All language subtitles for [SubtitleTools.com] Venus Wars (1989) deutsche untzertitel fehlen_Track05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,440 --> 00:00:55,500
In 2003, the enormous ice asteroid
P-12 collided with the planet Venus.
2
00:00:55,500 --> 00:00:58,950
The impact stripped Venus
of most of its atmosphere...
3
00:00:58,950 --> 00:01:04,650
and the pulverised ice formed vast acid
oceans on the surface of the planet.
4
00:01:04,650 --> 00:01:10,270
In 2018, the first group of colonists
landed on the northernmost continent...
5
00:01:10,270 --> 00:01:11,980
Ishtar.
6
00:01:11,980 --> 00:01:17,620
Venus Year 072: 2089 AD
7
00:02:17,170 --> 00:02:20,820
Hey, don't take that!
It's my camera!
8
00:02:21,510 --> 00:02:25,540
What are you... OW!
What did I do? Well?!
9
00:02:30,540 --> 00:02:35,240
Nothing in her clothes.
Check her underwear!
10
00:02:35,240 --> 00:02:37,620
What?! How dare you, you lechers!
11
00:02:37,620 --> 00:02:39,430
Shut up and take 'em off!
12
00:02:39,760 --> 00:02:43,350
What a bunch of perverts!
13
00:02:47,750 --> 00:02:51,180
Well, no contraband or narcotics.
14
00:02:51,180 --> 00:02:55,030
Maybe there's a hidden
pocket in her panties...
15
00:02:55,630 --> 00:03:02,160
On Earth we call 'em "unmentionables",
buster! And don't you forget it!
16
00:03:45,480 --> 00:03:48,690
Is this the tragic
fate of the human race?
17
00:03:48,690 --> 00:03:52,420
Venus, which all had hoped would
be a new beginning, is now
18
00:03:52,420 --> 00:03:55,880
a battlefield for the two
states of Ishtar and Aphrodia.
19
00:03:56,070 --> 00:03:59,800
Coming to you from Venus,
for the Independent Press...
20
00:04:01,830 --> 00:04:04,530
This is Susan Sommers reporting.
21
00:04:22,950 --> 00:04:25,760
I lost two, maybe three cylinders
down the rear straight!
22
00:04:26,230 --> 00:04:28,950
You were way over
redline, you idiot kid!
23
00:04:30,730 --> 00:04:31,810
It's Rob!
24
00:04:33,300 --> 00:04:34,790
This way!
25
00:04:34,790 --> 00:04:36,630
Watch out!
26
00:04:42,640 --> 00:04:45,630
Look! The valve punched
right through the piston!
27
00:04:45,630 --> 00:04:47,580
Nasty...
28
00:04:52,210 --> 00:04:53,640
Damn it!
29
00:04:53,640 --> 00:04:56,540
What happened?
What's with Hiro?
30
00:04:59,440 --> 00:05:00,620
8mm impact socket!
31
00:05:00,620 --> 00:05:01,280
Yes sir!
32
00:05:01,280 --> 00:05:04,280
#10 plug and a screwdriver!
33
00:05:04,480 --> 00:05:06,700
My poor engine!
34
00:05:06,700 --> 00:05:08,280
Aw, c'mon.
Don't cry.
35
00:05:08,710 --> 00:05:12,880
It's tuned to peak just under
redline, so keep it 10% below.
36
00:05:12,880 --> 00:05:13,790
Got it?!
37
00:05:13,790 --> 00:05:14,980
Yeah.
38
00:05:17,070 --> 00:05:19,350
Maggie, you're late!
39
00:05:19,350 --> 00:05:24,530
Sorry... it's not easy to sneak
out of nursing class, you know!
40
00:05:28,520 --> 00:05:32,720
The gyro timing's shot, so it'll
yaw some. Watch yourself!
41
00:05:35,270 --> 00:05:38,270
You better win, you clown!
42
00:05:38,270 --> 00:05:40,520
Don't hurt yourself!
43
00:05:45,360 --> 00:05:49,870
We've got an accident at the
third turn... lots of smoke there.
44
00:05:49,870 --> 00:05:55,380
There goes the rescue team...
This is one hell of a race, folks!
45
00:05:55,380 --> 00:05:58,420
Thrill a minute! We're moving
into the second half now
46
00:05:58,420 --> 00:06:02,680
with those lunatics the Killer
Commandos leading by 15 points.
47
00:06:02,680 --> 00:06:07,680
But anything could happen.
Lead scorer for the Commandos
48
00:06:07,680 --> 00:06:13,510
number 7, Hiro Seno, is in
the pit with engine trouble.
49
00:06:14,800 --> 00:06:18,350
Dry martini. Make sure the
olive is a real Ravina Sea one.
50
00:06:23,600 --> 00:06:28,950
This is an underground bar, lady...
We don't carry the real stuff.
51
00:06:31,230 --> 00:06:34,080
Are you my contact?
52
00:06:36,360 --> 00:06:39,200
Among other things...
Welcome to Venus.
53
00:06:39,200 --> 00:06:43,250
And to war, after coming all
this way from peaceful Earth.
54
00:06:43,250 --> 00:06:44,530
Thanks.
55
00:06:46,990 --> 00:06:48,850
B-Bitter!
56
00:06:48,850 --> 00:06:50,480
What the hell?!
57
00:06:50,480 --> 00:06:52,230
"Adaptor Cocktail."
58
00:06:52,230 --> 00:06:57,750
You'll need it, after 3 months in space.
Different air pressure and stuff here.
59
00:07:01,610 --> 00:07:04,030
Here's your things.
60
00:07:05,880 --> 00:07:10,630
Really, and I had the latest one, too...
61
00:07:10,630 --> 00:07:14,030
And this...
A gift from your predecessor.
62
00:07:16,370 --> 00:07:17,330
Why?
63
00:07:17,610 --> 00:07:21,710
Came with a message: "Don't use
it if you want to go home alive."
64
00:07:21,710 --> 00:07:23,080
Anything else?
65
00:07:26,530 --> 00:07:28,340
Can I get a real martini?
66
00:07:28,340 --> 00:07:29,280
Sure.
67
00:07:29,280 --> 00:07:32,090
Say, what's on the tube?
68
00:07:33,080 --> 00:07:36,020
Battlebike game.
Want to lay a bet?
69
00:07:36,020 --> 00:07:39,110
The Killer Commandos versus
the Venusian Barbarians.
70
00:07:39,110 --> 00:07:44,330
Bunch of Class B kids,
but the gamblers love it.
71
00:07:45,110 --> 00:07:49,060
Both teams start at the same time
with half a lap between them.
72
00:07:49,060 --> 00:07:52,080
You get 1 point for
passing an opponent.
73
00:07:52,080 --> 00:07:55,070
3 points for lapping
the rival team's Queen.
74
00:07:55,070 --> 00:07:58,540
Scoring includes laps won and
enemy monocycles destroyed.
75
00:07:59,420 --> 00:08:03,560
Sure you don't want to bet?
There's still time before the...
76
00:08:03,560 --> 00:08:06,090
An accident!
77
00:08:06,700 --> 00:08:10,840
Only one so far...
Pretty tame race.
78
00:08:16,160 --> 00:08:21,910
Is it just desire? Is it just despair?
79
00:08:19,230 --> 00:08:21,680
Hiro here!
I'm on their queen's tail!
80
00:08:22,160 --> 00:08:25,490
Can't really tell anymore
81
00:08:22,430 --> 00:08:26,810
Slow down, will ya?!
You'll blow the engine again!
82
00:08:26,810 --> 00:08:29,980
Miranda's pissed! Hey!
83
00:08:28,290 --> 00:08:34,030
They say the present ties the past and future together.
84
00:08:34,370 --> 00:08:38,420
I don't see the present anymore.
85
00:08:39,670 --> 00:08:44,580
Her eyes are so deep, so crystal clear.
86
00:08:44,950 --> 00:08:50,740
Eyes that see everything...
87
00:08:54,300 --> 00:08:57,460
Nothing left to strike at.
88
00:08:57,760 --> 00:09:01,200
Tears your lost heart...
89
00:09:07,520 --> 00:09:12,660
Keep on running...
90
00:09:13,590 --> 00:09:18,650
Keep on running...
91
00:09:26,720 --> 00:09:28,820
Does that happen often?
92
00:09:28,820 --> 00:09:30,920
It's just for the fans, I guess.
93
00:09:31,510 --> 00:09:33,390
It's awful!
94
00:09:36,940 --> 00:09:40,830
You'd never get away with
such a barbaric game on Earth.
95
00:09:40,830 --> 00:09:44,730
Well, the crowds here go for
it big time. Another drink?
96
00:09:44,730 --> 00:09:45,580
No, thanks.
97
00:09:48,370 --> 00:09:49,270
Here, take these.
98
00:09:52,910 --> 00:09:54,190
Better give you some change.
99
00:09:54,600 --> 00:10:00,240
Keep the change. Just give
me the latest war gossip.
100
00:10:01,480 --> 00:10:04,950
I'll give you a scoop...
To celebrate your new assignment.
101
00:10:07,340 --> 00:10:11,590
The skirmish on Tyrus...
It's all over.
102
00:10:12,130 --> 00:10:14,030
Total defeat for Aphrodia.
103
00:10:16,090 --> 00:10:20,220
I hear Ishtar is already
landing on Malthulias.
104
00:10:20,220 --> 00:10:23,850
Wonderful! Total war!
105
00:10:24,190 --> 00:10:25,560
Don't act so happy.
106
00:10:25,560 --> 00:10:27,330
Sorry. You were saying?
107
00:10:27,330 --> 00:10:31,160
They might even attack Io itself...
108
00:10:33,610 --> 00:10:34,960
What the...?
109
00:10:34,960 --> 00:10:36,770
Damn, right at the good part!
110
00:10:40,210 --> 00:10:42,040
What's that?
111
00:10:44,980 --> 00:10:46,620
Air raid!
112
00:10:59,200 --> 00:11:00,450
You see that?!
113
00:11:00,450 --> 00:11:04,600
Thanks for the scoop, but next time
give me an hour or two, okay?!
114
00:11:59,860 --> 00:12:00,690
What's that?!
115
00:12:00,690 --> 00:12:01,490
They're huge!
116
00:12:01,880 --> 00:12:04,620
What the hell?!
Not when we're winning!
117
00:12:47,930 --> 00:12:49,570
This stinks!
118
00:12:49,860 --> 00:12:52,030
They dropped a ton of stuff...
119
00:12:52,700 --> 00:12:53,620
Miranda!
120
00:12:53,880 --> 00:12:57,030
Will, take these kids in your car!
121
00:12:57,280 --> 00:13:01,660
Load all the cycles onto the
old man's truck and let's move!
122
00:13:02,520 --> 00:13:04,450
Hiro! Don't!
123
00:13:04,450 --> 00:13:06,180
Watch it!
124
00:13:39,920 --> 00:13:41,420
What a mess...
125
00:13:43,160 --> 00:13:46,780
Miranda, Route 1's completely blocked.
126
00:13:47,450 --> 00:13:51,140
Go out the rear of the stadium
and take the back roads.
127
00:13:58,390 --> 00:14:00,350
Defence HQ!
Calling Defence HQ!
128
00:14:00,600 --> 00:14:01,900
What's moving in?
129
00:14:01,900 --> 00:14:03,690
Dunno, but they're huge!
130
00:14:03,690 --> 00:14:06,490
3 of them entering sector Aztec!
Send reinforcements!
131
00:14:18,120 --> 00:14:22,920
Hiro! We're at war! Where the hell
are you?! Maggie's freaking out!
132
00:14:23,560 --> 00:14:24,550
Shut up!
133
00:14:57,100 --> 00:14:59,440
They've broken through!
134
00:14:59,760 --> 00:15:01,630
We need missiles, hurry!
135
00:15:35,740 --> 00:15:39,080
Great angle! Fire away!
136
00:15:45,500 --> 00:15:49,130
Fantastic!
This is great stuff!
137
00:16:03,600 --> 00:16:06,230
Idiots!
Watch where you're shooting!
138
00:16:15,030 --> 00:16:17,740
Great! Great!
139
00:16:20,450 --> 00:16:20,960
Sorry!
140
00:16:20,960 --> 00:16:22,910
Keep your eyes on the road, will ya?
141
00:16:23,830 --> 00:16:27,500
Hey, good timing!
Give me a lift!
142
00:16:27,500 --> 00:16:31,340
You want a ride? I dunno...
We're kind of full.
143
00:16:31,340 --> 00:16:34,090
Freedom of the press!
Shove over!
144
00:16:34,710 --> 00:16:36,220
Freedom of what?!
145
00:16:43,060 --> 00:16:49,110
MARCH 7th, 72nd YEAR OF THE VENUS CALENDAR
146
00:16:49,110 --> 00:16:53,820
THE ELITE 101st CAVALRY CORPS OF ISHTAR LAUNCH A SURPRISE ATTACK ON IO, CAPITAL OF APHRODIA
147
00:16:56,410 --> 00:17:00,740
THE CAMPAIGN IS OVER IN ONE DAY, AND THE CITY IS OCCUPIED
148
00:17:19,600 --> 00:17:23,100
I repeat, all citizens must follow
the orders given by the authorities.
149
00:17:23,350 --> 00:17:26,560
Fighting has ceased throughout the city.
150
00:17:30,230 --> 00:17:33,280
Look, I've told you
a dozen times already!
151
00:17:33,280 --> 00:17:36,780
Hey! You mind turning
down that damn TV?!
152
00:17:38,690 --> 00:17:42,370
This is the Venusian branch of the
Independent Press, right?! What?
153
00:17:42,370 --> 00:17:48,460
They've all gone out? So who
the hell are you? Hey, wait...
154
00:17:48,870 --> 00:17:50,950
Pipe down, girlie.
155
00:17:50,960 --> 00:17:53,340
The name's Susan Sommers!
156
00:17:54,000 --> 00:17:55,340
Wow...
157
00:17:55,840 --> 00:17:58,380
They call 'em the "Octopus".
158
00:17:58,380 --> 00:18:01,760
It's really called the Admiral A-1.
159
00:18:02,590 --> 00:18:04,520
Look at that... Awesome!
160
00:18:04,840 --> 00:18:07,020
Saw 'em! They're white!
161
00:18:07,930 --> 00:18:10,520
I figured they'd be beige...
162
00:18:11,810 --> 00:18:13,020
Thought she'd have
something more racy.
163
00:18:13,020 --> 00:18:15,020
Yeah, me too.
164
00:18:15,020 --> 00:18:17,110
Damn it all!
165
00:18:17,110 --> 00:18:19,530
Sorry guys, I win.
166
00:18:19,840 --> 00:18:23,540
Don't play your stupid
games using me, you jerks!
167
00:18:27,030 --> 00:18:28,290
That was really great.
168
00:18:28,290 --> 00:18:31,000
I am a pro, after all!
169
00:18:35,040 --> 00:18:39,300
What's all the goddamn racket...
Where's Hiro?
170
00:18:40,170 --> 00:18:41,340
He's out shopping.
171
00:18:41,340 --> 00:18:43,340
With sweet lil' Maggie...
172
00:18:52,980 --> 00:18:55,070
Hiro!
173
00:18:55,350 --> 00:18:59,070
They're heavy...
Help me!
174
00:18:59,690 --> 00:19:03,450
The city gets blown up, and you go
shopping... Just like a woman!
175
00:19:03,450 --> 00:19:05,080
That's not very nice!
176
00:19:05,570 --> 00:19:10,200
Besides, we're at war... I have
to buy lots now and stock up.
177
00:19:10,200 --> 00:19:13,080
You'd make a good housewife.
178
00:19:13,500 --> 00:19:14,960
What do you mean by that?!
179
00:19:15,870 --> 00:19:17,760
No more room!
180
00:19:17,760 --> 00:19:20,120
This car looks cool,
but it's not very useful.
181
00:19:20,120 --> 00:19:23,600
Tell it to Rob.
It's his car.
182
00:19:25,630 --> 00:19:28,550
Your folks are rich; get
them to buy you a new one.
183
00:19:30,020 --> 00:19:32,930
Hey, don't drive like that!
184
00:19:34,390 --> 00:19:38,560
There're troops all over the
place... They'll shoot us!
185
00:19:41,440 --> 00:19:42,320
Papers!
186
00:19:42,680 --> 00:19:43,820
Papers?
187
00:19:44,740 --> 00:19:45,330
Here.
188
00:19:52,700 --> 00:19:54,330
So... Wanna go?
189
00:19:55,620 --> 00:19:57,130
Again?
190
00:19:57,410 --> 00:20:00,340
Aw, c'mon! We can probably
pick up some real bargains!
191
00:20:00,540 --> 00:20:02,330
Haven't you bought enough?
192
00:20:02,330 --> 00:20:04,580
Just for a little while...
193
00:20:04,580 --> 00:20:06,140
I hate places like that!
194
00:20:07,470 --> 00:20:08,770
You're no fun...
195
00:20:10,810 --> 00:20:12,060
Oh, all right!
196
00:20:23,070 --> 00:20:25,990
Seriously... What's so
great about this place.
197
00:20:26,860 --> 00:20:28,370
What's wrong with it?
198
00:20:29,860 --> 00:20:34,370
The government didn't make
it this way, the people did.
199
00:20:34,370 --> 00:20:40,130
"I want a blue sky! I want green
trees, clean water, flowers, birds..."
200
00:20:40,380 --> 00:20:43,130
Who wouldn't want it like this?
201
00:20:58,350 --> 00:21:00,610
Let's go home.
202
00:21:01,560 --> 00:21:04,730
I hate this war!
203
00:21:09,450 --> 00:21:13,370
And now the news. General Gerhard
Donner, Commander in Chief
204
00:21:13,370 --> 00:21:17,290
of the Ishtar Occupation Forces,
visited the mayor to pay his respects.
205
00:21:22,650 --> 00:21:26,300
I'll take you home.
It's dangerous here.
206
00:21:26,300 --> 00:21:30,310
No, that's okay... Everyone's
waiting for us at Gary's.
207
00:21:31,260 --> 00:21:34,430
We will now show you an address
given by General Donner for...
208
00:21:40,440 --> 00:21:42,190
Didn't I tell you?
209
00:21:44,360 --> 00:21:47,490
The loyal forces of Aphrodia will
210
00:21:46,320 --> 00:21:48,240
What a joke!
211
00:21:47,490 --> 00:21:49,700
unite under the new government
212
00:21:49,700 --> 00:21:52,250
to launch counterattacks
against the aggressors.
213
00:21:52,250 --> 00:21:57,040
Help take back our stolen capital!
Believe in victory! Justice is with us!
214
00:21:57,040 --> 00:21:59,000
I love these new radio programs!
215
00:21:59,000 --> 00:22:01,080
Gonna be a real fight...
216
00:22:02,420 --> 00:22:07,160
Stupid kids!
All you can do is talk!
217
00:22:07,160 --> 00:22:10,050
If you don't have anything better to
do, why don't you clean up downstairs?!
218
00:22:10,050 --> 00:22:12,510
It's a pigsty in here you lazy brats!
219
00:22:29,690 --> 00:22:31,490
I don't like the looks of this...
220
00:22:35,740 --> 00:22:38,410
I'm going out, old man.
221
00:22:53,430 --> 00:22:55,060
Aren't you good little boys!
222
00:22:56,260 --> 00:22:57,770
You going to the stadium?
223
00:22:57,770 --> 00:23:00,350
You're gonna get killed!
224
00:23:00,350 --> 00:23:03,440
They figure Route 1 is blocked.
There won't be any guards.
225
00:23:03,600 --> 00:23:05,530
But...
226
00:23:06,140 --> 00:23:10,200
Open it!
And don't follow me!
227
00:23:17,910 --> 00:23:19,910
You can't use them?!
228
00:23:19,910 --> 00:23:24,220
You know how hard it was
to get those pictures?!
229
00:23:24,220 --> 00:23:26,210
That's not the point...
230
00:23:26,210 --> 00:23:30,220
Then what is{
this war won't make a good story?
231
00:23:31,710 --> 00:23:36,180
I don't believe this! The capital
of a nation has been occupied!
232
00:23:36,510 --> 00:23:40,730
Look, official word is that the
government welcomed the occupation.
233
00:23:41,590 --> 00:23:45,440
People have been killed!
More are being killed right now!
234
00:23:45,440 --> 00:23:46,730
Listen...
235
00:23:47,150 --> 00:23:51,230
the Earth shuttle may
stop operating this week.
236
00:23:51,610 --> 00:23:53,990
If you want to go home,
better do it now.
237
00:23:53,990 --> 00:23:55,080
What?!
238
00:24:01,450 --> 00:24:03,330
I don't believe it...
239
00:24:05,250 --> 00:24:08,960
Incredible! The army and the
media are scared half to death!
240
00:24:08,960 --> 00:24:12,550
I heard all the bigwigs
have fled the city.
241
00:24:13,130 --> 00:24:17,060
They plan to regroup at Bergama down
south and raise an army to retake Io.
242
00:24:17,060 --> 00:24:19,430
Yeah? Well, don't hold your breath!
243
00:24:21,300 --> 00:24:22,600
You know...
244
00:24:23,480 --> 00:24:26,730
Your skirt's awful short for you
to be crossing your legs like that.
245
00:24:38,740 --> 00:24:40,490
Damn it!
246
00:24:49,750 --> 00:24:51,960
The situation is intolerable.
247
00:24:52,210 --> 00:24:55,830
Three days have already passed
since you surrendered.
248
00:24:55,830 --> 00:24:59,870
In that time, there have been countless acts of terrorism and resistance.
249
00:24:59,870 --> 00:25:03,020
I'm the victor, gentlemen!
250
00:25:03,020 --> 00:25:05,850
There is a limit to my patience.
251
00:25:06,430 --> 00:25:14,440
If some of you are expecting a counterattack from
Bergama by the government in exile, you're dreaming.
252
00:25:16,110 --> 00:25:21,870
The great war to unite Venus
ended when Ishtar claimed victory!
253
00:25:22,950 --> 00:25:26,410
Our armoured units have Io surrounded.
254
00:25:26,700 --> 00:25:32,880
If need be, they can rain 200mm
shells on any part of the city.
255
00:25:33,630 --> 00:25:39,890
Central Io is like a maze, but I will
not let it become a hub of resistance!
256
00:25:40,460 --> 00:25:43,170
It's your job to prevent any
such attempts at resistance.
257
00:25:43,170 --> 00:25:48,270
If you can't, I'll dissolve your
administration and police force
258
00:25:48,890 --> 00:25:50,900
and take you all back
to Ishtar in chains!
259
00:25:54,530 --> 00:25:57,160
The Io area is now under curfew.
260
00:25:57,160 --> 00:26:01,450
Citizens are forbidden to leave
their homes for the next 10 hours.
261
00:26:02,080 --> 00:26:06,460
Repeat, a curfew is now in effect.
262
00:26:06,870 --> 00:26:10,460
Citizens are forbidden to leave
their homes for the next 10 hours.
263
00:26:33,390 --> 00:26:34,610
Who is it?
264
00:26:35,150 --> 00:26:37,860
I have something for you.
Whatever you can pay.
265
00:26:38,360 --> 00:26:39,740
Who sent you?
266
00:26:39,940 --> 00:26:42,030
Joe, from the 5th Regiment.
267
00:26:42,450 --> 00:26:45,830
All right.
What's that?
268
00:26:47,330 --> 00:26:50,370
The kids are asleep...
Go around back.
269
00:26:56,250 --> 00:27:04,390
Attention all citizens! The curfew
will take effect in one hour!
270
00:27:02,300 --> 00:27:03,590
Shut up!
271
00:27:15,690 --> 00:27:22,030
I hate this war!
I just hate it!
272
00:27:23,320 --> 00:27:25,240
Will you shut up?!
273
00:27:28,070 --> 00:27:30,250
Hey! Hiro!
274
00:27:31,370 --> 00:27:32,750
Jack?
275
00:27:34,750 --> 00:27:38,260
You live in a place like this?
I had no idea...
276
00:27:38,260 --> 00:27:43,550
It's my relatives'. They cleared
out of the city, so I moved in.
277
00:27:44,670 --> 00:27:45,600
Lucky guy!
278
00:27:45,600 --> 00:27:50,770
Not that lucky. The elevator's out,
so we have to climb the stairs!
279
00:27:51,680 --> 00:27:52,440
Hi!
280
00:27:52,890 --> 00:27:55,190
Cathy?
281
00:27:55,980 --> 00:27:58,440
Aren't you going out with Will?
282
00:27:59,230 --> 00:28:03,440
You know Sue, right?
That trashy blonde from Earth?
283
00:28:03,900 --> 00:28:06,910
He's hanging around with her now.
284
00:28:09,280 --> 00:28:12,750
So I dumped him!
285
00:28:17,170 --> 00:28:20,050
What do you think?
Nice view, huh?
286
00:28:20,710 --> 00:28:24,340
The shower still works.
Help yourself.
287
00:28:30,180 --> 00:28:36,100
Hey, Hiro... You don't
come around here much.
288
00:28:36,430 --> 00:28:39,810
Bet you had a date
with Maggie, huh?
289
00:28:39,810 --> 00:28:42,700
Next time, bring her up...
She'd love it!
290
00:28:43,440 --> 00:28:49,810
Good idea. Gee, why not get the
whole team to move here, too?
291
00:28:49,810 --> 00:28:52,200
Gary's place is so gross...
292
00:28:54,910 --> 00:28:56,290
Oh, shit...
293
00:28:58,040 --> 00:28:59,860
You expecting anyone?
294
00:28:59,860 --> 00:29:02,970
Please, Hiro! Just tell
them there's no one here!
295
00:29:05,550 --> 00:29:07,470
No one's here!
296
00:29:09,760 --> 00:29:11,100
Who the hell are you?!
297
00:29:12,390 --> 00:29:14,810
A friend of the owner! I'm just
watching the place while...
298
00:29:26,410 --> 00:29:29,410
Freeze!
Hands behind your head!
299
00:29:33,390 --> 00:29:36,570
The owners asked you
to watch the place?!
300
00:29:37,990 --> 00:29:42,380
So who are they?!
Speak up!
301
00:30:00,550 --> 00:30:03,610
Hey, you! Hold it!
Halt or I'll shoot!
302
00:30:09,100 --> 00:30:12,330
R Block! Suspect headed
your way! Intercept him!
303
00:30:22,950 --> 00:30:33,920
Curfew is in effect. Citizens may
not leave their homes for ten hours.
304
00:30:35,220 --> 00:30:41,930
Curfew is in effect. Citizens may
not leave their homes for ten hours.
305
00:30:54,400 --> 00:30:57,750
Wh-What the hell?
306
00:31:27,930 --> 00:31:29,820
Damn it all!
307
00:31:37,830 --> 00:31:39,780
Leave me alone, dammit!
308
00:31:46,320 --> 00:31:47,830
Bastards!
309
00:31:51,470 --> 00:31:55,050
Unit 4 here! The kid's on a monocycle,
riding through Takos Market!
310
00:31:55,050 --> 00:31:57,640
He's taking the Route 5
detour... Cut him off!
311
00:32:01,510 --> 00:32:02,560
Damn it!
312
00:32:20,400 --> 00:32:25,000
Jerks! That's a one-way street.
You cops ought to know that!
313
00:32:31,660 --> 00:32:35,220
Damn it. If you guys had fought
this hard against Ishtar...
314
00:33:37,600 --> 00:33:40,700
Hey!
Stop or I'll shoot!
315
00:33:43,200 --> 00:33:44,000
Halt!
316
00:34:42,460 --> 00:34:43,970
I hate this...
317
00:35:03,450 --> 00:35:06,780
Sorry, Andrew. Be a good
boy and understand, okay?
318
00:35:06,780 --> 00:35:09,690
I just forgot to get cat
food when I was shopping.
319
00:35:10,460 --> 00:35:15,870
I can't go out again for a while,
so you'll just have to hang in there.
320
00:35:24,670 --> 00:35:26,460
Who is it?
321
00:35:28,250 --> 00:35:29,230
Daddy?
322
00:35:30,050 --> 00:35:32,050
It's me...
323
00:35:32,050 --> 00:35:36,100
Hiro?!
What are you doing here?
324
00:35:49,940 --> 00:35:51,750
Don't touch me!
325
00:35:53,000 --> 00:35:55,790
Sorry, it really hurts.
326
00:35:58,790 --> 00:36:06,000
Can I rest here?
Just... for a little while...
327
00:36:23,610 --> 00:36:25,560
Are you awake?
328
00:36:30,520 --> 00:36:35,290
Good thing I've been studying
to be a paramedic, hmm?
329
00:36:35,290 --> 00:36:38,270
I'm getting better, right?
330
00:36:38,270 --> 00:36:44,760
I've made it to every single class,
the others were always skipping out.
331
00:36:45,500 --> 00:36:48,630
They really gave me a hard
time for going every day.
332
00:36:48,630 --> 00:36:51,340
They didn't believe war
would really break out, so...
333
00:36:52,800 --> 00:36:54,560
Where're my pants?
334
00:36:56,260 --> 00:37:00,100
Oh, no you don't!
Lie down!
335
00:37:03,060 --> 00:37:06,870
Drink this! It's good for you!
It'll give you energy.
336
00:37:07,260 --> 00:37:09,480
Well? Good, huh?
337
00:37:12,270 --> 00:37:15,030
You want a sandwich?
I'll make one for you.
338
00:37:15,030 --> 00:37:19,290
That's okay... I'd better go.
If your folks come home...
339
00:37:19,290 --> 00:37:24,120
Don't worry. Mum and my
brother have been evacuated
340
00:37:24,120 --> 00:37:27,200
and Dad's working overtime
at the Development Board.
341
00:37:27,200 --> 00:37:31,640
Besides, there's a curfew on.
So just wait and I'll fix you a bite.
342
00:37:33,880 --> 00:37:36,550
Don't bother him, Andrew!
343
00:37:39,930 --> 00:37:43,640
I'm not even going to ask
how you got yourself shot.
344
00:37:43,930 --> 00:37:46,030
I swear, sometimes
you're such a kid!
345
00:37:58,450 --> 00:38:01,750
What would you like?
Tuna salad? Ham and cheese?
346
00:38:02,620 --> 00:38:04,670
C'mon...
Sit down!
347
00:38:04,670 --> 00:38:05,830
This photo...
348
00:38:08,410 --> 00:38:12,290
Oh, that? Dad was involved
with that a long time ago.
349
00:38:12,580 --> 00:38:15,550
He even got some sort of
award for his work on it.
350
00:38:15,550 --> 00:38:17,510
It's my parent's plantation...
351
00:38:18,550 --> 00:38:21,300
In New Musashi.
I'm sure of it.
352
00:38:21,300 --> 00:38:22,770
Really?
353
00:38:22,770 --> 00:38:25,580
What a coincidence that we had a connection like this.
354
00:38:27,720 --> 00:38:30,150
Hey! What
are you doing?!
355
00:38:30,570 --> 00:38:31,740
It's just garbage.
356
00:38:32,050 --> 00:38:33,900
It is not, Hiro!
357
00:38:33,900 --> 00:38:38,000
Listen to me, Maggie!
Garbage is garbage!
358
00:38:39,650 --> 00:38:43,660
The algae we grow on the
plantation are worthless!
359
00:38:43,660 --> 00:38:47,580
They wilt during the Month of Heat
360
00:38:47,580 --> 00:38:49,710
and freeze during the Month of Darkness.
361
00:38:49,710 --> 00:38:52,670
As long as the project continues,
the government's happy.
362
00:38:52,670 --> 00:38:55,560
The only thing the farmers
care about is making money!
363
00:38:56,340 --> 00:39:00,060
"Venus will soon be covered
with plants..." What a lie!
364
00:39:03,470 --> 00:39:07,810
This war's the same... no real reasons,
no real enemies, no real friends!
365
00:39:08,060 --> 00:39:12,850
Look at this! Our own
troops did this to me!
366
00:39:19,900 --> 00:39:24,660
No! Stop...
I don't want to know...
367
00:39:37,340 --> 00:39:38,710
I'm sorry...
368
00:39:55,900 --> 00:39:57,230
Don't...
369
00:39:57,810 --> 00:40:03,860
Who else have you kissed?
Miranda? Cathy?
370
00:40:05,200 --> 00:40:07,170
You're my first...
371
00:40:18,500 --> 00:40:22,600
Where am I going?
I live here!
372
00:40:22,600 --> 00:40:26,610
I'm with the Venus Development
Board. Let me through!
373
00:40:33,610 --> 00:40:35,780
Daddy's home, Maggie.
Open up.
374
00:40:37,690 --> 00:40:41,790
Maggie?
What are you doing!? You're home aren't you?
375
00:40:42,190 --> 00:40:43,450
My pants!
376
00:40:43,450 --> 00:40:44,580
Never mind!
Hurry!
377
00:40:52,580 --> 00:40:57,880
What's wrong? What were you doing?
I'm tired, so don't start with me.
378
00:40:58,170 --> 00:40:59,470
Is somebody else here?
379
00:41:03,340 --> 00:41:05,510
The water's boiling...
380
00:41:07,630 --> 00:41:11,150
Oh, were you making a sandwich for me?
381
00:41:12,260 --> 00:41:15,440
Did Millfield call?
382
00:41:15,440 --> 00:41:19,940
Didn't think so.
Great sandwich, dear.
383
00:41:20,560 --> 00:41:25,710
Maggie, if I can wrap up the project,
we'll be evacuated next week.
384
00:41:25,710 --> 00:41:29,700
Looks like Ishtar doesn't want to
let any more people leave the city.
385
00:41:29,700 --> 00:41:32,740
But using the name
of the VDB will help.
386
00:41:34,410 --> 00:41:38,050
But Daddy! I've still got
things to do. And classes...
387
00:41:38,050 --> 00:41:42,550
We're talking about
saving our lives, here.
388
00:41:46,170 --> 00:41:47,800
It's all over for Io.
389
00:41:47,800 --> 00:41:50,820
The government has capitulated;
there's nothing we can do about it.
390
00:41:51,140 --> 00:41:54,270
But Daddy! I don't
want to go! I like Io!
391
00:41:54,270 --> 00:41:56,910
Besides, I don't want to
leave my friends and...
392
00:41:56,910 --> 00:41:58,320
Maggie!
393
00:41:58,820 --> 00:42:02,230
Don't you understand how worried
I am about you? Don't be so selfish!
394
00:42:02,230 --> 00:42:05,630
And which "friends" of yours?
Those battlebike punks?
395
00:42:06,030 --> 00:42:10,320
All they care about is that idiotic
game! I forbid you to see them!
396
00:42:10,660 --> 00:42:13,080
They know nothing about the real world.
397
00:42:13,080 --> 00:42:17,050
No sense of responsibility.
Just worthless gutter trash!
398
00:42:17,500 --> 00:42:18,340
That's not true!
399
00:42:18,790 --> 00:42:21,140
What do you know?!
400
00:42:24,130 --> 00:42:25,340
What was that?
401
00:42:38,730 --> 00:42:39,980
Hiro...
402
00:42:54,950 --> 00:43:01,920
You jerk! One look at your face and
they'd know you didn't belong there!
403
00:43:01,920 --> 00:43:04,780
What about Cathy?
404
00:43:04,780 --> 00:43:08,680
She called me a wimp, 'cause I
couldn't save her from those cops.
405
00:43:08,680 --> 00:43:11,690
She says she hates me...
406
00:43:12,340 --> 00:43:13,640
In any case...
407
00:43:13,640 --> 00:43:16,050
I'm worried about Hiro.
408
00:43:17,010 --> 00:43:19,850
Yeah, he's on such a short fuse...
409
00:43:37,360 --> 00:43:39,720
What?!
I d-didn't do nothin'!
410
00:43:55,270 --> 00:43:57,570
Anti-tank missiles!
411
00:43:57,900 --> 00:44:00,330
Pretty smart, eh?
412
00:44:00,330 --> 00:44:03,710
Who would guess we were
sitting on stuff like this?
413
00:44:06,670 --> 00:44:08,160
This is totally cool!
414
00:44:08,420 --> 00:44:10,420
God damn.
It's the real thing!
415
00:44:12,930 --> 00:44:14,670
Get your hands off those!
416
00:44:14,670 --> 00:44:19,420
You punks... Put those back
and forget you ever saw them!
417
00:44:21,770 --> 00:44:24,470
Don't give us a hard time.
418
00:44:24,470 --> 00:44:28,140
You're the one selling stolen
weapons out of a tip.
419
00:44:31,030 --> 00:44:33,190
You going to put
those back or what?
420
00:44:33,480 --> 00:44:38,190
We're just gonna borrow them. We'll
return them when we're finished.
421
00:44:38,700 --> 00:44:40,110
Finished with what?
422
00:44:40,540 --> 00:44:43,170
Oh, nothing...
423
00:44:43,500 --> 00:44:47,380
You know that Ishtarian tank
that's sitting in our stadium?
424
00:44:48,210 --> 00:44:49,870
I wanna blow it away!
425
00:44:50,870 --> 00:44:52,000
N-No kidding?!
426
00:44:52,460 --> 00:44:53,890
Bitchin' idea!
427
00:44:53,890 --> 00:44:54,770
Go for it!
428
00:44:54,770 --> 00:44:59,000
Idiots! You think you can just
knock off a tank with no problem?!
429
00:44:59,510 --> 00:45:03,570
Hey, we're no pussy soldiers.
We're the killer commandos!
430
00:45:03,570 --> 00:45:07,440
Right on! We'll just move
in and blow 'em away!
431
00:45:09,400 --> 00:45:12,480
Their machine guns'll blow you away.
Just gonna bust that tank, huh?
432
00:45:12,480 --> 00:45:17,080
You losers can't even win a
god damned battlebike game!
433
00:45:17,080 --> 00:45:18,900
Hey!
434
00:45:19,120 --> 00:45:21,490
You talk like you know everything.
435
00:45:21,490 --> 00:45:24,910
So when have you ever
fought against tanks?
436
00:45:27,460 --> 00:45:28,960
Take a look.
437
00:45:33,760 --> 00:45:35,710
It's an old story.
438
00:45:36,080 --> 00:45:40,470
I lost this leg back on Earth,
along with buddies of mine.
439
00:45:40,470 --> 00:45:43,690
Guys I'll never see again.
All for one lousy tank!
440
00:45:46,350 --> 00:45:50,820
So don't get any stupid ideas
about taking on the Ishtarian army.
441
00:45:51,440 --> 00:45:53,700
Just eat your grub
and hit the sack.
442
00:45:53,700 --> 00:45:55,730
Hold on!
443
00:45:57,570 --> 00:45:58,560
Hiro!
444
00:45:59,240 --> 00:46:05,280
So tell me... What made you
take on a tank that time?
445
00:46:08,840 --> 00:46:10,280
I was a stupid kid.
446
00:46:10,840 --> 00:46:13,790
You were? So?
447
00:46:14,920 --> 00:46:18,120
Seeing all those fat cats telling
their lies pissed me off.
448
00:46:20,390 --> 00:46:25,220
So you lost your spirit
along with your leg, huh?
449
00:46:32,570 --> 00:46:33,600
Hiro...
450
00:46:36,780 --> 00:46:40,830
Jack... You scared of a little
thunder? How about gunfire?
451
00:46:40,830 --> 00:46:43,580
I just hate thunder...
452
00:46:46,750 --> 00:46:50,250
Won't Gary be pissed if we use
his trailer without asking?
453
00:46:50,250 --> 00:46:53,220
Aw, he's just an old fart.
454
00:46:53,220 --> 00:46:55,880
If he bitches, I'll punch him out...
455
00:47:04,890 --> 00:47:10,110
S-Sorry, sir! Just kidding...
I'm a bad boy...
456
00:47:10,110 --> 00:47:11,850
Shut up and get to work!
457
00:47:13,860 --> 00:47:18,350
Storm's comin' in. Let's see
you work as fast as you talk!
458
00:47:35,460 --> 00:47:36,910
Let's go, General!
459
00:47:54,350 --> 00:47:56,740
I can see it now...
460
00:47:56,740 --> 00:48:00,240
"Lost Generation of Venus
Challenges Killer Tank!"
461
00:48:00,240 --> 00:48:02,120
What a show it'll make!
462
00:48:02,120 --> 00:48:04,310
Don't get carried away.
463
00:48:04,830 --> 00:48:08,320
This is no game, even if
you are just a spectator.
464
00:48:08,630 --> 00:48:11,340
Look who's talking!
465
00:48:11,340 --> 00:48:13,070
Cut it out, Hiro!
466
00:48:13,710 --> 00:48:17,550
Yeah, when you go back to Earth,
you can tell 'em about the fun show.
467
00:48:17,550 --> 00:48:18,840
Aw, c'mon...
468
00:48:18,840 --> 00:48:21,590
So... What are you trying to say?
469
00:48:22,130 --> 00:48:26,840
Shut the hell up! I don't
want to hear your squabbling!
470
00:48:27,430 --> 00:48:30,590
Christ, it stinks in here!
471
00:48:30,840 --> 00:48:33,900
Doesn't the old man ever clean this thing?
472
00:48:33,900 --> 00:48:35,740
Does it smell like it?!
473
00:48:35,740 --> 00:48:37,480
It stinks like oil...
474
00:48:47,870 --> 00:48:49,580
That the one?
475
00:48:53,570 --> 00:48:56,550
Sentries... It figures.
476
00:49:05,600 --> 00:49:07,250
It's our show now, boys!
477
00:49:09,390 --> 00:49:11,690
Rob! Cover me!
478
00:49:20,470 --> 00:49:22,950
Hurry, damn it! Go!
479
00:49:27,370 --> 00:49:29,190
Move it, or you'll end up deep-fried!
480
00:49:31,610 --> 00:49:35,000
Get the lead out!
They're all gone!
481
00:49:35,000 --> 00:49:40,970
You still tagging along? Great...
482
00:49:42,120 --> 00:49:45,000
I gotta go into
battle with a broad...
483
00:49:58,740 --> 00:50:00,490
First blood!
484
00:50:14,080 --> 00:50:14,780
What the hell?
485
00:50:15,370 --> 00:50:17,660
Maybe nobody's home?
486
00:50:20,920 --> 00:50:22,080
Look out!
487
00:50:25,550 --> 00:50:30,210
No! Get back!
Get back!
488
00:50:33,500 --> 00:50:35,520
Stupid kid!
489
00:50:36,390 --> 00:50:39,030
N-No!
Give me a break!
490
00:50:39,030 --> 00:50:40,280
I can't stand this!
491
00:50:40,280 --> 00:50:41,490
That's all I get?
492
00:50:41,490 --> 00:50:44,430
You're more dangerous than the tank!
493
00:51:04,510 --> 00:51:06,040
Better hang on!
494
00:51:16,640 --> 00:51:18,720
This isn't going according to plan...
495
00:51:28,270 --> 00:51:31,450
Kenny! Tao!
Get off the course!
496
00:51:36,540 --> 00:51:40,280
Will! You read me?!
Don't let it turn back!
497
00:51:40,670 --> 00:51:43,280
Lure it to the end of the straight!
498
00:51:43,750 --> 00:51:46,700
Leave it to the tin soldier
and his little bird!
499
00:51:47,210 --> 00:51:49,210
Who's that?
500
00:51:52,090 --> 00:51:53,670
Don't ask me!
501
00:52:02,310 --> 00:52:06,190
We're doing a great job of
wrecking the stadium, anyway!
502
00:52:10,700 --> 00:52:12,440
All yours, old man!
503
00:52:13,120 --> 00:52:14,190
It's our turn!
504
00:52:14,620 --> 00:52:18,040
It's the last stand!
We're ready!
505
00:52:18,040 --> 00:52:19,190
Stow that crap!
506
00:52:25,660 --> 00:52:30,040
One extra-large Molotov
cocktail coming right up!
507
00:52:42,520 --> 00:52:43,760
Right on!
508
00:52:48,650 --> 00:52:50,270
All right!
509
00:52:56,610 --> 00:52:59,280
High-octane gas burns real nice.
510
00:53:12,800 --> 00:53:14,560
I don't believe it!
511
00:53:14,560 --> 00:53:16,430
Bad news... Move it!
512
00:53:36,660 --> 00:53:37,360
Jack!
513
00:53:38,330 --> 00:53:40,540
Stop it! Get down!
514
00:53:43,710 --> 00:53:45,570
Jack!
515
00:54:32,460 --> 00:54:34,580
Okay... Start, damn it!
516
00:54:59,660 --> 00:55:01,950
Go!
517
00:55:30,230 --> 00:55:32,990
Hiro... Look!
It's Hiro!
518
00:55:32,990 --> 00:55:33,800
Hiro?!
519
00:55:34,320 --> 00:55:36,650
Idiot kid!
520
00:55:38,200 --> 00:55:39,450
Rob!
521
00:55:55,250 --> 00:55:58,630
Stop! That's enough!
522
00:56:03,890 --> 00:56:07,000
Fool! You're going too far!
523
00:56:12,560 --> 00:56:16,560
You're gonna get yourself killed!
524
00:56:16,560 --> 00:56:21,770
Give it up! You've done
your best! Don't be stupid!
525
00:56:22,060 --> 00:56:25,540
Die now and you'll never
know what you missed in life!
526
00:56:32,460 --> 00:56:33,360
You taping this?
527
00:56:34,590 --> 00:56:35,590
Tape it!
528
00:56:35,590 --> 00:56:36,680
B-But...
529
00:56:36,680 --> 00:56:38,880
Are you a pro or not?!
530
00:57:27,210 --> 00:57:31,710
Damn it! Another one! Clear out!
Through the south gate! Quick!
531
00:57:35,650 --> 00:57:38,260
Miranda! Get in!
532
00:57:44,820 --> 00:57:47,370
Can't make the south gate...
We're blocked!
533
00:57:47,370 --> 00:57:49,290
Damn it, they've got us figured!
534
00:57:54,960 --> 00:57:55,780
What the hell?!
535
00:58:51,870 --> 00:58:55,050
So, the battlebike riders beat us to it...
536
00:59:12,310 --> 00:59:15,880
What's your problem?!
Can't even handle half-power?!
537
00:59:15,880 --> 00:59:18,150
Your machines are bored.
Give 'em some gas!
538
00:59:18,770 --> 00:59:22,240
You call yourselves battlebike riders?!
539
00:59:26,250 --> 00:59:28,540
2-7, into the pit!
540
00:59:29,870 --> 00:59:33,670
3-4, wait!
Stand by on the ground.
541
00:59:36,670 --> 00:59:40,680
Like it or not, we're in the war.
Well, it's dangerous in town, too.
542
00:59:40,990 --> 00:59:44,680
We're probably better off in this thing.
543
00:59:49,340 --> 00:59:51,310
Hey, come on...
Shower with us!
544
00:59:53,060 --> 00:59:54,570
Jerk!
545
00:59:54,970 --> 01:00:00,760
Pay attention!
These FMBs are no toys.
546
01:00:00,760 --> 01:00:03,820
They're monocycles, but they've
got the horsepower of a jeep.
547
01:00:04,190 --> 01:00:10,370
The new high velocity railguns
have been tested and proven.
548
01:00:10,370 --> 01:00:14,080
You have one of those,
you've got nothing to fear.
549
01:00:14,330 --> 01:00:17,570
It can stop a moving vehicle with just one shot.
550
01:00:17,570 --> 01:00:19,090
I think my leg's busted...
551
01:00:19,500 --> 01:00:21,090
You there! No talking!
552
01:00:22,920 --> 01:00:26,350
But that's only if you ride them right!
553
01:00:27,050 --> 01:00:31,140
So train your ass off if you want to survive!
554
01:00:32,260 --> 01:00:36,020
What a lecture!
Who'd obey that jerk?
555
01:00:36,020 --> 01:00:39,100
Yeah, well...
They saved us at the stadium...
556
01:00:39,100 --> 01:00:42,780
Idiot! I didn't ask for their help!
557
01:00:43,300 --> 01:00:46,780
Don't touch me!
You pervert!
558
01:00:47,530 --> 01:00:50,330
You don't have to shove me!
559
01:00:50,330 --> 01:00:53,740
Hey, Sue! What's up?
560
01:01:02,130 --> 01:01:03,630
Here we go again.
561
01:01:03,630 --> 01:01:05,220
Third time...
562
01:01:06,340 --> 01:01:07,720
We're headed west.
563
01:01:08,300 --> 01:01:09,350
How can you tell?
564
01:01:09,350 --> 01:01:10,140
Intuition.
565
01:01:10,140 --> 01:01:11,890
West, that means...
566
01:01:12,350 --> 01:01:17,730
We're headed for Dontlets
Desert. Farther from Io.
567
01:01:18,180 --> 01:01:20,230
So what happened to you?
568
01:01:20,560 --> 01:01:22,780
I was supposed to be sent back to Io.
569
01:01:22,780 --> 01:01:24,020
Lucky you!
570
01:01:24,020 --> 01:01:27,610
I said "supposed to".
It was cancelled.
571
01:01:27,610 --> 01:01:30,410
They're afraid I might
leak military secrets.
572
01:01:31,150 --> 01:01:33,200
Us too, huh?
573
01:01:34,660 --> 01:01:38,620
Whose stupid idea was it
to go after that stupid tank?
574
01:01:38,620 --> 01:01:41,250
Mine, so shut your face!
575
01:01:41,800 --> 01:01:43,800
Why don't all of you shut up?!
576
01:01:44,380 --> 01:01:46,880
The only decent rack time we
get is when we're on the move!
577
01:01:46,880 --> 01:01:48,840
So zip it, ya friggin' kids!
578
01:01:50,670 --> 01:01:51,930
Where's Hiro?
579
01:01:51,930 --> 01:01:53,310
He went below.
580
01:01:53,840 --> 01:01:56,180
They gonna hold him, too?
581
01:01:56,180 --> 01:01:57,310
Dunno...
582
01:02:04,100 --> 01:02:07,480
You guys want to start
a battlebike team?
583
01:02:09,110 --> 01:02:12,490
You punks are totally worthless!
584
01:02:13,070 --> 01:02:17,700
So why're you lying around
like a bunch of slugs?!
585
01:02:18,280 --> 01:02:21,580
You lost again?! Tough!
586
01:02:22,410 --> 01:02:25,090
Give me a hand here! Hey!
587
01:02:35,220 --> 01:02:36,060
Who's there?
588
01:02:39,640 --> 01:02:41,440
Oh, it's you, kid.
589
01:02:43,600 --> 01:02:45,270
What are you up to?
590
01:02:46,900 --> 01:02:51,360
You like 'em?
So pick one...
591
01:02:51,360 --> 01:02:56,830
I'll tune it up special for you.
These babies are perfect.
592
01:02:58,740 --> 01:03:02,670
Perfect as coffins for you crazy kids.
593
01:03:08,460 --> 01:03:11,140
Do you have to go, too?
594
01:03:11,380 --> 01:03:14,050
Sorry, can't hear you!
595
01:03:16,010 --> 01:03:18,140
I'll bring you back a souvenir!
596
01:03:20,560 --> 01:03:23,650
Hey! Don't drag your ass like that!
597
01:03:24,350 --> 01:03:26,400
Look! That's 1-6!
598
01:03:26,400 --> 01:03:29,660
He's going up against the
supply trucks? He's nuts!
599
01:03:29,660 --> 01:03:32,490
He doesn't have enough training.
600
01:03:35,610 --> 01:03:37,660
Aww... I missed him!
601
01:04:23,160 --> 01:04:29,130
Rock and roll! That big sucker
was loaded with weapons!
602
01:04:29,630 --> 01:04:33,140
Those Ishtar jerks in Io
are gonna be major pissed!
603
01:04:34,500 --> 01:04:38,720
Looks like you're doing great.
You're a real battlebike rider now!
604
01:04:38,720 --> 01:04:42,470
Think so? Then how about dinner, babe?
605
01:04:42,470 --> 01:04:46,730
Only if I pay! How about Cafe
Bouget on St. Germain Street?
606
01:04:46,730 --> 01:04:48,650
You got it.
607
01:04:48,890 --> 01:04:53,070
Hey, point-grabber!
Aren't you bored?
608
01:04:53,070 --> 01:04:56,940
Real battlefields are the way to go.
Lots better than games.
609
01:04:56,940 --> 01:05:00,160
C'mon, Hiro... join us! I'll even
let you tag a few for yourself!
610
01:05:02,120 --> 01:05:04,210
No thanks.
611
01:05:04,950 --> 01:05:08,460
You like brown-nosing the army?
612
01:05:10,460 --> 01:05:15,800
Don't gimme that crap.
I risk my life out there!
613
01:05:15,800 --> 01:05:17,100
You got a problem with that?!
614
01:05:17,550 --> 01:05:21,600
Some of the Io defence troops
have thrown in with Ishtar.
615
01:05:21,600 --> 01:05:24,560
So what?! We're better
than those bastards!
616
01:05:24,560 --> 01:05:25,850
Hold it, guys!
617
01:05:26,180 --> 01:05:30,300
I think you're just a coward, Hiro!
You talk like you're smart
618
01:05:30,300 --> 01:05:34,110
but you're just plain scared to go
into battle! Not like Will, here!
619
01:05:34,530 --> 01:05:34,950
That's not true!
620
01:05:35,320 --> 01:05:40,950
I bet it is! Maybe you got shot
up once, but now you're a chicken!
621
01:05:40,950 --> 01:05:42,200
You call yourself a man–?
622
01:05:46,120 --> 01:05:47,500
What was that for?!
623
01:05:47,910 --> 01:05:51,670
This is none of your damn business!
624
01:05:51,670 --> 01:05:53,510
Who gives a damn what
you think about Hiro?!
625
01:05:54,460 --> 01:05:58,930
What do you know about us?!
You only met us a few days ago!
626
01:06:01,630 --> 01:06:07,180
Hey, wait! Where're you going?
Sue, wait up!
627
01:06:11,060 --> 01:06:12,190
Attention!
628
01:06:21,490 --> 01:06:25,080
Things seem to be going
well, Colonel Sims.
629
01:06:25,530 --> 01:06:26,370
Yes, sir!
630
01:06:26,820 --> 01:06:30,160
Cutting off their supply route
has been very effective.
631
01:06:30,160 --> 01:06:33,120
Donner must be getting pretty upset.
632
01:06:33,410 --> 01:06:36,670
Well, reckless provocation
can be quite costly.
633
01:06:36,670 --> 01:06:40,680
It's time we taught
Ishtar a harsh lesson.
634
01:06:41,880 --> 01:06:43,180
Quite so, sir!
635
01:06:43,510 --> 01:06:46,890
In particular, the monocycle
units have performed superbly.
636
01:06:47,460 --> 01:06:51,600
Should they prove effective as
tank busters, they may prove
637
01:06:51,600 --> 01:06:53,980
a major factor in
turning the tide of the war.
638
01:06:54,230 --> 01:06:57,990
Exactly, sir. Their operating cost
is low, and it's easy to find riders.
639
01:06:57,990 --> 01:07:00,240
Take yesterday, for example.
640
01:07:00,240 --> 01:07:04,370
Those kids we picked up in
the city have done splendidly.
641
01:07:04,370 --> 01:07:05,750
Hardly "splendid", sir.
642
01:07:06,160 --> 01:07:08,250
But they did, Major Kurtz!
643
01:07:08,660 --> 01:07:10,920
All that matters is their talent.
644
01:07:10,920 --> 01:07:13,210
Well yes, but...
645
01:07:13,210 --> 01:07:14,250
Enough!
646
01:07:14,960 --> 01:07:19,260
Just do your best. X-Day to retake
the capital is close at hand.
647
01:07:19,500 --> 01:07:24,560
Bergama GHQ is counting on the
success of your mobile forces.
648
01:07:25,010 --> 01:07:27,180
I am here before you to pass
along this special intelligence:
649
01:07:27,180 --> 01:07:30,230
The main force of the enemy
Supply Division that landed...
650
01:07:30,230 --> 01:07:35,060
...near Dardanus has arrived
about 60 miles northwest of us.
651
01:07:35,060 --> 01:07:37,570
It's a big convoy, closely guarded.
652
01:07:38,310 --> 01:07:44,360
They're going to be tough,
so watch your ass!
653
01:07:44,450 --> 01:07:46,370
What?! Forget it!
654
01:07:46,660 --> 01:07:49,870
Why not?!
Why can't I go along?!
655
01:07:50,080 --> 01:07:53,700
Because this is a war!
A real war.
656
01:07:53,700 --> 01:07:57,880
You saying I can't handle it?!
657
01:07:57,880 --> 01:08:01,430
No, no... I'm just saying
that it's too risky.
658
01:08:01,430 --> 01:08:03,390
Don't give me that!
659
01:08:03,390 --> 01:08:10,890
Maybe I'm just a crummy Terran
reporter, but you can't... you...
660
01:08:16,520 --> 01:08:18,610
You wanna mount the camera here?
661
01:08:18,610 --> 01:08:20,320
Yeah. Clip the trigger inside.
662
01:08:20,320 --> 01:08:21,990
Brilliant!
663
01:08:21,990 --> 01:08:22,990
Think so?
664
01:08:22,990 --> 01:08:25,070
I dunno about that...
665
01:08:27,070 --> 01:08:30,910
Good! Don't let the chief find out.
666
01:08:31,320 --> 01:08:33,120
He will before long...
667
01:08:33,120 --> 01:08:34,670
Good luck, hon!
668
01:08:35,250 --> 01:08:37,540
Make sure you get it all on tape!
669
01:08:48,800 --> 01:08:52,190
HQ to Omega Insurgent, over.
670
01:08:52,420 --> 01:08:55,690
Omega Insurgent here, I read you.
671
01:08:56,100 --> 01:09:00,690
HQ to Omega... "The sheep have
entered the slaughterhouse."
672
01:09:00,930 --> 01:09:04,200
I repeat, "The sheep have
entered the slaughterhouse."
673
01:09:04,770 --> 01:09:06,700
Roger.
674
01:09:07,150 --> 01:09:09,910
All Hound Corps FMBs prepare for battle!
675
01:09:13,990 --> 01:09:17,670
Hey, I hear you put a
camera on Will's rig!
676
01:09:17,670 --> 01:09:21,420
Don't bug me now, I'm busy!
677
01:09:25,290 --> 01:09:26,970
Got it!
678
01:09:28,340 --> 01:09:30,970
Wow! Looks great!
679
01:09:31,340 --> 01:09:35,260
Present location..."Slaughterhouse",
edge of the Dontlets Desert!
680
01:09:35,260 --> 01:09:38,070
Sue! Hey, Sue, you getting this?
681
01:09:40,310 --> 01:09:43,090
That convoy should be close.
682
01:09:43,090 --> 01:09:45,270
The slaughterhouse is ready for business!
683
01:09:51,870 --> 01:09:52,870
Cool!
684
01:09:52,870 --> 01:09:54,370
Go, man!
685
01:09:54,370 --> 01:09:57,540
Hey, outta my way!
686
01:09:57,540 --> 01:10:00,460
Left wing, keep in formation!
Distance: 1.2 miles!
687
01:10:00,460 --> 01:10:02,210
Guard vehicles in sight!
688
01:10:07,090 --> 01:10:09,170
Welcome in, guys!
689
01:10:10,180 --> 01:10:14,310
It's no Octopus, but it's mine!
Big sucker!
690
01:10:18,860 --> 01:10:20,770
Damn!
691
01:10:21,810 --> 01:10:24,280
That's enough! Stop!
692
01:10:26,060 --> 01:10:31,450
Check it out!
Gotta nail the head first!
693
01:10:34,110 --> 01:10:35,870
The head, the head!
694
01:10:35,870 --> 01:10:39,460
Some idiot in front of me,
what the hell are you doing?!
695
01:10:39,460 --> 01:10:41,710
Don't waste your time!
Nail the–
696
01:10:48,540 --> 01:10:50,720
That's funny...
What happened?
697
01:10:55,430 --> 01:10:58,730
Will! Oh my god... Will!
What's wrong?!
698
01:10:59,350 --> 01:11:05,600
It can't be! Will!
What's happened to you!
699
01:11:09,610 --> 01:11:13,740
The bikes can wait!
Send the wounded in first!
700
01:11:14,450 --> 01:11:16,370
That one's useless, leave it!
701
01:11:17,570 --> 01:11:19,370
Over here, quick!
702
01:11:19,370 --> 01:11:22,880
Move it!
We're buggin' out!
703
01:11:22,880 --> 01:11:25,630
Medic! We need a medic here!
Don't block the goddamn ramp!
704
01:11:26,130 --> 01:11:28,630
Number 1-6!
Where's Number 1-6?!
705
01:11:29,170 --> 01:11:31,140
Number 1-6, Will Harris!
706
01:11:31,660 --> 01:11:34,640
Will! Will! Answer me!
707
01:11:35,010 --> 01:11:38,350
Looks like we've taken a pounding...
708
01:11:38,350 --> 01:11:39,390
I warned you about this, sir.
709
01:11:39,890 --> 01:11:44,560
What really matters is quality and
how much training they've had.
710
01:11:44,560 --> 01:11:49,110
Treat them as expendables
and this is what you get.
711
01:12:00,990 --> 01:12:02,460
Hey, Sue's...
712
01:12:02,460 --> 01:12:04,960
Gone! I looked all over for her.
713
01:12:05,420 --> 01:12:07,090
Maybe she's on another carrier?
714
01:12:07,090 --> 01:12:08,290
I don't think...
715
01:12:09,290 --> 01:12:13,590
You lent her a jeep?
You morons!
716
01:12:13,590 --> 01:12:17,850
But sir, she insisted on
going out to make sure...
717
01:12:17,850 --> 01:12:21,680
Of all the dumb-shit things...
That broad's dead meat!
718
01:12:21,680 --> 01:12:23,980
So are you if the Colonel finds out!
719
01:12:56,770 --> 01:12:59,350
You want to go back to town?
720
01:12:59,980 --> 01:13:02,400
How many times do I have to explain it?
721
01:13:03,780 --> 01:13:10,610
Once you join us, you do as we say.
722
01:13:11,120 --> 01:13:12,860
So what's the problem?
723
01:13:14,370 --> 01:13:20,130
Scared 'cause your pals got killed?
That damn reporter took off, too.
724
01:13:20,130 --> 01:13:20,700
You're wrong!
725
01:13:23,090 --> 01:13:24,500
Am I?
726
01:13:26,670 --> 01:13:29,470
You've got no right
to talk to me that way!
727
01:13:29,470 --> 01:13:33,260
You've got nothing to do with us.
You can't order us around!
728
01:13:33,730 --> 01:13:38,630
You got balls, kid. Okay, no more
orders. Take off if you want.
729
01:13:38,630 --> 01:13:44,270
But we'll hunt you down and kill
you to keep our operation secret.
730
01:13:47,190 --> 01:13:49,020
You bastard!
731
01:13:50,160 --> 01:13:56,120
You sure do have balls, kid!
Why not use them?
732
01:13:57,160 --> 01:14:02,460
I've tried to get you to train on the
FMBs, but you always say no. Why?!
733
01:14:06,840 --> 01:14:12,220
Our nation is invaded, and you scum
won't lift a finger to defend it!
734
01:14:12,220 --> 01:14:14,970
You want 1-6 to have died in vain?
735
01:14:16,220 --> 01:14:19,970
You want to go home to
mama? Fine, go ahead.
736
01:14:20,440 --> 01:14:25,480
But first show me what
kind of man you are.
737
01:14:27,230 --> 01:14:30,900
I challenge you.
If you win...
738
01:14:33,610 --> 01:14:36,160
Hiro, don't!
739
01:14:37,040 --> 01:14:38,110
What's the setup?
740
01:14:38,360 --> 01:14:42,160
Simple.
You'll see.
741
01:14:43,580 --> 01:14:47,380
This ravine runs about three
miles to the main canyon.
742
01:14:47,380 --> 01:14:50,170
The one who gets through first wins.
743
01:14:50,170 --> 01:14:53,170
But be careful...
These things are armed.
744
01:14:55,260 --> 01:14:58,520
Don't bitch if you get shot in the ass.
745
01:14:59,600 --> 01:15:02,770
But don't worry, kid.
The cannons aren't loaded.
746
01:15:02,770 --> 01:15:06,390
And a few machine gun slugs
won't kill you, if you're lucky.
747
01:15:07,070 --> 01:15:08,240
Don't do it, Hiro!
748
01:15:08,240 --> 01:15:09,900
This is nuts!
749
01:15:10,280 --> 01:15:13,080
If you think you can make it, you go first.
750
01:15:13,080 --> 01:15:15,450
I always give little boys
a 10 second head start.
751
01:15:23,410 --> 01:15:24,410
One!
752
01:15:24,700 --> 01:15:25,910
Two!
753
01:15:25,910 --> 01:15:26,660
Three!
754
01:15:27,050 --> 01:15:27,910
Four!
755
01:15:28,210 --> 01:15:28,920
Five!
756
01:15:29,290 --> 01:15:30,170
Six!
757
01:15:30,170 --> 01:15:30,750
Seven!
758
01:15:31,380 --> 01:15:32,380
Eight!
759
01:15:32,380 --> 01:15:33,380
Nine!
760
01:15:33,880 --> 01:15:35,170
Ten!
761
01:17:36,970 --> 01:17:40,350
Only your tire made it, eh?
Can't say you won, can you.
762
01:17:48,980 --> 01:17:50,850
We made a deal, kid.
763
01:17:53,480 --> 01:17:57,770
You stay. Got me?
764
01:17:59,820 --> 01:18:03,780
Wish you could go with us.
765
01:18:04,410 --> 01:18:06,880
Anything I can do for you back in Io?
766
01:18:06,880 --> 01:18:10,090
I'll tell Maggie you're
okay, and like that...
767
01:18:10,090 --> 01:18:13,420
Don't bother. She must
have been evacuated by now.
768
01:18:13,750 --> 01:18:19,290
You better go... Don't blame
me if he changes his mind.
769
01:18:19,710 --> 01:18:21,000
Don't get yourself killed, okay?
770
01:18:23,140 --> 01:18:26,050
Don't go charging in without thinking!
771
01:18:27,050 --> 01:18:29,730
That's the worst thing about you!
772
01:18:31,940 --> 01:18:33,770
Come back alive, kid!
773
01:18:36,020 --> 01:18:40,520
The Commandos can't win without you!
774
01:18:43,860 --> 01:18:48,450
APHRODIAN FREEDOM FIGHTERS IN EXILE LAUNCH AN ALL OUT ATTACK
775
01:18:52,370 --> 01:18:58,460
Can you hear me? There's gunfire all
over Io. You know what that means?!
776
01:18:58,460 --> 01:19:02,010
We're under attack!
Didn't I warn you? Well?
777
01:19:03,720 --> 01:19:08,850
Supply HQ? Where's my ammo?
How long do I have to wait?
778
01:19:09,100 --> 01:19:12,650
The enemy's harassing you? No excuses!
779
01:19:12,650 --> 01:19:14,970
I want fuel and ammo now!
780
01:19:16,150 --> 01:19:16,850
What is it?
781
01:19:17,150 --> 01:19:19,850
There's a reporter here
to see you, General.
782
01:19:20,280 --> 01:19:22,860
Send him away!
We haven't the time!
783
01:19:23,270 --> 01:19:28,570
Sir, it's a Terran woman. She says
she's come on special assignment.
784
01:19:30,120 --> 01:19:33,080
Oh, very well then.
Show her in.
785
01:19:45,930 --> 01:19:48,720
I appreciate your kindness, General.
786
01:19:49,010 --> 01:19:53,970
Well, well... Glad you
could come all this way...
787
01:19:54,600 --> 01:19:55,970
Some fifty million miles, yes?
788
01:20:01,740 --> 01:20:03,730
You seem rather nervous.
789
01:20:06,360 --> 01:20:10,330
Relax. They won't get this far.
790
01:20:16,670 --> 01:20:22,040
The Aphrodians are a disorganized,
foolish rabble. No match for Ishtar.
791
01:20:22,510 --> 01:20:26,170
My! Confident, aren't we?
792
01:20:28,890 --> 01:20:33,180
General, do you mind if I take your
picture before interviewing you?
793
01:20:34,600 --> 01:20:37,220
Shall I smile for my friends on Earth?
794
01:20:37,680 --> 01:20:42,100
Yes, sir...
Give 'em a real big smile.
795
01:21:08,300 --> 01:21:09,670
Well, now!
796
01:21:11,300 --> 01:21:14,180
Are terrorists in league
with the mass media on Earth?
797
01:21:14,680 --> 01:21:19,220
I'm no terrorist, I'm a reporter!
798
01:21:19,230 --> 01:21:23,100
But I don't care anymore...
All I want is to shoot you dead!
799
01:21:23,940 --> 01:21:25,560
I loved him!
800
01:21:25,560 --> 01:21:28,360
He was a nice guy,
and you murdered him!
801
01:21:29,740 --> 01:21:33,610
People die all the time.
Don't blame me.
802
01:21:34,000 --> 01:21:36,420
You deny it? Coward!
803
01:21:36,420 --> 01:21:41,120
You've got more innocent blood
on your hands than just his!
804
01:21:41,490 --> 01:21:44,120
You're too naive to be a reporter.
805
01:21:44,500 --> 01:21:48,500
Commanders don't kill people,
neither do soldiers.
806
01:21:48,760 --> 01:21:51,380
War... That's what kills people.
807
01:21:52,220 --> 01:21:57,720
Justice, under the name of war, kills.
All are guilty. None can be blamed.
808
01:21:58,130 --> 01:22:01,780
What's wrong? You can't
grasp such an obvious truism.
809
01:22:01,780 --> 01:22:03,730
Just because you grew up on
a peaceful planet like Earth...
810
01:22:03,730 --> 01:22:05,810
Shut up!
811
01:22:19,540 --> 01:22:21,370
I see...
812
01:22:22,040 --> 01:22:24,500
You're no terrorist, that's for sure.
813
01:22:50,570 --> 01:22:51,820
Take her away.
814
01:22:52,070 --> 01:22:52,740
Yes, sir!
815
01:22:58,040 --> 01:23:02,460
General, there are uprisings
occurring throughout the city.
816
01:23:02,460 --> 01:23:05,960
Our infantry is working to
put them down as we speak.
817
01:23:11,130 --> 01:23:12,760
It's hot!
818
01:23:12,760 --> 01:23:15,210
Outside's as bad as inside.
819
01:23:17,100 --> 01:23:18,850
Wish I could shoot something.
820
01:23:18,850 --> 01:23:21,410
Man, you need a shower...
821
01:23:21,410 --> 01:23:24,850
Hey, lonely boy...
822
01:23:25,310 --> 01:23:29,320
Whatcha dreaming about?
The girl you left behind?
823
01:23:29,320 --> 01:23:31,120
What do you care?!
824
01:23:31,120 --> 01:23:36,360
I'm scared... 'cause we're
getting close to Io.
825
01:23:36,740 --> 01:23:37,610
Io?
826
01:23:37,910 --> 01:23:39,610
Didn't you know?
827
01:23:40,580 --> 01:23:42,540
We're defenders of justice, right?
828
01:23:42,540 --> 01:23:45,780
"Hang in there, Io...
We're coming for you!"
829
01:23:45,780 --> 01:23:47,460
0-7!
830
01:23:48,380 --> 01:23:50,120
That's you!
831
01:23:50,430 --> 01:23:52,790
Kurtz wants you in his office right now!
832
01:23:54,050 --> 01:23:57,590
Better watch out...
Kurtz likes this!
833
01:23:57,590 --> 01:23:58,890
That's what you like, Chris!
834
01:23:58,890 --> 01:23:59,890
C'mon, you!
835
01:23:59,890 --> 01:24:00,640
Stop!
836
01:24:04,560 --> 01:24:05,640
0-7?
837
01:24:09,610 --> 01:24:11,650
Come in. What are you waiting for?
838
01:24:16,240 --> 01:24:19,240
Have you cleared Jeff's lecture yet?
839
01:24:19,530 --> 01:24:24,420
I want you checked out. As soon
as we're in position, we fight.
840
01:24:24,420 --> 01:24:25,660
When we reach Io?
841
01:24:26,120 --> 01:24:26,910
Exactly.
842
01:24:29,790 --> 01:24:31,260
Happy?
843
01:24:31,960 --> 01:24:36,180
But don't run out on me.
We made a deal.
844
01:24:36,180 --> 01:24:40,470
Take out a few tanks for your buddies...
845
01:24:41,260 --> 01:24:43,220
just don't shoot me in the back.
846
01:24:46,310 --> 01:24:49,680
You aimed for my head
that time, didn't you?
847
01:24:49,680 --> 01:24:53,400
There's armour shielding behind
the seat. Did you know that?
848
01:24:54,530 --> 01:24:55,060
No.
849
01:25:01,030 --> 01:25:04,420
You're quite a guy.
Tell you what...
850
01:25:04,420 --> 01:25:07,340
Whenever you see an Octopus,
think of it as me. Then waste it.
851
01:25:07,340 --> 01:25:11,410
I guarantee, you'll always win.
852
01:25:18,130 --> 01:25:21,220
We'll secure the cosmoport.
Send the 2nd Division.
853
01:25:21,480 --> 01:25:25,720
Destroy the city. Leave
them nothing but rubble!
854
01:25:32,730 --> 01:25:38,700
The cosmoport! It's the only place
where their air transports can land.
855
01:25:38,700 --> 01:25:42,740
We'll capture it and
cut off their evac route.
856
01:25:43,370 --> 01:25:47,130
Open the tailgate! Outta the way!
Charlie Squadron goes first!
857
01:25:47,130 --> 01:25:48,710
They're still fuelling up!
858
01:25:48,710 --> 01:25:51,210
Ito Squadron then! Go!
859
01:25:58,590 --> 01:25:59,630
Yo!
860
01:25:59,960 --> 01:26:02,600
Come back alive, baby!
861
01:26:02,890 --> 01:26:05,590
You goldbricking again, Chris?
862
01:26:05,930 --> 01:26:07,600
Probably got aids...
863
01:26:11,400 --> 01:26:15,400
Hound FMBs are expendable.
Why be in a hurry to die?
864
01:26:15,400 --> 01:26:20,450
You get fast promotions, but the
best you can do is be a non-com.
865
01:26:21,110 --> 01:26:26,110
I love this... When I
shoot a cannon... BOOM!
866
01:26:26,450 --> 01:26:28,750
It's so sexy!
867
01:26:28,750 --> 01:26:32,120
Oooh... What a rush!
868
01:26:32,120 --> 01:26:34,000
0-7!
869
01:26:34,620 --> 01:26:36,840
You're next! Move!
870
01:27:14,170 --> 01:27:18,080
Attention rear echelon!
The cosmoport is secured!
871
01:27:18,510 --> 01:27:21,510
Maintain order in the ranks! Fight!
872
01:27:21,510 --> 01:27:26,420
This battle will long be remembered
as a tribute to our glory!
873
01:27:27,100 --> 01:27:29,090
Ishtar is invincible!
874
01:27:39,950 --> 01:27:44,490
General, we're surrounded!
Order the troops to withdraw!
875
01:27:54,380 --> 01:27:56,830
Assume formation Alpha!
Take the next target!
876
01:27:59,840 --> 01:28:00,850
Here comes one!
877
01:28:00,850 --> 01:28:01,890
It's 2-6!
878
01:28:01,890 --> 01:28:03,720
Gotta be Manuel!
879
01:28:04,930 --> 01:28:06,760
You're back early!
880
01:28:07,060 --> 01:28:11,260
Put out the fire! Forget the smoke!
Reload the cannon first!
881
01:28:11,940 --> 01:28:15,570
Check the gyro, fast!
Another's on the way!
882
01:28:17,020 --> 01:28:19,020
Outta the chair!
883
01:28:22,400 --> 01:28:23,690
You lazy!
884
01:28:33,000 --> 01:28:36,130
Fall back!
Get off the ridge!
885
01:28:48,720 --> 01:28:50,590
They got the carrier!
886
01:28:54,560 --> 01:28:56,600
Let's make those bastards pay, 0-7!
887
01:29:05,780 --> 01:29:08,400
That's the one!
Charge!
888
01:29:14,540 --> 01:29:15,990
Tougher than I thought!
889
01:29:51,740 --> 01:29:52,530
Who's there?
890
01:29:55,250 --> 01:29:56,320
0-7?
891
01:29:56,710 --> 01:29:57,490
Hiro!
892
01:29:58,090 --> 01:29:59,120
0-7, right?
893
01:29:59,670 --> 01:30:01,370
Hiro, the battlebike rider!
894
01:30:04,880 --> 01:30:06,140
Damn!
895
01:30:08,600 --> 01:30:09,690
Don't let them escape!
896
01:30:09,690 --> 01:30:10,630
Y-Yes, sir!
897
01:30:13,350 --> 01:30:14,130
After them!
898
01:30:17,150 --> 01:30:19,180
What childish tactics!
899
01:30:47,830 --> 01:30:49,590
Run!
900
01:30:50,010 --> 01:30:53,260
Forget the cycle, run!
901
01:30:56,150 --> 01:30:58,470
Run, you jerk!
902
01:31:07,530 --> 01:31:09,320
Got 'em!
903
01:31:09,620 --> 01:31:11,120
Out of there!
904
01:31:13,290 --> 01:31:16,820
I'll get you...
Impudent little shit!
905
01:32:04,750 --> 01:32:09,000
General, order the withdrawal!
Our cargo will be destro–
906
01:32:14,560 --> 01:32:16,260
No one makes a fool of us!
907
01:32:18,140 --> 01:32:22,430
We, whose invincible tanks
conquered Io in a single day!
908
01:32:26,440 --> 01:32:28,230
Not scum like you!
909
01:33:10,320 --> 01:33:12,520
G-General!
910
01:33:12,530 --> 01:33:14,980
Full power! Now!
911
01:34:23,430 --> 01:34:27,480
There are still a few
pockets of resistance in Io,
912
01:34:27,480 --> 01:34:30,320
but we'll soon have them suppressed.
913
01:34:30,320 --> 01:34:34,410
We've got men searching for the
Ishtarian commander General Donner,
914
01:34:34,410 --> 01:34:37,620
but we believe he may no longer be alive.
915
01:34:39,990 --> 01:34:44,110
It's quite understandable...
The city's very close.
916
01:34:44,540 --> 01:34:48,780
But you'd leave without permission,
anyway. I can see it in your eyes.
917
01:34:53,670 --> 01:34:55,290
Wait!
918
01:34:55,970 --> 01:35:00,290
Your monocycle was destroyed...
I'll lend you my ATV.
919
01:35:00,790 --> 01:35:05,760
But we'll dismount the cannon...
You won't be running into any tanks.
920
01:35:13,230 --> 01:35:15,850
I hear he's got real talent.
921
01:35:15,850 --> 01:35:17,390
Think he'll be back?
922
01:35:19,200 --> 01:35:20,610
Probably...
923
01:35:46,920 --> 01:35:51,640
Move along!
Keep in line... next!
924
01:35:52,090 --> 01:35:56,380
You can gab later...
C'mon! Squeeze in!
925
01:35:56,380 --> 01:35:58,720
We don't have all day!
926
01:36:02,640 --> 01:36:04,730
Keep moving... c'mon!
927
01:36:07,310 --> 01:36:09,360
You're going to Io?
928
01:36:09,810 --> 01:36:14,240
I saw Cathy there.
She told me about Maggie.
929
01:36:14,610 --> 01:36:15,980
C'mon!
930
01:36:15,980 --> 01:36:18,110
You want to see her, right?
931
01:36:18,110 --> 01:36:20,250
She was in the
Bellevue refugee camp!
932
01:36:20,250 --> 01:36:21,540
Move it, lady!
933
01:36:24,120 --> 01:36:26,090
Going back to Earth?
934
01:36:27,250 --> 01:36:32,180
You bet! Remember,
Bellevue refugee camp!
935
01:36:32,180 --> 01:36:33,390
Take care!
936
01:36:33,760 --> 01:36:37,090
Same to you, Hiro!
937
01:36:42,810 --> 01:36:48,570
Is it just desire? Is it just despair?
938
01:36:48,820 --> 01:36:52,150
Can't really tell anymore
939
01:36:54,950 --> 01:37:00,660
They say the present ties the past and future together.
940
01:37:01,000 --> 01:37:05,040
I don't see the present anymore.
941
01:37:06,290 --> 01:37:11,170
Her eyes are so deep, so crystal clear.
942
01:37:11,510 --> 01:37:17,260
They're a labyrinth you can't escape.
943
01:37:19,100 --> 01:37:24,850
If you whisper to her...
944
01:37:25,140 --> 01:37:29,150
You might bring back that old passionate beat.
945
01:37:30,480 --> 01:37:35,780
Generations come and go...
946
01:37:35,780 --> 01:37:42,000
But there's only one thing you want to believe!
947
01:37:45,040 --> 01:37:48,210
Nothing left to lose.
948
01:37:48,540 --> 01:37:54,300
Basking in the pride that comes from being young.
949
01:37:57,140 --> 01:38:00,300
Nothing left to strike at.
950
01:38:00,600 --> 01:38:04,060
Tears your lost heart...
951
01:38:10,310 --> 01:38:15,490
Keep on running...
952
01:38:16,360 --> 01:38:21,410
Keep on running...
953
01:38:34,170 --> 01:38:38,720
Your map, all torn apart,
954
01:38:40,390 --> 01:38:43,810
carried off by the wind.
955
01:38:45,770 --> 01:38:50,400
Flew away in a cloud of dust.
956
01:38:50,610 --> 01:38:56,990
Lost to the past forever.
957
01:38:57,530 --> 01:39:07,120
The buildings that rise up in front of you...
958
01:39:02,240 --> 01:39:04,370
Andrew!
959
01:39:09,210 --> 01:39:13,800
Cast a shadow on your heart,
960
01:39:10,160 --> 01:39:12,880
You bring that back, Andrew!
961
01:39:13,710 --> 01:39:15,040
Andrew?
962
01:39:13,960 --> 01:39:18,880
when you have no place to go,
963
01:39:20,220 --> 01:39:25,720
Don't try to hide the tears
964
01:39:20,920 --> 01:39:22,880
You can't have that...
965
01:39:25,720 --> 01:39:30,810
when they finally come.
966
01:39:30,810 --> 01:39:36,150
Soon the sun will rise,
967
01:39:36,610 --> 01:39:41,950
and drive away the night.
968
01:39:42,870 --> 01:39:49,410
And wipe away the sorrow
969
01:39:50,210 --> 01:39:53,840
you can't face alone.
970
01:39:54,210 --> 01:39:59,470
Until your dreams can reach
971
01:40:00,010 --> 01:40:05,220
that distant morning glow.
972
01:40:06,180 --> 01:40:12,190
Hold on to those far off thoughts, never let them go
973
01:40:12,190 --> 01:40:18,730
Keep them safe inside your heart.
974
01:40:16,850 --> 01:40:20,360
You're sure in a good mood!
975
01:40:20,860 --> 01:40:23,240
I hear you're getting
a nice long vacation.
976
01:40:24,370 --> 01:40:27,570
A gift from the chief.
977
01:40:28,110 --> 01:40:30,870
So, where're you going?
Club Med?
978
01:40:32,830 --> 01:40:33,880
Venus!
979
01:40:39,460 --> 01:40:43,890
You're sure all worked up about it.
You shooting for a Pulitzer?
980
01:40:45,170 --> 01:40:47,010
I have friends there!
981
01:40:51,890 --> 01:40:56,520
You look up to face the sky.
982
01:40:58,070 --> 01:41:01,740
You see it start to blur.
983
01:41:03,570 --> 01:41:08,370
You’re like a breeze,
984
01:41:08,700 --> 01:41:14,500
just newly born.
985
01:41:15,250 --> 01:41:20,170
The love you know's inside,
986
01:41:21,460 --> 01:41:25,090
that you barely feel.
987
01:41:26,890 --> 01:41:31,680
It turns to courage
988
01:41:31,680 --> 01:41:36,560
when you can’t run anymore.
989
01:41:37,810 --> 01:41:43,400
And even when you can’t voice...
990
01:41:43,400 --> 01:41:48,450
...that secret prayer.
991
01:41:48,530 --> 01:41:53,700
You know that soon the sun will rise,
992
01:41:54,330 --> 01:41:59,710
And drive away the night.
993
01:42:00,540 --> 01:42:06,930
Time flows gently on and on,
994
01:42:07,890 --> 01:42:11,560
now and forever.
995
01:42:11,890 --> 01:42:17,310
And until your dreams can reach,
996
01:42:17,690 --> 01:42:23,190
that distant morning glow,
997
01:42:23,940 --> 01:42:30,240
Hold on to those far off thoughts, never let them go.
998
01:42:30,240 --> 01:42:36,120
Keep them safe inside your heart.
73443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.