All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e01 Bungholio Lord of the Harvest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,719 --> 00:00:22,389 Isn't that the same place that those other kids got killed two years ago? 2 00:00:22,700 --> 00:00:23,980 Don't be crazy, Tina. 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,410 You act like you don't even want to get it on. 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,500 That dude with the mask is messed up. 5 00:00:37,501 --> 00:00:38,839 Yeah, really. 6 00:00:38,840 --> 00:00:41,519 He didn't even wait for that chick to take off her shirt. 7 00:00:41,520 --> 00:00:42,570 Yeah. 8 00:00:43,100 --> 00:00:45,860 It's like this could never happen in real life. 9 00:00:48,700 --> 00:00:51,530 Damn it. That's like the tenth time tonight or something. 10 00:00:54,880 --> 00:00:57,400 Maybe we should see what it is. 11 00:01:03,180 --> 00:01:04,230 Trick or treat. 12 00:01:07,480 --> 00:01:09,460 Who was that? 13 00:01:10,400 --> 00:01:13,140 Just some dude passing out free samples. 14 00:01:13,920 --> 00:01:16,420 Cool. Free samples rule. 15 00:01:17,500 --> 00:01:22,700 You take my kid's candy and I kick your ass! 16 00:01:24,660 --> 00:01:28,260 Happy Halloween! 17 00:01:38,479 --> 00:01:39,840 Ween. Ooh, 18 00:01:44,940 --> 00:01:45,990 a butt. 19 00:01:46,260 --> 00:01:47,310 Yeah. 20 00:01:48,080 --> 00:01:49,980 I like butt cheeks. 21 00:01:50,400 --> 00:01:53,480 Yeah, yeah, yeah. Yeah, me too. We should hook up, yeah. 22 00:01:55,660 --> 00:01:56,710 Whoa, 23 00:01:58,620 --> 00:02:00,820 check it out. 24 00:02:01,960 --> 00:02:03,700 making out with some chick on stage. 25 00:02:04,120 --> 00:02:05,920 That's not a chick, dumbass. 26 00:02:06,200 --> 00:02:08,360 That's just like a dummy or something. 27 00:02:09,720 --> 00:02:12,730 Yeah, well, she may be dumb, but at least she's getting some. 28 00:02:13,320 --> 00:02:15,500 Not a dummy like that, dill hole. 29 00:02:15,860 --> 00:02:19,160 I'm talking about, you know, one of those big dolls or something. 30 00:02:20,040 --> 00:02:21,090 Really? 31 00:02:21,520 --> 00:02:22,570 That's cool. 32 00:02:22,900 --> 00:02:23,950 We should try that. 33 00:02:25,100 --> 00:02:27,420 You did try that, Beaver. 34 00:02:27,800 --> 00:02:31,350 Remember when you tried to make out with that mannequin at Sears? Yeah. 35 00:02:31,860 --> 00:02:33,970 And then they threw your ass out of there? 36 00:02:35,100 --> 00:02:36,150 Oh, yeah, yeah. 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,720 Then I had to go back in and get my pants. 38 00:02:43,240 --> 00:02:46,980 What happened in Frankenstein? I can't remember. 39 00:02:48,340 --> 00:02:53,300 There's, like, this dude with a big head, and he's a doctor. 40 00:02:53,520 --> 00:02:54,570 And he, like... 41 00:02:54,720 --> 00:02:58,180 invents a way to operate on dead people, but he uses lightning. 42 00:02:58,580 --> 00:03:01,900 And then he, like, puts some screws into his head. 43 00:03:02,920 --> 00:03:07,040 And then he's got this hunchbacked little sidekick that does everything he 44 00:03:08,580 --> 00:03:09,630 Kind of like you. 45 00:03:10,220 --> 00:03:11,270 Shut up, butthead. 46 00:03:12,560 --> 00:03:19,539 That sucks that we're, like, too old to get candy. No way, Beavis. There 47 00:03:19,540 --> 00:03:21,160 aren't any laws about Halloween. 48 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Really? Cool. 49 00:03:30,730 --> 00:03:32,470 Um, can I help you? 50 00:03:33,110 --> 00:03:35,350 Uh, yeah, we need some candy. 51 00:03:35,690 --> 00:03:37,310 Yeah, give us some of that. Come on. 52 00:03:38,150 --> 00:03:42,069 Fellas, you're a little old for this, and I really think you ought to have 53 00:03:42,070 --> 00:03:43,120 costumes. 54 00:03:44,930 --> 00:03:47,210 Are you sure there's no laws, butthead? 55 00:03:47,990 --> 00:03:52,150 Uh, let's switch sides, dude. 56 00:03:54,550 --> 00:03:59,810 Come on, I mean it. 57 00:04:00,090 --> 00:04:01,490 No costumes, no candy. 58 00:04:02,590 --> 00:04:03,930 The fuck? 59 00:04:04,950 --> 00:04:06,000 Yeah. 60 00:04:14,570 --> 00:04:16,930 These sheets smell funny. 61 00:04:17,730 --> 00:04:18,780 Yeah. 62 00:04:19,430 --> 00:04:21,970 These are my special monkey sheets. 63 00:04:22,510 --> 00:04:24,030 Ah, damn it, get it off me! 64 00:04:32,470 --> 00:04:34,250 What? Check it out. 65 00:04:34,550 --> 00:04:35,750 I'm going as a wolf. 66 00:04:37,990 --> 00:04:39,450 She's only 17. 67 00:04:40,550 --> 00:04:41,600 Woo! 68 00:04:51,750 --> 00:04:53,830 You've got your head up your butt. 69 00:04:54,610 --> 00:04:57,350 No way. Check it out. I'm a gnat. 70 00:04:57,610 --> 00:04:58,660 Get it? 71 00:04:59,360 --> 00:05:00,480 I'm a big old gnat. 72 00:05:00,900 --> 00:05:02,220 You're a dumbass. 73 00:05:03,880 --> 00:05:05,700 Whoa, I got it. 74 00:05:10,800 --> 00:05:12,540 Hi, I'm a gnat. 75 00:05:14,020 --> 00:05:16,220 Hi, I'm a gnat. 76 00:05:17,560 --> 00:05:18,610 How's it going? 77 00:05:18,960 --> 00:05:20,460 Can I have some candy, please? 78 00:05:20,840 --> 00:05:21,890 I'm a gnat. 79 00:05:26,920 --> 00:05:28,100 Whoa, cool. 80 00:05:29,240 --> 00:05:30,620 What are you supposed to be? 81 00:05:33,260 --> 00:05:34,310 Gaff. 82 00:05:36,780 --> 00:05:37,830 Whoa. 83 00:05:39,440 --> 00:05:40,580 I'm nachos. 84 00:05:41,760 --> 00:05:44,040 We do them all the time. 85 00:06:00,510 --> 00:06:04,870 Yeah. Well, chemo surveys, got something for you right over here. 86 00:06:06,550 --> 00:06:08,290 Check it out. I'm nachos. 87 00:06:09,450 --> 00:06:11,070 I'm a gnat. Get it? 88 00:06:11,790 --> 00:06:14,560 Well, hi there, white ranger. There you go, young fella. 89 00:06:15,610 --> 00:06:17,430 There you go, and one for you, too. 90 00:06:19,090 --> 00:06:20,140 Happy Halloween. 91 00:06:20,310 --> 00:06:22,850 And remember, Satan wears disguises, too. 92 00:06:23,070 --> 00:06:24,770 Hey, you forgot our candy. 93 00:06:25,710 --> 00:06:29,080 Boys, these pamphlets will make for some scary Halloween reading. 94 00:06:29,230 --> 00:06:30,850 Uh, what? 95 00:06:31,130 --> 00:06:34,350 You know, most boys your age don't go trick -or -treating. Yeah. 96 00:06:35,330 --> 00:06:37,110 Some kids are stupid. 97 00:06:37,450 --> 00:06:38,500 Yeah, really. 98 00:06:38,970 --> 00:06:41,730 What a dumbass. 99 00:06:42,110 --> 00:06:44,370 Damn son of a bitch. 100 00:06:47,850 --> 00:06:49,910 Uh, hi, baby. 101 00:06:50,850 --> 00:06:53,250 Yeah, hey, baby. I'm a gnat. 102 00:06:53,551 --> 00:06:55,559 Oh, shoot, boys. 103 00:06:55,560 --> 00:06:56,610 Stuart just left. 104 00:06:56,860 --> 00:06:59,600 Uh, we don't want Stuart. We want some candy. 105 00:07:00,120 --> 00:07:04,119 Now, come on. I'm saving that for the trick -or -treaters. Maybe you can catch 106 00:07:04,120 --> 00:07:06,080 up with him. He's with his youth group. 107 00:07:07,320 --> 00:07:09,300 Dammit, this is starting to piss me off. 108 00:07:09,600 --> 00:07:13,379 Yeah, it's like I got all dressed up as a nad. It's like no one's giving me any 109 00:07:13,380 --> 00:07:14,430 candy. 110 00:07:18,060 --> 00:07:23,900 Um, hey. Hi, I'm a nad, and I need some candy for, like, poor people and stuff. 111 00:07:25,570 --> 00:07:30,189 Well, Beavis, all I have are some organic walnut clusters and these My 112 00:07:30,190 --> 00:07:31,790 Car's a Bike bumper stickers. 113 00:07:36,730 --> 00:07:38,030 I'll take the sticker. 114 00:07:39,710 --> 00:07:40,760 Yeah, me too. 115 00:07:41,150 --> 00:07:42,730 Okay, guys, happy hunting. 116 00:07:44,090 --> 00:07:45,140 Butthole. 117 00:07:45,310 --> 00:07:46,360 Damn it. 118 00:07:46,410 --> 00:07:49,610 We need to find, like, a stupid dude to give us some candy. 119 00:07:50,190 --> 00:07:51,240 Whoa. 120 00:07:51,930 --> 00:07:53,070 That's a good idea. 121 00:07:56,790 --> 00:07:59,430 Now, what in the hell are you boys supposed to be? 122 00:08:00,750 --> 00:08:01,800 I'm a gnat. 123 00:08:02,250 --> 00:08:03,330 I'm a dumbass. 124 00:08:04,390 --> 00:08:05,440 Check it out. 125 00:08:07,830 --> 00:08:11,590 Can we just, like, have some candy? 126 00:08:13,330 --> 00:08:14,380 Well, 127 00:08:15,810 --> 00:08:16,860 now, hold on a minute. 128 00:08:19,370 --> 00:08:22,030 Well, John Thomas, how long's it been? 129 00:08:22,930 --> 00:08:23,980 That long, huh? 130 00:08:23,981 --> 00:08:25,689 My, my. 131 00:08:25,690 --> 00:08:27,350 Oh, sure, I got Dick's number. 132 00:08:27,710 --> 00:08:29,760 Hold on a minute, I got to run down to Dick. 133 00:08:36,669 --> 00:08:37,719 Well, 134 00:08:39,210 --> 00:08:40,260 you don't say. 135 00:08:41,150 --> 00:08:43,260 Yeah, I got some trick -or -treaters here. 136 00:08:44,070 --> 00:08:45,120 Hey, 137 00:08:47,170 --> 00:08:48,250 give me some, fuckmon. 138 00:08:48,430 --> 00:08:49,480 No, wait! 139 00:08:50,290 --> 00:08:51,340 Get out of here! 140 00:08:51,540 --> 00:08:52,590 The hell down. 141 00:08:58,100 --> 00:09:00,620 Tell you what, 142 00:09:01,760 --> 00:09:03,680 why don't we go to another house, okay? 143 00:09:03,820 --> 00:09:05,680 Yeah, this isn't a good one. 144 00:09:10,980 --> 00:09:12,030 Well, 145 00:09:15,500 --> 00:09:17,610 check it out. He has an eyeball in his mouth. 146 00:09:18,220 --> 00:09:21,300 That would be cool if you had, like, an eyeball in your butt. 147 00:09:21,301 --> 00:09:24,859 And then you could, like... Ah, shut up, butthead. You always say stuff like 148 00:09:24,860 --> 00:09:25,910 that. 149 00:09:26,200 --> 00:09:27,250 Leave us. 150 00:09:27,880 --> 00:09:31,639 I'm gonna shove your eyeballs up your butt sideways if you ever tell me to 151 00:09:31,640 --> 00:09:32,690 up again. 152 00:09:35,920 --> 00:09:40,540 And the people are goons. 153 00:09:41,740 --> 00:09:42,790 Eh. 154 00:09:43,320 --> 00:09:45,920 These dudes look too old to be trick -or -treating. 155 00:09:47,170 --> 00:09:51,870 Maybe these are like, you know how sometimes the kids' dads get dressed up 156 00:09:53,110 --> 00:09:54,160 Yeah. 157 00:09:55,850 --> 00:09:56,900 Dads. 158 00:09:58,690 --> 00:09:59,850 Or dads. 159 00:10:05,850 --> 00:10:12,370 Remember that time your mom had that Halloween party? 160 00:10:14,810 --> 00:10:15,860 Oh, yeah. 161 00:10:16,550 --> 00:10:18,170 Don't talk about that, Butthead. 162 00:10:18,270 --> 00:10:23,029 Then we went into your mom's room, and that dude dressed up like Colonel 163 00:10:23,030 --> 00:10:24,080 was in there. 164 00:10:24,550 --> 00:10:27,510 He didn't have any pants on. Shut up, Butthead. 165 00:10:29,270 --> 00:10:30,970 His drumstick. 166 00:10:31,630 --> 00:10:32,730 Shut up, Butthead. 167 00:10:34,410 --> 00:10:38,430 His drumstick. 168 00:10:41,310 --> 00:10:44,270 This is boring. 169 00:10:44,451 --> 00:10:46,219 Yeah, yeah. 170 00:10:46,220 --> 00:10:49,479 All these people, I don't know, they're just like, they're starting to make me 171 00:10:49,480 --> 00:10:50,530 mad. 172 00:10:52,380 --> 00:10:54,060 Look, it's Batman. 173 00:10:54,780 --> 00:10:55,830 Oh, yeah. 174 00:10:57,980 --> 00:11:00,460 Anyways, um, oh, cool, cops. 175 00:11:00,840 --> 00:11:02,820 Maybe we'll see some domestic disputes. 176 00:11:03,040 --> 00:11:05,630 Or like some excessive force on some perpetrators. 177 00:11:06,040 --> 00:11:08,320 It's about time somebody called a cop. 178 00:11:08,720 --> 00:11:10,300 This video sucks. 179 00:11:17,950 --> 00:11:19,830 Okay, John, good talking to you. 180 00:11:20,790 --> 00:11:21,950 Now, where was I? 181 00:11:22,330 --> 00:11:24,800 All right, I was going to give you boys some candy. 182 00:11:24,910 --> 00:11:26,130 What in the hell? 183 00:11:30,330 --> 00:11:34,090 Hey, hey, now, damn it, get the hell out of my house, boy. 184 00:11:35,910 --> 00:11:38,590 Well, you're welcome, you damn ungrateful bastard. 185 00:11:39,130 --> 00:11:40,180 Yeah, really. 186 00:11:40,830 --> 00:11:43,030 That bastard didn't let me have any. 187 00:11:47,410 --> 00:11:50,070 I'm the Great Pumpkin. Who are you supposed to be? 188 00:11:50,770 --> 00:11:54,030 I am Cornholio. I need tippy for my bunghole. 189 00:11:55,610 --> 00:11:57,590 You will give me all your caca. 190 00:12:00,050 --> 00:12:02,450 I have no bunghole. 191 00:12:03,010 --> 00:12:06,810 I am bungholio. Get the hell off my property, you son of a bitch. 192 00:12:12,550 --> 00:12:13,670 No way, Stuart. 193 00:12:14,090 --> 00:12:18,829 What if your mom finds out? She won't find out. Besides, this year I'm really 194 00:12:18,830 --> 00:12:19,880 going to teepee some. 195 00:12:20,690 --> 00:12:21,740 No! 196 00:12:23,790 --> 00:12:25,650 Teepee! You must give me your teepee! 197 00:12:25,750 --> 00:12:28,070 Gosh, Beavis, you scared me. 198 00:12:28,310 --> 00:12:29,870 Take your treat, son of a bitch! 199 00:12:31,270 --> 00:12:33,170 Come on, Beavis, I know it's you. 200 00:12:33,990 --> 00:12:35,040 See, I'm dope. 201 00:12:35,250 --> 00:12:36,650 Give me your teepee! 202 00:12:37,130 --> 00:12:38,770 Okay, okay, take it easy. 203 00:12:43,210 --> 00:12:45,500 I will not be safe from the almighty bunghole. 204 00:12:46,310 --> 00:12:47,630 I am born for you. 205 00:12:50,390 --> 00:12:53,810 Dammit, Beavis, come back here with that bag. You owe me, bungwife. 206 00:12:54,490 --> 00:12:56,730 Ah, Rolio. 207 00:12:57,770 --> 00:12:59,230 Rolio's for my bunghole. 208 00:13:24,870 --> 00:13:25,920 Hey, 209 00:13:31,210 --> 00:13:32,950 man, move your ass out of the street. 210 00:13:33,230 --> 00:13:34,430 Are you threatening me? 211 00:13:34,590 --> 00:13:35,730 What did you say, punk? 212 00:13:35,930 --> 00:13:38,820 Do not underestimate the power of the almighty bunghole. 213 00:13:42,410 --> 00:13:44,230 This is messed up, man. 214 00:13:47,390 --> 00:13:48,890 Oh, you think this is funny? 215 00:13:49,490 --> 00:13:50,810 Uh, yeah. 216 00:13:52,210 --> 00:13:54,950 Like, uh, can I come with you guys? 217 00:13:56,470 --> 00:13:57,870 That still kicks them out. 218 00:13:58,510 --> 00:13:59,950 Yeah, okay. 219 00:14:00,770 --> 00:14:03,240 Let's take this little turd out into the country. 220 00:14:14,760 --> 00:14:15,810 mighty bunghole. 221 00:14:45,450 --> 00:14:46,650 backyard sure is spooky. 222 00:14:50,230 --> 00:14:52,630 He likes the great bunghole. 223 00:14:53,850 --> 00:14:55,770 Did you hear something, Dad? 224 00:14:56,030 --> 00:14:57,630 Oh, God. I'm frightened. 225 00:14:57,970 --> 00:14:59,690 Come on. It's just the wind. 226 00:15:00,050 --> 00:15:01,100 Or a ghost. 227 00:15:01,650 --> 00:15:05,330 I am Cornholio. Daddy. Guardian of the great bunghole. 228 00:15:06,150 --> 00:15:07,390 Honey, let's go. 229 00:15:07,670 --> 00:15:11,030 You must give me your candy. I need Rolios for my bunghole. 230 00:16:46,990 --> 00:16:48,070 They have no bunghole. 231 00:17:22,250 --> 00:17:23,390 The Almighty Bunghoo? 232 00:17:23,470 --> 00:17:27,050 Lead me to the Almighty Bunghoo! 233 00:17:27,910 --> 00:17:30,350 Go get in that barn, boy. 234 00:17:33,710 --> 00:17:37,830 Do you have candy? Do you have teepee? Oh, yeah. 235 00:17:39,930 --> 00:17:43,030 I got lots of goodies in the barn. 236 00:17:45,030 --> 00:17:47,610 Take a look -see. 237 00:17:49,070 --> 00:17:51,270 In this barn, there will be teepee. 238 00:18:08,310 --> 00:18:09,360 Uh -oh. 239 00:18:14,790 --> 00:18:15,840 Horrible. 240 00:18:17,910 --> 00:18:21,280 You know, I kind of feel sorry for these guys, you know, because I'm... 241 00:18:21,680 --> 00:18:24,690 I think it's probably not their fault that they suck so much. 242 00:18:25,500 --> 00:18:27,220 Uh, yeah it is. 243 00:18:30,340 --> 00:18:31,390 Uh, 244 00:18:34,300 --> 00:18:35,350 wow. 245 00:18:36,440 --> 00:18:39,620 This might be the worst crap I've ever seen in my life. 246 00:18:40,500 --> 00:18:45,559 You know, um, this guy kind of looks like, um, he kind of looks like that 247 00:18:45,560 --> 00:18:47,240 on Sesame Street, the Count. 248 00:18:48,500 --> 00:18:49,550 Yeah. 249 00:18:51,640 --> 00:18:54,260 It's like... Oh, 250 00:18:56,440 --> 00:19:03,420 boy. 251 00:19:09,280 --> 00:19:10,880 This is really sad. 252 00:19:12,360 --> 00:19:15,420 It's probably like, you know, he has kids and stuff. 253 00:19:15,900 --> 00:19:19,700 He's like, okay, kids, I gotta put on my makeup and go do another show. 254 00:19:21,010 --> 00:19:23,830 Yeah, yeah, you know, you know, it's too bad really. 255 00:20:17,659 --> 00:20:19,040 Gotta be cool. 256 00:20:19,400 --> 00:20:20,450 Oh, yeah. 257 00:20:20,740 --> 00:20:22,820 This is how I'm gonna get messy. 258 00:20:22,870 --> 00:20:27,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.