Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,320 --> 00:00:42,010
All right.
Ginger carrot tagliatelle is up!
2
00:00:42,060 --> 00:00:43,970
I need another 12-sheets cut for tonight.
3
00:00:44,020 --> 00:00:47,450
John, tell, uh, Brenda to pair
eight at each per nest.
4
00:00:47,540 --> 00:00:49,670
Uh, pair it with
our garlic-roasted peppers
5
00:00:49,760 --> 00:00:50,850
and top it with pesto.
6
00:00:50,890 --> 00:00:53,460
- Thank you.
- Yeah, sure.
7
00:00:53,500 --> 00:00:57,680
We just booked Mayor Trotter's
dinner party for next month.
8
00:00:57,730 --> 00:00:59,640
- Hmm.
- He wants...
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,300
Honey-roasted garlic bread,
our hot pesto gnocchi,
10
00:01:03,380 --> 00:01:05,340
and a provolone salad
with extra dressing.
11
00:01:05,390 --> 00:01:06,520
How did you know that?
12
00:01:06,560 --> 00:01:07,620
Because it's what he orders
13
00:01:07,650 --> 00:01:09,390
every time he comes in.
14
00:01:09,430 --> 00:01:11,870
I just wish his palate was
as well-developed
15
00:01:11,910 --> 00:01:13,790
as his plans to revive downtown.
16
00:01:13,870 --> 00:01:16,530
Kelly, of all the places
he could have catered,
17
00:01:16,570 --> 00:01:18,900
he chose us, you,
because you are amazing.
18
00:01:18,920 --> 00:01:21,230
Oh, that reminds me,
on the 14th, you are booked
19
00:01:21,270 --> 00:01:23,400
for a cooking segment
for In the City Live.
20
00:01:23,450 --> 00:01:25,190
I mean, with all this free publicity,
21
00:01:25,230 --> 00:01:27,490
I don't know why you won't
let me plan a grand opening.
22
00:01:27,580 --> 00:01:29,840
We've been open for
three months already, Sofia.
23
00:01:29,930 --> 00:01:31,890
Yes, but you don't just throw
an opening party
24
00:01:31,980 --> 00:01:33,200
right when you start it.
25
00:01:33,240 --> 00:01:35,290
It's like sex, okay, Kelly?
26
00:01:35,330 --> 00:01:37,350
Yes, like sex.
27
00:01:37,370 --> 00:01:39,160
You get the man interested,
28
00:01:39,200 --> 00:01:40,640
and then you build up some rapport.
29
00:01:40,730 --> 00:01:42,990
And then, when things are finally hot,
30
00:01:43,030 --> 00:01:45,380
then you grand open.
31
00:01:45,430 --> 00:01:48,730
- That's right. You...
- Oh. Kelly, okay, uh, huh!
32
00:01:48,780 --> 00:01:50,820
There's a small army of tourists outside
33
00:01:50,870 --> 00:01:52,580
that would love a picture
with Miss Delicious
34
00:01:52,610 --> 00:01:53,650
from the book cover.
35
00:01:53,690 --> 00:01:55,910
- Yay!
- Okay.
36
00:01:55,960 --> 00:01:57,280
- Oh, no, no, no.
- Whoa, whoa, whoa.
37
00:01:57,310 --> 00:02:00,090
You're not just gonna go out like that?
38
00:02:00,180 --> 00:02:02,620
- Oh, yeah.
- Yeah. One second.
39
00:02:02,660 --> 00:02:04,360
- Nancy.
- Okay.
40
00:02:04,400 --> 00:02:07,580
Look, now
you are a gorgeous woman,
41
00:02:07,620 --> 00:02:09,580
but sometimes, we need lip gloss.
42
00:02:09,620 --> 00:02:11,410
Okay.
43
00:02:11,450 --> 00:02:13,630
Girl, let me plan an opening party
44
00:02:13,670 --> 00:02:15,240
for the restaurant.
45
00:02:15,330 --> 00:02:17,560
Get us some press,
bring in more business.
46
00:02:17,590 --> 00:02:20,370
- I mean, isn't that the point?
- Did you get a hold of my son?
47
00:02:20,420 --> 00:02:22,480
Oh, yeah, I tried him twice.
It went straight to voicemail.
48
00:02:22,510 --> 00:02:26,230
So are you on board
for an opening party?
49
00:02:26,250 --> 00:02:28,640
- Try Isaiah again, please.
- He's fine.
50
00:02:28,770 --> 00:02:31,210
He's doing what teenage boys do.
51
00:02:31,250 --> 00:02:33,390
I am reading the look.
I will call him again.
52
00:02:33,430 --> 00:02:34,740
Thank you.
53
00:02:34,780 --> 00:02:37,130
You are photo-ready.
54
00:02:37,220 --> 00:02:38,520
- Bellissima.
- All right.
55
00:02:38,610 --> 00:02:40,050
Okay, so about the opening party.
56
00:02:40,090 --> 00:02:42,350
No or yes?
57
00:02:44,140 --> 00:02:46,440
Fine, yes to the party, but it's all you.
58
00:02:46,530 --> 00:02:48,840
- I've got a lot on my plate.
- I will plan it all.
59
00:02:48,920 --> 00:02:51,620
Yay! And I'll call Isaiah.
60
00:02:51,670 --> 00:02:53,860
This buyout makes
both of us very wealthy, Darius.
61
00:02:53,890 --> 00:02:56,500
My company already makes me wealthy.
62
00:02:56,580 --> 00:02:59,200
That's why I sold you
a majority stake, all right?
63
00:02:59,240 --> 00:03:00,980
A silent partner, capital to grow,
64
00:03:01,020 --> 00:03:02,500
- all of that.
- And you did fine.
65
00:03:02,550 --> 00:03:04,350
We wouldn't be getting this
offer if you hadn't.
66
00:03:04,370 --> 00:03:06,070
What, four times
what the company's worth?
67
00:03:06,110 --> 00:03:07,920
It's a company that I would
no longer be a part of.
68
00:03:07,940 --> 00:03:10,380
But that's your choice.
The offer to stay is there.
69
00:03:10,420 --> 00:03:13,340
I started this company with
my wife out of my basement.
70
00:03:14,650 --> 00:03:16,520
This was her legacy.
71
00:03:16,600 --> 00:03:18,910
I understand that this is hard,
72
00:03:18,950 --> 00:03:21,610
but selling right now is the right thing.
73
00:03:21,650 --> 00:03:24,220
And trust that your company
is in good hands.
74
00:03:24,260 --> 00:03:26,350
It was already in good hands, mine.
75
00:03:26,400 --> 00:03:28,220
Okay.
76
00:03:28,270 --> 00:03:29,880
Think about the offer to stay on.
77
00:03:29,920 --> 00:03:31,710
And I will contact you
78
00:03:31,750 --> 00:03:33,470
once you've had some time
to think about it.
79
00:03:36,280 --> 00:03:39,800
Hey, Jade, I'm, uh... Yep, about that.
80
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
I don't know if I can make it
tonight. I had a really awful...
81
00:03:44,280 --> 00:03:45,910
Okay, great, then you can go
with your friends, yes.
82
00:03:45,940 --> 00:03:48,370
Go have a good time, 'cause I'm not...
83
00:03:48,420 --> 00:03:51,380
Yeah, I will call for VIP.
84
00:03:52,810 --> 00:03:54,250
Yes, you will get...
85
00:03:54,290 --> 00:03:56,250
Yes, the entire booth.
86
00:03:56,300 --> 00:03:58,380
I promise.
87
00:03:58,430 --> 00:04:00,040
Oh, look, I gotta get out of here.
88
00:04:20,540 --> 00:04:21,540
Hi.
89
00:04:31,110 --> 00:04:32,770
Baby, you... Oh, my God.
90
00:04:34,330 --> 00:04:37,120
- Oh, no. Oh, no!
- Oh! Stop!
91
00:04:37,160 --> 00:04:38,270
Your watch! It's caught on my strap!
92
00:04:38,290 --> 00:04:40,210
- Oh, my!
- Dad, turn around!
93
00:04:40,300 --> 00:04:41,490
- I'm turned around.
- Just rip it! Rip it!
94
00:04:41,510 --> 00:04:43,930
You are in trouble, young lady.
95
00:04:43,950 --> 00:04:45,610
This isn't what it looks like?
96
00:04:45,650 --> 00:04:46,970
That's exactly what it looks like.
97
00:04:47,000 --> 00:04:48,870
Dad, stop, you are embarrassing me.
98
00:04:48,960 --> 00:04:50,870
- I'm embarrassing you?
- Sorry about this.
99
00:04:50,920 --> 00:04:52,570
Who you apologizing to? Me?
100
00:04:52,610 --> 00:04:54,610
Because I caught you?
101
00:04:54,700 --> 00:04:57,140
He was on top of you, and
his hands were up your shirt
102
00:04:57,180 --> 00:04:58,880
touching thing...
103
00:04:58,970 --> 00:05:01,140
- I will, uh...
- You were apologizing to him.
104
00:05:01,190 --> 00:05:03,060
See you at school.
105
00:05:03,140 --> 00:05:06,450
You were apologizing because
I'm a loving and caring father.
106
00:05:06,500 --> 00:05:08,060
Can you move
your SUV, please?
107
00:05:08,110 --> 00:05:09,740
- Go on. Yeah, yeah, yeah, yeah.
- My phone's dead.
108
00:05:09,760 --> 00:05:11,540
- I-I got... I'm not lying.
- Whatever.
109
00:05:11,590 --> 00:05:13,720
You'll be safe, the
neighborhood's perfectly fine.
110
00:05:13,760 --> 00:05:16,940
- Yeah, it's like two miles.
- Even for two miles. Go away.
111
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
Go away.
112
00:05:20,990 --> 00:05:22,270
You didn't have to humiliate me.
113
00:05:22,340 --> 00:05:23,950
I didn't humiliate you.
114
00:05:25,520 --> 00:05:27,430
Okay.
115
00:05:27,470 --> 00:05:29,650
- Listen up.
- I love him, dad.
116
00:05:29,690 --> 00:05:32,040
- I love Isaiah.
- Uh... You don't love him.
117
00:05:32,130 --> 00:05:34,000
You do not love him. I barely know him.
118
00:05:34,050 --> 00:05:36,090
You're not here half the time.
119
00:05:36,130 --> 00:05:38,620
'Cause I'm working so that we
can afford this house
120
00:05:38,660 --> 00:05:41,010
that has that bedroom
that you're dry humping that...
121
00:05:41,140 --> 00:05:43,050
That's, that's, that's why I'm not here.
122
00:05:43,140 --> 00:05:45,800
If you're so in love with him,
123
00:05:45,840 --> 00:05:47,320
why are y'all sneaking around?
124
00:05:47,360 --> 00:05:49,630
I was in my room,
not parked in some alley
125
00:05:49,670 --> 00:05:51,470
with the window steamed up
screaming out his name, dad.
126
00:05:51,500 --> 00:05:53,390
You're about to be
on such a big punishment.
127
00:05:53,410 --> 00:05:56,070
Punishment? Really, punishment?
You are a Philistine.
128
00:05:56,110 --> 00:05:58,240
You work all the time,
and I never see you.
129
00:05:58,290 --> 00:06:00,460
And when you're here,
you're all up in my business.
130
00:06:00,510 --> 00:06:03,030
And you know what? Mom would
be so disappointed in you.
131
00:06:03,120 --> 00:06:04,560
She would be so disappointed in you.
132
00:06:04,600 --> 00:06:06,160
It's called parenting
133
00:06:06,210 --> 00:06:09,040
- by myself. Look at me.
- Okay.
134
00:06:09,080 --> 00:06:12,210
How do you think mom would have
felt if she saw you? Huh?
135
00:06:12,260 --> 00:06:14,690
She would have been
all up in your business.
136
00:06:14,740 --> 00:06:16,740
She would not have let that boy upstairs.
137
00:06:16,780 --> 00:06:17,780
And you know it.
138
00:06:32,630 --> 00:06:34,240
I called you a dozen times.
139
00:06:34,320 --> 00:06:35,850
Why didn't you answer your phone?
140
00:06:35,890 --> 00:06:37,630
No, you didn't. Sofia called me.
141
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
Isaiah, when I call you,
you pick up your phone.
142
00:06:39,760 --> 00:06:41,900
- Do you understand?
- Okay, I... Yes, ma'am.
143
00:06:41,940 --> 00:06:44,680
Hey, I'm sorry. I had to walk home.
144
00:06:44,720 --> 00:06:46,770
- Where's your car?
- It's at Kai's house.
145
00:06:46,810 --> 00:06:48,140
We were studying,
and then her dad came home
146
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
and went all crazy.
147
00:06:50,030 --> 00:06:51,990
And?
148
00:06:52,040 --> 00:06:53,470
Well, he blocked my car in,
149
00:06:53,520 --> 00:06:54,750
wouldn't let me leave and that's...
150
00:06:54,780 --> 00:06:56,340
- Why?
- That's why I had to...
151
00:06:56,390 --> 00:06:58,130
Why did he block you in, Isaiah?
152
00:06:59,480 --> 00:07:00,870
Okay, where are you going?
153
00:07:00,910 --> 00:07:02,220
I'm gonna get your car.
154
00:07:02,260 --> 00:07:04,440
No, no, no, please, mom.
155
00:07:04,480 --> 00:07:07,880
We were in a room studying,
and we started kissing.
156
00:07:07,920 --> 00:07:10,840
Oh, my God, Isaiah!
Were you having sex?
157
00:07:10,920 --> 00:07:13,540
No, we weren't having sex.
Okay, she's not Julie.
158
00:07:13,580 --> 00:07:16,710
She's smart, and she plays sports.
159
00:07:16,760 --> 00:07:19,190
And she wants to go to
Howard too, mom, just like me.
160
00:07:19,280 --> 00:07:20,590
That's great.
161
00:07:20,720 --> 00:07:22,200
Is there anything else I should know?
162
00:07:30,030 --> 00:07:31,820
Yeah.
163
00:07:31,900 --> 00:07:33,820
Kelly Pellman, Isaiah Pellman's mother.
164
00:07:33,860 --> 00:07:35,510
Oh, uh, is my daughter's bra
165
00:07:35,560 --> 00:07:37,300
still attached to his watch?
166
00:07:37,340 --> 00:07:39,650
Mind showing your face?
167
00:07:39,740 --> 00:07:42,960
Look, I got a lot going on here, so... Hi.
168
00:07:43,000 --> 00:07:44,370
Why couldn't you just move your car
169
00:07:44,390 --> 00:07:45,870
instead of making my son walk home?
170
00:07:45,960 --> 00:07:47,720
And if you think you were
teaching him a lesson,
171
00:07:47,740 --> 00:07:49,590
- that's not your place.
- Okay, well, I'm sorry.
172
00:07:49,620 --> 00:07:51,880
The next time I find your son
on top of my daughter,
173
00:07:51,920 --> 00:07:54,360
I'll make him a snack
and drive him home to his mommy.
174
00:07:54,400 --> 00:07:56,710
Well, your daughter did invite
a boy up to her room.
175
00:07:56,800 --> 00:07:58,890
I'm well aware of her participation in this.
176
00:07:58,930 --> 00:08:00,320
Thank you.
177
00:08:00,370 --> 00:08:01,650
Could you move your SUV, please?
178
00:08:01,670 --> 00:08:04,940
Okay.
179
00:08:05,020 --> 00:08:07,420
Damn, don't any of y'all know
how to park in the street?
180
00:08:22,780 --> 00:08:24,910
He overreacts to everything.
181
00:08:25,000 --> 00:08:27,220
Yeah. So does she.
182
00:08:30,700 --> 00:08:31,940
I think I'ma start taking care
183
00:08:31,960 --> 00:08:33,350
of the yard myself, mom.
184
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
I need some new hobbies.
185
00:08:34,920 --> 00:08:37,750
Cry me a river, son.
186
00:08:37,840 --> 00:08:39,970
Ah, you retired early.
187
00:08:40,060 --> 00:08:41,540
You're young. You got money.
188
00:08:41,580 --> 00:08:45,410
Why don't you do something fun?
189
00:08:45,450 --> 00:08:47,720
Something fun?
I don't wanna do anything fun.
190
00:08:48,810 --> 00:08:50,630
I want my company back.
191
00:08:50,680 --> 00:08:52,680
Well, they asked you to stay on.
192
00:08:52,770 --> 00:08:54,990
Yeah. I like my old boss.
193
00:08:55,070 --> 00:08:57,340
Yeah, of course you did.
194
00:08:57,380 --> 00:08:59,160
What was this whoop-dee-doo yesterday
195
00:08:59,210 --> 00:09:01,210
with you and your daughter?
196
00:09:01,340 --> 00:09:03,910
- Kai spoke to you?
- Yes.
197
00:09:03,990 --> 00:09:06,690
That's what grandparents
and grandchildren do,
198
00:09:06,780 --> 00:09:09,700
because we share a mutual enemy.
199
00:09:09,740 --> 00:09:11,650
Look, part of this is your fault.
200
00:09:11,700 --> 00:09:14,000
You said you would keep an eye
on her while I'm working.
201
00:09:14,050 --> 00:09:16,220
I've got a life, too.
202
00:09:16,270 --> 00:09:19,490
Y-you want some advice? Yeah,
well, of course you don't.
203
00:09:19,530 --> 00:09:23,060
But I wiped your behind and
paid for your college tuition,
204
00:09:23,100 --> 00:09:25,540
- so you are going to listen.
- Yes, ma'am.
205
00:09:25,580 --> 00:09:28,370
Stop being so afraid of Kai growing up.
206
00:09:28,410 --> 00:09:30,280
She's a smart girl.
207
00:09:30,320 --> 00:09:32,070
I mean, if I hadn't come home, imagine
208
00:09:32,110 --> 00:09:33,350
what she could have done with that kid.
209
00:09:33,370 --> 00:09:35,940
Oh, no problem. She's on birth control.
210
00:09:35,980 --> 00:09:37,770
What? How? When?
211
00:09:38,720 --> 00:09:40,470
I took her.
212
00:09:40,510 --> 00:09:43,640
- She's 16, son.
- Without my permission.
213
00:09:43,730 --> 00:09:47,250
I wasn't worrying about
asking your permission.
214
00:09:47,340 --> 00:09:49,000
I'd rather ask for the forgiveness,
215
00:09:49,130 --> 00:09:50,480
especially about this.
216
00:09:52,700 --> 00:09:55,440
Kai is going to have sex.
217
00:09:55,480 --> 00:09:58,700
I'd rather she wait till later,
but she's in love.
218
00:09:58,790 --> 00:10:00,750
So...
219
00:10:00,880 --> 00:10:02,180
You should be thanking me.
220
00:10:02,230 --> 00:10:03,530
For usurping my authority?
221
00:10:03,580 --> 00:10:05,140
Did you intend on doing this for her?
222
00:10:05,230 --> 00:10:08,230
- Absolutely not.
- If you didn't like the boy
223
00:10:08,280 --> 00:10:10,540
and his mother when you met them,
224
00:10:10,630 --> 00:10:12,760
what do you think your life would be like
225
00:10:12,850 --> 00:10:15,460
if she had a baby with Isaiah?
226
00:10:18,370 --> 00:10:19,500
You're welcome.
227
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
Hi.
228
00:10:34,870 --> 00:10:35,910
Yes, this is her.
229
00:10:38,440 --> 00:10:39,570
He did what?
230
00:10:39,660 --> 00:10:40,660
She did what?
231
00:10:46,050 --> 00:10:48,400
Principal Martenson
will be with you shortly.
232
00:10:48,450 --> 00:10:49,450
Thank you.
233
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
While you're waiting
234
00:10:54,670 --> 00:10:55,710
would you mind?
235
00:10:55,800 --> 00:10:57,150
Of course.
236
00:10:57,240 --> 00:10:59,940
- Yeah.
- Make it "out to Trina."
237
00:11:00,020 --> 00:11:01,980
- Yeah.
- I loved it.
238
00:11:02,070 --> 00:11:05,030
Uh, I tried some of the recipes,
239
00:11:05,070 --> 00:11:07,940
but what I really love is it's so inspiring
240
00:11:07,990 --> 00:11:10,770
and full of Black girl magic.
241
00:11:10,860 --> 00:11:13,080
Plus a lot of sacrifice
and a great deal of work.
242
00:11:13,120 --> 00:11:16,910
What a journey to go from being
broke with a small child to...
243
00:11:16,950 --> 00:11:19,480
Being in the principal's office
because of that child.
244
00:11:19,520 --> 00:11:21,220
Yep.
245
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
And here you are.
246
00:11:23,960 --> 00:11:25,830
- Thank you.
- Yeah.
247
00:11:25,920 --> 00:11:28,270
And congratulations
to you too, Mr. Stone.
248
00:11:28,360 --> 00:11:29,880
Oh... Thank you.
249
00:11:37,540 --> 00:11:39,580
I'm sorry.
250
00:11:39,630 --> 00:11:40,980
Should I know who you are?
251
00:11:41,020 --> 00:11:43,330
I mean, outside of being Isaiah's mom.
252
00:11:45,020 --> 00:11:48,610
I'm sorry about the other day.
253
00:11:48,640 --> 00:11:50,640
I overreacted
254
00:11:50,680 --> 00:11:52,160
which I can do.
255
00:11:52,250 --> 00:11:53,290
No, that was on me.
256
00:11:53,340 --> 00:11:54,690
I was having a horrible day,
257
00:11:54,730 --> 00:11:56,470
and then come home
and see my daughter
258
00:11:56,560 --> 00:11:58,080
in bed with your son.
259
00:11:58,120 --> 00:11:59,520
I get it. Yeah.
260
00:11:59,560 --> 00:12:01,210
- Mm-hmm.
- I almost lost it.
261
00:12:02,610 --> 00:12:05,370
Um, so did you write that book?
262
00:12:05,390 --> 00:12:08,920
Um, after I got my business going.
263
00:12:08,960 --> 00:12:12,050
Yeah, I own Soul Pasta over on Mason.
264
00:12:12,140 --> 00:12:13,920
Oh, wow.
265
00:12:13,970 --> 00:12:15,100
- That's cool.
- Yeah.
266
00:12:15,140 --> 00:12:16,970
So that tops my literary aspect.
267
00:12:20,890 --> 00:12:22,190
What about you?
268
00:12:22,240 --> 00:12:23,930
What was that congratulations for?
269
00:12:23,980 --> 00:12:25,800
Oh, um...
270
00:12:25,850 --> 00:12:27,740
I owned a business
that got bought out
271
00:12:27,760 --> 00:12:28,980
by a bigger business.
272
00:12:29,070 --> 00:12:31,070
- Oh!
- So, yeah.
273
00:12:34,730 --> 00:12:36,990
Oh, hi, Mrs. Pellman.
274
00:12:37,030 --> 00:12:39,120
- Hello, Julie.
- Isaiah can do better.
275
00:12:45,300 --> 00:12:47,520
What was that about?
276
00:12:47,610 --> 00:12:49,740
My son's ex-girlfriend.
277
00:12:49,790 --> 00:12:52,440
And now this is making a lot more sense.
278
00:12:52,480 --> 00:12:54,350
Your son's ex-girlfriend, Julie Carson,
279
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
had a conflict with Isaiah and Kai.
280
00:12:56,490 --> 00:12:59,010
Please don't suspend Isaiah.
281
00:12:59,100 --> 00:13:01,230
We're in the process of
applying to college.
282
00:13:01,270 --> 00:13:03,020
They're not being suspended.
283
00:13:03,060 --> 00:13:05,800
But this Saturday, every student
involved in the conflict
284
00:13:05,840 --> 00:13:07,590
is required to come to this school
285
00:13:07,670 --> 00:13:10,590
for three-hour shifts
and pick up trash around campus.
286
00:13:10,630 --> 00:13:11,870
- Sounds fair.
- It's not too bad.
287
00:13:11,890 --> 00:13:13,680
With their parents.
288
00:13:17,640 --> 00:13:19,290
I knew I was gonna get punished.
289
00:13:25,820 --> 00:13:28,300
Mom would never make
such a big deal out of this.
290
00:13:28,350 --> 00:13:30,090
You think I'm tough?
291
00:13:30,130 --> 00:13:31,650
My mama was way tougher.
292
00:13:31,700 --> 00:13:33,920
She'd have you on punishment
through college.
293
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
I don't wanna hear it.
294
00:13:36,140 --> 00:13:38,010
Phone.
295
00:13:38,090 --> 00:13:40,270
Seriously, mom, it's not that big of a deal.
296
00:13:40,360 --> 00:13:42,530
It is a big deal, Isaiah.
297
00:13:42,660 --> 00:13:45,580
You are in the process of
applying to colleges.
298
00:13:45,620 --> 00:13:46,950
Listen, dad, if you wanna be a tyrant,
299
00:13:46,970 --> 00:13:48,710
go do it at work to your employees.
300
00:13:48,760 --> 00:13:51,060
Well, I don't have employees
anymore, Miss Sunshine.
301
00:13:51,110 --> 00:13:52,670
So how about that?
302
00:13:52,720 --> 00:13:53,960
I'm gonna be around a lot more,
303
00:13:53,980 --> 00:13:55,140
so you better get used to it.
304
00:13:57,030 --> 00:13:58,940
- Look...
- Here.
305
00:13:58,980 --> 00:14:01,940
I know that not having your
father in your life is not...
306
00:14:02,070 --> 00:14:03,350
Who said I don't have my father?
307
00:14:06,430 --> 00:14:07,560
A tyrant. I can't...
308
00:14:08,560 --> 00:14:09,950
I give up.
309
00:14:10,040 --> 00:14:11,210
Yeah, like you did with mom?
310
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
What did you say?
311
00:14:14,960 --> 00:14:16,000
Answer the question.
312
00:14:18,130 --> 00:14:19,740
He found me on social media,
313
00:14:19,790 --> 00:14:22,700
and we've been talking
every once in a while.
314
00:14:22,750 --> 00:14:25,270
- It's not that big of a deal...
- When?
315
00:14:25,320 --> 00:14:27,730
I don't know. The last time was
probably, like, two weeks ago.
316
00:14:27,750 --> 00:14:30,060
So, so seven years of no contact,
317
00:14:30,100 --> 00:14:31,760
and he's, what, secretly calling you?
318
00:14:31,840 --> 00:14:34,280
When she was dying, you gave up.
319
00:14:34,320 --> 00:14:36,670
Spent all your time at work
while she was sick, dad.
320
00:14:36,720 --> 00:14:38,630
- So, yeah, yeah.
- Oh, my...
321
00:14:38,680 --> 00:14:40,770
No, I have sole custody.
322
00:14:40,810 --> 00:14:43,030
He wants to talk to you,
he comes through me.
323
00:14:43,070 --> 00:14:44,680
- He want...
- I'm almost 18 years old.
324
00:14:44,730 --> 00:14:46,380
This is why I don't tell you anything.
325
00:14:48,380 --> 00:14:49,910
You have no idea.
326
00:14:49,950 --> 00:14:52,210
You have no idea what I did for her.
327
00:14:52,300 --> 00:14:54,130
You had no idea what she wanted.
328
00:14:54,170 --> 00:14:58,320
- No?
- No idea what she wanted!
329
00:14:58,350 --> 00:15:01,870
You have no idea. Don't you
ever say that to me again.
330
00:15:01,920 --> 00:15:03,360
This is why I don't tell you things.
331
00:15:25,510 --> 00:15:27,200
Mm, mm-mm.
332
00:15:27,290 --> 00:15:29,490
And then he's in
the car telling me he text him.
333
00:15:30,770 --> 00:15:33,040
I don't know, Ruben. Am I wrong?
334
00:15:33,120 --> 00:15:35,210
My son can't understand
why this would upset me.
335
00:15:35,250 --> 00:15:36,780
Hmm.
336
00:15:36,820 --> 00:15:38,340
No onions today?
337
00:15:38,390 --> 00:15:40,520
- Mid-week.
- Hm.
338
00:15:40,560 --> 00:15:43,650
Did you really think your son's
father would disappear forever?
339
00:15:43,700 --> 00:15:46,660
Hmm?
340
00:15:46,740 --> 00:15:49,490
Hey, look, I have something special.
341
00:15:49,530 --> 00:15:52,490
Porcini mushrooms. That aroma.
342
00:15:52,530 --> 00:15:54,100
They're perfect for your sauces.
343
00:15:54,140 --> 00:15:55,930
I'm sorry. It's just...
344
00:15:55,970 --> 00:15:57,670
I got sick when I was on my honeymoon.
345
00:15:57,710 --> 00:15:59,630
How I found out I was pregnant.
346
00:15:59,710 --> 00:16:02,890
Well, you're not pregnant now?
347
00:16:02,930 --> 00:16:04,780
Not unless Three Wise Men
are looking for my house.
348
00:16:04,810 --> 00:16:06,720
No, I'm not.
349
00:16:08,850 --> 00:16:11,640
Yeah, but these would be good
in a cream sauce.
350
00:16:11,680 --> 00:16:13,120
- Thank you.
- Hmm.
351
00:16:27,920 --> 00:16:29,530
It's a great read.
352
00:16:29,570 --> 00:16:30,660
- She's amazing.
- Oh.
353
00:16:39,580 --> 00:16:41,670
Okay. Okay.
354
00:16:41,760 --> 00:16:43,540
Check me out, please.
355
00:16:45,150 --> 00:16:46,800
Remember that?
356
00:16:46,890 --> 00:16:49,290
When you could just spend time
with someone special
357
00:16:49,330 --> 00:16:52,510
and chat about nothing?
358
00:16:52,550 --> 00:16:56,550
Uh, I don't ever remember
chatting about nothing.
359
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
Oh, come on, Mr. Stone.
360
00:16:58,690 --> 00:17:01,080
Not even when you
and your wife were dating?
361
00:17:01,120 --> 00:17:04,130
Oh, no. You're already going
soft on them, Ms. Pellman.
362
00:17:04,170 --> 00:17:05,950
It's Kelly, and I'm not going soft.
363
00:17:06,040 --> 00:17:07,930
- You're going soft on them.
- I'm just observing.
364
00:17:07,960 --> 00:17:10,570
- They're sweet.
- There's... Okay, come on.
365
00:17:10,650 --> 00:17:13,740
- Put that down. Follow me.
- Oh, huh. Oh, where...
366
00:17:13,790 --> 00:17:17,270
- Mr. Stone. How are you doing?
- Hey. Very well. Very well.
367
00:17:17,310 --> 00:17:19,050
- You see those two over there?
- Yeah.
368
00:17:19,100 --> 00:17:21,010
They're our kids,
and we are the idiot parents
369
00:17:21,060 --> 00:17:22,880
that are cleaning up after them.
370
00:17:22,930 --> 00:17:25,150
That's gonna stop.
We're staging a break.
371
00:17:25,190 --> 00:17:28,800
I'm taking this Delicious
Divorcee out of here.
372
00:17:28,850 --> 00:17:31,500
You tell the kids to clean up
after themselves.
373
00:17:31,590 --> 00:17:33,590
- After you.
- But...
374
00:17:33,630 --> 00:17:38,120
Uh, there'll be a, um, gift
basket on your desk on Monday.
375
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
So you sold
your business. That's exciting.
376
00:17:41,120 --> 00:17:45,080
Yeah, uh, I started
that business with my wife.
377
00:17:45,120 --> 00:17:48,430
She, uh, she had
this simple but great idea
378
00:17:48,470 --> 00:17:52,130
of helping mothers
basically plan their day.
379
00:17:52,170 --> 00:17:54,260
Um, working mothers.
380
00:17:54,310 --> 00:17:57,180
Anything that, that needs
to be done gets done,
381
00:17:57,220 --> 00:17:59,310
and, you know, she would
382
00:17:59,360 --> 00:18:02,880
make sure she left time in
for friends and family.
383
00:18:02,970 --> 00:18:04,580
Yeah, it was very unique,
384
00:18:04,620 --> 00:18:07,710
and she would tailor it
to fit every type of...
385
00:18:07,750 --> 00:18:09,500
Oh, my God. You're talking about Wi-Lo.
386
00:18:09,580 --> 00:18:11,580
Yeah.
387
00:18:11,670 --> 00:18:13,240
- I'm obsessed.
- Aha!
388
00:18:13,280 --> 00:18:15,110
- I-I have it on my phone.
- That's cool.
389
00:18:15,150 --> 00:18:17,110
Yeah. Everywhere. My computer...
390
00:18:17,160 --> 00:18:18,650
I mean, when I first started my business,
391
00:18:18,680 --> 00:18:21,460
I wouldn't have survived without it.
392
00:18:21,510 --> 00:18:22,940
- I'm impressed.
- That's great.
393
00:18:23,030 --> 00:18:24,310
Well, don't be impressed with me.
394
00:18:24,340 --> 00:18:26,120
All I did was take her genius
395
00:18:26,160 --> 00:18:27,730
and bring some practicality to it.
396
00:18:27,820 --> 00:18:30,470
She was obsessed with time.
397
00:18:30,560 --> 00:18:34,610
She would pack everything
and every day.
398
00:18:34,650 --> 00:18:37,740
- She sounds amazing.
- Yeah. Yeah.
399
00:18:37,780 --> 00:18:40,000
Uh, that business outside of Kai
400
00:18:40,050 --> 00:18:44,570
was the only thing that I had
that we kind of shared, so...
401
00:18:44,620 --> 00:18:48,400
Well, there's, there's always an
opportunity for a second act.
402
00:18:48,450 --> 00:18:50,800
Uh, um...
403
00:18:50,840 --> 00:18:52,890
Just give me one second.
404
00:18:52,930 --> 00:18:55,500
All right, Jade.
405
00:18:56,980 --> 00:18:59,720
Where? Okay, fine.
406
00:18:59,760 --> 00:19:02,420
All right, wait, hold up,
hold up. What time? What time?
407
00:19:02,460 --> 00:19:03,640
Yes.
408
00:19:03,720 --> 00:19:05,640
See you t...
409
00:19:05,730 --> 00:19:07,070
Tonight.
410
00:19:07,120 --> 00:19:09,180
- Sorry.
- Big plans?
411
00:19:09,210 --> 00:19:12,010
Oh, just meeting up with
some friends at Eco.
412
00:19:12,040 --> 00:19:14,300
It's a club, right?
413
00:19:14,340 --> 00:19:16,350
Yes. Would you wanna join us?
414
00:19:16,390 --> 00:19:19,260
Uh, it's probably a crowd
that you're not used to.
415
00:19:19,350 --> 00:19:22,530
Um, like, the girl
that I'm seeing is younger.
416
00:19:22,610 --> 00:19:25,570
- Are you... apologizing?
- She's young.
417
00:19:25,660 --> 00:19:27,290
Oh, no, I'm not ap... I'm just explaining.
418
00:19:27,310 --> 00:19:29,840
Okay. Well, um, thank you.
419
00:19:29,920 --> 00:19:31,880
- Mm-hmm.
- But I have a date.
420
00:19:33,060 --> 00:19:34,320
For... Okay, cool.
421
00:19:35,450 --> 00:19:36,630
You sound surprised.
422
00:19:38,370 --> 00:19:40,460
No, I'm not surprised. I'm...
423
00:19:40,500 --> 00:19:42,040
I mean, look at you. I'm not surprised.
424
00:19:42,070 --> 00:19:44,020
Uh, if you're bored, stop by.
425
00:19:44,070 --> 00:19:45,680
Uh, well, okay.
426
00:19:45,770 --> 00:19:47,380
Why would I be bored?
427
00:19:47,420 --> 00:19:50,550
You think I'm incapable of having a nice
428
00:19:50,640 --> 00:19:52,180
- time with someone I just met?
- Oh, no. Are you...
429
00:19:52,210 --> 00:19:53,530
Are you gonna take everything I say
430
00:19:53,560 --> 00:19:55,430
as an insult? Is that what we're doing?
431
00:19:55,470 --> 00:19:57,120
Six minutes, max. That's al dente.
432
00:19:57,170 --> 00:19:58,300
- It's not.
- It is.
433
00:19:58,340 --> 00:19:59,690
It's supposed to be chewy.
434
00:19:59,780 --> 00:20:00,890
That's why Italians are not...
435
00:20:00,910 --> 00:20:02,300
No, no, no, stop, stop!
436
00:20:02,430 --> 00:20:04,090
Hey! No, no, no, no, stop, stop! Hey!
437
00:20:07,440 --> 00:20:09,220
Oh, my God.
438
00:20:10,180 --> 00:20:11,620
Hey.
439
00:20:11,660 --> 00:20:14,050
You gotta look both ways
next time, okay?
440
00:20:14,100 --> 00:20:15,950
- Are you good? Look at me.
- Yeah. Yes.
441
00:20:15,970 --> 00:20:17,430
- Are you good?
- Yeah.
442
00:20:17,450 --> 00:20:18,800
All right.
443
00:20:18,840 --> 00:20:21,060
Get out of here. Uh, be careful, y'all.
444
00:20:21,110 --> 00:20:22,800
Okay.
445
00:20:22,930 --> 00:20:24,940
That was crazy.
446
00:20:25,020 --> 00:20:26,890
What are you smiling at?
447
00:20:26,940 --> 00:20:28,980
Nothing, just when I
448
00:20:29,030 --> 00:20:31,380
thought my first impression
of you was spot-on,
449
00:20:31,460 --> 00:20:32,860
you do something vaguely heroic.
450
00:20:32,900 --> 00:20:34,600
Here we go.
451
00:20:34,640 --> 00:20:37,030
You're an interesting man, Mr. Stone.
452
00:20:37,120 --> 00:20:38,780
Right back at you, Ms. Pellman.
453
00:20:42,690 --> 00:20:44,370
Listen, marketing is about image.
454
00:20:44,390 --> 00:20:46,590
And you know
when you've won that PR war?
455
00:20:46,610 --> 00:20:49,570
When the name on everyone's
lips when they think of nuevo pasta
456
00:20:49,610 --> 00:20:54,010
is you, Kelly Pellman.
457
00:20:54,090 --> 00:20:55,840
That's really...
458
00:20:55,920 --> 00:20:58,490
- And who's representing you?
- I'm sorry?
459
00:20:58,530 --> 00:21:00,840
Who has stepped up to
make you, Kelly Pellman,
460
00:21:00,930 --> 00:21:02,280
a global phenomenon.
461
00:21:02,320 --> 00:21:05,500
A global phenomenon?
462
00:21:05,540 --> 00:21:06,720
- Wow.
- If you believe big
463
00:21:07,890 --> 00:21:08,890
you'll be big.
464
00:21:09,890 --> 00:21:11,160
Okay. Um...
465
00:21:12,810 --> 00:21:15,380
John. Yeah. Um...
466
00:21:17,120 --> 00:21:19,600
I only agreed to this
467
00:21:19,690 --> 00:21:22,690
because Sofia has been
on me to get out more.
468
00:21:22,730 --> 00:21:26,130
And, uh, she said you thought
I was attractive,
469
00:21:26,170 --> 00:21:27,230
uh, so I thought that this was a...
470
00:21:27,260 --> 00:21:28,300
I think you're attractive,
471
00:21:28,350 --> 00:21:29,430
or we wouldn't be here.
472
00:21:29,480 --> 00:21:30,830
Okay.
473
00:21:30,910 --> 00:21:32,020
I don't care what you're good at.
474
00:21:32,050 --> 00:21:34,130
Ugly doesn't sell.
475
00:21:34,220 --> 00:21:35,700
But I can market the hell out of you.
476
00:21:39,180 --> 00:21:41,050
Check, please.
477
00:21:41,140 --> 00:21:44,230
Yeah.
478
00:21:51,020 --> 00:21:54,940
Hey, I'm o...
I'm okay with you retiring.
479
00:21:54,980 --> 00:21:58,160
Uh, but does this mean, like,
we can still get VIP, right?
480
00:21:58,200 --> 00:22:00,680
Is that why you're dating me?
481
00:22:00,770 --> 00:22:05,040
I mean, that's just the fun of
dating someone so successful.
482
00:22:05,080 --> 00:22:07,520
I mean, come on.
It's not like we're soulmates.
483
00:22:07,560 --> 00:22:09,780
- Huh?
- It's not like we're soulmates.
484
00:22:09,870 --> 00:22:11,650
♪ I could put it down...
485
00:22:11,690 --> 00:22:12,870
Another bottle.
486
00:22:14,440 --> 00:22:16,700
Your card.
487
00:22:16,740 --> 00:22:19,090
♪ You don't gotta tell me what to do ♪
488
00:22:19,140 --> 00:22:22,050
♪ I'm getting bank roll,
come and check the bank note ♪
489
00:22:22,100 --> 00:22:25,230
♪ I'ma say so just
how much my bank knows ♪
490
00:22:25,320 --> 00:22:27,710
♪ Getting peso, no judge, case closed ♪
491
00:22:27,750 --> 00:22:29,670
♪ It's like my whole life on stage so ♪
492
00:22:29,760 --> 00:22:32,260
♪ I'm the headliner...
493
00:22:32,280 --> 00:22:34,410
Oh, I'm so sorry, sir.
494
00:22:34,460 --> 00:22:37,260
♪ Hey, told you I'm the headliner ♪
495
00:22:37,280 --> 00:22:39,980
♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪
496
00:22:40,030 --> 00:22:42,860
♪ Hey, I'm the headliner
497
00:22:42,900 --> 00:22:45,290
♪ Stepping out on 'em
and it's all designer ♪
498
00:22:45,380 --> 00:22:46,920
Hey!
499
00:22:46,950 --> 00:22:47,950
♪ I'm the headliner
500
00:22:47,990 --> 00:22:49,690
Excuse me.
501
00:22:49,730 --> 00:22:51,390
♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪
502
00:22:51,430 --> 00:22:53,520
♪ Hey
503
00:22:53,610 --> 00:22:55,580
♪ I look like a money machine,
all of this money... ♪
504
00:22:55,610 --> 00:22:58,610
She's with me.
505
00:22:58,650 --> 00:23:00,440
- Um...
- Wow.
506
00:23:00,480 --> 00:23:02,310
- Oh, you made it.
- Yeah.
507
00:23:02,350 --> 00:23:05,620
Uh, it's really loud.
508
00:23:05,660 --> 00:23:08,840
Um, I think you're right.
It's not really my scene.
509
00:23:11,450 --> 00:23:13,410
Wait here.
510
00:23:15,980 --> 00:23:18,020
Oh, can we get a big one?
We need a big one.
511
00:23:18,060 --> 00:23:19,740
- Wait, hold on, hold on.
- Huge. Expensive.
512
00:23:21,240 --> 00:23:23,460
There's enough on this card, so...
513
00:23:23,510 --> 00:23:25,030
What are you doing?
514
00:23:25,070 --> 00:23:26,330
I think I gotta go.
515
00:23:26,420 --> 00:23:28,290
Go? Go where?
516
00:23:28,340 --> 00:23:31,430
Uh, my daughter's
boyfriend's mother's here.
517
00:23:32,910 --> 00:23:36,300
- Yeah.
- Okay, that's stalker-ish.
518
00:23:36,340 --> 00:23:38,650
But it's fine. Invite her in. That's okay.
519
00:23:38,740 --> 00:23:41,000
Um, no.
520
00:23:41,040 --> 00:23:43,310
- Huh?
- I'm gonna go.
521
00:23:43,350 --> 00:23:46,140
♪ Hey, told you I'm the headliner ♪
522
00:23:46,180 --> 00:23:47,140
♪ Watch me, baby...
523
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
Whatever.
524
00:23:49,660 --> 00:23:52,100
Whatever.
525
00:23:52,140 --> 00:23:54,880
It's fine. I got another one.
I got another one.
526
00:23:54,930 --> 00:23:58,930
So, after about a year or so
527
00:23:58,980 --> 00:24:01,460
everybody was trying, uh, to set me up.
528
00:24:01,500 --> 00:24:03,410
It was like, uh
529
00:24:03,460 --> 00:24:05,420
it was like they put some kind of a limit
530
00:24:05,460 --> 00:24:08,070
on how long I could, uh, mourn for her.
531
00:24:08,110 --> 00:24:10,420
Yeah.
532
00:24:10,550 --> 00:24:13,380
It was funny, I was so heartbroken
533
00:24:13,420 --> 00:24:15,950
that I found myself
gravitating towards girls
534
00:24:15,990 --> 00:24:19,780
that I just knew I would never be with.
535
00:24:19,820 --> 00:24:22,130
It's 'cause I missed her so much.
536
00:24:22,260 --> 00:24:24,440
- Right.
- I didn't wanna replace her.
537
00:24:24,480 --> 00:24:25,640
And these women were, like,
538
00:24:26,700 --> 00:24:28,440
so far,
539
00:24:28,480 --> 00:24:31,220
so far from what I'd...
540
00:24:31,270 --> 00:24:33,230
- Yeah.
- How long has it been?
541
00:24:33,310 --> 00:24:34,840
Uh, five years, four months.
542
00:24:36,190 --> 00:24:37,930
Leukemia.
543
00:24:38,010 --> 00:24:39,280
- I'm sorry.
- Yeah.
544
00:24:41,020 --> 00:24:43,590
- Oh. I'm sorry.
- Oh.
545
00:24:43,630 --> 00:24:45,370
My son's phone, I confiscated.
546
00:24:45,410 --> 00:24:46,680
Oh, you're a good mother.
547
00:24:49,110 --> 00:24:50,940
Oh, my God.
548
00:24:51,030 --> 00:24:52,200
It's Isaiah's father.
549
00:24:54,770 --> 00:24:55,950
You wanna take that, or...
550
00:24:58,730 --> 00:25:00,490
Well, I-I haven't spoken to him
in seven years.
551
00:25:00,520 --> 00:25:02,560
- Oh, boy.
- Not since he abandoned us.
552
00:25:02,600 --> 00:25:05,350
This isn't awkward.
553
00:25:05,390 --> 00:25:06,500
- All right.
- Do your thing, do your thing.
554
00:25:06,520 --> 00:25:08,610
Um, Arthur, it's Kelly.
555
00:25:08,650 --> 00:25:11,000
Until you, uh, come up
with the money you stole,
556
00:25:11,130 --> 00:25:13,570
the child support you owe, and, uh,
557
00:25:13,620 --> 00:25:15,790
pay something
towards Isaiah's education,
558
00:25:15,830 --> 00:25:18,100
there will be no next time.
559
00:25:18,140 --> 00:25:19,680
You try and call him again,
much less see him,
560
00:25:19,710 --> 00:25:21,210
I'll have my lawyers at your front door.
561
00:25:21,230 --> 00:25:22,230
You understand?
562
00:25:25,370 --> 00:25:26,370
Whoa.
563
00:25:27,890 --> 00:25:30,200
You all right?
564
00:25:30,240 --> 00:25:31,850
Uh, I'm sorry. That just...
565
00:25:31,890 --> 00:25:33,550
- That's okay.
- It felt good to say that.
566
00:25:33,590 --> 00:25:34,660
- It sounded like it.
- You know I
567
00:25:34,680 --> 00:25:36,160
rehearsed it in my head.
568
00:25:36,200 --> 00:25:37,640
A thousand times.
569
00:25:39,250 --> 00:25:41,990
Okay. Are you good though, for real?
570
00:25:42,080 --> 00:25:43,470
- Yeah, I am.
- All right.
571
00:25:43,510 --> 00:25:45,650
- You sure?
- Yes.
572
00:25:45,730 --> 00:25:47,740
Do you want to try to salvage the night?
573
00:25:47,780 --> 00:25:49,430
- Yes.
- Okay.
574
00:25:51,520 --> 00:25:53,700
Remind me to never
get on your bad side.
575
00:25:57,090 --> 00:25:58,880
Come on, come right this way.
576
00:25:58,920 --> 00:25:59,920
Careful.
577
00:26:03,140 --> 00:26:04,620
You trust me?
578
00:26:04,670 --> 00:26:07,020
Um, sure.
579
00:26:07,060 --> 00:26:08,190
All right, here we go.
580
00:26:15,630 --> 00:26:17,420
All right. Come on.
581
00:26:17,550 --> 00:26:20,070
- In here, right this way.
- Um...
582
00:26:20,120 --> 00:26:22,290
I know, right? Very comfy.
583
00:26:22,340 --> 00:26:23,770
What is this place?
584
00:26:23,820 --> 00:26:25,600
Cool, right? Big Mike.
585
00:26:25,640 --> 00:26:27,430
Mr. Stone, my man. What's up?
586
00:26:27,470 --> 00:26:28,710
- How you doing tonight?
- I'm all right.
587
00:26:28,730 --> 00:26:30,080
Mike, Kelly. Kelly, Mike.
588
00:26:30,130 --> 00:26:31,610
- Mike. Pleasure to meet you.
- Hey.
589
00:26:31,650 --> 00:26:32,930
- Nice to meet you, too.
- Absolutely.
590
00:26:32,960 --> 00:26:36,000
Let me get my three
and six glasses, please.
591
00:26:36,050 --> 00:26:37,740
Yes, sir. I got you.
592
00:26:37,790 --> 00:26:39,400
- How you been?
- Um, good, man.
593
00:26:39,440 --> 00:26:42,440
Uh, did you hear Oscar's gonna
sell the place?
594
00:26:42,490 --> 00:26:43,770
- Yeah, man.
- He's the owner.
595
00:26:43,790 --> 00:26:46,190
He's turning 84.
596
00:26:46,230 --> 00:26:48,580
You know, he's been running
the place since the 80s.
597
00:26:48,620 --> 00:26:50,970
Wants to sell, but, uh...
598
00:26:51,060 --> 00:26:52,710
He's afraid that some suburban douche
599
00:26:52,800 --> 00:26:54,450
might buy it, and it won't be the same.
600
00:26:54,500 --> 00:26:57,240
- That makes sense. Damn.
- Yeah, man.
601
00:26:57,280 --> 00:26:59,290
I don't wanna see this place go.
602
00:26:59,330 --> 00:27:00,900
Oh, there's a distillery in the back.
603
00:27:00,940 --> 00:27:02,070
Oh.
604
00:27:02,160 --> 00:27:03,420
Carries a bunch of bourbon,
605
00:27:03,460 --> 00:27:05,550
such as this one right here.
606
00:27:05,600 --> 00:27:07,820
- Wanna try?
- Yeah.
607
00:27:07,860 --> 00:27:10,510
Okay, this one is for
608
00:27:10,600 --> 00:27:11,950
the purists.
609
00:27:14,080 --> 00:27:15,910
Yeah.
610
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
- Right?
- Mmm.
611
00:27:18,260 --> 00:27:19,830
♪ Dance with me
612
00:27:22,220 --> 00:27:23,610
- What do you think?
- Ooh. Mm.
613
00:27:24,880 --> 00:27:26,360
- That is smooth.
- Right?
614
00:27:26,440 --> 00:27:30,320
Delicious. Um, ooh.
615
00:27:30,360 --> 00:27:32,140
- They distill it here?
- Well, not this one.
616
00:27:32,230 --> 00:27:34,360
This one's mine, actually.
617
00:27:34,410 --> 00:27:37,110
- Oh, wait. You-you make bourbon?
- I do.
618
00:27:37,150 --> 00:27:39,370
I see you make pasta sauce,
619
00:27:39,410 --> 00:27:41,910
and I distill bourbon in my basement.
620
00:27:41,940 --> 00:27:45,330
- Darius, this is amazing.
- Oh, thank you.
621
00:27:45,420 --> 00:27:46,990
I think you have your next business.
622
00:27:47,070 --> 00:27:49,380
Well, it's a hobby. Actually, no.
623
00:27:49,470 --> 00:27:51,380
I like, it's, it's a passion of mine.
624
00:27:51,420 --> 00:27:54,340
- Oh. So now we have passions.
- Mm-hmm. Yes, we do.
625
00:27:54,380 --> 00:27:55,670
Well, that's a new side of you, Mr. Stone.
626
00:27:55,690 --> 00:27:57,650
I've got many sides.
627
00:27:57,690 --> 00:27:59,520
Many sides.
628
00:27:59,610 --> 00:28:02,390
I love this place. Ooh. Easy.
629
00:28:02,480 --> 00:28:04,610
- Oh.
- Mm.
630
00:28:04,660 --> 00:28:05,870
You thinking of your wife?
631
00:28:07,660 --> 00:28:10,620
How'd you know that?
632
00:28:10,710 --> 00:28:13,620
'Cause I haven't danced
like that since I was married.
633
00:28:16,840 --> 00:28:19,840
- Well...
- Oh, no. That wasn't a hint.
634
00:28:19,930 --> 00:28:21,540
It's okay. It's just one dance.
635
00:28:22,980 --> 00:28:24,940
We probably both can use it. Come on.
636
00:28:26,680 --> 00:28:28,770
- Oh.
- Oh. Just like that.
637
00:28:28,810 --> 00:28:30,550
- Well...
- Bubba.
638
00:28:30,590 --> 00:28:33,730
♪ Heals the heart
639
00:28:35,290 --> 00:28:40,340
♪ But how much they don't say
640
00:28:40,390 --> 00:28:43,690
♪ I've given all I had
641
00:28:43,740 --> 00:28:46,870
♪ The time you overstayed
642
00:28:46,960 --> 00:28:49,700
♪ Let me find another
643
00:28:49,830 --> 00:28:54,620
♪ To ease all this pain, yeah
644
00:28:59,880 --> 00:29:04,020
♪ 'Cause I'll be your friend
645
00:29:06,280 --> 00:29:08,590
♪ This time
646
00:29:08,630 --> 00:29:11,030
♪ This time, yeah
647
00:29:13,640 --> 00:29:16,420
♪ Oh, yeah, yeah
648
00:29:16,470 --> 00:29:19,730
Oh, no! There we go. Ah.
649
00:29:19,770 --> 00:29:21,950
- That was great. Thank you.
- Wow...
650
00:29:23,300 --> 00:29:25,650
Okay, so you're welcome.
651
00:29:25,690 --> 00:29:28,430
Um, thank you for being my date.
652
00:29:28,520 --> 00:29:30,180
Because it's been a long time
653
00:29:30,220 --> 00:29:32,920
since I've spent time with a woman.
654
00:29:33,000 --> 00:29:35,400
- Rather than a girl?
- Exactly.
655
00:29:35,440 --> 00:29:36,920
- I'm sorry.
- Uh, that's all right.
656
00:29:36,970 --> 00:29:38,120
- You're right.
- Do you think... All right.
657
00:29:38,140 --> 00:29:39,600
- I'm sorry. I'm so...
- You're right.
658
00:29:39,620 --> 00:29:40,880
You're right.
659
00:29:40,930 --> 00:29:43,620
- Hey, um...
- I need to grow up. Yes.
660
00:29:43,670 --> 00:29:47,500
I have the opening of
my restaurant next month.
661
00:29:47,580 --> 00:29:48,780
- Congratulations.
- Thank you.
662
00:29:48,850 --> 00:29:50,980
- Good for you.
- And, um...
663
00:29:51,020 --> 00:29:52,850
I'd love it if you came.
664
00:29:52,890 --> 00:29:54,900
Sounds fancy. Oh.
665
00:29:54,940 --> 00:29:56,250
- You're inviting me?
- Yeah.
666
00:29:56,330 --> 00:29:58,460
Absolutely. When is it?
667
00:29:58,510 --> 00:30:00,470
- Next month. The 11th.
- Absolutely.
668
00:30:00,510 --> 00:30:03,210
That sounds like it... On the 11th.
669
00:30:03,250 --> 00:30:05,600
- I'm gonna check my calendar.
- Great.
670
00:30:05,650 --> 00:30:08,390
That sounds like it's...
Should I dress up?
671
00:30:08,430 --> 00:30:10,300
- If you want to.
- I will. Yeah.
672
00:30:10,350 --> 00:30:12,590
That sounds great. That sounds
like it'd be a lot of fun.
673
00:30:14,700 --> 00:30:16,180
Um, we should get a cab, you know?
674
00:30:16,220 --> 00:30:17,480
- Okay.
- I-I...
675
00:30:17,570 --> 00:30:19,310
I don't want anything to happen
676
00:30:19,360 --> 00:30:22,970
to my... new friend.
677
00:30:23,010 --> 00:30:24,010
Fr...
678
00:30:26,580 --> 00:30:28,490
I said that. Yes, we're good friends.
679
00:30:28,540 --> 00:30:30,500
- Yeah.
- Yeah.
680
00:30:30,540 --> 00:30:33,540
We're... Mm...
681
00:30:33,590 --> 00:30:35,550
Uh-oh. Whoa.
682
00:30:35,590 --> 00:30:37,650
- I'm sorry.
- No.
683
00:30:37,680 --> 00:30:39,530
I'm sorry. That was inapprop...
684
00:30:39,550 --> 00:30:41,770
I'm... I'm drunk.
685
00:30:41,810 --> 00:30:42,990
I'm a little drunk, too.
686
00:30:43,120 --> 00:30:44,640
- And I, I...
- Okay. I'm sorry.
687
00:30:44,680 --> 00:30:47,210
You know, I let you do that, so...
688
00:30:50,520 --> 00:30:51,800
- What is going on here?
- What...
689
00:30:51,820 --> 00:30:53,560
Oh... Okay.
690
00:30:53,610 --> 00:30:55,450
- I think it's the bourbon. Mm...
- Yes. Uh, we don't...
691
00:31:00,830 --> 00:31:04,140
Well, we should, um,
we should, we should go to bed.
692
00:31:04,180 --> 00:31:05,360
Yes.
693
00:31:05,400 --> 00:31:07,320
Uh, uh, separately.
694
00:31:07,400 --> 00:31:08,840
- Oh, right. Ha!
- Yeah.
695
00:31:08,930 --> 00:31:10,010
That's what... Of course.
696
00:31:10,060 --> 00:31:11,670
- Um...
- That's what I meant.
697
00:31:11,710 --> 00:31:13,120
- Uh, thank you for...
- So, you go to bed sep...
698
00:31:13,150 --> 00:31:14,930
- Okay. It's d be good...
- Great night.
699
00:31:14,980 --> 00:31:17,370
Mm... Separately. Separate.
700
00:31:38,430 --> 00:31:39,910
Good morning.
701
00:31:39,960 --> 00:31:41,090
Good morning.
702
00:31:51,840 --> 00:31:53,410
Hey, you didn't
703
00:31:53,490 --> 00:31:56,540
get with that guy on a first date, did you?
704
00:31:56,580 --> 00:31:58,800
Boundaries. But, no.
705
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
What kept you out so late?
706
00:32:13,640 --> 00:32:15,380
- What's this?
- It's called breakfast.
707
00:32:17,470 --> 00:32:20,040
How stupid do you think I am?
708
00:32:20,080 --> 00:32:21,930
You're trying to make up for
whatever you did last night.
709
00:32:21,960 --> 00:32:23,780
Whatever it is, I don't care.
710
00:32:23,830 --> 00:32:26,000
Just don't try and
make up for it with breakfast,
711
00:32:26,090 --> 00:32:27,920
because it only makes me
wonder how bad it is.
712
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
It came from a toaster. Relax.
713
00:32:30,010 --> 00:32:32,050
It's not like I made you
Eggs Benedict or anything.
714
00:32:32,100 --> 00:32:34,270
- No denial.
- Oh, and about, uh...
715
00:32:34,360 --> 00:32:35,840
About being on punishment,
716
00:32:35,880 --> 00:32:38,410
maybe, maybe I was a little
too hard on you.
717
00:32:38,540 --> 00:32:40,520
You know what you did, right?
You know what you did wrong.
718
00:32:40,540 --> 00:32:42,340
Oh, my God, please tell me
you didn't get drunk
719
00:32:42,370 --> 00:32:44,940
and marry that idiot model
who's named after a rock.
720
00:32:46,850 --> 00:32:48,980
No. I didn't marry Jade.
721
00:32:49,030 --> 00:32:51,420
I just, um, I just wanna be fair.
722
00:33:03,040 --> 00:33:04,710
Isaiah!
723
00:33:04,740 --> 00:33:06,720
Really? You miss me?
724
00:33:06,740 --> 00:33:08,790
I miss you. Uh-huh.
725
00:33:08,830 --> 00:33:10,530
Isaiah, what are you doing later?
726
00:33:11,440 --> 00:33:13,530
Nothing? Really?
727
00:33:15,400 --> 00:33:17,840
Oh...
728
00:33:19,750 --> 00:33:23,150
- Hi.
- Uh, so I need to apologize.
729
00:33:23,230 --> 00:33:25,590
I feel like I may
have crossed the line last night.
730
00:33:25,630 --> 00:33:29,110
Yeah. I-I don't do that sort of thing either.
731
00:33:29,150 --> 00:33:31,550
Right. I mean, it was a,
it was just a kiss, right?
732
00:33:33,510 --> 00:33:34,550
Yeah.
733
00:33:35,940 --> 00:33:38,120
Um, look,
734
00:33:38,160 --> 00:33:40,860
don't take this the weird way
it's gonna sound,
735
00:33:40,900 --> 00:33:43,910
but I, I feel like I cheated
on my son last night.
736
00:33:45,300 --> 00:33:47,040
That's it.
737
00:33:47,080 --> 00:33:48,520
Ah, I've been trying to figure out
738
00:33:48,560 --> 00:33:51,390
what has been bothering me.
Uh, me too.
739
00:33:51,480 --> 00:33:54,220
I feel like I'm, uh, I'm betraying Kai.
740
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Yeah.
741
00:33:57,750 --> 00:34:00,490
It's just that I had the most amazing night
742
00:34:00,580 --> 00:34:03,410
last night with you.
743
00:34:03,450 --> 00:34:04,930
Hey, mom.
744
00:34:05,020 --> 00:34:07,150
- Yeah.
- Can I, can I go to Kai's?
745
00:34:07,280 --> 00:34:09,060
Her, uh, her dad ungrounded her.
746
00:34:10,850 --> 00:34:12,330
Don't park in the driveway.
747
00:34:16,900 --> 00:34:18,460
You ungrounded your daughter?
748
00:34:18,510 --> 00:34:20,400
Yeah. Yeah, I caved.
749
00:34:20,420 --> 00:34:22,250
Did you, uh, give Isaiah
back his phone yet?
750
00:34:22,290 --> 00:34:24,320
Yeah, I did.
751
00:34:24,340 --> 00:34:27,560
Well, here's Kai now.
752
00:34:27,600 --> 00:34:30,260
Probably gonna ask me
if Isaiah can come over.
753
00:34:30,350 --> 00:34:31,840
By the way, would it be possible for me
754
00:34:31,870 --> 00:34:33,910
to stop by for a couple of minutes?
755
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
Just to talk.
756
00:34:38,220 --> 00:34:40,310
Um...
757
00:34:40,400 --> 00:34:43,450
I don't think it's such a, you know, good...
758
00:34:47,800 --> 00:34:49,930
You know what? Yeah.
759
00:34:49,970 --> 00:34:53,060
- Come over.
- Okay, good.
760
00:34:53,110 --> 00:34:55,330
Good, I'll, uh, I'll see you in a bit.
761
00:34:55,410 --> 00:34:56,460
Yeah.
762
00:34:59,640 --> 00:35:03,070
Yes, Isaiah can come over.
763
00:35:03,160 --> 00:35:05,120
- How'd you know?
- Just, uh...
764
00:35:06,640 --> 00:35:07,900
Don't let him upstairs.
765
00:35:16,520 --> 00:35:17,910
Mm.
766
00:35:17,960 --> 00:35:19,610
We have nothing to confess.
767
00:35:19,700 --> 00:35:21,830
It was just a kiss, right?
768
00:35:21,920 --> 00:35:23,490
- This is so good.
- Thank you.
769
00:35:23,530 --> 00:35:25,440
It's Eggs In Purgatory.
770
00:35:25,490 --> 00:35:26,970
I make my own Fra Diavolo sauce.
771
00:35:27,010 --> 00:35:28,140
So good.
772
00:35:29,620 --> 00:35:31,490
And
773
00:35:31,540 --> 00:35:33,840
even if they weren't in love...
774
00:35:33,890 --> 00:35:36,800
- Mm, yeah, can you believe that?
- Do they think we're idiots?
775
00:35:36,850 --> 00:35:39,020
And if they weren't,
whatever it is that they
776
00:35:39,150 --> 00:35:40,480
you got a lot going on, you know?
777
00:35:40,500 --> 00:35:42,500
- Mm. Yeah, too much.
- Right?
778
00:35:42,590 --> 00:35:44,440
Too much going on, and I'm, my
life is totally up in the air.
779
00:35:44,460 --> 00:35:45,790
It's not the right time to get involved.
780
00:35:45,810 --> 00:35:48,120
With anyone.
781
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
So we had a little too much
bourbon, you know?
782
00:35:50,210 --> 00:35:52,250
- I know. I know.
- It happens. You know?
783
00:35:52,300 --> 00:35:54,650
On a night that started out awful.
784
00:35:54,690 --> 00:35:59,300
Oh! All right, well,
thank you for the breakfast.
785
00:35:59,390 --> 00:36:00,540
Yeah, I'm glad we got that settled.
786
00:36:00,570 --> 00:36:01,910
Absolutely. Yeah.
787
00:36:01,960 --> 00:36:04,180
I should get out of here.
788
00:36:04,220 --> 00:36:07,310
- Oh, you... You have a little...
- What? Uh...
789
00:36:07,400 --> 00:36:09,510
- Thank you. So you got it?
- Something on you. There.
790
00:36:17,450 --> 00:36:18,430
- Mm.
- I should get out of here.
791
00:36:20,110 --> 00:36:21,200
Thank you.
792
00:36:21,240 --> 00:36:22,890
- That was good.
- Yeah.
793
00:36:22,980 --> 00:36:24,150
Um, did I...
794
00:36:24,200 --> 00:36:25,550
Oh.
795
00:36:25,590 --> 00:36:27,030
Did I leave...
796
00:36:27,070 --> 00:36:28,110
- Yeah.
- My...
797
00:36:57,360 --> 00:37:01,280
♪ Well, look at your eyes
798
00:37:01,320 --> 00:37:05,410
♪ I'm hypnotized
799
00:37:05,460 --> 00:37:07,550
♪ I wanna show you
800
00:37:07,630 --> 00:37:12,860
♪ That I need you all tonight
801
00:37:12,900 --> 00:37:16,820
♪ I've been waiting on you
802
00:37:16,860 --> 00:37:20,910
♪ To give me what I need
803
00:37:20,950 --> 00:37:24,870
♪ So no one else can do me better ♪
804
00:37:24,910 --> 00:37:27,910
♪ Baby you're my fantasy
805
00:37:27,960 --> 00:37:30,870
♪ No, no, no, no ♪ Only you
806
00:37:30,920 --> 00:37:33,790
♪ Can do me the way that you do ♪
807
00:37:33,880 --> 00:37:36,400
♪ Do me the way that you do, no ♪
808
00:37:36,440 --> 00:37:38,750
♪ Only you
809
00:37:38,840 --> 00:37:40,970
♪ Can give me what I need
810
00:37:41,010 --> 00:37:43,060
♪ What I need, baby
♪ Your love, that's the same
811
00:37:43,100 --> 00:37:44,890
♪ Only you
812
00:37:44,930 --> 00:37:47,500
Mm.
813
00:37:47,540 --> 00:37:49,630
I think I found something else
you could have...
814
00:37:50,810 --> 00:37:52,110
Mr. Stone.
815
00:37:52,160 --> 00:37:53,420
No, it was
816
00:37:53,500 --> 00:37:54,420
definitely a team effort.
817
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Mmm.
818
00:38:00,820 --> 00:38:02,510
- Who's it?
- Isaiah.
819
00:38:02,600 --> 00:38:04,040
You should get out. Get out!
820
00:38:04,120 --> 00:38:05,800
- What is he doing back?
- I'll get that...
821
00:38:08,430 --> 00:38:09,520
Uh!
822
00:38:14,130 --> 00:38:15,130
Come in.
823
00:38:15,870 --> 00:38:17,270
Hey.
824
00:38:17,350 --> 00:38:20,440
Oh, um, why are you in your robe?
825
00:38:20,490 --> 00:38:22,450
It's, like, the middle of the day.
826
00:38:22,530 --> 00:38:25,580
Uh, I came up to read in my bed,
827
00:38:25,620 --> 00:38:26,890
and I don't wanna be here...
828
00:38:27,020 --> 00:38:28,410
Outside clothes, gross.
829
00:38:28,450 --> 00:38:29,600
Uh, what-what are you doing here?
830
00:38:29,630 --> 00:38:31,500
Why aren't you at Kai's house?
831
00:38:31,540 --> 00:38:34,070
I did not wanna be there
when her dad got home.
832
00:38:34,110 --> 00:38:35,500
You know, Kai was telling me
833
00:38:35,590 --> 00:38:38,070
that he only dates sleazy gold diggers.
834
00:38:38,110 --> 00:38:39,860
Can you believe it?
835
00:38:39,900 --> 00:38:41,990
Man's a mess.
836
00:38:42,030 --> 00:38:43,820
Makes so much sense, though, right?
837
00:38:43,860 --> 00:38:46,170
Uh, I'm gonna go hoop with the boys.
838
00:38:46,210 --> 00:38:48,520
- Sure. Yeah, have fun.
- Okay.
839
00:38:49,950 --> 00:38:51,430
You're looking a little flush.
840
00:38:51,520 --> 00:38:52,780
You feeling all right?
841
00:38:54,220 --> 00:38:55,440
Perimenopause.
842
00:38:55,520 --> 00:38:56,520
Mm, gross.
843
00:38:57,960 --> 00:39:00,050
One of those days. Hm.
844
00:39:00,090 --> 00:39:01,930
- All right, love you.
- Love you, too.
845
00:39:05,530 --> 00:39:07,970
Shoot...
846
00:39:11,970 --> 00:39:12,990
Well, I've just been labeled
847
00:39:13,020 --> 00:39:14,630
a sleazy gold digger.
848
00:39:17,150 --> 00:39:19,550
But seriously, can we not,
can we not tell them?
849
00:39:19,590 --> 00:39:21,330
Not yet.
850
00:39:21,380 --> 00:39:23,270
It'll-it'll change everything. It's...
851
00:39:23,290 --> 00:39:25,900
Look, let's just keep it between
you and me for a while.
852
00:39:25,940 --> 00:39:28,030
Yeah, sure.
853
00:39:28,120 --> 00:39:31,560
Just, um-um, u-until we know.
854
00:39:31,600 --> 00:39:32,800
- Yeah, yeah.
- Right?
855
00:39:32,820 --> 00:39:34,260
Okay.
856
00:39:34,300 --> 00:39:36,170
At least... Okay.
857
00:39:36,220 --> 00:39:38,440
Now get over here.
858
00:39:40,960 --> 00:39:43,700
♪ When I'm next to you
859
00:39:43,750 --> 00:39:47,920
♪ I feel it coming through, babe ♪
860
00:39:47,970 --> 00:39:53,760
♪ The love you give to me
never felt this way ♪
861
00:39:56,980 --> 00:39:59,720
♪ When I'm next to you
862
00:39:59,760 --> 00:40:03,940
♪ My heart begins to dance
863
00:40:03,980 --> 00:40:10,290
♪ And I can finally give love a chance ♪
864
00:40:10,340 --> 00:40:11,430
♪ Yeah
865
00:40:13,430 --> 00:40:17,520
♪ I thought I'd never find it again ♪
866
00:40:17,560 --> 00:40:21,260
♪ Tried to tell myself to forget ♪
867
00:40:21,300 --> 00:40:22,960
♪ But then you came
868
00:40:23,000 --> 00:40:26,570
♪ And you rescued me
869
00:40:26,610 --> 00:40:29,010
♪ Oh
870
00:40:29,050 --> 00:40:31,400
♪ When I'm next to you
871
00:40:31,450 --> 00:40:35,750
♪ My heart begins to dance
872
00:40:35,840 --> 00:40:39,670
♪ Now I can finally give love
873
00:40:39,800 --> 00:40:42,410
♪ A chance
874
00:40:49,110 --> 00:40:52,200
- Someone dropped off a gift.
- Ooh.
875
00:40:52,290 --> 00:40:57,510
Oh, it's, um... from a friend.
876
00:40:57,560 --> 00:41:01,000
Uh-huh. A friend? Oh, okay. Uh-huh.
877
00:41:02,210 --> 00:41:03,480
- A friend.
- Mmm.
878
00:41:05,780 --> 00:41:10,010
Hey, can someone get me
the butter and sage?
879
00:41:10,050 --> 00:41:11,790
I wanna try something.
880
00:41:11,830 --> 00:41:13,270
I love it when you get ideas.
881
00:41:19,010 --> 00:41:20,560
I should go
before Kai comes home.
882
00:41:20,580 --> 00:41:22,260
- What? Wait a minute.
- Yeah.
883
00:41:23,540 --> 00:41:25,760
We got a whole another hour.
884
00:41:25,800 --> 00:41:27,370
There's a lot we could do in an hour.
885
00:41:27,410 --> 00:41:29,020
Come on.
886
00:41:31,980 --> 00:41:34,070
Okay.
887
00:41:34,120 --> 00:41:35,380
I wanna tell you something,
888
00:41:35,470 --> 00:41:37,210
but I don't want you to freak out.
889
00:41:39,900 --> 00:41:41,340
Now, I'm gonna freak out.
890
00:41:41,380 --> 00:41:44,300
Okay. Mm-mm.
I've enjoyed our time together.
891
00:41:44,340 --> 00:41:47,910
You know, there's,
there's not a part of my life
892
00:41:48,000 --> 00:41:49,520
that's just mine.
893
00:41:54,350 --> 00:41:55,530
Oh, okay. Well...
894
00:41:57,790 --> 00:42:00,490
I like... being just yours.
895
00:42:02,270 --> 00:42:04,150
But we have to tell them.
896
00:42:07,450 --> 00:42:09,650
I was gonna say, "Because
I'm falling in love with you."
897
00:42:14,110 --> 00:42:17,860
Well, I was gonna say
that I was falling for you...
898
00:42:17,900 --> 00:42:19,680
Yeah...
899
00:42:19,770 --> 00:42:21,640
But I like what you said better.
900
00:42:21,690 --> 00:42:22,930
- Mine's better. Yeah.
- It's...
901
00:42:31,570 --> 00:42:33,000
- We gotta tell them.
- Hm.
902
00:42:37,010 --> 00:42:38,010
Okay.
903
00:42:38,440 --> 00:42:38,830
It's a cool necklace you got there, right?
904
00:42:39,270 --> 00:42:40,880
- Yeah.
- Um...
905
00:42:40,920 --> 00:42:44,320
So Ms. Pellman
and I have been together
906
00:42:44,360 --> 00:42:45,800
kind of a lot lately.
907
00:42:45,840 --> 00:42:48,020
- Um, as parents.
- Yeah.
908
00:42:48,060 --> 00:42:49,320
- Right. As parents.
- Um...
909
00:42:49,370 --> 00:42:50,930
Hanging out.
910
00:42:50,980 --> 00:42:52,800
Just getting to know each other.
911
00:42:52,850 --> 00:42:54,890
Yeah, which is a good thing.
912
00:42:54,940 --> 00:42:56,090
How is everyone doing this afternoon?
913
00:42:56,110 --> 00:42:57,550
Great.
914
00:42:57,590 --> 00:42:58,770
Good.
915
00:42:58,810 --> 00:43:00,640
Mm-hmm.
916
00:43:00,680 --> 00:43:04,290
Okay, um, could I get one of you a drink?
917
00:43:04,340 --> 00:43:07,210
I know, I definitely could use a, um...
918
00:43:07,250 --> 00:43:09,080
Um...
919
00:43:09,120 --> 00:43:11,910
Well, actually, I got a huge tip for you.
920
00:43:11,950 --> 00:43:14,000
If you go and pull some of
your best bourbon
921
00:43:14,040 --> 00:43:16,570
right after you give us
a couple of moments of privacy.
922
00:43:16,610 --> 00:43:19,350
- Yeah.
- Thanks, buddy. Thank you.
923
00:43:19,400 --> 00:43:21,310
- Um, Isaiah...
- Listen, Kai...
924
00:43:21,400 --> 00:43:23,660
No, no, okay, you go, you go first.
925
00:43:23,700 --> 00:43:26,010
You've been on me to, you know,
get out there
926
00:43:26,050 --> 00:43:28,010
and move on with my life.
927
00:43:28,060 --> 00:43:31,020
And, Kai, you keep saying
you hate the girls that I see.
928
00:43:31,060 --> 00:43:33,170
- Right? She hates them.
- No, no, I-I don't hate them.
929
00:43:33,190 --> 00:43:35,370
I'm just perplexed
by their reason to exist.
930
00:43:35,410 --> 00:43:38,240
Well, either way, we think
maybe this could, you know,
931
00:43:38,280 --> 00:43:39,760
help solve that.
932
00:43:43,770 --> 00:43:45,940
Um...
933
00:43:46,030 --> 00:43:47,770
- Huh...
- Okay.
934
00:43:47,820 --> 00:43:49,560
This-this is, this is a joke, right?
935
00:43:49,600 --> 00:43:51,010
- What? What?
- Dad, tell me you're kidding.
936
00:43:51,040 --> 00:43:52,820
- What? What?
- You're not kidding? Them.
937
00:43:52,860 --> 00:43:55,560
Look at, look at their hands.
Them, look at them.
938
00:43:58,260 --> 00:44:01,130
Um, you guys are just playing,
right? It's just...
939
00:44:01,180 --> 00:44:03,050
Let's be for real, guys.
No, there's no way.
940
00:44:03,130 --> 00:44:05,010
Mom, it's a joke.
941
00:44:05,050 --> 00:44:07,360
It's gotta...
942
00:44:07,400 --> 00:44:08,770
Well, we were kind of
hoping you'd be more
943
00:44:08,790 --> 00:44:10,360
- more supportive.
- Supportive.
944
00:44:10,400 --> 00:44:11,640
Supportive? Okay.
Well-well-well, sure, dad.
945
00:44:11,670 --> 00:44:13,100
Maybe we can all just run away
946
00:44:13,140 --> 00:44:14,410
and join circus, right?
947
00:44:14,490 --> 00:44:16,630
Oh, come on now. Look.
948
00:44:16,710 --> 00:44:18,520
I don't even know if
I wanna ask this question,
949
00:44:18,540 --> 00:44:23,420
but are you guys, um,
a-are you guys... doing it?
950
00:44:23,500 --> 00:44:25,640
- Oh, no.
- Oh, sure. Oh, no?
951
00:44:25,680 --> 00:44:27,330
- Why did I...
- Well, sometimes.
952
00:44:28,940 --> 00:44:30,510
- Well, yes.
- Great. Ugh!
953
00:44:30,550 --> 00:44:33,160
- Look.
- Mm.
954
00:44:33,300 --> 00:44:38,130
Darius, Mr. Stone, and I, we're adults.
955
00:44:38,170 --> 00:44:39,410
- We are adults.
- In, in the prime of our lives.
956
00:44:39,430 --> 00:44:41,130
Prime, mom. You're 40 years old.
957
00:44:41,170 --> 00:44:42,610
A-a-and he hates me.
958
00:44:42,650 --> 00:44:45,260
- I don't hate you.
- And I'm 37.
959
00:44:45,310 --> 00:44:46,610
- It's close enough.
- And...
960
00:44:46,660 --> 00:44:49,090
And 40 is the new 30 anyway.
961
00:44:49,140 --> 00:44:51,880
Forty is the new forty, an-and
it always will be. So...
962
00:44:51,920 --> 00:44:53,880
Come on now, for real.
Y'all are overreacting.
963
00:44:53,920 --> 00:44:56,490
You have no clue
what it is like at school, dad?
964
00:44:56,580 --> 00:44:59,060
They pick on you for every
little thing in this right here.
965
00:44:59,150 --> 00:45:00,670
This, this is not a little thing.
966
00:45:00,710 --> 00:45:02,320
This is our parents having sex.
967
00:45:02,370 --> 00:45:04,020
- It's having sex.
- Having sex.
968
00:45:04,070 --> 00:45:05,130
And if people find out at school, we'll be,
969
00:45:05,150 --> 00:45:06,240
we'll-we'll be eaten alive.
970
00:45:06,280 --> 00:45:08,030
We'll be eaten alive.
971
00:45:08,070 --> 00:45:09,850
- So...
- Haven't I always taught you
972
00:45:09,940 --> 00:45:11,550
- to be your own person?
- Okay, well...
973
00:45:11,590 --> 00:45:13,200
Don't care what other people think.
974
00:45:13,250 --> 00:45:14,700
Okay. You're not trying to
survive high school, dad.
975
00:45:14,730 --> 00:45:17,770
I am. Okay? I... We, we are. Okay?
976
00:45:17,820 --> 00:45:19,490
And if this, if this is your midlife crisis,
977
00:45:19,520 --> 00:45:21,360
you need to get over it.
You need to get over it.
978
00:45:21,390 --> 00:45:22,780
You know, I liked you better
979
00:45:22,820 --> 00:45:24,190
when you were an absent workaholic.
980
00:45:24,220 --> 00:45:28,180
- Really did.
- Kai. Kai. Kai.
981
00:45:28,220 --> 00:45:29,870
You guys are ruining Kai and I's life.
982
00:45:29,960 --> 00:45:32,880
Th-th-this can't happen. I-it's hypocritical.
983
00:45:32,960 --> 00:45:34,050
- It's not fair.
- Isaiah.
984
00:45:34,100 --> 00:45:35,400
Duh!
985
00:45:39,400 --> 00:45:40,400
They're on the house.
986
00:45:53,070 --> 00:45:55,940
I'm not. I'll call you back.
987
00:46:11,350 --> 00:46:13,350
Hey? What are you doing here, mama?
988
00:46:13,440 --> 00:46:17,490
Huh, no, I came here to
see what's going on.
989
00:46:17,530 --> 00:46:21,230
And then because of the kids,
we started hanging out a lot.
990
00:46:21,270 --> 00:46:22,620
Like a lot.
991
00:46:23,320 --> 00:46:25,710
And, um...
992
00:46:25,800 --> 00:46:29,980
Yeah, it would be nice
if Kai could... be happy.
993
00:46:30,060 --> 00:46:34,330
Or-or even just understand that
I can't let her dictate my life.
994
00:46:34,370 --> 00:46:37,680
Son, there's a lot of
women you could date.
995
00:46:37,720 --> 00:46:39,940
I've dated a lot of women.
996
00:46:40,030 --> 00:46:43,430
You dated girls who dated you
997
00:46:43,510 --> 00:46:46,910
because you're a handsome
Black man with a black card.
998
00:46:46,950 --> 00:46:49,260
Now you want to date
a woman, but why this one?
999
00:46:50,780 --> 00:46:52,170
Do you think this is wrong?
1000
00:46:52,220 --> 00:46:54,000
I think it's foolish.
1001
00:46:59,960 --> 00:47:02,180
Kelly is the first
1002
00:47:03,270 --> 00:47:06,140
woman since Sara
1003
00:47:06,190 --> 00:47:09,190
where I don't have to
pretend to be comfortable.
1004
00:47:12,930 --> 00:47:16,280
Isaiah is Kai's first love.
1005
00:47:16,370 --> 00:47:17,940
How many first loves survive?
1006
00:47:17,980 --> 00:47:19,850
Yours did.
1007
00:47:19,900 --> 00:47:23,680
Look, I know it's difficult for all of you,
1008
00:47:23,730 --> 00:47:26,030
but if you don't do the right thing,
1009
00:47:26,080 --> 00:47:29,990
she's gonna end up hurt
along with everybody else.
1010
00:47:37,440 --> 00:47:40,130
Go on, answer it.
1011
00:47:40,180 --> 00:47:41,570
All right. Excuse me.
1012
00:47:44,700 --> 00:47:45,970
Uh-huh.
1013
00:47:46,050 --> 00:47:46,920
- All right.
- Okay.
1014
00:47:47,010 --> 00:47:48,190
Huh, let's take...
1015
00:47:49,140 --> 00:47:50,360
Mm.
1016
00:47:51,620 --> 00:47:53,820
Oh, wow. Is it...?
1017
00:47:53,840 --> 00:47:55,240
It's really good. What is it?
1018
00:47:56,500 --> 00:47:57,500
Bourbon Sauce.
1019
00:47:58,720 --> 00:48:00,680
Bourb...
1020
00:48:00,760 --> 00:48:02,330
- Not my bourbon?
- Yeah.
1021
00:48:02,370 --> 00:48:05,070
Do you like it?
1022
00:48:05,680 --> 00:48:07,160
Mm.
1023
00:48:07,200 --> 00:48:09,730
Yeah, it's un... It's unbelievable.
1024
00:48:09,770 --> 00:48:12,430
Okay, well, great,
because I wanna sell it,
1025
00:48:12,510 --> 00:48:14,040
but I need your permission, of course.
1026
00:48:14,080 --> 00:48:16,260
Yeah.
1027
00:48:16,300 --> 00:48:19,350
Well, let me taste some. Okay.
1028
00:48:19,390 --> 00:48:20,550
Oh, wait, I'm gonna carry on.
1029
00:48:24,700 --> 00:48:25,790
Mmm.
1030
00:48:27,180 --> 00:48:28,180
Mmm.
1031
00:48:29,400 --> 00:48:31,190
This is almost as good as sex.
1032
00:48:31,230 --> 00:48:33,270
Mmm.
1033
00:48:33,360 --> 00:48:36,800
Well, um... it's all in
the sauce, Mr. Stone.
1034
00:48:36,840 --> 00:48:40,240
Oh, boy.
1035
00:48:40,280 --> 00:48:43,370
No. Let's go.
1036
00:48:43,410 --> 00:48:45,330
Damn, son, you getting good.
1037
00:48:45,370 --> 00:48:48,200
- I'm trying.
- You getting good.
1038
00:48:48,250 --> 00:48:50,810
Hey, um, I wanted to ask you
that girl you got.
1039
00:48:50,900 --> 00:48:52,770
- Kai? Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
1040
00:48:52,860 --> 00:48:54,950
- You're being careful?
- Yeah.
1041
00:48:56,950 --> 00:48:59,690
Hm. All right, you gotta be smart.
1042
00:48:59,780 --> 00:49:01,650
You know, having a kid,
it changes things.
1043
00:49:03,870 --> 00:49:07,050
You know, I loved your mom,
but after you came along,
1044
00:49:07,090 --> 00:49:09,660
she became a whole another person.
1045
00:49:09,700 --> 00:49:12,750
But, you know, that's not my,
it's not my problem now, right?
1046
00:49:12,790 --> 00:49:14,400
You are.
1047
00:49:14,450 --> 00:49:15,510
All I gotta worry about is you.
1048
00:49:18,620 --> 00:49:20,670
You wanna play again?
1049
00:49:20,760 --> 00:49:22,110
Let's do it.
1050
00:49:22,190 --> 00:49:23,590
All right.
1051
00:49:26,070 --> 00:49:28,630
- Hey, this will blow over.
- Hm.
1052
00:49:28,680 --> 00:49:30,980
And some other drama will take its place.
1053
00:49:31,030 --> 00:49:33,120
Sara always knew
how to get through to her.
1054
00:49:33,200 --> 00:49:34,900
I think I may have missed the window
1055
00:49:34,940 --> 00:49:36,510
to be the parent that she needs.
1056
00:49:38,510 --> 00:49:39,950
You're a great parent.
1057
00:49:41,560 --> 00:49:44,040
Hey, and-and you love your kid.
1058
00:49:44,080 --> 00:49:47,440
She's unhappy about us.
She's not unhappy about you.
1059
00:49:47,480 --> 00:49:49,310
Well, thank you. I...
1060
00:49:49,350 --> 00:49:51,870
- I needed to hear that.
- Okay.
1061
00:50:01,970 --> 00:50:03,450
You studied for the bio test?
1062
00:50:03,490 --> 00:50:06,450
- Mmm, nope. But I am sorry.
- Yes.
1063
00:50:06,500 --> 00:50:07,890
Mom has made this new pasta sauce.
1064
00:50:07,930 --> 00:50:09,590
- Oh, you have to try it.
- Really?
1065
00:50:09,670 --> 00:50:11,590
- Yeah, it is so good. Wait...
- I want to.
1066
00:50:17,420 --> 00:50:19,210
Um, what's all this scene?
1067
00:50:20,690 --> 00:50:22,860
I... I don't know. What did you do?
1068
00:50:22,950 --> 00:50:24,270
I didn't do anything. What did you do?
1069
00:50:24,300 --> 00:50:26,040
- I didn't do anything.
- Okay, well...
1070
00:50:27,170 --> 00:50:28,170
Um...
1071
00:50:29,830 --> 00:50:32,090
I think it's perfectly okay
1072
00:50:32,130 --> 00:50:36,030
that you and your future sister
are a couple.
1073
00:50:36,050 --> 00:50:37,880
What are you talking about?
1074
00:50:37,920 --> 00:50:40,440
Oh, y-you don't know, Kai?
How, how sad.
1075
00:50:42,140 --> 00:50:43,450
Julie.
1076
00:50:45,010 --> 00:50:48,190
- Mm, not a good look.
- Isaiah.
1077
00:50:48,320 --> 00:50:50,110
Isaiah, take me home. Take me home.
1078
00:50:50,150 --> 00:50:51,210
- Okay, come on.
- Isaiah, take me home.
1079
00:50:51,240 --> 00:50:53,150
Hey, you slamming your sister?
1080
00:50:53,240 --> 00:50:55,590
I mean, I get it, but damn.
1081
00:50:55,630 --> 00:50:56,980
- You slow?
- Ah!
1082
00:50:57,030 --> 00:50:58,380
No.
1083
00:50:58,420 --> 00:50:59,900
No, let's go. Let's go. Let's...
1084
00:50:59,940 --> 00:51:02,210
No, l-le-let's leave, come on, let's leave.
1085
00:51:02,250 --> 00:51:03,790
- Come on, guys, really?
- Please, let's go.
1086
00:51:03,820 --> 00:51:05,100
Oh, he's getting
suspended, for sure.
1087
00:51:10,780 --> 00:51:12,410
This is all your fault.
1088
00:51:12,430 --> 00:51:14,060
All my fault?
1089
00:51:14,090 --> 00:51:15,980
I am not the one who started a fight
1090
00:51:16,000 --> 00:51:17,610
with 20 other kids watching.
1091
00:51:17,660 --> 00:51:19,140
God, this is going to look great
1092
00:51:19,180 --> 00:51:20,350
on your college application.
1093
00:51:20,400 --> 00:51:21,960
Not everything is about college.
1094
00:51:22,050 --> 00:51:23,810
Then why am I working so hard, Isaiah?
1095
00:51:23,840 --> 00:51:25,400
Because you want to.
1096
00:51:25,450 --> 00:51:27,060
You are the Delicious Divorcee.
1097
00:51:27,100 --> 00:51:28,730
Stop acting like this is all about me
1098
00:51:28,750 --> 00:51:30,020
when it's really all about you.
1099
00:51:30,100 --> 00:51:31,540
Is that what you think?
1100
00:51:31,580 --> 00:51:34,610
All right. What's going on?
1101
00:51:34,630 --> 00:51:36,760
Come on, tell me. What's going on?
1102
00:51:39,810 --> 00:51:43,420
Julie has pictures of you
and Mr. Stone making out
1103
00:51:43,460 --> 00:51:45,490
at the park, and the whole school saw it.
1104
00:51:45,510 --> 00:51:47,900
Okay, I get suspended
because I'm defending myself.
1105
00:51:47,950 --> 00:51:49,270
Kai is not even talking to me anymore.
1106
00:51:49,300 --> 00:51:50,950
And all you wanna do
is talk about college
1107
00:51:50,990 --> 00:51:52,470
so that I can get out of your house!
1108
00:51:52,520 --> 00:51:54,280
Hey, uh... Isaiah. No.
1109
00:51:54,300 --> 00:51:56,480
Look, we are going to
figure this out together.
1110
00:51:56,520 --> 00:51:59,780
- Okay, you and Kai...
- You don't know me anymore, mom.
1111
00:51:59,830 --> 00:52:01,570
You don't even listen to me anymore.
1112
00:52:03,920 --> 00:52:04,940
- Isaiah?
- I'm going to dad's.
1113
00:52:04,960 --> 00:52:06,970
- At least he's cares.
- Isaiah.
1114
00:52:09,880 --> 00:52:13,190
Sweetie, um... go, um,
1115
00:52:13,230 --> 00:52:14,950
take your stuff and wait in the car for me.
1116
00:52:22,500 --> 00:52:25,250
This is temporary. She will forgive you.
1117
00:52:25,290 --> 00:52:27,460
I don't need her forgiveness.
1118
00:52:27,510 --> 00:52:29,990
See things from her perspective.
1119
00:52:30,030 --> 00:52:33,210
She, met a boy that she's crazy about.
1120
00:52:33,250 --> 00:52:38,000
And in sweeps her daddy
romancing his mother.
1121
00:52:38,040 --> 00:52:39,820
That's not how this happened.
1122
00:52:39,870 --> 00:52:42,090
It doesn't matter how it happened.
1123
00:52:42,130 --> 00:52:46,790
It's how it is. Look, Kelly
is a beautiful lady.
1124
00:52:46,830 --> 00:52:48,790
Might even be the perfect mate for you,
1125
00:52:48,830 --> 00:52:51,770
but i-it's more complicated than that.
1126
00:52:51,790 --> 00:52:53,490
Especially for a teenage girl.
1127
00:52:53,530 --> 00:52:54,970
Mommy, I'm in love with Kelly.
1128
00:52:57,490 --> 00:53:01,850
At an imperfect time for your daughter.
1129
00:53:01,890 --> 00:53:04,370
I-I'm not saying that
you have to pick, or...
1130
00:53:04,410 --> 00:53:08,640
- I'm not gonna pick.
- You don't have to pick.
1131
00:53:08,720 --> 00:53:10,990
It's not about them.
1132
00:53:11,030 --> 00:53:14,080
It's about you. You.
1133
00:53:15,690 --> 00:53:19,430
You need to figure yourself out.
1134
00:53:19,560 --> 00:53:20,780
Come.
1135
00:53:22,870 --> 00:53:24,220
Come on, baby. Come.
1136
00:53:25,000 --> 00:53:26,180
Hmm.
1137
00:53:36,050 --> 00:53:37,050
Hey.
1138
00:53:38,710 --> 00:53:41,320
Hey, look, I know you're upset with me.
1139
00:53:41,360 --> 00:53:42,540
Hi, Kelly.
1140
00:53:45,020 --> 00:53:46,540
Isaiah's moving in with me.
1141
00:53:48,020 --> 00:53:50,110
Yeah.
1142
00:53:50,160 --> 00:53:52,420
This isn't about him.
This is about what you're doing.
1143
00:53:52,460 --> 00:53:53,590
What I'm doing?
1144
00:53:55,070 --> 00:53:56,070
What I'm doing.
1145
00:53:56,950 --> 00:53:58,640
Okay, so we're
1146
00:53:58,730 --> 00:54:00,530
we're just gonna
skip over the part
1147
00:54:00,560 --> 00:54:03,140
where you left us with nothing.
1148
00:54:03,170 --> 00:54:06,040
And now you're trying to weasel
your way back into our lives.
1149
00:54:07,960 --> 00:54:11,050
- No. No.
- He asked to live with me
1150
00:54:12,700 --> 00:54:14,620
while you deal with your problems.
1151
00:54:16,920 --> 00:54:20,400
Is this what you want?
1152
00:54:20,450 --> 00:54:21,640
- Look at me!
- Don't yell at the boy.
1153
00:54:21,670 --> 00:54:23,540
Get out!
1154
00:54:23,580 --> 00:54:27,150
Get out of my house
so I can speak to my son!
1155
00:54:28,630 --> 00:54:30,150
I'll be outside if you need me, son.
1156
00:54:36,900 --> 00:54:39,730
Have I ever not had
a roof over your head?
1157
00:54:39,810 --> 00:54:41,730
Or clothes on your back?
1158
00:54:41,820 --> 00:54:43,910
Or food on the table?!
1159
00:54:43,950 --> 00:54:46,060
Have I not been there for your homework
1160
00:54:46,080 --> 00:54:47,950
and every doctor's appointment?
1161
00:54:48,000 --> 00:54:50,150
And then gotten you up every day
so you can get to a school
1162
00:54:50,170 --> 00:54:52,830
I bust my ass to pay for!
1163
00:54:52,870 --> 00:54:56,630
You are what I love most
in this world, Isaiah!
1164
00:54:58,830 --> 00:55:00,570
I didn't mean to fall in love.
1165
00:55:03,320 --> 00:55:04,400
I'm your mother.
1166
00:55:06,580 --> 00:55:07,840
I'm a woman too.
1167
00:55:09,670 --> 00:55:12,500
I love you. I love you.
1168
00:55:17,330 --> 00:55:19,940
Your father is out there and I'm here
1169
00:55:19,980 --> 00:55:21,330
where I have always been.
1170
00:55:23,770 --> 00:55:25,160
Right next to you.
1171
00:55:33,170 --> 00:55:35,520
You, you can decide
where you'd like to live.
1172
00:55:50,360 --> 00:55:51,360
Plea...
1173
00:56:02,070 --> 00:56:04,550
Please...
1174
00:56:28,360 --> 00:56:29,580
You're not going to school?
1175
00:56:31,010 --> 00:56:33,580
I'll finish the year online.
1176
00:56:33,620 --> 00:56:36,580
Oh, well, I'm gonna have to tell your dad.
1177
00:56:40,280 --> 00:56:42,890
Look, I know it's been rough,
1178
00:56:42,940 --> 00:56:46,110
but your dad is really
going through it right now.
1179
00:56:46,160 --> 00:56:48,380
Running a business that
he and your mother started
1180
00:56:48,420 --> 00:56:51,160
that gave him purpose,
and now they just sold it
1181
00:56:51,250 --> 00:56:53,100
out from under him.
1182
00:56:53,120 --> 00:56:58,040
You are the only thing he has
to remind him of his...
1183
00:56:59,430 --> 00:57:01,090
Of your mom.
1184
00:57:01,130 --> 00:57:02,720
He cares more about
that company than me.
1185
00:57:02,740 --> 00:57:04,180
Oh, honey.
1186
00:57:04,220 --> 00:57:06,660
That business was your mother's idea,
1187
00:57:06,740 --> 00:57:09,550
but it was your dad
who made it a success
1188
00:57:09,570 --> 00:57:11,880
and gave us all a good life.
1189
00:57:11,920 --> 00:57:15,710
And I am thankful for that.
1190
00:57:15,750 --> 00:57:17,970
And you should be too.
1191
00:57:18,020 --> 00:57:20,580
When your mom got sick,
1192
00:57:20,630 --> 00:57:22,800
your dad wanted to drop everything
1193
00:57:22,930 --> 00:57:27,290
to take care of her full-time,
but she wouldn't let him.
1194
00:57:27,330 --> 00:57:32,250
But he still made sure that you
1195
00:57:33,810 --> 00:57:34,990
had everything.
1196
00:57:36,250 --> 00:57:38,990
And even with the best care,
1197
00:57:39,040 --> 00:57:44,170
best hospital, and best doctors,
we still lost your mom.
1198
00:57:47,220 --> 00:57:49,680
I'm sorry.
1199
00:57:49,700 --> 00:57:55,100
But he kept working himself to the bone
1200
00:57:55,140 --> 00:57:57,380
to make sure you have everything,
1201
00:57:57,400 --> 00:58:00,140
the best of everything.
1202
00:58:00,190 --> 00:58:03,840
So don't say he doesn't love you.
1203
00:58:07,630 --> 00:58:09,720
Why didn't I know this?
1204
00:58:15,770 --> 00:58:17,810
Baby.
1205
00:58:21,210 --> 00:58:23,600
Heroes would never tell
their own story.
1206
00:58:25,650 --> 00:58:27,870
Mm...
1207
00:58:27,910 --> 00:58:29,520
I love you.
1208
00:58:44,670 --> 00:58:46,410
Hey, you wanna go grab a drink?
1209
00:58:47,840 --> 00:58:49,060
Might need one.
1210
00:58:50,150 --> 00:58:51,150
What?
1211
00:58:53,240 --> 00:58:54,550
You're scaring me.
1212
00:58:57,200 --> 00:59:00,030
Three thousand dollars
a month in support?
1213
00:59:00,070 --> 00:59:01,600
That's why Arthur wants Isaiah.
1214
00:59:01,640 --> 00:59:03,770
- That sheisty bastard.
- Yeah.
1215
00:59:03,820 --> 00:59:06,860
No. No. Okay. You know what?
1216
00:59:06,910 --> 00:59:09,340
You just say the word.
You just say the word.
1217
00:59:09,390 --> 00:59:10,350
And my cousin Trey can handle this.
1218
00:59:10,390 --> 00:59:11,910
I'll handle Arthur.
1219
00:59:11,960 --> 00:59:14,480
He thinks I'm the same woman
I used to be.
1220
00:59:14,570 --> 00:59:16,000
Hey, you let me know
1221
00:59:16,050 --> 00:59:17,500
if I have to break some legs, okay?
1222
00:59:17,530 --> 00:59:19,440
Mm. Thank you.
1223
00:59:22,440 --> 00:59:24,120
How many of those jars
did we put out today?
1224
00:59:24,140 --> 00:59:27,670
Um... five dozen I think?
1225
00:59:27,750 --> 00:59:30,060
Oof. Stuff is gold.
1226
00:59:35,240 --> 00:59:37,290
He looks like someone just shot his dog.
1227
00:59:38,810 --> 00:59:39,980
Call me later, okay?
1228
00:59:40,030 --> 00:59:41,120
Bye.
1229
00:59:42,810 --> 00:59:44,550
- Hey.
- Hey.
1230
00:59:44,640 --> 00:59:46,120
- You look good.
- Thanks.
1231
00:59:49,990 --> 00:59:52,470
I'm sorry that you got dragged
into this whole thing.
1232
00:59:54,000 --> 00:59:55,130
Hmm.
1233
00:59:56,390 --> 00:59:59,390
Well... I was on a roll.
1234
00:59:59,440 --> 01:00:02,010
The store, the book.
1235
01:00:02,090 --> 01:00:05,970
I thought I was owed
a wonderful man too.
1236
01:00:08,060 --> 01:00:10,450
I just didn't expect to fall in love like I did.
1237
01:00:10,490 --> 01:00:12,760
No, you definitely dodged a bullet.
1238
01:00:12,840 --> 01:00:15,280
I'm all dressed up with no place to go.
1239
01:00:15,370 --> 01:00:20,110
Ah, I need to find something.
1240
01:00:20,200 --> 01:00:21,810
I need to find my purpose,
1241
01:00:21,850 --> 01:00:24,770
something that'll make me
feel whole again.
1242
01:00:24,810 --> 01:00:26,940
I'm jealous of you.
1243
01:00:27,030 --> 01:00:29,550
You get to do something that you love,
1244
01:00:29,640 --> 01:00:30,950
and I had that.
1245
01:00:33,120 --> 01:00:34,340
Just gotta find it again.
1246
01:00:36,520 --> 01:00:39,910
Oh, man. This is harder than I
thought it was gonna be.
1247
01:00:39,960 --> 01:00:41,410
- Before you go...
- Hmm.
1248
01:00:41,440 --> 01:00:43,440
Can I, uh...
1249
01:00:43,530 --> 01:00:45,400
Can I show you something?
1250
01:00:53,190 --> 01:00:55,020
We're jarring 60 a day.
1251
01:00:55,060 --> 01:00:57,190
Aye
1252
01:00:57,230 --> 01:01:00,110
All right. That's-that's good.
1253
01:01:00,150 --> 01:01:01,500
I know my business, you know.
1254
01:01:01,590 --> 01:01:04,200
- Yeah.
- But I... I didn't expect this.
1255
01:01:06,110 --> 01:01:08,290
I'm going to
need more bourbon.
1256
01:01:08,380 --> 01:01:09,460
Of course.
1257
01:01:11,950 --> 01:01:12,990
Of course.
1258
01:01:13,030 --> 01:01:15,040
This, um, ah-ha!
1259
01:01:15,080 --> 01:01:17,690
This is good. It's so good for you.
1260
01:01:19,780 --> 01:01:21,300
I guess sometimes passion pays off.
1261
01:01:24,610 --> 01:01:26,220
And sometimes it doesn't.
1262
01:01:46,630 --> 01:01:48,590
Oh, yeah?
1263
01:01:50,720 --> 01:01:52,640
Oh, yeah. I like that.
1264
01:01:52,730 --> 01:01:55,160
All right. Hold on. Hold on.
1265
01:01:55,210 --> 01:01:57,730
- Hey, son.
- What's up?
1266
01:01:57,770 --> 01:01:58,970
I need you to do
something for me.
1267
01:01:58,990 --> 01:02:01,120
- Okay?
- I got a lady coming over later.
1268
01:02:01,170 --> 01:02:03,370
So I'ma need you to find
another place to crash tonight.
1269
01:02:05,520 --> 01:02:08,330
Where, where am I supposed to go?
1270
01:02:08,350 --> 01:02:10,370
Oh, well
1271
01:02:10,390 --> 01:02:12,310
you got school friends.
1272
01:02:12,350 --> 01:02:13,900
Come on, you don't wanna be
listening to my business
1273
01:02:13,920 --> 01:02:15,600
going on in another room
all night, do you?
1274
01:02:18,140 --> 01:02:19,930
Yeah. Nah, he's, uh, he's cool with it.
1275
01:02:20,010 --> 01:02:24,450
He's just gonna stay with friends. Yeah.
1276
01:02:24,500 --> 01:02:28,200
Hey, and before you go,
uh, clean up your mess.
1277
01:02:28,240 --> 01:02:29,890
I'm not rich like your mama,
1278
01:02:29,940 --> 01:02:32,940
and nobody here is
cleaning up after you.
1279
01:02:32,980 --> 01:02:35,640
She wasn't rich after
you took everything.
1280
01:02:38,550 --> 01:02:40,080
Hey, let me, um, let me call,
1281
01:02:40,120 --> 01:02:41,770
let me call you right back, babe.
1282
01:02:44,950 --> 01:02:47,520
- What did you say?
- Nothing.
1283
01:02:47,610 --> 01:02:49,520
You need to
educate yourself, Isaiah.
1284
01:02:49,610 --> 01:02:51,440
I took what I came
into this marriage with.
1285
01:02:51,480 --> 01:02:53,520
Yeah, but you left us with nothing.
1286
01:02:53,570 --> 01:02:55,480
You know, I remember, uh...
1287
01:02:55,530 --> 01:02:57,160
I remember my mom calling
and begging people
1288
01:02:57,180 --> 01:02:58,570
to let us sleep on their couches
1289
01:02:58,620 --> 01:03:01,290
or, or they're smelly, back room floors.
1290
01:03:01,320 --> 01:03:04,410
And there's a couple of
times where I-I had cockroaches
1291
01:03:04,490 --> 01:03:07,320
crawling on the blanket
that I was sleeping under.
1292
01:03:07,360 --> 01:03:10,410
It'd be at night, a couple days, a week.
1293
01:03:10,500 --> 01:03:13,630
Maybe if we were lucky,
we'd be in the same place.
1294
01:03:13,720 --> 01:03:16,590
Until my mom made enough money
to rent one bedroom apartment
1295
01:03:16,630 --> 01:03:18,110
about half the size of this dump.
1296
01:03:18,200 --> 01:03:20,070
- Oh!
- And once she finally started
1297
01:03:20,120 --> 01:03:22,010
making some decent money,
you know what she did with it?
1298
01:03:22,030 --> 01:03:25,470
She didn't spend it on fancy
cars or a bigger, better place.
1299
01:03:25,510 --> 01:03:27,520
You know what she did with it? She...
1300
01:03:27,600 --> 01:03:28,650
What?
1301
01:03:28,690 --> 01:03:30,560
She put me in school,
1302
01:03:30,650 --> 01:03:32,910
in a really good school
because she values my education.
1303
01:03:33,000 --> 01:03:35,920
She values me and what did
you do besides leave?
1304
01:03:35,960 --> 01:03:39,140
Wow. She spoiled you.
1305
01:03:39,180 --> 01:03:42,010
- Spoiled.
- Yeah. Spoiled you.
1306
01:03:42,050 --> 01:03:43,970
Look, you wanna stay
here with me, Isaiah,
1307
01:03:44,010 --> 01:03:45,790
you need to lose your attitude.
1308
01:03:45,840 --> 01:03:48,410
- I'm not your mama.
- Yeah.
1309
01:03:48,450 --> 01:03:51,320
And, uh, I'm not your son.
1310
01:03:55,370 --> 01:03:56,810
- We're fully booked.
- It's tonight.
1311
01:03:56,850 --> 01:03:58,680
- Two seconds.
- Just keep going.
1312
01:03:58,720 --> 01:04:01,330
Kelly, New York Times bestselling author.
1313
01:04:01,420 --> 01:04:03,640
This is Sawyer Lahey,
head buyer from Bliss Markets.
1314
01:04:03,680 --> 01:04:05,640
Such a pleasure.
1315
01:04:05,680 --> 01:04:08,210
Nice to meet you too. Sorry about that.
1316
01:04:08,300 --> 01:04:10,650
No, thanks for taking the time.
You're obviously very busy.
1317
01:04:10,690 --> 01:04:12,670
Mr. Lahey and I have been
speaking for a few weeks now,
1318
01:04:12,690 --> 01:04:14,260
so I will let him take it from here.
1319
01:04:14,300 --> 01:04:15,390
Thank you, Sofia.
1320
01:04:17,220 --> 01:04:18,910
We've been monitoring your success.
1321
01:04:18,960 --> 01:04:20,610
It's, it's quite impressive.
1322
01:04:20,700 --> 01:04:22,350
Oh, wow. Thank you.
1323
01:04:22,400 --> 01:04:23,720
We wanna talk to you about stocking
1324
01:04:23,750 --> 01:04:25,360
some of your products in our stores.
1325
01:04:25,400 --> 01:04:28,580
Most especially my wife's
new favorite... This.
1326
01:04:33,060 --> 01:04:35,100
Oh. All right. Um...
1327
01:04:35,150 --> 01:04:37,760
Yeah. Why don't you two talk, chat?
1328
01:04:37,850 --> 01:04:39,080
- Yeah. You have a second?
- Uh, sure.
1329
01:04:39,110 --> 01:04:42,850
Well, logistics. Yes!
1330
01:04:42,940 --> 01:04:44,420
The bourbon isn't mine.
1331
01:04:44,460 --> 01:04:46,460
Uh, I work with a small distillery.
1332
01:04:46,510 --> 01:04:48,090
Okay, do you think they'd
have a problem keeping up
1333
01:04:48,120 --> 01:04:50,900
with the, the inventory
that we're asking for?
1334
01:04:50,950 --> 01:04:54,340
Well, I don't think
I could manage it on my own.
1335
01:04:54,430 --> 01:04:56,080
Um, I mean, this store.
1336
01:04:56,130 --> 01:04:57,650
I know they handle one,
1337
01:04:57,740 --> 01:04:59,410
but the number of jars
you're asking for is...
1338
01:05:06,220 --> 01:05:08,290
Uh, do you mind giving
me some time with these numbers
1339
01:05:08,310 --> 01:05:09,790
just to wrap my head around it?
1340
01:05:09,880 --> 01:05:11,010
Not at all.
1341
01:05:11,050 --> 01:05:12,400
I have a big event coming up
1342
01:05:12,450 --> 01:05:15,060
and it's just taking up a lot of my time.
1343
01:05:15,100 --> 01:05:16,600
I just need to work through some things
1344
01:05:16,620 --> 01:05:18,250
before I give you
an answer if that's okay.
1345
01:05:18,280 --> 01:05:20,190
Sure, absolutely. Yeah.
You have my card.
1346
01:05:20,240 --> 01:05:23,110
Call me any time
if you have any questions.
1347
01:05:23,150 --> 01:05:25,110
- Thank you.
- You're welcome.
1348
01:05:51,050 --> 01:05:52,050
Hey.
1349
01:06:00,230 --> 01:06:01,630
You're home.
1350
01:06:01,670 --> 01:06:03,020
Yeah.
1351
01:06:03,060 --> 01:06:04,630
I'm home.
1352
01:06:04,670 --> 01:06:06,630
And I found the custody papers.
1353
01:06:06,670 --> 01:06:07,670
You okay?
1354
01:06:09,760 --> 01:06:10,760
Thank you,
1355
01:06:12,900 --> 01:06:14,860
for all the sacrifices
that you've made for me.
1356
01:06:16,680 --> 01:06:18,860
You've always taken care of me first.
1357
01:06:18,900 --> 01:06:21,730
Even...
1358
01:06:21,820 --> 01:06:23,540
Even if you couldn't take care of yourself.
1359
01:06:25,780 --> 01:06:29,040
My dad, he doesn't do that.
He's never done it.
1360
01:06:30,870 --> 01:06:31,870
He bails.
1361
01:06:33,220 --> 01:06:34,530
And, uh...
1362
01:06:38,100 --> 01:06:39,530
I get that.
1363
01:06:40,840 --> 01:06:42,190
I get that now.
1364
01:06:45,760 --> 01:06:47,020
I'm so sorry.
1365
01:06:49,110 --> 01:06:50,670
I'm sorry for hurting you.
1366
01:06:52,630 --> 01:06:54,290
- I love you.
- Oh!
1367
01:06:56,420 --> 01:06:58,680
I love you so much.
1368
01:06:59,600 --> 01:07:00,860
I love you too.
1369
01:07:03,430 --> 01:07:04,860
Oh, Isaiah.
1370
01:07:07,000 --> 01:07:08,340
Oh.
1371
01:07:08,430 --> 01:07:10,780
I know. I know I gave you a spare key.
1372
01:07:10,910 --> 01:07:13,480
I just didn't think you'd use it so much.
1373
01:07:13,520 --> 01:07:16,660
Well, your daughter
left some things at my place.
1374
01:07:16,700 --> 01:07:18,700
Mm.
1375
01:07:18,750 --> 01:07:20,460
Mama, that's not why you came.
1376
01:07:20,490 --> 01:07:24,060
- No, it's not.
- That's not why you came.
1377
01:07:24,100 --> 01:07:26,020
Soul Pasta is having
their grand opening tonight.
1378
01:07:26,060 --> 01:07:27,450
Mm-hmm.
1379
01:07:27,490 --> 01:07:29,580
Your daughter's going, and so am I.
1380
01:07:30,670 --> 01:07:32,800
How about you?
1381
01:07:32,890 --> 01:07:35,550
I, uh, I don't want Kelly to feel any more
1382
01:07:36,630 --> 01:07:38,810
uncomfortable.
1383
01:07:38,850 --> 01:07:41,460
This is her night.
I, I just want her to shine.
1384
01:07:41,510 --> 01:07:43,860
Hm.
1385
01:07:43,900 --> 01:07:47,990
I miss seeing you shine. Hm.
1386
01:07:48,040 --> 01:07:49,390
I'm working on it, mama.
1387
01:07:54,040 --> 01:07:57,220
- Big Mike? Ooh.
- Hey. What's up, man?
1388
01:07:57,260 --> 01:08:00,700
Lorna. How's my old company doing?
1389
01:08:00,740 --> 01:08:02,530
Oh, they're still interested?
1390
01:08:04,490 --> 01:08:06,580
Okay, how much?
1391
01:08:06,660 --> 01:08:08,540
Oh, wow.
1392
01:08:08,580 --> 01:08:09,930
You signing the papers, Darius?
1393
01:08:09,970 --> 01:08:11,710
Or do I now have to call you "boss"?
1394
01:08:11,760 --> 01:08:14,150
Well, you can say thanks, but no thanks.
1395
01:08:14,190 --> 01:08:15,470
I got something better going on here.
1396
01:08:15,500 --> 01:08:16,930
My, uh, my second act.
1397
01:08:18,370 --> 01:08:20,850
All right. Take care.
1398
01:08:20,900 --> 01:08:22,940
All right. This is for you.
1399
01:08:22,980 --> 01:08:25,160
- Congratulations, man.
- Thanks, man.
1400
01:08:25,200 --> 01:08:27,820
- That's all you. My man.
- Appreciate it.
1401
01:08:27,900 --> 01:08:29,690
Here we go.
1402
01:08:51,800 --> 01:08:54,360
Uh, thank you all
so much for coming.
1403
01:08:54,410 --> 01:08:56,630
And don't forget
the Bourbon Sauce, okay?
1404
01:08:56,670 --> 01:08:58,890
- Thank you.
- Sure.
1405
01:08:58,930 --> 01:09:01,460
You have outdone yourself, Sofia.
1406
01:09:01,540 --> 01:09:04,770
Oh, I really have, haven't I? Go me.
1407
01:09:04,810 --> 01:09:06,550
No, but seriously.
1408
01:09:06,640 --> 01:09:09,070
Thank you for everything
you've done for me.
1409
01:09:09,160 --> 01:09:11,250
Especially for being such a good friend.
1410
01:09:11,290 --> 01:09:13,170
I got you no matter what.
1411
01:09:18,470 --> 01:09:21,610
Oh, it's so nice to see you smile again.
1412
01:09:21,700 --> 01:09:23,870
I was hoping tonight would bring it back.
1413
01:09:23,910 --> 01:09:26,610
Well, there's nothing like a little makeup,
1414
01:09:26,660 --> 01:09:28,010
a dress, and fixing your hair
1415
01:09:28,050 --> 01:09:29,330
to take your mind off things, right?
1416
01:09:29,360 --> 01:09:32,270
Well, you should do it more often.
1417
01:09:32,310 --> 01:09:34,970
Felicia. Hi. I'm so glad you made it.
1418
01:09:35,060 --> 01:09:36,580
I wanted to talk to you about...
1419
01:09:43,150 --> 01:09:44,370
Kelly, hey.
1420
01:09:46,370 --> 01:09:47,630
This is Felicia, the influencer
1421
01:09:47,680 --> 01:09:49,460
- I was telling you about.
- Hi!
1422
01:09:49,510 --> 01:09:51,640
So we were thinking about
a possible collaboration.
1423
01:09:51,680 --> 01:09:53,340
- Whatever content you need.
- Right.
1424
01:09:53,380 --> 01:09:54,820
Kelly is...
1425
01:10:14,310 --> 01:10:17,710
Oh, this is
a basil infused pasta...
1426
01:10:17,790 --> 01:10:20,410
- Oh.
- In your dad's Bourbon Sauce.
1427
01:10:23,370 --> 01:10:26,240
- Mm.
- Oh.
1428
01:10:26,280 --> 01:10:27,850
- Mm-mm-mm-mm-mm.
- What do you think?
1429
01:10:27,890 --> 01:10:29,570
My favorite so far.
1430
01:10:29,590 --> 01:10:31,090
- Right? Oh, my God.
- One hundred percent, favorite.
1431
01:10:31,110 --> 01:10:32,310
- So good. We got some breads...
- Right there.
1432
01:10:32,330 --> 01:10:34,200
Oh, this is, um...
1433
01:10:34,290 --> 01:10:36,810
This is one of our exotic ones.
It's a, it's a ziti.
1434
01:10:36,860 --> 01:10:41,560
It's delizioso which is,
uh, Italian for "delicious."
1435
01:10:41,640 --> 01:10:42,950
Just in case you're wondering.
1436
01:10:42,990 --> 01:10:45,210
Uh, let's see some salads and...
1437
01:10:45,260 --> 01:10:47,520
Oh, my gosh. This is the porcini sauce.
1438
01:10:47,560 --> 01:10:48,740
Uh, th-this is my favorite.
1439
01:10:48,830 --> 01:10:50,390
- Okay? It is, um...
- Okay.
1440
01:10:50,480 --> 01:10:52,220
It is... Oh, my God.
1441
01:10:52,260 --> 01:10:53,570
It is brilliant.
1442
01:10:53,610 --> 01:10:55,050
Uh, smell this.
1443
01:10:55,090 --> 01:10:58,180
- Mm...
- So good.
1444
01:10:58,230 --> 01:11:00,750
Hey? A-are you okay? Hey. Hey.
1445
01:11:00,790 --> 01:11:02,450
Kai? Kai? Kai?
1446
01:11:07,580 --> 01:11:10,460
She took one whiff of this
and then she bolted.
1447
01:11:10,540 --> 01:11:14,020
- I don't know.
- It's fine, right?
1448
01:11:14,070 --> 01:11:16,240
- Smells great to me.
- Mm.
1449
01:11:16,330 --> 01:11:18,160
Yeah, uh, give me one second.
1450
01:11:45,880 --> 01:11:46,880
Hey!
1451
01:11:47,450 --> 01:11:48,970
Hi.
1452
01:11:49,020 --> 01:11:50,540
Excuse me, oh! I'm so glad you came.
1453
01:11:50,630 --> 01:11:51,760
Yes.
1454
01:11:54,020 --> 01:11:56,420
This is all they had. Is she okay?
1455
01:11:56,460 --> 01:11:57,850
She'll, she will be.
1456
01:11:57,980 --> 01:11:59,590
Okay. I'm here if you need me, okay?
1457
01:11:59,640 --> 01:12:00,980
- Yeah. Take care of that.
- Okay.
1458
01:12:01,030 --> 01:12:02,330
Okay. I got you. Okay.
1459
01:12:08,690 --> 01:12:10,250
Don't take this the wrong way,
1460
01:12:10,300 --> 01:12:12,080
but, um
1461
01:12:12,130 --> 01:12:14,960
this, right here with you,
1462
01:12:15,000 --> 01:12:16,700
it's a new personal low.
1463
01:12:18,350 --> 01:12:20,480
Glad I'm getting mine
over with so young.
1464
01:12:20,530 --> 01:12:22,440
I can only go up from here.
1465
01:12:24,530 --> 01:12:26,450
How much longer?
1466
01:12:26,490 --> 01:12:27,840
Give it another minute.
1467
01:12:30,490 --> 01:12:33,280
I love Isaiah.
1468
01:12:33,370 --> 01:12:37,370
I really, really do. And... we were safe.
1469
01:12:39,020 --> 01:12:40,720
A-at least I thought we were.
1470
01:12:44,900 --> 01:12:46,380
If I am, um...
1471
01:12:48,160 --> 01:12:49,730
What do I do?
1472
01:12:53,390 --> 01:12:56,260
Well, you... you tell Isaiah.
1473
01:12:57,740 --> 01:12:58,940
And then you tell your father.
1474
01:13:02,660 --> 01:13:04,350
And if you are?
1475
01:13:09,530 --> 01:13:11,580
Do you love my dad?
1476
01:13:11,620 --> 01:13:13,410
I do. I mean...
1477
01:13:14,540 --> 01:13:15,540
I did.
1478
01:13:17,150 --> 01:13:19,240
But it...
1479
01:13:19,280 --> 01:13:21,410
We caused a mess we didn't want.
1480
01:13:22,460 --> 01:13:23,460
And it's over now.
1481
01:13:25,460 --> 01:13:28,270
That easy?
1482
01:13:28,290 --> 01:13:31,680
Well, your father and I
were in a no-win situation.
1483
01:13:33,820 --> 01:13:37,820
Look, when you're young,
you can really fight for things.
1484
01:13:37,910 --> 01:13:41,610
But when you have
a family and responsibilities,
1485
01:13:41,650 --> 01:13:45,050
you learn to prioritize
and pick your battles.
1486
01:13:45,090 --> 01:13:47,960
So you only pick the ones you can win.
1487
01:13:48,000 --> 01:13:50,790
Mmm, that's not what I said. But yeah.
1488
01:13:52,790 --> 01:13:54,970
And weren't you the one
who worked to separate us?
1489
01:14:01,150 --> 01:14:02,240
On three?
1490
01:14:10,850 --> 01:14:14,160
One, two, three...
1491
01:14:15,990 --> 01:14:19,060
Oh, thank God.
1492
01:14:19,080 --> 01:14:21,210
Sometimes there's just
too many different sauces.
1493
01:14:21,260 --> 01:14:23,170
Yeah.
1494
01:14:26,130 --> 01:14:27,480
Let's get back to the party.
1495
01:14:34,090 --> 01:14:35,270
Oh!
1496
01:14:50,940 --> 01:14:52,290
- Hey.
- Hi.
1497
01:14:53,370 --> 01:14:55,160
- Um...
- Well?
1498
01:14:55,250 --> 01:14:56,860
I have to tell you something.
1499
01:14:56,900 --> 01:14:58,640
A-are you okay?
1500
01:14:58,730 --> 01:15:01,160
It's gonna sound cold, but...
1501
01:15:01,210 --> 01:15:03,780
It's not how I mean it.
1502
01:15:06,080 --> 01:15:10,960
I'm so happy, Isaiah,
that you were my first.
1503
01:15:11,040 --> 01:15:12,350
I'm so happy.
1504
01:15:13,700 --> 01:15:15,660
And you made me feel so safe.
1505
01:15:17,010 --> 01:15:20,050
And I love you so much.
1506
01:15:20,100 --> 01:15:22,490
Well, I love you too.
1507
01:15:22,530 --> 01:15:25,320
I don't think in my whole life,
1508
01:15:25,360 --> 01:15:26,890
you'll be my only...
1509
01:15:29,980 --> 01:15:31,060
Yeah.
1510
01:15:48,260 --> 01:15:51,300
- Let's go talk.
- Yeah.
1511
01:15:51,350 --> 01:15:52,560
It's okay.
1512
01:16:04,530 --> 01:16:05,990
How did you know I was here?
1513
01:16:06,010 --> 01:16:07,750
You weren't at home.
1514
01:16:07,800 --> 01:16:09,620
Weren't at grandma's. It's not NCIS.
1515
01:16:09,670 --> 01:16:11,840
Good point.
1516
01:16:11,930 --> 01:16:14,260
Uh, can I get a fruit punch
1517
01:16:14,280 --> 01:16:15,650
- for her, please?
- I got something.
1518
01:16:15,670 --> 01:16:17,500
Yeah, sure, boss.
1519
01:16:17,630 --> 01:16:19,980
"Boss"? For real?
1520
01:16:20,030 --> 01:16:22,460
How else do you think your ass is here?
1521
01:16:22,510 --> 01:16:24,920
- You ain't grown.
- Mm, okay, boss, I got you.
1522
01:16:26,600 --> 01:16:28,250
Uh...
1523
01:16:28,340 --> 01:16:30,250
I have something to tell you, dad.
1524
01:16:31,600 --> 01:16:33,260
And I don't want you to freak.
1525
01:16:33,300 --> 01:16:35,300
- Okay?
- Mm-hmm.
1526
01:16:35,390 --> 01:16:37,870
S... Mmm.
1527
01:16:37,960 --> 01:16:41,220
Isaiah and I, um...
1528
01:16:42,610 --> 01:16:45,530
- We had sex.
- Nope.
1529
01:16:45,620 --> 01:16:46,570
Can I get another one of these, please?
1530
01:16:46,620 --> 01:16:48,970
- I got you.
- Okay.
1531
01:16:54,280 --> 01:16:56,720
- Oh, boy.
- Yeah.
1532
01:16:56,800 --> 01:16:58,300
And I always thought
your mother would be the one
1533
01:16:58,330 --> 01:17:00,410
that would have
this conversation with you.
1534
01:17:00,460 --> 01:17:02,110
Yeah.
1535
01:17:02,160 --> 01:17:05,030
I have no idea what to say right now.
1536
01:17:05,070 --> 01:17:07,940
Um, she always knew
how to fill in the blanks.
1537
01:17:10,120 --> 01:17:12,950
Oh, boy.
1538
01:17:12,990 --> 01:17:15,910
You know how much I loved
your mother. And, um...
1539
01:17:16,000 --> 01:17:19,710
Yeah, words can't
explain how much I loved her.
1540
01:17:19,740 --> 01:17:24,180
So once she got sick,
I just threw myself into work,
1541
01:17:24,220 --> 01:17:27,700
not just to pay for her care,
but I couldn't go home.
1542
01:17:27,750 --> 01:17:31,180
The idea of her not being there, um...
1543
01:17:31,230 --> 01:17:35,010
The point is you were
going through a lot too.
1544
01:17:35,100 --> 01:17:37,150
And, uh...
1545
01:17:37,190 --> 01:17:40,450
I just didn't know
how to take care of you.
1546
01:17:40,500 --> 01:17:44,150
And deal with what I was going through.
1547
01:17:44,200 --> 01:17:46,590
And I just wasn't, I wasn't
there for you and I'm sorry.
1548
01:17:46,630 --> 01:17:48,810
No, dad, that is not true.
1549
01:17:48,850 --> 01:17:51,420
Okay, you would hold me and let me cry.
1550
01:17:51,550 --> 01:17:54,900
And cry so much
and you let me yell at you
1551
01:17:54,950 --> 01:17:58,950
and say really horrible things
to you and you just held me.
1552
01:17:58,990 --> 01:18:00,820
So I know you wouldn't unlove me.
1553
01:18:00,870 --> 01:18:03,170
Oh, I could've never unlove you.
1554
01:18:05,870 --> 01:18:08,740
Do you have the same
feelings for Mrs. Pellman?
1555
01:18:08,790 --> 01:18:11,010
Love her like you loved mom?
1556
01:18:13,660 --> 01:18:16,660
The guy who loved your mom,
he went through some stuff,
1557
01:18:16,750 --> 01:18:19,150
he almost weathered, he shut down,
1558
01:18:19,190 --> 01:18:21,020
but I'm, I'm different now.
1559
01:18:23,890 --> 01:18:26,240
Mm, I love Kelly with the man I am now.
1560
01:18:27,540 --> 01:18:28,720
Yeah.
1561
01:18:30,070 --> 01:18:32,810
Well...
1562
01:18:32,850 --> 01:18:36,470
Mrs. Pellman, she still loves you.
1563
01:18:36,510 --> 01:18:39,600
I saw it tonight, actually.
It kind of freaked me out.
1564
01:18:42,340 --> 01:18:43,340
Mmm.
1565
01:19:02,100 --> 01:19:03,840
- Hey.
- Hey.
1566
01:19:03,890 --> 01:19:05,230
Uh, will you be home tonight?
1567
01:19:05,280 --> 01:19:06,730
Yeah, I'll bring you home some dinner.
1568
01:19:06,760 --> 01:19:09,060
Thanks. What's that?
1569
01:19:09,150 --> 01:19:12,110
Oh, Bliss Markets wants
to stock the Bourbon Sauces.
1570
01:19:12,150 --> 01:19:13,900
Bliss Markets?
1571
01:19:13,940 --> 01:19:15,850
Are you serious? Mom, this is epic.
1572
01:19:15,940 --> 01:19:18,680
Yeah, a little too epic.
1573
01:19:18,730 --> 01:19:20,080
Well, it's just, it's a big deal
1574
01:19:20,120 --> 01:19:21,770
running an operation of this size.
1575
01:19:21,820 --> 01:19:23,950
You know, I'd lose
the day-to-day at the restaurant
1576
01:19:23,990 --> 01:19:27,690
and I'd have to ask Mr. Stone
to expand his distillery.
1577
01:19:27,780 --> 01:19:29,610
Mr. Stone just bought a bar.
1578
01:19:29,650 --> 01:19:31,650
He did? Bourbon?
1579
01:19:31,700 --> 01:19:34,180
Yeah,
you should give him a call.
1580
01:19:36,310 --> 01:19:37,830
Oh, good for him.
1581
01:19:37,920 --> 01:19:39,380
I know, you should ask him.
1582
01:19:39,400 --> 01:19:41,620
Yeah, well, I'll think about it.
1583
01:19:41,660 --> 01:19:43,320
That means you're not gonna do it.
1584
01:19:45,270 --> 01:19:46,840
What's with the change of heart?
1585
01:19:46,890 --> 01:19:48,970
You and Kai made it awfully clear
1586
01:19:49,020 --> 01:19:51,190
how unhappy you were.
1587
01:19:51,240 --> 01:19:53,670
All right, baby, look.
1588
01:19:53,720 --> 01:19:56,680
I, I didn't end things with
Mr. Stone just because of you.
1589
01:19:56,720 --> 01:19:58,680
You were a huge part of it,
1590
01:19:58,770 --> 01:20:00,460
but I have a lot on my plate right now
1591
01:20:00,550 --> 01:20:02,470
and he's in a huge transition.
1592
01:20:02,510 --> 01:20:04,770
And if I said yes to this, it would mean
1593
01:20:04,860 --> 01:20:06,640
I would have to change my life
1594
01:20:06,690 --> 01:20:08,650
and I can't ask him to change his.
1595
01:20:08,690 --> 01:20:12,390
Okay, well, have you thought
about other Bourbons?
1596
01:20:14,040 --> 01:20:17,740
In every recipe,
there's a special ingredient
1597
01:20:17,790 --> 01:20:20,400
that makes it just right.
1598
01:20:20,480 --> 01:20:23,570
And in this case, that's
Mr. Stone's Bourbon.
1599
01:20:26,580 --> 01:20:27,710
I love you.
1600
01:20:29,750 --> 01:20:31,970
Love you too.
1601
01:20:32,020 --> 01:20:33,170
You know, she isn't just talking
1602
01:20:33,190 --> 01:20:34,450
about this business thing.
1603
01:20:34,500 --> 01:20:36,020
She was talking about them.
1604
01:20:38,890 --> 01:20:43,590
Yeah, you know, I-I'm, I'm still
not a 100 percent sure
1605
01:20:43,640 --> 01:20:47,160
how I feel about them or,
or what it's gonna do to us.
1606
01:20:47,290 --> 01:20:50,170
But I want my mom to have this chance
1607
01:20:50,300 --> 01:20:52,520
and have your dad too.
1608
01:20:52,600 --> 01:20:55,130
Well, they're either gonna be happy
1609
01:20:55,170 --> 01:20:57,690
we stayed out of their business,
but mad at themselves
1610
01:20:57,740 --> 01:20:58,960
for not grabbing this chance.
1611
01:20:59,040 --> 01:21:01,220
- Mm-hmm. Or?
- Or unhappy
1612
01:21:01,260 --> 01:21:03,140
we got into their business,
but super happy
1613
01:21:03,180 --> 01:21:04,880
they've seized the opportunity.
1614
01:21:04,960 --> 01:21:06,200
And you're not just
talking about business?
1615
01:21:06,230 --> 01:21:07,530
No.
1616
01:21:07,570 --> 01:21:09,160
I'm not.
1617
01:21:09,180 --> 01:21:11,670
And I want my dad happy too.
1618
01:21:11,750 --> 01:21:13,360
And your mom did that for him.
1619
01:21:16,370 --> 01:21:17,980
Yeah, it runs in the family.
1620
01:21:23,980 --> 01:21:24,900
This is Sofia.
1621
01:21:24,940 --> 01:21:26,420
Hi, Sofia.
1622
01:21:26,510 --> 01:21:28,330
You are on speaker with Isaiah and Kai.
1623
01:21:28,380 --> 01:21:29,600
Hi.
1624
01:21:29,640 --> 01:21:30,990
Ay dios mio.
1625
01:21:31,030 --> 01:21:32,820
Why are you two calling me on speaker?
1626
01:21:32,860 --> 01:21:34,600
And should I be scared?
1627
01:21:34,640 --> 01:21:36,170
Yes, you should be.
1628
01:21:36,210 --> 01:21:38,820
And we need your help with something.
1629
01:21:38,870 --> 01:21:41,220
You're in my driveway again.
1630
01:21:44,520 --> 01:21:46,370
- Hello.
- Oh!
1631
01:21:46,400 --> 01:21:49,090
Change of plans and change of outfit.
1632
01:21:51,010 --> 01:21:53,930
How did you get in here?
1633
01:21:53,970 --> 01:21:55,290
You didn't tell me that.
1634
01:21:55,320 --> 01:21:56,930
Well, I signed a non-disclosure.
1635
01:21:56,970 --> 01:21:58,430
So I'm just saying, you know, if, um...
1636
01:21:58,450 --> 01:22:00,710
Well, I think we...
1637
01:22:00,760 --> 01:22:02,020
Darius Stone.
1638
01:22:02,060 --> 01:22:04,110
I would like to introduce you
1639
01:22:04,150 --> 01:22:06,200
to Sawyer Lahey from Bliss Markets.
1640
01:22:06,240 --> 01:22:07,780
- Good meet you, Mr. Stone.
- Good to see you, sir.
1641
01:22:07,810 --> 01:22:08,900
Excited about this meeting.
1642
01:22:08,980 --> 01:22:12,550
- Uh, what... meeting?
- Oh.
1643
01:22:12,600 --> 01:22:14,160
Don't either of you be mad.
1644
01:22:14,290 --> 01:22:15,790
We didn't have a lot of time
to make this happen.
1645
01:22:15,820 --> 01:22:17,910
Oh, okay. We've been ambushed.
1646
01:22:19,690 --> 01:22:23,130
I'm so sorry, Mr. Lahey. I...
1647
01:22:23,170 --> 01:22:26,570
We had no idea whatever this is.
1648
01:22:26,610 --> 01:22:28,460
Okay, you know what? I'm
just gonna say that if this
1649
01:22:28,480 --> 01:22:31,110
doesn't work out, it's all on
these two. Right here. Okay?
1650
01:22:31,140 --> 01:22:33,180
But if it does,
1651
01:22:33,230 --> 01:22:36,180
I was involved the entire time,
and you are so very welcome.
1652
01:22:36,230 --> 01:22:38,450
Oh, Mr. Stone, um,
1653
01:22:38,490 --> 01:22:41,150
my mom has an incredible
business opportunity,
1654
01:22:41,190 --> 01:22:42,970
and she's gonna throw it away.
1655
01:22:43,020 --> 01:22:45,800
Partly because it is, it is a lot.
1656
01:22:45,890 --> 01:22:47,500
And it means she'll have to give up
1657
01:22:47,540 --> 01:22:51,420
a lot of things that she loves doing, so...
1658
01:22:51,460 --> 01:22:54,590
But mostly, because she loves you,
1659
01:22:54,640 --> 01:22:57,340
and you're still in love with her, so...
1660
01:22:57,380 --> 01:22:59,160
Uh, Kai...
1661
01:22:59,250 --> 01:23:00,950
Sofia, why don't you and I go elsewhere
1662
01:23:01,080 --> 01:23:02,650
and let the four of them hash this out?
1663
01:23:02,730 --> 01:23:03,930
Great idea.
1664
01:23:03,950 --> 01:23:05,740
Love is everything.
1665
01:23:05,780 --> 01:23:06,780
Love is everything.
1666
01:23:08,740 --> 01:23:12,830
Um... remember when you
and me were in the restroom,
1667
01:23:12,870 --> 01:23:15,750
and, you know, we were talking?
1668
01:23:15,830 --> 01:23:17,270
Well, I was thinking...
1669
01:23:17,310 --> 01:23:19,620
- Yeah.
- That was the sign.
1670
01:23:19,710 --> 01:23:21,530
Okay. This is your sign.
1671
01:23:22,670 --> 01:23:24,100
And this is your sign.
1672
01:23:25,890 --> 01:23:28,190
Uh... Mom. Mom.
1673
01:23:28,240 --> 01:23:29,980
Isaiah.
1674
01:23:30,020 --> 01:23:32,810
This-this business opportunity, this man
1675
01:23:32,890 --> 01:23:35,810
who loves you so much,
you-you just, you deserve it.
1676
01:23:35,850 --> 01:23:37,380
Okay? You deserve all of it.
1677
01:23:38,900 --> 01:23:40,120
I'm sorry about everything.
1678
01:23:41,250 --> 01:23:44,210
Um... wow.
1679
01:23:44,250 --> 01:23:48,390
Uh... I've been really kind of selfish.
1680
01:23:48,430 --> 01:23:51,390
- Mm.
- Bad shocker. I know.
1681
01:23:51,430 --> 01:23:54,570
Um... I mean, I'm going
away to college in a year.
1682
01:23:54,610 --> 01:23:58,960
And you won't have me
driving you crazy every day.
1683
01:23:59,010 --> 01:24:02,840
Um... listen, I'm glad
you got your new business,
1684
01:24:02,880 --> 01:24:04,010
and I know you love it, dad.
1685
01:24:05,490 --> 01:24:06,750
But it can't love you back.
1686
01:24:07,970 --> 01:24:10,060
Not like Ms. Pellman can.
1687
01:24:10,100 --> 01:24:13,060
She made you happy,
and I want that for you.
1688
01:24:13,110 --> 01:24:16,460
I want you to be happy again, dad.
1689
01:24:18,330 --> 01:24:20,200
Like grandma said,
1690
01:24:20,250 --> 01:24:22,120
"It's time for you to get your shine back."
1691
01:24:22,200 --> 01:24:24,160
Okay?
1692
01:24:24,210 --> 01:24:25,770
You are so much like your mother.
1693
01:24:28,690 --> 01:24:30,780
You got all this! It's you.
1694
01:24:33,650 --> 01:24:35,090
Let's settle ours.
1695
01:24:37,350 --> 01:24:40,480
Bliss Markets wants to
carry the Bourbon Sauces.
1696
01:24:40,530 --> 01:24:43,750
- Mm-hmm.
- I mean, it's big.
1697
01:24:43,790 --> 01:24:46,620
Bigger than I want to handle.
1698
01:24:46,710 --> 01:24:48,270
You know, I like what I do here.
1699
01:24:48,320 --> 01:24:52,890
I get to be creative,
and it makes me happy.
1700
01:24:52,930 --> 01:24:56,930
Um... but I need someone who knows
1701
01:24:57,020 --> 01:24:58,720
how to run a business on this scale.
1702
01:24:58,760 --> 01:25:00,150
Mm-hmm.
1703
01:25:00,240 --> 01:25:02,290
I need you.
1704
01:25:02,370 --> 01:25:05,550
But if you don't want to,
or can't right now
1705
01:25:05,640 --> 01:25:09,420
because of your new business,
I won't be mad. I...
1706
01:25:09,470 --> 01:25:13,120
Okay, maybe I will, but I'll, I'll get over it.
1707
01:25:14,600 --> 01:25:17,080
But if you're willing, Darius.
1708
01:25:17,130 --> 01:25:19,830
Um... you should be my partner in this.
1709
01:25:22,050 --> 01:25:24,440
Okay, this is what I want.
1710
01:25:24,480 --> 01:25:27,230
I want to you know that, um...
1711
01:25:34,190 --> 01:25:36,190
I want for you to know
1712
01:25:36,230 --> 01:25:37,670
how much I love you.
1713
01:25:39,060 --> 01:25:40,330
You're amazing.
1714
01:25:43,020 --> 01:25:44,940
You're beautiful.
1715
01:25:45,030 --> 01:25:47,770
And, um, you are perfect for me.
1716
01:25:47,810 --> 01:25:50,070
You're perfect for me.
1717
01:25:50,120 --> 01:25:51,990
So, you better be loving me too.
1718
01:25:52,030 --> 01:25:53,690
Cause I'll...
1719
01:25:53,770 --> 01:25:56,270
I'd like to see what we can do together,
1720
01:25:56,300 --> 01:25:59,260
in business and in life.
1721
01:26:01,520 --> 01:26:02,520
Um...
1722
01:26:04,350 --> 01:26:07,400
- Is that non-negotiable?
- Oh, totally non-negotiable.
1723
01:26:09,750 --> 01:26:14,100
Well, then, if you want
to close this deal, kiss me.
1724
01:26:26,370 --> 01:26:27,370
Okay.
1725
01:26:30,850 --> 01:26:33,380
- We're cool.
- I'm selling my sauces.
122686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.