Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
e qua
2
00:00:54,160 --> 00:01:01,060
I do believe it was in Memphis, but
3
00:01:01,060 --> 00:01:04,519
I can't remember right now.
4
00:01:52,240 --> 00:01:56,260
Era l 'alba di un caldo giorno di marzo,
quando dopo circa un 'ora di cammino
5
00:01:56,260 --> 00:02:00,180
nei boschi, raggiungemmo la nostra
dimora con le due ragazze requisite
6
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
il ride in paese.
7
00:02:02,200 --> 00:02:05,760
La marcia era stata particolarmente
difficile, in quanto le prigioniere
8
00:02:05,760 --> 00:02:07,300
opponevano una forte resistenza.
9
00:02:09,259 --> 00:02:16,240
Il nostro quartier generale era
costituito da una vecchia
10
00:02:16,240 --> 00:02:19,880
casa colonica, da noi requisita da
alcuni contadini croati all 'inizio
11
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
guerra.
12
00:02:25,190 --> 00:02:29,410
Conducevo le ragazze, come solitamente
eravamo uso fare, in una vecchia stanza
13
00:02:29,410 --> 00:02:30,410
adibita a cella.
14
00:02:30,870 --> 00:02:32,030
Sarebbe un peccato.
15
00:02:32,790 --> 00:02:34,790
Barbie, un buco in testa.
16
00:02:39,590 --> 00:02:43,830
Le prigioniere erano disperate ed io,
che non mi riconoscevo in quella stupida
17
00:02:43,830 --> 00:02:48,230
guerra, cerchai di alleviare le loro
sofferenze slegandole e portandogli
18
00:02:48,230 --> 00:02:49,230
qualcosa da mangiare.
19
00:02:49,890 --> 00:02:53,390
Era incredibile vedere degli esseri
umani ridotti come le bestie.
20
00:02:54,690 --> 00:02:58,330
privati della loro personalità e di
qualsiasi forma di pudore.
21
00:02:59,450 --> 00:03:03,410
Sarebbero state disposte a tutto pur di
masticare qualcosa di commestibile in
22
00:03:03,410 --> 00:03:05,570
una guerra dove il nemico più temibile
era lei.
23
00:03:05,770 --> 00:03:10,630
No, a una condizione, non cercate di
scappare. Ed io vi aiuterò, d 'accordo?
24
00:03:30,219 --> 00:03:34,180
Come consuetudine, le prigioniere
venivano condotte al cospetto del nostro
25
00:03:34,180 --> 00:03:38,700
un uomo spietato, che sembrava
combattere la guerra solo per il gusto
26
00:03:38,700 --> 00:03:40,480
sopraffare la volontà di queste povere
donne.
27
00:03:42,000 --> 00:03:46,640
Lui abusava di loro fino a succhiargli l
'anima e diventava furioso se qualche
28
00:03:46,640 --> 00:03:50,320
altro ragazzo del nostro gruppo cercava
di approfittarne prima di lui.
29
00:03:51,340 --> 00:03:54,860
Alcune volte pretendeva che le donne
venissero bendate per timore che lo
30
00:03:54,860 --> 00:03:57,520
riconoscessero. Capitava con frequenza,
infatti.
31
00:03:57,920 --> 00:04:01,340
che le vittime fossero sue vecchie
conoscenze del periodo in cui nel nostro
32
00:04:01,340 --> 00:04:02,700
paese regnava la pace.
33
00:04:03,700 --> 00:04:08,880
Ex compagni di scuola, vicine di casa o
colleghe di lavoro, erano diventate
34
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
soltanto delle prede.
35
00:04:39,969 --> 00:04:41,290
Oh, sì.
36
00:04:43,230 --> 00:04:44,270
Ancora così.
37
00:04:47,290 --> 00:04:48,770
Sì, così, così, dai, vai.
38
00:04:49,870 --> 00:04:51,410
Continua, mi piace, vai.
39
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Sì, così.
40
00:04:56,710 --> 00:04:58,650
Oh, sì, sei brava.
41
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
Sì, ancora.
42
00:05:05,010 --> 00:05:06,010
Così.
43
00:05:06,850 --> 00:05:07,850
Puttana.
44
00:05:08,460 --> 00:05:14,100
...per sentire cosa vuole dire...
...scopare... ...più di...
45
00:05:14,100 --> 00:05:19,140
...dormire... ...dormire...
...dormire...
46
00:05:19,140 --> 00:05:24,180
...dormire... ...dormire...
...dormire... ...dormire...
47
00:05:24,180 --> 00:05:30,220
...dormire... ...dormire...
48
00:05:30,220 --> 00:05:32,440
...dormire...
49
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
Grazie.
50
00:06:18,120 --> 00:06:23,920
No, no, no, no, no, no, no,
51
00:06:25,800 --> 00:06:38,980
no.
52
00:07:11,729 --> 00:07:13,870
Anche se non lo vuoi, vero?
53
00:07:14,710 --> 00:07:16,390
Sì, voglio vedere.
54
00:07:16,650 --> 00:07:18,990
Voglia, ma io non ti faccio vedere.
55
00:07:19,490 --> 00:07:21,450
Sì, voglio vedere.
56
00:07:23,430 --> 00:07:25,750
Sì, voglio vedere. Sì, voglio vedere.
57
00:07:26,210 --> 00:07:27,630
Sì, voglio vedere.
58
00:07:30,650 --> 00:07:33,570
Sì, voglio vedere.
59
00:07:51,060 --> 00:07:57,820
Guardi, guardi, guardi, guardi, guardi,
guardi, guardi,
60
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
guardi, guardi, guardi.
61
00:08:01,100 --> 00:08:03,560
Guardi, guardi, guardi, guardi, guardi,
guardi, guardi.
62
00:08:29,900 --> 00:08:31,460
Eh sì, così, così.
63
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Avanti.
64
00:08:34,039 --> 00:08:34,559
Una
65
00:08:34,559 --> 00:08:42,900
delle
66
00:08:42,900 --> 00:08:46,360
due prigioniere era una magnifica
ragazza di origine musulmana.
67
00:08:47,440 --> 00:08:49,960
Avevo la sensazione di averla conosciuta
prima della guerra.
68
00:08:51,120 --> 00:08:55,280
Discutendo con lei, infatti, scoprì che
eravamo iscritti alla stessa facoltà di
69
00:08:55,280 --> 00:08:59,120
lecce. Gli espressi il mio disappunto su
quanto accadeva nel nostro paese.
70
00:08:59,470 --> 00:09:03,570
E cercai di rincuorarla, promettendole
che avrei fatto il possibile per farla
71
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
ritornare in libertà.
72
00:09:05,330 --> 00:09:10,470
Lei era diffidente e quando mi strinse
la mano in segno di fiducia, provai una
73
00:09:10,470 --> 00:09:11,610
sensazione meravigliosa.
74
00:09:11,910 --> 00:09:13,830
Mi sentivo nuovamente un uomo.
75
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Così.
76
00:09:15,570 --> 00:09:17,050
Che bella mano ti hai.
77
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Davvero bella.
78
00:09:20,590 --> 00:09:21,750
Stai tranquilla.
79
00:09:23,410 --> 00:09:24,910
Così. Così.
80
00:09:26,350 --> 00:09:28,390
Fommi godere, troia.
81
00:09:28,890 --> 00:09:30,330
Fammi godere un tutto.
82
00:09:31,450 --> 00:09:34,510
Così. Apri. Apri.
83
00:09:34,870 --> 00:09:36,850
Apri. La tua figa.
84
00:09:37,590 --> 00:09:41,790
Così. Come calda. Come calda. Zitta.
85
00:09:42,050 --> 00:09:43,050
Prego, basta.
86
00:09:43,450 --> 00:09:44,570
Fammi godere.
87
00:09:47,210 --> 00:09:49,670
Così. Il tuo cazzo.
88
00:09:50,130 --> 00:09:51,430
Per tutto.
89
00:09:51,790 --> 00:09:55,090
Dopo te lo metterò anche in bocca. Nel
culo.
90
00:09:56,270 --> 00:09:58,430
Così. Così.
91
00:10:10,090 --> 00:10:11,090
Grazie.
92
00:11:24,940 --> 00:11:27,740
Noi... Così...
93
00:11:51,630 --> 00:11:56,430
Perché mi tratti così? Così. Che ti ho
fatto? Dai, zitta, zitta.
94
00:11:58,590 --> 00:12:00,550
Come sei calda.
95
00:12:02,610 --> 00:12:04,350
Come sei calda.
96
00:12:07,730 --> 00:12:09,510
Muoviti, muoviti.
97
00:12:10,170 --> 00:12:11,950
Puttana, muoviti.
98
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
Puttana.
99
00:12:14,390 --> 00:12:16,230
Avanti. Così.
100
00:12:16,790 --> 00:12:19,850
Dai, voglio sentirti tutta.
101
00:12:25,020 --> 00:12:29,480
Lo senti? Lo senti, cazzo?
102
00:12:30,440 --> 00:12:32,660
Ti spacca.
103
00:12:34,860 --> 00:12:38,820
Dai, andiamo di più. Ancora.
104
00:12:54,730 --> 00:12:55,730
Voglio godere.
105
00:12:55,850 --> 00:12:56,890
Voglio godere.
106
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
Basta.
107
00:12:59,590 --> 00:13:01,010
Ce la faccio.
108
00:13:03,250 --> 00:13:04,370
Così, così.
109
00:13:05,210 --> 00:13:06,630
Dai, dai.
110
00:13:06,870 --> 00:13:10,010
Dai, prendi la mia sporra.
111
00:13:10,330 --> 00:13:11,490
Così, vieni.
112
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
Così, vieni.
113
00:13:26,090 --> 00:13:27,570
Ho detto, avanti.
114
00:13:28,410 --> 00:13:29,410
Avanti.
115
00:13:30,330 --> 00:13:32,270
Avanti. Così.
116
00:13:32,670 --> 00:13:33,670
Leggalo.
117
00:13:34,190 --> 00:13:35,190
Leggalo.
118
00:13:35,770 --> 00:13:37,910
Così. Puttana.
119
00:13:48,210 --> 00:13:49,210
Capo.
120
00:13:50,490 --> 00:13:55,000
Per mantenere la promessa fatta ad
Idina, questo era il nome della mia
121
00:13:55,000 --> 00:13:59,920
musulmana, mi ricai a parlare col capo,
raccontandogli di avere scoperto che lei
122
00:13:59,920 --> 00:14:04,860
aveva l 'AIDS e che sarebbe stato più
sicuro per tutti noi di astenersi da
123
00:14:04,860 --> 00:14:06,040
qualsiasi tipo di contatto.
124
00:14:06,640 --> 00:14:11,040
In effetti il mio obiettivo era soltanto
quello di recuperare del tempo ed
125
00:14:11,040 --> 00:14:13,020
evitare che lei avesse potuto subire
violenza.
126
00:14:15,420 --> 00:14:20,800
La fortuna volle che Flash, un soldato
fidelissimo al nostro capo, avesse
127
00:14:20,800 --> 00:14:22,780
ascoltato la conversazione tra me e la
ragazza.
128
00:14:23,600 --> 00:14:27,140
e non esitò a raccontare che la mia
dichiarazione corrispondeva al falso.
129
00:14:27,680 --> 00:14:32,540
In cambio della sua prova di fedeltà,
egli chiese autorizzazione al capo di
130
00:14:32,540 --> 00:14:37,240
consumare un rapporto sessuale con il
dico, una combattente serba appartenente
131
00:14:37,240 --> 00:14:39,900
al nostro gruppo, che lui dediverava da
tempo.
132
00:14:40,360 --> 00:14:45,000
La sua richiesta fu soddisfatta ed il
mio destino era ormai segnato.
133
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Dai!
134
00:14:51,110 --> 00:14:53,890
Silvina pagò le conseguenze di quella
dichiarazione.
135
00:14:54,110 --> 00:14:57,930
Stava anche lei per provare l 'infamia
dello stupro etnico.
136
00:14:59,030 --> 00:15:03,710
Sei stata brava, volevi salvarti. Volevi
scoparti solo il tuo amichetto.
137
00:15:04,630 --> 00:15:06,250
E levati quel vecchio.
138
00:15:07,970 --> 00:15:09,370
Dai, fammi vedere.
139
00:15:09,870 --> 00:15:10,870
Levolo.
140
00:15:14,830 --> 00:15:16,470
Così, bravo.
141
00:15:18,130 --> 00:15:20,170
Che bella fica che hai.
142
00:15:21,480 --> 00:15:23,540
Sì, hai proprio una bella fichetta.
143
00:15:24,640 --> 00:15:28,340
Girati, fammi vedere il culo, avanti,
forza, girati, brava.
144
00:15:29,460 --> 00:15:32,720
Sì, così, brava, sei fantastica.
145
00:15:37,860 --> 00:15:40,260
Levati il reggiseno, levati il
reggiseno.
146
00:15:42,080 --> 00:15:43,420
Brava, così.
147
00:15:44,320 --> 00:15:45,940
Anche le mutandine adesso.
148
00:15:49,420 --> 00:15:51,220
Su, forza, cosa aspetti?
149
00:15:52,880 --> 00:15:54,180
Voglio vederti nuda.
150
00:15:56,660 --> 00:15:58,480
Che troia che sei.
151
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
Ecco, così.
152
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Togliti tutto.
153
00:16:06,100 --> 00:16:09,260
Però, un corpicino niente male.
154
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
Sì.
155
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Brava, così.
156
00:16:13,500 --> 00:16:15,360
Girati, dai, mieciti tutto.
157
00:16:15,780 --> 00:16:17,620
Sì, che cazzo che mi fai.
158
00:16:21,040 --> 00:16:24,060
Avanti. Vieni qui, forza, fammi un
bocchino.
159
00:16:25,280 --> 00:16:27,060
Così, brava, dai.
160
00:16:27,780 --> 00:16:29,740
Voglio sentire la tua bocca.
161
00:16:30,420 --> 00:16:34,300
Ah, sì.
162
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Così.
163
00:16:38,820 --> 00:16:41,060
Brava, brava, avanti, avanti.
164
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Succhia.
165
00:16:45,120 --> 00:16:47,300
Sì, sì, succhia.
166
00:16:49,310 --> 00:16:51,490
Ah, succhiami il cazzo, dai.
167
00:16:51,790 --> 00:16:52,790
Ah, sì.
168
00:16:53,410 --> 00:16:55,170
Sì, sei fantastica.
169
00:16:56,690 --> 00:16:58,170
Ah, sì.
170
00:17:00,010 --> 00:17:01,010
Dai,
171
00:17:02,470 --> 00:17:04,869
dai, avanti ancora, così.
172
00:17:05,230 --> 00:17:06,250
Ah, sì.
173
00:17:06,869 --> 00:17:09,690
Ci sai fare con il cazzo, vero?
174
00:17:12,710 --> 00:17:14,810
Succhia, succhia.
175
00:17:15,190 --> 00:17:16,950
Giù, in fondo, avanti.
176
00:17:17,560 --> 00:17:19,500
Cacciatela in gola, il cazzo, fallo
godere.
177
00:17:19,920 --> 00:17:21,740
Così, brava, bambina.
178
00:17:22,619 --> 00:17:26,220
Sì. Oh, però, eh sì, avanti.
179
00:17:30,200 --> 00:17:35,900
Non ti stancherei mica, vero? Oh, sì.
180
00:17:38,540 --> 00:17:40,880
Avanti. Brava, sei fantastica.
181
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Sì, così.
182
00:17:48,880 --> 00:17:50,460
Che bocca, sì.
183
00:17:51,060 --> 00:17:52,200
Mi piace.
184
00:17:53,020 --> 00:17:54,700
Mi piace, sì.
185
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
Avanti, continua, forza.
186
00:17:58,940 --> 00:18:02,040
Cacciatelo in gola, il cazzo. Così fallo
godere.
187
00:18:17,680 --> 00:18:19,500
Oh, sì, che lingua che hai, tesoro.
188
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Oh, sì.
189
00:18:22,180 --> 00:18:24,960
Così, bravo, sì, bravo, fantastico.
190
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
Oh.
191
00:18:28,400 --> 00:18:30,000
Oh, sì, dai.
192
00:18:36,140 --> 00:18:37,280
Avanti, non ti fermare.
193
00:18:40,240 --> 00:18:41,640
Oh, che lingua.
194
00:18:43,140 --> 00:18:44,540
Oh, sì, dai.
195
00:18:53,070 --> 00:18:54,630
Oh, sì, così brava, dai.
196
00:18:55,410 --> 00:18:58,150
Lecca, leccami la punta del cazzo.
197
00:19:02,970 --> 00:19:05,870
Ci sai fare per essere una musulmana, lo
sai?
198
00:19:09,290 --> 00:19:10,290
Avanti, dai.
199
00:19:10,990 --> 00:19:12,250
Lasciatelo in gola.
200
00:19:15,850 --> 00:19:16,990
Così, così.
201
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
Sì.
202
00:19:20,950 --> 00:19:23,440
Ok. Grandissima Troia, che sei.
203
00:19:24,240 --> 00:19:25,820
Sei la mia Troia.
204
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
Sì,
205
00:19:38,100 --> 00:19:40,440
così, sì.
206
00:19:52,010 --> 00:19:53,070
Dai, dai.
207
00:19:59,470 --> 00:20:00,470
Sì, così.
208
00:20:01,830 --> 00:20:02,870
Così, bravo.
209
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
Sì, sì.
210
00:20:07,410 --> 00:20:08,410
Ok.
211
00:20:13,850 --> 00:20:15,670
Sì, che bello. Dai, ancora.
212
00:20:36,240 --> 00:20:40,820
E così mi piacciono le chiappe, belle
tonde, belle tonde.
213
00:20:44,580 --> 00:20:45,420
Dai
214
00:20:45,420 --> 00:20:53,880
muovi,
215
00:20:54,000 --> 00:20:55,100
muovi le chiappe.
216
00:23:01,580 --> 00:23:04,240
Godi, avanti. Non mi sentire, avanti.
217
00:23:14,180 --> 00:23:16,900
Lo sfondo, la figa, lo sai?
218
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Sì.
219
00:23:22,640 --> 00:23:25,400
Che c 'è? Non ti piace?
220
00:23:37,870 --> 00:23:38,890
Sì, sì.
221
00:25:07,330 --> 00:25:08,730
Muove qua, troia!
222
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
Così!
223
00:25:11,190 --> 00:25:12,190
Così ti piace!
224
00:25:47,400 --> 00:25:50,380
Sì, lo voglio sfondare. Sì, così, bravo.
225
00:25:50,780 --> 00:25:52,660
Godi, godi. Lo sento fino al coglio.
226
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Non mi piace così.
227
00:26:34,520 --> 00:26:36,180
Dai, fammi, sto per venire.
228
00:27:23,120 --> 00:27:27,220
Dopo avermi sparato un colpo di
rivoltella alla spalla, si recò a
229
00:27:27,220 --> 00:27:28,280
suo rapporto con il dico.
230
00:27:29,020 --> 00:27:33,560
La guerra aveva trasformato tutti loro
in belve disumane, pronte a vendersi per
231
00:27:33,560 --> 00:27:35,300
soddisfare i propri estinti bestiali.
232
00:28:15,310 --> 00:28:16,310
non ve ne volerai
233
00:29:06,290 --> 00:29:09,090
Grazie a te.
234
00:31:53,450 --> 00:31:55,050
Così. Sì.
235
00:33:56,830 --> 00:33:57,830
Ti piace?
236
00:34:45,230 --> 00:34:46,230
Così brava.
237
00:35:43,440 --> 00:35:44,440
Così ti piace.
238
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Fantastica, indico.
239
00:36:21,600 --> 00:36:23,100
Che chiamata.
240
00:36:50,600 --> 00:36:52,320
Le mie condizioni erano straordinarie.
241
00:36:53,040 --> 00:36:57,400
Avevo un polmone forato da una scheggia
di proiettili e riuscivo a respirare con
242
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
grande difficoltà.
243
00:36:59,500 --> 00:37:03,160
Loro volero mantenermi in vita soltanto
per godere delle mie sofferenze e per
244
00:37:03,160 --> 00:37:05,720
terrorizzare e rendere masuete le
ragazze prigioniere.
245
00:37:06,720 --> 00:37:11,400
Quando Edina vide le condizioni in cui
restavo si rese finalmente conto che ero
246
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
stato dalla loro parte.
247
00:37:12,960 --> 00:37:16,980
Fu allora che cominciò a prestare per me
delle attenzioni che non avrei mai
248
00:37:16,980 --> 00:37:17,980
immaginato.
249
00:37:21,590 --> 00:37:25,710
Intanto, nella vecchia casa colonica,
continuavano i soprusi e le violenze
250
00:37:25,710 --> 00:37:27,730
praticati verso le nuove prigioniere di
guerra.
251
00:37:42,150 --> 00:37:43,150
Eccoci qui.
252
00:37:53,330 --> 00:37:55,030
Sì, così.
253
00:38:01,350 --> 00:38:02,750
Sì.
254
00:38:28,780 --> 00:38:31,420
Non ti piace essere legata, eh? Non è
vero?
255
00:38:42,980 --> 00:38:44,540
Avanti, leccami il cazzo.
256
00:38:46,280 --> 00:38:47,720
Forza, forza.
257
00:38:48,900 --> 00:38:49,900
Così.
258
00:38:50,200 --> 00:38:51,760
Brava, sì, brava, così.
259
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Ti piace?
260
00:39:09,100 --> 00:39:12,780
Sì, così, bravo. Sì, così, avanti, tu.
261
00:39:15,200 --> 00:39:18,200
Tieni, tieni, tieni, tieni.
262
00:39:29,340 --> 00:39:32,240
Ecco, c 'è trincola.
263
00:39:40,460 --> 00:39:41,680
Hai cazzo, eh?
264
00:39:42,900 --> 00:39:45,300
Lo vuoi, eh? Lo vuoi, cazzo?
265
00:39:46,640 --> 00:39:49,080
Ma sì, invece, ma sì.
266
00:39:52,500 --> 00:39:54,360
Tutti accontentati.
267
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
No,
268
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
no.
269
00:39:58,660 --> 00:40:00,100
No, no.
270
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
Sì.
271
00:40:06,220 --> 00:40:09,300
Faccio aspettare. Cazzo, è un po' per
volo.
272
00:40:27,950 --> 00:40:31,210
Che sai fare con la lingua, eh,
troietta?
273
00:40:39,110 --> 00:40:41,850
Così, avanti, datti da fare.
274
00:40:44,490 --> 00:40:45,950
Fammela sentire, quella lì.
275
00:41:10,890 --> 00:41:12,450
Fallo godere, mio cazzo, avanti.
276
00:41:15,250 --> 00:41:16,690
Così, così.
277
00:42:06,060 --> 00:42:08,660
E invece tagliamo questi, eh?
278
00:42:10,400 --> 00:42:11,400
Sì.
279
00:42:15,660 --> 00:42:17,960
Vediamo com 'è la fichetta senza fili.
280
00:42:25,620 --> 00:42:27,140
Cosa c 'è? Hai paura?
281
00:42:29,540 --> 00:42:31,200
Sta calma.
282
00:42:31,930 --> 00:42:37,630
Adesso ci divertiamo un po'. Vedrai, ti
fa divertire.
283
00:43:41,360 --> 00:43:42,360
Il cazzo!
284
00:46:18,670 --> 00:46:19,670
voglio godere
285
00:47:03,120 --> 00:47:06,660
Cazzo così, vero? Ma è enorme!
286
00:47:07,920 --> 00:47:08,920
Avanti!
287
00:48:50,030 --> 00:48:51,030
grosso
288
00:50:20,360 --> 00:50:24,940
Le mie condizioni peggioravano sempre
più ed il capo aveva incaricato Sasha di
289
00:50:24,940 --> 00:50:27,180
controllare che nessuno potesse
prestarmi delle cure.
290
00:50:33,180 --> 00:50:37,600
Sta morendo.
291
00:50:38,620 --> 00:50:41,560
Sta morendo.
292
00:50:42,860 --> 00:50:47,640
Fu in un momento di estrema disperazione
che Adidina venne in mente di tentare l
293
00:50:47,640 --> 00:50:48,640
'impossibile.
294
00:50:58,120 --> 00:51:01,820
Il capo era intento a continuare le sue
visite alle nuove prigioniere.
295
00:51:07,160 --> 00:51:09,100
Questa me la pappo io.
296
00:51:13,440 --> 00:51:15,680
Guarda la folla strella.
297
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
Scusi.
298
00:52:50,220 --> 00:52:52,020
Stai caldo, stai caldo.
299
00:52:52,780 --> 00:52:54,260
Stai caldo, stai caldo.
300
00:58:19,180 --> 00:58:20,260
Sto attento a non farmi male.
301
00:58:20,820 --> 00:58:21,820
Stronza.
302
00:58:22,160 --> 00:58:26,140
Ti spacco la testa. Ti rompo il culo.
303
00:58:27,160 --> 00:58:28,160
Brava, così.
304
00:58:28,640 --> 00:58:31,140
Così, piano, piano però, piano.
305
00:58:31,820 --> 00:58:32,820
Stronza.
306
00:58:33,220 --> 00:58:35,740
Piano. Non c 'è bisogno.
307
01:04:34,600 --> 01:04:36,640
Idina chiese alla sua compagna di
distrarre Sasha.
308
01:04:37,100 --> 01:04:39,240
Il suo piano era quello di tentare la
fuga.
309
01:05:33,260 --> 01:05:36,120
Non so come non fu possibile resistere
ai tormenti che il dolore della mia
310
01:05:36,120 --> 01:05:37,120
ferita mi infliggeva.
311
01:05:37,880 --> 01:05:41,320
La forza della disperazione mi aiutava a
superare quel tremendo stupizio.
312
01:05:42,860 --> 01:05:47,900
Il confine con l 'Ungheria sembrava
irraggiungibile, ma era diventato la
313
01:05:47,900 --> 01:05:48,900
unica speranza.
314
01:06:16,360 --> 01:06:18,860
Oggi io e Didina siamo una coppia
felice.
315
01:06:19,380 --> 01:06:23,480
Viviamo a Budapest ed entrambi lavoriamo
presso un affermato studio legale.
316
01:06:24,160 --> 01:06:29,180
La guerra nel nostro paese continua e l
'odio tra gli uomini di etnie diverse è
317
01:06:29,180 --> 01:06:30,180
ormai incolmabile.
318
01:06:31,000 --> 01:06:35,480
La comunità mondiale guarda al nostro
problema con scetticismo ed impotenza.
319
01:06:36,520 --> 01:06:38,620
Oggi sono felice, ma ho paura.
320
01:06:39,280 --> 01:06:44,000
Paura dell 'insensibilità di uomini come
voi, che amano masturbarsi sulle
321
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
atrocità della vita.
322
01:06:45,710 --> 01:06:50,390
Adorano la violenza e godono nel
sottomettere un essere umano alle loro
323
01:06:51,910 --> 01:06:56,650
Avete visionato questo stupido film dal
titolo inequivocabile per godere della
324
01:06:56,650 --> 01:06:57,990
sofferenza dei vostri figli.
325
01:06:58,330 --> 01:07:02,030
A tutti voi voglio soltanto dire una
cosa.
326
01:07:03,190 --> 01:07:04,610
Vergognatevi di essere uomini.
21497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.