Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,884 --> 00:00:12,304
Ich bin das lebende Beispiel
für "besser spät als nie".
2
00:00:13,096 --> 00:00:15,139
Bis vor ein paar Jahren
3
00:00:15,140 --> 00:00:20,562
hatte ich ein stabiles, vorhersehbares
und sich schön wiederholendes Leben.
4
00:00:23,732 --> 00:00:26,901
Doch meine Abenteuer in letzter Zeit
haben das geändert.
5
00:00:26,902 --> 00:00:29,820
Was steht also als Nächstes für mich an?
6
00:00:29,821 --> 00:00:33,115
Da man mich jetzt
als eine Art Reisenden ansieht,
7
00:00:33,116 --> 00:00:36,452
will ich versuchen,
meine eigene Bucketlist abzuarbeiten,
8
00:00:36,453 --> 00:00:39,413
bevor ich selbst ins Gras beiße.
9
00:00:39,414 --> 00:00:41,582
Ich habe viel recherchiert,
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,209
war offen für Neues...
11
00:00:43,210 --> 00:00:44,293
AMAZONAS-ABENTEUER
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,213
Wer geht im Amazonas wandern?
13
00:00:46,964 --> 00:00:50,424
...und habe meine eigene Liste erstellt.
14
00:00:50,425 --> 00:00:51,593
Sehen Sie sich das an.
15
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
Willkommen in London!
16
00:00:56,181 --> 00:00:58,266
Ich bin der absolute Tourist.
17
00:00:58,267 --> 00:01:00,978
Das sind mit die großartigsten,
18
00:01:02,813 --> 00:01:06,732
einzigartigsten Reiseerlebnisse,
die man überhaupt haben kann.
19
00:01:06,733 --> 00:01:09,862
Nicht falsch verstehen,
aber die Fahrt ist schrecklich.
20
00:01:11,029 --> 00:01:12,780
Abgehakt.
21
00:01:12,781 --> 00:01:15,449
- Mein erstes Mal in Irland.
- Ich war schon mal hier.
22
00:01:15,450 --> 00:01:17,285
- Ja. Einmal.
- Ein-, zweimal.
23
00:01:17,286 --> 00:01:18,911
- Einmal.
- Einmal.
24
00:01:18,912 --> 00:01:21,206
Ob sie Teil meines Lebens sein sollten,
25
00:01:22,916 --> 00:01:23,959
ist eine andere Frage.
26
00:01:25,669 --> 00:01:27,128
- Aber ich glaube...
- Boah!
27
00:01:27,129 --> 00:01:28,629
...ich bin etwas kühner...
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,965
Unglaublich, dass ich echt hier bin.
29
00:01:30,966 --> 00:01:32,758
...und mutiger geworden.
30
00:01:32,759 --> 00:01:33,885
Super gehalten!
31
00:01:33,886 --> 00:01:35,845
Klar arbeite ich gut unter Druck.
32
00:01:35,846 --> 00:01:40,099
Das könnte also
meine denkwürdigste Reise werden.
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,393
Stand sich mit Prince William betrinken
auf der Liste?
34
00:01:42,394 --> 00:01:44,688
- Ganz oben.
- Ach ja?
35
00:01:48,483 --> 00:01:53,655
{\an8}URLAUB WIDER WILLEN
MIT EUGENE LEVY
36
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
Ich sitze im Wasserflugzeug
37
00:01:57,910 --> 00:02:01,580
und wünschte, es wäre viel größer.
38
00:02:02,164 --> 00:02:08,210
Und wir fliegen über Vancouver,
British Columbia, Kanada.
39
00:02:08,211 --> 00:02:10,546
Gibt es einen besser Weg in die Stadt?
40
00:02:10,547 --> 00:02:12,257
Ja, Bus.
41
00:02:16,053 --> 00:02:18,263
Na gut, na gut, es ist... schön.
42
00:02:19,264 --> 00:02:22,601
Auf meinen Abenteuern
reiste ich durch die ganze Welt.
43
00:02:23,185 --> 00:02:25,186
Aber meine Bucketlist wäre nicht komplett,
44
00:02:25,187 --> 00:02:29,107
ohne noch etwas von dem Land zu erkunden,
das mir am Herzen liegt
45
00:02:29,608 --> 00:02:31,902
und das ich mein Zuhause nenne.
46
00:02:37,115 --> 00:02:41,537
Ja, wir sind hier in meinem Heimatland.
47
00:02:43,705 --> 00:02:45,040
Endlich.
48
00:02:46,083 --> 00:02:50,002
Sehen Sie sich das an.
Eine der schöneren Städte auf der Welt.
49
00:02:50,003 --> 00:02:52,046
Einfach spektakulär.
50
00:02:52,047 --> 00:02:54,215
Hier ist man auf dem Wasser
51
00:02:54,216 --> 00:02:57,928
und eine halbe Stunde später
oben auf dem Berg Skifahren.
52
00:03:00,639 --> 00:03:04,684
Mit den vielen Waldwegen
und dem coolen Stadtleben
53
00:03:04,685 --> 00:03:08,146
verstehe ich, warum dieser Ort
für jeden was zu bieten hat.
54
00:03:09,189 --> 00:03:11,899
Sie sollte
auf einer Reise-Bucketlist stehen.
55
00:03:11,900 --> 00:03:13,360
Auf meiner steht sie.
56
00:03:15,445 --> 00:03:16,445
KANADA
57
00:03:16,446 --> 00:03:20,325
Ich wohne in Toronto,
über 3.000 km östlich von hier.
58
00:03:21,410 --> 00:03:23,995
Aber es ist Vancouver an der Westküste,
59
00:03:23,996 --> 00:03:28,708
was permanent als eine der lebenswertesten
Städte der Welt eingestuft wird.
60
00:03:28,709 --> 00:03:32,713
Ich habe 48 Stunden Zeit,
den Grund herauszufinden.
61
00:03:39,511 --> 00:03:41,304
Ich war schon lange nicht mehr hier,
62
00:03:41,305 --> 00:03:45,017
aber einige Dinge
bleiben halt unvorhersehbar.
63
00:03:45,893 --> 00:03:50,771
Das ist das, woran ich mich erinnere,
64
00:03:50,772 --> 00:03:53,691
als ich vor
25 Jahren das letzte Mal in Vancouver war.
65
00:03:53,692 --> 00:03:54,776
Es regnet.
66
00:03:55,944 --> 00:03:58,280
Aber ist das nicht wunderschön?
67
00:04:00,073 --> 00:04:03,367
Und man kann kilometerweit
joggen oder laufen.
68
00:04:03,368 --> 00:04:08,707
Der Stanley Park hat den längsten
ununterbrochenen Uferweg der Welt.
69
00:04:09,374 --> 00:04:12,544
Ein netter Spaziergang
und dann Donuts oder so.
70
00:04:13,337 --> 00:04:18,884
Wir Kanadier streiten uns etwas darum,
welche Seite des Landes besser ist.
71
00:04:19,384 --> 00:04:20,593
Ich befrage also mal
72
00:04:20,594 --> 00:04:24,722
{\an8}einige Anwohner in
einem der beliebtesten Märkte Vancouvers...
73
00:04:24,723 --> 00:04:25,848
- Hey.
- Wie geht's?
74
00:04:25,849 --> 00:04:27,892
- Gut. Und Ihnen?
- Gut, gut. Wie geht's?
75
00:04:27,893 --> 00:04:31,855
...um den Reiz des Lebens
an der Westküste verstehen zu können.
76
00:04:32,814 --> 00:04:37,401
Wir lieben es hier, weil...
Die Natur ist so wunderschön.
77
00:04:37,402 --> 00:04:39,612
Ich lebe im Norden in den Bergen
78
00:04:39,613 --> 00:04:44,492
und kann innerhalb von zehn Minuten in
Lynn Canyon mit meinem Hund Gassi gehen.
79
00:04:44,493 --> 00:04:47,328
Sie würden also nie
an die Ostküste ziehen wollen?
80
00:04:47,329 --> 00:04:50,122
- Daran haben wir nie gedacht.
- Klar. Ja.
81
00:04:50,123 --> 00:04:52,208
Ich bin in Montréal geboren.
82
00:04:52,209 --> 00:04:53,584
Ja.
83
00:04:53,585 --> 00:04:58,172
Was wäre der Hauptunterschied
zwischen Ost- und Westküste für Sie?
84
00:04:58,173 --> 00:05:00,591
Die Winter in Montréal sind sehr kalt.
85
00:05:00,592 --> 00:05:03,636
- Okay, verstehe.
- Hier braucht man nur einen Regenschirm,
86
00:05:03,637 --> 00:05:05,555
- und das reicht aus.
- Das ist alles.
87
00:05:05,556 --> 00:05:07,473
- Ja.
- Der Unterschied.
88
00:05:07,474 --> 00:05:08,599
REINER AHORNSIRUP
89
00:05:08,600 --> 00:05:09,852
Ich werde hungrig.
90
00:05:10,435 --> 00:05:11,644
- Wie heißen Sie?
- Ray.
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,229
- Ray. Wie geht's?
- Freut mich.
92
00:05:13,230 --> 00:05:14,981
- Fisch ist hier wichtig?
- Ja.
93
00:05:14,982 --> 00:05:17,108
- An der Küste.
- An der Westküste haben wir
94
00:05:17,109 --> 00:05:19,277
- fünf Lachsarten.
- Ja.
95
00:05:19,278 --> 00:05:21,904
- Hier ist eingemachter Lachs.
- Warum ist er so dunkel?
96
00:05:21,905 --> 00:05:24,991
Der wird in braunem Zucker
und Melasse eingelegt.
97
00:05:24,992 --> 00:05:28,244
- Das mögen die Jüngeren sehr.
- Die Jüngeren?
98
00:05:28,245 --> 00:05:30,330
- Das bin ich. Ja.
- Wir, oder?
99
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Er hat Hunger.
100
00:05:32,541 --> 00:05:34,418
Er ist angenehm zu kauen.
101
00:05:35,002 --> 00:05:36,335
- Echt gut.
- Ja.
102
00:05:36,336 --> 00:05:38,880
- Kommen Sie aus Vancouver?
- Wir sind hier geboren.
103
00:05:38,881 --> 00:05:41,757
Was an der Stadt lieben Sie so?
104
00:05:41,758 --> 00:05:43,301
Die Menschen.
105
00:05:43,302 --> 00:05:45,595
- Hat mich sehr gefreut.
- Willkommen.
106
00:05:45,596 --> 00:05:47,013
FRISCHES OBST UND GEMÜSE
107
00:05:47,014 --> 00:05:50,767
Ich möchte mich noch umsehen,
denn ich bin noch hungrig.
108
00:05:52,144 --> 00:05:53,519
Hat viel Zimtöl.
109
00:05:53,520 --> 00:05:55,480
Was wohl gesund ist?
110
00:05:56,064 --> 00:05:57,566
Okay, sagen Sie nichts.
111
00:05:58,400 --> 00:06:00,693
- Wie geht's? Wie geht's?
- Gut, wie geht's?
112
00:06:00,694 --> 00:06:02,153
Echt lustig...
113
00:06:02,154 --> 00:06:04,572
Unglaublich. ...wieder in Kanada zu sein.
114
00:06:04,573 --> 00:06:05,990
Einen Latte, bitte?
115
00:06:05,991 --> 00:06:10,954
- Wie läuft's? Oh gut.
- Es läuft derzeit reibungslos.
116
00:06:12,414 --> 00:06:14,248
Mir fällt auf,
117
00:06:14,249 --> 00:06:20,671
dass die Leute im Westen
irgendwie freundlicher
118
00:06:20,672 --> 00:06:22,633
und weniger urban sind.
119
00:06:23,509 --> 00:06:24,510
Echt nett.
120
00:06:25,427 --> 00:06:27,721
Ja. Kanada halt.
121
00:06:29,264 --> 00:06:30,265
Mein Zuhause.
122
00:06:36,522 --> 00:06:41,234
Der Zugang zur freien Natur
ist hier natürlich echt wichtig.
123
00:06:41,235 --> 00:06:46,364
Um diesen Lebensstil zu erleben,
werde ich in West-Vancouver wohnen,
124
00:06:46,365 --> 00:06:49,535
eine Gegend
bekannt für ihre natürliche Schönheit.
125
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
Schön.
126
00:06:55,707 --> 00:06:58,043
"Willkommen an der Westküste. Viel Spaß."
127
00:07:08,846 --> 00:07:09,847
Ich kann es noch.
128
00:07:11,890 --> 00:07:16,812
Eine tolle Sache an Vancouver ist,
dass das schlechte Wetter selten anhält.
129
00:07:18,605 --> 00:07:20,357
Echt ruhig hier draußen.
130
00:07:21,108 --> 00:07:24,610
Man hört nur das sanfte Wellenrauschen.
131
00:07:24,611 --> 00:07:26,320
Das Schöne an der Stadt:
132
00:07:26,321 --> 00:07:30,409
Sie befindet sich zwischen dem hier
und den Bergen.
133
00:07:31,660 --> 00:07:33,870
Wenn ich verstehen will, warum diese Stadt
134
00:07:33,871 --> 00:07:37,582
zum Leben attraktiver ist
als meine Heimatstadt Toronto,
135
00:07:37,583 --> 00:07:40,502
brauche ich einen Einheimischen,
der mich herumführt.
136
00:07:42,337 --> 00:07:46,592
Morgen fahre ich in die Berge,
um einen anderen Blickwinkel zu erlangen.
137
00:07:51,638 --> 00:07:55,976
Ich treffe mich 1.200 m über der Stadt
mit meinem Fremdenführer Mike.
138
00:07:57,060 --> 00:08:01,899
Die Wahl des Treffpunkts lässt vermuten,
dass er nicht gut über mich Bescheid weiß.
139
00:08:03,859 --> 00:08:05,569
Das ist Grouse Mountain.
140
00:08:06,153 --> 00:08:09,071
Ein wahres Paradies für Abenteuerlustige.
141
00:08:09,072 --> 00:08:12,075
Einer Gruppe,
der ich nie angehören wollte.
142
00:08:14,620 --> 00:08:16,329
Wenn ich geradeaussehe,
143
00:08:16,330 --> 00:08:19,124
sieht der Boden unter der Gondel...
144
00:08:20,667 --> 00:08:22,085
nicht so weit weg aus.
145
00:08:22,669 --> 00:08:25,505
Aber da runter sollte man nicht schauen.
146
00:08:25,506 --> 00:08:26,965
Das bedeutet den Tod.
147
00:08:30,719 --> 00:08:33,304
Na also. Mensch, ganz einfach.
148
00:08:35,015 --> 00:08:37,767
Ich bin hier nicht
in meiner gewohnten Umgebung,
149
00:08:37,768 --> 00:08:40,812
aber es ist wirklich
atemberaubend hier oben.
150
00:08:42,231 --> 00:08:45,274
Ich treffe also meinen Fremdenführer Mike.
151
00:08:45,275 --> 00:08:49,570
Keine Ahnung, was er für mich geplant hat.
152
00:08:49,571 --> 00:08:52,823
Aber angeblich ist er...
153
00:08:52,824 --> 00:08:57,704
genau der Richtige,
um mir hier in Vancouver alles zu zeigen.
154
00:09:01,083 --> 00:09:04,544
Wäre meine Bucketlist voller Menschen
anstatt Plätzen,
155
00:09:04,545 --> 00:09:07,297
stünde diese kanadische Legende drauf.
156
00:09:11,927 --> 00:09:14,470
- Eugene Levy!
- Wow!
157
00:09:14,471 --> 00:09:17,056
- Mike!
- Willkommen im Westen Kanadas, Kumpel.
158
00:09:17,057 --> 00:09:20,726
- Michael Bublé. Ha! Überraschung.
- Hey, ich bin nervös.
159
00:09:20,727 --> 00:09:22,728
Wie sieht mein Haar
nach dem Helmtragen aus?
160
00:09:22,729 --> 00:09:24,814
- Okay?
- Sieht gut aus.
161
00:09:24,815 --> 00:09:26,274
Aber ganz ehrlich,
162
00:09:26,275 --> 00:09:29,611
genau das hätte ich
nach Abnehmen des Helms gesagt.
163
00:09:30,195 --> 00:09:32,196
Ja? Wie nett von dir.
164
00:09:32,197 --> 00:09:34,365
- Du bist unser Fremdenführer.
- Ja.
165
00:09:34,366 --> 00:09:36,033
Ich habe tolle Dinge vor,
166
00:09:36,034 --> 00:09:37,326
- wenn du Lust hast.
- Okay.
167
00:09:37,327 --> 00:09:40,204
Skifahren.
Sie haben echt krasse Pisten hier.
168
00:09:40,205 --> 00:09:43,249
Skifahren. Das... Das... Das mache ich nicht.
169
00:09:43,250 --> 00:09:45,668
- Oben ist eine tolle Seilrutsche.
- Ja. Ja.
170
00:09:45,669 --> 00:09:47,086
Du hörst mich wohl nicht.
171
00:09:47,087 --> 00:09:49,172
- Ich mache... eigentlich nichts...
- Okay.
172
00:09:49,173 --> 00:09:50,923
...was mich das Leben kostet.
173
00:09:50,924 --> 00:09:52,466
Darum bin ich eher Ostküsten-Typ.
174
00:09:52,467 --> 00:09:56,637
Dort muss man sich wohl nur Sorgen machen,
wenn man bei Rot über die Straße läuft.
175
00:09:56,638 --> 00:09:57,930
Schau in beide Richtungen.
176
00:09:57,931 --> 00:10:00,516
- Stimmt wohl. Okay.
- So.
177
00:10:00,517 --> 00:10:01,935
Ich glaube, ich hab's.
178
00:10:03,854 --> 00:10:06,982
Am Schneeschuhwandern ist nichts sexy,
179
00:10:08,483 --> 00:10:09,484
das sage ich dir.
180
00:10:09,985 --> 00:10:14,114
Aber laut Michael gibt es den
besten Blick auf die Stadt vom Gipfel aus.
181
00:10:15,741 --> 00:10:16,867
Eine harte Wanderung.
182
00:10:17,618 --> 00:10:21,370
Besonders wenn man in dieser Gegend
so bekannt ist wie er.
183
00:10:21,371 --> 00:10:23,539
- Gut. Oh, Michael!
- Wie geht's?
184
00:10:23,540 --> 00:10:25,291
- Hi!
- Hi!
185
00:10:25,292 --> 00:10:27,543
Wie geht's? Seid vorsichtig.
186
00:10:27,544 --> 00:10:30,755
Ein Meet-and-Greet.
Wo immer ich bin... Total toll.
187
00:10:30,756 --> 00:10:33,049
Mein Opa sagte immer:
"Genieße es, Sonnenschein.
188
00:10:33,050 --> 00:10:34,927
Irgendwann ist es ihnen egal."
189
00:10:37,804 --> 00:10:39,180
Wie oft bist du hier?
190
00:10:39,181 --> 00:10:42,308
Immer Weihnachten
mit den Kindern und der Familie.
191
00:10:42,309 --> 00:10:45,520
Ich verliebte mich
in eine wunderschöne Frau aus Argentinien.
192
00:10:45,521 --> 00:10:46,979
- Ja.
- Das erste Mal,
193
00:10:46,980 --> 00:10:50,317
dass sie Schnee sahen, war also hier.
194
00:10:51,026 --> 00:10:54,363
- Vermisst deine Frau Argentinien?
- Ja.
195
00:10:55,072 --> 00:10:56,697
Lustig ist, als ich ihr sagte:
196
00:10:56,698 --> 00:10:59,450
"Ich liebe Argentinien,
aber es ist recht gefährlich.
197
00:10:59,451 --> 00:11:00,701
Man kann dort erschossen werden."
198
00:11:00,702 --> 00:11:03,621
Und sie antwortete... Sie sagte: "Oh ja?
199
00:11:03,622 --> 00:11:07,292
Kanada ist so langweilig,
dass man sich hier erschießen will."
200
00:11:10,504 --> 00:11:13,339
Doch Michael verbrachte
sein ganzes Leben hier.
201
00:11:13,340 --> 00:11:16,717
Seine Kinder gehen sogar
auf seine ehemalige Schule.
202
00:11:16,718 --> 00:11:20,889
Das sagt viel über die Anziehungskraft
des Lebens an der Westküste aus.
203
00:11:21,723 --> 00:11:26,978
Keine Ahnung,
warum die Westküste so eine starke Haltung
204
00:11:26,979 --> 00:11:28,604
- gegenüber der Ostküste hat.
- Ja.
205
00:11:28,605 --> 00:11:29,730
Und der Ostküste
206
00:11:29,731 --> 00:11:31,816
- scheint die Westküste egal zu sein.
- Ihr...
207
00:11:31,817 --> 00:11:33,568
Wir nennen euch: "Zentrum des Universums."
208
00:11:33,569 --> 00:11:34,735
Sind wir das nicht?
209
00:11:34,736 --> 00:11:37,446
Oh mein Gott. Oh Gott.
210
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
Hey, weißt du, was?
211
00:11:39,408 --> 00:11:41,492
Machen wir einen Ost-West-Wettkampf?
212
00:11:41,493 --> 00:11:43,494
- Die Stange. Da.
- Ja.
213
00:11:43,495 --> 00:11:45,581
Wer am nächsten kommt oder sie trifft.
214
00:11:46,290 --> 00:11:48,917
- Für den Stolz des Westens.
- Abgemacht.
215
00:11:52,796 --> 00:11:54,047
Die Kamera macht mir Sorgen.
216
00:11:56,550 --> 00:11:57,550
Uh! Sehr knapp.
217
00:11:57,551 --> 00:11:58,885
Bublé, Alter.
218
00:11:58,886 --> 00:12:00,386
Oh Gott.
219
00:12:00,387 --> 00:12:01,929
- Wow.
- Tut mir leid.
220
00:12:01,930 --> 00:12:03,514
Genau in...
221
00:12:03,515 --> 00:12:04,640
Du warst ohne Sorge.
222
00:12:04,641 --> 00:12:06,267
- Oje.
- Er verliert ein Auge.
223
00:12:06,268 --> 00:12:07,728
Das ist für dich.
224
00:12:09,021 --> 00:12:10,022
Wow!
225
00:12:10,606 --> 00:12:11,731
- Ja!
- Krass.
226
00:12:11,732 --> 00:12:15,318
- Aber das war echt ein großer Schneeball.
- Weiß ich.
227
00:12:15,319 --> 00:12:17,237
So groß!
228
00:12:18,113 --> 00:12:20,114
- Ich hab den Kameramann gekillt.
- Nein, nein.
229
00:12:20,115 --> 00:12:23,659
- Meine Arme sind jetzt schwer.
- Das ist gut. Deine Arme?
230
00:12:23,660 --> 00:12:27,289
- Denk an sein Auge.
- Er ist ein... Tut mir so leid.
231
00:12:29,625 --> 00:12:31,792
Seine Helden zu treffen,
ist immer etwas beängstigend.
232
00:12:31,793 --> 00:12:35,463
Wir sind mit seinen Serien und Filmen
aufgewachsen.
233
00:12:35,464 --> 00:12:37,507
Als Kanadier ist man stolz.
234
00:12:37,508 --> 00:12:41,219
Bei solchen Dingen gibt man an
und sagt: "Wir sind Kanadier.
235
00:12:41,220 --> 00:12:43,764
Wir haben Eugene Levy und Celine."
236
00:12:44,348 --> 00:12:45,349
So cool.
237
00:12:46,350 --> 00:12:48,852
Sieh dir das an. Hey, wie geht's, Sir?
238
00:12:52,147 --> 00:12:54,358
- Oh, sieh!
- Das wollte ich dir zeigen.
239
00:12:55,150 --> 00:12:58,153
- Beeindruckend, oder, Kumpel?
- Atemberaubend.
240
00:13:00,614 --> 00:13:02,240
Wir gehen seit 30 Minuten.
241
00:13:02,241 --> 00:13:03,574
- Ja.
- Die Fahrt von Downtown
242
00:13:03,575 --> 00:13:05,451
- war 20 Minuten?
- War nicht schlecht.
243
00:13:05,452 --> 00:13:07,245
Nichts. Nichts. 25 Minuten.
244
00:13:07,246 --> 00:13:11,333
Und ungelogen können wir
da heute hingehen, zur English Bay,
245
00:13:12,125 --> 00:13:14,460
und mit einem Bier am Strand sitzen.
246
00:13:14,461 --> 00:13:17,004
Die Kids können am Strand
Steine und Krebse sammeln,
247
00:13:17,005 --> 00:13:18,841
ein wenig Windsurfen gehen oder so.
248
00:13:19,508 --> 00:13:22,552
- Moment, kann ich dir Kakao anbieten?
- Gern.
249
00:13:22,553 --> 00:13:25,513
- Danke. Toll.
- Sehr gerne.
250
00:13:25,514 --> 00:13:26,974
Prost, übrigens.
251
00:13:29,309 --> 00:13:34,523
Hier oben zu sein, ist so herrlich.
Einfach wunderschön.
252
00:13:35,023 --> 00:13:36,691
Ich amüsiere mich sehr.
253
00:13:36,692 --> 00:13:39,862
Ich schätze wirklich alles,
was mich hier umgibt.
254
00:13:40,445 --> 00:13:42,196
Das ist Natur vom Feinsten.
255
00:13:42,197 --> 00:13:43,490
Echt fantastisch.
256
00:13:45,659 --> 00:13:49,620
Wie man so schön sagt: Was hoch steigt,
muss auch wieder runterkommen.
257
00:13:49,621 --> 00:13:52,790
Schnell, fliegen, sitzen. Was machen wir?
258
00:13:52,791 --> 00:13:55,459
Das erste Wort, das mir einfällt,
259
00:13:55,460 --> 00:13:58,087
wäre: Rodeln.
260
00:13:58,088 --> 00:13:59,630
Ja! Rodeln.
261
00:13:59,631 --> 00:14:02,341
Schau nach rechts, das ist der Hügel.
262
00:14:02,342 --> 00:14:05,094
- Oh Gott.
- Steiler als...
263
00:14:05,095 --> 00:14:07,013
- Oje.
- Steiler als du dachtest.
264
00:14:07,014 --> 00:14:08,932
- Michael, der ist steil.
- Weiß ich.
265
00:14:10,392 --> 00:14:11,476
Oh mein Gott.
266
00:14:12,686 --> 00:14:13,936
Wie zählen wir?
267
00:14:13,937 --> 00:14:15,563
Tja, da wir Kanadier sind,
268
00:14:15,564 --> 00:14:18,524
könnten wir was für die Franzosen
aus Québec tun.
269
00:14:18,525 --> 00:14:21,736
- So: Un, deux, trois.
- Für Québec!
270
00:14:21,737 --> 00:14:25,490
Un, deux, trois. Los!
271
00:14:29,995 --> 00:14:31,455
Oje. Oh nein. Sorry!
272
00:14:32,706 --> 00:14:35,125
Oh Gott.
273
00:14:38,629 --> 00:14:40,881
- Wer hat gewonnen? Ich!
- Du.
274
00:14:41,465 --> 00:14:42,715
Ich wurde zerstört.
275
00:14:42,716 --> 00:14:44,635
- Lustig, oder? Echt.
- Ja, total.
276
00:14:46,011 --> 00:14:48,012
Das ist wohl gefährlicher für mich.
277
00:14:48,013 --> 00:14:52,434
Cocktail und ein Atemgerät
wären jetzt toll.
278
00:14:54,853 --> 00:14:59,358
Ich bin überrascht, wie sehr ich
diese Wintersportarten genossen habe.
279
00:15:00,651 --> 00:15:04,445
Vielleicht wirkt sich
dieser Ort bereits auf mich aus.
280
00:15:04,446 --> 00:15:08,450
Michael findet aber, dass ich
noch meine Seemannsbeine finden muss.
281
00:15:09,034 --> 00:15:11,160
Wir müssen aufs Wasser.
282
00:15:11,161 --> 00:15:14,539
Wie cool wäre ein kleines Abenteuer?
283
00:15:14,540 --> 00:15:17,751
- Ein Seeabenteuer.
- Ein Seeabenteuer.
284
00:15:18,460 --> 00:15:21,629
Der Pazifik ist fürs Leben hier wichtig,
285
00:15:21,630 --> 00:15:25,509
besonders für Michael,
da sein Vater von Beruf Fischer war.
286
00:15:27,094 --> 00:15:28,427
Wir fangen Krebse.
287
00:15:28,428 --> 00:15:30,555
- Krebse? Oh, gut.
- Ja.
288
00:15:30,556 --> 00:15:31,889
Schon mal gemacht?
289
00:15:31,890 --> 00:15:36,435
- Nicht, dass ich wüsste.
- Okay.
290
00:15:36,436 --> 00:15:38,855
Lecker auf dem Teller, keine... Frage.
291
00:15:38,856 --> 00:15:40,315
Sieh mal.
292
00:15:42,442 --> 00:15:46,863
Wir sind am Deep Cove am
östlichen Rand von Vancouver angekommen.
293
00:15:46,864 --> 00:15:49,449
Nur 30 Minuten per Auto vom Berg entfernt.
294
00:15:50,701 --> 00:15:52,494
Oh mein Gott, so schön.
295
00:15:54,371 --> 00:15:57,623
Ich bin oft hier,
besonders mit den Kindern.
296
00:15:57,624 --> 00:16:00,877
Wir gehen Paddelboarden oder Windsurfen.
297
00:16:00,878 --> 00:16:04,505
Es gibt kleine Eiscafés
und kleine Fish-and-Chips-Läden.
298
00:16:04,506 --> 00:16:05,716
Echt schön.
299
00:16:06,675 --> 00:16:08,885
Wer lebt in Deep Cove?
300
00:16:08,886 --> 00:16:10,928
- Viele Rentner.
- Einfach, um
301
00:16:10,929 --> 00:16:13,055
- rauszukommen.
- Sieh dir deinen Tag an.
302
00:16:13,056 --> 00:16:16,100
Wachst neben deiner Frau auf.
Trinkst leckeren Kaffee.
303
00:16:16,101 --> 00:16:19,188
Spazierst auf den schönen Wanderwegen
oder gehst zur Ufermauer.
304
00:16:19,688 --> 00:16:20,813
Sieh mal. Wir sind da.
305
00:16:20,814 --> 00:16:22,440
- Wow, verrückt.
- Los?
306
00:16:22,441 --> 00:16:23,524
Los.
307
00:16:23,525 --> 00:16:25,194
- Gut.
- Raus und los.
308
00:16:25,944 --> 00:16:27,404
Da ist sie, dort.
309
00:16:28,238 --> 00:16:30,823
Das Schiff mit dem Mast? Das ist unseres.
310
00:16:30,824 --> 00:16:32,825
- Wow.
- Ja? Bitte.
311
00:16:32,826 --> 00:16:35,786
Ja, das... schreit Kanada für mich.
312
00:16:35,787 --> 00:16:37,163
Das... du weißt es.
313
00:16:37,164 --> 00:16:40,209
Wir könnten dort drinnen
einige Tagen überleben.
314
00:16:41,001 --> 00:16:42,585
- Hey. Paul. Freut mich.
- Wie geht's?
315
00:16:42,586 --> 00:16:43,669
Freut mich. Eugene.
316
00:16:43,670 --> 00:16:46,214
Vater und Sohn
Dane und Paul sind Fischer
317
00:16:46,215 --> 00:16:50,719
und haben zugestimmt, mich einzuarbeiten
und mir leider die Krebse zu zeigen.
318
00:16:51,678 --> 00:16:54,138
Warst du schon mal
auf einem Krabben- oder Fischkutter?
319
00:16:54,139 --> 00:16:56,098
Krebs ist mein zweiter Vorname.
320
00:16:56,099 --> 00:16:57,808
- Ach, toll.
- Ich...
321
00:16:57,809 --> 00:17:00,561
- Sollen wir?
- Los. Okay.
322
00:17:00,562 --> 00:17:03,523
- Hast du Seebeine?
- Ich bin fürs Wasser gemacht.
323
00:17:03,524 --> 00:17:05,107
Arr!
324
00:17:05,108 --> 00:17:06,608
Was ich sagen wollte:
325
00:17:06,609 --> 00:17:09,154
Pass auf und pinkel...
in die richtige Richtung.
326
00:17:12,156 --> 00:17:14,033
- Fischen wir.
- Ja. Los.
327
00:17:14,034 --> 00:17:15,452
Fischen wir!
328
00:17:20,123 --> 00:17:23,793
Seine Familie ist seit Ewigkeiten
mit dem Meer verbunden...
329
00:17:23,794 --> 00:17:25,670
Ich glaube, dort springt was.
330
00:17:25,671 --> 00:17:28,799
...also dachte Michael,
dass es auch seine Bestimmung war.
331
00:17:30,008 --> 00:17:33,511
Schon lustig,
denn es war so ein wichtiger Teil
332
00:17:33,512 --> 00:17:35,012
- nicht nur meines Lebens...
- Ja.
333
00:17:35,013 --> 00:17:37,056
Sohn eines Fischers,
334
00:17:37,057 --> 00:17:40,017
der der Sohn eines Fischers war,
der der Sohn eines Einwanderers war,
335
00:17:40,018 --> 00:17:41,311
der Schiffbauer war.
336
00:17:41,937 --> 00:17:47,192
Also alles, was ich
bis zu meinem 21. Lebensjahr kannte, war:
337
00:17:47,776 --> 00:17:49,277
"Das wirst du auch tun."
338
00:17:49,278 --> 00:17:51,529
Ich verbrachte
fast mein ganzes Leben hier.
339
00:17:51,530 --> 00:17:53,030
Aber jetzt nicht mehr.
340
00:17:53,031 --> 00:17:55,783
Jetzt nicht mehr. Nein.
341
00:17:55,784 --> 00:17:59,495
- Was hat dein Dad gemacht?
- Meiner war ein Arbeitstier.
342
00:17:59,496 --> 00:18:04,083
Er arbeitete in einer Autoteile-Fabrik.
Sie haben Kupplungen neu gebaut.
343
00:18:04,084 --> 00:18:06,127
Okay. Und was hast du als Kind gedacht?
344
00:18:06,128 --> 00:18:07,879
- Ich hatte dort einen Sommerjob.
- Okay.
345
00:18:07,880 --> 00:18:09,881
Ich liebte es dort, den Geruch.
346
00:18:09,882 --> 00:18:14,051
Ich arbeitete am Fließband
und baute die Kupplung zusammen.
347
00:18:14,052 --> 00:18:16,262
Und ich fühlte mich mies...
348
00:18:16,263 --> 00:18:19,098
Die Schrauben gingen nicht gerade rein.
349
00:18:19,099 --> 00:18:20,600
Sie waren etwas schief.
350
00:18:20,601 --> 00:18:23,895
Ich häufte sie an, damit es niemand merkt.
351
00:18:23,896 --> 00:18:27,524
Als du älter wurdest und wusstest:
"Okay, ich bin Künstler",
352
00:18:28,066 --> 00:18:29,442
was hat er dazu gesagt?
353
00:18:29,443 --> 00:18:32,612
Es war immer: "Ein schönes Hobby."
354
00:18:32,613 --> 00:18:33,696
Ja.
355
00:18:33,697 --> 00:18:35,489
"Aber womit verdienst du dein Geld?"
356
00:18:35,490 --> 00:18:40,036
In Hamilton, Ontario, in den 60ern
wählte niemand die Schauspielerei.
357
00:18:40,037 --> 00:18:41,871
- Ja.
- Es...
358
00:18:41,872 --> 00:18:43,080
- Passierte nicht.
- Ja.
359
00:18:43,081 --> 00:18:46,584
Es ging um den Schulabschluss,
dann studieren.
360
00:18:46,585 --> 00:18:49,212
Mach nicht dieselben Fehler wie ich.
361
00:18:49,213 --> 00:18:53,466
Ich ging studieren, brach zweimal ab,
und das war ein Desaster.
362
00:18:53,467 --> 00:18:54,968
Das war furchtbar.
363
00:18:55,552 --> 00:19:00,139
Okay, studieren und die Herstellungen
von Kupplungen waren eher nichts für mich.
364
00:19:00,140 --> 00:19:03,142
Keine Ahnung,
ob Krebse fangen besser laufen wird,
365
00:19:03,143 --> 00:19:05,229
aber wir versuchen es mal.
366
00:19:06,021 --> 00:19:07,104
Was fangen wir?
367
00:19:07,105 --> 00:19:09,732
Das sind BC Pazifische Taschenkrebse.
368
00:19:09,733 --> 00:19:11,359
- Die besten.
- Ja.
369
00:19:11,360 --> 00:19:14,362
Sie sind groß, temperamentvoll, sie sind...
370
00:19:14,363 --> 00:19:15,446
Temperamentvoll?
371
00:19:15,447 --> 00:19:16,697
- Oh ja.
- Genau.
372
00:19:16,698 --> 00:19:18,449
Vorsicht und Handschuhe anziehen.
373
00:19:18,450 --> 00:19:22,119
Sie sind fiese kleine Viecher,
aber schmecken gut.
374
00:19:22,120 --> 00:19:25,665
Meine Finger bestimmt auch... den Krebsen.
375
00:19:25,666 --> 00:19:29,919
Also, wir sind nah dran.
Noch fünf Minuten, und,
376
00:19:29,920 --> 00:19:32,171
wir spielen das altbewährte Crab-off.
377
00:19:32,172 --> 00:19:34,966
- Crab-off?
- Wer am meisten fängt, gewinnt.
378
00:19:34,967 --> 00:19:36,717
- Kleiner Wettbewerb?
- Genau.
379
00:19:36,718 --> 00:19:38,469
Ich messe mich nicht mit anderen,
380
00:19:38,470 --> 00:19:41,389
aber wenn wir so was machen,
bin ich dabei.
381
00:19:41,390 --> 00:19:43,307
Ganz toll von dir.
382
00:19:43,308 --> 00:19:45,017
- Ostküste gegen Westküste...
- Du...
383
00:19:45,018 --> 00:19:46,895
- Ostküste gegen Westküste.
- Los.
384
00:19:47,563 --> 00:19:49,147
Okay, wer will anfangen?
385
00:19:49,648 --> 00:19:51,441
Eins, zwei, drei.
386
00:19:52,693 --> 00:19:54,903
- Du gewinnst.
- Gut. Du zuerst.
387
00:19:55,821 --> 00:19:58,739
Krebsfallen müssen 24 Stunden
im Wasser sein,
388
00:19:58,740 --> 00:20:01,492
also holen wir die Netze von gestern ein.
389
00:20:01,493 --> 00:20:04,246
Ich weiß nicht.
Das fühlt sich etwas leicht an, Paul.
390
00:20:07,499 --> 00:20:08,875
Oh, es wird schwerer.
391
00:20:08,876 --> 00:20:10,793
- Ich kann sie sehen.
- Oh ja.
392
00:20:10,794 --> 00:20:12,170
- Wow, groß.
- So viele, Paul.
393
00:20:12,171 --> 00:20:13,546
- Mensch.
- So viele.
394
00:20:13,547 --> 00:20:15,424
- Sind die groß.
- Hab sie.
395
00:20:16,258 --> 00:20:18,009
Nicht der... Toll.
396
00:20:18,010 --> 00:20:19,927
- Schaut, da unten...
- Ja.
397
00:20:19,928 --> 00:20:21,889
...sieht man, dass er männlich ist.
398
00:20:22,514 --> 00:20:24,724
Nur die größten sind gut genug.
399
00:20:24,725 --> 00:20:25,892
Cool, oder?
400
00:20:25,893 --> 00:20:29,104
Man misst vom einem Rand bis zum anderen.
401
00:20:29,605 --> 00:20:31,731
- Der bleibt. Das... Oder?
- Der bleibt.
402
00:20:31,732 --> 00:20:32,815
Genau... Perfekt.
403
00:20:32,816 --> 00:20:34,192
Zwei Männchen.
404
00:20:34,193 --> 00:20:36,152
- Zwei?
- Da rein.
405
00:20:36,153 --> 00:20:37,988
- Da, noch einer... Toll.
- Ja.
406
00:20:39,156 --> 00:20:40,615
Fünf, sechs, sieben.
407
00:20:40,616 --> 00:20:42,283
Sieben... sieben für dich.
408
00:20:42,284 --> 00:20:44,493
Zeit, dass ich mich anstrenge
409
00:20:44,494 --> 00:20:47,414
und zeige,
dass ich mehr fangen kann als Michael.
410
00:20:47,915 --> 00:20:49,499
Das wird sehr schwer.
411
00:20:50,250 --> 00:20:52,961
Lustig, es ist viel einfacher,
wenn es jemand anders macht.
412
00:20:54,880 --> 00:20:56,507
Nur noch 60 Meter.
413
00:21:00,594 --> 00:21:02,178
- Oh nein!
- Wow. Seht mal.
414
00:21:02,179 --> 00:21:03,639
Sieht voll aus.
415
00:21:04,515 --> 00:21:05,890
Fass hier an.
416
00:21:05,891 --> 00:21:07,642
Du musst... Hier, von hinten.
417
00:21:07,643 --> 00:21:09,477
Da. So tut er dir nicht weh.
418
00:21:09,478 --> 00:21:10,646
- Kann er nicht?
- Nein...
419
00:21:12,731 --> 00:21:13,899
Wow!
420
00:21:14,608 --> 00:21:16,817
Er hat mir in den Finger gezwickt.
421
00:21:16,818 --> 00:21:19,445
- Ich sechs, Michael sieben.
- Ja.
422
00:21:19,446 --> 00:21:22,114
- Das ist Michaels...
- Wir zählen doch?
423
00:21:22,115 --> 00:21:24,117
- Ist es... 2:1 Bublé.
- Michael hat gewonnen.
424
00:21:26,787 --> 00:21:28,371
- Danke, Paul.
- Gern.
425
00:21:28,372 --> 00:21:30,581
Danke, Kumpel. Vielen Dank.
426
00:21:30,582 --> 00:21:34,252
Ehrlich gesagt glaube ich nicht,
dass sie von mir als Fischer...
427
00:21:34,253 --> 00:21:36,128
...beeindruckt waren.
428
00:21:36,129 --> 00:21:37,631
Dafür respektiere ich sie.
429
00:21:39,049 --> 00:21:44,846
Ganz ehrlich, das war das letzte Mal,
dass ich einen Krebs anfasse.
430
00:21:44,847 --> 00:21:50,018
Okay? Denn ich... ich, also...
Kein Handschuh ist dick genug.
431
00:21:50,978 --> 00:21:54,772
Aber mein Bucketlist-Motto ist:
"Alles einmal versuchen",
432
00:21:54,773 --> 00:21:58,442
denn wer weiß,
wann man dazu noch mal die Chance erhält,
433
00:21:58,443 --> 00:22:00,112
besonders in meinem Alter.
434
00:22:01,280 --> 00:22:03,949
Zurück nach Burnaby,
British Columbia, zum Krebsekochen.
435
00:22:05,117 --> 00:22:07,870
Das war toll. Die Jungs waren so nett.
436
00:22:08,662 --> 00:22:13,082
Stimmt, es macht immer Spaß,
tolle Leute kennenzulernen.
437
00:22:13,083 --> 00:22:15,752
Das macht meine Reise so besonders.
438
00:22:17,004 --> 00:22:19,797
Gab es einen Ort,
der dich erstens überraschte
439
00:22:19,798 --> 00:22:23,092
oder einen, wo du dachtest:
"Gott, diese Leute sind toll."?
440
00:22:23,093 --> 00:22:27,180
- Ich würde sagen, Louisiana dieses Jahr.
- Oh ja?
441
00:22:27,181 --> 00:22:31,142
Sie waren so unglaublich freundlich.
442
00:22:31,143 --> 00:22:33,436
- Ja.
- So offen.
443
00:22:33,437 --> 00:22:37,773
Die Gespräche waren toll,
aber solch gutmütige Menschen.
444
00:22:37,774 --> 00:22:41,319
Ich glaube, Menschen allgemein sind gut.
445
00:22:41,320 --> 00:22:43,321
- Wir leben alle nur einmal.
- Ja.
446
00:22:43,322 --> 00:22:46,325
- Alle versuchen, halt ihr Leben zu leben.
- Ja.
447
00:22:52,497 --> 00:22:55,666
Hier ist eine Frage,
die ich meinem Großvater
448
00:22:55,667 --> 00:22:57,210
und Vater oft stellte...
449
00:22:57,211 --> 00:22:59,337
Wenn ich dir Wahrheitsmittel spritze
und frage...
450
00:22:59,338 --> 00:23:01,964
- Ja. Ja.
- ..."Eugene Levy, wie alt bist du?"
451
00:23:01,965 --> 00:23:03,842
- Ja.
- Was antwortest du dann?
452
00:23:04,676 --> 00:23:06,178
Ich werde 62.
453
00:23:06,762 --> 00:23:08,304
- Echt?
- Ja.
454
00:23:08,305 --> 00:23:10,139
So fühlst du dich... als...
455
00:23:10,140 --> 00:23:15,269
Ich fühle mich nicht so alt, wie ich bin,
456
00:23:15,270 --> 00:23:18,732
aber wenn man sich die Zahl ansieht
457
00:23:19,900 --> 00:23:22,735
und man die sieht,
auf die man sich zubewegt...
458
00:23:22,736 --> 00:23:23,903
- Ja.
- Oder?
459
00:23:23,904 --> 00:23:26,322
- Ja, für dich ist das...
- Das wäre 80.
460
00:23:26,323 --> 00:23:27,865
- Ja, ja, verstehe.
- Also...
461
00:23:27,866 --> 00:23:31,244
Ich... wenn man die Zahl sieht...
462
00:23:31,245 --> 00:23:34,705
...da kommt man nicht drum herum.
Man ist alt.
463
00:23:34,706 --> 00:23:36,041
- Man ist alt.
- Ja.
464
00:23:36,834 --> 00:23:40,711
- Aber so fühle ich mich nicht.
- Ja.
465
00:23:40,712 --> 00:23:44,048
Und ich sitze hier mit dir
und denke nicht, du bist so alt.
466
00:23:44,049 --> 00:23:46,175
Ich fühle mich... Ich fühle mich gut.
467
00:23:46,176 --> 00:23:49,303
Es gibt viel, das ich machen
und nicht machen kann.
468
00:23:49,304 --> 00:23:53,100
Und viel vom Letzteren ist,
weil ich nicht will, aber...
469
00:23:56,770 --> 00:24:00,941
Michael lud mich in das Haus ein,
das er 2018 gebaut hat.
470
00:24:02,651 --> 00:24:05,737
Okay, komm rein. Willkommen zu Hause.
471
00:24:06,405 --> 00:24:07,738
Ja.
472
00:24:07,739 --> 00:24:09,991
Hier schaffen wir Erinnerungen, Kumpel.
473
00:24:09,992 --> 00:24:12,994
Sag nicht: "Es ist nicht groß,
aber ich nenne es mein Zuhause."
474
00:24:12,995 --> 00:24:14,328
Ist es so?
475
00:24:14,329 --> 00:24:16,163
- Hilfst du mir damit?
- Nein.
476
00:24:16,164 --> 00:24:17,874
Die bewegen sich noch.
477
00:24:17,875 --> 00:24:19,125
Stimmt...
478
00:24:19,126 --> 00:24:21,252
- Ich fing an...
- Nein, nein, nein.
479
00:24:21,253 --> 00:24:23,171
- Ich...
- Michael.
480
00:24:23,172 --> 00:24:24,380
Einfach so.
481
00:24:24,381 --> 00:24:26,716
Fertig. Ganz schmerzlos.
482
00:24:26,717 --> 00:24:28,259
- Oh, hab ich gespürt.
- Okay?
483
00:24:28,260 --> 00:24:32,638
Oje, das ist
wie bei Hannibal Lecter oder so.
484
00:24:32,639 --> 00:24:34,056
Einfach...
485
00:24:34,057 --> 00:24:37,226
Krebse und... Ich wollte
dazu einen Chianti servieren.
486
00:24:37,227 --> 00:24:39,520
- Okay.
- Okay.
487
00:24:39,521 --> 00:24:41,230
- Gekochtes Wasser.
- Ja.
488
00:24:41,231 --> 00:24:43,816
- Eugene, nimmst du einen?
- Ja, werde ich.
489
00:24:43,817 --> 00:24:45,276
Zusammen.
490
00:24:45,277 --> 00:24:46,861
Genau so.
491
00:24:46,862 --> 00:24:48,279
- Luisana!
- Ja?
492
00:24:48,280 --> 00:24:50,156
- Hast du Eis?
- Ja, habe ich.
493
00:24:50,157 --> 00:24:52,658
- Eugene, meine Frau Luisana.
- Deine...
494
00:24:52,659 --> 00:24:55,370
- Obwohl es stinkt.
- Luisana!
495
00:24:56,580 --> 00:24:58,664
- Wie geht's? Gut.
- Wie geht's?
496
00:24:58,665 --> 00:25:01,292
- Danke, dass es jetzt im Haus sehr...
- Gut.
497
00:25:01,293 --> 00:25:03,711
...stinkt, und nicht auf gute Art.
498
00:25:03,712 --> 00:25:07,132
Der Geruch stört mich nicht,
aber das zu sehen war hart.
499
00:25:07,841 --> 00:25:10,009
Da. Das wird toll.
500
00:25:10,010 --> 00:25:12,095
Luisana, isst du Krebse?
501
00:25:13,096 --> 00:25:15,223
- Nein. Keine Krebse.
- Gar nicht?
502
00:25:15,224 --> 00:25:17,934
- Sehr heiß.
- Sollte es nicht abkühlen?
503
00:25:17,935 --> 00:25:19,811
- Bis später.
- Hat mich gefreut.
504
00:25:21,021 --> 00:25:22,563
- Oh Gott.
- Gut.
505
00:25:22,564 --> 00:25:24,190
- Los.
- Bist du verrückt?
506
00:25:24,191 --> 00:25:27,443
Nein. Es sollte einmal
wegen dir schnell gehen.
507
00:25:27,444 --> 00:25:28,570
Jetzt...
508
00:25:33,700 --> 00:25:35,536
- Wow. Ja.
- Gut, oder?
509
00:25:36,245 --> 00:25:40,122
- Sag: "Hi, Eugene."
- Hi, Süße. Wer ist das?
510
00:25:40,123 --> 00:25:41,707
- Das ist Vida.
- Vida?
511
00:25:41,708 --> 00:25:44,001
Und Vida ist die Liebe meines...
512
00:25:44,002 --> 00:25:45,254
- Lebens.
- Genau.
513
00:25:46,713 --> 00:25:48,590
Und hier.
514
00:25:49,091 --> 00:25:50,092
Oh, lecker?
515
00:25:51,635 --> 00:25:53,678
Hey. Danke, dass du mit hergekommen bist.
516
00:25:53,679 --> 00:25:56,849
Es hat viel Spaß gemacht,
aber das war es noch nicht.
517
00:25:58,517 --> 00:26:02,479
Als wir in den Keller gehen,
werde ich etwas nervös.
518
00:26:02,980 --> 00:26:06,524
Ich weiß,
dass Vancouver extrem sportlich ist,
519
00:26:06,525 --> 00:26:09,403
und Michael ist ein wenig ehrgeizig.
520
00:26:09,945 --> 00:26:11,321
Okay, Eugene.
521
00:26:14,199 --> 00:26:15,199
Ja, Sir.
522
00:26:15,200 --> 00:26:17,785
- Machst du Witze?
- Ja. Gar nicht.
523
00:26:17,786 --> 00:26:19,120
Der Traum aller Kinder hier.
524
00:26:19,121 --> 00:26:20,622
Dein Hobbyraum?
525
00:26:21,665 --> 00:26:25,334
Ja. Eigentlich nutze ich ihn,
um die Krebse zu kühlen.
526
00:26:25,335 --> 00:26:27,086
Oh mein Gott.
527
00:26:27,087 --> 00:26:29,672
Sekunde, ich muss nur schnell durchatmen.
528
00:26:29,673 --> 00:26:31,090
Wir werfen eine Münze,
529
00:26:31,091 --> 00:26:35,428
Kopf: Du schießt. Zahl: Du gehst ins Tor.
530
00:26:35,429 --> 00:26:36,679
- Okay?
- Ja.
531
00:26:36,680 --> 00:26:38,765
- Okay. Was nimmst du?
- Kopf.
532
00:26:46,815 --> 00:26:48,691
Es ist meine Wenigkeit
533
00:26:48,692 --> 00:26:53,530
gegen einen Mann
mit einem Eishockeyfeld in seinem Keller.
534
00:26:54,239 --> 00:26:58,744
Sollte ich allerdings verlieren,
kann ich es auf den Heimvorteil schieben...
535
00:26:59,870 --> 00:27:01,455
Ostküste steht bereit.
536
00:27:01,997 --> 00:27:04,291
...und darauf, dass ich bald 80 werde.
537
00:27:04,791 --> 00:27:05,875
Dann zeig mal.
538
00:27:05,876 --> 00:27:07,627
Westküste gegen Ostküste.
539
00:27:07,628 --> 00:27:08,711
Leg los.
540
00:27:08,712 --> 00:27:10,964
- Fünf Schuss.
- Zeig es mir.
541
00:27:16,136 --> 00:27:18,721
Super gehalten! 0:1.
542
00:27:18,722 --> 00:27:20,390
Nummer zwei.
543
00:27:21,266 --> 00:27:22,558
Nein.
544
00:27:22,559 --> 00:27:23,894
1:1.
545
00:27:26,772 --> 00:27:28,022
Gehalten!
546
00:27:28,023 --> 00:27:30,733
- Gott!
- Ja, Baby! So!
547
00:27:30,734 --> 00:27:34,780
Es steht 2:1. Treffe ich
den nächsten nicht, gewinnst du.
548
00:27:35,489 --> 00:27:37,032
- Bereit?
- Moment.
549
00:27:44,206 --> 00:27:46,750
- Super gehalten!
- Brillant!
550
00:27:49,628 --> 00:27:51,671
Du hast die Ostküste stolz gemacht.
Sieh mal.
551
00:27:51,672 --> 00:27:52,880
Das war toll.
552
00:27:52,881 --> 00:27:55,007
- Hab dich lieb. Danke.
- Michael, mein Gott.
553
00:27:55,008 --> 00:27:56,801
Das war so toll.
554
00:27:56,802 --> 00:28:01,849
- Nummer eins, Eugene Levy.
- Hey!
555
00:28:04,142 --> 00:28:05,352
Danke.
556
00:28:12,192 --> 00:28:13,569
Gut.
557
00:28:15,362 --> 00:28:19,657
Vancouver durch Michaels Augen
zu sehen, war etwas Besonderes.
558
00:28:19,658 --> 00:28:22,286
Aber es wird bald Zeit,
nach Hause zu fahren.
559
00:28:23,078 --> 00:28:25,580
Wir treffen uns später
auf einen Abschiedsdrink,
560
00:28:25,581 --> 00:28:27,916
wenn er mit Aufräumen fertig ist...
561
00:28:31,503 --> 00:28:35,257
So habe ich Zeit,
Vancouver nachts zu erkunden.
562
00:28:35,883 --> 00:28:40,512
Ich bin ein Stadtmensch.
Da erwache ich sozusagen zum Leben.
563
00:28:41,013 --> 00:28:42,263
Das gibt mir Kraft.
564
00:28:42,264 --> 00:28:45,183
Ich muss sagen,
dass es hier anders aussieht,
565
00:28:45,184 --> 00:28:48,060
als ich es von vor 25 Jahren
in Erinnerung habe.
566
00:28:48,061 --> 00:28:51,273
Es wirkt sehr aktiv und sehr lebendig.
567
00:28:52,024 --> 00:28:54,984
Ich erinnere mich,
dass es damals nicht viel Nachtleben gab,
568
00:28:54,985 --> 00:28:57,613
aber jetzt pulsiert es hier.
569
00:28:59,031 --> 00:29:04,535
{\an8}In Gastown, dem ältesten Stadtteil,
gibt es jetzt Restaurants und Nachtclubs.
570
00:29:04,536 --> 00:29:07,706
Und es ist der perfekte Ort,
um etwas Dampf abzulassen.
571
00:29:08,790 --> 00:29:12,502
Das hier ist die berühmte Dampfuhr.
572
00:29:12,503 --> 00:29:16,507
Ich glaube,
alle 15 Minuten hört man eine Pfeife.
573
00:29:17,174 --> 00:29:20,594
Sie zeigt die Zeit an
und macht gleichzeitig Tee.
574
00:29:21,595 --> 00:29:22,637
Toll, oder?
575
00:29:22,638 --> 00:29:24,139
Das ist... Das...
576
00:29:37,319 --> 00:29:41,113
{\an8}Es hätte mit...
enden sollen. Hat es aber nicht.
577
00:29:41,114 --> 00:29:43,867
{\an8}Egal, hoffentlich ist mein Tee fertig.
578
00:29:45,077 --> 00:29:49,872
Sie sieht vielleicht viktorianisch aus,
ist aber nur etwas jünger als Michael.
579
00:29:49,873 --> 00:29:52,751
Wenngleich er schon
ein paar Melodien mehr kennt.
580
00:29:54,044 --> 00:29:56,796
{\an8}Zum Abschluss durch seine Lieblingsstadt
581
00:29:56,797 --> 00:30:00,968
nimmt er mich mit an einen Ort,
der für ihn besonders ist.
582
00:30:06,098 --> 00:30:07,807
- Einen Drink?
- Was hast du?
583
00:30:07,808 --> 00:30:09,475
Einen guten Canadian Ceasar.
584
00:30:09,476 --> 00:30:11,519
- Einen Ceasar.
- Sie auch?
585
00:30:11,520 --> 00:30:12,687
Ceasar, bitte.
586
00:30:12,688 --> 00:30:16,274
In dieser Bar... saß ich immer...
Hier steht ein Klavier.
587
00:30:16,275 --> 00:30:17,358
Ich saß in der Mitte,
588
00:30:17,359 --> 00:30:22,363
und an einigen Abenden, wenn es voll war,
wurde ich engagiert, hier zu singen.
589
00:30:22,364 --> 00:30:24,031
Ich war damals noch jung.
590
00:30:24,032 --> 00:30:26,284
- Wie alt?
- Um die 17.
591
00:30:26,285 --> 00:30:29,036
- Noch in der Schule?
- Ganz genau.
592
00:30:29,037 --> 00:30:30,663
Ich... Mein Opa war Klempner
593
00:30:30,664 --> 00:30:34,250
und rief Leute
in irgendwelchen Bars an und sagte:
594
00:30:34,251 --> 00:30:37,670
"Hey, lasst meinen Enkel rein.
Was braucht ihr?
595
00:30:37,671 --> 00:30:41,674
Eure Toiletten sind im Eimer.
Ich repariere eure Leitungen."
596
00:30:41,675 --> 00:30:44,343
Er verhandelte. Und sie ließen mich rein,
597
00:30:44,344 --> 00:30:47,722
und die Musiker sagten:
"Okay, er darf vier Songs singen."
598
00:30:47,723 --> 00:30:51,350
Okay, dabei gibt es einen... Teil,
der mir fremd ist.
599
00:30:51,351 --> 00:30:53,269
- Du hast lokal mit Singen begonnen...
- Ja.
600
00:30:53,270 --> 00:30:55,521
- Vor Ort.
- ...in den Clubs hier.
601
00:30:55,522 --> 00:30:56,772
Nicht nur.
602
00:30:56,773 --> 00:30:59,692
Auf der Straße. Ich habe alles versucht.
603
00:30:59,693 --> 00:31:01,527
Singende Telegramme.
604
00:31:01,528 --> 00:31:03,654
Für 40 Dollar,
605
00:31:03,655 --> 00:31:07,910
und dafür habe ich einige Songs
für den Geburtstag des Ehemanns gesungen.
606
00:31:08,493 --> 00:31:10,286
- Wow.
- Ich ging in solche Bars
607
00:31:10,287 --> 00:31:12,788
und sang einige Songs
608
00:31:12,789 --> 00:31:14,123
und sagte: "Happy Birthday!"
609
00:31:14,124 --> 00:31:16,167
Und das jahrelang.
610
00:31:16,168 --> 00:31:18,711
So was gab es bestimmt
auch bei dir anfangs, oder?
611
00:31:18,712 --> 00:31:22,381
Das war anders,
da ich mit anderen auf der Bühne stand.
612
00:31:22,382 --> 00:31:25,260
- Ja. Ja. Ja.
- Ich war nicht allein vorm Mikro.
613
00:31:27,095 --> 00:31:28,096
Klingt gut.
614
00:31:29,848 --> 00:31:31,516
- Singst du was?
- Wow.
615
00:31:31,517 --> 00:31:32,683
- Hier...
- Doch.
616
00:31:32,684 --> 00:31:34,227
- Will ich singen?
- Ja.
617
00:31:34,228 --> 00:31:35,937
Kann ich... Ist das ein Mikrofon?
618
00:31:35,938 --> 00:31:37,021
- Ja. Ja.
- Ja?
619
00:31:37,022 --> 00:31:38,565
Hi, Vancouver.
620
00:31:39,441 --> 00:31:40,983
Hallo, hallo.
621
00:31:40,984 --> 00:31:42,151
Hallo, Leute.
622
00:31:42,152 --> 00:31:46,073
Ich bin Michael Bublé und Sänger.
Ihr... Seid ihr aus Vancouver?
623
00:31:47,908 --> 00:31:51,410
Ihr habt mich berühmt gemacht.
Wisst ihr das eigentlich?
624
00:31:51,411 --> 00:31:55,581
Das ist echt ein sentimentaler
und toller Abend für mich.
625
00:31:55,582 --> 00:31:59,753
Heißt bitte mit mir unseren Nationalhelden
Mr. Eugene Levy willkommen.
626
00:32:01,380 --> 00:32:02,464
Wow.
627
00:32:03,632 --> 00:32:05,049
Vielen Dank. Danke.
628
00:32:05,050 --> 00:32:07,302
Es ist zu spät, es ist mir peinlich.
629
00:32:08,720 --> 00:32:11,807
Können wir... Was...
Keine Ahnung. "Fly Me to the Moon"?
630
00:32:14,142 --> 00:32:15,644
Flieg mich zum Mond
631
00:32:16,562 --> 00:32:20,649
- Um zwischen den Sternen zu spielen
- Oh mein Gott.
632
00:32:21,692 --> 00:32:28,323
Lass mich erleben wie der Frühling
auf Jupiter und Mars ist
633
00:32:29,032 --> 00:32:34,037
Mit anderen Worten, halt meine Hand
634
00:32:36,915 --> 00:32:38,625
Mit anderen Worten
635
00:32:40,752 --> 00:32:42,921
Baby, küss mich
636
00:32:45,048 --> 00:32:47,967
Erfülle mein Herz mit einem Lied
637
00:32:47,968 --> 00:32:52,055
Und lass mich ewig singen
638
00:32:53,015 --> 00:32:56,267
Du bist alles, nachdem ich mich sehne
639
00:32:56,268 --> 00:32:59,395
Alles, was ich anbete und verehre
640
00:32:59,396 --> 00:33:00,563
Großes Ende, alle!
641
00:33:00,564 --> 00:33:03,608
Mit anderen Worten
642
00:33:03,609 --> 00:33:09,113
Bitte sei aufrichtig
643
00:33:09,114 --> 00:33:12,284
Mit anderen Worten
644
00:33:13,202 --> 00:33:16,955
Mit anderen Worten
645
00:33:17,706 --> 00:33:22,044
Ich liebe
646
00:33:25,214 --> 00:33:26,590
Dich
647
00:33:29,301 --> 00:33:33,639
Meine Damen und Herren,
Eugene Levy, Leute!
648
00:33:36,558 --> 00:33:38,101
Danke, Leute.
649
00:33:40,521 --> 00:33:44,065
Ich dachte, bei der Bucketlist
ginge es nur um große Dinge,
650
00:33:44,066 --> 00:33:48,444
tolle Abenteuer, einmalige Gelegenheiten...
651
00:33:48,445 --> 00:33:50,613
Und das stimmt manchmal auch.
652
00:33:50,614 --> 00:33:55,618
Aber ich habe auch gemerkt, dass es oft,
selbst in den großartigsten Umgebungen,
653
00:33:55,619 --> 00:33:59,121
die kleinen Dinge sind,
die einem in Erinnerung bleiben.
654
00:33:59,122 --> 00:34:01,082
Die ruhigen Gespräche,
655
00:34:01,083 --> 00:34:05,128
sich bei unbekannten Dingen wohlzufühlen
656
00:34:05,629 --> 00:34:09,131
und zu lernen, dass man nicht
ans Ende der Welt gehen muss,
657
00:34:09,132 --> 00:34:11,385
um etwas Neues zu entdecken.
658
00:34:12,094 --> 00:34:17,348
Unglaublich, dass ich
dieser Stimme so nah war.
659
00:34:17,349 --> 00:34:19,684
- Wir sind ein Hit. Du und ich.
- Krass.
660
00:34:19,685 --> 00:34:21,728
Frage: Wann kommt die Platte raus?
661
00:34:23,230 --> 00:34:26,065
Etwas für die Bucketlist:
Mit Bublé singen.
662
00:34:26,984 --> 00:34:28,110
Abgehakt.
663
00:34:29,235 --> 00:34:31,530
- Vielen Dank.
- Meine Güte. Danke.
664
00:34:33,239 --> 00:34:34,532
Mensch, was für ein Tag.
665
00:34:34,533 --> 00:34:36,325
- Vorbei?
- Muss nicht sein.
666
00:34:36,326 --> 00:34:38,120
Vielleicht noch einen Drink?
667
00:35:05,439 --> 00:35:07,441
Untertitel von: Britta Noack
51412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.