All language subtitles for Caprica.S01E10.Unvanquished.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,859 Previously on Caprica... 2 00:00:02,380 --> 00:00:03,299 I let down my best friend, 3 00:00:03,420 --> 00:00:05,219 and now I'm living a life I never intended. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,959 Are you ready to serve our cause? 5 00:00:09,600 --> 00:00:10,679 Yes, I am. 6 00:00:12,840 --> 00:00:13,879 Do it. 7 00:00:18,380 --> 00:00:19,379 Oh, my God! 8 00:00:19,980 --> 00:00:21,819 While I've been trying to get everyone to lie low, 9 00:00:21,940 --> 00:00:23,979 you've been trying to build a power base. 10 00:00:24,100 --> 00:00:26,419 The leaders like action, 11 00:00:26,540 --> 00:00:30,799 not crazy plans that make you into a bouncer in some homemade heaven. 12 00:00:32,600 --> 00:00:36,159 Apotheosis will unite the Twelve Worlds under one true God. 13 00:00:36,480 --> 00:00:38,559 If the Conclave would grant me an audience, 14 00:00:38,680 --> 00:00:40,839 I could make them see the value of it. 15 00:00:41,380 --> 00:00:42,299 You're going to Gemenon? 16 00:00:42,420 --> 00:00:45,859 Yes, it's just a little business trip, only going for a few days. 17 00:00:46,220 --> 00:00:49,339 I trusted my friends to get me to Gemenon, and they failed me. 18 00:00:49,700 --> 00:00:52,439 They're going to make copies of my chip, Lace. 19 00:00:52,680 --> 00:00:55,359 And the way they do that is they have to destroy the original, which is me. 20 00:00:55,520 --> 00:00:57,599 Stop. Philo, it's me. 21 00:00:58,760 --> 00:00:59,719 No! 22 00:01:12,940 --> 00:01:14,779 Everything I've worked for is gone. 23 00:01:15,500 --> 00:01:18,879 They're saying this incident proves we've lost control of the project. 24 00:01:18,900 --> 00:01:20,919 I'm not sure we're getting it back. 25 00:01:21,120 --> 00:01:23,919 You get the company, you get the contract. Guaranteed. 26 00:01:24,120 --> 00:01:25,079 It's your dream. 27 00:01:26,000 --> 00:01:28,359 My dream is to tear up your dream. 28 00:01:28,600 --> 00:01:31,939 Daniel, Vergis told me that you stole his chip and killed two of his employees. 29 00:01:32,060 --> 00:01:32,979 I'm sorry... 30 00:01:33,100 --> 00:01:34,219 Tell me it isn't true. 31 00:01:38,100 --> 00:01:39,779 I feel like I'm going insane. 32 00:01:40,300 --> 00:01:41,779 I lost my frakking mind. 33 00:01:43,440 --> 00:01:45,719 I was seeing my dead brother everywhere. 34 00:02:04,480 --> 00:02:07,239 As you can see here, production proceeds with Graystone Industries 35 00:02:07,360 --> 00:02:09,759 churning out 1, 000 robot chassis per month. 36 00:02:09,960 --> 00:02:11,039 And I am pleased to announce 37 00:02:11,160 --> 00:02:14,559 that Graystone Industries will deliver the first installment of battle units 38 00:02:14,680 --> 00:02:17,399 to the Caprican government on time 39 00:02:17,520 --> 00:02:20,279 and, thank the Gods, on budget. 40 00:02:20,400 --> 00:02:22,519 ...forensic evidence from the scene, and that leads us to believe 41 00:02:22,640 --> 00:02:25,239 that this car bomb was, in fact, set by the STO, 42 00:02:25,360 --> 00:02:26,239 the terrorist arm of the monotheist religion. 43 00:02:26,360 --> 00:02:28,759 Now, several governments have come forward and they... 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,679 It's hot! 45 00:02:30,800 --> 00:02:33,839 So hot the wings on the statue of Icarus melted. 46 00:02:35,280 --> 00:02:38,799 Wings on the statue... All right, guys, no more statue of Icarus jokes. 47 00:02:43,580 --> 00:02:44,619 Another nice move from Jenkins. 48 00:02:44,740 --> 00:02:47,539 These C-Bucs are riding high on a seven-game win streak 49 00:02:47,660 --> 00:02:51,259 under new owner Tomas Vergis, and things are really looking up. 50 00:02:51,380 --> 00:02:54,259 Now here's Bayard Sartoris with traffic. Bayard... 51 00:02:54,880 --> 00:02:56,119 Expect traffic delays 52 00:02:56,240 --> 00:02:58,599 if you are headed over Pantheon Bridge this morning. 53 00:02:58,800 --> 00:03:02,439 Safety retrofitting continues in the wake of the incident three weeks ago 54 00:03:02,560 --> 00:03:05,019 when the controversial Dr. Amanda Graystone... 55 00:03:05,140 --> 00:03:06,459 Off. 56 00:03:16,580 --> 00:03:19,179 Yeah, I'll put it on the list. 57 00:03:19,800 --> 00:03:20,719 All right. Where are your friends? 58 00:03:20,840 --> 00:03:22,599 I'm meeting them inside. Okay. 59 00:03:22,720 --> 00:03:23,599 Well, your dad's going to be jealous. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,559 You go to a C-Bucs game, and him stuck at the office. 61 00:03:36,460 --> 00:03:37,939 Everything okay? 62 00:03:38,580 --> 00:03:39,659 Yeah. 63 00:03:42,020 --> 00:03:43,219 Really is. 64 00:03:45,620 --> 00:03:47,179 All right. Well, have fun. Thanks. 65 00:03:47,980 --> 00:03:49,639 Pick you up at 6:00. 66 00:03:49,760 --> 00:03:51,279 Okay. Bye. 67 00:05:14,480 --> 00:05:17,839 Welcome to Atlas Arena for today's world championship matchup 68 00:05:17,960 --> 00:05:21,359 between the Caprica Buccaneers and the Gemenon Twins. 69 00:05:31,940 --> 00:05:34,739 Good afternoon, Pyramid fans. 70 00:05:34,860 --> 00:05:37,659 It's the Caprica C-Bucs vs. the Gemenon Twins. 71 00:05:38,380 --> 00:05:41,059 Let's all count down to the dump here at Atlas Arena. 72 00:05:41,620 --> 00:05:43,219 May the one true God drive out the many... 73 00:05:43,340 --> 00:05:45,899 ...that I might find forgiveness in this life... 74 00:05:46,020 --> 00:05:47,499 ...and redemption in the next. 75 00:05:47,620 --> 00:05:50,179 Hear my prayer, O God in heaven. 76 00:05:51,080 --> 00:05:52,519 So say we all. 77 00:06:08,280 --> 00:06:09,559 Clarice. 78 00:06:10,520 --> 00:06:13,399 I agreed to this meeting because you promised to present 79 00:06:13,520 --> 00:06:15,879 a transformative recruiting tool. 80 00:06:16,240 --> 00:06:17,279 Apotheosis. 81 00:06:19,140 --> 00:06:21,219 I don't see how a terror attack 82 00:06:21,340 --> 00:06:23,899 will lure the unenlightened into our fold. 83 00:06:24,020 --> 00:06:27,699 If anything, it will drive them further away. 84 00:06:28,700 --> 00:06:30,979 But you've only seen the beginning. 85 00:06:36,180 --> 00:06:39,659 Imagine a world in which death has been conquered. 86 00:06:39,780 --> 00:06:43,659 In which eternal life is not just a dream, but a reality. 87 00:06:44,280 --> 00:06:47,399 30,000 Capricans will die in the fire. 88 00:06:48,020 --> 00:06:51,459 A select few will be reborn, 89 00:06:51,580 --> 00:06:54,779 Those who have accepted the one true God into their hearts. 90 00:06:57,460 --> 00:07:00,719 Praise God. Praise the one true God. 91 00:07:00,840 --> 00:07:02,199 It's true. 92 00:07:02,720 --> 00:07:04,079 I can't believe it. 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,599 I am delivered. 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,639 Look, Son, we're really here. 95 00:07:12,860 --> 00:07:14,579 Only they will savor life everlasting 96 00:07:14,700 --> 00:07:17,619 in a virtual heaven that we have built. 97 00:07:19,620 --> 00:07:24,179 The Twelve Worlds will see our paradise and understand the gift that our God offers. 98 00:07:25,020 --> 00:07:27,019 We live in a remarkable era. 99 00:07:28,680 --> 00:07:35,139 Myth and mystery have been replaced by reason and science. 100 00:07:35,960 --> 00:07:40,539 I offer you a religion that removes the need for faith. 101 00:07:41,800 --> 00:07:48,839 A religion of certainty, that reflects the wonder of all we have created. 102 00:07:53,800 --> 00:07:55,439 That is Apotheosis. 103 00:08:03,060 --> 00:08:06,419 She certainly has a gift for stirring the pot, doesn't she? 104 00:09:08,600 --> 00:09:09,519 Time. 105 00:09:09,640 --> 00:09:10,799 It is 12:42 p.m. 106 00:09:11,640 --> 00:09:13,359 Oh, Gods. Oh, Gods. 107 00:09:27,560 --> 00:09:32,839 I have suffered some losses recently, and... 108 00:09:36,040 --> 00:09:40,459 And it's made me think about the extremes that I would go to 109 00:09:41,640 --> 00:09:46,499 to avoid ever having to deal with that kind of pain again, 110 00:09:48,500 --> 00:09:51,999 both personally and professionally, 111 00:09:54,000 --> 00:09:57,619 which is what brings me here to you today. 112 00:09:59,520 --> 00:10:03,199 Tomas Vergis has taken my company away from me, 113 00:10:04,440 --> 00:10:06,239 and I want it back. 114 00:10:06,440 --> 00:10:07,759 Mmm-hmm. 115 00:10:10,620 --> 00:10:15,479 In return, I offer you something of great value, 116 00:10:16,060 --> 00:10:18,939 something you'll find very attractive. 117 00:10:19,060 --> 00:10:20,739 Now normally, I would put something like this out... 118 00:10:20,860 --> 00:10:22,339 I am not a young man. 119 00:10:23,700 --> 00:10:24,939 My point is, 120 00:10:26,720 --> 00:10:31,059 I can make us both a great deal of money. 121 00:10:32,320 --> 00:10:36,159 And the nature of this exciting windfall? 122 00:10:38,600 --> 00:10:40,679 A cure for human grief. 123 00:10:43,900 --> 00:10:47,299 Wait, I thought we were talking about battle robots. 124 00:10:47,620 --> 00:10:50,879 Battle robots have a very limited consumer appeal, 125 00:10:51,000 --> 00:10:53,659 but who hasn't lost someone that they loved? 126 00:10:54,820 --> 00:10:57,939 Who wouldn't do anything possible to bring that loved one back? 127 00:10:58,700 --> 00:11:03,219 Well, what if all I had to do was buy the right piece of software 128 00:11:03,340 --> 00:11:05,179 that would recreate them? 129 00:11:06,240 --> 00:11:07,519 They'd be in the virtual world, yes, 130 00:11:07,640 --> 00:11:09,559 but you could visit them every day, 131 00:11:09,680 --> 00:11:12,639 talk to them, spend time with them again, 132 00:11:12,760 --> 00:11:15,479 say the things that you'd always wished you'd said. 133 00:11:16,840 --> 00:11:21,859 Maybe ultimately we can even find a way to get them bodies in the real world. 134 00:11:22,420 --> 00:11:25,259 They would be a part of our lives once more. 135 00:11:25,380 --> 00:11:29,559 The ultimate drug to heal the ultimate pain. 136 00:11:30,640 --> 00:11:33,519 Now what do you think that's worth to someone? 137 00:11:46,660 --> 00:11:53,899 Guatrau, I know that you lost your son last year. 138 00:11:54,380 --> 00:11:59,479 Wait, please, let me... May I finish, please? 139 00:12:02,920 --> 00:12:04,239 I lost my daughter 140 00:12:06,920 --> 00:12:08,319 and my wife. 141 00:12:11,340 --> 00:12:15,499 We can either sit and wail the gravity of our loss, 142 00:12:15,620 --> 00:12:18,379 or we can rise up and redress it. 143 00:12:18,500 --> 00:12:21,539 This has unlimited potential on any number of levels, 144 00:12:21,660 --> 00:12:24,559 not the least of which is profitability. 145 00:12:27,380 --> 00:12:28,859 Wait outside. 146 00:12:36,000 --> 00:12:37,739 Not you, Joseph. 147 00:12:49,360 --> 00:12:50,999 You caused quite a dust up in there. 148 00:12:51,120 --> 00:12:53,239 The young'uns don't know what to think. 149 00:12:53,640 --> 00:12:55,559 We've always accepted a heaven built by God. 150 00:12:55,680 --> 00:12:58,979 Why can't we embrace one built by his worldly instruments? 151 00:12:59,100 --> 00:13:01,179 Well, it's tacky, for one thing. 152 00:13:02,060 --> 00:13:05,779 Personally, I think the dream of eternal life is far more compelling 153 00:13:05,900 --> 00:13:08,859 than actually living one. That's much too boring. 154 00:13:09,300 --> 00:13:11,499 A man in your position doesn't believe in life eternal? 155 00:13:11,620 --> 00:13:13,579 I believe in being surprised. 156 00:13:14,300 --> 00:13:16,059 Apotheosis will work. 157 00:13:16,800 --> 00:13:19,839 It will unite the Twelve Worlds under one true God. 158 00:13:24,900 --> 00:13:28,219 I've known you a long time, Clarice, so I'll be frank. 159 00:13:28,340 --> 00:13:31,259 You're not a religious leader, you are STO. 160 00:13:31,780 --> 00:13:33,859 Technically, a terrorist. 161 00:13:33,980 --> 00:13:36,459 The Church and the STO have overlapped for many years. 162 00:13:37,080 --> 00:13:38,439 We are your strong right arm. 163 00:13:38,560 --> 00:13:41,559 Do what you are good at doing, making things go boom. 164 00:13:41,760 --> 00:13:45,479 Leave the business of saving souls to the professionals. 165 00:13:46,760 --> 00:13:48,199 I want an audience with Mother. 166 00:13:54,700 --> 00:13:56,179 Imagine that. 167 00:13:57,780 --> 00:13:59,739 The Blessed Mother sipping tea 168 00:13:59,860 --> 00:14:00,859 with little Clarice Willow. 169 00:14:00,980 --> 00:14:01,939 Don't mock me! I have done some 170 00:14:02,060 --> 00:14:04,979 terrible things in the service of this Church. 171 00:14:08,220 --> 00:14:10,419 I have earned the right. 172 00:14:15,340 --> 00:14:16,939 I'll do what I can. 173 00:14:22,540 --> 00:14:24,539 Tell me more about Daniel Graystone. 174 00:14:28,120 --> 00:14:30,959 Great wealth. No humility. 175 00:14:31,760 --> 00:14:35,199 The idea that rich people can somehow buy their way out of grieving... 176 00:14:35,320 --> 00:14:37,239 Stick to the man himself. 177 00:14:40,100 --> 00:14:41,619 I don't like him. 178 00:14:41,780 --> 00:14:44,539 He believes he's smarter than we are. 179 00:14:44,660 --> 00:14:47,739 He thinks he can use us, and then discard us 180 00:14:47,860 --> 00:14:50,139 when we're done solving his problems for him. 181 00:14:51,840 --> 00:14:57,939 This "life after death" parlor trick. Can he make it work? 182 00:15:00,720 --> 00:15:03,679 I've seen what he's talking about. 183 00:15:03,800 --> 00:15:09,819 Tamara. After she died, he made a... 184 00:15:11,660 --> 00:15:13,979 Made a version of Tamara that was horrible. 185 00:15:15,940 --> 00:15:20,019 She couldn't feel her heart beat. She was frightened. 186 00:15:24,900 --> 00:15:26,819 I thought he didn't have the software. 187 00:15:27,900 --> 00:15:29,659 It was destroyed, and that's a good thing 188 00:15:29,780 --> 00:15:32,739 because we need to grieve and move on. 189 00:15:33,620 --> 00:15:35,459 It's the Tauron way. 190 00:15:36,840 --> 00:15:39,879 Joseph, you've done good work. You've given honest advice. 191 00:15:41,800 --> 00:15:44,319 You will represent my interest in this matter. 192 00:15:47,640 --> 00:15:48,599 Oh. 193 00:15:49,800 --> 00:15:52,239 This is an honor. 194 00:15:52,839 --> 00:15:56,139 A big step up, for an unmade man 195 00:15:56,620 --> 00:15:58,739 You spend enough time straddling two worlds. 196 00:16:01,380 --> 00:16:03,679 Are you a true Ha'la'tha? 197 00:16:19,580 --> 00:16:20,979 Go home, Dr. Graystone. 198 00:16:21,580 --> 00:16:23,099 We'll be in touch. 199 00:16:23,220 --> 00:16:24,459 Yeah, well, when? Where? 200 00:16:24,580 --> 00:16:26,659 We gonna meet somewhere, or what? 201 00:16:27,260 --> 00:16:29,339 The Ha'la'tha finds you. 202 00:16:37,080 --> 00:16:40,799 So, the Guatrau give you a bump? 203 00:16:43,360 --> 00:16:44,879 Maybe. 204 00:16:46,880 --> 00:16:49,719 What do you know? Little brother makes his move. 205 00:16:53,120 --> 00:16:56,799 We'll see. We'll see. 206 00:17:04,840 --> 00:17:08,079 She requested an audience with the Blessed Mother. 207 00:17:14,420 --> 00:17:18,639 So, what do you make of Clarice Willow's virtual heaven? 208 00:17:18,760 --> 00:17:19,959 It's a blasphemy. 209 00:17:20,360 --> 00:17:23,559 Complete blasphemy. 210 00:17:24,160 --> 00:17:25,199 Oh, my. 211 00:17:25,320 --> 00:17:27,679 I've known Clarice for a long, long time. 212 00:17:27,800 --> 00:17:29,559 She came to us when she was a child, 213 00:17:29,680 --> 00:17:35,039 and she quickly became the brightest star in the STO training camp. 214 00:17:37,380 --> 00:17:42,379 She also became a dyed-in-the-wool zealot with delusions of grandeur. 215 00:17:42,700 --> 00:17:45,019 Definite messiah complex. 216 00:17:47,600 --> 00:17:49,639 She got the Conclave pretty worked up, Mother. 217 00:17:50,040 --> 00:17:57,019 If she should get the STO rank and file on her side, things can get very ugly. 218 00:17:58,360 --> 00:18:00,799 Lord, save me from the Capricans. 219 00:18:11,380 --> 00:18:15,639 I suppose you want to dispose of her. 220 00:18:17,440 --> 00:18:19,799 If it should suit the Mother's will. 221 00:18:36,480 --> 00:18:38,039 Very well. 222 00:18:44,200 --> 00:18:45,159 Go. 223 00:18:46,240 --> 00:18:47,859 Let me have my tea in peace. 224 00:18:52,260 --> 00:18:53,219 Obal. 225 00:18:53,340 --> 00:18:54,539 Yes, Blessed Mother. 226 00:18:57,800 --> 00:18:59,439 Leave the Holoband. 227 00:19:19,220 --> 00:19:21,379 Joseph and Samuel Adams are at the door. 228 00:19:25,440 --> 00:19:26,719 Can I get you anything? 229 00:19:27,480 --> 00:19:28,479 We won't be long. 230 00:19:28,600 --> 00:19:29,559 Wasn't expecting you guys so soon. 231 00:19:29,680 --> 00:19:31,239 Would you look at this guy. 232 00:19:31,360 --> 00:19:33,279 Hey, little man. 233 00:19:34,240 --> 00:19:35,839 So, terms. 234 00:19:35,960 --> 00:19:36,919 What are the terms? 235 00:19:37,040 --> 00:19:39,719 We reach out to your board of directors, 236 00:19:40,040 --> 00:19:44,079 get you the title you want and the access you need to do your work. 237 00:19:45,140 --> 00:19:48,859 In return, you become part of us. 238 00:19:48,980 --> 00:19:49,939 The whole... 239 00:19:50,060 --> 00:19:52,499 The whole thing, right? There's no expiration date? 240 00:19:52,780 --> 00:19:54,339 You're surely not surprised. You know who we are. 241 00:19:54,460 --> 00:19:55,739 Yes, I know exactly what you are. 242 00:19:55,860 --> 00:19:57,899 You'll see me as a resource, not a partner. 243 00:19:58,020 --> 00:20:00,659 You'll suck my company dry of all its capital and toss the rest. 244 00:20:00,980 --> 00:20:03,459 Well, usually we break up and sell what's left. 245 00:20:05,220 --> 00:20:06,859 Yet you still come to us. Why? 246 00:20:08,660 --> 00:20:10,459 Well, I'm gambling that I can convince your Guatrau 247 00:20:10,580 --> 00:20:14,039 that my company will be more valuable to him operating business as usual, 248 00:20:14,160 --> 00:20:16,199 with my hand at the tiller. 249 00:20:16,680 --> 00:20:19,399 That's one hell of a gamble. 250 00:20:20,860 --> 00:20:23,539 Well, if I had other options, you wouldn't be here, 251 00:20:24,460 --> 00:20:26,419 touching my wife's things. 252 00:20:26,700 --> 00:20:27,659 Excuse me. 253 00:20:28,460 --> 00:20:29,619 I'm a busy man, and I'm not interested 254 00:20:29,740 --> 00:20:31,699 in spending the night talking to a couple of errand boys. 255 00:20:31,820 --> 00:20:33,539 Do we have a deal or not? 256 00:20:33,660 --> 00:20:34,739 In a moment. 257 00:20:43,040 --> 00:20:47,039 See, Daniel, it's important to make sure that you're not being unrealistic 258 00:20:48,120 --> 00:20:50,519 about where this road leads. 259 00:20:53,260 --> 00:20:55,779 Your mother lives on 14 Arno Court. 260 00:20:55,900 --> 00:20:57,259 All right, okay. 261 00:20:57,380 --> 00:20:59,099 Named Phoebus. 262 00:20:59,220 --> 00:21:03,999 Right about now she's getting in her car, out to see her friend Irene. 263 00:21:05,440 --> 00:21:07,199 You know Irene. 264 00:21:08,040 --> 00:21:09,319 I promise she's not gonna arrive 265 00:21:09,440 --> 00:21:11,359 because we've rigged her car to explode. 266 00:21:30,280 --> 00:21:31,599 We're not screwing around, Daniel. 267 00:21:32,720 --> 00:21:34,499 We sign our deals in blood, 268 00:21:35,200 --> 00:21:38,479 to show our faith to the Guatrau. 269 00:21:44,260 --> 00:21:45,899 You're bluffing. 270 00:21:49,880 --> 00:21:53,159 If I am, then you have nothing to lose. Flip the switch. 271 00:22:11,280 --> 00:22:12,879 All right, I'm out. 272 00:22:15,600 --> 00:22:16,439 I am out. 273 00:22:22,740 --> 00:22:24,099 In a partnership, 274 00:22:24,220 --> 00:22:28,539 it's important to understand what lines your partner won't cross. 275 00:22:29,860 --> 00:22:32,219 So, that was... What was that, a bluff? 276 00:22:33,260 --> 00:22:34,219 Of course. 277 00:22:34,620 --> 00:22:36,219 The point was to make you think. 278 00:22:36,820 --> 00:22:39,099 Please. About what? Killing my mother? 279 00:22:39,220 --> 00:22:42,719 You've shown me your limitations. This isn't a life for you. 280 00:22:44,280 --> 00:22:45,119 Walk away. 281 00:22:45,240 --> 00:22:48,639 Hope that nobody ever asks you to kill someone you love. 282 00:22:48,760 --> 00:22:51,319 Think about it. Take the afternoon. 283 00:23:07,760 --> 00:23:09,679 Lacy. 284 00:23:09,800 --> 00:23:14,139 Bless this circle and the ritual we are about to perform. 285 00:23:15,580 --> 00:23:20,499 We are your soldiers, and we'll gladly give our lives to serve you. 286 00:23:25,840 --> 00:23:28,439 Let me be your vessel, O God. 287 00:23:35,820 --> 00:23:39,179 Fill me with divine light. 288 00:23:40,140 --> 00:23:43,059 I am your hammer and your sword. 289 00:23:50,040 --> 00:23:51,519 Am I boring you? 290 00:23:53,200 --> 00:23:54,479 I don't know the ritual. 291 00:23:54,800 --> 00:23:56,039 He's done it before. 292 00:23:56,800 --> 00:23:58,239 It's one of our most sacred. 293 00:23:59,160 --> 00:24:00,439 Well, sorry. 294 00:24:02,800 --> 00:24:04,919 Are you fully committed to the cause? 295 00:24:05,040 --> 00:24:06,639 Of course she's committed. Shut up, Keon. 296 00:24:07,000 --> 00:24:08,439 I can speak for myself. 297 00:24:10,980 --> 00:24:12,219 Give me that knife. 298 00:24:39,560 --> 00:24:41,399 I feel God stirring within. 299 00:24:42,320 --> 00:24:43,919 I feel God stirring within. 300 00:24:44,200 --> 00:24:45,839 Hippolyta, come. 301 00:24:46,480 --> 00:24:48,039 Yes, Barnabas. 302 00:24:58,400 --> 00:25:00,039 It's freezing down here, Diego. 303 00:25:00,720 --> 00:25:02,679 Can't we go into the house and find a fireplace? 304 00:25:03,160 --> 00:25:06,399 The Church proper doesn't like to see STO in its nice rooms. 305 00:25:08,440 --> 00:25:10,439 Besides, you're safer here with us. 306 00:25:12,360 --> 00:25:13,959 Is it really that dangerous? 307 00:25:15,780 --> 00:25:18,539 You've got the polytheistic rebels on the east, 308 00:25:18,660 --> 00:25:21,499 the Hephaestons are on the other side. 309 00:25:22,800 --> 00:25:24,279 One big stalemate. 310 00:25:25,800 --> 00:25:29,079 Obal Ferras got his ceremonial panties in a bunch 311 00:25:29,200 --> 00:25:30,839 over your little fireworks show. 312 00:25:33,640 --> 00:25:36,759 I hear he asked for your head on a stick from the Mother. 313 00:25:39,360 --> 00:25:40,679 Did he receive it? 314 00:25:41,160 --> 00:25:45,499 Oh, I'm just a poor, dumb terrorist. 315 00:25:45,640 --> 00:25:48,719 I don't have access to the power and the privilege. 316 00:25:49,340 --> 00:25:51,859 Hell, they don't even let us keep warm. 317 00:25:51,980 --> 00:25:55,539 Well, that's not how it was on Gemenon 10 years ago, remember? 318 00:25:55,840 --> 00:25:57,199 The armed branch of the Church 319 00:25:57,320 --> 00:25:59,759 is the only reason it made it through the lean years. 320 00:26:01,280 --> 00:26:02,559 I remember. 321 00:26:03,160 --> 00:26:04,939 We were treated like saviors. 322 00:26:09,020 --> 00:26:10,739 Now, of course, it's different. 323 00:26:11,360 --> 00:26:13,519 The Church has got a little bit too safe and cozy 324 00:26:13,640 --> 00:26:15,919 with its polytheist neighbors, if you ask me. 325 00:26:16,040 --> 00:26:17,279 I think it's disgusting. 326 00:26:17,400 --> 00:26:19,639 We don't make the rules, Clarice, they do. 327 00:26:21,080 --> 00:26:23,239 Well, that could change, of course. 328 00:26:28,380 --> 00:26:30,099 Wouldn't it be wonderful, Diego, 329 00:26:32,660 --> 00:26:35,939 to bring light to the worlds once and for all? 330 00:26:38,700 --> 00:26:40,179 God has touched you. 331 00:26:48,540 --> 00:26:50,379 Bless you. 332 00:27:16,820 --> 00:27:18,219 What's the short version? 333 00:27:18,340 --> 00:27:20,419 Well, if you turn to page 8017, you'll see... 334 00:27:20,540 --> 00:27:21,499 Seventeen. 335 00:27:21,620 --> 00:27:24,699 ...that we've aggregated the data for each level of testing to... 336 00:27:24,820 --> 00:27:27,959 Gods, Cyrus, I said the short version. 337 00:27:30,100 --> 00:27:33,739 Short version, whatever spark it had is gone. 338 00:27:33,860 --> 00:27:35,419 Thing is toast. 339 00:27:38,840 --> 00:27:40,399 Or a toaster. 340 00:27:44,060 --> 00:27:46,139 Don't just box it, melt it down. 341 00:27:48,980 --> 00:27:49,939 All right. 342 00:27:52,140 --> 00:27:53,099 There a problem? 343 00:27:54,180 --> 00:27:58,779 This was Daniel's obsession, not mine. 344 00:27:59,400 --> 00:28:02,199 I am glad to be rid of it, Dr. Vergis. 345 00:28:05,620 --> 00:28:06,619 Good. 346 00:28:22,900 --> 00:28:24,659 I think I have something here, Sister. 347 00:28:24,780 --> 00:28:27,059 Something big, something huge. 348 00:28:27,180 --> 00:28:29,499 Can I explain it to you? 349 00:28:29,620 --> 00:28:30,779 Sorry to keep you waiting. 350 00:28:38,120 --> 00:28:39,719 Are you going to take me to Mother? 351 00:28:40,360 --> 00:28:41,559 She's agreed to see you. 352 00:28:45,400 --> 00:28:46,799 Let's walk. 353 00:28:50,200 --> 00:28:52,159 It'll get your blood flowing. 354 00:28:56,340 --> 00:28:58,019 You've reached Amanda Graystone. 355 00:28:58,140 --> 00:29:00,339 I'm not available to take your call. Please leave a message. 356 00:29:01,380 --> 00:29:02,739 Hi, sweetheart. 357 00:29:05,420 --> 00:29:06,739 I, uh... 358 00:29:08,380 --> 00:29:09,779 I miss you. 359 00:29:12,660 --> 00:29:16,699 I just... I really... 360 00:29:19,880 --> 00:29:20,839 I miss you. 361 00:29:21,460 --> 00:29:22,419 Excuse me, Daniel. 362 00:29:22,980 --> 00:29:24,619 Cyrus Xander is at the front gate. 363 00:29:26,900 --> 00:29:28,419 I swear, if this wasn't the holy land, 364 00:29:28,540 --> 00:29:31,059 I'd suggest moving the whole religion to a tropical beach. 365 00:29:31,180 --> 00:29:34,139 It's just as well. I want to make sure we're not overheard. 366 00:29:34,260 --> 00:29:37,159 This idea that you brought to us today, 367 00:29:37,280 --> 00:29:40,199 I'm not sure if you realize just how big it is. 368 00:29:40,320 --> 00:29:42,399 Oh, a little credit, please. 369 00:29:42,520 --> 00:29:43,999 The hand of God brought me a girl 370 00:29:44,120 --> 00:29:47,679 with the ability to turn code into a soul. 371 00:29:48,300 --> 00:29:49,259 When I think about it, 372 00:29:50,380 --> 00:29:51,099 I'm overcome with awe. 373 00:29:51,220 --> 00:29:54,439 And you're sure you can get it back, this resurrection program? 374 00:29:54,560 --> 00:29:55,519 Yes. 375 00:29:56,320 --> 00:29:58,199 I'm certain this is the moment. 376 00:29:58,320 --> 00:30:00,839 We can be a faith that builds temples here in the dirt, 377 00:30:01,240 --> 00:30:03,159 or we can build them the sky. 378 00:30:04,000 --> 00:30:06,359 So, you really want to serve God. 379 00:30:06,520 --> 00:30:07,479 I do. 380 00:30:08,960 --> 00:30:10,879 Or do you want to be God? 381 00:30:14,240 --> 00:30:15,759 Come. 382 00:30:15,880 --> 00:30:17,879 We mustn't keep Mother waiting. 383 00:30:21,100 --> 00:30:22,339 Melted down? 384 00:30:23,180 --> 00:30:24,779 I'm putting it off. 385 00:30:25,840 --> 00:30:27,279 I keep expecting it to wake up, 386 00:30:27,400 --> 00:30:29,839 like a coma patient in a TV movie. 387 00:30:29,960 --> 00:30:32,359 I knew he'd come in and start making all the wrong moves. 388 00:30:32,480 --> 00:30:33,439 Yeah. 389 00:30:36,120 --> 00:30:37,079 What? 390 00:30:38,420 --> 00:30:40,579 Well, he is making the robots. 391 00:30:41,740 --> 00:30:43,059 Don't worry. It's nothing Vergis did. 392 00:30:43,180 --> 00:30:44,939 No! I'm not worried. 393 00:30:45,060 --> 00:30:47,379 It was the crash, or the fire after. 394 00:30:48,100 --> 00:30:49,699 The body was trashed 395 00:30:50,660 --> 00:30:53,619 and the MCP couldn't boot up. We tried one more time to copy it. 396 00:30:53,740 --> 00:30:55,099 This time the copies worked. 397 00:30:55,220 --> 00:30:59,459 But they're not like the originals, are they? 398 00:30:59,780 --> 00:31:01,619 No, no. They don't score in the sentient range. 399 00:31:02,940 --> 00:31:06,119 But they shoot and fight. That's enough for the military. 400 00:31:08,720 --> 00:31:10,879 "That's enough for the military." 401 00:31:11,320 --> 00:31:12,559 Well, we had a defense contract. 402 00:31:12,680 --> 00:31:14,119 We were going to create life, 403 00:31:14,240 --> 00:31:15,719 and now you've settled for shooting and fighting... 404 00:31:15,840 --> 00:31:16,799 "Settled." 405 00:31:16,920 --> 00:31:20,059 ...and soldier bots under Tomas Vergis. Please. 406 00:31:20,280 --> 00:31:22,039 I'm here reporting back to you, for Gods' sake! 407 00:31:22,160 --> 00:31:23,479 I know. I know you just did what you had to do. 408 00:31:23,600 --> 00:31:24,639 If I had the power to bring it all back... 409 00:31:24,760 --> 00:31:25,999 I get it! 410 00:31:26,960 --> 00:31:28,119 All right? 411 00:31:31,400 --> 00:31:33,519 You never really let me in, Daniel. 412 00:31:36,520 --> 00:31:37,879 You should go. 413 00:31:44,080 --> 00:31:45,279 But, Cyrus, 414 00:31:50,520 --> 00:31:52,839 Just keep your head down, okay? 415 00:32:15,280 --> 00:32:17,079 What are we doing here? 416 00:32:21,940 --> 00:32:22,899 Obal? 417 00:32:23,660 --> 00:32:25,019 I'm sorry. 418 00:32:30,420 --> 00:32:31,819 Show forgiveness. 419 00:32:32,100 --> 00:32:34,479 Don't make this harder than it is. 420 00:32:34,800 --> 00:32:37,759 I wish there was another way, with all my heart. 421 00:32:38,080 --> 00:32:39,279 So do I. 422 00:32:57,780 --> 00:32:58,739 Diego. 423 00:33:13,420 --> 00:33:14,419 No. 424 00:33:22,540 --> 00:33:23,839 My, my, my. 425 00:33:25,620 --> 00:33:28,939 Well played. 426 00:33:29,060 --> 00:33:31,579 I am sorry, old friend. 427 00:33:31,700 --> 00:33:34,279 But the faith comes first, and you've lost your way. 428 00:34:37,040 --> 00:34:39,479 Mother, may I come in? 429 00:34:45,920 --> 00:34:48,199 Please, do. 430 00:34:53,540 --> 00:34:55,139 My name is Clarice Willow. 431 00:34:56,900 --> 00:34:58,499 I know who you are. 432 00:35:12,920 --> 00:35:15,639 Obal Ferras just tried to have me killed. 433 00:35:17,160 --> 00:35:18,399 I heard. 434 00:35:18,960 --> 00:35:22,579 Are you unhurt? I hope so. 435 00:35:24,340 --> 00:35:25,419 Fine. 436 00:35:28,500 --> 00:35:30,539 And I'd like to remain that way. 437 00:35:31,900 --> 00:35:33,099 Mmm-hmm. 438 00:35:43,020 --> 00:35:44,859 You disapprove of Apotheosis. 439 00:35:46,380 --> 00:35:47,939 Artificial heaven. 440 00:35:50,200 --> 00:35:55,979 I trust the hand of God to actually play a role in our lives. 441 00:35:59,600 --> 00:36:04,999 It's best to let these things play out as he sees fit. 442 00:36:05,680 --> 00:36:07,359 You like to be surprised? 443 00:36:10,240 --> 00:36:11,399 Sometimes. 444 00:36:21,820 --> 00:36:22,779 So, 445 00:36:24,720 --> 00:36:29,619 What is it you require to complete your little science project? 446 00:36:30,560 --> 00:36:34,319 I need authority to assert total control 447 00:36:34,440 --> 00:36:37,899 over all STO cells on Caprica. 448 00:36:38,240 --> 00:36:39,199 Hmm. 449 00:36:42,900 --> 00:36:44,099 Agreed. 450 00:36:48,720 --> 00:36:50,079 What else? 451 00:36:55,160 --> 00:36:56,479 I'll, uh... 452 00:36:57,360 --> 00:36:59,419 I'll prepare my list. 453 00:37:20,560 --> 00:37:22,479 This is offered freely? 454 00:37:23,440 --> 00:37:24,599 It is. 455 00:37:36,480 --> 00:37:37,679 Doctor. 456 00:37:38,120 --> 00:37:41,279 On second thought, let's not melt it down just yet. 457 00:37:41,600 --> 00:37:45,119 Box it for deep storage, quietly. 458 00:37:52,460 --> 00:37:55,579 Maybe someday Dr. Graystone will be back for it. 459 00:39:07,160 --> 00:39:08,199 Hey! 460 00:39:11,240 --> 00:39:13,039 You one of the dead walkers? 461 00:39:14,920 --> 00:39:16,719 Looks like you're in the wrong part of New Cap City. 462 00:39:21,360 --> 00:39:24,119 They say you can't be killed. 463 00:40:21,680 --> 00:40:23,159 I hear you can't die. 464 00:40:25,760 --> 00:40:29,199 But you can bleed. You can hurt. 465 00:40:30,560 --> 00:40:31,599 A lot. 466 00:40:42,940 --> 00:40:44,979 You can't pull the trigger. 467 00:40:45,500 --> 00:40:49,019 You can't even raise your hand to take your Holoband off. 468 00:40:50,480 --> 00:40:51,839 You can't run. 469 00:40:54,040 --> 00:40:55,319 What did you do to me? 470 00:40:56,240 --> 00:40:57,559 What should I do to you? 471 00:41:00,880 --> 00:41:03,199 I've seen this symbol around the city. 472 00:41:04,320 --> 00:41:06,719 It belongs to the other dead walker. 473 00:41:08,900 --> 00:41:11,459 You know, I've been looking for her. 474 00:41:12,180 --> 00:41:13,979 Any ideas where she is? 475 00:41:15,460 --> 00:41:16,339 No. 476 00:41:16,820 --> 00:41:18,359 Okay, then go. 477 00:41:18,760 --> 00:41:19,719 Thank you. 478 00:41:32,720 --> 00:41:34,319 Hi, sweetheart. 479 00:41:36,520 --> 00:41:38,039 I miss you. 480 00:41:40,880 --> 00:41:44,719 I just... I really... 481 00:41:47,240 --> 00:41:48,559 I miss you. 482 00:41:48,680 --> 00:41:49,799 Excuse me, Daniel. 483 00:41:49,920 --> 00:41:52,239 Cyrus Xander is at the front gate. 484 00:41:54,480 --> 00:41:56,159 I just... I wish... 485 00:41:56,280 --> 00:41:59,259 I wish that we could talk about this. 486 00:41:59,580 --> 00:42:02,539 Can we talk about this? Will you call me, please? 487 00:42:06,340 --> 00:42:08,099 I love you. 488 00:42:16,460 --> 00:42:17,659 Please select 489 00:42:17,780 --> 00:42:19,739 "leave a message" or "redial" now. 490 00:42:27,980 --> 00:42:29,419 Hey, it's me. 491 00:42:33,680 --> 00:42:37,379 I just can't... I can't talk right now. 492 00:42:41,580 --> 00:42:42,899 I just... 493 00:42:43,580 --> 00:42:45,019 I need some time. 494 00:43:11,500 --> 00:43:13,579 Well, it's good to be home. 34023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.