Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Previously on Caprica...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,200
We're racing to meet
a military deadline,
3
00:00:05,301 --> 00:00:08,301
if I miss it,
I may lose my company.
4
00:00:08,636 --> 00:00:10,795
You know we have a
critical deadline to meet
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,707
and only one working robot.
6
00:00:12,774 --> 00:00:15,609
It might be good if you
were a bit more focused.
7
00:00:16,077 --> 00:00:17,377
Yeah, yes... yes, sir.
8
00:00:17,445 --> 00:00:20,781
Vergis told me something
awful about Daniel.
9
00:00:20,848 --> 00:00:22,182
I don't know if it's true.
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,451
Two of my employees were murdered.
11
00:00:24,519 --> 00:00:28,121
The thieves took a sophisticated
military computer chip.
12
00:00:28,189 --> 00:00:29,790
Are you trying to
say that my husband
13
00:00:29,857 --> 00:00:31,692
killed those people?
14
00:00:31,759 --> 00:00:33,794
My daughter's alive in V-World,
15
00:00:33,861 --> 00:00:35,629
but I need a guide to find her.
16
00:00:35,697 --> 00:00:37,197
Who are you?
17
00:00:37,265 --> 00:00:38,332
I go by Emmanuelle.
18
00:00:38,399 --> 00:00:40,434
Heracles said you
were easy to find.
19
00:00:40,501 --> 00:00:42,803
"Look for the cube
wandering all alone."
20
00:00:42,870 --> 00:00:45,806
All right, start guiding.
21
00:00:45,873 --> 00:00:48,408
I'm being challenged for
the leadership of the S.T.O.
22
00:00:48,876 --> 00:00:50,544
by Barnabas.
23
00:00:50,611 --> 00:00:52,312
If the leadership on Gemenon
24
00:00:52,380 --> 00:00:54,815
thinks we can't control
our own S.T.O. cell...
25
00:00:54,882 --> 00:00:56,216
Then trying to get our hands
26
00:00:56,284 --> 00:00:58,452
on Zoe's apotheosis
program is pointless.
27
00:00:58,519 --> 00:01:00,387
A group known as
Soldiers of The One
28
00:01:00,455 --> 00:01:03,357
is responsible for the bombing.
29
00:01:03,424 --> 00:01:05,559
Look at the way the
bike chain is drawn.
30
00:01:05,626 --> 00:01:07,094
It's Barnabas calling
for a meeting.
31
00:01:07,161 --> 00:01:09,429
I have to get Zoe's
robot to Gemenon.
32
00:01:09,497 --> 00:01:12,566
She says it's critical,
but I don't know why.
33
00:01:12,633 --> 00:01:15,102
What is it exactly
that you need from me?
34
00:01:15,169 --> 00:01:17,137
You got some, uh, cargo you
want to move off-world, what?
35
00:01:17,205 --> 00:01:19,172
I can't believe that
Barnabas won't help me.
36
00:01:19,240 --> 00:01:21,441
He won't help you
unless you're S.T.O.
37
00:01:21,509 --> 00:01:22,776
I'll become S.T.O.
38
00:01:22,844 --> 00:01:25,312
I exist inside a robot.
39
00:01:25,380 --> 00:01:27,482
Only my best friend,
Lacy, knows.
40
00:01:29,150 --> 00:01:32,320
My part of the plan is getting
the robot out of Daniel's lab.
41
00:01:33,688 --> 00:01:35,588
I'm Rachel from V-Match.
42
00:01:35,890 --> 00:01:36,590
Oh, hey, hi.
43
00:01:36,591 --> 00:01:40,560
I thought looking like the most
hated girl in the twelve worlds
44
00:01:40,628 --> 00:01:44,265
would keep all the pervs
away from me in the V-Club.
45
00:01:45,333 --> 00:01:48,268
I already have another
date with cute lab boy.
46
00:01:50,571 --> 00:01:54,000
See, my point is that
a robot could benefit
47
00:01:54,205 --> 00:01:56,005
from being in the real world.
48
00:01:56,211 --> 00:01:58,478
You know, let it out, explore.
49
00:01:58,746 --> 00:02:00,397
Get it out of the lab.
50
00:02:00,398 --> 00:02:01,248
No.
51
00:02:19,567 --> 00:02:22,169
Graystone stock has dropped 37%,
52
00:02:22,236 --> 00:02:25,238
causing many to speculate that
he will have to sell assets,
53
00:02:25,306 --> 00:02:27,240
perhaps even the C-Bucs.
54
00:02:27,308 --> 00:02:30,808
The Caprican red-tailed raptor
has a larger wingspan
55
00:02:30,809 --> 00:02:32,309
and is primarily a night hunter.
56
00:02:32,413 --> 00:02:35,215
Look, I know people don't
always present themselves
57
00:02:35,283 --> 00:02:36,716
accurately in V-World,
58
00:02:36,784 --> 00:02:38,718
but Rachel's already admitted
that she tweaked her avatar
59
00:02:38,786 --> 00:02:40,654
to look like someone else.
60
00:02:41,622 --> 00:02:42,824
Who?
61
00:02:44,392 --> 00:02:45,826
Zoe Graystone.
62
00:02:48,129 --> 00:02:50,096
Okay.
63
00:02:51,299 --> 00:02:52,566
Come on, aren't you
a little curious
64
00:02:52,633 --> 00:02:54,234
why she won't let you
see her in person?
65
00:02:54,302 --> 00:02:55,569
She will when she's ready.
66
00:02:55,636 --> 00:02:57,471
And by then, it won't
matter what she looks like,
67
00:02:57,538 --> 00:02:59,406
only how we feel about each other.
68
00:02:59,474 --> 00:03:02,008
You're a better man
than I am, Philomon.
69
00:03:12,153 --> 00:03:15,222
It's another motor-control glitch.
70
00:03:19,460 --> 00:03:23,063
And you know you're not
supposed to be smoking in here.
71
00:03:23,331 --> 00:03:25,332
Sorry.
72
00:03:25,699 --> 00:03:27,601
It's been like that for days.
73
00:03:27,668 --> 00:03:29,369
Must be those mysterioso tests
74
00:03:29,437 --> 00:03:31,137
Graystone put it
through last week.
75
00:03:31,205 --> 00:03:32,472
Yeah.
76
00:03:37,178 --> 00:03:41,281
Poor girl hasn't
been the same since.
77
00:03:41,349 --> 00:03:43,917
It's okay.
78
00:03:45,353 --> 00:03:47,921
I'm gonna take good care of you.
79
00:04:07,275 --> 00:04:10,477
They need an answer now.
80
00:04:10,545 --> 00:04:13,079
How much time will this buy me?
81
00:04:13,147 --> 00:04:14,915
A month maybe.
82
00:04:14,982 --> 00:04:16,983
But Philo has a new
idea about how we can...
83
00:04:17,051 --> 00:04:18,385
I don't...I don't need
to know the details.
84
00:04:18,452 --> 00:04:20,370
Just tell me we can pull this off,
85
00:04:20,671 --> 00:04:21,888
make the military's deadline
86
00:04:21,956 --> 00:04:24,958
of 100,000 robots by next month.
87
00:04:25,026 --> 00:04:28,161
With this, we have
a fighting chance.
88
00:04:28,229 --> 00:04:30,931
Sell the team, and you
might save the company.
89
00:04:38,538 --> 00:04:40,173
All right.
90
00:04:40,641 --> 00:04:41,875
Tell Vergis...
91
00:04:43,143 --> 00:04:44,645
I'll sell him the team.
92
00:05:03,097 --> 00:05:05,132
Where the frak is that ship?
93
00:05:05,900 --> 00:05:07,167
I don't know.
94
00:05:10,571 --> 00:05:12,305
It was all set up.
It should be here.
95
00:05:12,373 --> 00:05:14,442
Well, it's not frakkin' here,
so what does that tell you?
96
00:05:29,523 --> 00:05:31,791
Well...
97
00:05:35,630 --> 00:05:37,297
Hello, Barnabas.
98
00:05:37,365 --> 00:05:39,065
Hello, Willow.
99
00:05:39,133 --> 00:05:40,400
What news?
100
00:05:40,468 --> 00:05:42,800
The arms shipment you've
all been waiting for,
101
00:05:42,806 --> 00:05:45,406
you can forget about.
102
00:05:45,473 --> 00:05:47,073
I've told your contacts
103
00:05:47,141 --> 00:05:49,309
that you no longer have
the S.T.O.'s sanction.
104
00:05:49,377 --> 00:05:52,312
Really, flower?
105
00:05:52,380 --> 00:05:54,447
Did that all on your own?
106
00:05:54,515 --> 00:05:57,083
It's kind of cheeky.
107
00:06:02,456 --> 00:06:05,191
You reached out to other cells.
108
00:06:05,259 --> 00:06:07,661
While I've been trying to
get everyone to lie low,
109
00:06:07,728 --> 00:06:09,929
you've been trying to
build a power base.
110
00:06:09,997 --> 00:06:14,234
Wow, I am a bother.
111
00:06:14,301 --> 00:06:17,070
What are you gonna do with me?
112
00:06:17,138 --> 00:06:21,374
You gonna run off to S.T.O.
Central on Gemenon and tell on me?
113
00:06:24,778 --> 00:06:26,212
Look, Clarice,
114
00:06:26,280 --> 00:06:29,582
sister, the leaders like action,
115
00:06:29,650 --> 00:06:32,485
not crazy plans that
make you into a bouncer
116
00:06:32,553 --> 00:06:35,288
in some homemade heaven.
117
00:06:36,857 --> 00:06:39,259
Think God's gonna pick out
the chosen ones when they die?
118
00:06:39,326 --> 00:06:40,527
Do you think you'd be saved?
119
00:06:40,594 --> 00:06:42,328
Do you want to
find out right now?
120
00:06:42,396 --> 00:06:43,563
You'd die too.
121
00:06:52,606 --> 00:06:55,608
You're a little boy, Barnabas.
122
00:06:55,876 --> 00:06:58,111
You need to toe the line,
123
00:06:58,179 --> 00:07:01,214
otherwise someone's gonna get hurt.
124
00:08:08,587 --> 00:08:10,421
Control, we have the vehicle.
125
00:08:10,489 --> 00:08:13,291
Proceeding North on Colonial Five at high speed.
126
00:08:14,359 --> 00:08:15,059
Be advised,
127
00:08:15,127 --> 00:08:18,296
suspect vehicle has been
commandeered by a Cylon prototype.
128
00:08:18,364 --> 00:08:20,131
Do not engage.
129
00:08:20,199 --> 00:08:22,066
Copy that. SK-1, out.
130
00:08:23,736 --> 00:08:26,137
It was once the widest
bridge on Caprica
131
00:08:26,205 --> 00:08:28,106
by one centimeter...
132
00:08:28,173 --> 00:08:32,110
At a cost of 16.5 million cubits.
133
00:08:32,177 --> 00:08:36,080
One million cars would cross over
the bridge in its first month.
134
00:08:36,148 --> 00:08:39,517
At a height of nearly 100
meters from mean sea level,
135
00:08:39,585 --> 00:08:41,986
the bridge has also attracted
its share of jumpers.
136
00:08:42,054 --> 00:08:45,156
Few have survived the drop to the deep,
137
00:08:45,224 --> 00:08:48,426
turbulent waters below.
138
00:08:48,494 --> 00:08:51,129
Construction started nearly 40 years ago.
139
00:08:51,196 --> 00:08:54,098
It took nearly three years to complete.
140
00:08:54,166 --> 00:08:57,435
While steel-plate girders
salvaged from the second bridge
141
00:08:57,503 --> 00:08:59,070
made barges for constructing
142
00:08:59,138 --> 00:09:01,606
the foundation of the O Street bridge,
143
00:09:01,674 --> 00:09:05,176
unifying the long approaches and
the distinctive central span
144
00:09:05,244 --> 00:09:07,045
are heavy concrete railings.
145
00:09:29,000 --> 00:09:30,234
Amanda.
146
00:09:30,302 --> 00:09:32,203
Hey, Clarice, how are you?
147
00:09:32,271 --> 00:09:35,807
Um, well, I'm just
packing up a few things.
148
00:09:35,874 --> 00:09:38,342
I'm off to Gemenon.
- You're going Gemenon?
149
00:09:38,410 --> 00:09:40,645
Yes, it's, um, it's a little business trip.
150
00:09:40,713 --> 00:09:42,280
What's up?
151
00:09:42,347 --> 00:09:46,651
I've been in my room
for the last few days.
152
00:09:46,719 --> 00:09:48,286
What about Daniel?
153
00:09:48,753 --> 00:09:50,288
What about Daniel?
154
00:09:50,355 --> 00:09:52,223
Have you thought about
talking to him about this?
155
00:09:52,291 --> 00:09:53,624
You know, maybe you should.
156
00:09:53,692 --> 00:09:58,096
That would have to work
both ways, wouldn't it?
157
00:09:58,163 --> 00:10:00,264
Oh, he's got secrets too, has he?
158
00:10:00,332 --> 00:10:03,234
We're gonna have dinner tonight.
159
00:10:03,302 --> 00:10:07,305
I really think that you
should talk to him, okay?
160
00:10:07,372 --> 00:10:09,474
It's gonna be all right, Amanda.
161
00:10:09,541 --> 00:10:10,742
Have a good trip.
162
00:10:10,809 --> 00:10:12,577
Take care.
163
00:10:27,125 --> 00:10:30,228
Heavenly father,
grant us the strength
164
00:10:30,295 --> 00:10:33,564
to fight those who
have become blind
165
00:10:33,632 --> 00:10:35,633
to the path of righteousness.
166
00:10:35,701 --> 00:10:39,237
In the name of the one,
we cast out the many.
167
00:10:41,240 --> 00:10:42,373
So say we all.
168
00:10:42,441 --> 00:10:44,575
So say we all.
169
00:10:44,643 --> 00:10:47,612
Now it would be great
if you guys weren't here.
170
00:10:47,679 --> 00:10:49,549
You too, Keon
171
00:10:51,617 --> 00:10:53,051
Lacy, stay.
172
00:11:03,195 --> 00:11:04,597
Come over here.
173
00:11:06,465 --> 00:11:09,200
I got something I
want to show you.
174
00:11:17,376 --> 00:11:21,212
This big enough to hold whatever
you're hoping to ship to Gemenon?
175
00:11:21,280 --> 00:11:23,748
Yeah. That'll work.
176
00:11:23,816 --> 00:11:25,185
Look at the tag.
177
00:11:27,753 --> 00:11:30,421
It's a green tag.
What does that mean?
178
00:11:30,489 --> 00:11:33,758
It means it's cleared customs
all the way through Gemenon.
179
00:11:33,826 --> 00:11:36,060
Exempt from inspections too.
180
00:11:36,560 --> 00:11:37,760
Wow!
181
00:11:39,264 --> 00:11:41,632
That's great. Thank you.
182
00:11:41,700 --> 00:11:43,634
You're welcome.
183
00:11:43,702 --> 00:11:46,904
Now, you can't go
for a week or so.
184
00:11:46,972 --> 00:11:48,706
GDD's raised the alert level,
185
00:11:48,774 --> 00:11:51,576
which means even a greeny
can't get you out right now.
186
00:11:51,643 --> 00:11:54,545
But that'll, uh,
give you a chance
187
00:11:54,613 --> 00:11:56,414
to really show me
your gratitude.
188
00:12:01,453 --> 00:12:04,088
Okay.
189
00:12:04,156 --> 00:12:07,124
How?
190
00:12:07,192 --> 00:12:10,795
I have a small task for you.
191
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
A small but important task.
192
00:12:12,898 --> 00:12:16,135
Are you ready to
serve our cause?
193
00:12:17,703 --> 00:12:19,270
Yes, I am.
194
00:12:25,611 --> 00:12:29,413
Clarice Willow.
195
00:12:29,481 --> 00:12:31,415
Clarice? Sister Clarice?
196
00:12:31,483 --> 00:12:32,750
Yeah.
197
00:12:32,818 --> 00:12:34,886
What about her?
198
00:12:34,953 --> 00:12:39,156
I want you to replace the
fob on her car keys with this.
199
00:12:39,224 --> 00:12:41,292
It matches the make
and model of her car.
200
00:12:45,864 --> 00:12:48,800
But why do you want to track her?
201
00:12:49,268 --> 00:12:51,302
I guess I'm not
supposed to ask why.
202
00:12:51,370 --> 00:12:53,137
You guessed right.
203
00:12:53,205 --> 00:12:54,572
I'm not...
204
00:12:54,640 --> 00:12:57,275
Will you...
205
00:12:57,342 --> 00:12:59,076
do this?
206
00:13:01,613 --> 00:13:03,116
I will.
207
00:13:05,183 --> 00:13:07,318
Welcome to my cell.
208
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
Joseph...
209
00:13:19,622 --> 00:13:22,023
Joseph...
210
00:13:22,091 --> 00:13:23,424
Joseph...
211
00:13:23,492 --> 00:13:26,594
- It's disgusting.
- He's sick.
212
00:13:26,662 --> 00:13:29,264
I don't even recognize him anymore.
213
00:13:29,331 --> 00:13:30,532
He needs comfort food.
214
00:13:30,599 --> 00:13:31,666
He needs rehab.
215
00:13:31,734 --> 00:13:33,501
Go out and get some organ meats.
216
00:13:33,569 --> 00:13:35,036
What...how's that gonna help any?
217
00:13:35,104 --> 00:13:36,237
He's going to come out of this,
218
00:13:36,305 --> 00:13:38,239
and he is going to
need his strength.
219
00:13:38,307 --> 00:13:39,708
I should just rip
this thing off his head.
220
00:13:39,709 --> 00:13:41,142
No, you know you can't do that.
221
00:13:42,209 --> 00:13:43,409
Dermatos stamos kythreaks.
222
00:13:43,412 --> 00:13:45,046
He needs good Tauron stuff.
223
00:13:45,114 --> 00:13:46,648
Now go.
224
00:13:46,715 --> 00:13:49,484
Just look after him, okay?
225
00:13:58,894 --> 00:14:00,462
This is stellar.
226
00:14:00,629 --> 00:14:03,531
I'm glad you could come out
and get a minute to come here.
227
00:14:03,599 --> 00:14:07,368
Well, for you,
I'd skip lunch every day.
228
00:14:07,436 --> 00:14:10,638
I'd get all scrawny,
but beauty of V-World...
229
00:14:10,706 --> 00:14:12,941
you wouldn't have to know.
230
00:14:15,110 --> 00:14:17,579
I bet you wonder what I
really look like, don't you?
231
00:14:18,246 --> 00:14:19,514
Nope.
232
00:14:20,182 --> 00:14:21,683
It doesn't matter.
233
00:14:21,750 --> 00:14:25,221
I like you no matter what,
because I love your brain.
234
00:14:26,288 --> 00:14:27,722
You are such a liar.
235
00:14:27,790 --> 00:14:30,525
No, I'm serious.
236
00:14:30,593 --> 00:14:33,728
You're the smartest person
I know, and that's...
237
00:14:33,796 --> 00:14:36,364
that's, like, the
most beautiful thing.
238
00:14:36,432 --> 00:14:40,134
Remember what you were saying
about generative processes?
239
00:14:40,202 --> 00:14:41,202
Genius.
240
00:14:41,270 --> 00:14:43,605
It helped me a lot at work.
241
00:14:43,706 --> 00:14:46,975
Yeah, I just meant
that if your robot
242
00:14:47,042 --> 00:14:49,978
could learn more if it was
exposed to more environments.
243
00:14:50,045 --> 00:14:51,546
Well, you're probably right,
244
00:14:51,614 --> 00:14:55,717
but I don't think anyone's gonna
let me take it out for a walk.
245
00:14:55,784 --> 00:14:59,053
In fact, if this thing I'm
trying now doesn't work out,
246
00:14:59,121 --> 00:15:01,691
I'm not really sure
what's gonna happen to it.
247
00:15:09,665 --> 00:15:12,133
Oh, I smudged your glasses.
248
00:15:12,700 --> 00:15:14,803
And I'm furious about it.
249
00:16:36,952 --> 00:16:38,786
Barnabas, it's Lacy.
250
00:16:38,854 --> 00:16:40,288
It's done.
251
00:16:40,356 --> 00:16:43,057
Good girl.
252
00:16:43,125 --> 00:16:45,059
Daniel, Colonel Sasha Patel
253
00:16:45,127 --> 00:16:47,762
from military procurement
to see you.
254
00:16:49,631 --> 00:16:52,500
And here is where it all began.
255
00:16:52,568 --> 00:16:54,135
The Holoband and the MCP?
256
00:16:54,203 --> 00:16:56,371
Uh, no, but, actually,
this is where
257
00:16:56,438 --> 00:16:58,072
I first integrated the
chip with the chassis
258
00:16:58,140 --> 00:17:00,375
and the U-87 became active.
259
00:17:00,442 --> 00:17:01,976
Remarkable.
260
00:17:02,044 --> 00:17:03,277
I guess you could almost say
261
00:17:03,345 --> 00:17:05,446
this is the birthplace
of artificial life.
262
00:17:05,914 --> 00:17:07,415
Almost.
263
00:17:07,483 --> 00:17:09,484
And that life
continues to mature.
264
00:17:09,551 --> 00:17:12,353
We've made remarkable
strides with the prototype.
265
00:17:12,421 --> 00:17:17,091
It exceeds the contract's specs
in every performance category.
266
00:17:18,794 --> 00:17:21,162
It's a remarkable piece
of hardware, Dr. Graystone.
267
00:17:21,230 --> 00:17:22,630
- Thank you... Daniel, please.
- Oh, Daniel!
268
00:17:22,698 --> 00:17:24,267
Call me Daniel.
269
00:17:26,135 --> 00:17:29,237
The problem is you
still just have one.
270
00:17:29,304 --> 00:17:32,006
Well, that's because we
decided to optimize the chip
271
00:17:32,074 --> 00:17:33,574
before we copied it and integrated it
272
00:17:33,642 --> 00:17:34,676
into other robots.
273
00:17:34,843 --> 00:17:36,210
I assure you, we are right on schedule
274
00:17:36,278 --> 00:17:37,445
for our delivery date next month...
275
00:17:37,513 --> 00:17:40,014
100,000 robots, as promised.
276
00:17:42,184 --> 00:17:45,119
I suppose we should
have anticipated this.
277
00:17:45,187 --> 00:17:47,388
Anticipated what?
278
00:17:47,456 --> 00:17:51,726
The difficulties of reverse
engineering stolen technology.
279
00:17:53,762 --> 00:17:56,063
I don't know where you get
your information, Colonel,
280
00:17:56,131 --> 00:17:57,198
- but I assure you...
- Please.
281
00:17:57,266 --> 00:17:58,266
..that's not what happened.
282
00:17:58,334 --> 00:17:59,334
Defense may have
turned a blind eye,
283
00:17:59,401 --> 00:18:02,103
but down in procurement, we
knew what we were getting into.
284
00:18:02,738 --> 00:18:06,274
The problem is the potential
for political embarrassment
285
00:18:06,341 --> 00:18:09,710
increases the longer this
thing drags on without results.
286
00:18:09,778 --> 00:18:13,314
So we're moving your
deadline up to the 7th.
287
00:18:16,285 --> 00:18:17,652
That's next week.
288
00:18:17,719 --> 00:18:20,087
Well, I think we both know
289
00:18:20,155 --> 00:18:25,026
that if you can't get it done
by then, you just can't do it.
290
00:18:25,093 --> 00:18:26,294
Daniel.
291
00:18:32,617 --> 00:18:34,518
SK-1 to control,
we're losing our visual.
292
00:18:34,585 --> 00:18:36,787
Heavy natural cover,
293
00:18:36,887 --> 00:18:38,287
due to the higher altitude.
294
00:18:57,108 --> 00:18:58,575
I knew if I left
it on long enough,
295
00:18:58,643 --> 00:18:59,709
you'd come check it out.
296
00:18:59,777 --> 00:19:01,177
Like a kitten and
a laser pointer.
297
00:19:01,245 --> 00:19:02,545
Get out of my house!
298
00:19:02,613 --> 00:19:03,647
Not really yours, is it?
299
00:19:03,714 --> 00:19:05,548
It's a virtual, like you.
300
00:19:05,616 --> 00:19:07,784
Nothing's real here,
not even my pretty face.
301
00:19:07,785 --> 00:19:09,352
What is that doing here?
Who are you?
302
00:19:09,353 --> 00:19:12,322
Relax. I'm a friend
of your father's.
303
00:19:12,690 --> 00:19:14,124
He's been in here
looking for you.
304
00:19:14,191 --> 00:19:15,992
Did you know that?
305
00:19:23,367 --> 00:19:25,035
And what do you care?
306
00:19:25,403 --> 00:19:27,506
I need you to help me with him.
307
00:19:30,273 --> 00:19:31,741
At first, I thought
it might be better
308
00:19:31,809 --> 00:19:36,046
to let him find you,
but this is not better.
309
00:19:38,315 --> 00:19:39,516
I don't believe you.
310
00:19:40,183 --> 00:19:41,483
It's true.
311
00:19:42,753 --> 00:19:45,423
He missed his own son's ink day.
312
00:19:47,191 --> 00:19:48,392
He's using amp.
313
00:19:48,759 --> 00:19:50,261
He's lost.
314
00:19:51,929 --> 00:19:53,797
Tamara, he needs your help.
315
00:19:56,667 --> 00:19:58,202
Well, he's real.
316
00:19:59,270 --> 00:20:00,570
I'm a ghost.
317
00:20:04,841 --> 00:20:07,343
What do you think
we can do to help him?
318
00:20:13,384 --> 00:20:15,151
Since we know that our problem's
319
00:20:15,219 --> 00:20:18,989
replicating the MCP stem from
these, uh, generative anomalies
320
00:20:19,056 --> 00:20:22,292
in the chip's code,
I started thinking
321
00:20:22,360 --> 00:20:24,427
about building a kind of, uh,
322
00:20:24,495 --> 00:20:28,498
psych profile for the U-87.
323
00:20:28,566 --> 00:20:30,667
It may take a couple of weeks,
324
00:20:30,735 --> 00:20:34,938
- but we could use it to, uh, tag and preserve...
- Psych profile?
325
00:20:35,006 --> 00:20:37,607
Yeah, all the
anomalies allowing us
326
00:20:37,675 --> 00:20:39,476
to create a clean
copy of the chip
327
00:20:39,544 --> 00:20:41,644
that we could use as a
template to mass-produce it.
328
00:20:41,712 --> 00:20:43,280
No, no, let me tell you
what we're going to do.
329
00:20:43,347 --> 00:20:45,782
We're going to treat those
anomalies of yours like a cancer.
330
00:20:45,850 --> 00:20:48,351
We'll irradiate the
chip and burn them off.
331
00:20:48,619 --> 00:20:50,253
And then we'll
take the original MCP
332
00:20:50,321 --> 00:20:51,521
and use that as a template
333
00:20:51,522 --> 00:20:54,491
and start cranking out new
copies tomorrow, all right?
334
00:20:55,226 --> 00:20:58,228
But we'd be destroying the
original in the process,
335
00:20:58,396 --> 00:21:02,365
along with everything that
makes this prototype distinctive,
336
00:21:02,433 --> 00:21:04,301
everything that...that makes it...
337
00:21:05,069 --> 00:21:06,369
What, unique?
338
00:21:06,737 --> 00:21:08,538
A nifty poker player?
339
00:21:08,706 --> 00:21:10,106
Sweet Aphrodite,
I don't know why
340
00:21:10,174 --> 00:21:12,175
I've put up with your
crap for so long.
341
00:21:12,243 --> 00:21:14,210
It is a robot, Doctor.
342
00:21:14,278 --> 00:21:16,913
It's not a pet, and it's
definitely not a person.
343
00:21:16,981 --> 00:21:18,214
It's a robot.
344
00:21:18,282 --> 00:21:19,616
It's no different than
your fancy cell phone.
345
00:21:19,684 --> 00:21:21,384
And right now I don't
need a cell phone
346
00:21:21,452 --> 00:21:22,986
that will check my mail
and wipe my ass!
347
00:21:23,054 --> 00:21:25,655
I need a cell phone that works!
348
00:21:25,723 --> 00:21:27,657
Now, if you want a job
to come back to tomorrow,
349
00:21:27,725 --> 00:21:31,528
you will burn the chip
clean, understood?
350
00:21:32,496 --> 00:21:34,331
- Yes, sir.
- Thank you.
351
00:21:43,407 --> 00:21:44,608
No, tonight.
352
00:21:44,675 --> 00:21:46,543
Philo's unlocking the
door at 10:00 tonight,
353
00:21:46,611 --> 00:21:49,278
and he's expecting to
see me...well, Rachel,
354
00:21:49,279 --> 00:21:50,380
for the robot-watching tour.
355
00:21:50,448 --> 00:21:52,549
But it's not gonna be me.
It's gonna be you.
356
00:21:52,617 --> 00:21:53,717
And you're gonna tell him
357
00:21:53,784 --> 00:21:55,051
that this is what
you really look like and
358
00:21:55,119 --> 00:21:56,086
blah, blah, blah, blah, blah.
359
00:21:56,153 --> 00:21:57,487
- It can't be tonight.
- And then you know what?
360
00:21:57,555 --> 00:21:58,788
You're gonna stun-gun him.
361
00:21:58,856 --> 00:22:00,624
But please be gentle, all right?
362
00:22:00,691 --> 00:22:02,258
Because he's really a good boy.
363
00:22:02,526 --> 00:22:04,361
And then you're gonna
load me into the box...
364
00:22:04,428 --> 00:22:05,495
And we can do that.
365
00:22:05,563 --> 00:22:07,230
We just have to wait, that's all.
366
00:22:07,298 --> 00:22:08,632
A week probably.
367
00:22:10,299 --> 00:22:11,501
I don't have a week.
368
00:22:11,969 --> 00:22:12,869
I don't have a day.
369
00:22:12,937 --> 00:22:14,771
Damn it, Lacy, I knew you'd
be frakking something up!
370
00:22:14,839 --> 00:22:16,506
There's nothing I can do!
371
00:22:16,574 --> 00:22:18,141
You're doing the same thing
that you did to original Zoe!
372
00:22:18,209 --> 00:22:19,342
That's not fair!
373
00:22:19,410 --> 00:22:21,044
No, you know what? Guess what?
374
00:22:21,112 --> 00:22:23,647
They're gonna make
copies of my chip, Lace.
375
00:22:23,714 --> 00:22:24,881
And the way they do that
376
00:22:24,882 --> 00:22:27,350
is they have to destroy the
original, which is me, okay?
377
00:22:27,585 --> 00:22:30,086
They're not doing it later.
They're doing it now.
378
00:22:30,154 --> 00:22:31,788
And maybe that isn't
even real to you,
379
00:22:31,856 --> 00:22:34,524
because I don't even seem
real to you, but I am.
380
00:22:34,591 --> 00:22:36,226
Inside of here, I am real.
381
00:22:36,293 --> 00:22:38,261
I know. I know that.
382
00:22:38,829 --> 00:22:40,764
They're pulling me
back in the robot, Lacy.
383
00:22:40,831 --> 00:22:43,768
- Please, don't let it happen to me!
- Zoe!
384
00:22:43,835 --> 00:22:46,137
Zoe, I'm sorry!
385
00:23:52,069 --> 00:23:53,570
Don't you look nice?
386
00:23:53,838 --> 00:23:55,406
I thought we were going out.
387
00:23:56,474 --> 00:23:59,142
My love, why go out
when we can put
388
00:23:59,210 --> 00:24:03,814
some of my little-used
culinary skills to work?
389
00:24:04,481 --> 00:24:05,750
Here...
390
00:24:07,318 --> 00:24:08,385
Sit.
391
00:24:21,298 --> 00:24:22,534
Almost.
392
00:24:25,437 --> 00:24:28,505
I had to make some
hard choices today,
393
00:24:28,572 --> 00:24:31,775
choices I probably should have
made a long time ago, but...
394
00:24:31,842 --> 00:24:35,178
Now, I finally feel like things
395
00:24:35,246 --> 00:24:37,914
are getting on the right track.
396
00:24:42,052 --> 00:24:43,588
Do you remember how I...
397
00:24:45,055 --> 00:24:47,258
was when we first met?
398
00:24:48,325 --> 00:24:49,894
Oh, a little...
399
00:24:51,462 --> 00:24:52,796
a little wild.
400
00:24:53,563 --> 00:24:56,599
A little crazy, actually.
401
00:24:58,569 --> 00:25:01,472
But it was hard to
be crazy around you.
402
00:25:02,540 --> 00:25:04,542
Somehow you repelled it.
403
00:25:06,410 --> 00:25:08,246
You were always so sane.
404
00:25:10,114 --> 00:25:12,616
I could always count
on you to be you.
405
00:25:13,384 --> 00:25:17,687
Well, I find it hard to
be anyone else, really.
406
00:25:29,533 --> 00:25:31,601
Daniel, Vergis told me
that you stole his chip
407
00:25:31,669 --> 00:25:34,037
- and killed two of his employees.
- I'm sorry...
408
00:25:34,104 --> 00:25:36,639
Vergis told you...?
409
00:25:36,707 --> 00:25:38,208
What?
410
00:25:38,275 --> 00:25:41,711
When did he tell you?
Where was I?
411
00:25:41,779 --> 00:25:45,281
You were out. He came by.
412
00:25:45,349 --> 00:25:47,116
Here?
413
00:25:47,184 --> 00:25:49,319
Yes.
414
00:25:49,386 --> 00:25:52,222
The stones on that guy.
415
00:25:54,825 --> 00:25:56,926
Tell me it isn't true.
416
00:26:05,202 --> 00:26:07,170
Well...
417
00:26:07,238 --> 00:26:09,439
It's...
418
00:26:09,506 --> 00:26:11,407
it's complicated.
419
00:26:45,809 --> 00:26:47,377
Hello?
420
00:26:56,687 --> 00:26:58,955
I was told to come here.
421
00:27:08,232 --> 00:27:10,600
I hear you.
422
00:27:12,369 --> 00:27:14,103
Who's there?
423
00:27:16,573 --> 00:27:19,342
Step into the light.
424
00:27:19,410 --> 00:27:21,344
Daddy.
425
00:27:21,412 --> 00:27:22,779
Tammy.
426
00:27:25,282 --> 00:27:27,317
It's you.
427
00:27:27,384 --> 00:27:28,985
Oh, baby.
428
00:27:31,121 --> 00:27:33,256
Oh, thank the gods!
429
00:27:33,324 --> 00:27:35,491
Thank Jupiter. I prayed.
430
00:27:35,559 --> 00:27:37,927
Dad...
431
00:27:37,995 --> 00:27:41,097
I don't want you
following me anymore.
432
00:27:41,165 --> 00:27:42,565
This place is bad for you.
433
00:27:42,633 --> 00:27:44,000
No, baby, I just found you.
434
00:27:44,068 --> 00:27:45,969
You're killing yourself
with that stuff.
435
00:27:46,036 --> 00:27:48,004
What, the amp?
436
00:27:48,072 --> 00:27:50,707
- Okay, no more.
- You're wasting your life.
437
00:27:50,774 --> 00:27:52,709
I don't want you watching me,
438
00:27:52,776 --> 00:27:55,111
because if that's all you do,
439
00:27:55,179 --> 00:27:57,213
that's all you'll ever do.
440
00:27:57,281 --> 00:28:00,483
- Baby.
- I'm sorry.
441
00:28:00,551 --> 00:28:02,385
Tammy.
442
00:28:02,453 --> 00:28:04,520
Ah! No!
443
00:28:29,880 --> 00:28:31,881
I love you, dad.
444
00:28:49,433 --> 00:28:51,367
Hey.
445
00:28:51,435 --> 00:28:53,870
She's gone.
446
00:28:55,639 --> 00:28:57,040
It's okay.
447
00:28:57,107 --> 00:28:59,509
She's really gone.
448
00:29:01,378 --> 00:29:03,212
Come here.
449
00:29:03,280 --> 00:29:05,515
It's okay.
450
00:29:05,582 --> 00:29:07,950
It's okay.
451
00:29:22,065 --> 00:29:24,268
I'm really sorry about this.
452
00:29:25,935 --> 00:29:28,938
Look, I know you can't
understand what I'm saying.
453
00:29:29,505 --> 00:29:32,009
Like Dr. Graystone says...
454
00:29:33,977 --> 00:29:36,212
You're not really a person.
455
00:29:36,680 --> 00:29:39,549
Stop. Please.
456
00:29:39,616 --> 00:29:43,052
Philo, it's me, the robot.
457
00:29:43,120 --> 00:29:46,222
And I'm Rachel too.
458
00:29:46,290 --> 00:29:48,024
You said you didn't really
care what I looked like
459
00:29:48,092 --> 00:29:50,293
in the real world.
460
00:29:54,298 --> 00:29:57,667
I'm not really a robot, okay?
I'm not just a robot.
461
00:29:57,734 --> 00:30:01,237
I'm Zoe Graystone,
and I am trapped in here.
462
00:30:01,305 --> 00:30:04,340
My father put me in this
body after I died, okay?
463
00:30:04,408 --> 00:30:05,575
- Help! Help! Dr. Graystone!
- And I can get to Gemenon
464
00:30:05,642 --> 00:30:07,009
if you help me.
465
00:30:07,077 --> 00:30:09,312
Philo, don't do this
right now, okay?
466
00:30:09,379 --> 00:30:11,514
Help me!
467
00:30:11,582 --> 00:30:13,049
I need to escape.
468
00:30:13,117 --> 00:30:14,350
My friend let me down,
469
00:30:14,418 --> 00:30:16,519
and my father tried
to hurt me, okay?
470
00:30:16,587 --> 00:30:20,423
You're the only one that
cares about me right now.
471
00:30:20,491 --> 00:30:22,592
Please...
472
00:30:24,361 --> 00:30:26,629
I need you.
473
00:30:36,373 --> 00:30:40,209
I told you it didn't matter
what you looked like...
474
00:30:43,147 --> 00:30:44,881
and it doesn't.
475
00:30:48,652 --> 00:30:50,920
Thank you.
476
00:30:52,789 --> 00:30:55,258
Take me to the truck.
477
00:30:55,325 --> 00:30:58,194
Stash me there until they
open the ports back up again
478
00:30:58,262 --> 00:31:01,564
and put me in a box
and ship me to Gemenon.
479
00:31:01,632 --> 00:31:02,866
There are people there
480
00:31:02,867 --> 00:31:04,603
that know what my
purpose really is.
481
00:31:05,936 --> 00:31:07,771
- Okay?
- Okay.
482
00:31:16,313 --> 00:31:17,580
No!
483
00:31:59,620 --> 00:32:01,688
You have no idea what it means
484
00:32:01,756 --> 00:32:04,691
to build something or to
work hard for anything!
485
00:32:04,759 --> 00:32:06,593
It's all just been
handed to you, Zoe!
486
00:32:20,307 --> 00:32:22,976
Military says it's about
200 klicks northwest of here.
487
00:32:23,043 --> 00:32:25,011
They're setting up
a roadblock now.
488
00:32:25,079 --> 00:32:26,579
Poor kid.
489
00:32:26,647 --> 00:32:28,748
It's designed to defend itself.
490
00:32:29,016 --> 00:32:31,784
Whatever Philomon was doing,
it must have perceived a threat.
491
00:32:31,852 --> 00:32:33,086
I always knew it had sentience.
492
00:32:33,153 --> 00:32:36,489
It doesn't...it doesn't
mean anything else.
493
00:32:36,557 --> 00:32:38,024
What else would it mean?
494
00:32:38,592 --> 00:32:40,560
Just make sure none of
those trigger-happy grunts
495
00:32:40,628 --> 00:32:42,128
cut loose on it, all right?
496
00:32:42,196 --> 00:32:44,764
We need it back in one piece.
497
00:32:47,167 --> 00:32:48,134
What?
498
00:32:51,605 --> 00:32:52,873
What?
499
00:32:53,340 --> 00:32:54,874
They're saying this
incident proves
500
00:32:54,942 --> 00:32:56,876
we've lost control
of the project.
501
00:32:56,944 --> 00:32:58,378
I'm not sure we're
getting it back.
502
00:32:58,445 --> 00:33:00,947
Who is saying that?
503
00:33:01,015 --> 00:33:02,916
It's coming from the top brass.
504
00:33:12,626 --> 00:33:16,196
If they had any idea...
505
00:33:18,232 --> 00:33:20,100
what this chip has cost me.
506
00:33:22,136 --> 00:33:23,903
You don't like me much, Sasha.
507
00:33:23,971 --> 00:33:25,838
But you're willing to
break bread with me
508
00:33:25,906 --> 00:33:28,308
if it serves your purpose.
509
00:33:28,375 --> 00:33:30,977
Thank you for a lovely
evening, Mr. Vergis.
510
00:33:31,045 --> 00:33:33,546
Wow, even a Tauron
gets fancy "thank-you"s
511
00:33:33,614 --> 00:33:36,549
when he promises
robots that work
512
00:33:36,617 --> 00:33:38,551
and a share of
civilian applications.
513
00:33:38,619 --> 00:33:41,087
You get the company,
you get the contract.
514
00:33:41,155 --> 00:33:43,489
Guaranteed.
515
00:33:43,557 --> 00:33:45,291
Uh, sure I can't drop you?
516
00:33:45,359 --> 00:33:47,927
No, thanks.
517
00:33:47,995 --> 00:33:50,997
- Protect yourself.
- Oh, why, thank you.
518
00:33:51,065 --> 00:33:52,933
Good evening, Tomas.
519
00:33:54,100 --> 00:33:55,668
Good evening.
520
00:35:03,503 --> 00:35:05,304
I took you out of a
virtual playground
521
00:35:05,305 --> 00:35:07,208
and brought you
into the real world!
522
00:35:09,443 --> 00:35:11,511
But I guess you
couldn't handle it, huh?
523
00:35:12,179 --> 00:35:15,249
It's not a pet, and it's
definitely not a person.
524
00:35:16,316 --> 00:35:18,117
Oh, God!
525
00:35:18,385 --> 00:35:20,386
Zoe! Zoe!
526
00:35:20,654 --> 00:35:22,523
I'm sorry!
527
00:35:39,773 --> 00:35:41,707
Barnabas, I can't
wait any longer.
528
00:35:41,775 --> 00:35:44,543
I've got to go now!
- Lacy, you shouldn't be here.
529
00:35:44,611 --> 00:35:46,612
No, let her stay.
530
00:35:46,680 --> 00:35:49,015
- Barnabas.
- She wanted to serve the cause,
531
00:35:49,082 --> 00:35:51,618
let her see how
well she served it.
532
00:35:52,986 --> 00:35:54,186
How is the sister?
533
00:35:54,254 --> 00:35:56,089
Approaching a light
on State and Harbor.
534
00:35:56,257 --> 00:35:58,324
They must be headed
to the spaceport
535
00:35:58,692 --> 00:36:00,760
for their little
flight to Gemenon.
536
00:36:00,827 --> 00:36:03,529
Ah, well, it's gonna
be a shorter trip
537
00:36:03,597 --> 00:36:04,997
than she realizes.
538
00:36:05,065 --> 00:36:07,501
- You put a bomb in her car.
- No...
539
00:36:08,368 --> 00:36:10,404
You did, actually.
540
00:36:13,672 --> 00:36:15,207
Sorry about the seats.
541
00:36:15,275 --> 00:36:16,742
I mean, we were
lucky to get a flight.
542
00:36:16,810 --> 00:36:18,778
The GDD alert, you know...
543
00:36:18,845 --> 00:36:21,747
Everything's booked.
544
00:36:21,815 --> 00:36:23,649
The key's the key, Lacy.
545
00:36:23,717 --> 00:36:26,319
It now contains a digital relay
546
00:36:26,386 --> 00:36:27,920
linked to a cell number.
547
00:36:27,988 --> 00:36:30,256
A phone call will
cause it to detonate
548
00:36:30,324 --> 00:36:32,560
a very large bomb in the trunk.
549
00:36:34,227 --> 00:36:36,429
They'll probably decide
she was a terrorist...
550
00:36:36,496 --> 00:36:39,398
back when she was in one
piece instead of, you know,
551
00:36:39,466 --> 00:36:41,735
thin jelly.
552
00:36:43,003 --> 00:36:45,571
Your boyfriend designed it.
553
00:36:45,639 --> 00:36:49,141
He's a young man of
many useful talents.
554
00:36:49,209 --> 00:36:51,043
So...
555
00:36:51,111 --> 00:36:53,479
this is what the S.T.O. wanted...
556
00:36:53,547 --> 00:36:54,680
to kill Sister Clarice.
557
00:36:54,748 --> 00:36:57,683
No, it's what I wanted.
558
00:36:57,751 --> 00:37:01,921
But as far as you're concerned,
I am the S.T.O. leadership.
559
00:37:07,194 --> 00:37:10,296
Then you both used me.
560
00:37:12,366 --> 00:37:15,201
Welcome to the
deep-end, little one.
561
00:37:15,268 --> 00:37:18,371
It's always deeper
than you think.
562
00:38:12,933 --> 00:38:14,700
SK-1 to control,
563
00:38:14,768 --> 00:38:16,635
suspect vehicle is headed
right for the roadblock.
564
00:38:16,703 --> 00:38:18,003
Copy, SK-1.
565
00:38:18,071 --> 00:38:19,204
Alpha Company,
566
00:38:19,272 --> 00:38:21,440
van now four klicks
from your position,
567
00:38:21,507 --> 00:38:23,442
approaching at high speed.
568
00:38:23,509 --> 00:38:26,178
Use of force authorized
to disable vehicle only.
569
00:38:26,245 --> 00:38:29,181
Do not harm the prototype.
570
00:38:29,248 --> 00:38:31,350
Roger that.
571
00:38:36,422 --> 00:38:38,290
Nice and tight!
572
00:38:38,358 --> 00:38:40,292
Okay, good.
573
00:38:43,029 --> 00:38:44,496
Alpha Company in position.
574
00:38:44,564 --> 00:38:45,831
Ready.
575
00:38:49,369 --> 00:38:51,236
What is it?
576
00:38:51,304 --> 00:38:52,637
I've lost the GPS signal.
577
00:38:52,705 --> 00:38:55,440
I can't get any input
from the stoplight cameras.
578
00:38:55,508 --> 00:38:57,008
Frakkin' technology.
579
00:38:57,076 --> 00:38:58,477
Place is gonna be jammed
580
00:38:58,544 --> 00:39:00,612
with people trying
to get Off-World.
581
00:39:00,680 --> 00:39:02,080
I don't care.
582
00:39:02,148 --> 00:39:04,449
I just want to shut
that little bastard down.
583
00:39:04,517 --> 00:39:07,853
I just hope we get the sanction
to terminate him personally.
584
00:39:21,467 --> 00:39:22,501
Hold your fire!
585
00:39:22,568 --> 00:39:24,369
This is Alpha Company.
We have contact.
586
00:39:28,007 --> 00:39:30,041
Hold position!
587
00:39:32,111 --> 00:39:34,546
Should we approach?
588
00:39:34,614 --> 00:39:36,348
Negative, negative.
No movement.
589
00:39:39,051 --> 00:39:40,520
Got it.
590
00:39:42,188 --> 00:39:44,523
Oh, the Pantheon Bridge.
591
00:39:47,527 --> 00:39:48,493
There they are.
592
00:39:48,561 --> 00:39:49,761
Gotcha.
593
00:39:54,300 --> 00:39:55,635
Keon...
594
00:39:57,002 --> 00:39:58,670
You don't have to do this.
595
00:40:04,143 --> 00:40:05,578
It's okay.
596
00:40:10,750 --> 00:40:12,483
This is your moment.
597
00:40:19,258 --> 00:40:21,060
You want to be a terrorist?
598
00:40:26,832 --> 00:40:28,567
Let's see some terror.
599
00:40:32,505 --> 00:40:34,006
Do it...
600
00:40:34,574 --> 00:40:38,276
or you can forget about getting
your shipment to Gemenon.
601
00:40:38,344 --> 00:40:41,580
In fact, you can forget
about the rest of your life,
602
00:40:41,647 --> 00:40:44,950
'cause it'll end right here...
603
00:40:47,520 --> 00:40:51,423
along with his.
604
00:40:51,491 --> 00:40:53,391
Yeah?
605
00:40:59,899 --> 00:41:02,067
Someone is gonna die
today, little girl.
606
00:41:04,703 --> 00:41:06,272
You choose.
607
00:41:14,447 --> 00:41:16,314
Oh, my God!
608
00:41:20,086 --> 00:41:21,620
Two of my employees
were murdered.
609
00:41:21,687 --> 00:41:22,988
It's complicated.
610
00:41:23,055 --> 00:41:25,090
Seeing my dead brother...
dead brother.
611
00:41:25,157 --> 00:41:27,260
I lost my mind.
612
00:41:28,327 --> 00:41:29,895
It's complicated.
613
00:41:51,884 --> 00:41:52,984
Take cover!
614
00:42:01,427 --> 00:42:02,828
Move!
615
00:42:16,442 --> 00:42:17,609
Oh, my God!
616
00:42:17,777 --> 00:42:19,411
Kaboom.
617
00:43:03,612 --> 00:43:05,300
This is Graystone.
40812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.