Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,991 --> 00:00:40,784
You didn't show up
for work last night.
2
00:00:40,826 --> 00:00:42,161
Is that why your
3
00:00:42,161 --> 00:00:43,495
safety officers pulled me in,
4
00:00:43,537 --> 00:00:44,580
for playing hooky?
5
00:00:44,621 --> 00:00:46,540
Your aptitude scores
are good enough
6
00:00:46,582 --> 00:00:48,500
To get you an
apprenticeship anywhere.
7
00:00:48,542 --> 00:00:51,045
Why choose Water Reclamation?
8
00:00:51,045 --> 00:00:53,589
Choosing appreticeship is a con.
9
00:00:53,630 --> 00:00:54,923
It's supposed to make you feel
10
00:00:54,965 --> 00:00:56,300
like you have control
over your life.
11
00:00:55,141 --> 00:00:56,351
Just because you can't
12
00:00:56,351 --> 00:00:57,602
change the course of the ship
13
00:00:57,644 --> 00:00:58,895
doesn't mean you can't change
14
00:00:58,895 --> 00:01:00,188
the course of your life.
15
00:01:00,230 --> 00:01:01,648
I did.
Really?
16
00:01:01,690 --> 00:01:03,024
I always thought that you were
17
00:01:03,024 --> 00:01:04,401
a political appointment
18
00:01:04,442 --> 00:01:06,111
to keep the lower decks in line.
19
00:01:09,221 --> 00:01:10,681
Where were you the night
20
00:01:10,681 --> 00:01:12,182
of the Launch celebration?
21
00:01:12,224 --> 00:01:13,392
The hold.
22
00:01:13,392 --> 00:01:14,559
Drinking?
23
00:01:14,601 --> 00:01:16,436
Actually, I go down there for
24
00:01:16,436 --> 00:01:18,272
the intellectual conversation.
25
00:01:20,933 --> 00:01:22,184
Your girlfriend
26
00:01:22,184 --> 00:01:23,477
was murdered, James.
27
00:01:23,519 --> 00:01:24,687
What are you
28
00:01:24,687 --> 00:01:25,896
talking about?
29
00:01:25,938 --> 00:01:27,231
It was an accident.
30
00:01:27,273 --> 00:01:28,315
Were you with
31
00:01:28,315 --> 00:01:29,400
her that night?
32
00:01:29,441 --> 00:01:32,820
No! Yes, but early.
33
00:01:32,861 --> 00:01:34,363
We got in an argument.
34
00:01:34,363 --> 00:01:35,906
About what?
35
00:01:35,948 --> 00:01:37,032
She didn't wanna
36
00:01:37,032 --> 00:01:38,158
go to the party with me.
37
00:01:38,200 --> 00:01:39,285
Did she say why?
38
00:01:39,326 --> 00:01:40,786
No.
39
00:01:41,996 --> 00:01:44,581
That's just who Lorelei was.
40
00:01:44,623 --> 00:01:46,000
She made you feel like
41
00:01:46,000 --> 00:01:47,418
you were living life on edge,
42
00:01:47,459 --> 00:01:48,585
that things would
43
00:01:48,585 --> 00:01:49,753
fly apart any second.
44
00:01:51,213 --> 00:01:52,756
But it was worth it.
45
00:01:52,798 --> 00:01:54,258
She made you feel
46
00:01:54,258 --> 00:01:55,718
like you were truly alive.
47
00:01:59,513 --> 00:02:00,889
On the medical report,
48
00:02:00,931 --> 00:02:02,474
it says that Lorelei had sex
49
00:02:02,474 --> 00:02:04,018
in the hours before death.
50
00:02:05,269 --> 00:02:07,146
Well, I guess
I wasn't the only one
51
00:02:07,187 --> 00:02:08,606
On the edge with her then.
52
00:02:16,238 --> 00:02:17,615
Emily?
53
00:02:20,409 --> 00:02:22,244
How are you doing?
54
00:02:23,662 --> 00:02:24,663
I'm trying not
55
00:02:24,663 --> 00:02:25,664
to think about
56
00:02:25,706 --> 00:02:27,082
all the things I wish
57
00:02:27,082 --> 00:02:28,459
I'd said to Lorelei,
58
00:02:28,500 --> 00:02:29,793
all the moments
59
00:02:29,793 --> 00:02:31,128
I wish I'd made more of.
60
00:02:31,170 --> 00:02:33,213
I know what you mean.
61
00:02:33,213 --> 00:02:35,299
I've never lost anyone before.
62
00:02:35,341 --> 00:02:37,343
My grandfather,
63
00:02:37,343 --> 00:02:39,386
but it wasn't sudden.
64
00:02:39,428 --> 00:02:40,679
Do you think
65
00:02:40,679 --> 00:02:41,930
it gets easier?
66
00:02:43,390 --> 00:02:45,267
I don't think it ever goes away.
67
00:02:48,354 --> 00:02:50,731
Can I ask you a question?
68
00:02:50,773 --> 00:02:52,107
How did you know
69
00:02:52,107 --> 00:02:53,442
what to apprentice?
70
00:02:56,445 --> 00:02:57,488
When I was
71
00:02:57,488 --> 00:02:58,530
a little girl,
72
00:02:58,572 --> 00:03:00,574
I'd sit on my dad's knee
73
00:03:00,574 --> 00:03:02,618
and look out these telescopes
74
00:03:02,660 --> 00:03:04,370
at supernovas,
75
00:03:04,370 --> 00:03:06,121
nebulas, asteroids.
76
00:03:06,163 --> 00:03:07,665
It seemed like the universe
77
00:03:07,665 --> 00:03:09,208
was beckoning to me.
78
00:03:09,249 --> 00:03:10,626
Those were my
79
00:03:10,626 --> 00:03:12,002
favourite memories.
80
00:03:12,044 --> 00:03:13,504
So you always knew.
81
00:03:14,880 --> 00:03:16,048
Your parents will
82
00:03:16,048 --> 00:03:17,216
support whatever you decide.
83
00:03:20,094 --> 00:03:22,179
What are you working on?
84
00:03:22,221 --> 00:03:23,889
Hmm!
85
00:03:23,931 --> 00:03:25,808
Last night, Christa pointed
86
00:03:25,808 --> 00:03:27,685
out this star cluster.
87
00:03:28,526 --> 00:03:29,778
She said there
88
00:03:29,778 --> 00:03:31,029
was life there.
89
00:03:31,071 --> 00:03:32,530
Is she right?
90
00:03:32,572 --> 00:03:34,032
Sometimes, Christa says
91
00:03:34,032 --> 00:03:35,492
things that are peculiar.
92
00:03:35,533 --> 00:03:36,534
(Chuckling)
93
00:03:36,576 --> 00:03:38,161
My dad charted
94
00:03:38,161 --> 00:03:39,746
that area years ago,
95
00:03:39,788 --> 00:03:41,581
but I thought I'd go over
96
00:03:41,581 --> 00:03:43,416
the survey data just in case.
97
00:03:43,458 --> 00:03:45,001
Do you ever think our
98
00:03:45,001 --> 00:03:46,586
grandparents screwed up
99
00:03:46,628 --> 00:03:47,879
by volunteering?
100
00:03:47,921 --> 00:03:49,839
What? No!
101
00:03:49,881 --> 00:03:51,800
But none of us had a choice.
102
00:03:51,841 --> 00:03:53,176
It was decided for us
103
00:03:53,176 --> 00:03:54,511
before we were even born.
104
00:03:54,552 --> 00:03:55,637
We don't even know
105
00:03:55,637 --> 00:03:56,763
what's waiting for us.
106
00:03:56,105 --> 00:03:57,398
Proxima has a metallicity
107
00:03:57,398 --> 00:03:58,690
of 150% of Earth's sun.
108
00:03:58,732 --> 00:03:59,775
We should find dozens
109
00:03:59,775 --> 00:04:00,818
of planetary bodies
110
00:04:00,859 --> 00:04:01,985
with water and
111
00:04:01,985 --> 00:04:03,112
breathable atmospheres.
112
00:04:03,153 --> 00:04:04,905
But what if there aren't?
113
00:04:04,947 --> 00:04:05,989
What if some
114
00:04:05,989 --> 00:04:07,032
politicians cashed in
115
00:04:07,074 --> 00:04:09,034
and didn't care
where they sent us?
116
00:04:09,076 --> 00:04:10,452
You've been spending too
117
00:04:10,452 --> 00:04:11,829
much time in the lower decks
118
00:04:11,870 --> 00:04:12,996
listening to
119
00:04:12,996 --> 00:04:14,123
conspiracy theories.
120
00:04:14,164 --> 00:04:16,208
Remember learning about
121
00:04:16,208 --> 00:04:18,293
the Cuban missile crisis,
122
00:04:18,335 --> 00:04:20,546
the Cold War, the arms race?
123
00:04:20,587 --> 00:04:22,089
That's why Ascension
124
00:04:22,089 --> 00:04:23,632
was launched,
125
00:04:23,674 --> 00:04:25,217
to ensure the survival
126
00:04:25,217 --> 00:04:26,760
of the human race.
127
00:04:26,802 --> 00:04:28,637
President Kennedy and
128
00:04:28,637 --> 00:04:30,514
Dr. Enzmann were visionaries.
129
00:04:30,556 --> 00:04:31,682
They recognized the
130
00:04:31,682 --> 00:04:32,808
necessity for this ship,
131
00:04:32,850 --> 00:04:33,892
even if it had to be
132
00:04:33,892 --> 00:04:34,977
launched in secret.
133
00:04:40,941 --> 00:04:42,860
You won't find your courage
134
00:04:42,901 --> 00:04:44,486
In the bottom of a glass.
135
00:04:44,528 --> 00:04:46,113
Are you calling me a coward?
136
00:04:46,155 --> 00:04:47,156
(Chuckling):
137
00:04:47,156 --> 00:04:48,157
I would never call
138
00:04:48,198 --> 00:04:50,075
a hero of the inferno a coward.
139
00:04:50,117 --> 00:04:51,535
I should hope not. We owe
140
00:04:51,535 --> 00:04:52,995
these quarters to my courage,
141
00:04:53,037 --> 00:04:54,621
unless the idea of going back to
142
00:04:54,621 --> 00:04:56,248
the lower decks appeals to you.
143
00:04:56,790 --> 00:04:58,542
William, I'm trying
to be helpful.
144
00:04:58,583 --> 00:04:59,918
Use this distraction
145
00:04:59,960 --> 00:05:01,503
to ensure your place,
146
00:05:01,503 --> 00:05:03,088
our place, going forward.
147
00:05:03,129 --> 00:05:04,548
Distraction?
148
00:05:04,589 --> 00:05:07,592
A girl was murdered, Viondra!
149
00:05:07,634 --> 00:05:09,219
It's an opportunity!
150
00:05:09,261 --> 00:05:10,345
The council is terrified
151
00:05:10,345 --> 00:05:11,429
of insurrection.
152
00:05:11,471 --> 00:05:12,681
Move decisively,
153
00:05:12,681 --> 00:05:13,932
reassert your position.
154
00:05:13,974 --> 00:05:15,809
(Chuckling): Callousness is
155
00:05:15,809 --> 00:05:17,644
your least attractive quality.
156
00:05:17,686 --> 00:05:19,145
(Scoffing)
157
00:05:19,187 --> 00:05:20,564
Yes, terrible, terrible me,
158
00:05:20,564 --> 00:05:21,982
who took my joke of a job
159
00:05:22,023 --> 00:05:23,525
and turned it into something
160
00:05:23,525 --> 00:05:25,026
that will serve us both.
161
00:05:25,068 --> 00:05:26,861
I doubt your girls
are as pleased.
162
00:05:26,903 --> 00:05:28,780
My girls have made alliances
163
00:05:28,822 --> 00:05:30,115
With nearly every
164
00:05:30,115 --> 00:05:31,408
powerful man on this ship.
165
00:05:31,449 --> 00:05:33,243
They enjoy their privileges,
166
00:05:33,285 --> 00:05:35,245
and we enjoy the
favours they trade
167
00:05:35,287 --> 00:05:36,913
And the information they bring.
168
00:05:36,955 --> 00:05:38,957
(Scoffing)
169
00:05:38,999 --> 00:05:41,001
I'd keep your head in the sand
170
00:05:41,001 --> 00:05:43,003
if it makes you feel better.
171
00:05:43,044 --> 00:05:44,170
I'll go on being
172
00:05:44,170 --> 00:05:45,297
the politician,
173
00:05:45,338 --> 00:05:46,715
so you can pretend
174
00:05:46,715 --> 00:05:48,091
to be the statesman.
175
00:05:59,853 --> 00:06:01,396
Christa!
176
00:06:02,939 --> 00:06:03,940
I'm glad to see
177
00:06:03,940 --> 00:06:04,941
you're doing better.
178
00:06:04,983 --> 00:06:06,735
Would it be all right to ask you
179
00:06:06,735 --> 00:06:08,486
some questions about Launch Day?
180
00:06:08,528 --> 00:06:10,488
Lorelei was gonna
teach me how to dance,
181
00:06:10,530 --> 00:06:11,740
But I couldn't find her.
182
00:06:11,781 --> 00:06:12,949
Do you know why
183
00:06:12,949 --> 00:06:14,117
she went to the beach?
184
00:06:14,159 --> 00:06:15,702
Well, no, but she
185
00:06:15,702 --> 00:06:17,245
was afraid of someone.
186
00:06:17,287 --> 00:06:19,039
I didn't forget because, well,
187
00:06:19,039 --> 00:06:20,832
I was never afraid of anybody.
188
00:06:20,874 --> 00:06:22,542
Was it James Toback?
189
00:06:22,542 --> 00:06:24,252
Not James. He was nice to her.
190
00:06:24,294 --> 00:06:25,795
Then who?
191
00:06:25,837 --> 00:06:27,589
She wouldn't tell me, but
192
00:06:27,589 --> 00:06:29,341
she said he knew the truth.
193
00:06:29,382 --> 00:06:31,676
The truth about what?
194
00:06:33,094 --> 00:06:34,763
Earlier, you told Dr. Bryce
195
00:06:34,763 --> 00:06:36,473
something about Globus.
196
00:06:36,514 --> 00:06:37,641
What does that mean?
197
00:06:37,682 --> 00:06:38,683
Was it something
198
00:06:38,683 --> 00:06:39,684
to do with Lorelei?
199
00:06:39,726 --> 00:06:41,019
Dr. Bryce had me on
200
00:06:41,019 --> 00:06:42,312
some kind of medicine,
201
00:06:42,354 --> 00:06:43,396
and I didn't know
202
00:06:43,396 --> 00:06:44,439
what I was saying.
203
00:06:45,732 --> 00:06:47,525
Look, you can tell me.
204
00:06:48,777 --> 00:06:51,279
But I'm a weirdo already.
205
00:06:51,321 --> 00:06:53,031
Do we have to
206
00:06:53,031 --> 00:06:54,741
talk about this?
207
00:06:56,034 --> 00:06:57,953
Sometimes, I think
208
00:06:57,953 --> 00:06:59,913
I know things.
209
00:06:59,955 --> 00:07:01,831
What kind of things?
210
00:07:01,873 --> 00:07:03,667
It's hard to explain.
211
00:07:03,708 --> 00:07:05,544
It's like I can
212
00:07:05,544 --> 00:07:07,420
still feel it...
213
00:07:08,672 --> 00:07:11,091
underneath everything,
214
00:07:11,091 --> 00:07:13,552
behind everything,
215
00:07:13,593 --> 00:07:15,804
like a skull
216
00:07:15,804 --> 00:07:18,056
under the skin.
217
00:07:31,695 --> 00:07:33,947
(Men talking, indistinct)
218
00:07:33,989 --> 00:07:35,282
Good morning, Nora!
219
00:07:35,282 --> 00:07:36,533
Good to see you!
220
00:07:36,575 --> 00:07:37,742
What is that?
221
00:07:37,784 --> 00:07:39,244
You like it?
222
00:07:39,286 --> 00:07:40,912
Full life-support system,
223
00:07:40,912 --> 00:07:42,539
completely radiation sealed,
224
00:07:42,581 --> 00:07:43,957
a couple of more tweaks,
225
00:07:43,999 --> 00:07:45,292
it should be ready
226
00:07:45,292 --> 00:07:46,543
to road test in Proxima.
227
00:07:46,585 --> 00:07:48,003
Dr. Choi, I was wondering
228
00:07:48,003 --> 00:07:49,379
if you've selected
229
00:07:49,421 --> 00:07:50,672
all your apprentices
230
00:07:50,672 --> 00:07:51,882
for terraforming yet.
231
00:07:56,386 --> 00:07:58,346
I have now.
232
00:08:00,348 --> 00:08:01,892
Now, I read your report.
233
00:08:01,933 --> 00:08:03,268
You don't think the
234
00:08:03,268 --> 00:08:04,561
boyfriend killed Lorelei?
235
00:08:04,603 --> 00:08:05,687
No, I don't, sir.
236
00:08:05,729 --> 00:08:07,564
This Toback kid's trouble.
237
00:08:07,606 --> 00:08:08,690
Vanderhaus said
238
00:08:08,690 --> 00:08:09,733
he's been detained
239
00:08:09,774 --> 00:08:11,693
for fighting and
drinking in the past.
240
00:08:11,735 --> 00:08:13,153
He's from the lower decks.
241
00:08:13,153 --> 00:08:14,571
He's had it rough.
242
00:08:14,613 --> 00:08:15,655
Find proof that
243
00:08:15,655 --> 00:08:16,698
he didn't do it.
244
00:08:16,740 --> 00:08:18,325
Otherwise, he's our man.
245
00:08:18,366 --> 00:08:19,701
Bullshit!
246
00:08:19,743 --> 00:08:21,036
You put me in charge
247
00:08:21,036 --> 00:08:22,329
of this investigation
248
00:08:22,370 --> 00:08:24,289
'cause I wouldn't be
249
00:08:24,289 --> 00:08:26,208
bullied, not even by you.
250
00:08:26,249 --> 00:08:28,210
You owe me, Aaron, all right?
251
00:08:28,251 --> 00:08:29,920
If the council loses confidence,
252
00:08:29,961 --> 00:08:31,046
They're gonna push me
out of the captain's chair,
253
00:08:31,046 --> 00:08:32,714
And you're not
gonna be far behind.
254
00:08:32,756 --> 00:08:34,257
I'm doing this my way, sir.
255
00:08:34,299 --> 00:08:35,550
If you wanna relieve me,
256
00:08:35,550 --> 00:08:36,801
that's your prerogative.
257
00:08:36,843 --> 00:08:38,345
You know, Aaron, if you
258
00:08:38,345 --> 00:08:39,804
and I weren't born on this ship,
259
00:08:39,846 --> 00:08:41,014
we could've
260
00:08:41,014 --> 00:08:42,140
accomplished great things.
261
00:08:42,182 --> 00:08:43,183
We are doing
262
00:08:43,183 --> 00:08:44,184
something great, sir.
263
00:08:44,226 --> 00:08:45,936
The captain who launched
264
00:08:45,936 --> 00:08:47,646
and the captain who lands,
265
00:08:47,687 --> 00:08:48,688
that's who history
266
00:08:48,688 --> 00:08:49,689
will remember.
267
00:08:49,731 --> 00:08:51,107
The guy in the middle,
268
00:08:51,107 --> 00:08:52,442
who gives a shit.
269
00:08:52,684 --> 00:08:53,810
Handle it your
270
00:08:53,810 --> 00:08:54,894
way for now, Aaron.
271
00:08:54,936 --> 00:08:56,688
(Keypad beeping)
272
00:09:12,579 --> 00:09:15,290
(Speaking German)
273
00:09:30,221 --> 00:09:33,475
(Girl speaking German on video)
274
00:09:36,186 --> 00:09:37,979
(Door buzzing)
275
00:09:40,273 --> 00:09:42,609
Sorry about your shirt.
276
00:09:42,609 --> 00:09:44,944
Your alibi checked out.
277
00:09:47,289 --> 00:09:48,832
I felt the same way
278
00:09:48,832 --> 00:09:50,334
when I was your age,
279
00:09:50,376 --> 00:09:53,170
that I had no choice,
280
00:09:53,212 --> 00:09:54,922
then I realized this is
281
00:09:54,922 --> 00:09:56,590
what we have to work with.
282
00:09:56,632 --> 00:09:58,050
We find meaning
283
00:09:58,050 --> 00:09:59,426
where we can.
284
00:10:01,678 --> 00:10:03,514
You done?
285
00:10:09,561 --> 00:10:10,813
White shirt,
286
00:10:10,813 --> 00:10:12,022
track him.
287
00:10:12,064 --> 00:10:13,690
He's moving down
288
00:10:13,690 --> 00:10:15,275
the central corridor.
289
00:10:15,317 --> 00:10:16,485
(Computer beeping)
290
00:10:16,527 --> 00:10:18,237
Where's he gone?
I don't see him.
291
00:10:18,278 --> 00:10:19,738
We lost him.
292
00:10:19,780 --> 00:10:21,365
There, A-Deck.
293
00:10:21,407 --> 00:10:22,533
Yeah.
294
00:10:26,704 --> 00:10:28,288
He's headed to the beach.
295
00:10:33,544 --> 00:10:35,462
(Birds chirping)
296
00:10:38,048 --> 00:10:40,008
What are you doing
down here, James?
297
00:10:40,050 --> 00:10:41,677
You followed me?
298
00:10:41,719 --> 00:10:42,803
You know more than
299
00:10:42,803 --> 00:10:43,846
you're telling me.
300
00:10:43,887 --> 00:10:45,139
So, where's the Launch Day
301
00:10:45,139 --> 00:10:46,390
tape that Lorelei took?
302
00:10:46,432 --> 00:10:47,725
I don't know what
303
00:10:47,725 --> 00:10:49,017
you're talking about.
304
00:10:50,811 --> 00:10:53,272
You know, I saw the movies she
305
00:10:53,272 --> 00:10:55,733
watched: surf, sand and sun.
306
00:10:55,774 --> 00:10:57,693
She loved nature. That's why
307
00:10:57,693 --> 00:10:59,611
she was drawn to this place.
308
00:10:59,653 --> 00:11:01,864
You call this nature?
309
00:11:01,905 --> 00:11:03,866
Did you actually
watch those movies?
310
00:11:03,907 --> 00:11:05,367
They took it all for granted:
311
00:11:05,367 --> 00:11:06,827
the sky, the ocean.
312
00:11:06,869 --> 00:11:08,037
They could run on the beach
313
00:11:08,037 --> 00:11:09,163
for miles
314
00:11:09,204 --> 00:11:10,289
without slamming
315
00:11:10,289 --> 00:11:11,373
into a bulkhead.
316
00:11:11,415 --> 00:11:13,417
This beach represents everything
317
00:11:13,417 --> 00:11:15,419
that's fake about our lives.
318
00:11:15,461 --> 00:11:16,837
For Lorelei to die here,
319
00:11:16,837 --> 00:11:18,172
of all places.
320
00:11:18,213 --> 00:11:19,465
I don't think
321
00:11:19,465 --> 00:11:20,716
she died here.
322
00:11:20,758 --> 00:11:22,342
There was no video of anyone
323
00:11:22,342 --> 00:11:23,886
but Lorelei coming down here.
324
00:11:23,927 --> 00:11:25,763
There wasn't any sign
of a struggle,
325
00:11:25,804 --> 00:11:27,056
And nothing to explain
326
00:11:27,056 --> 00:11:28,265
the marks on her wrists.
327
00:11:28,807 --> 00:11:30,517
There's only one way in or out.
328
00:11:30,559 --> 00:11:31,685
You're wrong.
329
00:11:31,726 --> 00:11:33,061
There's more than one...
330
00:11:35,021 --> 00:11:36,731
right here.
331
00:11:52,747 --> 00:11:54,332
(Elevator beeping)
332
00:12:12,100 --> 00:12:14,144
Stop it!
333
00:12:15,270 --> 00:12:16,897
I know you're there!
334
00:12:18,607 --> 00:12:21,067
Stop watching us!
335
00:12:21,109 --> 00:12:22,736
Leave us alone!
336
00:12:23,737 --> 00:12:28,741
I'm not afraid of you!
337
00:12:34,789 --> 00:12:36,541
I should tell
you where we're at.
338
00:12:35,883 --> 00:12:37,218
Trust me, I'm up to date.
339
00:12:37,259 --> 00:12:38,969
I'm getting memos
every 10 minutes.
340
00:12:39,011 --> 00:12:40,596
What if Warren finds out ab...
She won't.
341
00:12:40,596 --> 00:12:42,306
There's someone interested in my
father's work, a grad student.
342
00:12:42,306 --> 00:12:43,516
He knows about Ascension.
343
00:12:43,557 --> 00:12:45,017
How much does he know?
344
00:12:45,059 --> 00:12:46,393
He speculated what the
345
00:12:46,393 --> 00:12:47,728
people on board would be like.
346
00:12:47,770 --> 00:12:48,812
He was convinced
347
00:12:48,812 --> 00:12:49,813
a starship was launched.
348
00:12:49,855 --> 00:12:51,565
We need to tell the director!
No!
349
00:12:51,607 --> 00:12:53,108
You're holding off telling her
350
00:12:53,150 --> 00:12:54,985
About this guy
and about the anomaly.
351
00:12:55,027 --> 00:12:56,904
This could blow up in her face!
352
00:12:56,946 --> 00:12:58,572
I made sure that Hayes' thesis
353
00:12:58,614 --> 00:12:59,740
Would be rejected by
354
00:12:59,740 --> 00:13:00,866
the review committee.
355
00:13:00,908 --> 00:13:02,284
He'll crawl back under
356
00:13:02,284 --> 00:13:03,661
the rock that he came from.
357
00:13:03,702 --> 00:13:05,079
And as for the anomaly,
358
00:13:05,079 --> 00:13:06,413
have you ever heard this,
359
00:13:06,455 --> 00:13:07,665
I was listening to
360
00:13:07,665 --> 00:13:08,832
it again last night,
361
00:13:08,874 --> 00:13:10,417
a radio transmission, scrambled,
362
00:13:10,417 --> 00:13:11,961
sent on a secure frequency
363
00:13:12,002 --> 00:13:14,255
(Radio crackling)
364
00:13:14,296 --> 00:13:15,339
(On recording):
365
00:13:15,339 --> 00:13:16,382
This is Captain Elgin
366
00:13:16,423 --> 00:13:18,467
on the 10-year anniversary
of our launch.
367
00:13:18,509 --> 00:13:19,552
I know you might
368
00:13:19,552 --> 00:13:20,594
never hear this,
369
00:13:20,636 --> 00:13:22,263
but if you do, I want you
370
00:13:22,263 --> 00:13:23,848
to know it was worth it:
371
00:13:23,889 --> 00:13:24,974
the sacrifices,
372
00:13:24,974 --> 00:13:26,016
the loss of home,
373
00:13:26,058 --> 00:13:27,685
everything we gave up.
374
00:13:28,226 --> 00:13:30,062
It was worth it for the
375
00:13:30,062 --> 00:13:31,855
privilege you offered us.
376
00:13:31,897 --> 00:13:33,565
Thank you.
377
00:13:33,607 --> 00:13:35,025
Everyone who boarded
378
00:13:35,025 --> 00:13:36,443
that ship was a hero.
379
00:13:36,485 --> 00:13:38,403
This is my father's legacy.
380
00:13:38,403 --> 00:13:40,280
I won't have it tarnished.
381
00:13:40,322 --> 00:13:43,325
Harris, the crew isn't safe.
382
00:13:43,367 --> 00:13:44,743
These people have
383
00:13:44,743 --> 00:13:46,078
spent the past 51 years
384
00:13:46,119 --> 00:13:47,412
dealing with the
385
00:13:47,412 --> 00:13:48,705
rigours of deep space.
386
00:13:48,747 --> 00:13:50,707
They're used to being unsafe.
387
00:13:50,749 --> 00:13:52,709
(Siren wailing in distance)
388
00:14:04,554 --> 00:14:05,931
(Air hissing)
389
00:14:09,101 --> 00:14:10,310
(Vanderhaus):
390
00:14:10,310 --> 00:14:11,478
This place is a maze.
391
00:14:11,920 --> 00:14:13,880
My father told me about it.
392
00:14:22,931 --> 00:14:24,849
Looks like someone's
been down here.
393
00:14:30,939 --> 00:14:32,524
"NF."
394
00:14:34,275 --> 00:14:36,277
What do you think it means?
395
00:14:36,319 --> 00:14:37,904
No idea.
396
00:14:40,031 --> 00:14:41,658
What's this?
397
00:14:45,036 --> 00:14:47,580
Rilke. "Love Poems to God."
398
00:14:49,541 --> 00:14:50,583
Take a guess
399
00:14:50,583 --> 00:14:51,584
what it says.
400
00:14:53,128 --> 00:14:55,004
It's an inscription.
401
00:14:55,046 --> 00:14:56,589
Wrong. The title
402
00:14:56,589 --> 00:14:58,133
page is torn out.
403
00:15:03,805 --> 00:15:06,015
All these pages are blank.
404
00:15:09,561 --> 00:15:11,187
Here!
405
00:15:18,987 --> 00:15:20,405
This is where
406
00:15:20,405 --> 00:15:21,781
Lorelei was murdered.
407
00:15:23,825 --> 00:15:25,702
Why would they bleach the pages?
408
00:15:25,744 --> 00:15:27,036
Everything on board
409
00:15:27,036 --> 00:15:28,329
is electronic.
410
00:15:28,371 --> 00:15:29,539
Writing on
411
00:15:29,539 --> 00:15:30,665
a stenotab is a risk.
412
00:15:30,707 --> 00:15:32,208
Well, this is
413
00:15:32,208 --> 00:15:33,668
the water-filtration system,
414
00:15:33,710 --> 00:15:36,421
the nav-computer blueprints.
415
00:15:36,463 --> 00:15:37,672
A month ago,
416
00:15:37,714 --> 00:15:38,882
the nav computer crashed.
417
00:15:38,923 --> 00:15:40,383
Just last week, the water-
418
00:15:40,383 --> 00:15:41,801
filtration system went off line.
419
00:15:41,843 --> 00:15:42,886
It's not a coincidence.
420
00:15:42,886 --> 00:15:43,887
It was sabotage.
421
00:15:43,928 --> 00:15:45,513
Who are they?
We're not sure.
422
00:15:45,555 --> 00:15:46,931
But we suspect they wanna
423
00:15:46,931 --> 00:15:48,308
force the ship back to Earth.
424
00:15:48,349 --> 00:15:49,476
Sir, I'm the XO.
425
00:15:49,476 --> 00:15:50,560
Why wasn't I told of this?
426
00:15:50,602 --> 00:15:52,020
We believe the saboteurs
427
00:15:52,020 --> 00:15:53,438
have their routes below decks.
428
00:15:53,480 --> 00:15:54,689
Now I'm a security risk
429
00:15:54,731 --> 00:15:55,940
Because I wasn't born
430
00:15:55,940 --> 00:15:57,150
in the upper decks?
431
00:15:57,192 --> 00:15:58,610
If the council knew how
432
00:15:58,610 --> 00:15:59,986
close we were to insurrection,
433
00:16:00,028 --> 00:16:01,196
it'd be Rose sitting
434
00:16:01,196 --> 00:16:02,363
in this chair, not me.
435
00:16:02,405 --> 00:16:03,698
Search the ship. Turn it
436
00:16:03,698 --> 00:16:04,949
upside down. I want answers.
437
00:16:04,991 --> 00:16:06,326
All right, Captain!
438
00:16:10,622 --> 00:16:11,790
Emily, I need
439
00:16:11,790 --> 00:16:12,957
to speak to you.
440
00:16:16,168 --> 00:16:17,503
Aaron, what are you doing?
441
00:16:17,545 --> 00:16:19,088
Look, we don't have much time.
442
00:16:19,130 --> 00:16:20,840
Your husband is
searching the ship.
443
00:16:20,881 --> 00:16:22,383
There's some sort of insurgency
444
00:16:22,383 --> 00:16:23,843
brewing in the lower decks
445
00:16:23,884 --> 00:16:25,261
that might've had something
446
00:16:25,261 --> 00:16:26,596
to do with Lorelei's murder.
447
00:16:26,637 --> 00:16:28,598
How?
I don't know yet.
448
00:16:28,039 --> 00:16:29,708
But Duke found a book of Rilke
449
00:16:29,708 --> 00:16:31,376
love poems I gave to your sister
450
00:16:31,418 --> 00:16:32,794
to pass on to you.
451
00:16:32,836 --> 00:16:33,962
Does he know about us?
452
00:16:34,004 --> 00:16:35,630
My inscription page
was torn out,
453
00:16:35,672 --> 00:16:36,881
But we have to be careful.
454
00:16:36,923 --> 00:16:38,008
Destroy every note, gift
455
00:16:38,008 --> 00:16:39,050
I've ever given you.
456
00:16:39,092 --> 00:16:40,427
Take them to the incinerator.
457
00:16:40,468 --> 00:16:41,678
It won't change the fact
458
00:16:41,678 --> 00:16:42,887
that someone knows.
459
00:16:42,929 --> 00:16:44,973
Someone has that page.
460
00:16:44,973 --> 00:16:46,975
Part of me is relieved.
461
00:16:47,017 --> 00:16:48,018
I'm tired of passing
462
00:16:48,018 --> 00:16:49,019
you in the corridor
463
00:16:49,060 --> 00:16:50,437
and knowing it's the only
464
00:16:50,437 --> 00:16:51,813
time I'll see you all day.
465
00:16:51,855 --> 00:16:53,064
Maybe now someone will
466
00:16:53,064 --> 00:16:54,274
put us out of our misery.
467
00:16:54,316 --> 00:16:55,525
I am never miserable
468
00:16:55,525 --> 00:16:56,693
when I'm with you.
469
00:16:56,735 --> 00:16:58,361
I wanna share your life
470
00:16:58,361 --> 00:16:59,946
instead of begging for scraps.
471
00:16:59,988 --> 00:17:01,197
If we were on Earth,
472
00:17:01,197 --> 00:17:02,407
I could just divorce him.
473
00:17:02,449 --> 00:17:03,992
But we're not on Earth, Em.
474
00:17:04,034 --> 00:17:05,201
Right now, I'm at
475
00:17:05,201 --> 00:17:06,369
the centre of the storm.
476
00:17:06,411 --> 00:17:07,704
Something bad is coming,
477
00:17:07,746 --> 00:17:09,080
and you can't be anywhere
478
00:17:09,080 --> 00:17:10,373
near me when it hits.
479
00:17:17,756 --> 00:17:20,342
(Men shouting, indistinct)
480
00:17:20,383 --> 00:17:22,218
(Man):
Give me a hand here!
481
00:17:22,260 --> 00:17:24,304
(Man shouting, indistinct)
482
00:17:24,346 --> 00:17:26,056
(Chickens clucking,
pigs snorting)
483
00:17:26,097 --> 00:17:27,307
(Cow mooing)
484
00:17:27,349 --> 00:17:28,683
(Vanderhaus):
485
00:17:28,683 --> 00:17:30,018
Attention!
486
00:17:30,060 --> 00:17:31,561
Place all contraband
487
00:17:31,561 --> 00:17:33,021
on the tables in front of you
488
00:17:33,063 --> 00:17:34,814
and prepare to be searched!
489
00:17:34,856 --> 00:17:37,192
What's a matter, Duke?
490
00:17:38,318 --> 00:17:40,195
Didn't get this month's payoff?
491
00:17:40,236 --> 00:17:42,155
Step aside, Stokes!
492
00:17:43,865 --> 00:17:45,575
This isn't about Lorelei.
493
00:17:45,617 --> 00:17:48,036
It's about the captain denying
494
00:17:48,036 --> 00:17:50,455
the lower deckers a voice.
495
00:17:50,497 --> 00:17:52,082
(Men exclaiming)
496
00:17:52,123 --> 00:17:53,625
Stand down, and
497
00:17:53,625 --> 00:17:55,085
prepare to be searched.
498
00:17:55,126 --> 00:17:56,920
Better get your own house in
499
00:17:56,920 --> 00:17:58,713
order before you come into mine.
500
00:17:58,755 --> 00:18:00,590
I have it on good authority
501
00:18:00,590 --> 00:18:02,384
the chief safety officer's wife
502
00:18:02,425 --> 00:18:04,344
is taking another man
into her bed.
503
00:18:04,386 --> 00:18:05,553
(Men laughing)
504
00:18:05,595 --> 00:18:06,930
which leaves
505
00:18:06,930 --> 00:18:08,223
only one question:
506
00:18:08,264 --> 00:18:10,016
What's he got that you don't?
507
00:18:10,058 --> 00:18:11,351
(Men grunting
508
00:18:11,351 --> 00:18:12,644
(and shouting indistinctly)
509
00:18:22,821 --> 00:18:23,863
(Alarm sounding)
510
00:18:23,905 --> 00:18:25,031
(Male voice):
511
00:18:24,631 --> 00:18:25,716
Radiation alert!
512
00:18:25,757 --> 00:18:27,009
Stand down! Stand down!
513
00:18:27,009 --> 00:18:28,218
Emergency protocols!
514
00:18:28,260 --> 00:18:30,095
We're heading into
a radiation storm!
515
00:18:30,137 --> 00:18:31,263
Hey! This is not over!
516
00:18:31,305 --> 00:18:33,265
Radiation alert!
517
00:18:33,307 --> 00:18:35,017
Let's go!
518
00:18:40,514 --> 00:18:42,224
The ship's radar says we're
519
00:18:42,224 --> 00:18:43,934
heading to a big ion cloud
520
00:18:43,976 --> 00:18:45,477
unlike anything we've seen.
521
00:18:45,519 --> 00:18:47,771
We've been hit with cosmic
rays before. Is this different?
522
00:18:47,771 --> 00:18:48,856
That was before we
523
00:18:48,856 --> 00:18:49,940
reached our current speed.
524
00:18:49,982 --> 00:18:51,442
The radiation caused by
525
00:18:51,442 --> 00:18:52,901
our speed-of-light velocity
526
00:18:52,943 --> 00:18:54,153
will cause fireworks.
527
00:18:54,194 --> 00:18:55,529
How long do we have?
528
00:18:55,529 --> 00:18:56,822
30, maybe 40 minutes.
529
00:18:56,864 --> 00:18:58,115
Clear the decks.
530
00:18:58,115 --> 00:18:59,366
Announce radiation protocol.
531
00:18:59,408 --> 00:19:00,492
The starboard blast
532
00:19:00,492 --> 00:19:01,535
shields are not closing.
533
00:19:01,577 --> 00:19:02,995
Without shields, the radiation
534
00:19:02,995 --> 00:19:04,371
will burn through the ship.
535
00:19:04,413 --> 00:19:05,998
Pump the grey water to the
536
00:19:05,998 --> 00:19:07,541
forward tanks as a buffer.
537
00:19:07,583 --> 00:19:08,876
Assemble a repair team.
538
00:19:08,876 --> 00:19:10,127
Get those shields closed!
539
00:19:10,169 --> 00:19:12,546
(Alarms sounding)
540
00:19:12,588 --> 00:19:13,714
We have 30 minutes
541
00:19:13,714 --> 00:19:14,840
to save the ship!
542
00:19:14,882 --> 00:19:17,426
(Men and women exclaiming)
543
00:19:19,094 --> 00:19:20,220
(Male voice):
544
00:19:20,220 --> 00:19:21,347
Emergency! Radiation alert!
545
00:19:21,388 --> 00:19:23,015
Storm approaching!
546
00:19:23,015 --> 00:19:24,600
Radiation alert!
547
00:19:24,642 --> 00:19:25,809
All hands
548
00:19:25,809 --> 00:19:26,977
return to quarters.
549
00:19:27,019 --> 00:19:28,729
(Alarms sounding)
550
00:19:30,439 --> 00:19:32,566
Radiation alert!
551
00:19:32,608 --> 00:19:34,193
Storm approaching!
552
00:19:34,193 --> 00:19:35,736
Radiation alert!
553
00:19:35,778 --> 00:19:37,071
All hands
554
00:19:37,071 --> 00:19:38,364
return to quarters.
555
00:19:47,206 --> 00:19:48,749
Nixon, I need you!
556
00:19:50,042 --> 00:19:51,835
Oh, what brings our esteemed XO
557
00:19:51,877 --> 00:19:53,003
Down to the lower decks?
558
00:19:53,045 --> 00:19:54,129
Run out of people
559
00:19:54,129 --> 00:19:55,214
to kiss your ass up top?
560
00:19:55,255 --> 00:19:57,049
Your problems will have to wait.
561
00:19:57,091 --> 00:19:58,384
I don't have a problem.
562
00:19:58,384 --> 00:19:59,677
You stole my job.
563
00:19:59,718 --> 00:20:01,512
You trained as an electrician?
564
00:20:01,553 --> 00:20:03,180
I need you onto repair.
565
00:20:03,222 --> 00:20:04,848
You can't just start ordering
566
00:20:04,848 --> 00:20:06,475
us around. We got work to do.
567
00:20:06,517 --> 00:20:07,851
Wrong! I outrank you.
568
00:20:07,893 --> 00:20:09,144
That's what that means.
569
00:20:09,144 --> 00:20:10,354
Nixon, let's go!
570
00:20:17,027 --> 00:20:18,654
Nora! Come with me to the
571
00:20:18,654 --> 00:20:20,281
beach. I need your help.
572
00:20:20,322 --> 00:20:21,865
Secure the cart.
I'll catch up.
573
00:20:21,907 --> 00:20:22,908
You heard the orders.
574
00:20:22,908 --> 00:20:23,909
We have to go.
575
00:20:23,951 --> 00:20:25,369
Now's the perfect time.
576
00:20:25,369 --> 00:20:26,745
No one will be watching.
577
00:20:26,787 --> 00:20:28,205
Lorelei hid something there.
578
00:20:27,505 --> 00:20:28,881
Tell the safety officers.
579
00:20:28,923 --> 00:20:30,300
They don't tell the truth,
580
00:20:30,300 --> 00:20:31,676
nor is the captain. Come on!
581
00:20:31,718 --> 00:20:33,761
All hands to radiation pods!
582
00:20:33,803 --> 00:20:35,722
(Denninger): Gault, we need
583
00:20:35,722 --> 00:20:37,640
that shield closed right now.
584
00:20:37,682 --> 00:20:39,183
Almost there, Captain.
585
00:20:39,225 --> 00:20:40,351
Circuit panels
586
00:20:40,351 --> 00:20:41,477
are just up ahead.
587
00:20:47,400 --> 00:20:49,152
OK, Captain, we're here.
588
00:20:49,152 --> 00:20:50,862
Nixon's checking the electrical.
589
00:20:50,904 --> 00:20:52,780
(Denninger): All right.
590
00:20:52,780 --> 00:20:54,616
Keep me posted on how much time.
591
00:20:56,951 --> 00:20:58,578
The converter's out.
592
00:20:58,620 --> 00:20:59,704
We're gonna need
593
00:20:59,704 --> 00:21:00,747
visual confirmation.
594
00:21:00,788 --> 00:21:02,707
(Denninger):
I need an ETA, Gault.
595
00:21:02,749 --> 00:21:04,667
(Gault):
Anytime now.
596
00:21:12,300 --> 00:21:14,218
OK, there it is! I see it.
597
00:21:14,218 --> 00:21:16,095
Looks like A12.
598
00:21:16,137 --> 00:21:17,931
A12. Got it!
599
00:21:19,599 --> 00:21:21,267
We're wasting our time.
600
00:21:21,267 --> 00:21:22,894
They already searched it.
601
00:21:22,936 --> 00:21:24,437
It's here!
602
00:21:24,479 --> 00:21:25,939
If they found the tape, Gault
603
00:21:25,939 --> 00:21:27,357
wouldn't have asked about it.
604
00:21:27,398 --> 00:21:28,650
What are you doing?
605
00:21:28,691 --> 00:21:29,817
There's one place they
606
00:21:29,817 --> 00:21:30,902
didn't look, in there.
607
00:21:30,944 --> 00:21:32,654
I'm coming with you.
608
00:21:45,083 --> 00:21:46,251
I've never seen
609
00:21:46,251 --> 00:21:47,377
anything like it.
610
00:21:47,418 --> 00:21:49,128
(Nixon):
No time for sightseeing.
611
00:21:50,922 --> 00:21:52,966
(Beeping)
612
00:21:53,007 --> 00:21:54,968
Captain, the shield doors
are closed.
613
00:21:55,009 --> 00:21:56,469
Good job, Gault!
614
00:21:56,511 --> 00:21:58,304
(Nixon screaming, grunting)
615
00:21:58,346 --> 00:21:59,806
Nixon? Nixon!
616
00:22:00,606 --> 00:22:02,024
Nixon, can you breathe?
617
00:22:02,066 --> 00:22:03,484
Can you hear me?
618
00:22:03,525 --> 00:22:05,903
Yeah, I'm good.
619
00:22:05,944 --> 00:22:07,905
No tear.
620
00:22:07,905 --> 00:22:09,823
Pressure suit holding.
621
00:22:09,865 --> 00:22:11,825
(Panting)
622
00:22:11,867 --> 00:22:13,160
(Denninger): All right,
623
00:22:13,160 --> 00:22:14,411
get back to quarters.
624
00:22:14,453 --> 00:22:16,080
It's about to get rocky.
625
00:22:39,645 --> 00:22:41,146
They're pumping
626
00:22:41,146 --> 00:22:42,606
the tanks! Move!
627
00:22:44,191 --> 00:22:45,442
(James coughing)
628
00:22:48,404 --> 00:22:50,072
(Both panting)
629
00:22:55,786 --> 00:22:57,079
(Laughing)
630
00:22:57,121 --> 00:22:58,414
What is it?
631
00:22:58,455 --> 00:23:00,541
It's the missing video
632
00:23:00,541 --> 00:23:02,584
card that Lorelei took.
633
00:23:02,626 --> 00:23:04,461
Come on!
634
00:23:04,503 --> 00:23:06,380
Wait!
635
00:23:06,422 --> 00:23:07,548
There's something
636
00:23:07,548 --> 00:23:08,674
you need to know.
637
00:23:08,716 --> 00:23:11,218
The night Lorelei died,
638
00:23:11,260 --> 00:23:12,678
I saw Stokes
639
00:23:12,678 --> 00:23:14,096
give her something.
640
00:23:14,138 --> 00:23:15,389
What?
641
00:23:15,431 --> 00:23:16,807
A gun.
642
00:23:18,976 --> 00:23:19,977
(Crying)
643
00:23:19,977 --> 00:23:21,019
There is nothing
644
00:23:21,019 --> 00:23:22,062
to be afraid of.
645
00:23:22,104 --> 00:23:23,689
I won't be able to breathe.
646
00:23:23,731 --> 00:23:24,940
Yes, you will.
647
00:23:24,940 --> 00:23:26,150
It's a mild sedative.
648
00:23:26,191 --> 00:23:28,152
It's gonna put
you right to sleep.
649
00:23:28,193 --> 00:23:30,237
Come on! Hop on in!
650
00:23:30,279 --> 00:23:32,030
(Whimpering)
651
00:23:32,072 --> 00:23:33,907
The seahorse will guard you.
652
00:23:41,874 --> 00:23:43,333
Where's Nora?
653
00:23:42,775 --> 00:23:43,860
I thought she
654
00:23:43,860 --> 00:23:44,902
was with you.
655
00:23:44,944 --> 00:23:46,696
Robert, they've
sealed the decks!
656
00:23:46,737 --> 00:23:48,489
Nora's a smart girl, all right?
657
00:23:48,531 --> 00:23:49,699
There are radiation
658
00:23:49,699 --> 00:23:50,867
pods all over the ship.
659
00:23:50,908 --> 00:23:52,243
We should go. Come!
660
00:23:53,369 --> 00:23:54,996
(Door beeping)
661
00:23:55,037 --> 00:23:56,497
And when you wake,
662
00:23:56,497 --> 00:23:57,957
it'll seem like a dream.
663
00:24:01,002 --> 00:24:03,087
(Air hissing)
664
00:24:07,467 --> 00:24:09,385
Radiation protocol in effect!
665
00:24:09,427 --> 00:24:10,803
Where are you going?
666
00:24:10,845 --> 00:24:12,054
Follow me!
667
00:24:12,096 --> 00:24:13,681
All hands to radiation pods!
668
00:24:13,723 --> 00:24:15,224
Hurry!
669
00:24:16,767 --> 00:24:19,645
Radiation protocol in effect!
670
00:24:19,687 --> 00:24:22,273
All hands to radiation pods!
671
00:24:22,315 --> 00:24:23,858
What the hell is that?
672
00:24:23,900 --> 00:24:25,401
Get in! It's shielded.
673
00:24:30,406 --> 00:24:32,533
(Both panting)
674
00:24:32,575 --> 00:24:35,328
(Rumbling)
675
00:24:35,869 --> 00:24:37,121
My grandfather told me
676
00:24:37,121 --> 00:24:38,372
once that back on Earth
677
00:24:38,414 --> 00:24:39,915
you couldn't stare at the sun
678
00:24:39,915 --> 00:24:41,417
without hurting your eyes.
679
00:24:41,458 --> 00:24:43,669
We'll have a sun,
680
00:24:43,669 --> 00:24:45,838
someday, three of them.
681
00:24:49,466 --> 00:24:51,510
(Panting): If we can get
682
00:24:51,510 --> 00:24:53,554
through this, maybe.
683
00:24:56,432 --> 00:24:58,767
This is Captain Denninger.
684
00:24:58,767 --> 00:25:01,103
We are entering the ion cloud.
685
00:25:01,145 --> 00:25:03,314
Make sure your mask is secure.
686
00:25:03,314 --> 00:25:05,482
There's nothing to worry about.
687
00:25:05,524 --> 00:25:06,692
It's just
688
00:25:06,692 --> 00:25:07,860
a little stormy weather.
689
00:25:20,623 --> 00:25:22,458
(♪ Stormy Weather
690
00:25:22,458 --> 00:25:24,293
(by Lena Horne on PA ♪)
691
00:25:24,335 --> 00:25:28,881
♪♪ Don't know why ♪
692
00:25:28,922 --> 00:25:30,549
♪ There's no sun
693
00:25:30,549 --> 00:25:32,134
up in the sky ♪
694
00:25:32,176 --> 00:25:35,596
♪ Stormy weather ♪
695
00:25:35,638 --> 00:25:38,641
♪ Since my man and I
696
00:25:38,641 --> 00:25:41,602
ain't together ♪
697
00:25:42,937 --> 00:25:48,901
♪ Keeps raining all the time ♪
698
00:25:51,695 --> 00:25:55,366
♪ Life is bare ♪
699
00:25:55,407 --> 00:25:59,453
♪ Gloom and misery everywhere ♪
700
00:25:59,495 --> 00:26:03,165
♪ Stormy weather ♪
701
00:26:03,207 --> 00:26:06,210
♪ Just can't get
702
00:26:06,210 --> 00:26:09,171
my poor self together ♪
703
00:26:10,464 --> 00:26:16,178
♪ I'm weary all the time ♪
704
00:26:16,220 --> 00:26:20,432
♪ The time ♪
705
00:26:20,474 --> 00:26:22,685
♪ Yes ♪
706
00:26:22,726 --> 00:26:27,398
♪ Yes, I'm weary all the time ♪
707
00:26:27,439 --> 00:26:31,026
♪ Since you went away ♪
708
00:26:31,068 --> 00:26:32,611
♪ The blues walked in
709
00:26:32,611 --> 00:26:34,113
and met me ♪
710
00:26:34,154 --> 00:26:37,324
♪ If he stays away ♪
711
00:26:37,366 --> 00:26:39,034
♪ Old rocking chair
712
00:26:39,034 --> 00:26:40,703
will get me ♪
713
00:26:40,744 --> 00:26:42,413
(Air sputtering)
714
00:26:42,454 --> 00:26:44,498
(Gasping, panting)
715
00:26:44,540 --> 00:26:46,166
♪ All I do is pray
716
00:26:46,166 --> 00:26:47,793
the Lord above ♪
717
00:26:47,835 --> 00:26:50,838
♪ Will let me walk... ♪
718
00:26:55,175 --> 00:26:57,928
♪ Can't go on ♪
719
00:26:59,346 --> 00:27:03,434
♪ Everything I had is gone ♪
720
00:27:03,475 --> 00:27:04,810
(Panting)
721
00:27:04,852 --> 00:27:06,645
♪ Stormy weather ♪
722
00:27:06,687 --> 00:27:09,315
♪ Since my man and I
723
00:27:09,315 --> 00:27:11,900
ain't together ♪
724
00:27:33,964 --> 00:27:37,009
(Beeping)
725
00:27:37,051 --> 00:27:38,385
All right, I want status
726
00:27:38,385 --> 00:27:39,720
reports from every department,
727
00:27:39,762 --> 00:27:41,430
structural integrity analysis
728
00:27:41,430 --> 00:27:43,098
of the reactor's shielding.
729
00:27:43,140 --> 00:27:45,184
Captain, a word?
730
00:27:50,356 --> 00:27:52,524
After we fixed the shields,
731
00:27:52,566 --> 00:27:54,985
Nixon confessed something to me
732
00:27:54,985 --> 00:27:57,404
about Lorelei and Stokes.
733
00:27:57,446 --> 00:27:59,823
All right, ladies,
734
00:27:59,823 --> 00:28:02,201
how are we doing, huh?
735
00:28:02,242 --> 00:28:03,994
Yeah? Good?
736
00:28:04,036 --> 00:28:06,080
(Pigs grunting)
737
00:28:08,415 --> 00:28:09,667
(Sheep bleating)
738
00:28:11,585 --> 00:28:12,711
Huh! Nixon!
739
00:28:13,963 --> 00:28:15,923
Where is it?
740
00:28:15,965 --> 00:28:17,299
Where's what?
741
00:28:17,341 --> 00:28:18,467
We know you gave
742
00:28:18,467 --> 00:28:19,635
Lorelei the gun.
743
00:28:19,677 --> 00:28:20,844
Screw you!
744
00:28:20,844 --> 00:28:22,054
Aaah! shit!
745
00:28:22,096 --> 00:28:24,056
(Stokes screaming)
746
00:28:24,098 --> 00:28:25,766
(Man 1): Clear!
747
00:28:25,808 --> 00:28:28,269
(Man 2): Nothing up here!
748
00:28:28,310 --> 00:28:29,770
(Man 1):
749
00:28:29,770 --> 00:28:31,230
I'll look under there!
750
00:28:31,272 --> 00:28:33,274
Sir?
751
00:28:33,315 --> 00:28:35,192
I found something.
752
00:28:36,819 --> 00:28:38,696
(Man shouting, indistinct)
753
00:28:38,737 --> 00:28:41,156
You son of a bitch.
754
00:28:42,533 --> 00:28:44,535
You set me up!
755
00:28:57,381 --> 00:28:59,341
Christa, could you go get
756
00:28:59,341 --> 00:29:01,343
your sweater for me, please?
757
00:29:03,262 --> 00:29:04,805
Where were you?
758
00:29:04,847 --> 00:29:05,889
Your father and I
759
00:29:05,889 --> 00:29:06,932
have been worried sick.
760
00:29:06,974 --> 00:29:08,392
I waited out the storm
761
00:29:08,392 --> 00:29:09,810
in the terraforming lab.
762
00:29:09,852 --> 00:29:11,103
Alone?
763
00:29:13,731 --> 00:29:15,232
With James Toback.
764
00:29:16,734 --> 00:29:18,027
How do you think Lorelei
765
00:29:18,027 --> 00:29:19,361
would feel about that?
766
00:29:26,994 --> 00:29:28,746
(Sighing)
767
00:29:28,787 --> 00:29:31,457
Is Nora all right?
768
00:29:32,583 --> 00:29:35,085
Yeah, honey, she's fine!
769
00:29:35,127 --> 00:29:37,087
Christa, have you
seen my necklace?
770
00:29:37,129 --> 00:29:38,172
I'm sure that I left it
771
00:29:38,172 --> 00:29:39,256
on the dresser.
772
00:29:39,298 --> 00:29:41,383
You did. He took it
773
00:29:41,383 --> 00:29:43,469
while we were sleeping.
774
00:29:44,511 --> 00:29:46,805
Christa, no one was in here.
775
00:29:46,847 --> 00:29:48,641
Everyone was asleep.
776
00:29:48,682 --> 00:29:50,935
The Globus never sleeps.
777
00:30:01,779 --> 00:30:03,238
(Mouthing)
778
00:30:05,950 --> 00:30:07,743
We just have a few questions.
779
00:30:07,785 --> 00:30:09,453
Where'd you get the gun?
780
00:30:10,095 --> 00:30:11,346
Since this is the first
781
00:30:11,346 --> 00:30:12,597
murder trial on Ascension,
782
00:30:12,639 --> 00:30:13,932
we'll be playing it by ear.
783
00:30:13,974 --> 00:30:15,183
Susan Weir might be your
784
00:30:15,183 --> 00:30:16,393
attorney if you ask her,
785
00:30:16,434 --> 00:30:17,852
but, of course, she's never
786
00:30:17,852 --> 00:30:19,312
done much beyond petty theft.
787
00:30:19,354 --> 00:30:20,689
Why would I give Lorelei
788
00:30:20,689 --> 00:30:22,065
the gun, then kill her?
789
00:30:22,107 --> 00:30:23,525
This is a setup!
790
00:30:23,567 --> 00:30:24,859
Why would anyone frame
791
00:30:24,859 --> 00:30:26,194
a man who shovels pig shit?
792
00:30:26,236 --> 00:30:27,571
You're not that important.
793
00:30:27,612 --> 00:30:29,030
You chose me 'cause
794
00:30:29,030 --> 00:30:30,448
you need a scapegoat!
795
00:30:30,490 --> 00:30:32,701
What about after you're gone?
796
00:30:32,742 --> 00:30:34,786
If there was another murder,
797
00:30:34,828 --> 00:30:37,289
we'd look like fools.
798
00:30:38,582 --> 00:30:40,166
W-w-what do you
799
00:30:40,166 --> 00:30:41,751
mean "after I'm gone"?
800
00:30:41,793 --> 00:30:42,919
You think I can afford
801
00:30:42,919 --> 00:30:44,087
someone guarding you
802
00:30:44,129 --> 00:30:45,881
for the rest of your life?
803
00:30:45,922 --> 00:30:47,382
Come on, Stokes, you know
804
00:30:47,382 --> 00:30:48,842
we can't even a♪♪ a baby
805
00:30:48,884 --> 00:30:50,218
without someone dying.
806
00:30:50,260 --> 00:30:51,261
You'd be a luxury
807
00:30:51,261 --> 00:30:52,262
beyond our means.
808
00:30:52,304 --> 00:30:53,388
What about when
809
00:30:53,388 --> 00:30:54,514
Nicholson got paralyzed?
810
00:30:54,556 --> 00:30:56,224
Everybody pulled together then...
811
00:30:56,266 --> 00:30:57,517
Stokes, nobody's gonna
812
00:30:57,517 --> 00:30:58,810
spend precious resources
813
00:30:58,852 --> 00:31:00,729
on the killer of a young woman.
814
00:31:00,770 --> 00:31:02,689
We'd have to do what every
815
00:31:02,689 --> 00:31:04,608
small, isolated society does.
816
00:31:04,649 --> 00:31:06,568
Exile you.
817
00:31:06,610 --> 00:31:08,278
To where?
818
00:31:11,990 --> 00:31:13,199
That's not exile.
819
00:31:13,199 --> 00:31:14,451
That's death.
820
00:31:14,492 --> 00:31:16,703
You're talking about spacing me.
821
00:31:20,707 --> 00:31:21,958
Look, I don't know
822
00:31:21,958 --> 00:31:23,251
who killed her. I just...
823
00:31:23,293 --> 00:31:24,961
She asked for the gun.
824
00:31:24,961 --> 00:31:26,671
I gave it to her. That's all!
825
00:31:26,713 --> 00:31:28,048
Who was she afraid of?
826
00:31:29,424 --> 00:31:30,800
Man, you really
827
00:31:30,800 --> 00:31:32,219
didn't know her, did you?
828
00:31:32,260 --> 00:31:34,262
The question isn't
829
00:31:34,262 --> 00:31:36,264
who was she afraid of...
830
00:31:36,306 --> 00:31:37,307
(Scoffing)
831
00:31:37,349 --> 00:31:39,100
it's who was afraid of her?
832
00:31:46,858 --> 00:31:48,735
So, the bad man has been caught,
833
00:31:48,777 --> 00:31:50,153
And now the poor girl
834
00:31:50,153 --> 00:31:51,529
can finally be put to rest.
835
00:31:51,571 --> 00:31:52,572
I think a funeral
836
00:31:52,572 --> 00:31:53,573
is just the thing
837
00:31:53,615 --> 00:31:55,158
to bring this ship together.
838
00:31:55,200 --> 00:31:56,701
It's almost as if we're all one
839
00:31:56,701 --> 00:31:58,203
people striving for the stars,
840
00:31:58,245 --> 00:31:59,579
and not just a nest of vipers
841
00:31:59,579 --> 00:32:00,914
hurtling forward blindly.
842
00:32:00,956 --> 00:32:02,374
Is there something
843
00:32:02,374 --> 00:32:03,833
you're trying to tell me?
844
00:32:03,875 --> 00:32:05,627
Do you remember
when we were paired?
845
00:32:05,669 --> 00:32:06,962
That romantic day
846
00:32:06,962 --> 00:32:08,296
when they told us
847
00:32:08,338 --> 00:32:10,173
we were number one on each
848
00:32:10,173 --> 00:32:12,050
other's genetic hit parade?
849
00:32:12,092 --> 00:32:14,010
My mother was disappointed.
850
00:32:14,052 --> 00:32:15,428
You didn't seem destined
851
00:32:15,428 --> 00:32:16,805
for great things.
852
00:32:16,846 --> 00:32:18,473
Yeah, she made that
853
00:32:18,473 --> 00:32:20,100
quite clear at the wedding.
854
00:32:20,141 --> 00:32:22,185
I'm glad you remember it.
855
00:32:22,227 --> 00:32:23,979
I think of it often,
856
00:32:24,020 --> 00:32:25,564
and how I told you that
857
00:32:25,564 --> 00:32:27,107
night that I loved you.
858
00:32:27,148 --> 00:32:29,109
I scared the hell
out of you, didn't I?
859
00:32:29,150 --> 00:32:30,527
Poor man,
860
00:32:30,569 --> 00:32:32,028
you were perfectly ready for
861
00:32:32,028 --> 00:32:33,488
a business-like arrangement,
862
00:32:33,530 --> 00:32:34,906
and I went and spoiled it.
863
00:32:36,241 --> 00:32:37,242
I haven't found
864
00:32:37,242 --> 00:32:38,285
Rose's informant.
865
00:32:38,326 --> 00:32:39,327
It will require
866
00:32:39,327 --> 00:32:40,328
further digging.
867
00:32:41,621 --> 00:32:42,956
We are talking about
868
00:32:42,956 --> 00:32:44,291
your girls, aren't we?
869
00:32:45,584 --> 00:32:46,585
Do you really
870
00:32:46,585 --> 00:32:47,586
wanna know, William?
871
00:32:47,627 --> 00:32:49,337
(Sighing)
872
00:32:49,379 --> 00:32:51,798
Perhaps, you're right.
873
00:32:51,798 --> 00:32:54,259
There are vipers among us.
874
00:32:54,301 --> 00:32:56,136
(Chuckling)
875
00:32:56,177 --> 00:32:57,512
You say the sweetest
876
00:32:57,512 --> 00:32:58,847
things to me.
877
00:33:07,606 --> 00:33:08,815
(Women and men talking,
878
00:33:08,815 --> 00:33:10,066
(indistinct)
879
00:33:27,626 --> 00:33:29,252
Aaron, we need to talk.
880
00:33:32,631 --> 00:33:34,007
I'm not a liar, Aaron.
881
00:33:34,049 --> 00:33:35,926
Emily, of course,
you're not a liar.
882
00:33:35,967 --> 00:33:37,636
I can't pretend
things are one way
883
00:33:37,677 --> 00:33:39,471
When there's another
story deeper down.
884
00:33:39,512 --> 00:33:40,931
It's hard for me too.
885
00:33:40,972 --> 00:33:42,349
You only have to put on
886
00:33:42,349 --> 00:33:43,767
a false face for the world.
887
00:33:43,808 --> 00:33:44,935
I have to do it for
888
00:33:44,935 --> 00:33:46,102
the man I'm married to.
889
00:33:46,144 --> 00:33:48,438
Don't say goodbye.
890
00:33:48,480 --> 00:33:50,607
On this ship, how can I?
891
00:33:50,649 --> 00:33:51,733
We'll see each other
892
00:33:51,733 --> 00:33:52,817
a thousand times,
893
00:33:52,859 --> 00:33:54,569
but goodbye to holding you
894
00:33:54,569 --> 00:33:56,279
and turning to you.
895
00:33:56,321 --> 00:33:57,322
I'm going to try
896
00:33:57,322 --> 00:33:58,365
to turn to my husband.
897
00:33:59,407 --> 00:34:00,533
Emily!
898
00:34:03,495 --> 00:34:04,955
Mr. Gault?
899
00:34:04,996 --> 00:34:06,831
Christa, yes?
900
00:34:06,873 --> 00:34:08,917
I found this in my cabin,
901
00:34:08,917 --> 00:34:10,961
and I thought you might want it.
902
00:34:11,002 --> 00:34:12,504
It was Lorelei's,
903
00:34:12,546 --> 00:34:14,756
and she told me her
904
00:34:14,756 --> 00:34:16,967
boyfriend gave it to her.
905
00:34:17,008 --> 00:34:19,219
Thank you, Christa.
906
00:34:34,067 --> 00:34:35,735
(Door buzzing)
907
00:35:37,923 --> 00:35:39,674
Lorelei Wright's passing
908
00:35:39,674 --> 00:35:41,468
reminds us of our place,
909
00:35:41,509 --> 00:35:43,094
our limitations.
910
00:35:44,471 --> 00:35:46,431
Individually,
911
00:35:46,473 --> 00:35:48,266
we are but a small part
912
00:35:48,266 --> 00:35:50,060
of something far greater,
913
00:35:50,101 --> 00:35:52,020
greater, yet essential
914
00:35:52,020 --> 00:35:53,939
to the survival of the whole,
915
00:35:53,980 --> 00:35:55,899
essential to this mission...
916
00:35:57,150 --> 00:35:59,986
Essential to humanity.
917
00:36:00,028 --> 00:36:01,696
We take great strength
918
00:36:01,696 --> 00:36:03,406
in this...
919
00:36:04,699 --> 00:36:06,409
as we consign her body
920
00:36:06,409 --> 00:36:08,161
to the infinite.
921
00:36:15,418 --> 00:36:17,254
(Door buzzing)
922
00:36:46,074 --> 00:36:48,159
(Birds chirping)
923
00:36:56,543 --> 00:36:58,128
Director Warren.
924
00:36:58,169 --> 00:36:59,796
Harris, you know that
925
00:36:59,796 --> 00:37:01,464
good old-fashioned phrase:
926
00:37:01,506 --> 00:37:03,091
"You screwed the pooch"?
927
00:37:03,133 --> 00:37:05,051
I've always wanted to use it.
928
00:37:05,093 --> 00:37:06,845
Have I done that?
929
00:37:06,887 --> 00:37:08,722
I believe you covering up
930
00:37:08,722 --> 00:37:10,557
this anomaly, as you call it,
931
00:37:10,599 --> 00:37:12,350
would definitely count.
932
00:37:12,392 --> 00:37:14,060
Only Carrillo and I knew.
933
00:37:14,060 --> 00:37:15,770
Carrillo, your God and me.
934
00:37:15,812 --> 00:37:16,855
Well then, I'm
935
00:37:16,855 --> 00:37:17,898
assuming God told you,
936
00:37:17,939 --> 00:37:19,608
because Carrillo knows better.
937
00:37:19,549 --> 00:37:21,468
You think I wasn't
supposed to hear
938
00:37:21,510 --> 00:37:23,386
That someone brought
a gun on board
939
00:37:23,428 --> 00:37:25,180
Because the ship
is 50 years out?
940
00:37:25,222 --> 00:37:26,389
Come on!
941
00:37:27,808 --> 00:37:28,809
Did one of our
942
00:37:28,809 --> 00:37:29,810
space heroes
943
00:37:29,851 --> 00:37:30,936
actually commit
944
00:37:30,936 --> 00:37:32,020
a murder?
945
00:37:32,062 --> 00:37:34,481
It would appear so.
946
00:37:34,523 --> 00:37:36,775
Harris...
947
00:37:38,193 --> 00:37:39,444
take care.
948
00:37:39,486 --> 00:37:40,737
Your fiefdom is built
949
00:37:40,779 --> 00:37:41,947
on your being able to
950
00:37:41,947 --> 00:37:43,115
convince me and everyone
951
00:37:43,156 --> 00:37:44,908
that you have complete control.
952
00:37:44,950 --> 00:37:46,827
Once that erodes,
953
00:37:46,827 --> 00:37:48,703
let me put it this way,
954
00:37:48,745 --> 00:37:49,913
your life and the
955
00:37:49,913 --> 00:37:51,081
life of this project
956
00:37:51,123 --> 00:37:52,749
have the same expectancy.
957
00:37:54,084 --> 00:37:55,377
Director Warren,
958
00:37:55,377 --> 00:37:56,711
what a surprise.
959
00:37:56,753 --> 00:37:58,922
Excuse me!
960
00:37:58,922 --> 00:38:01,133
Harris, a word?
961
00:38:05,262 --> 00:38:06,972
We've got a problem.
962
00:38:09,391 --> 00:38:10,517
(Elevator beeping)
963
00:38:14,020 --> 00:38:15,105
(Gun cocking)
964
00:38:15,147 --> 00:38:17,190
(Gasping, whimpering)
965
00:38:17,232 --> 00:38:18,859
Shhh, little girl!
966
00:38:18,900 --> 00:38:20,485
You and me are gonna
967
00:38:20,485 --> 00:38:22,112
go see the captain.
968
00:38:22,154 --> 00:38:24,197
(Crying)
969
00:38:37,169 --> 00:38:39,296
I've got something of yours.
970
00:38:42,299 --> 00:38:44,301
It probably should be in your
971
00:38:44,301 --> 00:38:46,261
collection, shouldn't it?
972
00:38:49,306 --> 00:38:50,724
(Chuckling)
973
00:38:52,267 --> 00:38:53,560
You know, this belonged
974
00:38:53,560 --> 00:38:54,853
to the first captain.
975
00:38:54,895 --> 00:38:57,439
You know, people had no idea
976
00:38:57,481 --> 00:38:59,024
how incredibly difficult
977
00:38:59,024 --> 00:39:00,525
a journey like Columbus' was.
978
00:39:02,778 --> 00:39:04,279
Astrolabes told latitude,
979
00:39:04,279 --> 00:39:05,739
but not longitude.
980
00:39:06,907 --> 00:39:08,408
Reaching a new world
981
00:39:08,450 --> 00:39:10,702
was like finding
982
00:39:10,702 --> 00:39:12,913
a needle in a haystack:
983
00:39:12,954 --> 00:39:14,623
pure, blind luck.
984
00:39:14,664 --> 00:39:16,249
Is that why you had me
985
00:39:16,249 --> 00:39:17,834
investigate Lorelei's murder?
986
00:39:17,876 --> 00:39:19,044
'Cause you knew
987
00:39:19,044 --> 00:39:20,170
I'd never suspect you?
988
00:39:20,212 --> 00:39:21,880
I set you down this course,
989
00:39:21,922 --> 00:39:22,964
And now you're ready
990
00:39:22,964 --> 00:39:24,007
to distrust anyone.
991
00:39:24,049 --> 00:39:26,176
You should've told me.
992
00:39:28,220 --> 00:39:30,639
I couldn't help myself, Gault.
993
00:39:30,680 --> 00:39:32,098
Lorelei was playing me
994
00:39:32,098 --> 00:39:33,517
for a fool,
995
00:39:33,558 --> 00:39:35,143
but I didn't kill her.
996
00:39:35,185 --> 00:39:36,603
(Elevator beeping)
997
00:39:36,645 --> 00:39:38,146
You have to believe me.
998
00:39:38,188 --> 00:39:40,690
(Nora panting, whimpering)
999
00:39:43,026 --> 00:39:44,486
Oh, it looks like I'm
1000
00:39:44,486 --> 00:39:45,904
a little late for the funeral.
1001
00:39:45,946 --> 00:39:48,698
Just let the girl go, Stokes.
1002
00:39:48,740 --> 00:39:50,408
No, I don't think so.
1003
00:39:50,408 --> 00:39:52,035
I wanna go before the council.
1004
00:39:52,077 --> 00:39:53,120
It's OK. I'm gonna
1005
00:39:53,120 --> 00:39:54,121
get you outta here.
1006
00:39:54,162 --> 00:39:55,372
(Laughing): How are you
1007
00:39:55,372 --> 00:39:56,540
gonna do that, Gault?
1008
00:39:56,581 --> 00:39:57,707
How are you gonna resolve
1009
00:39:57,707 --> 00:39:58,834
this little situation?
1010
00:39:58,875 --> 00:40:01,419
I know what my dad would've done
when he was exiled.
1011
00:40:01,461 --> 00:40:03,296
I know what I would do
if I had the job,
1012
00:40:03,338 --> 00:40:04,673
But you sure as hell made
1013
00:40:04,673 --> 00:40:06,007
sure that didn't happen!
1014
00:40:06,049 --> 00:40:07,342
I can't change the way
1015
00:40:07,342 --> 00:40:08,593
things turned out, Stokes!
1016
00:40:08,635 --> 00:40:10,220
Listen, you're only making
1017
00:40:10,220 --> 00:40:11,763
matters worse for yourself.
1018
00:40:11,805 --> 00:40:13,140
Face it, Captain.
1019
00:40:13,140 --> 00:40:14,432
Let's be honest.
1020
00:40:14,474 --> 00:40:16,768
Things could get much worse.
1021
00:40:16,810 --> 00:40:18,228
(Crying)
1022
00:40:18,270 --> 00:40:20,230
You think my cell door
1023
00:40:20,230 --> 00:40:22,190
just opened itself?
1024
00:40:22,232 --> 00:40:23,817
It's a lot easier to
1025
00:40:23,817 --> 00:40:25,402
kill someone in a manhunt.
1026
00:40:25,444 --> 00:40:26,736
Look, I will get to the
1027
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
bottom of it, I promise,
1028
00:40:28,029 --> 00:40:29,739
but for right now,
just let her go.
1029
00:40:29,781 --> 00:40:30,866
Someone came
1030
00:40:30,866 --> 00:40:31,908
in the stockyards
1031
00:40:31,950 --> 00:40:33,243
during the radiation
1032
00:40:33,243 --> 00:40:34,536
storm, all right,
1033
00:40:34,578 --> 00:40:35,787
planted this gun
1034
00:40:35,787 --> 00:40:36,997
and... and set me up!
1035
00:40:37,038 --> 00:40:38,540
No... no one was there!
1036
00:40:38,582 --> 00:40:39,708
Nobody could survive
1037
00:40:39,708 --> 00:40:40,792
the radiation.
1038
00:40:40,834 --> 00:40:42,002
Now, listen to me.
1039
00:40:42,002 --> 00:40:43,170
Please! Let her go!
1040
00:40:43,211 --> 00:40:45,046
All I know is I saw a boot print
1041
00:40:45,088 --> 00:40:46,298
After the storm where
1042
00:40:46,298 --> 00:40:47,466
there wasn't one before!
1043
00:40:47,507 --> 00:40:48,967
Nora!
1044
00:40:49,009 --> 00:40:52,053
(Alarm sounding, air hissing)
1045
00:40:52,095 --> 00:40:53,430
Stay here!
1046
00:40:53,472 --> 00:40:54,890
(Nora whimpering)
1047
00:40:56,683 --> 00:40:57,851
(Both grunting)
1048
00:40:57,893 --> 00:40:59,311
(Air hissing)
1049
00:41:00,812 --> 00:41:02,397
(Keypad beeping, buzzing)
1050
00:41:02,439 --> 00:41:04,983
The control panel's locked!
1051
00:41:05,025 --> 00:41:06,735
(Both grunting)
1052
00:41:13,116 --> 00:41:15,160
(Gun clicking)
1053
00:41:16,745 --> 00:41:18,413
(Both grunting)
1054
00:41:19,915 --> 00:41:20,916
(Screaming)
1055
00:41:25,086 --> 00:41:27,214
(Stokes screaming)
1056
00:41:30,342 --> 00:41:32,052
(Screaming)
1057
00:41:36,097 --> 00:41:37,307
(Screaming)
1058
00:41:43,188 --> 00:41:44,564
(Panting)
1059
00:41:52,155 --> 00:41:53,406
(Grunting)
1060
00:41:53,448 --> 00:41:55,659
(Screaming, panting)
1061
00:41:56,910 --> 00:41:59,121
(Gasping, screaming)
1062
00:42:00,163 --> 00:42:01,581
No!
1063
00:42:01,623 --> 00:42:04,209
(Grunting, groaning))
1064
00:42:16,721 --> 00:42:18,056
You think I don't
1065
00:42:18,056 --> 00:42:19,349
have total control?
1066
00:42:19,391 --> 00:42:21,017
Every detail
1067
00:42:21,059 --> 00:42:23,145
from the movement of the stars
1068
00:42:23,145 --> 00:42:25,188
to the flushing of the toilets
1069
00:42:25,230 --> 00:42:26,731
is exactly as it would be
1070
00:42:26,731 --> 00:42:28,233
on the real journey.
1071
00:42:28,275 --> 00:42:30,152
The minute they doubt the
1072
00:42:30,152 --> 00:42:32,028
validity of their environment
1073
00:42:32,070 --> 00:42:33,405
is the minute
1074
00:42:33,405 --> 00:42:34,698
the experiment fails.
1075
00:42:34,739 --> 00:42:37,075
It is magnificent.
1076
00:42:37,117 --> 00:42:38,702
It's more than that.
1077
00:42:38,743 --> 00:42:40,871
Ascension is a lifeboat
1078
00:42:40,871 --> 00:42:42,956
for humanity.
66316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.