All language subtitles for Ascension E04 Chapter Two Part 2 BDrip 1080p 10bit 5.1 x265 HEVC D0ct0rLew[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,502 --> 00:00:43,131 I made my daughter a deal. 2 00:00:43,173 --> 00:00:44,590 I'd order the ballet shoes 3 00:00:44,591 --> 00:00:46,009 she'd been asking for 4 00:00:46,051 --> 00:00:47,927 if she signed up for the classes. 5 00:00:49,220 --> 00:00:51,640 Then, one day, 6 00:00:51,681 --> 00:00:53,433 she never came home. 7 00:00:55,176 --> 00:00:57,271 She was 5 years old. 8 00:00:57,313 --> 00:00:59,272 Mrs. Thomas, I think 9 00:00:59,273 --> 00:01:01,233 there's been a misunderstanding. 10 00:01:01,275 --> 00:01:02,776 I'm looking for information 11 00:01:02,777 --> 00:01:04,236 on the '63/70. 12 00:01:04,278 --> 00:01:06,948 This was 1963. 13 00:01:06,990 --> 00:01:08,282 President Kennedy 14 00:01:08,283 --> 00:01:09,576 had just launched 15 00:01:09,618 --> 00:01:10,826 the advanced education. 16 00:01:10,827 --> 00:01:12,037 Initiative. 17 00:01:12,079 --> 00:01:13,537 That's how my daughter 18 00:01:13,538 --> 00:01:14,956 got in the program. 19 00:01:14,998 --> 00:01:16,792 It was for gifted children. 20 00:01:16,833 --> 00:01:18,836 I feel for your loss, 21 00:01:18,878 --> 00:01:20,087 but I'm looking for 22 00:01:20,088 --> 00:01:21,297 the 70 scientists 23 00:01:21,339 --> 00:01:22,547 that went 24 00:01:22,548 --> 00:01:23,716 missing in 1963, 25 00:01:23,758 --> 00:01:25,843 not children. 26 00:01:27,136 --> 00:01:29,848 Wait! Please! 27 00:01:29,890 --> 00:01:31,265 The names of the missing 28 00:01:31,266 --> 00:01:32,643 scientists on your website, 29 00:01:32,685 --> 00:01:34,268 they're the same ones 30 00:01:34,269 --> 00:01:35,854 who taught the program. 31 00:01:35,896 --> 00:01:37,564 The man in the jacket? 32 00:01:37,606 --> 00:01:40,484 Abraham enzmann. 33 00:01:40,526 --> 00:01:42,362 He ran it. 34 00:01:42,404 --> 00:01:44,154 He said my daughter 35 00:01:44,155 --> 00:01:45,907 had a bright future. 36 00:01:45,949 --> 00:01:47,200 But she didn't. 37 00:01:47,242 --> 00:01:48,492 She didn't have 38 00:01:48,493 --> 00:01:49,744 any future at all. 39 00:01:49,786 --> 00:01:52,247 I learned over the years 40 00:01:52,288 --> 00:01:53,957 that a dozen other kids in 41 00:01:53,958 --> 00:01:55,626 the same program went missing. 42 00:02:23,781 --> 00:02:25,366 It's pretty. 43 00:02:28,162 --> 00:02:29,204 Lorelei! 44 00:02:32,958 --> 00:02:36,628 Christa, are you ok? 45 00:02:36,670 --> 00:02:38,212 I was dreaming 46 00:02:38,213 --> 00:02:39,758 about Lorelei. 47 00:02:39,799 --> 00:02:42,344 Oh! You miss her. 48 00:02:42,385 --> 00:02:44,262 We all do. 49 00:02:44,304 --> 00:02:45,889 She's with the angels now. 50 00:02:45,930 --> 00:02:47,556 Is that what 51 00:02:47,557 --> 00:02:49,184 you're drawing? Angels? 52 00:02:49,225 --> 00:02:51,478 No, that's icarus and 53 00:02:51,479 --> 00:02:53,731 his father daedalus. 54 00:02:53,773 --> 00:02:56,025 He built the labyrinth 55 00:02:56,067 --> 00:02:58,277 to hold a monster inside. 56 00:02:58,319 --> 00:02:59,736 Shouldn't you be in the 57 00:02:59,737 --> 00:03:01,155 clinic? It's inoculation day. 58 00:03:02,699 --> 00:03:04,618 I don't want a shot. 59 00:03:08,872 --> 00:03:10,373 If you don't get inoculated, 60 00:03:10,374 --> 00:03:11,875 you could get sick. 61 00:03:11,917 --> 00:03:13,709 You wouldn't want 62 00:03:13,710 --> 00:03:15,505 that, would you? 63 00:03:15,546 --> 00:03:16,880 I'll tell you what. 64 00:03:16,881 --> 00:03:18,174 I'll go with you. 65 00:03:18,216 --> 00:03:19,967 Would that make you feel better? 66 00:03:25,264 --> 00:03:27,267 What's wrong, christa? 67 00:03:27,309 --> 00:03:28,769 I'm scared. 68 00:03:28,811 --> 00:03:31,438 Something bad's coming. 69 00:03:45,495 --> 00:03:46,912 You cremated Lorelei Wright's 70 00:03:46,913 --> 00:03:48,289 remains before an autopsy? 71 00:03:48,331 --> 00:03:50,001 Standard procedure. 72 00:03:50,042 --> 00:03:51,918 We have no morgue, and besides, 73 00:03:51,919 --> 00:03:53,796 the murder had been resolved. 74 00:03:53,838 --> 00:03:55,464 What about the gun? 75 00:03:55,506 --> 00:03:57,215 Stored with all the other 76 00:03:57,216 --> 00:03:58,926 detritus ejected from the ship. 77 00:03:58,968 --> 00:04:02,014 Pure grain alcohol! 78 00:04:02,055 --> 00:04:03,514 The drink of choice 79 00:04:03,515 --> 00:04:04,933 on the lower decks. 80 00:04:04,975 --> 00:04:06,017 It's stronger 81 00:04:06,018 --> 00:04:07,060 than paint thinner. 82 00:04:07,102 --> 00:04:08,895 Reminds of high school. 83 00:04:08,937 --> 00:04:10,730 I'm gonna need the original 84 00:04:10,731 --> 00:04:12,525 manifest to cross-reference 85 00:04:12,567 --> 00:04:13,608 with the gun and the 86 00:04:13,609 --> 00:04:14,610 sporting-goods stores. 87 00:04:14,652 --> 00:04:16,279 It's a waste of time. 88 00:04:16,321 --> 00:04:17,654 Every person, package and 89 00:04:17,655 --> 00:04:18,990 piece of equipment was searched 90 00:04:19,032 --> 00:04:20,241 prior to boarding, 91 00:04:20,283 --> 00:04:21,366 and nothing from 92 00:04:21,367 --> 00:04:22,410 outside is allowed in. 93 00:04:22,493 --> 00:04:23,596 That's right. It's a billion-dollar. 94 00:04:23,620 --> 00:04:24,746 Sociological 95 00:04:24,747 --> 00:04:25,873 experiment, right? 96 00:04:25,914 --> 00:04:26,914 There have been 97 00:04:26,915 --> 00:04:27,916 ancillary benefits, 98 00:04:27,958 --> 00:04:29,042 and they underwrite 99 00:04:29,043 --> 00:04:30,127 the program, 100 00:04:30,169 --> 00:04:31,294 but ascension has 101 00:04:31,295 --> 00:04:32,379 always been about more. 102 00:04:32,421 --> 00:04:33,713 The originals were 103 00:04:33,714 --> 00:04:34,965 determined to save mankind. 104 00:04:35,007 --> 00:04:36,300 The '63/70? Is that 105 00:04:36,301 --> 00:04:37,594 what they called them? 106 00:04:37,635 --> 00:04:39,304 The original crew? 107 00:04:39,346 --> 00:04:41,138 I see you've been scouring 108 00:04:41,139 --> 00:04:42,932 conspiracy-theory websites. 109 00:04:42,974 --> 00:04:45,434 The idea that 70 scientists 110 00:04:45,435 --> 00:04:47,855 mysteriously disappeared in 1963 111 00:04:47,897 --> 00:04:49,189 suggests they 112 00:04:49,190 --> 00:04:50,441 didn't volunteer. 113 00:04:50,483 --> 00:04:51,859 Under false pretences. 114 00:04:51,901 --> 00:04:52,984 Everyone operates 115 00:04:52,985 --> 00:04:54,028 under false pretences. 116 00:04:54,070 --> 00:04:55,654 Only for them, if they wonder 117 00:04:55,655 --> 00:04:57,239 if there's some grand design, 118 00:04:57,281 --> 00:04:59,158 some purpose 119 00:04:59,159 --> 00:05:00,994 to their lives, 120 00:05:01,036 --> 00:05:02,244 an overseer guiding 121 00:05:02,245 --> 00:05:03,413 their destinies, 122 00:05:03,455 --> 00:05:05,791 they're right. 123 00:05:05,832 --> 00:05:07,833 And right now, he's wasting 124 00:05:07,834 --> 00:05:09,836 his time talking to you. 125 00:05:15,551 --> 00:05:17,470 Single file, ladies. 126 00:05:17,512 --> 00:05:19,346 No shoes, no jewellery. 127 00:05:19,347 --> 00:05:21,182 Remove any excess clothing. 128 00:05:27,147 --> 00:05:28,898 If I don't make the cut, 129 00:05:28,899 --> 00:05:30,651 I swear I'll space myself. 130 00:05:30,693 --> 00:05:32,819 120, the acceptable 131 00:05:32,820 --> 00:05:34,948 weight for a girl at 5'5". 132 00:05:34,989 --> 00:05:36,573 However, you are 133 00:05:36,574 --> 00:05:38,159 not that girl. 134 00:05:38,201 --> 00:05:39,995 Next! 135 00:05:40,036 --> 00:05:41,829 Like viondra hasn't seen 136 00:05:41,830 --> 00:05:43,623 that trick a million times. 137 00:05:45,876 --> 00:05:48,337 Are you even listening? 138 00:05:51,173 --> 00:05:52,424 He only joined o.T.S. 139 00:05:52,425 --> 00:05:53,634 To impress you. 140 00:05:53,676 --> 00:05:55,344 That's not true. 141 00:05:55,386 --> 00:05:56,428 James wants to do 142 00:05:56,429 --> 00:05:57,472 more with his life 143 00:05:57,514 --> 00:05:59,307 than work in water reclamation. 144 00:05:59,349 --> 00:06:00,516 'Cause of you. 145 00:06:00,517 --> 00:06:01,685 It's so West Side story. 146 00:06:01,727 --> 00:06:03,186 He wants to cross the tracks 147 00:06:03,228 --> 00:06:04,688 to be with his Maria. 148 00:06:04,730 --> 00:06:06,481 Next! 149 00:06:09,444 --> 00:06:11,946 Presley delon, 19. 150 00:06:20,456 --> 00:06:21,831 Congratulations. 151 00:06:21,832 --> 00:06:23,208 You're in. 152 00:06:31,258 --> 00:06:32,802 Cheer up. 153 00:06:32,844 --> 00:06:34,720 They always need somebody 154 00:06:34,721 --> 00:06:36,598 to clean the officer latrines. 155 00:06:36,639 --> 00:06:37,723 That is your specialty, 156 00:06:37,724 --> 00:06:38,808 isn't it, Decker? 157 00:06:38,850 --> 00:06:40,685 Do we have a problem here? 158 00:06:40,727 --> 00:06:41,978 No, sir. 159 00:06:42,020 --> 00:06:44,023 Good. Move along. 160 00:06:44,065 --> 00:06:45,106 Not you. 161 00:06:45,107 --> 00:06:46,150 Ten more laps. 162 00:06:46,192 --> 00:06:47,359 He starts it, 163 00:06:47,360 --> 00:06:48,527 and I get punished? 164 00:06:48,569 --> 00:06:49,694 You're not the only 165 00:06:49,695 --> 00:06:50,780 one from the lower 40s. 166 00:06:50,821 --> 00:06:52,239 If you wanna make the cut, 167 00:06:52,281 --> 00:06:54,241 you have to rise above guys like that. 168 00:06:54,283 --> 00:06:55,326 We had a deal. 169 00:06:55,327 --> 00:06:56,370 O.t.s. For Lorelei's tape. 170 00:06:56,411 --> 00:06:57,953 That's it. 171 00:06:57,954 --> 00:06:59,498 I didn't ask for a mentor, 172 00:06:59,539 --> 00:07:01,124 and I don't want one. 173 00:07:05,504 --> 00:07:07,882 You're busy. 174 00:07:07,924 --> 00:07:09,007 Nora didn't 175 00:07:09,008 --> 00:07:10,051 come with you? 176 00:07:10,093 --> 00:07:11,343 She's coming. She said 177 00:07:11,344 --> 00:07:12,595 she has something to do. 178 00:07:12,637 --> 00:07:14,221 It seems like she 179 00:07:14,222 --> 00:07:15,765 always does these days. 180 00:07:15,807 --> 00:07:17,976 Since you're here... 181 00:07:18,018 --> 00:07:20,562 Nora's growing up. 182 00:07:20,604 --> 00:07:22,481 She has to make her own choices. 183 00:07:22,523 --> 00:07:23,731 Doesn't mean 184 00:07:23,732 --> 00:07:24,900 I have to approve. 185 00:07:24,942 --> 00:07:25,983 Oh, that didn't hurt, 186 00:07:25,984 --> 00:07:26,985 did it? 187 00:07:32,701 --> 00:07:34,576 Captain! Your wife 188 00:07:34,577 --> 00:07:36,454 is expecting me. 189 00:07:36,496 --> 00:07:38,039 The weigh-ins are today. 190 00:07:38,081 --> 00:07:40,542 Maybe I should stop by and check out the new recruits. 191 00:07:40,583 --> 00:07:42,293 Why? You have the best 192 00:07:42,294 --> 00:07:44,005 ass on the ship right in front of you, 193 00:07:44,046 --> 00:07:45,714 and god knows how many other 194 00:07:45,715 --> 00:07:47,341 girls vying for your attention. 195 00:07:47,383 --> 00:07:48,633 Aw, don't tell me 196 00:07:48,634 --> 00:07:49,885 you're jealous. 197 00:07:49,927 --> 00:07:51,386 I can't help but feel 198 00:07:51,387 --> 00:07:52,848 a little ownership. 199 00:07:52,889 --> 00:07:54,808 I'm risking a lot. 200 00:07:54,850 --> 00:07:56,183 The only risk you're taking 201 00:07:56,184 --> 00:07:57,477 is claiming ownership. 202 00:07:57,519 --> 00:07:59,395 You're an oasis. 203 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 Don't spoil it. 204 00:08:02,691 --> 00:08:03,900 Wait. 205 00:08:06,654 --> 00:08:08,948 I'm not done with you yet. 206 00:08:16,415 --> 00:08:17,624 Excuse me. 207 00:08:17,666 --> 00:08:19,168 It's gonna be fine, christa. 208 00:08:19,209 --> 00:08:21,169 Nora, I need your help 209 00:08:21,170 --> 00:08:23,088 calibrating this thing! 210 00:08:23,130 --> 00:08:24,715 I... I can't ask again. 211 00:08:24,757 --> 00:08:26,592 It takes a while to learn. 212 00:08:26,633 --> 00:08:28,345 Don't be afraid to ask questions. 213 00:08:28,386 --> 00:08:29,928 Thanks. My dad would kill me 214 00:08:29,929 --> 00:08:31,431 if I lost this apprenticeship. 215 00:08:31,473 --> 00:08:32,891 Nobody in my family's ever worked. 216 00:08:32,932 --> 00:08:34,392 In the upper decks before. 217 00:08:34,434 --> 00:08:35,726 Don't worry, ike. 218 00:08:35,727 --> 00:08:37,020 You'll be fine. 219 00:08:37,062 --> 00:08:38,813 Are you ready? 220 00:08:40,316 --> 00:08:41,983 One brave girl 221 00:08:41,984 --> 00:08:43,611 ready for her shot. 222 00:08:54,331 --> 00:08:55,581 Relax, christa, 223 00:08:55,582 --> 00:08:56,833 this won't hurt a bit. 224 00:08:56,875 --> 00:08:58,292 No, please. I don't want it! 225 00:08:58,293 --> 00:08:59,711 I won't do it! 226 00:08:59,753 --> 00:09:01,505 Christa! Christa, calm down, calm down. 227 00:09:01,546 --> 00:09:02,632 Look, I'll go first. 228 00:09:02,673 --> 00:09:04,050 Ophelia, no! 229 00:09:04,092 --> 00:09:05,258 I've been taking them 230 00:09:05,259 --> 00:09:06,427 all my life. Look! 231 00:09:06,469 --> 00:09:08,012 See? I didn't 232 00:09:08,054 --> 00:09:09,597 feel a thing. 233 00:09:14,395 --> 00:09:16,020 No, please! 234 00:09:16,021 --> 00:09:17,606 I don't want it! 235 00:09:17,648 --> 00:09:19,900 It's poison! Poison! 236 00:09:19,942 --> 00:09:21,235 Christa, just look at me 237 00:09:21,276 --> 00:09:22,569 and focus on my voice. 238 00:09:22,611 --> 00:09:23,695 There is nothing 239 00:09:23,696 --> 00:09:24,738 to be scared of. 240 00:09:24,780 --> 00:09:26,199 Ophelia? 241 00:09:28,827 --> 00:09:30,578 Nora, help me turn her over. 242 00:09:33,415 --> 00:09:34,999 It's okay. 243 00:09:35,041 --> 00:09:36,083 Shit! What are 244 00:09:36,084 --> 00:09:37,127 we gonna do? 245 00:09:37,168 --> 00:09:39,170 What the hell are 246 00:09:39,171 --> 00:09:41,173 you doing to these people? 247 00:09:41,215 --> 00:09:42,424 It's okay. 248 00:09:42,425 --> 00:09:43,592 Turn her over. Let's go. 249 00:09:43,634 --> 00:09:45,469 Saving their lives. 250 00:09:45,511 --> 00:09:47,346 Artificial circadian light cycles, 251 00:09:47,388 --> 00:09:49,057 recycled air, repetitive diets, 252 00:09:49,099 --> 00:09:50,934 they wear on the immune system. 253 00:09:50,976 --> 00:09:52,059 The shots are 254 00:09:52,060 --> 00:09:53,103 merely inoculations. 255 00:09:53,145 --> 00:09:54,186 Then what 256 00:09:54,187 --> 00:09:55,230 happened to Ophelia? 257 00:09:55,272 --> 00:09:56,689 An allergic reaction 258 00:09:56,690 --> 00:09:58,084 when she took the shot meant for christa. 259 00:09:58,108 --> 00:09:59,483 They're customized to 260 00:09:59,484 --> 00:10:00,838 each individual crew member's needs. 261 00:10:00,862 --> 00:10:02,071 Carrillo! 262 00:10:02,113 --> 00:10:03,823 Yeah. 263 00:10:03,865 --> 00:10:05,157 Then how did she know that 264 00:10:05,158 --> 00:10:06,451 someone was gonna get poisoned? 265 00:10:06,492 --> 00:10:07,826 Dr. Enzmann, 266 00:10:07,827 --> 00:10:09,120 how did she know? 267 00:10:09,162 --> 00:10:10,538 How's Ophelia? 268 00:10:10,580 --> 00:10:12,081 Weak. Dr. Bryce 269 00:10:12,124 --> 00:10:13,625 is running more tests. 270 00:10:13,667 --> 00:10:14,751 She's a fighter. 271 00:10:14,752 --> 00:10:15,794 She'll pull through. 272 00:10:18,547 --> 00:10:20,381 There's a rumour spreading that 273 00:10:20,382 --> 00:10:22,217 the inoculations were poisoned. 274 00:10:22,259 --> 00:10:23,342 You know how people 275 00:10:23,343 --> 00:10:24,387 talk on this ship. 276 00:10:24,429 --> 00:10:25,889 Exactly. 277 00:10:25,930 --> 00:10:27,450 Soon they'll be questioning food safety. 278 00:10:27,474 --> 00:10:29,225 And about a hundred other regulations. 279 00:10:29,267 --> 00:10:31,061 It's just what the saboteurs want. 280 00:10:31,102 --> 00:10:32,311 We don't know 281 00:10:32,312 --> 00:10:33,497 they had anything to do with this, captain. 282 00:10:33,521 --> 00:10:35,022 Dr. Bryce says it could've 283 00:10:35,023 --> 00:10:36,484 been an allergic reaction. 284 00:10:36,525 --> 00:10:38,486 Maybe, but I want security logins added. 285 00:10:38,527 --> 00:10:39,737 And a safety officer posted 286 00:10:39,779 --> 00:10:40,988 in the medical centre. 287 00:10:41,030 --> 00:10:42,198 Yes, sir. 288 00:10:45,659 --> 00:10:46,869 It's my fault Ophelia's sick. 289 00:10:46,911 --> 00:10:48,371 She came with me 290 00:10:48,372 --> 00:10:49,790 because I was scared. 291 00:10:49,831 --> 00:10:51,917 Why? You've had shots before. 292 00:10:51,958 --> 00:10:53,667 I saw a man in white gloves 293 00:10:53,668 --> 00:10:55,337 put something in the shots. 294 00:10:56,755 --> 00:10:58,090 When did this happen? 295 00:10:58,131 --> 00:11:00,385 In a dream. 296 00:11:00,426 --> 00:11:01,886 Dreams aren't real, christa. 297 00:11:01,928 --> 00:11:03,554 Mine are. 298 00:11:03,596 --> 00:11:05,055 I dreamt there was something 299 00:11:05,056 --> 00:11:06,474 wrong with the shots, 300 00:11:06,516 --> 00:11:07,517 and there was. 301 00:11:09,018 --> 00:11:10,228 Tell me about 302 00:11:10,229 --> 00:11:11,397 the man you saw. 303 00:11:11,438 --> 00:11:13,147 His face was blurry, 304 00:11:13,148 --> 00:11:14,858 but I knew he was death. 305 00:11:14,900 --> 00:11:16,110 I've seen him before. 306 00:11:16,151 --> 00:11:17,361 Where? 307 00:11:17,403 --> 00:11:19,154 In the tunnels with Lorelei. 308 00:11:20,489 --> 00:11:22,409 Another dream? 309 00:11:22,450 --> 00:11:24,244 That one came true, too. 310 00:11:24,285 --> 00:11:25,954 Was it Stokes? 311 00:11:25,995 --> 00:11:27,913 No, the man in the white 312 00:11:27,914 --> 00:11:29,833 gloves is still on the ship. 313 00:11:31,126 --> 00:11:33,086 We are the Shepherds of the flock, 314 00:11:33,128 --> 00:11:35,131 guardians of the birth list. 315 00:11:35,172 --> 00:11:37,549 We vow to give ourselves, 316 00:11:37,550 --> 00:11:39,885 body and soul, to our calling. 317 00:11:39,927 --> 00:11:41,553 We are wife, mother 318 00:11:41,554 --> 00:11:43,180 and caregiver to all. 319 00:11:43,222 --> 00:11:45,517 Enough formality. 320 00:11:45,559 --> 00:11:47,436 Now for the fun! 321 00:11:52,065 --> 00:11:53,900 Congratulations! 322 00:11:53,942 --> 00:11:55,067 From the candy 323 00:11:55,068 --> 00:11:56,194 store, ladies. 324 00:11:57,572 --> 00:11:59,407 Take anything you want. 325 00:12:00,533 --> 00:12:01,617 You'll love it! 326 00:12:01,659 --> 00:12:04,245 It's so much fun! 327 00:12:05,747 --> 00:12:07,999 You're late, Jackie. 328 00:12:08,041 --> 00:12:09,543 I'm sorry, Mrs. Denninger. 329 00:12:09,585 --> 00:12:11,336 I had a last-minute appointment. 330 00:12:11,378 --> 00:12:13,338 It's just one of the best things. 331 00:12:13,380 --> 00:12:14,506 It feels really good. 332 00:12:14,548 --> 00:12:15,966 Congratulations! 333 00:12:16,008 --> 00:12:17,217 No! Please! I don't want it! 334 00:12:17,259 --> 00:12:19,261 It's poison! 335 00:12:19,303 --> 00:12:21,139 You see that? 336 00:12:21,181 --> 00:12:22,598 Her pupillary reaction. 337 00:12:22,599 --> 00:12:24,017 Amazing! 338 00:12:24,059 --> 00:12:25,643 Christa's 16 hours overdue. 339 00:12:25,685 --> 00:12:26,935 Blood pressure, pulse, 340 00:12:26,936 --> 00:12:28,146 respiratory all elevated. 341 00:12:28,188 --> 00:12:29,188 How long 342 00:12:29,189 --> 00:12:30,190 do we have? 343 00:12:30,231 --> 00:12:31,775 Last test subject with similar 344 00:12:31,776 --> 00:12:33,277 genetic markers to christa's 345 00:12:33,319 --> 00:12:34,862 was Mitchell bowman back in '83. 346 00:12:34,904 --> 00:12:36,237 The doctor gave him a shot 347 00:12:36,238 --> 00:12:37,573 with the wrong compound. 348 00:12:37,615 --> 00:12:39,200 Here. 349 00:12:40,701 --> 00:12:42,620 That's him after 52 hours. 350 00:12:42,661 --> 00:12:43,913 Metabolic system 351 00:12:43,914 --> 00:12:45,165 out of control, 352 00:12:45,207 --> 00:12:46,457 immune system 353 00:12:46,458 --> 00:12:47,667 attacking itself. 354 00:12:47,709 --> 00:12:50,796 And... 72 hours. 355 00:12:50,837 --> 00:12:52,129 We can't let the same 356 00:12:52,130 --> 00:12:53,423 thing happen to christa. 357 00:12:55,051 --> 00:12:57,261 Track the video. 358 00:12:57,303 --> 00:12:58,679 I want a complete record. 359 00:12:58,721 --> 00:13:00,806 And find a way to give 360 00:13:00,807 --> 00:13:02,892 the girl her shot. 361 00:13:02,934 --> 00:13:05,603 It's poison! Poison! 362 00:13:41,727 --> 00:13:43,895 Hello? 363 00:13:43,937 --> 00:13:45,020 Your conspiracy 364 00:13:45,021 --> 00:13:46,106 website is shit! 365 00:13:46,148 --> 00:13:47,691 Who is this? 366 00:13:47,733 --> 00:13:49,401 I wanna meet. 367 00:13:52,989 --> 00:13:54,866 Excuse me, honey. 368 00:13:54,907 --> 00:13:57,160 What the hell is this? 369 00:13:57,201 --> 00:13:58,535 Three sessions with 370 00:13:58,536 --> 00:13:59,829 the resource committee, 371 00:13:59,871 --> 00:14:01,456 6 hours with the council? 372 00:14:01,497 --> 00:14:02,873 You used to be better at 373 00:14:02,874 --> 00:14:04,250 helping me avoid this nonsense. 374 00:14:04,292 --> 00:14:06,003 And you used to be more discreet. 375 00:14:08,047 --> 00:14:09,547 Guerlain mitsouko. 376 00:14:09,548 --> 00:14:11,050 A lovely scent. 377 00:14:12,259 --> 00:14:13,510 It's Jackie's. 378 00:14:13,552 --> 00:14:15,094 She's a distraction, 379 00:14:15,095 --> 00:14:16,598 that's all. 380 00:14:16,639 --> 00:14:17,931 The liquor, cigars, caviar, 381 00:14:17,932 --> 00:14:19,225 those are distractions. 382 00:14:19,267 --> 00:14:21,102 Sex is so much more. 383 00:14:21,144 --> 00:14:23,063 It's the true currency on this ship. 384 00:14:23,104 --> 00:14:24,731 The information my girls gather. 385 00:14:24,773 --> 00:14:26,524 Keeps you in the captain's chair. 386 00:14:26,566 --> 00:14:28,444 And yet you're unable to find out. 387 00:14:28,486 --> 00:14:29,694 Which one of my officers 388 00:14:29,695 --> 00:14:30,863 is spying for Rose. 389 00:14:32,656 --> 00:14:34,365 I can endure anything 390 00:14:34,366 --> 00:14:36,077 but secrets between us. 391 00:14:36,118 --> 00:14:37,619 Don't undermine me 392 00:14:37,620 --> 00:14:39,080 with my girls, will. 393 00:14:43,919 --> 00:14:45,169 My great uncle was 394 00:14:45,170 --> 00:14:46,380 one of the '63/70, 395 00:14:46,421 --> 00:14:48,131 a defence contractor with lockheed. 396 00:14:48,173 --> 00:14:50,050 When his car went off a bridge. 397 00:14:50,092 --> 00:14:52,387 No body was ever found. 398 00:14:52,428 --> 00:14:53,553 What's so hard 399 00:14:53,554 --> 00:14:54,680 to believe about that? 400 00:14:56,641 --> 00:14:57,682 Dr. Fritz lieber, 401 00:14:57,683 --> 00:14:58,684 lost at sea, 402 00:14:58,726 --> 00:15:00,269 February '63. 403 00:15:00,311 --> 00:15:01,937 Renowned physicist 404 00:15:01,938 --> 00:15:03,524 Alfred bester, 405 00:15:03,565 --> 00:15:05,149 caught in a lab 406 00:15:05,150 --> 00:15:06,735 explosion, may of '63. 407 00:15:06,777 --> 00:15:08,694 5 nuclear engineers died in 408 00:15:08,695 --> 00:15:10,572 a plane crash a week later. 409 00:15:10,614 --> 00:15:12,574 The list goes on and on. 410 00:15:12,616 --> 00:15:14,411 70 in all. 411 00:15:14,452 --> 00:15:16,246 Who's to say they didn't choose to disappear? 412 00:15:16,287 --> 00:15:17,621 Maybe they owed back taxes 413 00:15:17,622 --> 00:15:18,957 or ran off with a mistress? 414 00:15:18,998 --> 00:15:21,208 Yeah, you're right. 415 00:15:21,209 --> 00:15:23,420 They could've. 416 00:15:23,461 --> 00:15:25,087 But the kids didn't 417 00:15:25,088 --> 00:15:26,716 have a choice. 418 00:15:26,757 --> 00:15:28,550 They used Kennedy's advanced. 419 00:15:28,551 --> 00:15:30,302 Education initiative as cover 420 00:15:30,344 --> 00:15:31,469 to abduct children 421 00:15:31,470 --> 00:15:32,555 from their parents. 422 00:15:34,598 --> 00:15:36,142 Yeah, you know what? 423 00:15:36,183 --> 00:15:37,601 Stick with the lizard people. 424 00:15:37,602 --> 00:15:39,020 It's more believable. 425 00:15:39,062 --> 00:15:40,271 Why did you call if you 426 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 don't wanna talk to me? 427 00:15:41,481 --> 00:15:43,233 Obviously, it was a mistake. 428 00:15:43,275 --> 00:15:44,859 Why would a nobel prize winner 429 00:15:44,860 --> 00:15:46,403 travel around the country, 430 00:15:46,445 --> 00:15:47,945 secretly enrolling 6-year-olds 431 00:15:47,946 --> 00:15:49,407 into an education program? 432 00:15:49,449 --> 00:15:51,325 I spoke with one of the parents. 433 00:15:51,367 --> 00:15:52,784 She's been looking for 434 00:15:52,785 --> 00:15:54,162 her daughter for 50 years 435 00:15:54,203 --> 00:15:55,954 because of this man, 436 00:15:55,955 --> 00:15:57,665 Abraham enzmann. 437 00:15:57,707 --> 00:15:59,041 He's the key. 438 00:16:01,879 --> 00:16:03,212 You know who he is, 439 00:16:03,213 --> 00:16:04,548 don't you? 440 00:16:19,064 --> 00:16:20,398 I went over the tapes, 441 00:16:20,440 --> 00:16:22,150 and on the day of the incident, 442 00:16:22,192 --> 00:16:23,942 christa didn't speak to anyone 443 00:16:23,943 --> 00:16:25,654 other than Ophelia. 444 00:16:25,696 --> 00:16:27,281 I did notice, however, 445 00:16:27,323 --> 00:16:28,406 she always had 446 00:16:28,407 --> 00:16:29,687 a glass of milk with her dinner. 447 00:16:39,711 --> 00:16:41,505 Only this time, 448 00:16:41,546 --> 00:16:43,005 it'll have a little 449 00:16:43,006 --> 00:16:44,424 something extra. 450 00:17:17,335 --> 00:17:18,961 There's no way she can know 451 00:17:18,962 --> 00:17:20,588 there's a camera there. 452 00:17:27,430 --> 00:17:29,514 Sometimes a more direct 453 00:17:29,515 --> 00:17:31,600 approach is required. 454 00:17:31,642 --> 00:17:33,393 We're gonna need to use 455 00:17:33,394 --> 00:17:35,147 our man on the inside. 456 00:17:40,861 --> 00:17:42,153 How are we today, 457 00:17:42,154 --> 00:17:43,488 councilman gombrovich? 458 00:17:43,530 --> 00:17:45,450 The councilman had to reschedule. 459 00:17:45,491 --> 00:17:47,744 Mind if I take her place? 460 00:17:47,785 --> 00:17:48,869 Of course not, 461 00:17:48,870 --> 00:17:49,996 Mrs. Denninger. 462 00:17:56,711 --> 00:17:58,714 Mmm! 463 00:17:58,756 --> 00:18:00,674 Mmm! You have a gift. 464 00:18:00,716 --> 00:18:02,091 I can see why 465 00:18:02,092 --> 00:18:03,469 you're in high demand. 466 00:18:06,430 --> 00:18:07,722 When you first came 467 00:18:07,723 --> 00:18:09,017 to the stewardesses, 468 00:18:09,059 --> 00:18:10,642 you were an awkward girl 469 00:18:10,643 --> 00:18:12,228 with bad skin and lisp. 470 00:18:13,521 --> 00:18:15,064 But I saw the 471 00:18:15,065 --> 00:18:16,608 ambition in your eyes. 472 00:18:16,649 --> 00:18:18,610 You reminded me of myself. 473 00:18:20,154 --> 00:18:21,447 I'm flattered. 474 00:18:21,489 --> 00:18:22,572 I knew you 475 00:18:22,573 --> 00:18:23,657 would go far, 476 00:18:23,699 --> 00:18:25,617 perhaps, one day, 477 00:18:25,618 --> 00:18:27,536 even succeeding me as head stewardess. 478 00:18:30,247 --> 00:18:33,001 I was mistaken. 479 00:18:33,043 --> 00:18:35,002 I understand your interest 480 00:18:35,003 --> 00:18:37,005 in my husband, Jackie. 481 00:18:37,047 --> 00:18:39,966 Power is an aphrodisiac. 482 00:18:40,008 --> 00:18:41,510 Mrs. Denninger... 483 00:18:43,805 --> 00:18:45,639 I don't begrudge 484 00:18:45,640 --> 00:18:47,475 William his indulgences. 485 00:18:47,517 --> 00:18:49,017 What I cannot abide 486 00:18:49,018 --> 00:18:50,561 is disloyalty. 487 00:18:50,603 --> 00:18:51,895 Viondra, I don't know 488 00:18:51,896 --> 00:18:53,189 what you've heard... 489 00:18:53,231 --> 00:18:54,231 I'm relieving you 490 00:18:54,232 --> 00:18:55,275 of your duties. 491 00:18:55,317 --> 00:18:56,651 You'll be assigned 492 00:18:56,652 --> 00:18:58,028 housing on the lower decks. 493 00:18:58,070 --> 00:18:59,570 Remove your belongings 494 00:18:59,571 --> 00:19:01,115 from the dorm before they're discarded. 495 00:19:04,284 --> 00:19:07,205 Where are you going? 496 00:19:07,247 --> 00:19:09,541 Finish the massage first. 497 00:19:15,171 --> 00:19:16,756 It's a needle in a haystack. 498 00:19:16,798 --> 00:19:18,551 Hundreds of inoculations to test, 499 00:19:18,592 --> 00:19:19,676 and I have no idea 500 00:19:19,677 --> 00:19:20,761 what we're looking for. 501 00:19:20,803 --> 00:19:22,388 Do you think christa's right? 502 00:19:22,430 --> 00:19:23,888 Is there any way the shots 503 00:19:23,889 --> 00:19:25,349 could've been tampered with? 504 00:19:25,391 --> 00:19:27,142 I don't see how. 505 00:19:27,143 --> 00:19:28,894 The only access is in the medical centre. 506 00:19:32,149 --> 00:19:33,149 What about 507 00:19:33,150 --> 00:19:34,192 your apprentice? 508 00:19:34,234 --> 00:19:36,027 Ike? 509 00:19:36,069 --> 00:19:38,279 He's a little green, 510 00:19:38,280 --> 00:19:40,532 but he's a good kid. 511 00:19:40,574 --> 00:19:42,367 Have you always used blue 512 00:19:42,368 --> 00:19:44,203 gloves in the medical centre? 513 00:19:44,245 --> 00:19:45,913 Yes. 514 00:19:45,955 --> 00:19:47,582 Christa has had difficulty. 515 00:19:47,623 --> 00:19:49,124 Differentiating 516 00:19:49,125 --> 00:19:50,626 dreams from reality. 517 00:19:50,668 --> 00:19:52,002 Take what she says 518 00:19:52,003 --> 00:19:53,338 with a grain of salt. 519 00:19:58,010 --> 00:19:59,427 You can go in 520 00:19:59,428 --> 00:20:00,888 if you like. 521 00:20:00,929 --> 00:20:02,513 It might do 522 00:20:02,514 --> 00:20:04,141 her some good. 523 00:20:12,150 --> 00:20:13,150 It's okay. 524 00:20:13,151 --> 00:20:16,739 Repetto. Repetto. 525 00:20:16,781 --> 00:20:18,074 Repetto. I hear you. 526 00:20:18,115 --> 00:20:20,493 Repetto! Repetto! 527 00:20:20,534 --> 00:20:23,871 Juliet? Juliet! 528 00:20:23,913 --> 00:20:26,373 Ike, we need to intubate! 529 00:20:26,415 --> 00:20:27,750 Help me hold her down. 530 00:20:30,128 --> 00:20:32,297 Ike! 531 00:20:39,680 --> 00:20:41,557 You wanted to see me? 532 00:20:46,479 --> 00:20:48,731 The original manifest. 533 00:20:48,773 --> 00:20:50,608 Why the change of heart? 534 00:20:50,650 --> 00:20:52,276 When I was a boy, I didn't 535 00:20:52,277 --> 00:20:53,904 trade baseball cards. 536 00:20:53,946 --> 00:20:54,946 I studied the names 537 00:20:54,947 --> 00:20:55,948 on the list. 538 00:20:55,989 --> 00:20:57,073 I knew their 539 00:20:57,074 --> 00:20:58,158 biographies 540 00:20:58,200 --> 00:21:00,034 the way other kids 541 00:21:00,035 --> 00:21:01,912 knew batting averages. 542 00:21:01,954 --> 00:21:03,789 Some gave up fame, 543 00:21:03,790 --> 00:21:05,667 others riches. 544 00:21:05,708 --> 00:21:07,084 Some even gave up 545 00:21:07,085 --> 00:21:08,503 their families. 546 00:21:08,545 --> 00:21:09,753 When you look into the 547 00:21:09,754 --> 00:21:10,964 names on that list, 548 00:21:11,005 --> 00:21:12,799 remember what they sacrificed. 549 00:21:12,841 --> 00:21:14,844 That's very moving. 550 00:21:14,885 --> 00:21:16,469 You're sure you're not giving 551 00:21:16,470 --> 00:21:18,055 me this to keep me busy? 552 00:21:18,097 --> 00:21:20,057 With my nose in a file, 553 00:21:20,099 --> 00:21:21,683 I'm less likely to see 554 00:21:21,684 --> 00:21:23,310 what's right in front of me. 555 00:21:23,352 --> 00:21:24,936 We're not gonna 556 00:21:24,937 --> 00:21:26,523 be friends. 557 00:21:26,565 --> 00:21:28,108 I know that. 558 00:21:28,150 --> 00:21:30,151 But it's possible we 559 00:21:30,152 --> 00:21:32,154 have a common enemy. 560 00:21:32,195 --> 00:21:33,529 Whoever brought 561 00:21:33,530 --> 00:21:34,906 a gun on ascension 562 00:21:34,948 --> 00:21:36,658 put everyone else at risk. 563 00:21:36,700 --> 00:21:37,743 I wanna know 564 00:21:37,744 --> 00:21:38,828 who it was. 565 00:21:57,806 --> 00:21:59,932 We have to sit down and talk things over. 566 00:21:59,933 --> 00:22:01,560 That's the only way we're going 567 00:22:01,561 --> 00:22:03,188 to understand each other. 568 00:22:03,229 --> 00:22:04,521 That's the only way 569 00:22:04,522 --> 00:22:05,774 we're going to get along. 570 00:22:05,815 --> 00:22:07,483 I'm sorry, Mary. 571 00:22:07,484 --> 00:22:09,110 I shouldn't have lost my temper. 572 00:22:09,152 --> 00:22:11,028 You know how it is. Sometimes 573 00:22:11,029 --> 00:22:12,907 we say things we don't mean. 574 00:22:12,948 --> 00:22:14,199 It's all my fault, 575 00:22:14,200 --> 00:22:15,409 dad, about the dress. 576 00:22:15,451 --> 00:22:17,243 I guess I should've spoken 577 00:22:17,244 --> 00:22:18,996 to you and mom first. 578 00:22:19,038 --> 00:22:21,039 Yes, maybe 579 00:22:21,040 --> 00:22:23,000 we were all a little hasty. 580 00:22:23,042 --> 00:22:24,628 It's my fault! 581 00:22:24,669 --> 00:22:26,213 It's nobody's fault. 582 00:22:26,254 --> 00:22:27,671 Things happen, 583 00:22:27,672 --> 00:22:29,049 then they get out of hand. 584 00:22:29,091 --> 00:22:30,382 You've forgotten, 585 00:22:30,383 --> 00:22:31,635 but I haven't. 586 00:22:31,676 --> 00:22:33,637 When you were a little boy, 587 00:22:33,678 --> 00:22:35,596 you sometimes did things that I didn't approve of. 588 00:22:35,597 --> 00:22:36,681 Seems to be more 589 00:22:36,682 --> 00:22:37,767 problems today than... 590 00:22:41,145 --> 00:22:43,106 Stay with her. 591 00:22:46,692 --> 00:22:48,570 Kill the lights. 592 00:23:00,834 --> 00:23:01,918 Seal the doors. 593 00:23:03,294 --> 00:23:04,754 Open! 594 00:23:51,847 --> 00:23:54,349 Leave me alone! 595 00:24:04,319 --> 00:24:06,112 Did you see that? Yes. 596 00:24:06,154 --> 00:24:08,031 The lights! 597 00:24:08,072 --> 00:24:09,366 She's fascinating. 598 00:24:10,659 --> 00:24:13,037 Just as my father predicted. 599 00:24:15,915 --> 00:24:17,708 Christa? 600 00:24:19,293 --> 00:24:20,712 What's wrong? 601 00:24:20,754 --> 00:24:23,840 Christa, you're bleeding! 602 00:24:23,882 --> 00:24:25,258 It's not my blood. 603 00:24:26,718 --> 00:24:28,470 It's his! 604 00:24:34,644 --> 00:24:36,521 Damn it! 605 00:25:00,964 --> 00:25:03,591 Son of a bitch. 606 00:25:11,934 --> 00:25:13,811 We're comparing the blood on christa's dress. 607 00:25:13,853 --> 00:25:15,061 To the samples in 608 00:25:15,062 --> 00:25:16,230 the database. 609 00:25:16,272 --> 00:25:18,232 It's gonna take a while. 610 00:25:18,274 --> 00:25:19,525 I can't believe that someone 611 00:25:19,526 --> 00:25:20,777 on this ship attacked a child. 612 00:25:20,819 --> 00:25:22,319 I want christa to stay in 613 00:25:22,320 --> 00:25:23,822 the medical centre for now. 614 00:25:23,864 --> 00:25:25,030 No one gets near her 615 00:25:25,031 --> 00:25:26,199 until we find this guy. 616 00:25:26,241 --> 00:25:27,825 Captain, christa's 617 00:25:27,826 --> 00:25:29,410 white blood-cell count is dangerously high. 618 00:25:29,411 --> 00:25:30,996 She needs an inoculation, 619 00:25:30,997 --> 00:25:32,540 but she's refusing to take it. 620 00:25:32,582 --> 00:25:33,874 Maybe I can talk to her. 621 00:25:33,875 --> 00:25:35,168 She trusts me. 622 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 I appreciate your 623 00:25:36,294 --> 00:25:37,336 help on this, Robert. 624 00:25:37,378 --> 00:25:38,920 You and Juliet are our best hope 625 00:25:38,921 --> 00:25:40,465 to catch him. Thank you. 626 00:25:46,555 --> 00:25:47,764 Captain, I looked over 627 00:25:47,765 --> 00:25:48,932 the medical records. 628 00:25:48,974 --> 00:25:50,391 Ophelia was never logged 629 00:25:50,392 --> 00:25:51,810 in for the inoculations. 630 00:25:51,852 --> 00:25:53,562 That shot was always 631 00:25:53,563 --> 00:25:55,231 meant for christa. 632 00:25:55,273 --> 00:25:56,940 Do you think this is one 633 00:25:56,941 --> 00:25:58,568 of the missing children? 634 00:25:58,610 --> 00:26:00,069 Her name's Ophelia. 635 00:26:00,111 --> 00:26:01,946 She's the right age, the right description. 636 00:26:01,988 --> 00:26:03,447 Where did you get this? 637 00:26:03,448 --> 00:26:04,866 Is this government? 638 00:26:04,908 --> 00:26:06,034 There's not a lot 639 00:26:06,035 --> 00:26:07,119 I can tell you. 640 00:26:07,161 --> 00:26:08,369 I need to know 641 00:26:08,370 --> 00:26:09,580 about these children, 642 00:26:09,622 --> 00:26:11,207 what's so special about them. 643 00:26:11,248 --> 00:26:12,540 That's what I've been 644 00:26:12,541 --> 00:26:13,793 trying to figure out. 645 00:26:13,834 --> 00:26:15,628 They just seem like normal kids. 646 00:26:15,669 --> 00:26:17,547 I know more about the scientists. 647 00:26:17,589 --> 00:26:19,299 Enzmann's rocket jockeys. 648 00:26:19,341 --> 00:26:20,925 They're more than just 649 00:26:20,926 --> 00:26:22,469 astrophysicists and engineers. 650 00:26:22,511 --> 00:26:24,220 There were biologists, 651 00:26:24,221 --> 00:26:25,889 philosophers, fertility doctors, 652 00:26:25,931 --> 00:26:27,140 even geneticists. 653 00:26:27,182 --> 00:26:28,643 Genetics? 654 00:26:28,684 --> 00:26:29,810 DNA had just been 655 00:26:29,811 --> 00:26:30,895 discovered a decade before. 656 00:26:30,937 --> 00:26:32,938 I've met their parents. 657 00:26:32,939 --> 00:26:34,899 They think that they're all dead. 658 00:26:34,941 --> 00:26:36,358 If they're alive, they need to know. 659 00:26:36,359 --> 00:26:37,735 This is a waste of time. 660 00:26:37,777 --> 00:26:39,529 I don't even know if it's them. 661 00:26:39,570 --> 00:26:41,280 I can get tissue samples from the living relatives. 662 00:26:41,281 --> 00:26:42,490 If you get one from the 663 00:26:42,491 --> 00:26:43,700 children, we can test the DNA. 664 00:26:43,742 --> 00:26:44,784 It's impossible. 665 00:26:44,785 --> 00:26:45,868 There's no way that I can get to them. 666 00:26:45,869 --> 00:26:47,162 Even remains? 667 00:26:47,204 --> 00:26:49,038 Anything will do, 668 00:26:49,039 --> 00:26:50,833 a hair, bones, even teeth. 669 00:26:52,252 --> 00:26:54,294 Fine wines, 670 00:26:54,295 --> 00:26:56,339 makeup, perfume. 671 00:26:56,381 --> 00:26:58,049 You name it, they have it. 672 00:26:58,091 --> 00:26:59,133 Don't tell James. 673 00:26:59,134 --> 00:27:00,176 He'd have a fit. 674 00:27:00,218 --> 00:27:01,468 The position comes 675 00:27:01,469 --> 00:27:02,679 with privileges. 676 00:27:02,720 --> 00:27:04,347 Would he say no if you 677 00:27:04,348 --> 00:27:05,975 were offered a better cabin? 678 00:27:06,016 --> 00:27:07,267 He might. 679 00:27:07,268 --> 00:27:08,477 He's pretty stubborn. 680 00:27:08,519 --> 00:27:10,104 He's crazy. 681 00:27:10,146 --> 00:27:11,354 I'd rather live in 682 00:27:11,355 --> 00:27:12,523 the stewardesses dorm 683 00:27:12,565 --> 00:27:14,065 than the lower 684 00:27:14,066 --> 00:27:15,569 40s any day. 685 00:27:15,610 --> 00:27:17,446 Hey! 686 00:27:20,115 --> 00:27:22,451 Luminous pink. 687 00:27:22,492 --> 00:27:25,245 Viondra gave it to me. 688 00:27:25,287 --> 00:27:26,538 This is your chance 689 00:27:26,539 --> 00:27:27,748 to have fun. 690 00:27:27,790 --> 00:27:28,832 Once the computer 691 00:27:28,833 --> 00:27:29,876 matches you, 692 00:27:29,917 --> 00:27:31,794 it's forever. 693 00:27:34,213 --> 00:27:36,757 You look so Monroe. 694 00:27:36,799 --> 00:27:38,427 Rawles! 695 00:27:38,469 --> 00:27:39,969 Are you coming to the 696 00:27:39,970 --> 00:27:41,430 officer's lounge tonight? 697 00:27:41,472 --> 00:27:42,638 Well, that depends. 698 00:27:42,639 --> 00:27:43,807 Will you two be there? 699 00:27:43,849 --> 00:27:45,141 It's Presley's 700 00:27:45,142 --> 00:27:46,393 stewardess debut. 701 00:27:46,435 --> 00:27:48,812 Oh, well, then I'm in. 702 00:27:53,359 --> 00:27:55,904 Nice colour. 703 00:27:55,945 --> 00:27:57,155 I'll see ya. 704 00:28:01,619 --> 00:28:02,869 I'm totally gonna need 705 00:28:02,870 --> 00:28:04,121 that lipstick back. 706 00:28:10,544 --> 00:28:12,296 Councilman Rose. 707 00:28:12,338 --> 00:28:14,216 Yes? Can I speak to you? 708 00:28:14,257 --> 00:28:15,633 Well, of course. 709 00:28:15,634 --> 00:28:16,968 Excuse me. 710 00:28:17,010 --> 00:28:18,427 The council rejected 711 00:28:18,428 --> 00:28:19,805 a transfer request I submitted. 712 00:28:19,846 --> 00:28:22,140 Oh, for Jackie. Yes. 713 00:28:22,182 --> 00:28:23,808 I thought that might be 714 00:28:23,809 --> 00:28:25,436 something of a sticking point. 715 00:28:25,478 --> 00:28:27,230 Well, it doesn't have to be. 716 00:28:27,271 --> 00:28:28,897 You're not the only one with 717 00:28:28,898 --> 00:28:30,483 friends on the council, viondra. 718 00:28:30,525 --> 00:28:32,150 Jackie's friends would prefer 719 00:28:32,151 --> 00:28:33,778 that she stay where she is. 720 00:28:33,820 --> 00:28:35,403 I can't have someone living 721 00:28:35,404 --> 00:28:36,990 in the stewardess dorm 722 00:28:37,032 --> 00:28:38,367 who isn't a stewardess. 723 00:28:38,408 --> 00:28:39,450 Mm-hmm. 724 00:28:39,451 --> 00:28:40,452 Then hire her back. 725 00:28:47,752 --> 00:28:49,378 Viondra, you're 726 00:28:49,379 --> 00:28:50,964 looking rather tense. 727 00:28:51,005 --> 00:28:52,756 Perhaps we should 728 00:28:52,757 --> 00:28:54,467 schedule another massage? 729 00:29:04,061 --> 00:29:05,562 Christa, shouldn't you 730 00:29:05,563 --> 00:29:07,064 be getting to bed soon? 731 00:29:08,190 --> 00:29:09,859 I don't wanna sleep. 732 00:29:09,900 --> 00:29:11,569 I used to have bad dreams 733 00:29:11,570 --> 00:29:13,196 when I was your age, too. 734 00:29:13,238 --> 00:29:14,280 But then Ophelia 735 00:29:14,281 --> 00:29:15,282 told me a secret 736 00:29:15,323 --> 00:29:17,159 and the nightmares went away. 737 00:29:17,200 --> 00:29:19,619 What was it? 738 00:29:19,661 --> 00:29:21,287 To hold onto a single 739 00:29:21,288 --> 00:29:22,915 thought as I fell asleep. 740 00:29:22,957 --> 00:29:24,291 Then, no matter how 741 00:29:24,292 --> 00:29:25,626 scary things became, 742 00:29:25,668 --> 00:29:27,419 I could focus on it and 743 00:29:27,420 --> 00:29:29,130 everything would be better. 744 00:29:29,172 --> 00:29:31,215 What did you think about? 745 00:29:31,257 --> 00:29:32,841 My mother's laugh. She could 746 00:29:32,842 --> 00:29:34,428 light up a room with it. 747 00:29:34,470 --> 00:29:35,553 Can you think 748 00:29:35,554 --> 00:29:36,597 of something? 749 00:29:39,600 --> 00:29:41,518 Seahorses. 750 00:29:41,560 --> 00:29:44,354 Good! Seahorses, then. 751 00:29:46,774 --> 00:29:48,233 Dr. Bryce is worried 752 00:29:48,234 --> 00:29:49,694 you might be getting sick. 753 00:29:49,736 --> 00:29:50,944 You want me to 754 00:29:50,945 --> 00:29:52,155 get my shot, don't you? 755 00:29:52,197 --> 00:29:53,322 We all have to take them. 756 00:29:53,323 --> 00:29:54,407 It's important. 757 00:29:54,449 --> 00:29:55,991 But how about when it's time 758 00:29:55,992 --> 00:29:57,495 for you to take your shot, 759 00:29:57,536 --> 00:29:59,288 you think about those seahorses? 760 00:30:24,023 --> 00:30:25,190 What are you 761 00:30:25,191 --> 00:30:26,317 doing in here? 762 00:30:29,821 --> 00:30:31,613 Didn't think my flask 763 00:30:31,614 --> 00:30:33,367 would make it past security. 764 00:30:33,408 --> 00:30:34,450 It wouldn't have. 765 00:30:34,451 --> 00:30:35,494 I've tried. 766 00:30:35,536 --> 00:30:37,578 Sometimes, I wish we had 767 00:30:37,579 --> 00:30:39,581 our own officer's lounge. 768 00:30:41,458 --> 00:30:42,917 You know, maybe they don't 769 00:30:42,918 --> 00:30:44,379 really have it that bad. 770 00:30:44,420 --> 00:30:45,796 You're starting to 771 00:30:45,797 --> 00:30:47,132 sound like enzmann. 772 00:30:47,173 --> 00:30:48,882 Yeah, you know, 773 00:30:48,883 --> 00:30:50,593 enzmann leans on you a lot. 774 00:30:50,635 --> 00:30:52,345 He likes to give orders, 775 00:30:52,387 --> 00:30:53,679 but he has no idea how hard 776 00:30:53,680 --> 00:30:54,973 it is to get things done. 777 00:30:55,014 --> 00:30:56,057 And believe me, he will 778 00:30:56,058 --> 00:30:57,101 rain down holy hell 779 00:30:57,143 --> 00:30:58,476 if you don't do it 780 00:30:58,477 --> 00:30:59,770 exactly how he wants it. 781 00:30:59,812 --> 00:31:01,730 It's just the way the world works. 782 00:31:01,772 --> 00:31:03,399 Enzmann's world! 783 00:31:04,692 --> 00:31:06,694 To the right-hand man! 784 00:31:52,410 --> 00:31:53,870 Congratulations, Presley! 785 00:31:53,871 --> 00:31:55,331 You were wonderful. 786 00:31:55,372 --> 00:31:57,166 Have you met councilman Rose? 787 00:31:57,208 --> 00:31:59,418 That was terrific! 788 00:31:59,460 --> 00:32:00,877 And you, my dear, 789 00:32:00,878 --> 00:32:02,254 are a vision. Mmm! 790 00:32:02,296 --> 00:32:03,588 It's hard to believe 791 00:32:03,589 --> 00:32:04,882 you only just started. 792 00:32:04,924 --> 00:32:06,383 I'm looking forward to 793 00:32:06,384 --> 00:32:07,803 watching you develop. 794 00:32:07,844 --> 00:32:08,844 Councilman Rose? 795 00:32:08,845 --> 00:32:09,846 Yes, sweetie. 796 00:32:09,888 --> 00:32:11,348 The others are waiting. 797 00:32:11,389 --> 00:32:12,473 It was very nice 798 00:32:12,474 --> 00:32:13,517 meeting you. Viondra. 799 00:32:15,477 --> 00:32:16,770 I see a bright 800 00:32:16,771 --> 00:32:18,064 future for you. 801 00:32:18,105 --> 00:32:19,856 Enjoy your evening. 802 00:32:19,857 --> 00:32:21,609 You have a lot to celebrate. 803 00:32:26,197 --> 00:32:27,572 Oh, my god! Presley, 804 00:32:27,573 --> 00:32:28,909 you were so good! 805 00:32:28,951 --> 00:32:30,702 Thank you! 806 00:32:30,744 --> 00:32:32,704 Something to quench your thirst? 807 00:32:32,746 --> 00:32:34,998 Join us! 808 00:32:35,040 --> 00:32:36,624 It's only a drink, unless 809 00:32:36,625 --> 00:32:38,168 you want it to be more. 810 00:32:46,177 --> 00:32:48,138 You know what I mean? 811 00:32:57,731 --> 00:33:01,193 Hi, christa? Hi! 812 00:33:01,235 --> 00:33:02,902 I just came to 813 00:33:02,903 --> 00:33:04,573 give you your shot. 814 00:33:04,614 --> 00:33:07,534 Where's Juliet? 815 00:33:07,576 --> 00:33:08,909 Well, she had to go 816 00:33:08,910 --> 00:33:10,245 back to our cabin, 817 00:33:10,287 --> 00:33:11,663 so she asked me to do it. 818 00:33:11,705 --> 00:33:12,955 Well, I changed my mind. 819 00:33:12,956 --> 00:33:14,166 I don't want it. 820 00:33:14,207 --> 00:33:16,084 You told my wife you saw 821 00:33:16,085 --> 00:33:17,920 a man in white gloves. 822 00:33:17,962 --> 00:33:20,046 He put something into 823 00:33:20,047 --> 00:33:22,133 the shots. Is that right? 824 00:33:27,306 --> 00:33:28,764 Did you get a 825 00:33:28,765 --> 00:33:30,184 good look at him? 826 00:33:30,225 --> 00:33:31,350 It's okay. 827 00:33:31,351 --> 00:33:32,478 You can tell me. 828 00:33:32,519 --> 00:33:34,312 What did you tell Juliet about 829 00:33:34,313 --> 00:33:36,064 the man in the white gloves? 830 00:33:36,106 --> 00:33:37,608 I can't. 831 00:33:37,649 --> 00:33:40,111 Come on, tell me. 832 00:33:40,153 --> 00:33:41,821 What did you see? 833 00:33:49,788 --> 00:33:51,040 I saw it all. 834 00:33:51,081 --> 00:33:52,582 Two towers falling 835 00:33:52,583 --> 00:33:54,043 from the sky, 836 00:33:54,084 --> 00:33:55,335 and a war in the 837 00:33:55,336 --> 00:33:56,587 desert that never ends, 838 00:33:56,629 --> 00:33:58,213 and a woman in pink holding 839 00:33:58,214 --> 00:33:59,798 her husband's head together. 840 00:34:01,760 --> 00:34:03,844 And you! I saw you in 841 00:34:03,845 --> 00:34:05,889 the maintenance tunnels 842 00:34:05,931 --> 00:34:07,265 where Lorelei was killed! 843 00:34:07,307 --> 00:34:09,184 I saw you! I saw you! 844 00:34:10,936 --> 00:34:14,690 Shh, shh, shh! 845 00:34:14,732 --> 00:34:16,234 It's just a dream. 846 00:34:33,418 --> 00:34:34,752 The stage 3 additive, 847 00:34:34,753 --> 00:34:36,129 plus an amnestic additive 848 00:34:36,171 --> 00:34:37,172 have been successfully 849 00:34:37,173 --> 00:34:38,174 administered. 850 00:34:38,216 --> 00:34:40,092 So, you roofied a 12-year-old. 851 00:34:40,093 --> 00:34:41,970 Will she remember anything? 852 00:34:42,011 --> 00:34:43,847 She told Juliet she had a dream, 853 00:34:43,888 --> 00:34:45,098 something about seahorses. 854 00:34:46,891 --> 00:34:49,227 Go ahead with the 855 00:34:49,228 --> 00:34:51,605 subjects 22, 65 and 110. 856 00:34:51,647 --> 00:34:54,065 Harris, she knew things 857 00:34:54,066 --> 00:34:56,527 she couldn't possibly know... 858 00:34:56,569 --> 00:34:58,654 9/11, Kennedy. 859 00:34:58,696 --> 00:35:00,591 She's what we've been working towards, isn't she? 860 00:35:00,615 --> 00:35:01,699 I don't know 861 00:35:01,700 --> 00:35:02,784 what she is, 862 00:35:02,826 --> 00:35:04,201 but she's the best 863 00:35:04,202 --> 00:35:05,620 chance we have. 864 00:35:18,301 --> 00:35:19,927 She was so young. 865 00:35:23,932 --> 00:35:26,101 I'm sorry, Aaron. 866 00:35:26,143 --> 00:35:27,560 When she first took me in, 867 00:35:27,561 --> 00:35:29,021 I was so angry, 868 00:35:29,062 --> 00:35:30,313 at the world, 869 00:35:30,314 --> 00:35:31,607 at this ship, everything. 870 00:35:33,400 --> 00:35:35,068 It never occurred to me 871 00:35:35,069 --> 00:35:36,779 how much she lost in the fire. 872 00:35:36,821 --> 00:35:38,030 You were there 873 00:35:38,031 --> 00:35:39,240 for each other. 874 00:35:40,575 --> 00:35:42,494 I wanted to call her mom. 875 00:35:43,786 --> 00:35:44,870 I wanted to tell her 876 00:35:44,871 --> 00:35:45,998 that I loved her, 877 00:35:46,040 --> 00:35:48,375 but I never did. 878 00:35:48,417 --> 00:35:50,211 She knows. 879 00:35:51,504 --> 00:35:52,712 I can't lose 880 00:35:52,713 --> 00:35:53,964 anyone else, em. 881 00:36:01,139 --> 00:36:03,600 Aaron! 882 00:36:03,642 --> 00:36:05,684 You'd be stripped of your rank, 883 00:36:05,685 --> 00:36:07,771 sent back to the lower decks. 884 00:36:07,812 --> 00:36:09,315 I'd lose my job, 885 00:36:09,357 --> 00:36:10,440 never get approved 886 00:36:10,441 --> 00:36:11,567 for the birth list. 887 00:36:11,609 --> 00:36:12,836 It would be the end of everything. 888 00:36:12,860 --> 00:36:14,528 I don't care! 889 00:36:14,529 --> 00:36:16,197 I do, Aaron! 890 00:36:16,239 --> 00:36:17,405 I don't wanna spend the rest 891 00:36:17,406 --> 00:36:18,616 of my life like that. 892 00:36:28,335 --> 00:36:29,795 Did you see that? 893 00:36:29,837 --> 00:36:30,837 She walked out of frame, 894 00:36:30,838 --> 00:36:31,880 and now she's back. 895 00:36:35,802 --> 00:36:37,762 There she is, leaving. 896 00:36:40,473 --> 00:36:41,765 And there she is 897 00:36:41,766 --> 00:36:43,059 at the piano. 898 00:36:43,101 --> 00:36:44,352 Someone cut 899 00:36:44,353 --> 00:36:45,604 something out. 900 00:36:49,108 --> 00:36:50,317 Mr. Gault. 901 00:36:56,074 --> 00:36:57,366 We've got a match 902 00:36:57,367 --> 00:36:58,702 on the blood sample. 903 00:36:58,743 --> 00:37:00,161 It's ike messmer, 904 00:37:00,162 --> 00:37:01,580 Juliet's apprentice. 905 00:37:06,209 --> 00:37:08,337 Ike messmer, open the door! 906 00:37:19,641 --> 00:37:21,184 It was him. 907 00:37:21,185 --> 00:37:22,728 Cut him down. 908 00:37:29,651 --> 00:37:30,653 Don't tell me. 909 00:37:30,695 --> 00:37:32,154 You're gonna 910 00:37:32,155 --> 00:37:33,615 investigate this one, too. 911 00:37:33,656 --> 00:37:35,992 I watched the video 912 00:37:36,034 --> 00:37:37,493 of Stokes getting blown 913 00:37:37,494 --> 00:37:38,995 out of the airlock. 914 00:37:39,037 --> 00:37:41,873 He tried to shoot gault, 915 00:37:41,915 --> 00:37:43,876 but he didn't know how to work the safety. 916 00:37:43,918 --> 00:37:46,378 He never fired a gun. 917 00:37:48,923 --> 00:37:50,507 This is footage from the 918 00:37:50,508 --> 00:37:52,134 stockyards the day of the storm. 919 00:37:52,176 --> 00:37:53,426 Workers unloaded fresh bags 920 00:37:53,427 --> 00:37:54,721 of grain in the morning, 921 00:37:54,763 --> 00:37:56,139 yet, somehow, after the storm, 922 00:37:56,181 --> 00:37:57,598 they found the gun in 923 00:37:57,599 --> 00:37:59,017 one of those bags. 924 00:37:59,059 --> 00:38:00,810 And your point? 925 00:38:00,852 --> 00:38:02,520 Mr. Carrillo can't 926 00:38:02,521 --> 00:38:04,231 locate the missing footage. 927 00:38:04,272 --> 00:38:05,690 Let me take a wild guess 928 00:38:05,691 --> 00:38:07,151 what he's hiding. 929 00:38:07,193 --> 00:38:08,610 You have someone 930 00:38:08,611 --> 00:38:10,029 inside ascension, 931 00:38:10,071 --> 00:38:13,115 a right-hand man. 932 00:38:13,157 --> 00:38:14,825 He planted the gun, 933 00:38:14,826 --> 00:38:16,494 he tampered with the shots, 934 00:38:16,536 --> 00:38:18,247 and I'd be willing to bet 935 00:38:18,288 --> 00:38:19,664 that he killed ike 936 00:38:19,665 --> 00:38:21,083 to cover his tracks. 937 00:38:21,124 --> 00:38:22,792 You have a 938 00:38:22,793 --> 00:38:24,503 wild imagination. 939 00:38:24,545 --> 00:38:26,379 Is that how the ship 940 00:38:26,380 --> 00:38:28,257 miraculously rights itself? 941 00:38:28,298 --> 00:38:30,718 You play puppetmaster, 942 00:38:30,760 --> 00:38:33,136 you stage radiation storms, 943 00:38:33,137 --> 00:38:35,557 orchestrate crises. 944 00:38:35,598 --> 00:38:36,933 What did you call yourself? 945 00:38:36,975 --> 00:38:37,975 An overseer guiding 946 00:38:37,976 --> 00:38:38,977 their destinies? 947 00:38:40,855 --> 00:38:42,773 I read your file. 948 00:38:42,815 --> 00:38:44,065 At least the part 949 00:38:44,066 --> 00:38:45,359 that wasn't redacted. 950 00:38:45,401 --> 00:38:47,151 You've done some dark 951 00:38:47,152 --> 00:38:48,946 stuff for our patron, 952 00:38:48,988 --> 00:38:50,280 but in truth, it didn't 953 00:38:50,281 --> 00:38:51,574 tell me anything 954 00:38:51,615 --> 00:38:52,825 that I couldn't see written 955 00:38:52,826 --> 00:38:54,035 all over your face. 956 00:38:54,077 --> 00:38:55,579 You're damaged goods. 957 00:38:55,620 --> 00:38:57,289 The things you've done... 958 00:38:57,330 --> 00:38:58,330 Can you even 959 00:38:58,331 --> 00:38:59,374 sleep at night? 960 00:38:59,416 --> 00:39:01,000 Oh, I do a lot 961 00:39:01,001 --> 00:39:02,586 of scrapbooking. 962 00:39:02,627 --> 00:39:03,814 Knowing the tc group like you do, 963 00:39:03,838 --> 00:39:05,631 you should ask yourself: 964 00:39:05,673 --> 00:39:07,299 What's more likely to be taken 965 00:39:07,300 --> 00:39:08,968 out into a field and buried, 966 00:39:09,010 --> 00:39:10,886 a multi-billion-dollar project 967 00:39:10,887 --> 00:39:12,805 that's been going for 50 years, 968 00:39:12,847 --> 00:39:15,474 or a washed out spook 969 00:39:15,475 --> 00:39:18,145 that no one will mourn? 970 00:39:18,187 --> 00:39:19,897 We searched ike messmer's quarters, 971 00:39:19,938 --> 00:39:20,980 reviewed his stenotab, 972 00:39:20,981 --> 00:39:22,065 talked to his friends. 973 00:39:22,107 --> 00:39:23,399 Nothing indicates that he 974 00:39:23,400 --> 00:39:24,693 was linked to the saboteurs. 975 00:39:24,735 --> 00:39:25,735 Then why? 976 00:39:25,736 --> 00:39:27,238 Guilt? 977 00:39:27,280 --> 00:39:28,447 Apparently, he didn't 978 00:39:28,448 --> 00:39:29,616 follow storage protocols 979 00:39:29,657 --> 00:39:31,200 and one of the inoculation 980 00:39:31,201 --> 00:39:32,785 vials got contaminated. 981 00:39:32,827 --> 00:39:34,036 Doesn't add up, gault. 982 00:39:34,037 --> 00:39:35,288 There's too many questions. 983 00:39:35,330 --> 00:39:36,371 Look, captain, 984 00:39:36,372 --> 00:39:37,415 he was depressed 985 00:39:37,457 --> 00:39:39,126 about what happened to Ophelia. 986 00:39:39,168 --> 00:39:40,920 You weren't born in the lower decks. 987 00:39:40,961 --> 00:39:42,379 You don't know what it's like. 988 00:39:42,421 --> 00:39:44,298 To lose your position, to lose status. 989 00:39:44,340 --> 00:39:45,798 I can't believe this is just 990 00:39:45,799 --> 00:39:47,301 individuals acting all alone. 991 00:39:47,343 --> 00:39:49,470 It's too convenient. 992 00:39:49,512 --> 00:39:51,306 People are imperfect, flawed. 993 00:39:51,348 --> 00:39:53,516 They can rarely do anything that 994 00:39:53,517 --> 00:39:55,685 doesn't end up in a royal mess, 995 00:39:55,727 --> 00:39:58,021 myself included. 996 00:40:03,402 --> 00:40:04,778 I've been 997 00:40:04,779 --> 00:40:06,197 looking for you. 998 00:40:06,239 --> 00:40:08,282 Well, here I am. 999 00:40:14,498 --> 00:40:15,957 I can't help but 1000 00:40:15,958 --> 00:40:17,459 feel it's my fault. 1001 00:40:17,501 --> 00:40:19,270 Ike wouldn't have been working in the medical clinic. 1002 00:40:19,294 --> 00:40:21,380 If I hadn't quit. 1003 00:40:22,840 --> 00:40:25,301 It's not your fault. 1004 00:40:25,343 --> 00:40:26,718 He didn't wanna fall 1005 00:40:26,719 --> 00:40:28,096 back down the ladder. 1006 00:40:28,137 --> 00:40:30,598 It was just a job. 1007 00:40:30,640 --> 00:40:32,891 Not to him, not to 1008 00:40:32,892 --> 00:40:35,186 someone from the lower decks. 1009 00:40:35,228 --> 00:40:37,398 He wanted a new start. 1010 00:40:37,439 --> 00:40:38,815 Is that why you 1011 00:40:38,816 --> 00:40:40,234 joined the cadets? 1012 00:40:42,945 --> 00:40:44,404 Why didn't you come by 1013 00:40:44,405 --> 00:40:45,906 the officer's lounge? 1014 00:40:47,658 --> 00:40:49,535 I did. I saw you 1015 00:40:49,536 --> 00:40:51,454 with rawles. 1016 00:40:51,496 --> 00:40:52,580 There's nothing 1017 00:40:52,581 --> 00:40:53,665 between us. 1018 00:40:53,707 --> 00:40:55,332 If you wanna date an officer, 1019 00:40:55,333 --> 00:40:57,002 Nora, you should just do it, 1020 00:40:57,043 --> 00:40:58,670 instead of trying to make me one. 1021 00:40:58,712 --> 00:41:00,548 I never asked you to join cadets. 1022 00:41:00,590 --> 00:41:02,049 I never asked you to change. 1023 00:41:02,091 --> 00:41:04,385 You didn't have to. 1024 00:41:05,928 --> 00:41:07,430 I gotta get to work. 1025 00:41:07,471 --> 00:41:09,223 I'll see you later, okay? 1026 00:41:17,065 --> 00:41:20,944 Shh, shh, shh! 1027 00:41:20,986 --> 00:41:23,281 What's the matter, captain? 1028 00:41:23,323 --> 00:41:24,907 Afraid your 1029 00:41:24,908 --> 00:41:26,534 wife will hear? 1030 00:41:26,576 --> 00:41:28,452 You could stand to be 1031 00:41:28,453 --> 00:41:30,371 a little more careful yourself. 1032 00:41:30,413 --> 00:41:31,622 Don't worry, 1033 00:41:31,623 --> 00:41:32,832 I can handle viondra. 1034 00:41:34,209 --> 00:41:35,210 That's something 1035 00:41:35,211 --> 00:41:36,212 I'd like to see. 1036 00:41:36,253 --> 00:41:37,378 Oh, why not? 1037 00:41:37,379 --> 00:41:38,505 Councilman Rose has. 1038 00:41:48,225 --> 00:41:49,767 You could stand to be 1039 00:41:49,768 --> 00:41:51,311 a little less enthusiastic. 1040 00:41:51,394 --> 00:41:53,187 You really think she's been 1041 00:41:53,188 --> 00:41:54,981 spying for Rose this whole time? 1042 00:41:55,023 --> 00:41:56,482 Did you really believe she 1043 00:41:56,483 --> 00:41:57,985 was that enamoured with you? 1044 00:42:00,613 --> 00:42:02,406 Go clean yourself up. 1045 00:42:07,828 --> 00:42:09,998 I don't have any evidence. 1046 00:42:10,040 --> 00:42:12,376 We don't have any DNA. 1047 00:42:13,710 --> 00:42:15,587 We have nothing. 1048 00:42:17,464 --> 00:42:19,091 There must be something. 1049 00:42:19,132 --> 00:42:20,967 Is there anything at all 1050 00:42:20,968 --> 00:42:22,804 that you might have overlooked? 1051 00:42:34,650 --> 00:42:38,404 I will kill you all! 1052 00:42:40,322 --> 00:42:42,198 So, ariadne went to daedalus, 1053 00:42:42,199 --> 00:42:44,118 the architect of the labyrinth, 1054 00:42:44,159 --> 00:42:45,370 and begged his help. 1055 00:42:45,412 --> 00:42:46,872 Taking pity on her, 1056 00:42:46,913 --> 00:42:48,664 he told her the secret 1057 00:42:48,665 --> 00:42:50,417 to escaping the maze. 1058 00:42:52,669 --> 00:42:55,130 That's not true, Ophelia. 1059 00:42:55,171 --> 00:42:56,799 You're not dying. 1060 00:42:56,841 --> 00:42:58,758 You're just lost in 1061 00:42:58,759 --> 00:43:00,678 a maze like all of us. 1062 00:43:00,720 --> 00:43:01,970 But one day, 1063 00:43:01,971 --> 00:43:03,222 I'll lead us out. 1064 00:43:03,264 --> 00:43:05,600 I promise. 1065 00:43:07,018 --> 00:43:09,062 Let me out! 60552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.