All language subtitles for Ascension E02 Chapter One Part 2 BDrip 1080p 10bit 5.1 x265 HEVC D0ct0rLew[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,991 --> 00:00:40,784 You didn't show up for work last night. 2 00:00:40,826 --> 00:00:42,161 Is that why your 3 00:00:42,161 --> 00:00:43,495 safety officers pulled me in, 4 00:00:43,537 --> 00:00:44,580 for playing hooky? 5 00:00:44,621 --> 00:00:46,540 Your aptitude scores are good enough 6 00:00:46,582 --> 00:00:48,500 To get you an apprenticeship anywhere. 7 00:00:48,542 --> 00:00:51,045 Why choose Water Reclamation? 8 00:00:51,045 --> 00:00:53,589 Choosing appreticeship is a con. 9 00:00:53,630 --> 00:00:54,923 It's supposed to make you feel 10 00:00:54,965 --> 00:00:56,300 like you have control over your life. 11 00:00:55,141 --> 00:00:56,351 Just because you can't 12 00:00:56,351 --> 00:00:57,602 change the course of the ship 13 00:00:57,644 --> 00:00:58,895 doesn't mean you can't change 14 00:00:58,895 --> 00:01:00,188 the course of your life. 15 00:01:00,230 --> 00:01:01,648 I did. Really? 16 00:01:01,690 --> 00:01:03,024 I always thought that you were 17 00:01:03,024 --> 00:01:04,401 a political appointment 18 00:01:04,442 --> 00:01:06,111 to keep the lower decks in line. 19 00:01:09,221 --> 00:01:10,681 Where were you the night 20 00:01:10,681 --> 00:01:12,182 of the Launch celebration? 21 00:01:12,224 --> 00:01:13,392 The hold. 22 00:01:13,392 --> 00:01:14,559 Drinking? 23 00:01:14,601 --> 00:01:16,436 Actually, I go down there for 24 00:01:16,436 --> 00:01:18,272 the intellectual conversation. 25 00:01:20,933 --> 00:01:22,184 Your girlfriend 26 00:01:22,184 --> 00:01:23,477 was murdered, James. 27 00:01:23,519 --> 00:01:24,687 What are you 28 00:01:24,687 --> 00:01:25,896 talking about? 29 00:01:25,938 --> 00:01:27,231 It was an accident. 30 00:01:27,273 --> 00:01:28,315 Were you with 31 00:01:28,315 --> 00:01:29,400 her that night? 32 00:01:29,441 --> 00:01:32,820 No! Yes, but early. 33 00:01:32,861 --> 00:01:34,363 We got in an argument. 34 00:01:34,363 --> 00:01:35,906 About what? 35 00:01:35,948 --> 00:01:37,032 She didn't wanna 36 00:01:37,032 --> 00:01:38,158 go to the party with me. 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,285 Did she say why? 38 00:01:39,326 --> 00:01:40,786 No. 39 00:01:41,996 --> 00:01:44,581 That's just who Lorelei was. 40 00:01:44,623 --> 00:01:46,000 She made you feel like 41 00:01:46,000 --> 00:01:47,418 you were living life on edge, 42 00:01:47,459 --> 00:01:48,585 that things would 43 00:01:48,585 --> 00:01:49,753 fly apart any second. 44 00:01:51,213 --> 00:01:52,756 But it was worth it. 45 00:01:52,798 --> 00:01:54,258 She made you feel 46 00:01:54,258 --> 00:01:55,718 like you were truly alive. 47 00:01:59,513 --> 00:02:00,889 On the medical report, 48 00:02:00,931 --> 00:02:02,474 it says that Lorelei had sex 49 00:02:02,474 --> 00:02:04,018 in the hours before death. 50 00:02:05,269 --> 00:02:07,146 Well, I guess I wasn't the only one 51 00:02:07,187 --> 00:02:08,606 On the edge with her then. 52 00:02:16,238 --> 00:02:17,615 Emily? 53 00:02:20,409 --> 00:02:22,244 How are you doing? 54 00:02:23,662 --> 00:02:24,663 I'm trying not 55 00:02:24,663 --> 00:02:25,664 to think about 56 00:02:25,706 --> 00:02:27,082 all the things I wish 57 00:02:27,082 --> 00:02:28,459 I'd said to Lorelei, 58 00:02:28,500 --> 00:02:29,793 all the moments 59 00:02:29,793 --> 00:02:31,128 I wish I'd made more of. 60 00:02:31,170 --> 00:02:33,213 I know what you mean. 61 00:02:33,213 --> 00:02:35,299 I've never lost anyone before. 62 00:02:35,341 --> 00:02:37,343 My grandfather, 63 00:02:37,343 --> 00:02:39,386 but it wasn't sudden. 64 00:02:39,428 --> 00:02:40,679 Do you think 65 00:02:40,679 --> 00:02:41,930 it gets easier? 66 00:02:43,390 --> 00:02:45,267 I don't think it ever goes away. 67 00:02:48,354 --> 00:02:50,731 Can I ask you a question? 68 00:02:50,773 --> 00:02:52,107 How did you know 69 00:02:52,107 --> 00:02:53,442 what to apprentice? 70 00:02:56,445 --> 00:02:57,488 When I was 71 00:02:57,488 --> 00:02:58,530 a little girl, 72 00:02:58,572 --> 00:03:00,574 I'd sit on my dad's knee 73 00:03:00,574 --> 00:03:02,618 and look out these telescopes 74 00:03:02,660 --> 00:03:04,370 at supernovas, 75 00:03:04,370 --> 00:03:06,121 nebulas, asteroids. 76 00:03:06,163 --> 00:03:07,665 It seemed like the universe 77 00:03:07,665 --> 00:03:09,208 was beckoning to me. 78 00:03:09,249 --> 00:03:10,626 Those were my 79 00:03:10,626 --> 00:03:12,002 favourite memories. 80 00:03:12,044 --> 00:03:13,504 So you always knew. 81 00:03:14,880 --> 00:03:16,048 Your parents will 82 00:03:16,048 --> 00:03:17,216 support whatever you decide. 83 00:03:20,094 --> 00:03:22,179 What are you working on? 84 00:03:22,221 --> 00:03:23,889 Hmm! 85 00:03:23,931 --> 00:03:25,808 Last night, Christa pointed 86 00:03:25,808 --> 00:03:27,685 out this star cluster. 87 00:03:28,526 --> 00:03:29,778 She said there 88 00:03:29,778 --> 00:03:31,029 was life there. 89 00:03:31,071 --> 00:03:32,530 Is she right? 90 00:03:32,572 --> 00:03:34,032 Sometimes, Christa says 91 00:03:34,032 --> 00:03:35,492 things that are peculiar. 92 00:03:35,533 --> 00:03:36,534 (Chuckling) 93 00:03:36,576 --> 00:03:38,161 My dad charted 94 00:03:38,161 --> 00:03:39,746 that area years ago, 95 00:03:39,788 --> 00:03:41,581 but I thought I'd go over 96 00:03:41,581 --> 00:03:43,416 the survey data just in case. 97 00:03:43,458 --> 00:03:45,001 Do you ever think our 98 00:03:45,001 --> 00:03:46,586 grandparents screwed up 99 00:03:46,628 --> 00:03:47,879 by volunteering? 100 00:03:47,921 --> 00:03:49,839 What? No! 101 00:03:49,881 --> 00:03:51,800 But none of us had a choice. 102 00:03:51,841 --> 00:03:53,176 It was decided for us 103 00:03:53,176 --> 00:03:54,511 before we were even born. 104 00:03:54,552 --> 00:03:55,637 We don't even know 105 00:03:55,637 --> 00:03:56,763 what's waiting for us. 106 00:03:56,105 --> 00:03:57,398 Proxima has a metallicity 107 00:03:57,398 --> 00:03:58,690 of 150% of Earth's sun. 108 00:03:58,732 --> 00:03:59,775 We should find dozens 109 00:03:59,775 --> 00:04:00,818 of planetary bodies 110 00:04:00,859 --> 00:04:01,985 with water and 111 00:04:01,985 --> 00:04:03,112 breathable atmospheres. 112 00:04:03,153 --> 00:04:04,905 But what if there aren't? 113 00:04:04,947 --> 00:04:05,989 What if some 114 00:04:05,989 --> 00:04:07,032 politicians cashed in 115 00:04:07,074 --> 00:04:09,034 and didn't care where they sent us? 116 00:04:09,076 --> 00:04:10,452 You've been spending too 117 00:04:10,452 --> 00:04:11,829 much time in the lower decks 118 00:04:11,870 --> 00:04:12,996 listening to 119 00:04:12,996 --> 00:04:14,123 conspiracy theories. 120 00:04:14,164 --> 00:04:16,208 Remember learning about 121 00:04:16,208 --> 00:04:18,293 the Cuban missile crisis, 122 00:04:18,335 --> 00:04:20,546 the Cold War, the arms race? 123 00:04:20,587 --> 00:04:22,089 That's why Ascension 124 00:04:22,089 --> 00:04:23,632 was launched, 125 00:04:23,674 --> 00:04:25,217 to ensure the survival 126 00:04:25,217 --> 00:04:26,760 of the human race. 127 00:04:26,802 --> 00:04:28,637 President Kennedy and 128 00:04:28,637 --> 00:04:30,514 Dr. Enzmann were visionaries. 129 00:04:30,556 --> 00:04:31,682 They recognized the 130 00:04:31,682 --> 00:04:32,808 necessity for this ship, 131 00:04:32,850 --> 00:04:33,892 even if it had to be 132 00:04:33,892 --> 00:04:34,977 launched in secret. 133 00:04:40,941 --> 00:04:42,860 You won't find your courage 134 00:04:42,901 --> 00:04:44,486 In the bottom of a glass. 135 00:04:44,528 --> 00:04:46,113 Are you calling me a coward? 136 00:04:46,155 --> 00:04:47,156 (Chuckling): 137 00:04:47,156 --> 00:04:48,157 I would never call 138 00:04:48,198 --> 00:04:50,075 a hero of the inferno a coward. 139 00:04:50,117 --> 00:04:51,535 I should hope not. We owe 140 00:04:51,535 --> 00:04:52,995 these quarters to my courage, 141 00:04:53,037 --> 00:04:54,621 unless the idea of going back to 142 00:04:54,621 --> 00:04:56,248 the lower decks appeals to you. 143 00:04:56,790 --> 00:04:58,542 William, I'm trying to be helpful. 144 00:04:58,583 --> 00:04:59,918 Use this distraction 145 00:04:59,960 --> 00:05:01,503 to ensure your place, 146 00:05:01,503 --> 00:05:03,088 our place, going forward. 147 00:05:03,129 --> 00:05:04,548 Distraction? 148 00:05:04,589 --> 00:05:07,592 A girl was murdered, Viondra! 149 00:05:07,634 --> 00:05:09,219 It's an opportunity! 150 00:05:09,261 --> 00:05:10,345 The council is terrified 151 00:05:10,345 --> 00:05:11,429 of insurrection. 152 00:05:11,471 --> 00:05:12,681 Move decisively, 153 00:05:12,681 --> 00:05:13,932 reassert your position. 154 00:05:13,974 --> 00:05:15,809 (Chuckling): Callousness is 155 00:05:15,809 --> 00:05:17,644 your least attractive quality. 156 00:05:17,686 --> 00:05:19,145 (Scoffing) 157 00:05:19,187 --> 00:05:20,564 Yes, terrible, terrible me, 158 00:05:20,564 --> 00:05:21,982 who took my joke of a job 159 00:05:22,023 --> 00:05:23,525 and turned it into something 160 00:05:23,525 --> 00:05:25,026 that will serve us both. 161 00:05:25,068 --> 00:05:26,861 I doubt your girls are as pleased. 162 00:05:26,903 --> 00:05:28,780 My girls have made alliances 163 00:05:28,822 --> 00:05:30,115 With nearly every 164 00:05:30,115 --> 00:05:31,408 powerful man on this ship. 165 00:05:31,449 --> 00:05:33,243 They enjoy their privileges, 166 00:05:33,285 --> 00:05:35,245 and we enjoy the favours they trade 167 00:05:35,287 --> 00:05:36,913 And the information they bring. 168 00:05:36,955 --> 00:05:38,957 (Scoffing) 169 00:05:38,999 --> 00:05:41,001 I'd keep your head in the sand 170 00:05:41,001 --> 00:05:43,003 if it makes you feel better. 171 00:05:43,044 --> 00:05:44,170 I'll go on being 172 00:05:44,170 --> 00:05:45,297 the politician, 173 00:05:45,338 --> 00:05:46,715 so you can pretend 174 00:05:46,715 --> 00:05:48,091 to be the statesman. 175 00:05:59,853 --> 00:06:01,396 Christa! 176 00:06:02,939 --> 00:06:03,940 I'm glad to see 177 00:06:03,940 --> 00:06:04,941 you're doing better. 178 00:06:04,983 --> 00:06:06,735 Would it be all right to ask you 179 00:06:06,735 --> 00:06:08,486 some questions about Launch Day? 180 00:06:08,528 --> 00:06:10,488 Lorelei was gonna teach me how to dance, 181 00:06:10,530 --> 00:06:11,740 But I couldn't find her. 182 00:06:11,781 --> 00:06:12,949 Do you know why 183 00:06:12,949 --> 00:06:14,117 she went to the beach? 184 00:06:14,159 --> 00:06:15,702 Well, no, but she 185 00:06:15,702 --> 00:06:17,245 was afraid of someone. 186 00:06:17,287 --> 00:06:19,039 I didn't forget because, well, 187 00:06:19,039 --> 00:06:20,832 I was never afraid of anybody. 188 00:06:20,874 --> 00:06:22,542 Was it James Toback? 189 00:06:22,542 --> 00:06:24,252 Not James. He was nice to her. 190 00:06:24,294 --> 00:06:25,795 Then who? 191 00:06:25,837 --> 00:06:27,589 She wouldn't tell me, but 192 00:06:27,589 --> 00:06:29,341 she said he knew the truth. 193 00:06:29,382 --> 00:06:31,676 The truth about what? 194 00:06:33,094 --> 00:06:34,763 Earlier, you told Dr. Bryce 195 00:06:34,763 --> 00:06:36,473 something about Globus. 196 00:06:36,514 --> 00:06:37,641 What does that mean? 197 00:06:37,682 --> 00:06:38,683 Was it something 198 00:06:38,683 --> 00:06:39,684 to do with Lorelei? 199 00:06:39,726 --> 00:06:41,019 Dr. Bryce had me on 200 00:06:41,019 --> 00:06:42,312 some kind of medicine, 201 00:06:42,354 --> 00:06:43,396 and I didn't know 202 00:06:43,396 --> 00:06:44,439 what I was saying. 203 00:06:45,732 --> 00:06:47,525 Look, you can tell me. 204 00:06:48,777 --> 00:06:51,279 But I'm a weirdo already. 205 00:06:51,321 --> 00:06:53,031 Do we have to 206 00:06:53,031 --> 00:06:54,741 talk about this? 207 00:06:56,034 --> 00:06:57,953 Sometimes, I think 208 00:06:57,953 --> 00:06:59,913 I know things. 209 00:06:59,955 --> 00:07:01,831 What kind of things? 210 00:07:01,873 --> 00:07:03,667 It's hard to explain. 211 00:07:03,708 --> 00:07:05,544 It's like I can 212 00:07:05,544 --> 00:07:07,420 still feel it... 213 00:07:08,672 --> 00:07:11,091 underneath everything, 214 00:07:11,091 --> 00:07:13,552 behind everything, 215 00:07:13,593 --> 00:07:15,804 like a skull 216 00:07:15,804 --> 00:07:18,056 under the skin. 217 00:07:31,695 --> 00:07:33,947 (Men talking, indistinct) 218 00:07:33,989 --> 00:07:35,282 Good morning, Nora! 219 00:07:35,282 --> 00:07:36,533 Good to see you! 220 00:07:36,575 --> 00:07:37,742 What is that? 221 00:07:37,784 --> 00:07:39,244 You like it? 222 00:07:39,286 --> 00:07:40,912 Full life-support system, 223 00:07:40,912 --> 00:07:42,539 completely radiation sealed, 224 00:07:42,581 --> 00:07:43,957 a couple of more tweaks, 225 00:07:43,999 --> 00:07:45,292 it should be ready 226 00:07:45,292 --> 00:07:46,543 to road test in Proxima. 227 00:07:46,585 --> 00:07:48,003 Dr. Choi, I was wondering 228 00:07:48,003 --> 00:07:49,379 if you've selected 229 00:07:49,421 --> 00:07:50,672 all your apprentices 230 00:07:50,672 --> 00:07:51,882 for terraforming yet. 231 00:07:56,386 --> 00:07:58,346 I have now. 232 00:08:00,348 --> 00:08:01,892 Now, I read your report. 233 00:08:01,933 --> 00:08:03,268 You don't think the 234 00:08:03,268 --> 00:08:04,561 boyfriend killed Lorelei? 235 00:08:04,603 --> 00:08:05,687 No, I don't, sir. 236 00:08:05,729 --> 00:08:07,564 This Toback kid's trouble. 237 00:08:07,606 --> 00:08:08,690 Vanderhaus said 238 00:08:08,690 --> 00:08:09,733 he's been detained 239 00:08:09,774 --> 00:08:11,693 for fighting and drinking in the past. 240 00:08:11,735 --> 00:08:13,153 He's from the lower decks. 241 00:08:13,153 --> 00:08:14,571 He's had it rough. 242 00:08:14,613 --> 00:08:15,655 Find proof that 243 00:08:15,655 --> 00:08:16,698 he didn't do it. 244 00:08:16,740 --> 00:08:18,325 Otherwise, he's our man. 245 00:08:18,366 --> 00:08:19,701 Bullshit! 246 00:08:19,743 --> 00:08:21,036 You put me in charge 247 00:08:21,036 --> 00:08:22,329 of this investigation 248 00:08:22,370 --> 00:08:24,289 'cause I wouldn't be 249 00:08:24,289 --> 00:08:26,208 bullied, not even by you. 250 00:08:26,249 --> 00:08:28,210 You owe me, Aaron, all right? 251 00:08:28,251 --> 00:08:29,920 If the council loses confidence, 252 00:08:29,961 --> 00:08:31,046 They're gonna push me out of the captain's chair, 253 00:08:31,046 --> 00:08:32,714 And you're not gonna be far behind. 254 00:08:32,756 --> 00:08:34,257 I'm doing this my way, sir. 255 00:08:34,299 --> 00:08:35,550 If you wanna relieve me, 256 00:08:35,550 --> 00:08:36,801 that's your prerogative. 257 00:08:36,843 --> 00:08:38,345 You know, Aaron, if you 258 00:08:38,345 --> 00:08:39,804 and I weren't born on this ship, 259 00:08:39,846 --> 00:08:41,014 we could've 260 00:08:41,014 --> 00:08:42,140 accomplished great things. 261 00:08:42,182 --> 00:08:43,183 We are doing 262 00:08:43,183 --> 00:08:44,184 something great, sir. 263 00:08:44,226 --> 00:08:45,936 The captain who launched 264 00:08:45,936 --> 00:08:47,646 and the captain who lands, 265 00:08:47,687 --> 00:08:48,688 that's who history 266 00:08:48,688 --> 00:08:49,689 will remember. 267 00:08:49,731 --> 00:08:51,107 The guy in the middle, 268 00:08:51,107 --> 00:08:52,442 who gives a shit. 269 00:08:52,684 --> 00:08:53,810 Handle it your 270 00:08:53,810 --> 00:08:54,894 way for now, Aaron. 271 00:08:54,936 --> 00:08:56,688 (Keypad beeping) 272 00:09:12,579 --> 00:09:15,290 (Speaking German) 273 00:09:30,221 --> 00:09:33,475 (Girl speaking German on video) 274 00:09:36,186 --> 00:09:37,979 (Door buzzing) 275 00:09:40,273 --> 00:09:42,609 Sorry about your shirt. 276 00:09:42,609 --> 00:09:44,944 Your alibi checked out. 277 00:09:47,289 --> 00:09:48,832 I felt the same way 278 00:09:48,832 --> 00:09:50,334 when I was your age, 279 00:09:50,376 --> 00:09:53,170 that I had no choice, 280 00:09:53,212 --> 00:09:54,922 then I realized this is 281 00:09:54,922 --> 00:09:56,590 what we have to work with. 282 00:09:56,632 --> 00:09:58,050 We find meaning 283 00:09:58,050 --> 00:09:59,426 where we can. 284 00:10:01,678 --> 00:10:03,514 You done? 285 00:10:09,561 --> 00:10:10,813 White shirt, 286 00:10:10,813 --> 00:10:12,022 track him. 287 00:10:12,064 --> 00:10:13,690 He's moving down 288 00:10:13,690 --> 00:10:15,275 the central corridor. 289 00:10:15,317 --> 00:10:16,485 (Computer beeping) 290 00:10:16,527 --> 00:10:18,237 Where's he gone? I don't see him. 291 00:10:18,278 --> 00:10:19,738 We lost him. 292 00:10:19,780 --> 00:10:21,365 There, A-Deck. 293 00:10:21,407 --> 00:10:22,533 Yeah. 294 00:10:26,704 --> 00:10:28,288 He's headed to the beach. 295 00:10:33,544 --> 00:10:35,462 (Birds chirping) 296 00:10:38,048 --> 00:10:40,008 What are you doing down here, James? 297 00:10:40,050 --> 00:10:41,677 You followed me? 298 00:10:41,719 --> 00:10:42,803 You know more than 299 00:10:42,803 --> 00:10:43,846 you're telling me. 300 00:10:43,887 --> 00:10:45,139 So, where's the Launch Day 301 00:10:45,139 --> 00:10:46,390 tape that Lorelei took? 302 00:10:46,432 --> 00:10:47,725 I don't know what 303 00:10:47,725 --> 00:10:49,017 you're talking about. 304 00:10:50,811 --> 00:10:53,272 You know, I saw the movies she 305 00:10:53,272 --> 00:10:55,733 watched: surf, sand and sun. 306 00:10:55,774 --> 00:10:57,693 She loved nature. That's why 307 00:10:57,693 --> 00:10:59,611 she was drawn to this place. 308 00:10:59,653 --> 00:11:01,864 You call this nature? 309 00:11:01,905 --> 00:11:03,866 Did you actually watch those movies? 310 00:11:03,907 --> 00:11:05,367 They took it all for granted: 311 00:11:05,367 --> 00:11:06,827 the sky, the ocean. 312 00:11:06,869 --> 00:11:08,037 They could run on the beach 313 00:11:08,037 --> 00:11:09,163 for miles 314 00:11:09,204 --> 00:11:10,289 without slamming 315 00:11:10,289 --> 00:11:11,373 into a bulkhead. 316 00:11:11,415 --> 00:11:13,417 This beach represents everything 317 00:11:13,417 --> 00:11:15,419 that's fake about our lives. 318 00:11:15,461 --> 00:11:16,837 For Lorelei to die here, 319 00:11:16,837 --> 00:11:18,172 of all places. 320 00:11:18,213 --> 00:11:19,465 I don't think 321 00:11:19,465 --> 00:11:20,716 she died here. 322 00:11:20,758 --> 00:11:22,342 There was no video of anyone 323 00:11:22,342 --> 00:11:23,886 but Lorelei coming down here. 324 00:11:23,927 --> 00:11:25,763 There wasn't any sign of a struggle, 325 00:11:25,804 --> 00:11:27,056 And nothing to explain 326 00:11:27,056 --> 00:11:28,265 the marks on her wrists. 327 00:11:28,807 --> 00:11:30,517 There's only one way in or out. 328 00:11:30,559 --> 00:11:31,685 You're wrong. 329 00:11:31,726 --> 00:11:33,061 There's more than one... 330 00:11:35,021 --> 00:11:36,731 right here. 331 00:11:52,747 --> 00:11:54,332 (Elevator beeping) 332 00:12:12,100 --> 00:12:14,144 Stop it! 333 00:12:15,270 --> 00:12:16,897 I know you're there! 334 00:12:18,607 --> 00:12:21,067 Stop watching us! 335 00:12:21,109 --> 00:12:22,736 Leave us alone! 336 00:12:23,737 --> 00:12:28,741 I'm not afraid of you! 337 00:12:34,789 --> 00:12:36,541 I should tell you where we're at. 338 00:12:35,883 --> 00:12:37,218 Trust me, I'm up to date. 339 00:12:37,259 --> 00:12:38,969 I'm getting memos every 10 minutes. 340 00:12:39,011 --> 00:12:40,596 What if Warren finds out ab... She won't. 341 00:12:40,596 --> 00:12:42,306 There's someone interested in my father's work, a grad student. 342 00:12:42,306 --> 00:12:43,516 He knows about Ascension. 343 00:12:43,557 --> 00:12:45,017 How much does he know? 344 00:12:45,059 --> 00:12:46,393 He speculated what the 345 00:12:46,393 --> 00:12:47,728 people on board would be like. 346 00:12:47,770 --> 00:12:48,812 He was convinced 347 00:12:48,812 --> 00:12:49,813 a starship was launched. 348 00:12:49,855 --> 00:12:51,565 We need to tell the director! No! 349 00:12:51,607 --> 00:12:53,108 You're holding off telling her 350 00:12:53,150 --> 00:12:54,985 About this guy and about the anomaly. 351 00:12:55,027 --> 00:12:56,904 This could blow up in her face! 352 00:12:56,946 --> 00:12:58,572 I made sure that Hayes' thesis 353 00:12:58,614 --> 00:12:59,740 Would be rejected by 354 00:12:59,740 --> 00:13:00,866 the review committee. 355 00:13:00,908 --> 00:13:02,284 He'll crawl back under 356 00:13:02,284 --> 00:13:03,661 the rock that he came from. 357 00:13:03,702 --> 00:13:05,079 And as for the anomaly, 358 00:13:05,079 --> 00:13:06,413 have you ever heard this, 359 00:13:06,455 --> 00:13:07,665 I was listening to 360 00:13:07,665 --> 00:13:08,832 it again last night, 361 00:13:08,874 --> 00:13:10,417 a radio transmission, scrambled, 362 00:13:10,417 --> 00:13:11,961 sent on a secure frequency 363 00:13:12,002 --> 00:13:14,255 (Radio crackling) 364 00:13:14,296 --> 00:13:15,339 (On recording): 365 00:13:15,339 --> 00:13:16,382 This is Captain Elgin 366 00:13:16,423 --> 00:13:18,467 on the 10-year anniversary of our launch. 367 00:13:18,509 --> 00:13:19,552 I know you might 368 00:13:19,552 --> 00:13:20,594 never hear this, 369 00:13:20,636 --> 00:13:22,263 but if you do, I want you 370 00:13:22,263 --> 00:13:23,848 to know it was worth it: 371 00:13:23,889 --> 00:13:24,974 the sacrifices, 372 00:13:24,974 --> 00:13:26,016 the loss of home, 373 00:13:26,058 --> 00:13:27,685 everything we gave up. 374 00:13:28,226 --> 00:13:30,062 It was worth it for the 375 00:13:30,062 --> 00:13:31,855 privilege you offered us. 376 00:13:31,897 --> 00:13:33,565 Thank you. 377 00:13:33,607 --> 00:13:35,025 Everyone who boarded 378 00:13:35,025 --> 00:13:36,443 that ship was a hero. 379 00:13:36,485 --> 00:13:38,403 This is my father's legacy. 380 00:13:38,403 --> 00:13:40,280 I won't have it tarnished. 381 00:13:40,322 --> 00:13:43,325 Harris, the crew isn't safe. 382 00:13:43,367 --> 00:13:44,743 These people have 383 00:13:44,743 --> 00:13:46,078 spent the past 51 years 384 00:13:46,119 --> 00:13:47,412 dealing with the 385 00:13:47,412 --> 00:13:48,705 rigours of deep space. 386 00:13:48,747 --> 00:13:50,707 They're used to being unsafe. 387 00:13:50,749 --> 00:13:52,709 (Siren wailing in distance) 388 00:14:04,554 --> 00:14:05,931 (Air hissing) 389 00:14:09,101 --> 00:14:10,310 (Vanderhaus): 390 00:14:10,310 --> 00:14:11,478 This place is a maze. 391 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 My father told me about it. 392 00:14:22,931 --> 00:14:24,849 Looks like someone's been down here. 393 00:14:30,939 --> 00:14:32,524 "NF." 394 00:14:34,275 --> 00:14:36,277 What do you think it means? 395 00:14:36,319 --> 00:14:37,904 No idea. 396 00:14:40,031 --> 00:14:41,658 What's this? 397 00:14:45,036 --> 00:14:47,580 Rilke. "Love Poems to God." 398 00:14:49,541 --> 00:14:50,583 Take a guess 399 00:14:50,583 --> 00:14:51,584 what it says. 400 00:14:53,128 --> 00:14:55,004 It's an inscription. 401 00:14:55,046 --> 00:14:56,589 Wrong. The title 402 00:14:56,589 --> 00:14:58,133 page is torn out. 403 00:15:03,805 --> 00:15:06,015 All these pages are blank. 404 00:15:09,561 --> 00:15:11,187 Here! 405 00:15:18,987 --> 00:15:20,405 This is where 406 00:15:20,405 --> 00:15:21,781 Lorelei was murdered. 407 00:15:23,825 --> 00:15:25,702 Why would they bleach the pages? 408 00:15:25,744 --> 00:15:27,036 Everything on board 409 00:15:27,036 --> 00:15:28,329 is electronic. 410 00:15:28,371 --> 00:15:29,539 Writing on 411 00:15:29,539 --> 00:15:30,665 a stenotab is a risk. 412 00:15:30,707 --> 00:15:32,208 Well, this is 413 00:15:32,208 --> 00:15:33,668 the water-filtration system, 414 00:15:33,710 --> 00:15:36,421 the nav-computer blueprints. 415 00:15:36,463 --> 00:15:37,672 A month ago, 416 00:15:37,714 --> 00:15:38,882 the nav computer crashed. 417 00:15:38,923 --> 00:15:40,383 Just last week, the water- 418 00:15:40,383 --> 00:15:41,801 filtration system went off line. 419 00:15:41,843 --> 00:15:42,886 It's not a coincidence. 420 00:15:42,886 --> 00:15:43,887 It was sabotage. 421 00:15:43,928 --> 00:15:45,513 Who are they? We're not sure. 422 00:15:45,555 --> 00:15:46,931 But we suspect they wanna 423 00:15:46,931 --> 00:15:48,308 force the ship back to Earth. 424 00:15:48,349 --> 00:15:49,476 Sir, I'm the XO. 425 00:15:49,476 --> 00:15:50,560 Why wasn't I told of this? 426 00:15:50,602 --> 00:15:52,020 We believe the saboteurs 427 00:15:52,020 --> 00:15:53,438 have their routes below decks. 428 00:15:53,480 --> 00:15:54,689 Now I'm a security risk 429 00:15:54,731 --> 00:15:55,940 Because I wasn't born 430 00:15:55,940 --> 00:15:57,150 in the upper decks? 431 00:15:57,192 --> 00:15:58,610 If the council knew how 432 00:15:58,610 --> 00:15:59,986 close we were to insurrection, 433 00:16:00,028 --> 00:16:01,196 it'd be Rose sitting 434 00:16:01,196 --> 00:16:02,363 in this chair, not me. 435 00:16:02,405 --> 00:16:03,698 Search the ship. Turn it 436 00:16:03,698 --> 00:16:04,949 upside down. I want answers. 437 00:16:04,991 --> 00:16:06,326 All right, Captain! 438 00:16:10,622 --> 00:16:11,790 Emily, I need 439 00:16:11,790 --> 00:16:12,957 to speak to you. 440 00:16:16,168 --> 00:16:17,503 Aaron, what are you doing? 441 00:16:17,545 --> 00:16:19,088 Look, we don't have much time. 442 00:16:19,130 --> 00:16:20,840 Your husband is searching the ship. 443 00:16:20,881 --> 00:16:22,383 There's some sort of insurgency 444 00:16:22,383 --> 00:16:23,843 brewing in the lower decks 445 00:16:23,884 --> 00:16:25,261 that might've had something 446 00:16:25,261 --> 00:16:26,596 to do with Lorelei's murder. 447 00:16:26,637 --> 00:16:28,598 How? I don't know yet. 448 00:16:28,039 --> 00:16:29,708 But Duke found a book of Rilke 449 00:16:29,708 --> 00:16:31,376 love poems I gave to your sister 450 00:16:31,418 --> 00:16:32,794 to pass on to you. 451 00:16:32,836 --> 00:16:33,962 Does he know about us? 452 00:16:34,004 --> 00:16:35,630 My inscription page was torn out, 453 00:16:35,672 --> 00:16:36,881 But we have to be careful. 454 00:16:36,923 --> 00:16:38,008 Destroy every note, gift 455 00:16:38,008 --> 00:16:39,050 I've ever given you. 456 00:16:39,092 --> 00:16:40,427 Take them to the incinerator. 457 00:16:40,468 --> 00:16:41,678 It won't change the fact 458 00:16:41,678 --> 00:16:42,887 that someone knows. 459 00:16:42,929 --> 00:16:44,973 Someone has that page. 460 00:16:44,973 --> 00:16:46,975 Part of me is relieved. 461 00:16:47,017 --> 00:16:48,018 I'm tired of passing 462 00:16:48,018 --> 00:16:49,019 you in the corridor 463 00:16:49,060 --> 00:16:50,437 and knowing it's the only 464 00:16:50,437 --> 00:16:51,813 time I'll see you all day. 465 00:16:51,855 --> 00:16:53,064 Maybe now someone will 466 00:16:53,064 --> 00:16:54,274 put us out of our misery. 467 00:16:54,316 --> 00:16:55,525 I am never miserable 468 00:16:55,525 --> 00:16:56,693 when I'm with you. 469 00:16:56,735 --> 00:16:58,361 I wanna share your life 470 00:16:58,361 --> 00:16:59,946 instead of begging for scraps. 471 00:16:59,988 --> 00:17:01,197 If we were on Earth, 472 00:17:01,197 --> 00:17:02,407 I could just divorce him. 473 00:17:02,449 --> 00:17:03,992 But we're not on Earth, Em. 474 00:17:04,034 --> 00:17:05,201 Right now, I'm at 475 00:17:05,201 --> 00:17:06,369 the centre of the storm. 476 00:17:06,411 --> 00:17:07,704 Something bad is coming, 477 00:17:07,746 --> 00:17:09,080 and you can't be anywhere 478 00:17:09,080 --> 00:17:10,373 near me when it hits. 479 00:17:17,756 --> 00:17:20,342 (Men shouting, indistinct) 480 00:17:20,383 --> 00:17:22,218 (Man): Give me a hand here! 481 00:17:22,260 --> 00:17:24,304 (Man shouting, indistinct) 482 00:17:24,346 --> 00:17:26,056 (Chickens clucking, pigs snorting) 483 00:17:26,097 --> 00:17:27,307 (Cow mooing) 484 00:17:27,349 --> 00:17:28,683 (Vanderhaus): 485 00:17:28,683 --> 00:17:30,018 Attention! 486 00:17:30,060 --> 00:17:31,561 Place all contraband 487 00:17:31,561 --> 00:17:33,021 on the tables in front of you 488 00:17:33,063 --> 00:17:34,814 and prepare to be searched! 489 00:17:34,856 --> 00:17:37,192 What's a matter, Duke? 490 00:17:38,318 --> 00:17:40,195 Didn't get this month's payoff? 491 00:17:40,236 --> 00:17:42,155 Step aside, Stokes! 492 00:17:43,865 --> 00:17:45,575 This isn't about Lorelei. 493 00:17:45,617 --> 00:17:48,036 It's about the captain denying 494 00:17:48,036 --> 00:17:50,455 the lower deckers a voice. 495 00:17:50,497 --> 00:17:52,082 (Men exclaiming) 496 00:17:52,123 --> 00:17:53,625 Stand down, and 497 00:17:53,625 --> 00:17:55,085 prepare to be searched. 498 00:17:55,126 --> 00:17:56,920 Better get your own house in 499 00:17:56,920 --> 00:17:58,713 order before you come into mine. 500 00:17:58,755 --> 00:18:00,590 I have it on good authority 501 00:18:00,590 --> 00:18:02,384 the chief safety officer's wife 502 00:18:02,425 --> 00:18:04,344 is taking another man into her bed. 503 00:18:04,386 --> 00:18:05,553 (Men laughing) 504 00:18:05,595 --> 00:18:06,930 which leaves 505 00:18:06,930 --> 00:18:08,223 only one question: 506 00:18:08,264 --> 00:18:10,016 What's he got that you don't? 507 00:18:10,058 --> 00:18:11,351 (Men grunting 508 00:18:11,351 --> 00:18:12,644 (and shouting indistinctly) 509 00:18:22,821 --> 00:18:23,863 (Alarm sounding) 510 00:18:23,905 --> 00:18:25,031 (Male voice): 511 00:18:24,631 --> 00:18:25,716 Radiation alert! 512 00:18:25,757 --> 00:18:27,009 Stand down! Stand down! 513 00:18:27,009 --> 00:18:28,218 Emergency protocols! 514 00:18:28,260 --> 00:18:30,095 We're heading into a radiation storm! 515 00:18:30,137 --> 00:18:31,263 Hey! This is not over! 516 00:18:31,305 --> 00:18:33,265 Radiation alert! 517 00:18:33,307 --> 00:18:35,017 Let's go! 518 00:18:40,514 --> 00:18:42,224 The ship's radar says we're 519 00:18:42,224 --> 00:18:43,934 heading to a big ion cloud 520 00:18:43,976 --> 00:18:45,477 unlike anything we've seen. 521 00:18:45,519 --> 00:18:47,771 We've been hit with cosmic rays before. Is this different? 522 00:18:47,771 --> 00:18:48,856 That was before we 523 00:18:48,856 --> 00:18:49,940 reached our current speed. 524 00:18:49,982 --> 00:18:51,442 The radiation caused by 525 00:18:51,442 --> 00:18:52,901 our speed-of-light velocity 526 00:18:52,943 --> 00:18:54,153 will cause fireworks. 527 00:18:54,194 --> 00:18:55,529 How long do we have? 528 00:18:55,529 --> 00:18:56,822 30, maybe 40 minutes. 529 00:18:56,864 --> 00:18:58,115 Clear the decks. 530 00:18:58,115 --> 00:18:59,366 Announce radiation protocol. 531 00:18:59,408 --> 00:19:00,492 The starboard blast 532 00:19:00,492 --> 00:19:01,535 shields are not closing. 533 00:19:01,577 --> 00:19:02,995 Without shields, the radiation 534 00:19:02,995 --> 00:19:04,371 will burn through the ship. 535 00:19:04,413 --> 00:19:05,998 Pump the grey water to the 536 00:19:05,998 --> 00:19:07,541 forward tanks as a buffer. 537 00:19:07,583 --> 00:19:08,876 Assemble a repair team. 538 00:19:08,876 --> 00:19:10,127 Get those shields closed! 539 00:19:10,169 --> 00:19:12,546 (Alarms sounding) 540 00:19:12,588 --> 00:19:13,714 We have 30 minutes 541 00:19:13,714 --> 00:19:14,840 to save the ship! 542 00:19:14,882 --> 00:19:17,426 (Men and women exclaiming) 543 00:19:19,094 --> 00:19:20,220 (Male voice): 544 00:19:20,220 --> 00:19:21,347 Emergency! Radiation alert! 545 00:19:21,388 --> 00:19:23,015 Storm approaching! 546 00:19:23,015 --> 00:19:24,600 Radiation alert! 547 00:19:24,642 --> 00:19:25,809 All hands 548 00:19:25,809 --> 00:19:26,977 return to quarters. 549 00:19:27,019 --> 00:19:28,729 (Alarms sounding) 550 00:19:30,439 --> 00:19:32,566 Radiation alert! 551 00:19:32,608 --> 00:19:34,193 Storm approaching! 552 00:19:34,193 --> 00:19:35,736 Radiation alert! 553 00:19:35,778 --> 00:19:37,071 All hands 554 00:19:37,071 --> 00:19:38,364 return to quarters. 555 00:19:47,206 --> 00:19:48,749 Nixon, I need you! 556 00:19:50,042 --> 00:19:51,835 Oh, what brings our esteemed XO 557 00:19:51,877 --> 00:19:53,003 Down to the lower decks? 558 00:19:53,045 --> 00:19:54,129 Run out of people 559 00:19:54,129 --> 00:19:55,214 to kiss your ass up top? 560 00:19:55,255 --> 00:19:57,049 Your problems will have to wait. 561 00:19:57,091 --> 00:19:58,384 I don't have a problem. 562 00:19:58,384 --> 00:19:59,677 You stole my job. 563 00:19:59,718 --> 00:20:01,512 You trained as an electrician? 564 00:20:01,553 --> 00:20:03,180 I need you onto repair. 565 00:20:03,222 --> 00:20:04,848 You can't just start ordering 566 00:20:04,848 --> 00:20:06,475 us around. We got work to do. 567 00:20:06,517 --> 00:20:07,851 Wrong! I outrank you. 568 00:20:07,893 --> 00:20:09,144 That's what that means. 569 00:20:09,144 --> 00:20:10,354 Nixon, let's go! 570 00:20:17,027 --> 00:20:18,654 Nora! Come with me to the 571 00:20:18,654 --> 00:20:20,281 beach. I need your help. 572 00:20:20,322 --> 00:20:21,865 Secure the cart. I'll catch up. 573 00:20:21,907 --> 00:20:22,908 You heard the orders. 574 00:20:22,908 --> 00:20:23,909 We have to go. 575 00:20:23,951 --> 00:20:25,369 Now's the perfect time. 576 00:20:25,369 --> 00:20:26,745 No one will be watching. 577 00:20:26,787 --> 00:20:28,205 Lorelei hid something there. 578 00:20:27,505 --> 00:20:28,881 Tell the safety officers. 579 00:20:28,923 --> 00:20:30,300 They don't tell the truth, 580 00:20:30,300 --> 00:20:31,676 nor is the captain. Come on! 581 00:20:31,718 --> 00:20:33,761 All hands to radiation pods! 582 00:20:33,803 --> 00:20:35,722 (Denninger): Gault, we need 583 00:20:35,722 --> 00:20:37,640 that shield closed right now. 584 00:20:37,682 --> 00:20:39,183 Almost there, Captain. 585 00:20:39,225 --> 00:20:40,351 Circuit panels 586 00:20:40,351 --> 00:20:41,477 are just up ahead. 587 00:20:47,400 --> 00:20:49,152 OK, Captain, we're here. 588 00:20:49,152 --> 00:20:50,862 Nixon's checking the electrical. 589 00:20:50,904 --> 00:20:52,780 (Denninger): All right. 590 00:20:52,780 --> 00:20:54,616 Keep me posted on how much time. 591 00:20:56,951 --> 00:20:58,578 The converter's out. 592 00:20:58,620 --> 00:20:59,704 We're gonna need 593 00:20:59,704 --> 00:21:00,747 visual confirmation. 594 00:21:00,788 --> 00:21:02,707 (Denninger): I need an ETA, Gault. 595 00:21:02,749 --> 00:21:04,667 (Gault): Anytime now. 596 00:21:12,300 --> 00:21:14,218 OK, there it is! I see it. 597 00:21:14,218 --> 00:21:16,095 Looks like A12. 598 00:21:16,137 --> 00:21:17,931 A12. Got it! 599 00:21:19,599 --> 00:21:21,267 We're wasting our time. 600 00:21:21,267 --> 00:21:22,894 They already searched it. 601 00:21:22,936 --> 00:21:24,437 It's here! 602 00:21:24,479 --> 00:21:25,939 If they found the tape, Gault 603 00:21:25,939 --> 00:21:27,357 wouldn't have asked about it. 604 00:21:27,398 --> 00:21:28,650 What are you doing? 605 00:21:28,691 --> 00:21:29,817 There's one place they 606 00:21:29,817 --> 00:21:30,902 didn't look, in there. 607 00:21:30,944 --> 00:21:32,654 I'm coming with you. 608 00:21:45,083 --> 00:21:46,251 I've never seen 609 00:21:46,251 --> 00:21:47,377 anything like it. 610 00:21:47,418 --> 00:21:49,128 (Nixon): No time for sightseeing. 611 00:21:50,922 --> 00:21:52,966 (Beeping) 612 00:21:53,007 --> 00:21:54,968 Captain, the shield doors are closed. 613 00:21:55,009 --> 00:21:56,469 Good job, Gault! 614 00:21:56,511 --> 00:21:58,304 (Nixon screaming, grunting) 615 00:21:58,346 --> 00:21:59,806 Nixon? Nixon! 616 00:22:00,606 --> 00:22:02,024 Nixon, can you breathe? 617 00:22:02,066 --> 00:22:03,484 Can you hear me? 618 00:22:03,525 --> 00:22:05,903 Yeah, I'm good. 619 00:22:05,944 --> 00:22:07,905 No tear. 620 00:22:07,905 --> 00:22:09,823 Pressure suit holding. 621 00:22:09,865 --> 00:22:11,825 (Panting) 622 00:22:11,867 --> 00:22:13,160 (Denninger): All right, 623 00:22:13,160 --> 00:22:14,411 get back to quarters. 624 00:22:14,453 --> 00:22:16,080 It's about to get rocky. 625 00:22:39,645 --> 00:22:41,146 They're pumping 626 00:22:41,146 --> 00:22:42,606 the tanks! Move! 627 00:22:44,191 --> 00:22:45,442 (James coughing) 628 00:22:48,404 --> 00:22:50,072 (Both panting) 629 00:22:55,786 --> 00:22:57,079 (Laughing) 630 00:22:57,121 --> 00:22:58,414 What is it? 631 00:22:58,455 --> 00:23:00,541 It's the missing video 632 00:23:00,541 --> 00:23:02,584 card that Lorelei took. 633 00:23:02,626 --> 00:23:04,461 Come on! 634 00:23:04,503 --> 00:23:06,380 Wait! 635 00:23:06,422 --> 00:23:07,548 There's something 636 00:23:07,548 --> 00:23:08,674 you need to know. 637 00:23:08,716 --> 00:23:11,218 The night Lorelei died, 638 00:23:11,260 --> 00:23:12,678 I saw Stokes 639 00:23:12,678 --> 00:23:14,096 give her something. 640 00:23:14,138 --> 00:23:15,389 What? 641 00:23:15,431 --> 00:23:16,807 A gun. 642 00:23:18,976 --> 00:23:19,977 (Crying) 643 00:23:19,977 --> 00:23:21,019 There is nothing 644 00:23:21,019 --> 00:23:22,062 to be afraid of. 645 00:23:22,104 --> 00:23:23,689 I won't be able to breathe. 646 00:23:23,731 --> 00:23:24,940 Yes, you will. 647 00:23:24,940 --> 00:23:26,150 It's a mild sedative. 648 00:23:26,191 --> 00:23:28,152 It's gonna put you right to sleep. 649 00:23:28,193 --> 00:23:30,237 Come on! Hop on in! 650 00:23:30,279 --> 00:23:32,030 (Whimpering) 651 00:23:32,072 --> 00:23:33,907 The seahorse will guard you. 652 00:23:41,874 --> 00:23:43,333 Where's Nora? 653 00:23:42,775 --> 00:23:43,860 I thought she 654 00:23:43,860 --> 00:23:44,902 was with you. 655 00:23:44,944 --> 00:23:46,696 Robert, they've sealed the decks! 656 00:23:46,737 --> 00:23:48,489 Nora's a smart girl, all right? 657 00:23:48,531 --> 00:23:49,699 There are radiation 658 00:23:49,699 --> 00:23:50,867 pods all over the ship. 659 00:23:50,908 --> 00:23:52,243 We should go. Come! 660 00:23:53,369 --> 00:23:54,996 (Door beeping) 661 00:23:55,037 --> 00:23:56,497 And when you wake, 662 00:23:56,497 --> 00:23:57,957 it'll seem like a dream. 663 00:24:01,002 --> 00:24:03,087 (Air hissing) 664 00:24:07,467 --> 00:24:09,385 Radiation protocol in effect! 665 00:24:09,427 --> 00:24:10,803 Where are you going? 666 00:24:10,845 --> 00:24:12,054 Follow me! 667 00:24:12,096 --> 00:24:13,681 All hands to radiation pods! 668 00:24:13,723 --> 00:24:15,224 Hurry! 669 00:24:16,767 --> 00:24:19,645 Radiation protocol in effect! 670 00:24:19,687 --> 00:24:22,273 All hands to radiation pods! 671 00:24:22,315 --> 00:24:23,858 What the hell is that? 672 00:24:23,900 --> 00:24:25,401 Get in! It's shielded. 673 00:24:30,406 --> 00:24:32,533 (Both panting) 674 00:24:32,575 --> 00:24:35,328 (Rumbling) 675 00:24:35,869 --> 00:24:37,121 My grandfather told me 676 00:24:37,121 --> 00:24:38,372 once that back on Earth 677 00:24:38,414 --> 00:24:39,915 you couldn't stare at the sun 678 00:24:39,915 --> 00:24:41,417 without hurting your eyes. 679 00:24:41,458 --> 00:24:43,669 We'll have a sun, 680 00:24:43,669 --> 00:24:45,838 someday, three of them. 681 00:24:49,466 --> 00:24:51,510 (Panting): If we can get 682 00:24:51,510 --> 00:24:53,554 through this, maybe. 683 00:24:56,432 --> 00:24:58,767 This is Captain Denninger. 684 00:24:58,767 --> 00:25:01,103 We are entering the ion cloud. 685 00:25:01,145 --> 00:25:03,314 Make sure your mask is secure. 686 00:25:03,314 --> 00:25:05,482 There's nothing to worry about. 687 00:25:05,524 --> 00:25:06,692 It's just 688 00:25:06,692 --> 00:25:07,860 a little stormy weather. 689 00:25:20,623 --> 00:25:22,458 (♪ Stormy Weather 690 00:25:22,458 --> 00:25:24,293 (by Lena Horne on PA ♪) 691 00:25:24,335 --> 00:25:28,881 ♪♪ Don't know why ♪ 692 00:25:28,922 --> 00:25:30,549 ♪ There's no sun 693 00:25:30,549 --> 00:25:32,134 up in the sky ♪ 694 00:25:32,176 --> 00:25:35,596 ♪ Stormy weather ♪ 695 00:25:35,638 --> 00:25:38,641 ♪ Since my man and I 696 00:25:38,641 --> 00:25:41,602 ain't together ♪ 697 00:25:42,937 --> 00:25:48,901 ♪ Keeps raining all the time ♪ 698 00:25:51,695 --> 00:25:55,366 ♪ Life is bare ♪ 699 00:25:55,407 --> 00:25:59,453 ♪ Gloom and misery everywhere ♪ 700 00:25:59,495 --> 00:26:03,165 ♪ Stormy weather ♪ 701 00:26:03,207 --> 00:26:06,210 ♪ Just can't get 702 00:26:06,210 --> 00:26:09,171 my poor self together ♪ 703 00:26:10,464 --> 00:26:16,178 ♪ I'm weary all the time ♪ 704 00:26:16,220 --> 00:26:20,432 ♪ The time ♪ 705 00:26:20,474 --> 00:26:22,685 ♪ Yes ♪ 706 00:26:22,726 --> 00:26:27,398 ♪ Yes, I'm weary all the time ♪ 707 00:26:27,439 --> 00:26:31,026 ♪ Since you went away ♪ 708 00:26:31,068 --> 00:26:32,611 ♪ The blues walked in 709 00:26:32,611 --> 00:26:34,113 and met me ♪ 710 00:26:34,154 --> 00:26:37,324 ♪ If he stays away ♪ 711 00:26:37,366 --> 00:26:39,034 ♪ Old rocking chair 712 00:26:39,034 --> 00:26:40,703 will get me ♪ 713 00:26:40,744 --> 00:26:42,413 (Air sputtering) 714 00:26:42,454 --> 00:26:44,498 (Gasping, panting) 715 00:26:44,540 --> 00:26:46,166 ♪ All I do is pray 716 00:26:46,166 --> 00:26:47,793 the Lord above ♪ 717 00:26:47,835 --> 00:26:50,838 ♪ Will let me walk... ♪ 718 00:26:55,175 --> 00:26:57,928 ♪ Can't go on ♪ 719 00:26:59,346 --> 00:27:03,434 ♪ Everything I had is gone ♪ 720 00:27:03,475 --> 00:27:04,810 (Panting) 721 00:27:04,852 --> 00:27:06,645 ♪ Stormy weather ♪ 722 00:27:06,687 --> 00:27:09,315 ♪ Since my man and I 723 00:27:09,315 --> 00:27:11,900 ain't together ♪ 724 00:27:33,964 --> 00:27:37,009 (Beeping) 725 00:27:37,051 --> 00:27:38,385 All right, I want status 726 00:27:38,385 --> 00:27:39,720 reports from every department, 727 00:27:39,762 --> 00:27:41,430 structural integrity analysis 728 00:27:41,430 --> 00:27:43,098 of the reactor's shielding. 729 00:27:43,140 --> 00:27:45,184 Captain, a word? 730 00:27:50,356 --> 00:27:52,524 After we fixed the shields, 731 00:27:52,566 --> 00:27:54,985 Nixon confessed something to me 732 00:27:54,985 --> 00:27:57,404 about Lorelei and Stokes. 733 00:27:57,446 --> 00:27:59,823 All right, ladies, 734 00:27:59,823 --> 00:28:02,201 how are we doing, huh? 735 00:28:02,242 --> 00:28:03,994 Yeah? Good? 736 00:28:04,036 --> 00:28:06,080 (Pigs grunting) 737 00:28:08,415 --> 00:28:09,667 (Sheep bleating) 738 00:28:11,585 --> 00:28:12,711 Huh! Nixon! 739 00:28:13,963 --> 00:28:15,923 Where is it? 740 00:28:15,965 --> 00:28:17,299 Where's what? 741 00:28:17,341 --> 00:28:18,467 We know you gave 742 00:28:18,467 --> 00:28:19,635 Lorelei the gun. 743 00:28:19,677 --> 00:28:20,844 Screw you! 744 00:28:20,844 --> 00:28:22,054 Aaah! shit! 745 00:28:22,096 --> 00:28:24,056 (Stokes screaming) 746 00:28:24,098 --> 00:28:25,766 (Man 1): Clear! 747 00:28:25,808 --> 00:28:28,269 (Man 2): Nothing up here! 748 00:28:28,310 --> 00:28:29,770 (Man 1): 749 00:28:29,770 --> 00:28:31,230 I'll look under there! 750 00:28:31,272 --> 00:28:33,274 Sir? 751 00:28:33,315 --> 00:28:35,192 I found something. 752 00:28:36,819 --> 00:28:38,696 (Man shouting, indistinct) 753 00:28:38,737 --> 00:28:41,156 You son of a bitch. 754 00:28:42,533 --> 00:28:44,535 You set me up! 755 00:28:57,381 --> 00:28:59,341 Christa, could you go get 756 00:28:59,341 --> 00:29:01,343 your sweater for me, please? 757 00:29:03,262 --> 00:29:04,805 Where were you? 758 00:29:04,847 --> 00:29:05,889 Your father and I 759 00:29:05,889 --> 00:29:06,932 have been worried sick. 760 00:29:06,974 --> 00:29:08,392 I waited out the storm 761 00:29:08,392 --> 00:29:09,810 in the terraforming lab. 762 00:29:09,852 --> 00:29:11,103 Alone? 763 00:29:13,731 --> 00:29:15,232 With James Toback. 764 00:29:16,734 --> 00:29:18,027 How do you think Lorelei 765 00:29:18,027 --> 00:29:19,361 would feel about that? 766 00:29:26,994 --> 00:29:28,746 (Sighing) 767 00:29:28,787 --> 00:29:31,457 Is Nora all right? 768 00:29:32,583 --> 00:29:35,085 Yeah, honey, she's fine! 769 00:29:35,127 --> 00:29:37,087 Christa, have you seen my necklace? 770 00:29:37,129 --> 00:29:38,172 I'm sure that I left it 771 00:29:38,172 --> 00:29:39,256 on the dresser. 772 00:29:39,298 --> 00:29:41,383 You did. He took it 773 00:29:41,383 --> 00:29:43,469 while we were sleeping. 774 00:29:44,511 --> 00:29:46,805 Christa, no one was in here. 775 00:29:46,847 --> 00:29:48,641 Everyone was asleep. 776 00:29:48,682 --> 00:29:50,935 The Globus never sleeps. 777 00:30:01,779 --> 00:30:03,238 (Mouthing) 778 00:30:05,950 --> 00:30:07,743 We just have a few questions. 779 00:30:07,785 --> 00:30:09,453 Where'd you get the gun? 780 00:30:10,095 --> 00:30:11,346 Since this is the first 781 00:30:11,346 --> 00:30:12,597 murder trial on Ascension, 782 00:30:12,639 --> 00:30:13,932 we'll be playing it by ear. 783 00:30:13,974 --> 00:30:15,183 Susan Weir might be your 784 00:30:15,183 --> 00:30:16,393 attorney if you ask her, 785 00:30:16,434 --> 00:30:17,852 but, of course, she's never 786 00:30:17,852 --> 00:30:19,312 done much beyond petty theft. 787 00:30:19,354 --> 00:30:20,689 Why would I give Lorelei 788 00:30:20,689 --> 00:30:22,065 the gun, then kill her? 789 00:30:22,107 --> 00:30:23,525 This is a setup! 790 00:30:23,567 --> 00:30:24,859 Why would anyone frame 791 00:30:24,859 --> 00:30:26,194 a man who shovels pig shit? 792 00:30:26,236 --> 00:30:27,571 You're not that important. 793 00:30:27,612 --> 00:30:29,030 You chose me 'cause 794 00:30:29,030 --> 00:30:30,448 you need a scapegoat! 795 00:30:30,490 --> 00:30:32,701 What about after you're gone? 796 00:30:32,742 --> 00:30:34,786 If there was another murder, 797 00:30:34,828 --> 00:30:37,289 we'd look like fools. 798 00:30:38,582 --> 00:30:40,166 W-w-what do you 799 00:30:40,166 --> 00:30:41,751 mean "after I'm gone"? 800 00:30:41,793 --> 00:30:42,919 You think I can afford 801 00:30:42,919 --> 00:30:44,087 someone guarding you 802 00:30:44,129 --> 00:30:45,881 for the rest of your life? 803 00:30:45,922 --> 00:30:47,382 Come on, Stokes, you know 804 00:30:47,382 --> 00:30:48,842 we can't even a♪♪ a baby 805 00:30:48,884 --> 00:30:50,218 without someone dying. 806 00:30:50,260 --> 00:30:51,261 You'd be a luxury 807 00:30:51,261 --> 00:30:52,262 beyond our means. 808 00:30:52,304 --> 00:30:53,388 What about when 809 00:30:53,388 --> 00:30:54,514 Nicholson got paralyzed? 810 00:30:54,556 --> 00:30:56,224 Everybody pulled together then... 811 00:30:56,266 --> 00:30:57,517 Stokes, nobody's gonna 812 00:30:57,517 --> 00:30:58,810 spend precious resources 813 00:30:58,852 --> 00:31:00,729 on the killer of a young woman. 814 00:31:00,770 --> 00:31:02,689 We'd have to do what every 815 00:31:02,689 --> 00:31:04,608 small, isolated society does. 816 00:31:04,649 --> 00:31:06,568 Exile you. 817 00:31:06,610 --> 00:31:08,278 To where? 818 00:31:11,990 --> 00:31:13,199 That's not exile. 819 00:31:13,199 --> 00:31:14,451 That's death. 820 00:31:14,492 --> 00:31:16,703 You're talking about spacing me. 821 00:31:20,707 --> 00:31:21,958 Look, I don't know 822 00:31:21,958 --> 00:31:23,251 who killed her. I just... 823 00:31:23,293 --> 00:31:24,961 She asked for the gun. 824 00:31:24,961 --> 00:31:26,671 I gave it to her. That's all! 825 00:31:26,713 --> 00:31:28,048 Who was she afraid of? 826 00:31:29,424 --> 00:31:30,800 Man, you really 827 00:31:30,800 --> 00:31:32,219 didn't know her, did you? 828 00:31:32,260 --> 00:31:34,262 The question isn't 829 00:31:34,262 --> 00:31:36,264 who was she afraid of... 830 00:31:36,306 --> 00:31:37,307 (Scoffing) 831 00:31:37,349 --> 00:31:39,100 it's who was afraid of her? 832 00:31:46,858 --> 00:31:48,735 So, the bad man has been caught, 833 00:31:48,777 --> 00:31:50,153 And now the poor girl 834 00:31:50,153 --> 00:31:51,529 can finally be put to rest. 835 00:31:51,571 --> 00:31:52,572 I think a funeral 836 00:31:52,572 --> 00:31:53,573 is just the thing 837 00:31:53,615 --> 00:31:55,158 to bring this ship together. 838 00:31:55,200 --> 00:31:56,701 It's almost as if we're all one 839 00:31:56,701 --> 00:31:58,203 people striving for the stars, 840 00:31:58,245 --> 00:31:59,579 and not just a nest of vipers 841 00:31:59,579 --> 00:32:00,914 hurtling forward blindly. 842 00:32:00,956 --> 00:32:02,374 Is there something 843 00:32:02,374 --> 00:32:03,833 you're trying to tell me? 844 00:32:03,875 --> 00:32:05,627 Do you remember when we were paired? 845 00:32:05,669 --> 00:32:06,962 That romantic day 846 00:32:06,962 --> 00:32:08,296 when they told us 847 00:32:08,338 --> 00:32:10,173 we were number one on each 848 00:32:10,173 --> 00:32:12,050 other's genetic hit parade? 849 00:32:12,092 --> 00:32:14,010 My mother was disappointed. 850 00:32:14,052 --> 00:32:15,428 You didn't seem destined 851 00:32:15,428 --> 00:32:16,805 for great things. 852 00:32:16,846 --> 00:32:18,473 Yeah, she made that 853 00:32:18,473 --> 00:32:20,100 quite clear at the wedding. 854 00:32:20,141 --> 00:32:22,185 I'm glad you remember it. 855 00:32:22,227 --> 00:32:23,979 I think of it often, 856 00:32:24,020 --> 00:32:25,564 and how I told you that 857 00:32:25,564 --> 00:32:27,107 night that I loved you. 858 00:32:27,148 --> 00:32:29,109 I scared the hell out of you, didn't I? 859 00:32:29,150 --> 00:32:30,527 Poor man, 860 00:32:30,569 --> 00:32:32,028 you were perfectly ready for 861 00:32:32,028 --> 00:32:33,488 a business-like arrangement, 862 00:32:33,530 --> 00:32:34,906 and I went and spoiled it. 863 00:32:36,241 --> 00:32:37,242 I haven't found 864 00:32:37,242 --> 00:32:38,285 Rose's informant. 865 00:32:38,326 --> 00:32:39,327 It will require 866 00:32:39,327 --> 00:32:40,328 further digging. 867 00:32:41,621 --> 00:32:42,956 We are talking about 868 00:32:42,956 --> 00:32:44,291 your girls, aren't we? 869 00:32:45,584 --> 00:32:46,585 Do you really 870 00:32:46,585 --> 00:32:47,586 wanna know, William? 871 00:32:47,627 --> 00:32:49,337 (Sighing) 872 00:32:49,379 --> 00:32:51,798 Perhaps, you're right. 873 00:32:51,798 --> 00:32:54,259 There are vipers among us. 874 00:32:54,301 --> 00:32:56,136 (Chuckling) 875 00:32:56,177 --> 00:32:57,512 You say the sweetest 876 00:32:57,512 --> 00:32:58,847 things to me. 877 00:33:07,606 --> 00:33:08,815 (Women and men talking, 878 00:33:08,815 --> 00:33:10,066 (indistinct) 879 00:33:27,626 --> 00:33:29,252 Aaron, we need to talk. 880 00:33:32,631 --> 00:33:34,007 I'm not a liar, Aaron. 881 00:33:34,049 --> 00:33:35,926 Emily, of course, you're not a liar. 882 00:33:35,967 --> 00:33:37,636 I can't pretend things are one way 883 00:33:37,677 --> 00:33:39,471 When there's another story deeper down. 884 00:33:39,512 --> 00:33:40,931 It's hard for me too. 885 00:33:40,972 --> 00:33:42,349 You only have to put on 886 00:33:42,349 --> 00:33:43,767 a false face for the world. 887 00:33:43,808 --> 00:33:44,935 I have to do it for 888 00:33:44,935 --> 00:33:46,102 the man I'm married to. 889 00:33:46,144 --> 00:33:48,438 Don't say goodbye. 890 00:33:48,480 --> 00:33:50,607 On this ship, how can I? 891 00:33:50,649 --> 00:33:51,733 We'll see each other 892 00:33:51,733 --> 00:33:52,817 a thousand times, 893 00:33:52,859 --> 00:33:54,569 but goodbye to holding you 894 00:33:54,569 --> 00:33:56,279 and turning to you. 895 00:33:56,321 --> 00:33:57,322 I'm going to try 896 00:33:57,322 --> 00:33:58,365 to turn to my husband. 897 00:33:59,407 --> 00:34:00,533 Emily! 898 00:34:03,495 --> 00:34:04,955 Mr. Gault? 899 00:34:04,996 --> 00:34:06,831 Christa, yes? 900 00:34:06,873 --> 00:34:08,917 I found this in my cabin, 901 00:34:08,917 --> 00:34:10,961 and I thought you might want it. 902 00:34:11,002 --> 00:34:12,504 It was Lorelei's, 903 00:34:12,546 --> 00:34:14,756 and she told me her 904 00:34:14,756 --> 00:34:16,967 boyfriend gave it to her. 905 00:34:17,008 --> 00:34:19,219 Thank you, Christa. 906 00:34:34,067 --> 00:34:35,735 (Door buzzing) 907 00:35:37,923 --> 00:35:39,674 Lorelei Wright's passing 908 00:35:39,674 --> 00:35:41,468 reminds us of our place, 909 00:35:41,509 --> 00:35:43,094 our limitations. 910 00:35:44,471 --> 00:35:46,431 Individually, 911 00:35:46,473 --> 00:35:48,266 we are but a small part 912 00:35:48,266 --> 00:35:50,060 of something far greater, 913 00:35:50,101 --> 00:35:52,020 greater, yet essential 914 00:35:52,020 --> 00:35:53,939 to the survival of the whole, 915 00:35:53,980 --> 00:35:55,899 essential to this mission... 916 00:35:57,150 --> 00:35:59,986 Essential to humanity. 917 00:36:00,028 --> 00:36:01,696 We take great strength 918 00:36:01,696 --> 00:36:03,406 in this... 919 00:36:04,699 --> 00:36:06,409 as we consign her body 920 00:36:06,409 --> 00:36:08,161 to the infinite. 921 00:36:15,418 --> 00:36:17,254 (Door buzzing) 922 00:36:46,074 --> 00:36:48,159 (Birds chirping) 923 00:36:56,543 --> 00:36:58,128 Director Warren. 924 00:36:58,169 --> 00:36:59,796 Harris, you know that 925 00:36:59,796 --> 00:37:01,464 good old-fashioned phrase: 926 00:37:01,506 --> 00:37:03,091 "You screwed the pooch"? 927 00:37:03,133 --> 00:37:05,051 I've always wanted to use it. 928 00:37:05,093 --> 00:37:06,845 Have I done that? 929 00:37:06,887 --> 00:37:08,722 I believe you covering up 930 00:37:08,722 --> 00:37:10,557 this anomaly, as you call it, 931 00:37:10,599 --> 00:37:12,350 would definitely count. 932 00:37:12,392 --> 00:37:14,060 Only Carrillo and I knew. 933 00:37:14,060 --> 00:37:15,770 Carrillo, your God and me. 934 00:37:15,812 --> 00:37:16,855 Well then, I'm 935 00:37:16,855 --> 00:37:17,898 assuming God told you, 936 00:37:17,939 --> 00:37:19,608 because Carrillo knows better. 937 00:37:19,549 --> 00:37:21,468 You think I wasn't supposed to hear 938 00:37:21,510 --> 00:37:23,386 That someone brought a gun on board 939 00:37:23,428 --> 00:37:25,180 Because the ship is 50 years out? 940 00:37:25,222 --> 00:37:26,389 Come on! 941 00:37:27,808 --> 00:37:28,809 Did one of our 942 00:37:28,809 --> 00:37:29,810 space heroes 943 00:37:29,851 --> 00:37:30,936 actually commit 944 00:37:30,936 --> 00:37:32,020 a murder? 945 00:37:32,062 --> 00:37:34,481 It would appear so. 946 00:37:34,523 --> 00:37:36,775 Harris... 947 00:37:38,193 --> 00:37:39,444 take care. 948 00:37:39,486 --> 00:37:40,737 Your fiefdom is built 949 00:37:40,779 --> 00:37:41,947 on your being able to 950 00:37:41,947 --> 00:37:43,115 convince me and everyone 951 00:37:43,156 --> 00:37:44,908 that you have complete control. 952 00:37:44,950 --> 00:37:46,827 Once that erodes, 953 00:37:46,827 --> 00:37:48,703 let me put it this way, 954 00:37:48,745 --> 00:37:49,913 your life and the 955 00:37:49,913 --> 00:37:51,081 life of this project 956 00:37:51,123 --> 00:37:52,749 have the same expectancy. 957 00:37:54,084 --> 00:37:55,377 Director Warren, 958 00:37:55,377 --> 00:37:56,711 what a surprise. 959 00:37:56,753 --> 00:37:58,922 Excuse me! 960 00:37:58,922 --> 00:38:01,133 Harris, a word? 961 00:38:05,262 --> 00:38:06,972 We've got a problem. 962 00:38:09,391 --> 00:38:10,517 (Elevator beeping) 963 00:38:14,020 --> 00:38:15,105 (Gun cocking) 964 00:38:15,147 --> 00:38:17,190 (Gasping, whimpering) 965 00:38:17,232 --> 00:38:18,859 Shhh, little girl! 966 00:38:18,900 --> 00:38:20,485 You and me are gonna 967 00:38:20,485 --> 00:38:22,112 go see the captain. 968 00:38:22,154 --> 00:38:24,197 (Crying) 969 00:38:37,169 --> 00:38:39,296 I've got something of yours. 970 00:38:42,299 --> 00:38:44,301 It probably should be in your 971 00:38:44,301 --> 00:38:46,261 collection, shouldn't it? 972 00:38:49,306 --> 00:38:50,724 (Chuckling) 973 00:38:52,267 --> 00:38:53,560 You know, this belonged 974 00:38:53,560 --> 00:38:54,853 to the first captain. 975 00:38:54,895 --> 00:38:57,439 You know, people had no idea 976 00:38:57,481 --> 00:38:59,024 how incredibly difficult 977 00:38:59,024 --> 00:39:00,525 a journey like Columbus' was. 978 00:39:02,778 --> 00:39:04,279 Astrolabes told latitude, 979 00:39:04,279 --> 00:39:05,739 but not longitude. 980 00:39:06,907 --> 00:39:08,408 Reaching a new world 981 00:39:08,450 --> 00:39:10,702 was like finding 982 00:39:10,702 --> 00:39:12,913 a needle in a haystack: 983 00:39:12,954 --> 00:39:14,623 pure, blind luck. 984 00:39:14,664 --> 00:39:16,249 Is that why you had me 985 00:39:16,249 --> 00:39:17,834 investigate Lorelei's murder? 986 00:39:17,876 --> 00:39:19,044 'Cause you knew 987 00:39:19,044 --> 00:39:20,170 I'd never suspect you? 988 00:39:20,212 --> 00:39:21,880 I set you down this course, 989 00:39:21,922 --> 00:39:22,964 And now you're ready 990 00:39:22,964 --> 00:39:24,007 to distrust anyone. 991 00:39:24,049 --> 00:39:26,176 You should've told me. 992 00:39:28,220 --> 00:39:30,639 I couldn't help myself, Gault. 993 00:39:30,680 --> 00:39:32,098 Lorelei was playing me 994 00:39:32,098 --> 00:39:33,517 for a fool, 995 00:39:33,558 --> 00:39:35,143 but I didn't kill her. 996 00:39:35,185 --> 00:39:36,603 (Elevator beeping) 997 00:39:36,645 --> 00:39:38,146 You have to believe me. 998 00:39:38,188 --> 00:39:40,690 (Nora panting, whimpering) 999 00:39:43,026 --> 00:39:44,486 Oh, it looks like I'm 1000 00:39:44,486 --> 00:39:45,904 a little late for the funeral. 1001 00:39:45,946 --> 00:39:48,698 Just let the girl go, Stokes. 1002 00:39:48,740 --> 00:39:50,408 No, I don't think so. 1003 00:39:50,408 --> 00:39:52,035 I wanna go before the council. 1004 00:39:52,077 --> 00:39:53,120 It's OK. I'm gonna 1005 00:39:53,120 --> 00:39:54,121 get you outta here. 1006 00:39:54,162 --> 00:39:55,372 (Laughing): How are you 1007 00:39:55,372 --> 00:39:56,540 gonna do that, Gault? 1008 00:39:56,581 --> 00:39:57,707 How are you gonna resolve 1009 00:39:57,707 --> 00:39:58,834 this little situation? 1010 00:39:58,875 --> 00:40:01,419 I know what my dad would've done when he was exiled. 1011 00:40:01,461 --> 00:40:03,296 I know what I would do if I had the job, 1012 00:40:03,338 --> 00:40:04,673 But you sure as hell made 1013 00:40:04,673 --> 00:40:06,007 sure that didn't happen! 1014 00:40:06,049 --> 00:40:07,342 I can't change the way 1015 00:40:07,342 --> 00:40:08,593 things turned out, Stokes! 1016 00:40:08,635 --> 00:40:10,220 Listen, you're only making 1017 00:40:10,220 --> 00:40:11,763 matters worse for yourself. 1018 00:40:11,805 --> 00:40:13,140 Face it, Captain. 1019 00:40:13,140 --> 00:40:14,432 Let's be honest. 1020 00:40:14,474 --> 00:40:16,768 Things could get much worse. 1021 00:40:16,810 --> 00:40:18,228 (Crying) 1022 00:40:18,270 --> 00:40:20,230 You think my cell door 1023 00:40:20,230 --> 00:40:22,190 just opened itself? 1024 00:40:22,232 --> 00:40:23,817 It's a lot easier to 1025 00:40:23,817 --> 00:40:25,402 kill someone in a manhunt. 1026 00:40:25,444 --> 00:40:26,736 Look, I will get to the 1027 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 bottom of it, I promise, 1028 00:40:28,029 --> 00:40:29,739 but for right now, just let her go. 1029 00:40:29,781 --> 00:40:30,866 Someone came 1030 00:40:30,866 --> 00:40:31,908 in the stockyards 1031 00:40:31,950 --> 00:40:33,243 during the radiation 1032 00:40:33,243 --> 00:40:34,536 storm, all right, 1033 00:40:34,578 --> 00:40:35,787 planted this gun 1034 00:40:35,787 --> 00:40:36,997 and... and set me up! 1035 00:40:37,038 --> 00:40:38,540 No... no one was there! 1036 00:40:38,582 --> 00:40:39,708 Nobody could survive 1037 00:40:39,708 --> 00:40:40,792 the radiation. 1038 00:40:40,834 --> 00:40:42,002 Now, listen to me. 1039 00:40:42,002 --> 00:40:43,170 Please! Let her go! 1040 00:40:43,211 --> 00:40:45,046 All I know is I saw a boot print 1041 00:40:45,088 --> 00:40:46,298 After the storm where 1042 00:40:46,298 --> 00:40:47,466 there wasn't one before! 1043 00:40:47,507 --> 00:40:48,967 Nora! 1044 00:40:49,009 --> 00:40:52,053 (Alarm sounding, air hissing) 1045 00:40:52,095 --> 00:40:53,430 Stay here! 1046 00:40:53,472 --> 00:40:54,890 (Nora whimpering) 1047 00:40:56,683 --> 00:40:57,851 (Both grunting) 1048 00:40:57,893 --> 00:40:59,311 (Air hissing) 1049 00:41:00,812 --> 00:41:02,397 (Keypad beeping, buzzing) 1050 00:41:02,439 --> 00:41:04,983 The control panel's locked! 1051 00:41:05,025 --> 00:41:06,735 (Both grunting) 1052 00:41:13,116 --> 00:41:15,160 (Gun clicking) 1053 00:41:16,745 --> 00:41:18,413 (Both grunting) 1054 00:41:19,915 --> 00:41:20,916 (Screaming) 1055 00:41:25,086 --> 00:41:27,214 (Stokes screaming) 1056 00:41:30,342 --> 00:41:32,052 (Screaming) 1057 00:41:36,097 --> 00:41:37,307 (Screaming) 1058 00:41:43,188 --> 00:41:44,564 (Panting) 1059 00:41:52,155 --> 00:41:53,406 (Grunting) 1060 00:41:53,448 --> 00:41:55,659 (Screaming, panting) 1061 00:41:56,910 --> 00:41:59,121 (Gasping, screaming) 1062 00:42:00,163 --> 00:42:01,581 No! 1063 00:42:01,623 --> 00:42:04,209 (Grunting, groaning)) 1064 00:42:16,721 --> 00:42:18,056 You think I don't 1065 00:42:18,056 --> 00:42:19,349 have total control? 1066 00:42:19,391 --> 00:42:21,017 Every detail 1067 00:42:21,059 --> 00:42:23,145 from the movement of the stars 1068 00:42:23,145 --> 00:42:25,188 to the flushing of the toilets 1069 00:42:25,230 --> 00:42:26,731 is exactly as it would be 1070 00:42:26,731 --> 00:42:28,233 on the real journey. 1071 00:42:28,275 --> 00:42:30,152 The minute they doubt the 1072 00:42:30,152 --> 00:42:32,028 validity of their environment 1073 00:42:32,070 --> 00:42:33,405 is the minute 1074 00:42:33,405 --> 00:42:34,698 the experiment fails. 1075 00:42:34,739 --> 00:42:37,075 It is magnificent. 1076 00:42:37,117 --> 00:42:38,702 It's more than that. 1077 00:42:38,743 --> 00:42:40,871 Ascension is a lifeboat 1078 00:42:40,871 --> 00:42:42,956 for humanity. 66316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.