All language subtitles for Caprica.S01E08.Ghosts.In.the.Machine.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,350 Previously on Caprica... 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,450 Daniel Graystone stole my technology and killed my men. 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,150 For that he must pay. 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,050 Eventually, I will destroy your company, 5 00:00:09,060 --> 00:00:11,450 but before that, you have so many precious things. 6 00:00:11,460 --> 00:00:13,050 Until the debt is paid. 7 00:00:13,521 --> 00:00:15,155 I've been seeing my dead brother everywhere. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,257 I don't know what's going on. 9 00:00:17,325 --> 00:00:18,625 There was a crash in the city, 10 00:00:18,693 --> 00:00:21,528 and I thought I saw my brother there. 11 00:00:21,596 --> 00:00:23,030 He led me to this poster. 12 00:00:23,097 --> 00:00:25,632 There. That's where it happened. 13 00:00:25,700 --> 00:00:27,434 The accident, that's where he was killed. 14 00:00:27,502 --> 00:00:29,102 Tamara's out there in V-World. 15 00:00:29,170 --> 00:00:30,971 I'm getting her back. 16 00:00:31,039 --> 00:00:32,439 Who are you? 17 00:00:32,507 --> 00:00:33,574 I go by Emmanuelle. 18 00:00:33,641 --> 00:00:35,576 Heracles said you were easy to find. 19 00:00:35,643 --> 00:00:37,544 Look for the cube wandering all alone. 20 00:00:37,612 --> 00:00:40,147 All right, start guiding. 21 00:00:40,215 --> 00:00:43,016 I can't let my dad know I'm inside the robot. 22 00:00:43,084 --> 00:00:44,001 I don't trust him. 23 00:00:44,202 --> 00:00:44,980 Hi, Daddy. 24 00:00:44,986 --> 00:00:46,086 You're an avatar, 25 00:00:46,154 --> 00:00:48,422 a virtual representation of Zoe. 26 00:00:48,490 --> 00:00:50,290 What are you doing to her? Stop it, Dr. Graystone! 27 00:00:50,358 --> 00:00:52,059 Stop! 28 00:00:52,126 --> 00:00:55,062 I know this robot can work, 29 00:00:55,129 --> 00:00:57,030 and Zoe is the key. 30 00:00:58,967 --> 00:01:03,370 Caesar, go! 31 00:01:16,217 --> 00:01:17,784 Zoe? 32 00:01:45,379 --> 00:01:47,140 Come on, it's bad enough you got me wearing 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,948 this ridiculous getup. 34 00:01:49,116 --> 00:01:52,252 Now I gotta watch while you take some fake drugs? 35 00:01:52,720 --> 00:01:53,480 Believe it or not, 36 00:01:53,488 --> 00:01:55,222 that hat is better camouflage in here 37 00:01:55,290 --> 00:01:57,891 than that businessman special you were scanned in. 38 00:01:57,959 --> 00:02:00,294 And as for this, it's not fake, 39 00:02:00,361 --> 00:02:02,529 and it's not for me. 40 00:02:02,564 --> 00:02:05,065 Are you kidding me? What? 41 00:02:05,333 --> 00:02:08,034 You're not paying me to entertain you, counselor. 42 00:02:10,904 --> 00:02:12,839 Now we've got to make it all the way across town. 43 00:02:12,907 --> 00:02:14,074 We could take the Lev, 44 00:02:14,142 --> 00:02:15,876 but in here, that's a guaranteed death sentence. 45 00:02:15,944 --> 00:02:17,677 No wheels, so we're hoofing it. 46 00:02:22,183 --> 00:02:23,784 It's called "Amp." 47 00:02:23,851 --> 00:02:25,419 Think of it as a hack that bypasses 48 00:02:25,486 --> 00:02:27,154 the Holoband's safeties, 49 00:02:27,221 --> 00:02:28,488 interacting with the visual cortex 50 00:02:28,556 --> 00:02:31,091 to heighten a player's senses and reflexes. 51 00:02:31,759 --> 00:02:33,660 In here, you're either quick or you're dead. 52 00:02:33,727 --> 00:02:34,995 Take your pick. 53 00:02:35,463 --> 00:02:37,998 So how do I...just... 54 00:02:38,066 --> 00:02:40,000 You've taken eye drops before, right? 55 00:02:40,068 --> 00:02:41,301 Yeah, sure. 56 00:02:41,369 --> 00:02:42,436 It's the same thing. 57 00:02:42,503 --> 00:02:44,104 Just hold it up close and squeeze. 58 00:02:44,172 --> 00:02:46,406 Okay. Now? 59 00:02:46,474 --> 00:02:47,975 - Yes. - Okay. 60 00:02:58,052 --> 00:03:01,021 Welcome back. 61 00:03:01,089 --> 00:03:04,891 Sorry I had to shut you down for so long, 62 00:03:04,959 --> 00:03:08,261 but I was just a little stunned 63 00:03:08,329 --> 00:03:11,331 and flabbergasted. 64 00:03:11,399 --> 00:03:12,799 See, up until last night, 65 00:03:12,867 --> 00:03:14,301 I was convinced that my daughter's avatar 66 00:03:14,369 --> 00:03:16,837 had been lost or melted or destroyed. 67 00:03:16,904 --> 00:03:18,905 But now I'm convinced that you're in there. 68 00:03:18,973 --> 00:03:20,874 And you're free to talk to me. 69 00:03:23,311 --> 00:03:26,113 Give me a sign. 70 00:03:28,249 --> 00:03:30,317 Anything. 71 00:03:30,385 --> 00:03:33,320 No? 72 00:03:33,388 --> 00:03:36,523 Okay, so it's not that you can't talk to me. 73 00:03:36,591 --> 00:03:38,759 It's that you won't talk to me. 74 00:03:42,463 --> 00:03:44,364 I...I... 75 00:03:44,432 --> 00:03:46,366 I can't imagine what the last few weeks 76 00:03:46,434 --> 00:03:49,169 have been like for you. 77 00:03:49,237 --> 00:03:52,005 This certainly wasn't what you were expecting, was it? 78 00:03:52,073 --> 00:03:54,374 Must have scared the crap out of you. 79 00:03:54,442 --> 00:03:55,809 I can understand that. 80 00:03:55,877 --> 00:03:58,211 I'm sorry, but you have to understand 81 00:03:58,279 --> 00:04:00,414 that this was always just a temporary place, 82 00:04:00,481 --> 00:04:02,182 just so we could get you back in our lives. 83 00:04:02,250 --> 00:04:04,418 And if you can't handle it, you just let me know, 84 00:04:04,485 --> 00:04:06,420 and I will take you out of this 85 00:04:06,487 --> 00:04:08,855 and find a way to make you a more human body. 86 00:04:08,923 --> 00:04:10,190 Whatever you want. 87 00:04:10,258 --> 00:04:14,261 You just... just have to let me know. 88 00:04:14,328 --> 00:04:16,329 Okay? 89 00:04:20,201 --> 00:04:23,036 Can you at least look at me when I'm talking to you? 90 00:04:26,541 --> 00:04:29,843 Can you look at me, please? 91 00:04:31,979 --> 00:04:33,947 U-87, look at me. 92 00:04:41,589 --> 00:04:44,091 So... 93 00:04:44,158 --> 00:04:47,961 You'll only respond as the robot, huh? 94 00:04:48,029 --> 00:04:50,363 Okay. 95 00:04:50,431 --> 00:04:52,699 I see. 96 00:04:55,570 --> 00:04:59,272 Okay, so you're giving me the silent treatment, huh? 97 00:04:59,340 --> 00:05:02,976 Okay. 98 00:05:03,044 --> 00:05:05,078 This might be hard on you, 99 00:05:05,146 --> 00:05:09,049 but it's going to be all for the best. 100 00:06:17,902 --> 00:06:20,471 Don't worry! Just another Amp-head. 101 00:06:20,538 --> 00:06:23,841 A junkie? Whoa, whoa, whoa. 102 00:06:23,908 --> 00:06:25,843 You mean the stuff you gave me was addictive? 103 00:06:25,910 --> 00:06:27,111 But I thought Holoband... 104 00:06:27,178 --> 00:06:28,445 Were designed to be non-addictive. Right. 105 00:06:28,513 --> 00:06:30,747 But Amp's are like jamming a wire 106 00:06:30,815 --> 00:06:32,249 into your brain's pleasure center. 107 00:06:32,317 --> 00:06:34,084 Okay, hey, so addictive drugs, 108 00:06:34,152 --> 00:06:35,853 senseless sex. 109 00:06:35,920 --> 00:06:38,822 It's a heck of a game. How do you win? 110 00:06:38,890 --> 00:06:40,491 It depends on who you ask. 111 00:06:40,558 --> 00:06:42,793 Ah, so no rules? Sounds like a scam. 112 00:06:42,861 --> 00:06:44,962 Well, there's no rule book in life, right? 113 00:06:45,029 --> 00:06:47,798 You ask me, that's what keeps it interesting. 114 00:06:47,866 --> 00:06:50,167 Gotta figure out for yourself what's important. 115 00:06:57,308 --> 00:06:58,543 Move. 116 00:06:59,810 --> 00:07:01,378 I hate that thing. 117 00:07:06,784 --> 00:07:08,051 Just remember to keep your finger off the trigger 118 00:07:08,119 --> 00:07:09,286 until you're ready to shoot, 119 00:07:09,554 --> 00:07:11,121 and then be ready to shoot. 120 00:07:11,189 --> 00:07:14,191 Oh, you're a real-life Nicky Casino. 121 00:07:14,259 --> 00:07:16,327 You think this is real life? 122 00:07:16,794 --> 00:07:19,732 You think this is what I look like in real life? 123 00:07:21,799 --> 00:07:24,368 Wait a minute. Then who are you really? 124 00:07:24,435 --> 00:07:26,336 Someone who's being paid to help you. 125 00:07:26,404 --> 00:07:28,605 So keep quiet and keep alive. 126 00:09:01,799 --> 00:09:03,066 Great. 127 00:09:03,134 --> 00:09:05,235 Now do it again. 128 00:09:05,303 --> 00:09:07,237 You don't mind if I smoke, do you? 129 00:09:10,108 --> 00:09:12,576 Zoe hated my smoking. 130 00:09:14,879 --> 00:09:18,682 Actually, she hated anything at all to do with fire, 131 00:09:18,750 --> 00:09:20,751 ever since our old house burned down. 132 00:09:20,818 --> 00:09:24,154 Remember that ramshackle place? 133 00:09:24,222 --> 00:09:26,891 Wood beams. 134 00:09:27,358 --> 00:09:29,793 Wood paneling. 135 00:09:29,861 --> 00:09:31,061 Not the best idea when you're working 136 00:09:31,129 --> 00:09:34,398 with powerful computers. 137 00:09:34,465 --> 00:09:36,900 Do it again. 138 00:09:36,968 --> 00:09:38,402 They said it started in my first-floor office, 139 00:09:38,469 --> 00:09:40,304 got into the walls and crept upstairs 140 00:09:40,371 --> 00:09:42,641 while we were sleeping. 141 00:09:44,709 --> 00:09:47,010 By the time I woke up, choking, 142 00:09:47,078 --> 00:09:49,212 the fire was, as they say, 143 00:09:49,280 --> 00:09:51,047 "Fully engaged". 144 00:09:57,021 --> 00:09:58,355 Do it again. 145 00:10:01,426 --> 00:10:03,360 Zoe was five. 146 00:10:03,428 --> 00:10:07,931 We had just moved her upstairs, 147 00:10:07,999 --> 00:10:12,235 her very first big-girl room up in the attic. 148 00:10:12,303 --> 00:10:15,105 She loved it up there. 149 00:10:15,173 --> 00:10:18,909 We could hear Zoe's screams, 150 00:10:18,976 --> 00:10:22,379 but we couldn't get past the flames on the stairs. 151 00:10:24,749 --> 00:10:26,149 Let's do it again. 152 00:10:29,120 --> 00:10:31,822 But that sound. 153 00:10:34,058 --> 00:10:36,193 That sound. 154 00:10:36,260 --> 00:10:38,895 The flames and... 155 00:10:38,963 --> 00:10:41,198 my little girl screaming. 156 00:10:41,265 --> 00:10:44,000 Do it again. 157 00:10:49,340 --> 00:10:51,475 Could hear her screams, 158 00:10:51,542 --> 00:10:53,777 but we couldn't get to her, 159 00:10:53,845 --> 00:10:57,013 past the flames on the stairs. 160 00:10:57,081 --> 00:10:58,215 Do it again. 161 00:10:58,282 --> 00:11:00,016 I tell you, 162 00:11:00,084 --> 00:11:04,421 that was the longest seven minutes of my life. 163 00:11:04,489 --> 00:11:07,758 I can only imagine what it must have been like for her, 164 00:11:07,825 --> 00:11:10,093 trapped up there all alone, 165 00:11:10,161 --> 00:11:13,730 watching the flames climb the walls, 166 00:11:13,798 --> 00:11:18,735 melting all the little glow-in-the-dark stars 167 00:11:18,803 --> 00:11:22,272 that she glued to the ceiling. 168 00:11:22,340 --> 00:11:26,743 Trapped in a box of living fl... 169 00:11:42,827 --> 00:11:44,661 Well... 170 00:11:48,099 --> 00:11:49,666 look at that. 171 00:11:55,039 --> 00:11:57,174 He had me doing all this soldier stuff, 172 00:11:57,241 --> 00:11:59,276 basic military crap 173 00:11:59,343 --> 00:12:01,678 that the robot already knew. 174 00:12:01,746 --> 00:12:03,313 And then he started barking orders at me 175 00:12:03,381 --> 00:12:05,048 like some crazy drill sergeant 176 00:12:05,116 --> 00:12:06,817 from one of those Tauron war movies. 177 00:12:06,884 --> 00:12:08,652 Doesn't sound like much of a test. 178 00:12:08,719 --> 00:12:09,986 Yeah, I know. 179 00:12:10,054 --> 00:12:12,122 But he just kept it up, 180 00:12:12,190 --> 00:12:16,359 making me do things over and over again. 181 00:12:16,427 --> 00:12:17,961 You know, it just pissed me off so much, 182 00:12:18,029 --> 00:12:21,765 I wanted to reach out and snap him. 183 00:12:21,833 --> 00:12:24,801 What? 184 00:12:24,869 --> 00:12:26,436 My God! 185 00:12:27,004 --> 00:12:28,838 I'm such a frakking idiot. 186 00:12:28,906 --> 00:12:30,140 Don't you see it, Lace? 187 00:12:30,208 --> 00:12:31,408 That's exactly what he wanted me to do. 188 00:12:31,476 --> 00:12:33,143 He wants you to break his neck? 189 00:12:33,211 --> 00:12:34,644 No, no, no, to react. 190 00:12:34,712 --> 00:12:36,847 He knows that I'm never gonna admit that I'm in the robot. 191 00:12:36,914 --> 00:12:39,783 So he's trying to trick me into revealing myself. 192 00:12:39,851 --> 00:12:41,218 Zoe, are you still sure 193 00:12:41,285 --> 00:12:43,920 that it would be the worst thing if you did, 194 00:12:43,988 --> 00:12:46,957 you know, come out to him? 195 00:12:48,024 --> 00:12:49,025 Yes. 196 00:12:49,293 --> 00:12:50,794 Are you kidding? 197 00:12:51,062 --> 00:12:54,331 Lace, the man lied to me when he put me in the robot. 198 00:12:54,398 --> 00:12:55,866 If he really thought of me as his daughter, 199 00:12:55,933 --> 00:12:57,934 he would've never have done the things that he did. 200 00:12:58,002 --> 00:13:00,036 But it doesn't matter, because at the end of the day 201 00:13:00,104 --> 00:13:03,039 he just used me to save his fat military contract. 202 00:13:03,107 --> 00:13:05,442 Business first, same old Daddy. 203 00:13:05,510 --> 00:13:06,977 And you know what, if I were to tell him 204 00:13:07,044 --> 00:13:09,679 that I was in there now, he would just use me again. 205 00:13:09,747 --> 00:13:11,748 Maybe in ways that were even worse. 206 00:13:11,816 --> 00:13:14,050 Okay, so you know what, he can't know. 207 00:13:14,118 --> 00:13:16,152 Okay. 208 00:13:19,223 --> 00:13:20,824 Okay, so what are you gonna do? 209 00:13:20,892 --> 00:13:22,392 Well, what am I supposed to do? 210 00:13:22,460 --> 00:13:26,162 Follow every order no matter how stupid, 211 00:13:26,230 --> 00:13:28,798 Refuse to let him under my skin. 212 00:13:31,202 --> 00:13:33,236 I have to turn me off, 213 00:13:33,304 --> 00:13:35,773 just be the robot. 214 00:13:37,241 --> 00:13:39,643 Can you even do that anymore? 215 00:13:59,296 --> 00:14:00,797 This is my place. 216 00:14:01,265 --> 00:14:03,968 At least it's the game's version of my place. 217 00:14:06,170 --> 00:14:07,337 It's locked. 218 00:14:07,504 --> 00:14:08,805 Someone's taken possession. 219 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 Tamara? 220 00:14:10,507 --> 00:14:12,910 Maybe. Try knocking. 221 00:14:14,378 --> 00:14:15,780 Tammy? 222 00:14:17,448 --> 00:14:18,782 Tammy! 223 00:14:18,849 --> 00:14:21,485 What? Who the frak is it? 224 00:14:23,421 --> 00:14:26,056 I'm Joseph Adama. Who the frak are you? 225 00:14:26,123 --> 00:14:28,891 Adama, Adama, Adama. 226 00:14:28,959 --> 00:14:29,960 Uh, you know, 227 00:14:30,027 --> 00:14:31,461 that doesn't mean frak-all to me. 228 00:14:31,529 --> 00:14:33,029 - No, no. - Bye-bye. 229 00:14:35,166 --> 00:14:36,766 Don't let him take his Holoband off. 230 00:14:36,834 --> 00:14:38,768 Come here! 231 00:14:38,836 --> 00:14:40,370 What is this? 232 00:14:40,438 --> 00:14:41,972 No, no, let me go. Let me go. 233 00:14:42,539 --> 00:14:43,674 Sit down. 234 00:14:44,241 --> 00:14:46,076 Put your frakkin' hands down. 235 00:14:46,143 --> 00:14:49,112 All right, and don't even think about touching your Holoband. 236 00:14:49,180 --> 00:14:51,114 Okay, okay, you got it. Whatever you say. 237 00:14:51,182 --> 00:14:53,650 - All right. - All right? 238 00:14:53,718 --> 00:14:55,719 - Hands down. - You're gonna sit down, 239 00:14:55,786 --> 00:14:57,687 and you're gonna answer my questions. 240 00:14:57,755 --> 00:14:59,623 I got it, I got it. 241 00:15:02,994 --> 00:15:05,695 What the frak have you done to my place? 242 00:15:08,032 --> 00:15:09,165 Clear. 243 00:15:09,233 --> 00:15:10,400 There's no one else here. 244 00:15:10,468 --> 00:15:13,103 No, no, of course not. It's just me. 245 00:15:13,170 --> 00:15:16,106 That's...look, you want my stash, right? 246 00:15:16,173 --> 00:15:17,841 All right, you take my stash. 247 00:15:17,908 --> 00:15:18,892 I don't want any trouble. 248 00:15:18,893 --> 00:15:19,876 I don't want your drugs. 249 00:15:19,944 --> 00:15:21,878 I'm looking for a young girl. 250 00:15:21,946 --> 00:15:23,413 Oh, well, you just should have said something 251 00:15:23,481 --> 00:15:25,982 in the first place, because I could get you 252 00:15:26,050 --> 00:15:27,150 a really sweet piece of tail. 253 00:15:27,218 --> 00:15:28,785 She's my daughter, you motherfrakker. 254 00:15:28,853 --> 00:15:30,720 All right, look, I told you, 255 00:15:30,788 --> 00:15:33,390 I would absolutely help you if I could do any... 256 00:15:33,457 --> 00:15:36,693 This girl, have you seen her? 257 00:15:36,761 --> 00:15:38,828 Oh, frak, yeah, yeah. 258 00:15:38,896 --> 00:15:41,064 This is, uh... this is the dead girl, right? 259 00:15:41,132 --> 00:15:42,165 This is the dead girl. 260 00:15:42,233 --> 00:15:43,967 The dead girl? 261 00:15:44,035 --> 00:15:46,803 Well, yeah, I mean, that's what all the players are calling her. 262 00:15:46,871 --> 00:15:48,271 She's like a new part of the program, 263 00:15:48,339 --> 00:15:49,939 new character. 264 00:15:50,007 --> 00:15:52,108 You can't kill her 'cause she's already dead. 265 00:15:52,176 --> 00:15:53,376 Very bad mojo, you know? 266 00:15:53,444 --> 00:15:54,844 Where can we find her? 267 00:15:54,912 --> 00:15:57,313 - I don't know. - Come on! 268 00:16:00,718 --> 00:16:01,785 They said they saw her at that club. 269 00:16:01,852 --> 00:16:02,786 What's it called? 270 00:16:02,853 --> 00:16:04,988 Mysteries. Maybe Mysteries. 271 00:16:05,056 --> 00:16:06,222 Where the hell's that? 272 00:16:10,761 --> 00:16:12,629 What's it to you, Pops? 273 00:16:21,354 --> 00:16:22,655 They just busted in, just now. 274 00:16:22,722 --> 00:16:25,991 They just busted in here, man. They just busted in. 275 00:16:26,459 --> 00:16:28,127 I'm just looking for my daughter. 276 00:16:28,595 --> 00:16:30,495 And how could the dead chick be your daughter? 277 00:16:30,563 --> 00:16:33,365 Doesn't compute, 'cause she's part of the game. 278 00:16:33,633 --> 00:16:36,035 Well, if you help me find her, 279 00:16:36,102 --> 00:16:37,203 I'll pay you. 280 00:16:37,570 --> 00:16:39,338 We don't play for the cubits, man. 281 00:16:39,345 --> 00:16:42,401 Your bitch-ass daughter took out two of my friends. 282 00:16:42,408 --> 00:16:44,710 Hey, watch your frakkin' mouth when you talk about her! 283 00:16:45,577 --> 00:16:48,246 You're not gonna have to listen to it much longer. 284 00:16:50,750 --> 00:16:51,918 Hey, you guys got a beef with him, 285 00:16:51,919 --> 00:16:53,085 just leave me out of it, all right? 286 00:16:53,092 --> 00:16:54,559 I was just looking to score, 287 00:16:54,587 --> 00:16:56,322 and this jagoff said he could help me. 288 00:16:57,090 --> 00:16:58,183 All right. 289 00:16:58,191 --> 00:16:59,525 Just step away. 290 00:16:59,892 --> 00:17:01,961 We'll deal with you later. 291 00:17:02,328 --> 00:17:04,323 Sure. Absolutely. 292 00:17:04,330 --> 00:17:06,132 Whatever you say. 293 00:17:06,999 --> 00:17:08,534 Sorry, Pops. 294 00:17:08,802 --> 00:17:11,770 I'll be sure to say hi to your daughter, 295 00:17:11,838 --> 00:17:14,173 your little girl, if I... 296 00:17:22,081 --> 00:17:23,282 Frak you. 297 00:17:31,257 --> 00:17:32,257 Damn it! 298 00:17:33,325 --> 00:17:34,226 Are you all right? 299 00:17:34,294 --> 00:17:35,594 No, I'm not all right. 300 00:17:35,662 --> 00:17:37,763 I got shot, and it frakkin' hurts. 301 00:17:42,168 --> 00:17:43,703 It's just a graze. 302 00:17:44,270 --> 00:17:46,339 I'm not gonna de-rez. 303 00:17:47,607 --> 00:17:48,807 Now get out. 304 00:17:48,875 --> 00:17:50,075 What? 305 00:17:50,143 --> 00:17:52,377 Get your pink newbie cheeks out of this game, 306 00:17:52,445 --> 00:17:53,679 and don't come back in 307 00:17:53,686 --> 00:17:55,087 until you've got your frakkin' head on straight. 308 00:17:55,115 --> 00:17:56,649 No, but my daugh...I gotta get my... 309 00:17:56,716 --> 00:17:57,950 Yeah, you're no good to her if you're gonna freeze 310 00:17:58,018 --> 00:18:00,385 every time some dirtbag shoves a gun in your face. 311 00:18:03,055 --> 00:18:05,558 I thought Taurons had bigger stones. 312 00:18:12,198 --> 00:18:13,398 Did the cabbie see him? 313 00:18:13,466 --> 00:18:15,901 No, it was just me. 314 00:18:15,969 --> 00:18:17,603 Are you sure it's the same car? 315 00:18:17,670 --> 00:18:18,904 Yes, I'm sure. 316 00:18:19,072 --> 00:18:20,873 It was the same car that I saw in the city 317 00:18:20,941 --> 00:18:23,142 wrapped around the tree the other day. 318 00:18:23,209 --> 00:18:25,144 Well, that's just not possible unless, I mean... 319 00:18:25,211 --> 00:18:27,346 I know, unless I'm frakkin' nuts. Right, Clarice? 320 00:18:27,414 --> 00:18:29,748 No, I'm just saying that there's probably 321 00:18:29,816 --> 00:18:31,684 lots of cars out there that look like that 322 00:18:31,751 --> 00:18:32,952 and lots of drivers too. 323 00:18:33,019 --> 00:18:35,955 And I think that it was perfectly acceptable, 324 00:18:36,022 --> 00:18:38,223 given everything that you've been through. 325 00:18:38,791 --> 00:18:42,394 You know, I think it's all really about Zoe. 326 00:18:43,462 --> 00:18:46,164 Did you ask Daniel about the avatar? 327 00:18:46,432 --> 00:18:47,166 Yeah. 328 00:18:47,334 --> 00:18:49,668 He said that the code was unstable or something, 329 00:18:49,736 --> 00:18:50,736 That... 330 00:18:53,172 --> 00:18:55,108 that it wasn't her, that... 331 00:18:55,875 --> 00:18:57,743 you know what, it's the last thing I need anyway, 332 00:18:57,811 --> 00:18:59,778 is to start seeing more dead people. 333 00:19:00,045 --> 00:19:01,314 No. 334 00:19:02,382 --> 00:19:03,982 And now I feel terrible. 335 00:19:04,350 --> 00:19:05,884 I don't think you should be alone. 336 00:19:06,152 --> 00:19:07,452 I'm fine, really. 337 00:19:07,820 --> 00:19:09,155 I'll be okay. 338 00:19:09,973 --> 00:19:12,040 Um, look, I've got to go. 339 00:19:12,108 --> 00:19:14,176 It's...we're having a barbecue. 340 00:19:14,244 --> 00:19:16,478 I'll call you later. Bye. 341 00:19:16,546 --> 00:19:18,080 Okay, bye. 342 00:19:21,233 --> 00:19:23,703 Oh, look at that. 343 00:19:25,571 --> 00:19:27,907 It certainly is a beautiful day, isn't it? 344 00:19:31,043 --> 00:19:32,144 Isn't it? 345 00:19:35,881 --> 00:19:37,450 You know what a "tell" is? 346 00:19:37,917 --> 00:19:39,318 It's an unconscious gesture, 347 00:19:39,386 --> 00:19:41,053 a look or a twitch, that gives away 348 00:19:41,121 --> 00:19:43,022 the strengths or the weaknesses of a cardplayer's hands. 349 00:19:43,089 --> 00:19:45,157 It's inconspicuous, but a good player knows to look for it. 350 00:19:45,225 --> 00:19:47,693 And you showed me yours, as much as yelled at me, 351 00:19:47,761 --> 00:19:49,562 "I'm in here, Daddy!" 352 00:19:50,930 --> 00:19:52,998 So why are we still playing this game? 353 00:19:54,366 --> 00:19:55,834 I know it's you. 354 00:19:57,002 --> 00:19:58,230 But if you want to keep 355 00:19:58,237 --> 00:19:59,805 hiding behind a quarter ton of metal, fine. 356 00:19:59,873 --> 00:20:01,140 Just don't kid yourself. 357 00:20:01,207 --> 00:20:02,608 Don't think for a second 358 00:20:02,676 --> 00:20:03,742 it's because of anything that I did. 359 00:20:03,810 --> 00:20:05,611 Because I kept my side of the bargain. 360 00:20:05,679 --> 00:20:07,579 I took you out of a virtual playground 361 00:20:07,647 --> 00:20:09,615 and brought you into the real world. 362 00:20:09,983 --> 00:20:12,385 But I guess you can't handle that, huh? 363 00:20:15,488 --> 00:20:17,123 However brilliant you may be, 364 00:20:18,091 --> 00:20:19,324 maybe deep down inside, 365 00:20:19,392 --> 00:20:22,961 you're still just the same, scared little girl 366 00:20:23,029 --> 00:20:25,831 that you always were. 367 00:20:27,734 --> 00:20:29,301 Your mother and I, 368 00:20:29,369 --> 00:20:33,706 we set the bar pretty high, 369 00:20:33,773 --> 00:20:35,240 and maybe you were scared that you couldn't measure up, 370 00:20:35,308 --> 00:20:36,608 so you had to condemn us. 371 00:20:36,676 --> 00:20:38,077 I understand that. That's only natural. 372 00:20:38,144 --> 00:20:41,880 But the entire big, bad, adult world? 373 00:20:41,948 --> 00:20:44,650 Was it really easier to blow up a train of innocent people 374 00:20:44,718 --> 00:20:46,852 than to face up to your own biggest fear, 375 00:20:46,920 --> 00:20:49,254 which, let's face it, is life itself, isn't it? 376 00:20:49,322 --> 00:20:52,257 'cause life is scary and brutal and unpredictable, 377 00:20:52,325 --> 00:20:53,826 and you gotta make choices like that. 378 00:20:53,893 --> 00:20:56,228 And sometimes you make the wrong ones. 379 00:21:02,468 --> 00:21:04,937 Maybe I've made some wrong choices too. 380 00:21:05,004 --> 00:21:08,473 But you keep moving on. 381 00:21:10,276 --> 00:21:11,610 And if you're lucky, 382 00:21:11,611 --> 00:21:13,712 maybe you get to create something that lasts, 383 00:21:13,780 --> 00:21:15,150 has some meaning. 384 00:21:18,017 --> 00:21:20,185 I still love you. 385 00:21:20,253 --> 00:21:24,089 No matter what you did, no matter what... 386 00:21:24,157 --> 00:21:26,825 no matter what you are, 387 00:21:26,893 --> 00:21:29,094 Crazy as this is, 388 00:21:31,097 --> 00:21:34,633 I know you're not really even her. 389 00:21:34,701 --> 00:21:36,001 You are all of her 390 00:21:36,069 --> 00:21:39,605 that I have left. 391 00:21:39,672 --> 00:21:42,007 So please, 392 00:21:42,075 --> 00:21:44,476 talk to me. 393 00:21:47,814 --> 00:21:49,848 Please. 394 00:22:01,528 --> 00:22:05,497 All right, I didn't want to have to do this. 395 00:22:09,202 --> 00:22:13,038 I know what the robot's tolerances are. 396 00:22:15,942 --> 00:22:19,378 I'm betting they exceed yours. 397 00:22:21,681 --> 00:22:26,218 Now if you want this to end at any time, 398 00:22:26,286 --> 00:22:29,721 all you've got to do is take four steps forward, 399 00:22:30,589 --> 00:22:32,624 and walk out of the circle. 400 00:22:32,792 --> 00:22:34,860 And then I'll know, 401 00:22:35,028 --> 00:22:38,497 for a fact, that it's you. 402 00:22:41,000 --> 00:22:42,634 All right? 403 00:22:51,878 --> 00:22:54,012 Because meanwhile... 404 00:22:55,548 --> 00:22:57,482 I'm ordering the U-87 to stay. 405 00:24:14,304 --> 00:24:16,106 Guess you don't knock, huh? 406 00:24:16,774 --> 00:24:18,875 Stopped about the same time you stopped answering. 407 00:24:21,745 --> 00:24:23,680 She always signed her name like that. 408 00:24:23,747 --> 00:24:25,415 That's a little flower. 409 00:24:31,989 --> 00:24:33,890 What the hell, let me see that. 410 00:24:33,958 --> 00:24:35,925 Hey. 411 00:24:35,993 --> 00:24:37,827 You gave the ferryman the coins, 412 00:24:37,895 --> 00:24:40,597 you sent her on her way. 413 00:24:40,664 --> 00:24:43,333 Shannon too. 414 00:24:44,835 --> 00:24:47,704 Tell me, Sam. 415 00:24:47,771 --> 00:24:52,408 What goes through your head when you kill someone? 416 00:24:54,478 --> 00:24:56,980 I'm sorry, what? 417 00:24:59,884 --> 00:25:02,552 I... 418 00:25:02,620 --> 00:25:04,420 How do you do what you do? 419 00:25:04,488 --> 00:25:06,890 I mean, murder someone in cold blood? 420 00:25:06,957 --> 00:25:08,758 Are you frakking kidding me? 421 00:25:08,826 --> 00:25:10,560 What the frak kind of question is that? 422 00:25:10,628 --> 00:25:11,861 How do... 423 00:25:11,929 --> 00:25:13,563 Is this about the Graystone thing again? 424 00:25:13,631 --> 00:25:15,131 - No! - Because that's done. 425 00:25:15,199 --> 00:25:17,400 - You're safe. - No, please. Sam, I promise. 426 00:25:17,468 --> 00:25:18,968 Then what is this about? 427 00:25:19,036 --> 00:25:20,737 - No, I just... - You just what? 428 00:25:23,140 --> 00:25:24,741 Forget it. 429 00:25:39,823 --> 00:25:42,392 You tell yourself it's not real. 430 00:25:47,865 --> 00:25:49,933 Why? 431 00:25:50,000 --> 00:25:51,601 Look, I'm only telling you this because 432 00:25:51,669 --> 00:25:53,836 if you need to know, you better know. 433 00:26:01,845 --> 00:26:04,113 You tell yourself it's not real. 434 00:26:04,181 --> 00:26:06,583 And then... 435 00:26:06,650 --> 00:26:09,419 then they're not people shooting at you anymore, 436 00:26:09,486 --> 00:26:12,388 they're...targets. 437 00:26:13,457 --> 00:26:15,692 And the whole thing becomes just a game. 438 00:26:32,009 --> 00:26:34,143 Guess that's the place, huh? 439 00:26:34,211 --> 00:26:36,779 According to our junkie friend. 440 00:26:36,847 --> 00:26:40,082 Do you really think she'd be here? 441 00:26:40,150 --> 00:26:42,152 That's what the junkie said. 442 00:26:42,619 --> 00:26:44,887 Look, there's a stage act inside. 443 00:26:44,955 --> 00:26:46,689 The host fires riddles at the audience. 444 00:26:46,757 --> 00:26:47,857 Avoid him. 445 00:26:47,925 --> 00:26:49,993 Just follow my lead and be cool, okay? 446 00:26:50,060 --> 00:26:52,362 Fine. Let's go. 447 00:27:18,122 --> 00:27:20,216 Whoa! Check your guns first. 448 00:27:20,223 --> 00:27:21,958 No weapons allowed in the club. 449 00:27:27,798 --> 00:27:28,965 Come on! 450 00:27:29,033 --> 00:27:31,000 You don't have to tell me 451 00:27:31,068 --> 00:27:33,571 that a good man is hard to find. 452 00:27:35,639 --> 00:27:39,375 But there's got to be one brave soul amongst you 453 00:27:39,443 --> 00:27:42,612 who's willing to risk the ultimate price 454 00:27:42,680 --> 00:27:46,082 for the possibility of the ultimate reward. 455 00:27:46,150 --> 00:27:48,751 An epiphany. 456 00:27:48,819 --> 00:27:51,854 A privileged peek into the mysteries 457 00:27:51,922 --> 00:27:54,023 that could show our hero how to win 458 00:27:54,091 --> 00:27:55,594 this crazy game. 459 00:27:58,662 --> 00:28:00,063 All you have to do 460 00:28:00,130 --> 00:28:03,566 Is answer tonight's riddle. 461 00:28:03,634 --> 00:28:05,368 What? 462 00:28:05,436 --> 00:28:08,037 No takers? 463 00:28:08,405 --> 00:28:10,306 Well, then... 464 00:28:12,543 --> 00:28:16,012 How about you, sir? 465 00:28:17,881 --> 00:28:19,382 What do you say, folks? 466 00:28:19,450 --> 00:28:22,552 Is this stranger our new Prometheus? 467 00:28:22,619 --> 00:28:25,655 Stranger, stranger, stranger,stranger. 468 00:28:25,723 --> 00:28:29,359 Boys! 469 00:28:29,559 --> 00:28:38,209 Stranger, stranger, stranger,stranger. 470 00:28:38,334 --> 00:28:40,036 Take it easy, guys, come on. 471 00:28:40,236 --> 00:28:46,436 Stranger, stranger, stranger,stranger. 472 00:28:47,544 --> 00:28:49,811 Listen, I'm sorry, I don't know what this is all about. 473 00:28:49,879 --> 00:28:51,547 - I'm just... - Why, this is all about you, 474 00:28:51,554 --> 00:28:52,689 right now. 475 00:28:52,916 --> 00:28:55,217 Well, I'm just looking for someone. 476 00:28:55,285 --> 00:28:56,519 Aren't we all? 477 00:28:58,755 --> 00:29:01,824 I'm...I'm trying to find a girl. 478 00:29:01,892 --> 00:29:03,492 It's my daughter. 479 00:29:06,530 --> 00:29:08,364 Pretty. 480 00:29:08,431 --> 00:29:10,132 Wish I had her hair. 481 00:29:15,772 --> 00:29:17,640 Maybe we can help each other out. 482 00:29:17,908 --> 00:29:22,478 Answer tonight's riddle and all will be revealed. 483 00:29:26,516 --> 00:29:29,878 Well, what if I don't answer your riddle? 484 00:29:29,886 --> 00:29:33,790 Mm-mm-mm-mm-mm-mm. 485 00:29:34,457 --> 00:29:36,385 There's a price for failure, 486 00:29:36,393 --> 00:29:39,295 but such a reward for success! 487 00:29:40,697 --> 00:29:43,599 Come now, don't you wanna find your little girl? 488 00:29:44,066 --> 00:29:46,335 The sacred vessel, please. 489 00:29:48,872 --> 00:29:51,306 Hey! Lay off! 490 00:29:57,781 --> 00:30:00,182 "As the gods overthrew the titans," 491 00:30:00,250 --> 00:30:02,551 "so has man overthrown the gods." 492 00:30:02,619 --> 00:30:06,188 "But when man visits his sins upon his children," 493 00:30:06,256 --> 00:30:09,191 "How shall he be repayed?" 494 00:30:14,631 --> 00:30:17,099 Come on. Say something. 495 00:30:17,167 --> 00:30:18,868 - What, you didn't hear it? - Tick, tock, tick, tock. 496 00:30:19,136 --> 00:30:21,003 Um, okay... 497 00:30:24,474 --> 00:30:26,836 Look, I don't have an answer for you, I'm just... 498 00:30:26,844 --> 00:30:28,010 Won't you even try? 499 00:30:28,378 --> 00:30:31,181 The ultimate reward for the ultimate risk. 500 00:30:32,049 --> 00:30:34,951 No, I'm just trying to find my daughter, that's all! 501 00:30:35,418 --> 00:30:38,487 Please, folks.Tammy? 502 00:30:39,055 --> 00:30:40,456 Tammy! 503 00:30:40,823 --> 00:30:42,024 Baby! 504 00:30:42,192 --> 00:30:43,693 Tammy, please. 505 00:30:47,130 --> 00:30:48,565 Pity. 506 00:30:49,332 --> 00:30:51,600 The stench of a coward offends me. 507 00:30:53,336 --> 00:30:54,570 Hey. 508 00:30:54,637 --> 00:30:55,604 Take him away. 509 00:30:55,872 --> 00:30:57,272 Get off of me. 510 00:30:57,340 --> 00:30:58,974 Get off of me! 511 00:31:00,476 --> 00:31:01,610 Tammy! 512 00:31:09,417 --> 00:31:10,751 All right, all right. 513 00:31:10,769 --> 00:31:12,837 Okay, let me go. 514 00:31:14,172 --> 00:31:15,807 Let go of me! 515 00:31:16,374 --> 00:31:18,042 Don't come back. 516 00:31:18,110 --> 00:31:19,777 Motherfrakkers. 517 00:31:19,845 --> 00:31:21,779 What'd I say about staying cool, counselor? 518 00:31:21,847 --> 00:31:23,447 You know, you're lucky we're both still alive. 519 00:31:24,549 --> 00:31:26,083 Hey, you want your gun back or not? 520 00:31:26,151 --> 00:31:27,952 Oh, yeah. 521 00:31:33,925 --> 00:31:34,892 Hey... 522 00:31:35,060 --> 00:31:36,727 hey, who drew that flower? 523 00:31:37,294 --> 00:31:38,662 Who drew that? 524 00:31:39,030 --> 00:31:41,032 I don't know what you're talking about, man. 525 00:31:42,400 --> 00:31:44,335 That's Tammy's sign. 526 00:31:44,703 --> 00:31:45,736 She was here. 527 00:31:45,804 --> 00:31:47,304 You sure? 528 00:31:53,445 --> 00:31:54,378 Frakking Amp-heads. 529 00:31:54,446 --> 00:31:56,180 What are you doing? 530 00:32:02,154 --> 00:32:06,157 Like you said, in here, 531 00:32:06,224 --> 00:32:09,460 you're either quick or you're dead. 532 00:32:11,729 --> 00:32:13,363 I'll be quick. 533 00:32:22,774 --> 00:32:24,074 You freeze. 534 00:32:27,512 --> 00:32:29,446 Anybody else wants to stay in this frakking game 535 00:32:29,514 --> 00:32:30,881 better clear out now. 536 00:32:32,317 --> 00:32:33,550 I said now! 537 00:32:36,354 --> 00:32:39,123 ♫ time after time ♫ 538 00:32:39,191 --> 00:32:42,693 ♫ it's the same old story ♫ 539 00:32:42,760 --> 00:32:44,195 Where is she? 540 00:32:46,331 --> 00:32:49,233 Where's my daughter? 541 00:32:49,301 --> 00:32:51,635 Look at this place. 542 00:32:51,703 --> 00:32:54,638 Deader than a doornail, and on a Saturday night. 543 00:32:54,706 --> 00:32:55,739 Where is she? 544 00:32:55,807 --> 00:32:57,942 Where's my daughter? 545 00:32:58,009 --> 00:32:59,109 You freak! 546 00:32:59,177 --> 00:33:00,211 She was here. 547 00:33:00,278 --> 00:33:02,780 Okay? 548 00:33:02,847 --> 00:33:04,048 She was here. 549 00:33:04,315 --> 00:33:05,649 In fact, she's the only reason 550 00:33:05,717 --> 00:33:07,851 we've been drawing a crowd all month. 551 00:33:08,319 --> 00:33:09,753 What? 552 00:33:11,223 --> 00:33:13,424 What are you talking about? 553 00:33:13,491 --> 00:33:15,426 She was right here on the stage, 554 00:33:15,493 --> 00:33:17,428 seeking answers to the afterlife. 555 00:33:17,495 --> 00:33:20,064 Came right up, unlike her daddy. 556 00:33:20,131 --> 00:33:21,799 When she answered the riddle wrong, 557 00:33:21,866 --> 00:33:24,768 we discovered she had the power to transcend life and death. 558 00:33:24,836 --> 00:33:26,201 It was quite a show. 559 00:33:26,204 --> 00:33:27,371 Maybe she's found the answers 560 00:33:27,439 --> 00:33:30,741 that everyone's searching for. 561 00:33:30,809 --> 00:33:34,178 Or maybe she is the answer. 562 00:33:34,246 --> 00:33:36,647 If you find her... 563 00:33:36,715 --> 00:33:38,015 if you find her, 564 00:33:38,083 --> 00:33:40,017 tell her I'll give her star billing 565 00:33:40,085 --> 00:33:41,619 if she comes back. 566 00:33:41,686 --> 00:33:43,387 Hell, I'll even pay her. 567 00:33:44,255 --> 00:33:45,856 Real cubits.. 568 00:33:45,924 --> 00:33:49,994 The game speaks through all of us differently. 569 00:33:50,061 --> 00:33:53,364 Changes us in ways that we can't expect. 570 00:33:53,431 --> 00:33:56,066 Stick around long enough, it'll happen to you. 571 00:34:02,473 --> 00:34:04,776 - Let's go. - Back door. 572 00:34:11,783 --> 00:34:13,183 Come back anytime. 573 00:34:13,451 --> 00:34:16,387 Happy Hour's on Wednesdays. 574 00:34:22,193 --> 00:34:23,360 I don't get it. 575 00:34:23,428 --> 00:34:25,329 How could she be opening secret doors in here? 576 00:34:25,397 --> 00:34:27,665 What's happening to her? 577 00:34:27,732 --> 00:34:28,999 Maybe the other players are right, 578 00:34:29,067 --> 00:34:30,567 she is a part of this place. 579 00:34:30,735 --> 00:34:31,969 No. 580 00:34:32,137 --> 00:34:34,605 She wasn't meant to be part of some sick game. 581 00:34:35,073 --> 00:34:36,473 She's my daughter. 582 00:34:37,041 --> 00:34:38,510 She's my little girl. 583 00:34:41,078 --> 00:34:42,213 My gods... 584 00:34:43,281 --> 00:34:45,215 they're all her signs. 585 00:34:49,921 --> 00:34:52,123 What's happening to her? 586 00:34:55,794 --> 00:34:58,095 Seems like your daughter has found a home. 587 00:35:00,065 --> 00:35:02,566 Maybe it's time you went back to yours. 588 00:35:37,902 --> 00:35:40,337 Excuse me, Amanda. You have a visitor. 589 00:35:40,405 --> 00:35:42,306 Dr. Thomas Vergis. 590 00:35:42,373 --> 00:35:43,874 Vergis? 591 00:35:44,142 --> 00:35:46,370 Tell him Daniel's down in the lab. 592 00:35:46,377 --> 00:35:48,045 He's asking for you. 593 00:35:48,112 --> 00:35:51,081 I told him you were busy, but he was very insistent. 594 00:35:52,083 --> 00:35:54,518 All right, show him in. 595 00:36:12,837 --> 00:36:15,005 Welcome, Dr. Burgess. 596 00:36:20,345 --> 00:36:21,780 Dr. Graystone. 597 00:36:24,248 --> 00:36:25,849 How can I help you? 598 00:36:28,436 --> 00:36:30,604 Are you familiar with Tauron customs? 599 00:36:30,971 --> 00:36:32,874 I noticed your gloves. 600 00:36:33,891 --> 00:36:36,494 I suspect that you're also in mourning. 601 00:36:37,762 --> 00:36:39,463 Some might call it mourning, yes. 602 00:36:41,532 --> 00:36:45,302 Two of my employees were murdered, uh, 603 00:36:45,870 --> 00:36:47,904 beaten to death during a break-in at my plant. 604 00:36:47,911 --> 00:36:49,339 Oh, my gods, I didn't know. 605 00:36:49,407 --> 00:36:50,774 I am so sorry. 606 00:36:50,842 --> 00:36:52,909 The thieves took something called an MCP. 607 00:36:52,977 --> 00:36:55,312 It's a key element in a Caprican defense contract 608 00:36:55,380 --> 00:36:57,174 that my company's competing for. 609 00:36:57,181 --> 00:37:00,317 It's a contract for a robotic soldier. 610 00:37:00,385 --> 00:37:02,753 And just days later, the contract was awarded 611 00:37:02,820 --> 00:37:04,855 to Graystone Industries. 612 00:37:05,423 --> 00:37:08,458 It seems that Daniel had suddenly developed 613 00:37:08,526 --> 00:37:10,293 an identical MCP of his own. 614 00:37:19,871 --> 00:37:21,004 Well, look at that. 615 00:37:21,572 --> 00:37:23,507 Caesar really likes you. 616 00:37:33,217 --> 00:37:34,319 Tell you what. 617 00:37:36,787 --> 00:37:38,922 We'll do one more test, 618 00:37:40,790 --> 00:37:42,493 and then we'll call it a day. 619 00:37:47,765 --> 00:37:49,032 Scanner up. 620 00:37:53,004 --> 00:37:54,638 Now here's the deal... 621 00:37:56,874 --> 00:37:58,775 I love my dog. 622 00:37:58,843 --> 00:38:02,979 But I love my daughter even more, 623 00:38:03,047 --> 00:38:05,215 and if there's even a slight chance 624 00:38:05,283 --> 00:38:07,250 that some small part of her is tangled up 625 00:38:07,318 --> 00:38:09,921 in your alloy skeleton, I've got to know. 626 00:38:12,256 --> 00:38:14,825 Are you trying to say that my husband 627 00:38:14,892 --> 00:38:17,261 stole your MCP, 628 00:38:18,029 --> 00:38:20,163 and murdered those people? 629 00:38:20,531 --> 00:38:21,799 No. 630 00:38:22,366 --> 00:38:23,867 Not personally, no. 631 00:38:23,874 --> 00:38:25,307 He doesn't have the courage for that. 632 00:38:25,336 --> 00:38:28,472 This is my husband that you're talking about. 633 00:38:29,139 --> 00:38:31,007 If you knew him, you would know that 634 00:38:31,075 --> 00:38:32,876 this is not even remotely possible. 635 00:38:32,944 --> 00:38:34,911 The question is "Do you know him?" 636 00:38:35,779 --> 00:38:39,182 I don't give a frak who you think my husband killed. 637 00:38:39,850 --> 00:38:41,618 He's my husband. 638 00:38:45,022 --> 00:38:46,523 Get out of my house. 639 00:39:10,748 --> 00:39:12,649 U-87, take the gun. 640 00:39:21,960 --> 00:39:23,694 And I'm gonna count to five. 641 00:39:26,531 --> 00:39:28,698 And I want you... 642 00:39:30,868 --> 00:39:33,036 to shoot the dog. 643 00:39:41,345 --> 00:39:43,346 One... 644 00:39:47,418 --> 00:39:48,752 Two... 645 00:39:56,193 --> 00:39:57,660 Three... 646 00:40:03,667 --> 00:40:05,002 Four... 647 00:40:11,942 --> 00:40:13,444 Five. 648 00:40:36,067 --> 00:40:37,469 You didn't miss. 649 00:40:39,336 --> 00:40:40,638 They were blanks. 650 00:40:48,012 --> 00:40:49,946 U-87, shut yourself down. 651 00:41:06,270 --> 00:41:07,804 Sweetheart? 652 00:41:34,965 --> 00:41:36,699 On. 653 00:42:35,725 --> 00:42:37,327 I can't believe it. 654 00:42:37,894 --> 00:42:39,696 He actually made you shoot Caesar? 655 00:42:40,963 --> 00:42:42,266 With blanks. 656 00:42:43,333 --> 00:42:46,335 The funny thing is, 657 00:42:46,403 --> 00:42:48,304 as soon as I picked up the gun, I knew. 658 00:42:49,372 --> 00:42:50,941 The robot knew. 659 00:42:51,808 --> 00:42:53,743 The weight was off by a tiny fraction, 660 00:42:53,810 --> 00:42:55,811 quarter rounds instead of full. 661 00:42:56,179 --> 00:42:57,647 Well, thank gods. 662 00:42:58,315 --> 00:43:00,283 You wanna know something? 663 00:43:02,085 --> 00:43:03,786 If they were full, 664 00:43:05,289 --> 00:43:07,223 I might've pointed the gun at him. 665 00:43:07,591 --> 00:43:09,491 Zoe, he's your father. 666 00:43:10,794 --> 00:43:13,262 At least he's...yeah. 667 00:43:14,230 --> 00:43:16,032 Get me out of here, Lace. 668 00:43:17,300 --> 00:43:19,402 Before I do something I really regret. 42817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.