digital architecture of new cap city. 43 00:02:26,409 --> 00:02:28,502 - How'd you get in? - When I developed the holoband tech, 44 00:02:28,502 --> 00:02:31,996 I included backdoor access to any virtual worlds created within it. 45 00:02:31,996 --> 00:02:34,955 My eyes are everywhere. 46 00:02:35,524 --> 00:02:36,667 There. 47 00:02:36,668 --> 00:02:40,808 Whenever she manipulates code to alter the fabric of the game, it leaves a trail. 48 00:02:41,234 --> 00:02:45,283 That was them. That was them. 49 00:02:46,519 --> 00:02:48,448 Okay, I'm going in first. 50 00:02:50,162 --> 00:02:51,028 I don't think that's- 51 00:02:51,028 --> 00:02:54,524 - I slapped her the day before she died. 52 00:02:54,586 --> 00:02:55,661 She'll remember that, right? 53 00:02:55,661 --> 00:02:58,425 Well, she'll remember whatever original Zoe allowed her to remember 54 00:02:58,425 --> 00:03:00,696 Probably... Yes. 55 00:03:01,753 --> 00:03:03,328 She said I'd regret it for the rest of my life. 56 00:03:03,328 --> 00:03:05,302 I did worse. 57 00:03:09,179 --> 00:03:11,589 I, uh... 58 00:03:13,640 --> 00:03:16,442 - What? - I suspected she was hiding in the u-87, 59 00:03:16,443 --> 00:03:18,741 so I tried to flush her out 60 00:03:18,801 --> 00:03:21,420 by exploiting her fear of fire. 61 00:03:21,848 --> 00:03:26,080 I know, I know. I wasn't thinking clearly. And, and... 62 00:03:43,876 --> 00:03:45,779 I'm sorry. 63 00:03:55,250 --> 00:04:00,200 Zoe's avatar knows how to hide. But with this program I think... 64 00:04:01,565 --> 00:04:03,366 Got ya. 65 00:04:26,339 --> 00:04:30,060 - Maybe this is gonna be... - Zoe! 66 00:04:30,927 --> 00:04:33,784 - Help. - Tamara! 67 00:04:33,785 --> 00:04:35,368 Zoe! 68 00:04:35,722 --> 00:04:37,311 Zoe? 69 00:04:37,329 --> 00:04:39,452 Can you take her a message? 70 00:04:42,023 --> 00:04:44,513 - Let me go. - I will. 71 00:04:44,514 --> 00:04:46,526 - Please, just let me go. - You're in no danger. 72 00:04:46,526 --> 00:04:47,853 I promise. Please, 73 00:04:47,854 --> 00:04:50,540 I just need to speak to my daughter. 74 00:04:50,541 --> 00:04:53,249 - Just let me go, please. - Please, can you take me to her? 75 00:04:53,249 --> 00:04:55,066 Hi, dad. 76 00:04:57,291 --> 00:04:59,353 Oh... Thank the gods. 77 00:05:00,190 --> 00:05:02,001 There's only one. 78 00:05:03,126 --> 00:05:05,625 What? What? 79 00:05:06,031 --> 00:05:07,684 Oh, gods! 80 00:05:07,911 --> 00:05:09,575 Daniel. 81 00:05:11,300 --> 00:05:14,768 Daniel... What happened? 82 00:05:18,111 --> 00:05:20,675 She's still mad. 83 00:06:11,027 --> 00:06:13,186 She shut me out. 84 00:06:16,338 --> 00:06:18,470 She shut me out. 85 00:06:18,514 --> 00:06:22,699 If I want to get back in the game, I can only go in through an established portal. 86 00:06:23,717 --> 00:06:24,966 See, I'm not really a gamer. 87 00:06:24,966 --> 00:06:26,866 New cap city's a game with only one rule 88 00:06:26,866 --> 00:06:30,267 If you die, you can never get back in. Ever. One life. 89 00:06:30,268 --> 00:06:32,733 There are no hacks and no workarounds. 90 00:06:33,465 --> 00:06:36,927 - Unless you're daniel graystone. - No, she... She just took that away. 91 00:06:36,927 --> 00:06:40,122 So now I'm stuck playing by the same rules as everyone else. 92 00:06:40,731 --> 00:06:42,355 I'm sorry. 93 00:06:43,811 --> 00:06:47,141 They say our children have nothing to teach us. 94 00:06:47,993 --> 00:06:49,993 - Sweetheart... - Well... 95 00:06:49,994 --> 00:06:51,837 Now is not the time for a little... 96 00:06:51,837 --> 00:06:53,953 - What? - Lesson. 97 00:06:56,450 --> 00:06:58,185 Sorry. 98 00:06:58,666 --> 00:07:00,467 But maybe... 99 00:07:00,772 --> 00:07:03,343 You know, this is meant to be, daniel. 100 00:07:03,344 --> 00:07:05,716 Maybe we're supposed to work for this. 101 00:07:05,717 --> 00:07:09,452 I think you've been spending a little too much time with clarice willow. 102 00:07:09,690 --> 00:07:11,761 Maybe. 103 00:07:13,985 --> 00:07:16,869 I wish I had her certainty. 104 00:07:18,565 --> 00:07:20,679 Excuse me. 105 00:07:23,256 --> 00:07:26,064 Msg From Jordan Duram: We need to meet. 106 00:07:28,773 --> 00:07:30,984 Everything okay? 107 00:07:32,286 --> 00:07:34,711 Yeah. 108 00:07:37,057 --> 00:07:38,810 What? 109 00:07:41,098 --> 00:07:44,145 If we're gonna do this thing with Zoe... 110 00:07:46,000 --> 00:07:48,688 We've gotta get rid of the secrets, right? 111 00:07:48,689 --> 00:07:51,433 I have told you everything. 112 00:07:56,040 --> 00:07:58,234 I haven't. 113 00:08:00,669 --> 00:08:01,578 You told him? 114 00:08:01,578 --> 00:08:04,366 He was right beside me when I got your text. I... 115 00:08:04,384 --> 00:08:07,259 look, I can only lie to so many people at once. 116 00:08:11,400 --> 00:08:13,327 Where have you been? 117 00:08:13,650 --> 00:08:17,151 - You disappeared. - I was burned at the gdd. 118 00:08:20,789 --> 00:08:23,880 Okay, you're scaring me. 119 00:08:23,885 --> 00:08:26,662 Amanda, the gdd has been compromised at the highest level 120 00:08:26,662 --> 00:08:28,572 We're on our own. 121 00:08:31,513 --> 00:08:33,907 - Am I in danger? - No. 122 00:08:33,908 --> 00:08:37,509 One of the last things I did was to make sure you were protected. 123 00:08:38,573 --> 00:08:41,393 Tell me what's going on at the willow house. 124 00:08:44,396 --> 00:08:47,347 Mar-beth abandoned her baby. 125 00:08:51,006 --> 00:08:54,323 What about the bug I gave you? Did you catch her on the holoband? 126 00:08:54,323 --> 00:08:55,961 no. 127 00:08:56,059 --> 00:08:57,925 They got it locked up in the attic, I think. 128 00:08:57,925 --> 00:09:01,779 Something about mar-beth leaving spooked them. 129 00:09:03,301 --> 00:09:05,729 They're being extra careful. 130 00:09:08,809 --> 00:09:12,144 This is the same model as clarice's, but I've had it rigged. 131 00:09:12,508 --> 00:09:14,270 I need you to go back in there. 132 00:09:14,270 --> 00:09:16,250 - No. - Please... 133 00:09:16,251 --> 00:09:17,859 Amanda, I need you to go back in there. 134 00:09:17,859 --> 00:09:21,411 I need you to switch the holoband - Bring me back the original. 135 00:09:21,443 --> 00:09:23,622 I've got a guy that can hack it. 136 00:09:23,623 --> 00:09:25,296 Please. 137 00:09:25,381 --> 00:09:27,744 Something is happening, and it's happening soon. 138 00:09:27,744 --> 00:09:30,511 Honestly, it's the last arrow we've got. 139 00:09:36,323 --> 00:09:38,544 You be careful. 140 00:10:05,172 --> 00:10:08,046 Final analysis of the structural stress points is complete. 141 00:10:08,046 --> 00:10:10,706 And we have a fake repair crew going around the stadium. 142 00:10:10,706 --> 00:10:12,929 They're planting supplemental charges. 143 00:10:13,109 --> 00:10:15,978 We have martyrs placed all throughout the stadium. 144 00:10:15,979 --> 00:10:18,216 We have a family of four right down there, for instance. 145 00:10:18,216 --> 00:10:20,441 No one would ever suspect them. 146 00:10:22,374 --> 00:10:25,991 Now, at the end of the countdown, they'll set off the initial blast. 147 00:10:26,010 --> 00:10:30,162 That will then set off the supplemental charges, creating a chain reaction... 148 00:10:30,884 --> 00:10:32,597 And boom. 149 00:10:34,427 --> 00:10:40,020 The explosion will remote - activate the Zoe graystone program. 150 00:10:40,042 --> 00:10:44,756 The scanned avatars of our martyrs will be uploaded to 151 00:10:44,757 --> 00:10:46,555 our v-world heaven. 152 00:10:47,549 --> 00:10:50,066 The rest is up to the spin doctors. 153 00:10:50,819 --> 00:10:52,695 When do the press releases go out? 154 00:10:52,695 --> 00:10:53,958 30 days, I think. 155 00:10:53,959 --> 00:10:57,674 Give people a chance to mourn and to bury their dead. 156 00:10:57,675 --> 00:11:00,582 It's important, though, that the miracle conveys a sense of 157 00:11:00,582 --> 00:11:03,176 buoyancy, of joy. 158 00:11:03,673 --> 00:11:07,265 The servants of the one true god lifted to paradise in 159 00:11:07,266 --> 00:11:09,248 a grand apotheosis. 160 00:11:09,249 --> 00:11:11,475 I hope this is what god wants. 161 00:11:11,476 --> 00:11:13,396 What? Of course it is. 162 00:11:13,397 --> 00:11:16,543 I mean, every time I go into that holoband demonstration, 163 00:11:17,678 --> 00:11:20,853 it just does not feel right. I mean... 164 00:11:21,796 --> 00:11:24,273 A lot of good people are gonna die. 165 00:11:24,274 --> 00:11:27,031 Nothing good comes without sacrifice. 166 00:11:27,032 --> 00:11:31,042 - They're martyrs. It's an honor. - Is it? 167 00:11:31,043 --> 00:11:32,454 Because... 168 00:11:32,455 --> 00:11:36,698 they're not actually going to heaven. Their scanned avatars are. 169 00:11:37,325 --> 00:11:39,989 And with the push of a button, I could transfer them all... 170 00:11:39,989 --> 00:11:43,687 right now. The death of the original, it's- 171 00:11:44,079 --> 00:11:45,350 It's just showmanship. 172 00:11:45,350 --> 00:11:48,286 It's-it's totally irrelevant. 173 00:11:48,287 --> 00:11:50,429 It's relevant to god. 174 00:11:50,658 --> 00:11:54,238 How can anyone truly know the mind of god, clarice? 175 00:11:54,961 --> 00:11:57,694 How do we really know you speak for him? 176 00:12:00,281 --> 00:12:02,291 I don't know. 177 00:12:03,004 --> 00:12:05,661 Why don't you ask him yourself? 178 00:12:05,766 --> 00:12:09,581 I've squirreled away a few extra tickets to the big game. 179 00:12:11,409 --> 00:12:14,436 Are you ready to die for your faith? 180 00:12:17,802 --> 00:12:20,064 Thought so. 181 00:12:30,731 --> 00:12:33,761 This is not a mortar. 182 00:12:33,762 --> 00:12:36,781 This is a mortar bomb. 183 00:12:37,175 --> 00:12:39,370 If you're old enough to kill people, 184 00:12:40,313 --> 00:12:44,399 you're old enough to know the right words to describe how you did it. 185 00:12:44,636 --> 00:12:47,195 Now, the mortar is extremely well-suited 186 00:12:47,196 --> 00:12:51,768 - Soldier, you failed to salute. - for short distances 500 to 1,700 meters. 187 00:12:51,769 --> 00:12:54,396 Especially when you're trying to get over an obstacle. 188 00:12:54,396 --> 00:12:58,161 Like barricades, or in the trenches. 189 00:12:58,162 --> 00:12:59,401 What's lexon doing? 190 00:12:59,401 --> 00:13:01,487 - Now once you've learned to fire one of these mortars, 191 00:13:01,487 --> 00:13:02,764 compensate for drift... - Frak you, man! 192 00:13:02,764 --> 00:13:04,621 - And successfully hit a target. - On your knees! 193 00:13:04,621 --> 00:13:06,037 We're going to get to the real fun. 194 00:13:06,037 --> 00:13:08,429 - He's gonna get himself killed. - Don't get involved. 195 00:13:08,429 --> 00:13:10,270 Eyes front! 196 00:13:12,112 --> 00:13:13,962 We are all gonna take our turn 197 00:13:13,963 --> 00:13:16,350 at muzzle loading. - What are you gonna do, huh? 198 00:13:16,350 --> 00:13:17,817 - Robot, shoot this man! - We're going to show you how to arm them and 199 00:13:17,817 --> 00:13:22,179 detonate them without taking off too many fingers in the process. 200 00:13:22,356 --> 00:13:25,867 We will be firing a half-load charge at a target. 201 00:13:27,157 --> 00:13:28,756 Stop. 202 00:13:29,918 --> 00:13:32,143 - Soldier rand! - Stop! 203 00:13:34,580 --> 00:13:36,847 By your command. 204 00:13:37,489 --> 00:13:39,216 Rand! 205 00:13:40,139 --> 00:13:43,615 - Rand, get your ass back here! - Robot, resume! 206 00:13:44,751 --> 00:13:47,849 - Robot, resume. - Stop! 207 00:13:50,340 --> 00:13:52,815 By your command. 208 00:13:56,822 --> 00:13:58,670 Robot... 209 00:13:58,813 --> 00:14:00,658 Resume. 210 00:14:01,917 --> 00:14:04,392 Robot, resume! 211 00:14:04,887 --> 00:14:07,278 Robot, resume! 212 00:14:10,967 --> 00:14:13,337 Robot, resume! 213 00:14:13,981 --> 00:14:15,539 Resume! 214 00:14:34,674 --> 00:14:37,136 What do you have to say for yourself? 215 00:14:37,153 --> 00:14:39,284 Permission to speak freely. 216 00:14:42,159 --> 00:14:46,041 Look, I'm sorry I broke ranks. 217 00:14:46,830 --> 00:14:49,380 But your guard was about to kill lexon. 218 00:14:49,499 --> 00:14:52,704 And I'm glad he didn't. Lexon's a good soldier. 219 00:14:53,541 --> 00:14:56,575 But discipline must be maintained above all. 220 00:14:56,576 --> 00:14:58,228 It's what you're here to learn. 221 00:14:58,228 --> 00:15:03,265 I don't see how murdering lexon over a stupid fight teaches anybody anything. 222 00:15:04,733 --> 00:15:06,949 I did say "speak freely." 223 00:15:06,950 --> 00:15:10,450 What happened to inspiring people to fight for what's right? 224 00:15:11,562 --> 00:15:13,634 I'll tell you what, lacy rand, 225 00:15:13,635 --> 00:15:16,586 when you're in charge, you can run things your way. 226 00:15:17,591 --> 00:15:19,976 I'll remember that. 227 00:15:23,245 --> 00:15:26,016 How did you get that robot to stop? 228 00:15:26,306 --> 00:15:30,048 I don't know. I just told it to. 229 00:15:30,049 --> 00:15:33,985 Are you aware that it is impossible for a u-87 to respond to anyone 230 00:15:33,986 --> 00:15:36,010 except an authorized controller? 231 00:15:36,011 --> 00:15:38,923 Maybe he has a sense of decency. 232 00:16:58,896 --> 00:17:00,388 Got a light? 233 00:17:01,354 --> 00:17:03,577 Fidelia fazekas. 234 00:17:03,578 --> 00:17:06,103 What the frak... Come here! 235 00:17:08,422 --> 00:17:11,047 You look like skor. I've seen you look better. 236 00:17:12,763 --> 00:17:15,177 - How'd you get out? - Probation. 237 00:17:15,178 --> 00:17:16,566 Too many terrorists, nowhere to put 'em. 238 00:17:16,566 --> 00:17:19,486 Cap city max is bouncing the small-timers to make room. 239 00:17:19,486 --> 00:17:21,382 My tax dollars at work. 240 00:17:21,644 --> 00:17:23,007 Heard you got a bump from the old man. 241 00:17:23,007 --> 00:17:26,944 - Yeah. That should have been yours. - You've done good for the guatrau. 242 00:17:27,365 --> 00:17:29,162 I hear yosef got his ink. 243 00:17:29,239 --> 00:17:31,399 Running this new graystone operation. 244 00:17:31,731 --> 00:17:35,162 It's been healthy for him. You know, take his mind off things. 245 00:17:35,644 --> 00:17:38,486 Yeah. You heard about shannon and tamara, right? 246 00:17:38,721 --> 00:17:40,627 I wish them safe journey. 247 00:17:41,646 --> 00:17:43,490 Listen, fiddy, uh... 248 00:17:44,020 --> 00:17:45,535 I'm sorry about how the skor went down. 249 00:17:45,535 --> 00:17:48,305 You know, when you got convicted, a lot of us took it hard... 250 00:17:48,305 --> 00:17:50,181 Especially yosef. 251 00:17:50,531 --> 00:17:52,440 That's big of you to say. 252 00:17:53,233 --> 00:17:55,180 Hey, hey-hey, hey, hey! 253 00:17:55,181 --> 00:17:56,369 Anyway... 254 00:17:56,370 --> 00:17:58,955 I'm excited to be working alongside the famous adama boys. 255 00:17:58,955 --> 00:18:01,248 Yeah. You gonna be around for a while? 256 00:18:07,618 --> 00:18:10,318 The joke's a lot funnier when it's a joke, fiddy. 257 00:18:26,644 --> 00:18:28,114 You've gotta stop showing up here. 258 00:18:28,114 --> 00:18:31,103 If the guys figure out i'm protecting you, this deal is off. 259 00:18:31,103 --> 00:18:34,846 Tamara is alive in v-world. 260 00:18:34,847 --> 00:18:37,498 - She's with my daughter. - What are you talking about? 261 00:18:37,498 --> 00:18:38,813 Yosef saw her die. 262 00:18:38,814 --> 00:18:40,060 No, she can't die. 263 00:18:40,060 --> 00:18:44,220 At least not in the way that you and I think of it. 264 00:18:44,858 --> 00:18:49,505 They are holed up together, deep inside the game. 265 00:18:49,506 --> 00:18:52,630 To reach them, I need a fighter. 266 00:18:53,007 --> 00:18:55,038 I only have one shot at this, 267 00:18:55,039 --> 00:18:56,729 - and it's far too dangerous to go alone. - What do you think, 268 00:18:56,729 --> 00:18:59,987 i'm hired muscle or something? Now, your company's got private security detail. 269 00:18:59,987 --> 00:19:01,843 - Why don't you go waste their time? - I have to keep it quiet, 270 00:19:01,843 --> 00:19:03,782 and the world already thinks that Zoe's a terrorist. 271 00:19:03,782 --> 00:19:04,805 She is a frakkin' terrorist! 272 00:19:04,805 --> 00:19:07,400 I've heard all this from your brother. 273 00:19:08,219 --> 00:19:10,522 Do you want your niece back or not? 274 00:19:10,523 --> 00:19:11,945 Back how? 275 00:19:11,946 --> 00:19:15,979 I've been working on improved design models for a mechanical body for Zoe. 276 00:19:15,980 --> 00:19:18,770 Artificial skin. And given enough time, 277 00:19:19,091 --> 00:19:21,425 I should be able to devise a believable simulacrum- 278 00:19:21,425 --> 00:19:23,914 No, no... You listen to me, you sick frak! 279 00:19:23,915 --> 00:19:27,157 Tammy's dead, returned to the soil in reality, and in my brother's heart. 280 00:19:27,157 --> 00:19:29,005 And that thing has nothing to do with her. 281 00:19:29,005 --> 00:19:30,087 - It is her. - No, it's not her! 282 00:19:30,087 --> 00:19:32,291 It's her. They are both real. 283 00:19:32,830 --> 00:19:35,237 It shouldn't be true, but it is. 284 00:19:36,588 --> 00:19:38,537 Please, I... 285 00:19:39,892 --> 00:19:43,815 I need to get my family back. 286 00:19:46,521 --> 00:19:48,818 Please. 287 00:19:50,291 --> 00:19:52,047 Good work. 288 00:19:52,942 --> 00:19:55,808 Now go home and keep your head low. 289 00:19:56,002 --> 00:19:57,817 And I want you to stay away from clarice. 290 00:19:57,817 --> 00:20:01,147 Your husband too, no matter what. You've gotta promise me that. 291 00:20:03,915 --> 00:20:06,318 What are you not telling me? 292 00:20:10,004 --> 00:20:12,463 Mar-beth is dead. 293 00:20:13,696 --> 00:20:18,199 In order to protect you, I fed false information. 294 00:20:18,200 --> 00:20:20,687 They thought they were killing a spy. 295 00:20:24,336 --> 00:20:26,978 You got an innocent woman killed. 296 00:20:26,991 --> 00:20:29,440 Hardly innocent. 297 00:20:33,434 --> 00:20:36,320 - She just had a baby. - Oh, please! 298 00:20:36,321 --> 00:20:40,551 That baby's gonna grow up and become a terrorist, just like the rest of her family. 299 00:20:50,277 --> 00:20:53,869 You've done a great service for the people of caprica. 300 00:20:56,906 --> 00:21:00,037 You've done a great service for the people of caprica. 301 00:21:39,835 --> 00:21:42,078 Oh, my... oh, my gods. 302 00:21:43,987 --> 00:21:45,647 Oh, my gods. 303 00:21:58,555 --> 00:22:00,113 Oh, my gods. 304 00:22:14,542 --> 00:22:17,257 - dried noodles? - Yeah. 305 00:22:17,258 --> 00:22:19,047 - You believe this? - What? 306 00:22:19,048 --> 00:22:21,900 - You don't make your own noodles? - No. What, you make your own noodles? 307 00:22:21,900 --> 00:22:23,468 Do I make my own noodles? 308 00:22:23,468 --> 00:22:25,086 Stand back and prepare to be amazed. 309 00:22:25,086 --> 00:22:26,259 Give me the flour. 310 00:22:26,259 --> 00:22:27,193 I'm serious, give me the flour. 311 00:22:27,193 --> 00:22:28,498 - Okay. - Hey. 312 00:22:28,499 --> 00:22:31,242 - Hey, ruth. Hey, evelyn. - Some eggs. 313 00:22:34,177 --> 00:22:37,344 - Where'd you get that shirt? - From school. I traded it. 314 00:22:37,577 --> 00:22:39,803 Avenging angels. 315 00:22:40,566 --> 00:22:42,217 Pretty sick, eh? 316 00:22:42,943 --> 00:22:44,382 - Take it off. - Why? 317 00:22:44,382 --> 00:22:45,676 - Take off the shirt. - Why? 318 00:22:45,676 --> 00:22:48,294 - Take the gods damn shirt off! - No. 319 00:22:48,371 --> 00:22:50,954 Take off this frakkin' shirt right now! 320 00:22:51,115 --> 00:22:54,760 Don't you ever bring skor like this into the house. You understand me? 321 00:22:55,748 --> 00:22:58,439 Not a word to your dad, either. Get out of here. 322 00:22:58,440 --> 00:23:00,094 Go! Come on! 323 00:23:10,194 --> 00:23:11,897 I'll get rid of that. 324 00:23:11,898 --> 00:23:13,878 You can't destroy all the shirts. 325 00:23:14,161 --> 00:23:17,134 These avenging angels are everywhere. Sarno makes jokes about them. 326 00:23:17,134 --> 00:23:19,553 - Sooner or later, joseph is going to notice. - What do you want to do, evelyn? 327 00:23:19,553 --> 00:23:20,934 - You want to give up? - No. 328 00:23:20,934 --> 00:23:23,042 I want you to take graystone up on his offer. 329 00:23:23,042 --> 00:23:24,159 I want you to go into the game... 330 00:23:24,159 --> 00:23:26,224 - Find the tamara avatar, and kill it. - Graystone says it can't die. 331 00:23:26,224 --> 00:23:28,982 Fine. Then you bury it. 332 00:23:28,983 --> 00:23:32,838 You weigh it down with virtual weights, put it into a virtual lake! 333 00:23:33,150 --> 00:23:36,261 Joseph needs to be rid of the dead things in his life. He needs to move on. 334 00:23:36,261 --> 00:23:38,081 Yeah, move on to you. 335 00:23:41,844 --> 00:23:43,890 I'm sorry. 336 00:23:44,134 --> 00:23:45,892 I'm sorry, ev. 337 00:23:46,516 --> 00:23:48,060 We'll do this, okay? We... 338 00:23:48,060 --> 00:23:50,573 I promise we'll keep him safe. 339 00:23:51,651 --> 00:23:53,949 Okay. 340 00:24:06,181 --> 00:24:09,659 Well... Sam told me you were back. 341 00:24:28,196 --> 00:24:29,615 no. 342 00:24:30,401 --> 00:24:32,405 No, no, no, no. 343 00:24:33,582 --> 00:24:36,273 We're not picking up where we left off, I see. 344 00:24:36,274 --> 00:24:38,996 - That was a mistake. - Really? 345 00:24:39,580 --> 00:24:41,441 Come on, I was married. 346 00:24:41,452 --> 00:24:43,491 Not anymore you're not. 347 00:24:45,007 --> 00:24:46,890 Sorry. 348 00:24:48,092 --> 00:24:49,870 How'd you get in here, anyway? 349 00:24:49,870 --> 00:24:51,770 All access. 350 00:24:53,090 --> 00:24:54,862 Like a concert. 351 00:24:56,448 --> 00:24:58,540 Been here a while, actually. 352 00:24:59,318 --> 00:25:00,592 Really? 353 00:25:00,593 --> 00:25:03,350 Looking into some stuff for the guatrau. 354 00:25:04,437 --> 00:25:06,687 What, has he got you checking up on me? 355 00:25:06,753 --> 00:25:08,820 Just getting me up to speed. 356 00:25:09,385 --> 00:25:12,445 I didn't think it would be interesting, but it really is. 357 00:25:12,559 --> 00:25:15,681 You know, I keep finding things I don't understand, and then, like... 358 00:25:15,681 --> 00:25:18,181 two hours later, i'm suddenly... 359 00:25:18,182 --> 00:25:20,992 "oh!" you know? 360 00:25:21,387 --> 00:25:24,828 Yeah, well, business is big. It's, uh... 361 00:25:25,071 --> 00:25:26,514 It's very complicated. 362 00:25:26,514 --> 00:25:28,918 - Well, like, right now I've got this puzzle. 363 00:25:28,918 --> 00:25:33,106 Looks to me like two in every two dozen or so robots isn't making it to the military. 364 00:25:33,106 --> 00:25:35,949 I mean, we were skimming some for the sto and gemenon, but 365 00:25:35,949 --> 00:25:38,792 - not that many. - Right, right. I noticed that too. 366 00:25:39,069 --> 00:25:41,142 But I'm told that the... 367 00:25:41,620 --> 00:25:45,933 robot skeleton requires levels of performance that are right at the edge 368 00:25:45,934 --> 00:25:49,316 of the specs that the suppliers can meet. So... 369 00:25:49,793 --> 00:25:53,840 about 1 in 25 don't pass our standards. 370 00:25:54,062 --> 00:25:55,436 Oh, okay. 371 00:25:56,698 --> 00:26:00,781 I didn't notice any records of faulty skeletons being returned. 372 00:26:01,952 --> 00:26:05,874 - No, we sell them to the reclamation company 373 00:26:05,902 --> 00:26:07,257 to be melted down. 374 00:26:07,258 --> 00:26:10,960 That explains it... Mostly. 375 00:26:11,314 --> 00:26:12,862 Mostly? 376 00:26:14,477 --> 00:26:15,777 See, this is what's wrong with me. 377 00:26:15,777 --> 00:26:18,999 I... I see something like this, and I have to make the math work out. 378 00:26:18,999 --> 00:26:22,908 And you're not getting paid for that amount of reclaimed metal. 379 00:26:22,909 --> 00:26:25,364 Well, there's... 380 00:26:25,607 --> 00:26:28,213 non-metal components that get stripped off. 381 00:26:28,214 --> 00:26:29,930 Of course. Yes. 382 00:26:31,956 --> 00:26:33,451 - Look, if you think there's something going on 383 00:26:33,451 --> 00:26:34,881 I don't. 384 00:26:34,882 --> 00:26:36,028 No, no, come out and say it. 385 00:26:36,028 --> 00:26:38,998 I mean, what's going on here? - Don't worry, counselor. 386 00:26:39,605 --> 00:26:43,964 90% of the time it's somebody putting a decimal point in the wrong place. 387 00:26:44,574 --> 00:26:47,859 Nobody's gonna get in trouble here. Especially not you. 388 00:26:48,726 --> 00:26:50,640 The guatrau trusts you. 389 00:26:50,957 --> 00:26:52,917 More than you know. 390 00:26:53,257 --> 00:26:55,274 You'll be fine, I promise. 391 00:26:57,441 --> 00:26:59,284 You do look good. 392 00:27:15,148 --> 00:27:17,094 This is torture. 393 00:27:17,127 --> 00:27:19,163 Just hold your breath. 394 00:27:22,780 --> 00:27:24,655 Come on. 395 00:27:24,802 --> 00:27:28,209 Move. Just a little move. 396 00:27:31,781 --> 00:27:33,789 Like this? 397 00:27:37,190 --> 00:27:39,024 Oh, frak! 398 00:27:45,684 --> 00:27:48,210 Brain on fire. Thank you. 399 00:27:48,897 --> 00:27:50,744 Holo-porn? 400 00:27:51,822 --> 00:27:55,087 Yes, as a matter of fact. 401 00:27:55,642 --> 00:27:58,668 - What business is it of yours? - It's contraband. 402 00:27:58,669 --> 00:28:00,829 Are you looking to get yourself shot? 403 00:28:01,608 --> 00:28:04,949 You're just bossing everybody around today. First the robot, now me. 404 00:28:04,949 --> 00:28:07,517 Shut up and get dressed. 405 00:28:07,980 --> 00:28:10,080 I need your eyes. 406 00:28:10,798 --> 00:28:12,292 why? 407 00:28:14,232 --> 00:28:15,751 Okay. 408 00:28:29,413 --> 00:28:32,482 I just need to go inside. Let me know if someone comes. 409 00:28:36,687 --> 00:28:38,584 Unbelievable. 410 00:29:24,863 --> 00:29:27,102 Robots... 411 00:29:27,195 --> 00:29:29,523 Power up. 412 00:29:44,723 --> 00:29:47,413 You're the one, aren't you? 413 00:29:55,308 --> 00:29:57,717 Raise your arm. 414 00:29:59,905 --> 00:30:02,388 Robot, lower your arm. 415 00:30:05,000 --> 00:30:07,436 Unbelievable. 416 00:30:12,313 --> 00:30:14,384 Zoe... 417 00:30:14,989 --> 00:30:17,241 Are you in there? 418 00:30:19,936 --> 00:30:21,947 We should go. 419 00:30:21,999 --> 00:30:25,137 If you're in there, I need you to let me know. 420 00:30:25,138 --> 00:30:26,936 Lacy... 421 00:30:28,757 --> 00:30:31,589 Raise your arm if you're Zoe. 422 00:30:31,590 --> 00:30:33,450 Zoe? 423 00:30:34,337 --> 00:30:36,180 Please. 424 00:30:36,181 --> 00:30:39,700 Zoe, I... I need you. 425 00:30:44,899 --> 00:30:47,452 Okay, we're going now. 426 00:30:53,900 --> 00:30:56,843 Lacy, let's go. 427 00:31:18,192 --> 00:31:20,383 Have a seat. 428 00:31:47,613 --> 00:31:50,173 So... 429 00:31:57,755 --> 00:32:00,249 Who the frak is Zoe? 430 00:32:05,833 --> 00:32:08,037 What, you don't trust me? 431 00:32:16,034 --> 00:32:18,159 Suit yourself. 432 00:32:20,957 --> 00:32:23,124 What is that? 433 00:32:25,886 --> 00:32:27,965 Coto. 434 00:32:30,673 --> 00:32:35,126 Zoe was my friend. She died. 435 00:32:37,301 --> 00:32:40,606 - and? - And it's hard to explain. 436 00:32:43,561 --> 00:32:45,396 This'll help. 437 00:32:47,152 --> 00:32:48,955 I don't need it. 438 00:32:53,792 --> 00:32:56,254 Tell me when you're ready. 439 00:33:13,660 --> 00:33:16,251 Hello. 440 00:33:17,755 --> 00:33:21,763 Zoe graystone was a true believer in god's grace. 441 00:33:22,920 --> 00:33:25,346 An inspiration. 442 00:33:26,020 --> 00:33:27,639 She was my friend, and I loved her. 443 00:33:27,639 --> 00:33:30,212 Wait. Graystone? 444 00:33:30,527 --> 00:33:33,097 That's the Zoe we're- 445 00:33:40,941 --> 00:33:43,622 That's kind of interesting. 446 00:33:45,830 --> 00:33:49,298 We can talk all about it if you want. 447 00:33:54,089 --> 00:33:56,884 Later, maybe. 448 00:33:57,327 --> 00:33:59,025 Good. 449 00:34:14,621 --> 00:34:17,221 Daniel, samuel adama is on the phone for you. 450 00:34:17,222 --> 00:34:20,112 Put him through. What can I do for you, sam? 451 00:34:20,364 --> 00:34:23,466 I had a change of heart about this new cap city thing. 452 00:34:23,670 --> 00:34:26,791 - I see. Can I ask why? - Yeah. 453 00:34:26,792 --> 00:34:31,299 I put a lot of my own cash into the war effort. 454 00:34:31,723 --> 00:34:33,889 Made a few bets that didn't pan out, you know? 455 00:34:33,889 --> 00:34:37,838 - How much do you need? - 10,000. 456 00:34:38,038 --> 00:34:39,878 8,000. 457 00:34:39,879 --> 00:34:42,944 - Seriously. - All right, 10,000. 458 00:34:42,945 --> 00:34:45,941 - But we go tonight. - You're the boss. 459 00:34:45,942 --> 00:34:49,193 I'll get you the settings and times. Off. 460 00:34:52,206 --> 00:34:54,693 Probably should have asked for more. 461 00:34:55,361 --> 00:34:58,486 - Does he suspect? - No. 462 00:34:59,109 --> 00:35:03,198 In graystone's world, people will do just about anything for money. 463 00:35:14,720 --> 00:35:19,334 You live very rustically... 464 00:35:19,837 --> 00:35:21,435 don't you? 465 00:35:21,436 --> 00:35:25,740 Well, I suppose if you like it that way. 466 00:35:27,049 --> 00:35:31,431 This girl, lacy rand, she was sent to us by clarice willow. 467 00:35:32,474 --> 00:35:37,344 Said girl exerts unexplained control over war machines we bought on the black market. 468 00:35:37,345 --> 00:35:41,197 - This is troubling. - Only if you try to explain it. 469 00:35:42,072 --> 00:35:45,083 I'm sorry, mother, I don't understand. 470 00:35:45,929 --> 00:35:50,395 Secrets have answers. 471 00:35:51,157 --> 00:35:53,360 Now, mysteries... 472 00:35:53,803 --> 00:35:56,447 They don't have answers. 473 00:35:57,814 --> 00:36:00,174 That's why I love them. 474 00:36:00,370 --> 00:36:03,340 They're full of endless possibilities and... 475 00:36:03,341 --> 00:36:06,652 permutations like god himself. 476 00:36:06,653 --> 00:36:11,542 But if you solve a mystery, 477 00:36:11,748 --> 00:36:14,149 what are you left with? 478 00:36:16,061 --> 00:36:20,174 - A secret. - Exactly. 479 00:36:20,560 --> 00:36:23,108 So ordinary. 480 00:36:24,279 --> 00:36:28,338 You know, our training is so harsh... 481 00:36:28,415 --> 00:36:31,940 I, uh - I worry about the children. 482 00:36:32,202 --> 00:36:37,152 All that fooling around with the weapons and... 483 00:36:37,229 --> 00:36:40,645 dangerous chemicals and explosives. 484 00:36:44,408 --> 00:36:47,288 It's a wonder any of them... 485 00:36:47,296 --> 00:36:51,334 make it through our program alive. 486 00:36:54,279 --> 00:36:57,004 Noble farasa's ring? 487 00:37:04,890 --> 00:37:08,042 You know what needs to be done. 488 00:37:09,159 --> 00:37:11,620 I'll see to it. 489 00:37:11,765 --> 00:37:13,161 Is he going to be all right? 490 00:37:13,161 --> 00:37:16,209 Yeah, he was stable when I left the e.r. 491 00:37:16,790 --> 00:37:22,669 Luckily, cottle was practitioner on duty. He will keep it quiet. 492 00:37:22,670 --> 00:37:24,124 I'm so sorry, sweetheart. 493 00:37:24,124 --> 00:37:26,021 I'm sorry. 494 00:37:27,534 --> 00:37:29,609 I'm the one that got us into this mess. 495 00:37:29,609 --> 00:37:34,373 No, you just did what you had to do. 496 00:37:35,071 --> 00:37:37,632 Serge, get the gdd on the line. 497 00:37:37,633 --> 00:37:41,260 - No. - Cancel that. Why? 498 00:37:41,261 --> 00:37:45,731 Duram said specifically not to. Gods, they're probably the ones that shot him. 499 00:37:45,835 --> 00:37:49,373 Okay, do... do you want me to try to hack the holoband for you? 500 00:37:49,374 --> 00:37:51,266 no. 501 00:37:51,877 --> 00:37:55,642 It was missing when I got back. Shooter probably took it. 502 00:37:55,643 --> 00:37:58,616 Well, then, what, sweetheart, we just wait? 503 00:38:03,560 --> 00:38:06,489 I'll lose my mind. 504 00:38:17,597 --> 00:38:20,125 I want to see her. 505 00:38:28,373 --> 00:38:29,459 Well? 506 00:38:29,460 --> 00:38:32,291 You're right. All static. 507 00:38:32,949 --> 00:38:34,705 Can you fix it? 508 00:38:35,137 --> 00:38:36,614 Sure. 509 00:38:36,615 --> 00:38:40,962 Just have to scrub the drive and reinstall every- 510 00:38:40,963 --> 00:38:43,739 Hold on a second. - What? 511 00:38:45,005 --> 00:38:47,618 I think this e-number is wrong. 512 00:38:47,619 --> 00:38:50,064 What, you know my e-number off the top of your head? 513 00:38:50,064 --> 00:38:52,344 Photographic memory. Yeah, it's a curse, really. 514 00:38:52,344 --> 00:38:56,214 I remember every syllable of every self-righteous speech you've ever given. 515 00:38:59,260 --> 00:39:01,825 Yeah, I'm right. These numbers don't match up. 516 00:39:02,385 --> 00:39:04,651 But that's not possible. Are you sure you wrote it down? 517 00:39:04,651 --> 00:39:09,327 Clarice... This isn't your band. 518 00:39:11,195 --> 00:39:13,685 Am... Amanda... 519 00:39:15,466 --> 00:39:17,289 Graystone. 520 00:39:17,526 --> 00:39:19,992 - She took it. No, she wouldn't know how 521 00:39:19,993 --> 00:39:22,670 Frak! She's the one that's been spying on us the whole time. 522 00:39:22,670 --> 00:39:25,076 There must be a perfectly rational explanation about 523 00:39:25,076 --> 00:39:27,956 You stupid, stupid woman! 524 00:39:27,957 --> 00:39:29,986 You just watch your mouth. 525 00:39:29,987 --> 00:39:31,896 Everything is on that band. 526 00:39:31,897 --> 00:39:33,652 Apotheosis, our time tables. 527 00:39:33,663 --> 00:39:36,292 Information on our agents, on us. 528 00:39:37,425 --> 00:39:40,155 The gdd's been playing us the whole time. 529 00:39:40,156 --> 00:39:42,358 We don't know that. 530 00:39:44,614 --> 00:39:49,509 That means... Mar-beth. 531 00:39:51,362 --> 00:39:54,274 Mar-beth was innocent? 532 00:39:57,295 --> 00:40:00,321 The mother of our child. 533 00:40:01,408 --> 00:40:03,963 And you cut her throat! 534 00:40:04,000 --> 00:40:06,678 - Frak! - Let me just think. 535 00:40:07,444 --> 00:40:10,733 Oh, my - Just trying to think. 536 00:40:24,644 --> 00:40:29,367 All right, we have 24 hours until the explosion. 537 00:40:30,191 --> 00:40:32,649 And that is more... 538 00:40:32,650 --> 00:40:36,323 than enough time to find amanda... 539 00:40:36,700 --> 00:40:42,028 To find the band before they hack it, and to get heaven back. 540 00:40:46,701 --> 00:40:50,081 And what do we do about graystone? 541 00:41:00,012 --> 00:41:03,054 I just want to talk to her. 542 00:41:47,145 --> 00:41:49,030 You ready? 543 00:41:49,054 --> 00:41:50,824 Yeah. 544 00:42:59,762 --> 00:43:05,045 They're here. I can feel it. 545 00:43:05,046 --> 00:43:07,117 Are you okay? 546 00:43:07,347 --> 00:43:09,781 Oh, yeah. 547 00:43:09,954 --> 00:43:12,557 Let them come. 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.