All language subtitles for video_ts_-STUPRI DI GUERRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 e qua 2 00:00:54,160 --> 00:01:01,060 I do believe it was in Memphis, but 3 00:01:01,060 --> 00:01:04,519 I can't remember right now. 4 00:01:52,240 --> 00:01:56,260 Era l 'alba di un caldo giorno di marzo, quando dopo circa un 'ora di cammino 5 00:01:56,260 --> 00:02:00,180 nei boschi, raggiungemmo la nostra dimora con le due ragazze requisite 6 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 il ride in paese. 7 00:02:02,200 --> 00:02:05,760 La marcia era stata particolarmente difficile, in quanto le prigioniere 8 00:02:05,760 --> 00:02:07,300 opponevano una forte resistenza. 9 00:02:09,259 --> 00:02:16,240 Il nostro quartier generale era costituito da una vecchia 10 00:02:16,240 --> 00:02:19,880 casa colonica, da noi requisita da alcuni contadini croati all 'inizio 11 00:02:19,880 --> 00:02:20,880 guerra. 12 00:02:25,190 --> 00:02:29,410 Conducevo le ragazze, come solitamente eravamo uso fare, in una vecchia stanza 13 00:02:29,410 --> 00:02:30,410 adibita a cella. 14 00:02:30,870 --> 00:02:32,030 Sarebbe un peccato. 15 00:02:32,790 --> 00:02:34,790 Barbie, un buco in testa. 16 00:02:39,590 --> 00:02:43,830 Le prigioniere erano disperate ed io, che non mi riconoscevo in quella stupida 17 00:02:43,830 --> 00:02:48,230 guerra, cerchai di alleviare le loro sofferenze slegandole e portandogli 18 00:02:48,230 --> 00:02:49,230 qualcosa da mangiare. 19 00:02:49,890 --> 00:02:53,390 Era incredibile vedere degli esseri umani ridotti come le bestie. 20 00:02:54,690 --> 00:02:58,330 privati della loro personalità e di qualsiasi forma di pudore. 21 00:02:59,450 --> 00:03:03,410 Sarebbero state disposte a tutto pur di masticare qualcosa di commestibile in 22 00:03:03,410 --> 00:03:05,570 una guerra dove il nemico più temibile era lei. 23 00:03:05,770 --> 00:03:10,630 No, a una condizione, non cercate di scappare. Ed io vi aiuterò, d 'accordo? 24 00:03:30,219 --> 00:03:34,180 Come consuetudine, le prigioniere venivano condotte al cospetto del nostro 25 00:03:34,180 --> 00:03:38,700 un uomo spietato, che sembrava combattere la guerra solo per il gusto 26 00:03:38,700 --> 00:03:40,480 sopraffare la volontà di queste povere donne. 27 00:03:42,000 --> 00:03:46,640 Lui abusava di loro fino a succhiargli l 'anima e diventava furioso se qualche 28 00:03:46,640 --> 00:03:50,320 altro ragazzo del nostro gruppo cercava di approfittarne prima di lui. 29 00:03:51,340 --> 00:03:54,860 Alcune volte pretendeva che le donne venissero bendate per timore che lo 30 00:03:54,860 --> 00:03:57,520 riconoscessero. Capitava con frequenza, infatti. 31 00:03:57,920 --> 00:04:01,340 che le vittime fossero sue vecchie conoscenze del periodo in cui nel nostro 32 00:04:01,340 --> 00:04:02,700 paese regnava la pace. 33 00:04:03,700 --> 00:04:08,880 Ex compagni di scuola, vicine di casa o colleghe di lavoro, erano diventate 34 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 soltanto delle prede. 35 00:04:39,969 --> 00:04:41,290 Oh, sì. 36 00:04:43,230 --> 00:04:44,270 Ancora così. 37 00:04:47,290 --> 00:04:48,770 Sì, così, così, dai, vai. 38 00:04:49,870 --> 00:04:51,410 Continua, mi piace, vai. 39 00:04:54,930 --> 00:04:55,930 Sì, così. 40 00:04:56,710 --> 00:04:58,650 Oh, sì, sei brava. 41 00:05:03,210 --> 00:05:04,210 Sì, ancora. 42 00:05:05,010 --> 00:05:06,010 Così. 43 00:05:06,850 --> 00:05:07,850 Puttana. 44 00:05:08,460 --> 00:05:14,100 ...per sentire cosa vuole dire... ...scopare... ...più di... 45 00:05:14,100 --> 00:05:19,140 ...dormire... ...dormire... ...dormire... 46 00:05:19,140 --> 00:05:24,180 ...dormire... ...dormire... ...dormire... ...dormire... 47 00:05:24,180 --> 00:05:30,220 ...dormire... ...dormire... 48 00:05:30,220 --> 00:05:32,440 ...dormire... 49 00:05:41,580 --> 00:05:42,580 Grazie. 50 00:06:18,120 --> 00:06:23,920 No, no, no, no, no, no, no, 51 00:06:25,800 --> 00:06:38,980 no. 52 00:07:11,729 --> 00:07:13,870 Anche se non lo vuoi, vero? 53 00:07:14,710 --> 00:07:16,390 Sì, voglio vedere. 54 00:07:16,650 --> 00:07:18,990 Voglia, ma io non ti faccio vedere. 55 00:07:19,490 --> 00:07:21,450 Sì, voglio vedere. 56 00:07:23,430 --> 00:07:25,750 Sì, voglio vedere. Sì, voglio vedere. 57 00:07:26,210 --> 00:07:27,630 Sì, voglio vedere. 58 00:07:30,650 --> 00:07:33,570 Sì, voglio vedere. 59 00:07:51,060 --> 00:07:57,820 Guardi, guardi, guardi, guardi, guardi, guardi, guardi, 60 00:07:58,240 --> 00:07:59,240 guardi, guardi, guardi. 61 00:08:01,100 --> 00:08:03,560 Guardi, guardi, guardi, guardi, guardi, guardi, guardi. 62 00:08:29,900 --> 00:08:31,460 Eh sì, così, così. 63 00:08:32,140 --> 00:08:33,140 Avanti. 64 00:08:34,039 --> 00:08:34,559 Una 65 00:08:34,559 --> 00:08:42,900 delle 66 00:08:42,900 --> 00:08:46,360 due prigioniere era una magnifica ragazza di origine musulmana. 67 00:08:47,440 --> 00:08:49,960 Avevo la sensazione di averla conosciuta prima della guerra. 68 00:08:51,120 --> 00:08:55,280 Discutendo con lei, infatti, scoprì che eravamo iscritti alla stessa facoltà di 69 00:08:55,280 --> 00:08:59,120 lecce. Gli espressi il mio disappunto su quanto accadeva nel nostro paese. 70 00:08:59,470 --> 00:09:03,570 E cercai di rincuorarla, promettendole che avrei fatto il possibile per farla 71 00:09:03,570 --> 00:09:04,570 ritornare in libertà. 72 00:09:05,330 --> 00:09:10,470 Lei era diffidente e quando mi strinse la mano in segno di fiducia, provai una 73 00:09:10,470 --> 00:09:11,610 sensazione meravigliosa. 74 00:09:11,910 --> 00:09:13,830 Mi sentivo nuovamente un uomo. 75 00:09:14,130 --> 00:09:15,130 Così. 76 00:09:15,570 --> 00:09:17,050 Che bella mano ti hai. 77 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 Davvero bella. 78 00:09:20,590 --> 00:09:21,750 Stai tranquilla. 79 00:09:23,410 --> 00:09:24,910 Così. Così. 80 00:09:26,350 --> 00:09:28,390 Fommi godere, troia. 81 00:09:28,890 --> 00:09:30,330 Fammi godere un tutto. 82 00:09:31,450 --> 00:09:34,510 Così. Apri. Apri. 83 00:09:34,870 --> 00:09:36,850 Apri. La tua figa. 84 00:09:37,590 --> 00:09:41,790 Così. Come calda. Come calda. Zitta. 85 00:09:42,050 --> 00:09:43,050 Prego, basta. 86 00:09:43,450 --> 00:09:44,570 Fammi godere. 87 00:09:47,210 --> 00:09:49,670 Così. Il tuo cazzo. 88 00:09:50,130 --> 00:09:51,430 Per tutto. 89 00:09:51,790 --> 00:09:55,090 Dopo te lo metterò anche in bocca. Nel culo. 90 00:09:56,270 --> 00:09:58,430 Così. Così. 91 00:10:10,090 --> 00:10:11,090 Grazie. 92 00:11:24,940 --> 00:11:27,740 Noi... Così... 93 00:11:51,630 --> 00:11:56,430 Perché mi tratti così? Così. Che ti ho fatto? Dai, zitta, zitta. 94 00:11:58,590 --> 00:12:00,550 Come sei calda. 95 00:12:02,610 --> 00:12:04,350 Come sei calda. 96 00:12:07,730 --> 00:12:09,510 Muoviti, muoviti. 97 00:12:10,170 --> 00:12:11,950 Puttana, muoviti. 98 00:12:12,430 --> 00:12:13,430 Puttana. 99 00:12:14,390 --> 00:12:16,230 Avanti. Così. 100 00:12:16,790 --> 00:12:19,850 Dai, voglio sentirti tutta. 101 00:12:25,020 --> 00:12:29,480 Lo senti? Lo senti, cazzo? 102 00:12:30,440 --> 00:12:32,660 Ti spacca. 103 00:12:34,860 --> 00:12:38,820 Dai, andiamo di più. Ancora. 104 00:12:54,730 --> 00:12:55,730 Voglio godere. 105 00:12:55,850 --> 00:12:56,890 Voglio godere. 106 00:12:57,570 --> 00:12:58,570 Basta. 107 00:12:59,590 --> 00:13:01,010 Ce la faccio. 108 00:13:03,250 --> 00:13:04,370 Così, così. 109 00:13:05,210 --> 00:13:06,630 Dai, dai. 110 00:13:06,870 --> 00:13:10,010 Dai, prendi la mia sporra. 111 00:13:10,330 --> 00:13:11,490 Così, vieni. 112 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 Così, vieni. 113 00:13:26,090 --> 00:13:27,570 Ho detto, avanti. 114 00:13:28,410 --> 00:13:29,410 Avanti. 115 00:13:30,330 --> 00:13:32,270 Avanti. Così. 116 00:13:32,670 --> 00:13:33,670 Leggalo. 117 00:13:34,190 --> 00:13:35,190 Leggalo. 118 00:13:35,770 --> 00:13:37,910 Così. Puttana. 119 00:13:48,210 --> 00:13:49,210 Capo. 120 00:13:50,490 --> 00:13:55,000 Per mantenere la promessa fatta ad Idina, questo era il nome della mia 121 00:13:55,000 --> 00:13:59,920 musulmana, mi ricai a parlare col capo, raccontandogli di avere scoperto che lei 122 00:13:59,920 --> 00:14:04,860 aveva l 'AIDS e che sarebbe stato più sicuro per tutti noi di astenersi da 123 00:14:04,860 --> 00:14:06,040 qualsiasi tipo di contatto. 124 00:14:06,640 --> 00:14:11,040 In effetti il mio obiettivo era soltanto quello di recuperare del tempo ed 125 00:14:11,040 --> 00:14:13,020 evitare che lei avesse potuto subire violenza. 126 00:14:15,420 --> 00:14:20,800 La fortuna volle che Flash, un soldato fidelissimo al nostro capo, avesse 127 00:14:20,800 --> 00:14:22,780 ascoltato la conversazione tra me e la ragazza. 128 00:14:23,600 --> 00:14:27,140 e non esitò a raccontare che la mia dichiarazione corrispondeva al falso. 129 00:14:27,680 --> 00:14:32,540 In cambio della sua prova di fedeltà, egli chiese autorizzazione al capo di 130 00:14:32,540 --> 00:14:37,240 consumare un rapporto sessuale con il dico, una combattente serba appartenente 131 00:14:37,240 --> 00:14:39,900 al nostro gruppo, che lui dediverava da tempo. 132 00:14:40,360 --> 00:14:45,000 La sua richiesta fu soddisfatta ed il mio destino era ormai segnato. 133 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 Dai! 134 00:14:51,110 --> 00:14:53,890 Silvina pagò le conseguenze di quella dichiarazione. 135 00:14:54,110 --> 00:14:57,930 Stava anche lei per provare l 'infamia dello stupro etnico. 136 00:14:59,030 --> 00:15:03,710 Sei stata brava, volevi salvarti. Volevi scoparti solo il tuo amichetto. 137 00:15:04,630 --> 00:15:06,250 E levati quel vecchio. 138 00:15:07,970 --> 00:15:09,370 Dai, fammi vedere. 139 00:15:09,870 --> 00:15:10,870 Levolo. 140 00:15:14,830 --> 00:15:16,470 Così, bravo. 141 00:15:18,130 --> 00:15:20,170 Che bella fica che hai. 142 00:15:21,480 --> 00:15:23,540 Sì, hai proprio una bella fichetta. 143 00:15:24,640 --> 00:15:28,340 Girati, fammi vedere il culo, avanti, forza, girati, brava. 144 00:15:29,460 --> 00:15:32,720 Sì, così, brava, sei fantastica. 145 00:15:37,860 --> 00:15:40,260 Levati il reggiseno, levati il reggiseno. 146 00:15:42,080 --> 00:15:43,420 Brava, così. 147 00:15:44,320 --> 00:15:45,940 Anche le mutandine adesso. 148 00:15:49,420 --> 00:15:51,220 Su, forza, cosa aspetti? 149 00:15:52,880 --> 00:15:54,180 Voglio vederti nuda. 150 00:15:56,660 --> 00:15:58,480 Che troia che sei. 151 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 Ecco, così. 152 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 Togliti tutto. 153 00:16:06,100 --> 00:16:09,260 Però, un corpicino niente male. 154 00:16:09,540 --> 00:16:10,540 Sì. 155 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Brava, così. 156 00:16:13,500 --> 00:16:15,360 Girati, dai, mieciti tutto. 157 00:16:15,780 --> 00:16:17,620 Sì, che cazzo che mi fai. 158 00:16:21,040 --> 00:16:24,060 Avanti. Vieni qui, forza, fammi un bocchino. 159 00:16:25,280 --> 00:16:27,060 Così, brava, dai. 160 00:16:27,780 --> 00:16:29,740 Voglio sentire la tua bocca. 161 00:16:30,420 --> 00:16:34,300 Ah, sì. 162 00:16:36,040 --> 00:16:37,040 Così. 163 00:16:38,820 --> 00:16:41,060 Brava, brava, avanti, avanti. 164 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Succhia. 165 00:16:45,120 --> 00:16:47,300 Sì, sì, succhia. 166 00:16:49,310 --> 00:16:51,490 Ah, succhiami il cazzo, dai. 167 00:16:51,790 --> 00:16:52,790 Ah, sì. 168 00:16:53,410 --> 00:16:55,170 Sì, sei fantastica. 169 00:16:56,690 --> 00:16:58,170 Ah, sì. 170 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 Dai, 171 00:17:02,470 --> 00:17:04,869 dai, avanti ancora, così. 172 00:17:05,230 --> 00:17:06,250 Ah, sì. 173 00:17:06,869 --> 00:17:09,690 Ci sai fare con il cazzo, vero? 174 00:17:12,710 --> 00:17:14,810 Succhia, succhia. 175 00:17:15,190 --> 00:17:16,950 Giù, in fondo, avanti. 176 00:17:17,560 --> 00:17:19,500 Cacciatela in gola, il cazzo, fallo godere. 177 00:17:19,920 --> 00:17:21,740 Così, brava, bambina. 178 00:17:22,619 --> 00:17:26,220 Sì. Oh, però, eh sì, avanti. 179 00:17:30,200 --> 00:17:35,900 Non ti stancherei mica, vero? Oh, sì. 180 00:17:38,540 --> 00:17:40,880 Avanti. Brava, sei fantastica. 181 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 Sì, così. 182 00:17:48,880 --> 00:17:50,460 Che bocca, sì. 183 00:17:51,060 --> 00:17:52,200 Mi piace. 184 00:17:53,020 --> 00:17:54,700 Mi piace, sì. 185 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 Avanti, continua, forza. 186 00:17:58,940 --> 00:18:02,040 Cacciatelo in gola, il cazzo. Così fallo godere. 187 00:18:17,680 --> 00:18:19,500 Oh, sì, che lingua che hai, tesoro. 188 00:18:19,980 --> 00:18:20,980 Oh, sì. 189 00:18:22,180 --> 00:18:24,960 Così, bravo, sì, bravo, fantastico. 190 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Oh. 191 00:18:28,400 --> 00:18:30,000 Oh, sì, dai. 192 00:18:36,140 --> 00:18:37,280 Avanti, non ti fermare. 193 00:18:40,240 --> 00:18:41,640 Oh, che lingua. 194 00:18:43,140 --> 00:18:44,540 Oh, sì, dai. 195 00:18:53,070 --> 00:18:54,630 Oh, sì, così brava, dai. 196 00:18:55,410 --> 00:18:58,150 Lecca, leccami la punta del cazzo. 197 00:19:02,970 --> 00:19:05,870 Ci sai fare per essere una musulmana, lo sai? 198 00:19:09,290 --> 00:19:10,290 Avanti, dai. 199 00:19:10,990 --> 00:19:12,250 Lasciatelo in gola. 200 00:19:15,850 --> 00:19:16,990 Così, così. 201 00:19:17,850 --> 00:19:18,850 Sì. 202 00:19:20,950 --> 00:19:23,440 Ok. Grandissima Troia, che sei. 203 00:19:24,240 --> 00:19:25,820 Sei la mia Troia. 204 00:19:32,580 --> 00:19:33,580 Sì, 205 00:19:38,100 --> 00:19:40,440 così, sì. 206 00:19:52,010 --> 00:19:53,070 Dai, dai. 207 00:19:59,470 --> 00:20:00,470 Sì, così. 208 00:20:01,830 --> 00:20:02,870 Così, bravo. 209 00:20:04,170 --> 00:20:05,170 Sì, sì. 210 00:20:07,410 --> 00:20:08,410 Ok. 211 00:20:13,850 --> 00:20:15,670 Sì, che bello. Dai, ancora. 212 00:20:36,240 --> 00:20:40,820 E così mi piacciono le chiappe, belle tonde, belle tonde. 213 00:20:44,580 --> 00:20:45,420 Dai 214 00:20:45,420 --> 00:20:53,880 muovi, 215 00:20:54,000 --> 00:20:55,100 muovi le chiappe. 216 00:23:01,580 --> 00:23:04,240 Godi, avanti. Non mi sentire, avanti. 217 00:23:14,180 --> 00:23:16,900 Lo sfondo, la figa, lo sai? 218 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 Sì. 219 00:23:22,640 --> 00:23:25,400 Che c 'è? Non ti piace? 220 00:23:37,870 --> 00:23:38,890 Sì, sì. 221 00:25:07,330 --> 00:25:08,730 Muove qua, troia! 222 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 Così! 223 00:25:11,190 --> 00:25:12,190 Così ti piace! 224 00:25:47,400 --> 00:25:50,380 Sì, lo voglio sfondare. Sì, così, bravo. 225 00:25:50,780 --> 00:25:52,660 Godi, godi. Lo sento fino al coglio. 226 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Non mi piace così. 227 00:26:34,520 --> 00:26:36,180 Dai, fammi, sto per venire. 228 00:27:23,120 --> 00:27:27,220 Dopo avermi sparato un colpo di rivoltella alla spalla, si recò a 229 00:27:27,220 --> 00:27:28,280 suo rapporto con il dico. 230 00:27:29,020 --> 00:27:33,560 La guerra aveva trasformato tutti loro in belve disumane, pronte a vendersi per 231 00:27:33,560 --> 00:27:35,300 soddisfare i propri estinti bestiali. 232 00:28:15,310 --> 00:28:16,310 non ve ne volerai 233 00:29:06,290 --> 00:29:09,090 Grazie a te. 234 00:31:53,450 --> 00:31:55,050 Così. Sì. 235 00:33:56,830 --> 00:33:57,830 Ti piace? 236 00:34:45,230 --> 00:34:46,230 Così brava. 237 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Così ti piace. 238 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 Fantastica, indico. 239 00:36:21,600 --> 00:36:23,100 Che chiamata. 240 00:36:50,600 --> 00:36:52,320 Le mie condizioni erano straordinarie. 241 00:36:53,040 --> 00:36:57,400 Avevo un polmone forato da una scheggia di proiettili e riuscivo a respirare con 242 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 grande difficoltà. 243 00:36:59,500 --> 00:37:03,160 Loro volero mantenermi in vita soltanto per godere delle mie sofferenze e per 244 00:37:03,160 --> 00:37:05,720 terrorizzare e rendere masuete le ragazze prigioniere. 245 00:37:06,720 --> 00:37:11,400 Quando Edina vide le condizioni in cui restavo si rese finalmente conto che ero 246 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 stato dalla loro parte. 247 00:37:12,960 --> 00:37:16,980 Fu allora che cominciò a prestare per me delle attenzioni che non avrei mai 248 00:37:16,980 --> 00:37:17,980 immaginato. 249 00:37:21,590 --> 00:37:25,710 Intanto, nella vecchia casa colonica, continuavano i soprusi e le violenze 250 00:37:25,710 --> 00:37:27,730 praticati verso le nuove prigioniere di guerra. 251 00:37:42,150 --> 00:37:43,150 Eccoci qui. 252 00:37:53,330 --> 00:37:55,030 Sì, così. 253 00:38:01,350 --> 00:38:02,750 Sì. 254 00:38:28,780 --> 00:38:31,420 Non ti piace essere legata, eh? Non è vero? 255 00:38:42,980 --> 00:38:44,540 Avanti, leccami il cazzo. 256 00:38:46,280 --> 00:38:47,720 Forza, forza. 257 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 Così. 258 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 Brava, sì, brava, così. 259 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 Ti piace? 260 00:39:09,100 --> 00:39:12,780 Sì, così, bravo. Sì, così, avanti, tu. 261 00:39:15,200 --> 00:39:18,200 Tieni, tieni, tieni, tieni. 262 00:39:29,340 --> 00:39:32,240 Ecco, c 'è trincola. 263 00:39:40,460 --> 00:39:41,680 Hai cazzo, eh? 264 00:39:42,900 --> 00:39:45,300 Lo vuoi, eh? Lo vuoi, cazzo? 265 00:39:46,640 --> 00:39:49,080 Ma sì, invece, ma sì. 266 00:39:52,500 --> 00:39:54,360 Tutti accontentati. 267 00:39:55,240 --> 00:39:56,240 No, 268 00:39:56,920 --> 00:39:57,920 no. 269 00:39:58,660 --> 00:40:00,100 No, no. 270 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Sì. 271 00:40:06,220 --> 00:40:09,300 Faccio aspettare. Cazzo, è un po' per volo. 272 00:40:27,950 --> 00:40:31,210 Che sai fare con la lingua, eh, troietta? 273 00:40:39,110 --> 00:40:41,850 Così, avanti, datti da fare. 274 00:40:44,490 --> 00:40:45,950 Fammela sentire, quella lì. 275 00:41:10,890 --> 00:41:12,450 Fallo godere, mio cazzo, avanti. 276 00:41:15,250 --> 00:41:16,690 Così, così. 277 00:42:06,060 --> 00:42:08,660 E invece tagliamo questi, eh? 278 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 Sì. 279 00:42:15,660 --> 00:42:17,960 Vediamo com 'è la fichetta senza fili. 280 00:42:25,620 --> 00:42:27,140 Cosa c 'è? Hai paura? 281 00:42:29,540 --> 00:42:31,200 Sta calma. 282 00:42:31,930 --> 00:42:37,630 Adesso ci divertiamo un po'. Vedrai, ti fa divertire. 283 00:43:41,360 --> 00:43:42,360 Il cazzo! 284 00:46:18,670 --> 00:46:19,670 voglio godere 285 00:47:03,120 --> 00:47:06,660 Cazzo così, vero? Ma è enorme! 286 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 Avanti! 287 00:48:50,030 --> 00:48:51,030 grosso 288 00:50:20,360 --> 00:50:24,940 Le mie condizioni peggioravano sempre più ed il capo aveva incaricato Sasha di 289 00:50:24,940 --> 00:50:27,180 controllare che nessuno potesse prestarmi delle cure. 290 00:50:33,180 --> 00:50:37,600 Sta morendo. 291 00:50:38,620 --> 00:50:41,560 Sta morendo. 292 00:50:42,860 --> 00:50:47,640 Fu in un momento di estrema disperazione che Adidina venne in mente di tentare l 293 00:50:47,640 --> 00:50:48,640 'impossibile. 294 00:50:58,120 --> 00:51:01,820 Il capo era intento a continuare le sue visite alle nuove prigioniere. 295 00:51:07,160 --> 00:51:09,100 Questa me la pappo io. 296 00:51:13,440 --> 00:51:15,680 Guarda la folla strella. 297 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 Scusi. 298 00:52:50,220 --> 00:52:52,020 Stai caldo, stai caldo. 299 00:52:52,780 --> 00:52:54,260 Stai caldo, stai caldo. 300 00:58:19,180 --> 00:58:20,260 Sto attento a non farmi male. 301 00:58:20,820 --> 00:58:21,820 Stronza. 302 00:58:22,160 --> 00:58:26,140 Ti spacco la testa. Ti rompo il culo. 303 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Brava, così. 304 00:58:28,640 --> 00:58:31,140 Così, piano, piano però, piano. 305 00:58:31,820 --> 00:58:32,820 Stronza. 306 00:58:33,220 --> 00:58:35,740 Piano. Non c 'è bisogno. 307 01:04:34,600 --> 01:04:36,640 Idina chiese alla sua compagna di distrarre Sasha. 308 01:04:37,100 --> 01:04:39,240 Il suo piano era quello di tentare la fuga. 309 01:05:33,260 --> 01:05:36,120 Non so come non fu possibile resistere ai tormenti che il dolore della mia 310 01:05:36,120 --> 01:05:37,120 ferita mi infliggeva. 311 01:05:37,880 --> 01:05:41,320 La forza della disperazione mi aiutava a superare quel tremendo stupizio. 312 01:05:42,860 --> 01:05:47,900 Il confine con l 'Ungheria sembrava irraggiungibile, ma era diventato la 313 01:05:47,900 --> 01:05:48,900 unica speranza. 314 01:06:16,360 --> 01:06:18,860 Oggi io e Didina siamo una coppia felice. 315 01:06:19,380 --> 01:06:23,480 Viviamo a Budapest ed entrambi lavoriamo presso un affermato studio legale. 316 01:06:24,160 --> 01:06:29,180 La guerra nel nostro paese continua e l 'odio tra gli uomini di etnie diverse è 317 01:06:29,180 --> 01:06:30,180 ormai incolmabile. 318 01:06:31,000 --> 01:06:35,480 La comunità mondiale guarda al nostro problema con scetticismo ed impotenza. 319 01:06:36,520 --> 01:06:38,620 Oggi sono felice, ma ho paura. 320 01:06:39,280 --> 01:06:44,000 Paura dell 'insensibilità di uomini come voi, che amano masturbarsi sulle 321 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 atrocità della vita. 322 01:06:45,710 --> 01:06:50,390 Adorano la violenza e godono nel sottomettere un essere umano alle loro 323 01:06:51,910 --> 01:06:56,650 Avete visionato questo stupido film dal titolo inequivocabile per godere della 324 01:06:56,650 --> 01:06:57,990 sofferenza dei vostri figli. 325 01:06:58,330 --> 01:07:02,030 A tutti voi voglio soltanto dire una cosa. 326 01:07:03,190 --> 01:07:04,610 Vergognatevi di essere uomini. 21497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.