All language subtitles for terry.mcmillan.presents.his.hers.and.ours.2025.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,320 --> 00:00:42,010 All right. Ginger carrot tagliatelle is up! 2 00:00:42,060 --> 00:00:43,970 I need another 12-sheets cut for tonight. 3 00:00:44,020 --> 00:00:47,450 John, tell, uh, Brenda to pair eight at each per nest. 4 00:00:47,540 --> 00:00:49,670 Uh, pair it with our garlic-roasted peppers 5 00:00:49,760 --> 00:00:50,850 and top it with pesto. 6 00:00:50,890 --> 00:00:53,460 - Thank you. - Yeah, sure. 7 00:00:53,500 --> 00:00:57,680 We just booked Mayor Trotter's dinner party for next month. 8 00:00:57,730 --> 00:00:59,640 - Hmm. - He wants... 9 00:00:59,680 --> 00:01:03,300 Honey-roasted garlic bread, our hot pesto gnocchi, 10 00:01:03,380 --> 00:01:05,340 and a provolone salad with extra dressing. 11 00:01:05,390 --> 00:01:06,520 How did you know that? 12 00:01:06,560 --> 00:01:07,620 Because it's what he orders 13 00:01:07,650 --> 00:01:09,390 every time he comes in. 14 00:01:09,430 --> 00:01:11,870 I just wish his palate was as well-developed 15 00:01:11,910 --> 00:01:13,790 as his plans to revive downtown. 16 00:01:13,870 --> 00:01:16,530 Kelly, of all the places he could have catered, 17 00:01:16,570 --> 00:01:18,900 he chose us, you, because you are amazing. 18 00:01:18,920 --> 00:01:21,230 Oh, that reminds me, on the 14th, you are booked 19 00:01:21,270 --> 00:01:23,400 for a cooking segment for In the City Live. 20 00:01:23,450 --> 00:01:25,190 I mean, with all this free publicity, 21 00:01:25,230 --> 00:01:27,490 I don't know why you won't let me plan a grand opening. 22 00:01:27,580 --> 00:01:29,840 We've been open for three months already, Sofia. 23 00:01:29,930 --> 00:01:31,890 Yes, but you don't just throw an opening party 24 00:01:31,980 --> 00:01:33,200 right when you start it. 25 00:01:33,240 --> 00:01:35,290 It's like sex, okay, Kelly? 26 00:01:35,330 --> 00:01:37,350 Yes, like sex. 27 00:01:37,370 --> 00:01:39,160 You get the man interested, 28 00:01:39,200 --> 00:01:40,640 and then you build up some rapport. 29 00:01:40,730 --> 00:01:42,990 And then, when things are finally hot, 30 00:01:43,030 --> 00:01:45,380 then you grand open. 31 00:01:45,430 --> 00:01:48,730 - That's right. You... - Oh. Kelly, okay, uh, huh! 32 00:01:48,780 --> 00:01:50,820 There's a small army of tourists outside 33 00:01:50,870 --> 00:01:52,580 that would love a picture with Miss Delicious 34 00:01:52,610 --> 00:01:53,650 from the book cover. 35 00:01:53,690 --> 00:01:55,910 - Yay! - Okay. 36 00:01:55,960 --> 00:01:57,280 - Oh, no, no, no. - Whoa, whoa, whoa. 37 00:01:57,310 --> 00:02:00,090 You're not just gonna go out like that? 38 00:02:00,180 --> 00:02:02,620 - Oh, yeah. - Yeah. One second. 39 00:02:02,660 --> 00:02:04,360 - Nancy. - Okay. 40 00:02:04,400 --> 00:02:07,580 Look, now you are a gorgeous woman, 41 00:02:07,620 --> 00:02:09,580 but sometimes, we need lip gloss. 42 00:02:09,620 --> 00:02:11,410 Okay. 43 00:02:11,450 --> 00:02:13,630 Girl, let me plan an opening party 44 00:02:13,670 --> 00:02:15,240 for the restaurant. 45 00:02:15,330 --> 00:02:17,560 Get us some press, bring in more business. 46 00:02:17,590 --> 00:02:20,370 - I mean, isn't that the point? - Did you get a hold of my son? 47 00:02:20,420 --> 00:02:22,480 Oh, yeah, I tried him twice. It went straight to voicemail. 48 00:02:22,510 --> 00:02:26,230 So are you on board for an opening party? 49 00:02:26,250 --> 00:02:28,640 - Try Isaiah again, please. - He's fine. 50 00:02:28,770 --> 00:02:31,210 He's doing what teenage boys do. 51 00:02:31,250 --> 00:02:33,390 I am reading the look. I will call him again. 52 00:02:33,430 --> 00:02:34,740 Thank you. 53 00:02:34,780 --> 00:02:37,130 You are photo-ready. 54 00:02:37,220 --> 00:02:38,520 - Bellissima. - All right. 55 00:02:38,610 --> 00:02:40,050 Okay, so about the opening party. 56 00:02:40,090 --> 00:02:42,350 No or yes? 57 00:02:44,140 --> 00:02:46,440 Fine, yes to the party, but it's all you. 58 00:02:46,530 --> 00:02:48,840 - I've got a lot on my plate. - I will plan it all. 59 00:02:48,920 --> 00:02:51,620 Yay! And I'll call Isaiah. 60 00:02:51,670 --> 00:02:53,860 This buyout makes both of us very wealthy, Darius. 61 00:02:53,890 --> 00:02:56,500 My company already makes me wealthy. 62 00:02:56,580 --> 00:02:59,200 That's why I sold you a majority stake, all right? 63 00:02:59,240 --> 00:03:00,980 A silent partner, capital to grow, 64 00:03:01,020 --> 00:03:02,500 - all of that. - And you did fine. 65 00:03:02,550 --> 00:03:04,350 We wouldn't be getting this offer if you hadn't. 66 00:03:04,370 --> 00:03:06,070 What, four times what the company's worth? 67 00:03:06,110 --> 00:03:07,920 It's a company that I would no longer be a part of. 68 00:03:07,940 --> 00:03:10,380 But that's your choice. The offer to stay is there. 69 00:03:10,420 --> 00:03:13,340 I started this company with my wife out of my basement. 70 00:03:14,650 --> 00:03:16,520 This was her legacy. 71 00:03:16,600 --> 00:03:18,910 I understand that this is hard, 72 00:03:18,950 --> 00:03:21,610 but selling right now is the right thing. 73 00:03:21,650 --> 00:03:24,220 And trust that your company is in good hands. 74 00:03:24,260 --> 00:03:26,350 It was already in good hands, mine. 75 00:03:26,400 --> 00:03:28,220 Okay. 76 00:03:28,270 --> 00:03:29,880 Think about the offer to stay on. 77 00:03:29,920 --> 00:03:31,710 And I will contact you 78 00:03:31,750 --> 00:03:33,470 once you've had some time to think about it. 79 00:03:36,280 --> 00:03:39,800 Hey, Jade, I'm, uh... Yep, about that. 80 00:03:39,840 --> 00:03:42,280 I don't know if I can make it tonight. I had a really awful... 81 00:03:44,280 --> 00:03:45,910 Okay, great, then you can go with your friends, yes. 82 00:03:45,940 --> 00:03:48,370 Go have a good time, 'cause I'm not... 83 00:03:48,420 --> 00:03:51,380 Yeah, I will call for VIP. 84 00:03:52,810 --> 00:03:54,250 Yes, you will get... 85 00:03:54,290 --> 00:03:56,250 Yes, the entire booth. 86 00:03:56,300 --> 00:03:58,380 I promise. 87 00:03:58,430 --> 00:04:00,040 Oh, look, I gotta get out of here. 88 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 Hi. 89 00:04:31,110 --> 00:04:32,770 Baby, you... Oh, my God. 90 00:04:34,330 --> 00:04:37,120 - Oh, no. Oh, no! - Oh! Stop! 91 00:04:37,160 --> 00:04:38,270 Your watch! It's caught on my strap! 92 00:04:38,290 --> 00:04:40,210 - Oh, my! - Dad, turn around! 93 00:04:40,300 --> 00:04:41,490 - I'm turned around. - Just rip it! Rip it! 94 00:04:41,510 --> 00:04:43,930 You are in trouble, young lady. 95 00:04:43,950 --> 00:04:45,610 This isn't what it looks like? 96 00:04:45,650 --> 00:04:46,970 That's exactly what it looks like. 97 00:04:47,000 --> 00:04:48,870 Dad, stop, you are embarrassing me. 98 00:04:48,960 --> 00:04:50,870 - I'm embarrassing you? - Sorry about this. 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,570 Who you apologizing to? Me? 100 00:04:52,610 --> 00:04:54,610 Because I caught you? 101 00:04:54,700 --> 00:04:57,140 He was on top of you, and his hands were up your shirt 102 00:04:57,180 --> 00:04:58,880 touching thing... 103 00:04:58,970 --> 00:05:01,140 - I will, uh... - You were apologizing to him. 104 00:05:01,190 --> 00:05:03,060 See you at school. 105 00:05:03,140 --> 00:05:06,450 You were apologizing because I'm a loving and caring father. 106 00:05:06,500 --> 00:05:08,060 Can you move your SUV, please? 107 00:05:08,110 --> 00:05:09,740 - Go on. Yeah, yeah, yeah, yeah. - My phone's dead. 108 00:05:09,760 --> 00:05:11,540 - I-I got... I'm not lying. - Whatever. 109 00:05:11,590 --> 00:05:13,720 You'll be safe, the neighborhood's perfectly fine. 110 00:05:13,760 --> 00:05:16,940 - Yeah, it's like two miles. - Even for two miles. Go away. 111 00:05:16,980 --> 00:05:17,980 Go away. 112 00:05:20,990 --> 00:05:22,270 You didn't have to humiliate me. 113 00:05:22,340 --> 00:05:23,950 I didn't humiliate you. 114 00:05:25,520 --> 00:05:27,430 Okay. 115 00:05:27,470 --> 00:05:29,650 - Listen up. - I love him, dad. 116 00:05:29,690 --> 00:05:32,040 - I love Isaiah. - Uh... You don't love him. 117 00:05:32,130 --> 00:05:34,000 You do not love him. I barely know him. 118 00:05:34,050 --> 00:05:36,090 You're not here half the time. 119 00:05:36,130 --> 00:05:38,620 'Cause I'm working so that we can afford this house 120 00:05:38,660 --> 00:05:41,010 that has that bedroom that you're dry humping that... 121 00:05:41,140 --> 00:05:43,050 That's, that's, that's why I'm not here. 122 00:05:43,140 --> 00:05:45,800 If you're so in love with him, 123 00:05:45,840 --> 00:05:47,320 why are y'all sneaking around? 124 00:05:47,360 --> 00:05:49,630 I was in my room, not parked in some alley 125 00:05:49,670 --> 00:05:51,470 with the window steamed up screaming out his name, dad. 126 00:05:51,500 --> 00:05:53,390 You're about to be on such a big punishment. 127 00:05:53,410 --> 00:05:56,070 Punishment? Really, punishment? You are a Philistine. 128 00:05:56,110 --> 00:05:58,240 You work all the time, and I never see you. 129 00:05:58,290 --> 00:06:00,460 And when you're here, you're all up in my business. 130 00:06:00,510 --> 00:06:03,030 And you know what? Mom would be so disappointed in you. 131 00:06:03,120 --> 00:06:04,560 She would be so disappointed in you. 132 00:06:04,600 --> 00:06:06,160 It's called parenting 133 00:06:06,210 --> 00:06:09,040 - by myself. Look at me. - Okay. 134 00:06:09,080 --> 00:06:12,210 How do you think mom would have felt if she saw you? Huh? 135 00:06:12,260 --> 00:06:14,690 She would have been all up in your business. 136 00:06:14,740 --> 00:06:16,740 She would not have let that boy upstairs. 137 00:06:16,780 --> 00:06:17,780 And you know it. 138 00:06:32,630 --> 00:06:34,240 I called you a dozen times. 139 00:06:34,320 --> 00:06:35,850 Why didn't you answer your phone? 140 00:06:35,890 --> 00:06:37,630 No, you didn't. Sofia called me. 141 00:06:37,720 --> 00:06:39,720 Isaiah, when I call you, you pick up your phone. 142 00:06:39,760 --> 00:06:41,900 - Do you understand? - Okay, I... Yes, ma'am. 143 00:06:41,940 --> 00:06:44,680 Hey, I'm sorry. I had to walk home. 144 00:06:44,720 --> 00:06:46,770 - Where's your car? - It's at Kai's house. 145 00:06:46,810 --> 00:06:48,140 We were studying, and then her dad came home 146 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 and went all crazy. 147 00:06:50,030 --> 00:06:51,990 And? 148 00:06:52,040 --> 00:06:53,470 Well, he blocked my car in, 149 00:06:53,520 --> 00:06:54,750 wouldn't let me leave and that's... 150 00:06:54,780 --> 00:06:56,340 - Why? - That's why I had to... 151 00:06:56,390 --> 00:06:58,130 Why did he block you in, Isaiah? 152 00:06:59,480 --> 00:07:00,870 Okay, where are you going? 153 00:07:00,910 --> 00:07:02,220 I'm gonna get your car. 154 00:07:02,260 --> 00:07:04,440 No, no, no, please, mom. 155 00:07:04,480 --> 00:07:07,880 We were in a room studying, and we started kissing. 156 00:07:07,920 --> 00:07:10,840 Oh, my God, Isaiah! Were you having sex? 157 00:07:10,920 --> 00:07:13,540 No, we weren't having sex. Okay, she's not Julie. 158 00:07:13,580 --> 00:07:16,710 She's smart, and she plays sports. 159 00:07:16,760 --> 00:07:19,190 And she wants to go to Howard too, mom, just like me. 160 00:07:19,280 --> 00:07:20,590 That's great. 161 00:07:20,720 --> 00:07:22,200 Is there anything else I should know? 162 00:07:30,030 --> 00:07:31,820 Yeah. 163 00:07:31,900 --> 00:07:33,820 Kelly Pellman, Isaiah Pellman's mother. 164 00:07:33,860 --> 00:07:35,510 Oh, uh, is my daughter's bra 165 00:07:35,560 --> 00:07:37,300 still attached to his watch? 166 00:07:37,340 --> 00:07:39,650 Mind showing your face? 167 00:07:39,740 --> 00:07:42,960 Look, I got a lot going on here, so... Hi. 168 00:07:43,000 --> 00:07:44,370 Why couldn't you just move your car 169 00:07:44,390 --> 00:07:45,870 instead of making my son walk home? 170 00:07:45,960 --> 00:07:47,720 And if you think you were teaching him a lesson, 171 00:07:47,740 --> 00:07:49,590 - that's not your place. - Okay, well, I'm sorry. 172 00:07:49,620 --> 00:07:51,880 The next time I find your son on top of my daughter, 173 00:07:51,920 --> 00:07:54,360 I'll make him a snack and drive him home to his mommy. 174 00:07:54,400 --> 00:07:56,710 Well, your daughter did invite a boy up to her room. 175 00:07:56,800 --> 00:07:58,890 I'm well aware of her participation in this. 176 00:07:58,930 --> 00:08:00,320 Thank you. 177 00:08:00,370 --> 00:08:01,650 Could you move your SUV, please? 178 00:08:01,670 --> 00:08:04,940 Okay. 179 00:08:05,020 --> 00:08:07,420 Damn, don't any of y'all know how to park in the street? 180 00:08:22,780 --> 00:08:24,910 He overreacts to everything. 181 00:08:25,000 --> 00:08:27,220 Yeah. So does she. 182 00:08:30,700 --> 00:08:31,940 I think I'ma start taking care 183 00:08:31,960 --> 00:08:33,350 of the yard myself, mom. 184 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 I need some new hobbies. 185 00:08:34,920 --> 00:08:37,750 Cry me a river, son. 186 00:08:37,840 --> 00:08:39,970 Ah, you retired early. 187 00:08:40,060 --> 00:08:41,540 You're young. You got money. 188 00:08:41,580 --> 00:08:45,410 Why don't you do something fun? 189 00:08:45,450 --> 00:08:47,720 Something fun? I don't wanna do anything fun. 190 00:08:48,810 --> 00:08:50,630 I want my company back. 191 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 Well, they asked you to stay on. 192 00:08:52,770 --> 00:08:54,990 Yeah. I like my old boss. 193 00:08:55,070 --> 00:08:57,340 Yeah, of course you did. 194 00:08:57,380 --> 00:08:59,160 What was this whoop-dee-doo yesterday 195 00:08:59,210 --> 00:09:01,210 with you and your daughter? 196 00:09:01,340 --> 00:09:03,910 - Kai spoke to you? - Yes. 197 00:09:03,990 --> 00:09:06,690 That's what grandparents and grandchildren do, 198 00:09:06,780 --> 00:09:09,700 because we share a mutual enemy. 199 00:09:09,740 --> 00:09:11,650 Look, part of this is your fault. 200 00:09:11,700 --> 00:09:14,000 You said you would keep an eye on her while I'm working. 201 00:09:14,050 --> 00:09:16,220 I've got a life, too. 202 00:09:16,270 --> 00:09:19,490 Y-you want some advice? Yeah, well, of course you don't. 203 00:09:19,530 --> 00:09:23,060 But I wiped your behind and paid for your college tuition, 204 00:09:23,100 --> 00:09:25,540 - so you are going to listen. - Yes, ma'am. 205 00:09:25,580 --> 00:09:28,370 Stop being so afraid of Kai growing up. 206 00:09:28,410 --> 00:09:30,280 She's a smart girl. 207 00:09:30,320 --> 00:09:32,070 I mean, if I hadn't come home, imagine 208 00:09:32,110 --> 00:09:33,350 what she could have done with that kid. 209 00:09:33,370 --> 00:09:35,940 Oh, no problem. She's on birth control. 210 00:09:35,980 --> 00:09:37,770 What? How? When? 211 00:09:38,720 --> 00:09:40,470 I took her. 212 00:09:40,510 --> 00:09:43,640 - She's 16, son. - Without my permission. 213 00:09:43,730 --> 00:09:47,250 I wasn't worrying about asking your permission. 214 00:09:47,340 --> 00:09:49,000 I'd rather ask for the forgiveness, 215 00:09:49,130 --> 00:09:50,480 especially about this. 216 00:09:52,700 --> 00:09:55,440 Kai is going to have sex. 217 00:09:55,480 --> 00:09:58,700 I'd rather she wait till later, but she's in love. 218 00:09:58,790 --> 00:10:00,750 So... 219 00:10:00,880 --> 00:10:02,180 You should be thanking me. 220 00:10:02,230 --> 00:10:03,530 For usurping my authority? 221 00:10:03,580 --> 00:10:05,140 Did you intend on doing this for her? 222 00:10:05,230 --> 00:10:08,230 - Absolutely not. - If you didn't like the boy 223 00:10:08,280 --> 00:10:10,540 and his mother when you met them, 224 00:10:10,630 --> 00:10:12,760 what do you think your life would be like 225 00:10:12,850 --> 00:10:15,460 if she had a baby with Isaiah? 226 00:10:18,370 --> 00:10:19,500 You're welcome. 227 00:10:32,470 --> 00:10:33,470 Hi. 228 00:10:34,870 --> 00:10:35,910 Yes, this is her. 229 00:10:38,440 --> 00:10:39,570 He did what? 230 00:10:39,660 --> 00:10:40,660 She did what? 231 00:10:46,050 --> 00:10:48,400 Principal Martenson will be with you shortly. 232 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 Thank you. 233 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 While you're waiting 234 00:10:54,670 --> 00:10:55,710 would you mind? 235 00:10:55,800 --> 00:10:57,150 Of course. 236 00:10:57,240 --> 00:10:59,940 - Yeah. - Make it "out to Trina." 237 00:11:00,020 --> 00:11:01,980 - Yeah. - I loved it. 238 00:11:02,070 --> 00:11:05,030 Uh, I tried some of the recipes, 239 00:11:05,070 --> 00:11:07,940 but what I really love is it's so inspiring 240 00:11:07,990 --> 00:11:10,770 and full of Black girl magic. 241 00:11:10,860 --> 00:11:13,080 Plus a lot of sacrifice and a great deal of work. 242 00:11:13,120 --> 00:11:16,910 What a journey to go from being broke with a small child to... 243 00:11:16,950 --> 00:11:19,480 Being in the principal's office because of that child. 244 00:11:19,520 --> 00:11:21,220 Yep. 245 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 And here you are. 246 00:11:23,960 --> 00:11:25,830 - Thank you. - Yeah. 247 00:11:25,920 --> 00:11:28,270 And congratulations to you too, Mr. Stone. 248 00:11:28,360 --> 00:11:29,880 Oh... Thank you. 249 00:11:37,540 --> 00:11:39,580 I'm sorry. 250 00:11:39,630 --> 00:11:40,980 Should I know who you are? 251 00:11:41,020 --> 00:11:43,330 I mean, outside of being Isaiah's mom. 252 00:11:45,020 --> 00:11:48,610 I'm sorry about the other day. 253 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 I overreacted 254 00:11:50,680 --> 00:11:52,160 which I can do. 255 00:11:52,250 --> 00:11:53,290 No, that was on me. 256 00:11:53,340 --> 00:11:54,690 I was having a horrible day, 257 00:11:54,730 --> 00:11:56,470 and then come home and see my daughter 258 00:11:56,560 --> 00:11:58,080 in bed with your son. 259 00:11:58,120 --> 00:11:59,520 I get it. Yeah. 260 00:11:59,560 --> 00:12:01,210 - Mm-hmm. - I almost lost it. 261 00:12:02,610 --> 00:12:05,370 Um, so did you write that book? 262 00:12:05,390 --> 00:12:08,920 Um, after I got my business going. 263 00:12:08,960 --> 00:12:12,050 Yeah, I own Soul Pasta over on Mason. 264 00:12:12,140 --> 00:12:13,920 Oh, wow. 265 00:12:13,970 --> 00:12:15,100 - That's cool. - Yeah. 266 00:12:15,140 --> 00:12:16,970 So that tops my literary aspect. 267 00:12:20,890 --> 00:12:22,190 What about you? 268 00:12:22,240 --> 00:12:23,930 What was that congratulations for? 269 00:12:23,980 --> 00:12:25,800 Oh, um... 270 00:12:25,850 --> 00:12:27,740 I owned a business that got bought out 271 00:12:27,760 --> 00:12:28,980 by a bigger business. 272 00:12:29,070 --> 00:12:31,070 - Oh! - So, yeah. 273 00:12:34,730 --> 00:12:36,990 Oh, hi, Mrs. Pellman. 274 00:12:37,030 --> 00:12:39,120 - Hello, Julie. - Isaiah can do better. 275 00:12:45,300 --> 00:12:47,520 What was that about? 276 00:12:47,610 --> 00:12:49,740 My son's ex-girlfriend. 277 00:12:49,790 --> 00:12:52,440 And now this is making a lot more sense. 278 00:12:52,480 --> 00:12:54,350 Your son's ex-girlfriend, Julie Carson, 279 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 had a conflict with Isaiah and Kai. 280 00:12:56,490 --> 00:12:59,010 Please don't suspend Isaiah. 281 00:12:59,100 --> 00:13:01,230 We're in the process of applying to college. 282 00:13:01,270 --> 00:13:03,020 They're not being suspended. 283 00:13:03,060 --> 00:13:05,800 But this Saturday, every student involved in the conflict 284 00:13:05,840 --> 00:13:07,590 is required to come to this school 285 00:13:07,670 --> 00:13:10,590 for three-hour shifts and pick up trash around campus. 286 00:13:10,630 --> 00:13:11,870 - Sounds fair. - It's not too bad. 287 00:13:11,890 --> 00:13:13,680 With their parents. 288 00:13:17,640 --> 00:13:19,290 I knew I was gonna get punished. 289 00:13:25,820 --> 00:13:28,300 Mom would never make such a big deal out of this. 290 00:13:28,350 --> 00:13:30,090 You think I'm tough? 291 00:13:30,130 --> 00:13:31,650 My mama was way tougher. 292 00:13:31,700 --> 00:13:33,920 She'd have you on punishment through college. 293 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 I don't wanna hear it. 294 00:13:36,140 --> 00:13:38,010 Phone. 295 00:13:38,090 --> 00:13:40,270 Seriously, mom, it's not that big of a deal. 296 00:13:40,360 --> 00:13:42,530 It is a big deal, Isaiah. 297 00:13:42,660 --> 00:13:45,580 You are in the process of applying to colleges. 298 00:13:45,620 --> 00:13:46,950 Listen, dad, if you wanna be a tyrant, 299 00:13:46,970 --> 00:13:48,710 go do it at work to your employees. 300 00:13:48,760 --> 00:13:51,060 Well, I don't have employees anymore, Miss Sunshine. 301 00:13:51,110 --> 00:13:52,670 So how about that? 302 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 I'm gonna be around a lot more, 303 00:13:53,980 --> 00:13:55,140 so you better get used to it. 304 00:13:57,030 --> 00:13:58,940 - Look... - Here. 305 00:13:58,980 --> 00:14:01,940 I know that not having your father in your life is not... 306 00:14:02,070 --> 00:14:03,350 Who said I don't have my father? 307 00:14:06,430 --> 00:14:07,560 A tyrant. I can't... 308 00:14:08,560 --> 00:14:09,950 I give up. 309 00:14:10,040 --> 00:14:11,210 Yeah, like you did with mom? 310 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 What did you say? 311 00:14:14,960 --> 00:14:16,000 Answer the question. 312 00:14:18,130 --> 00:14:19,740 He found me on social media, 313 00:14:19,790 --> 00:14:22,700 and we've been talking every once in a while. 314 00:14:22,750 --> 00:14:25,270 - It's not that big of a deal... - When? 315 00:14:25,320 --> 00:14:27,730 I don't know. The last time was probably, like, two weeks ago. 316 00:14:27,750 --> 00:14:30,060 So, so seven years of no contact, 317 00:14:30,100 --> 00:14:31,760 and he's, what, secretly calling you? 318 00:14:31,840 --> 00:14:34,280 When she was dying, you gave up. 319 00:14:34,320 --> 00:14:36,670 Spent all your time at work while she was sick, dad. 320 00:14:36,720 --> 00:14:38,630 - So, yeah, yeah. - Oh, my... 321 00:14:38,680 --> 00:14:40,770 No, I have sole custody. 322 00:14:40,810 --> 00:14:43,030 He wants to talk to you, he comes through me. 323 00:14:43,070 --> 00:14:44,680 - He want... - I'm almost 18 years old. 324 00:14:44,730 --> 00:14:46,380 This is why I don't tell you anything. 325 00:14:48,380 --> 00:14:49,910 You have no idea. 326 00:14:49,950 --> 00:14:52,210 You have no idea what I did for her. 327 00:14:52,300 --> 00:14:54,130 You had no idea what she wanted. 328 00:14:54,170 --> 00:14:58,320 - No? - No idea what she wanted! 329 00:14:58,350 --> 00:15:01,870 You have no idea. Don't you ever say that to me again. 330 00:15:01,920 --> 00:15:03,360 This is why I don't tell you things. 331 00:15:25,510 --> 00:15:27,200 Mm, mm-mm. 332 00:15:27,290 --> 00:15:29,490 And then he's in the car telling me he text him. 333 00:15:30,770 --> 00:15:33,040 I don't know, Ruben. Am I wrong? 334 00:15:33,120 --> 00:15:35,210 My son can't understand why this would upset me. 335 00:15:35,250 --> 00:15:36,780 Hmm. 336 00:15:36,820 --> 00:15:38,340 No onions today? 337 00:15:38,390 --> 00:15:40,520 - Mid-week. - Hm. 338 00:15:40,560 --> 00:15:43,650 Did you really think your son's father would disappear forever? 339 00:15:43,700 --> 00:15:46,660 Hmm? 340 00:15:46,740 --> 00:15:49,490 Hey, look, I have something special. 341 00:15:49,530 --> 00:15:52,490 Porcini mushrooms. That aroma. 342 00:15:52,530 --> 00:15:54,100 They're perfect for your sauces. 343 00:15:54,140 --> 00:15:55,930 I'm sorry. It's just... 344 00:15:55,970 --> 00:15:57,670 I got sick when I was on my honeymoon. 345 00:15:57,710 --> 00:15:59,630 How I found out I was pregnant. 346 00:15:59,710 --> 00:16:02,890 Well, you're not pregnant now? 347 00:16:02,930 --> 00:16:04,780 Not unless Three Wise Men are looking for my house. 348 00:16:04,810 --> 00:16:06,720 No, I'm not. 349 00:16:08,850 --> 00:16:11,640 Yeah, but these would be good in a cream sauce. 350 00:16:11,680 --> 00:16:13,120 - Thank you. - Hmm. 351 00:16:27,920 --> 00:16:29,530 It's a great read. 352 00:16:29,570 --> 00:16:30,660 - She's amazing. - Oh. 353 00:16:39,580 --> 00:16:41,670 Okay. Okay. 354 00:16:41,760 --> 00:16:43,540 Check me out, please. 355 00:16:45,150 --> 00:16:46,800 Remember that? 356 00:16:46,890 --> 00:16:49,290 When you could just spend time with someone special 357 00:16:49,330 --> 00:16:52,510 and chat about nothing? 358 00:16:52,550 --> 00:16:56,550 Uh, I don't ever remember chatting about nothing. 359 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 Oh, come on, Mr. Stone. 360 00:16:58,690 --> 00:17:01,080 Not even when you and your wife were dating? 361 00:17:01,120 --> 00:17:04,130 Oh, no. You're already going soft on them, Ms. Pellman. 362 00:17:04,170 --> 00:17:05,950 It's Kelly, and I'm not going soft. 363 00:17:06,040 --> 00:17:07,930 - You're going soft on them. - I'm just observing. 364 00:17:07,960 --> 00:17:10,570 - They're sweet. - There's... Okay, come on. 365 00:17:10,650 --> 00:17:13,740 - Put that down. Follow me. - Oh, huh. Oh, where... 366 00:17:13,790 --> 00:17:17,270 - Mr. Stone. How are you doing? - Hey. Very well. Very well. 367 00:17:17,310 --> 00:17:19,050 - You see those two over there? - Yeah. 368 00:17:19,100 --> 00:17:21,010 They're our kids, and we are the idiot parents 369 00:17:21,060 --> 00:17:22,880 that are cleaning up after them. 370 00:17:22,930 --> 00:17:25,150 That's gonna stop. We're staging a break. 371 00:17:25,190 --> 00:17:28,800 I'm taking this Delicious Divorcee out of here. 372 00:17:28,850 --> 00:17:31,500 You tell the kids to clean up after themselves. 373 00:17:31,590 --> 00:17:33,590 - After you. - But... 374 00:17:33,630 --> 00:17:38,120 Uh, there'll be a, um, gift basket on your desk on Monday. 375 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 So you sold your business. That's exciting. 376 00:17:41,120 --> 00:17:45,080 Yeah, uh, I started that business with my wife. 377 00:17:45,120 --> 00:17:48,430 She, uh, she had this simple but great idea 378 00:17:48,470 --> 00:17:52,130 of helping mothers basically plan their day. 379 00:17:52,170 --> 00:17:54,260 Um, working mothers. 380 00:17:54,310 --> 00:17:57,180 Anything that, that needs to be done gets done, 381 00:17:57,220 --> 00:17:59,310 and, you know, she would 382 00:17:59,360 --> 00:18:02,880 make sure she left time in for friends and family. 383 00:18:02,970 --> 00:18:04,580 Yeah, it was very unique, 384 00:18:04,620 --> 00:18:07,710 and she would tailor it to fit every type of... 385 00:18:07,750 --> 00:18:09,500 Oh, my God. You're talking about Wi-Lo. 386 00:18:09,580 --> 00:18:11,580 Yeah. 387 00:18:11,670 --> 00:18:13,240 - I'm obsessed. - Aha! 388 00:18:13,280 --> 00:18:15,110 - I-I have it on my phone. - That's cool. 389 00:18:15,150 --> 00:18:17,110 Yeah. Everywhere. My computer... 390 00:18:17,160 --> 00:18:18,650 I mean, when I first started my business, 391 00:18:18,680 --> 00:18:21,460 I wouldn't have survived without it. 392 00:18:21,510 --> 00:18:22,940 - I'm impressed. - That's great. 393 00:18:23,030 --> 00:18:24,310 Well, don't be impressed with me. 394 00:18:24,340 --> 00:18:26,120 All I did was take her genius 395 00:18:26,160 --> 00:18:27,730 and bring some practicality to it. 396 00:18:27,820 --> 00:18:30,470 She was obsessed with time. 397 00:18:30,560 --> 00:18:34,610 She would pack everything and every day. 398 00:18:34,650 --> 00:18:37,740 - She sounds amazing. - Yeah. Yeah. 399 00:18:37,780 --> 00:18:40,000 Uh, that business outside of Kai 400 00:18:40,050 --> 00:18:44,570 was the only thing that I had that we kind of shared, so... 401 00:18:44,620 --> 00:18:48,400 Well, there's, there's always an opportunity for a second act. 402 00:18:48,450 --> 00:18:50,800 Uh, um... 403 00:18:50,840 --> 00:18:52,890 Just give me one second. 404 00:18:52,930 --> 00:18:55,500 All right, Jade. 405 00:18:56,980 --> 00:18:59,720 Where? Okay, fine. 406 00:18:59,760 --> 00:19:02,420 All right, wait, hold up, hold up. What time? What time? 407 00:19:02,460 --> 00:19:03,640 Yes. 408 00:19:03,720 --> 00:19:05,640 See you t... 409 00:19:05,730 --> 00:19:07,070 Tonight. 410 00:19:07,120 --> 00:19:09,180 - Sorry. - Big plans? 411 00:19:09,210 --> 00:19:12,010 Oh, just meeting up with some friends at Eco. 412 00:19:12,040 --> 00:19:14,300 It's a club, right? 413 00:19:14,340 --> 00:19:16,350 Yes. Would you wanna join us? 414 00:19:16,390 --> 00:19:19,260 Uh, it's probably a crowd that you're not used to. 415 00:19:19,350 --> 00:19:22,530 Um, like, the girl that I'm seeing is younger. 416 00:19:22,610 --> 00:19:25,570 - Are you... apologizing? - She's young. 417 00:19:25,660 --> 00:19:27,290 Oh, no, I'm not ap... I'm just explaining. 418 00:19:27,310 --> 00:19:29,840 Okay. Well, um, thank you. 419 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 - Mm-hmm. - But I have a date. 420 00:19:33,060 --> 00:19:34,320 For... Okay, cool. 421 00:19:35,450 --> 00:19:36,630 You sound surprised. 422 00:19:38,370 --> 00:19:40,460 No, I'm not surprised. I'm... 423 00:19:40,500 --> 00:19:42,040 I mean, look at you. I'm not surprised. 424 00:19:42,070 --> 00:19:44,020 Uh, if you're bored, stop by. 425 00:19:44,070 --> 00:19:45,680 Uh, well, okay. 426 00:19:45,770 --> 00:19:47,380 Why would I be bored? 427 00:19:47,420 --> 00:19:50,550 You think I'm incapable of having a nice 428 00:19:50,640 --> 00:19:52,180 - time with someone I just met? - Oh, no. Are you... 429 00:19:52,210 --> 00:19:53,530 Are you gonna take everything I say 430 00:19:53,560 --> 00:19:55,430 as an insult? Is that what we're doing? 431 00:19:55,470 --> 00:19:57,120 Six minutes, max. That's al dente. 432 00:19:57,170 --> 00:19:58,300 - It's not. - It is. 433 00:19:58,340 --> 00:19:59,690 It's supposed to be chewy. 434 00:19:59,780 --> 00:20:00,890 That's why Italians are not... 435 00:20:00,910 --> 00:20:02,300 No, no, no, stop, stop! 436 00:20:02,430 --> 00:20:04,090 Hey! No, no, no, no, stop, stop! Hey! 437 00:20:07,440 --> 00:20:09,220 Oh, my God. 438 00:20:10,180 --> 00:20:11,620 Hey. 439 00:20:11,660 --> 00:20:14,050 You gotta look both ways next time, okay? 440 00:20:14,100 --> 00:20:15,950 - Are you good? Look at me. - Yeah. Yes. 441 00:20:15,970 --> 00:20:17,430 - Are you good? - Yeah. 442 00:20:17,450 --> 00:20:18,800 All right. 443 00:20:18,840 --> 00:20:21,060 Get out of here. Uh, be careful, y'all. 444 00:20:21,110 --> 00:20:22,800 Okay. 445 00:20:22,930 --> 00:20:24,940 That was crazy. 446 00:20:25,020 --> 00:20:26,890 What are you smiling at? 447 00:20:26,940 --> 00:20:28,980 Nothing, just when I 448 00:20:29,030 --> 00:20:31,380 thought my first impression of you was spot-on, 449 00:20:31,460 --> 00:20:32,860 you do something vaguely heroic. 450 00:20:32,900 --> 00:20:34,600 Here we go. 451 00:20:34,640 --> 00:20:37,030 You're an interesting man, Mr. Stone. 452 00:20:37,120 --> 00:20:38,780 Right back at you, Ms. Pellman. 453 00:20:42,690 --> 00:20:44,370 Listen, marketing is about image. 454 00:20:44,390 --> 00:20:46,590 And you know when you've won that PR war? 455 00:20:46,610 --> 00:20:49,570 When the name on everyone's lips when they think of nuevo pasta 456 00:20:49,610 --> 00:20:54,010 is you, Kelly Pellman. 457 00:20:54,090 --> 00:20:55,840 That's really... 458 00:20:55,920 --> 00:20:58,490 - And who's representing you? - I'm sorry? 459 00:20:58,530 --> 00:21:00,840 Who has stepped up to make you, Kelly Pellman, 460 00:21:00,930 --> 00:21:02,280 a global phenomenon. 461 00:21:02,320 --> 00:21:05,500 A global phenomenon? 462 00:21:05,540 --> 00:21:06,720 - Wow. - If you believe big 463 00:21:07,890 --> 00:21:08,890 you'll be big. 464 00:21:09,890 --> 00:21:11,160 Okay. Um... 465 00:21:12,810 --> 00:21:15,380 John. Yeah. Um... 466 00:21:17,120 --> 00:21:19,600 I only agreed to this 467 00:21:19,690 --> 00:21:22,690 because Sofia has been on me to get out more. 468 00:21:22,730 --> 00:21:26,130 And, uh, she said you thought I was attractive, 469 00:21:26,170 --> 00:21:27,230 uh, so I thought that this was a... 470 00:21:27,260 --> 00:21:28,300 I think you're attractive, 471 00:21:28,350 --> 00:21:29,430 or we wouldn't be here. 472 00:21:29,480 --> 00:21:30,830 Okay. 473 00:21:30,910 --> 00:21:32,020 I don't care what you're good at. 474 00:21:32,050 --> 00:21:34,130 Ugly doesn't sell. 475 00:21:34,220 --> 00:21:35,700 But I can market the hell out of you. 476 00:21:39,180 --> 00:21:41,050 Check, please. 477 00:21:41,140 --> 00:21:44,230 Yeah. 478 00:21:51,020 --> 00:21:54,940 Hey, I'm o... I'm okay with you retiring. 479 00:21:54,980 --> 00:21:58,160 Uh, but does this mean, like, we can still get VIP, right? 480 00:21:58,200 --> 00:22:00,680 Is that why you're dating me? 481 00:22:00,770 --> 00:22:05,040 I mean, that's just the fun of dating someone so successful. 482 00:22:05,080 --> 00:22:07,520 I mean, come on. It's not like we're soulmates. 483 00:22:07,560 --> 00:22:09,780 - Huh? - It's not like we're soulmates. 484 00:22:09,870 --> 00:22:11,650 ♪ I could put it down... 485 00:22:11,690 --> 00:22:12,870 Another bottle. 486 00:22:14,440 --> 00:22:16,700 Your card. 487 00:22:16,740 --> 00:22:19,090 ♪ You don't gotta tell me what to do ♪ 488 00:22:19,140 --> 00:22:22,050 ♪ I'm getting bank roll, come and check the bank note ♪ 489 00:22:22,100 --> 00:22:25,230 ♪ I'ma say so just how much my bank knows ♪ 490 00:22:25,320 --> 00:22:27,710 ♪ Getting peso, no judge, case closed ♪ 491 00:22:27,750 --> 00:22:29,670 ♪ It's like my whole life on stage so ♪ 492 00:22:29,760 --> 00:22:32,260 ♪ I'm the headliner... 493 00:22:32,280 --> 00:22:34,410 Oh, I'm so sorry, sir. 494 00:22:34,460 --> 00:22:37,260 ♪ Hey, told you I'm the headliner ♪ 495 00:22:37,280 --> 00:22:39,980 ♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪ 496 00:22:40,030 --> 00:22:42,860 ♪ Hey, I'm the headliner 497 00:22:42,900 --> 00:22:45,290 ♪ Stepping out on 'em and it's all designer ♪ 498 00:22:45,380 --> 00:22:46,920 Hey! 499 00:22:46,950 --> 00:22:47,950 ♪ I'm the headliner 500 00:22:47,990 --> 00:22:49,690 Excuse me. 501 00:22:49,730 --> 00:22:51,390 ♪ Watch me, baby, I'm a big timer ♪ 502 00:22:51,430 --> 00:22:53,520 ♪ Hey 503 00:22:53,610 --> 00:22:55,580 ♪ I look like a money machine, all of this money... ♪ 504 00:22:55,610 --> 00:22:58,610 She's with me. 505 00:22:58,650 --> 00:23:00,440 - Um... - Wow. 506 00:23:00,480 --> 00:23:02,310 - Oh, you made it. - Yeah. 507 00:23:02,350 --> 00:23:05,620 Uh, it's really loud. 508 00:23:05,660 --> 00:23:08,840 Um, I think you're right. It's not really my scene. 509 00:23:11,450 --> 00:23:13,410 Wait here. 510 00:23:15,980 --> 00:23:18,020 Oh, can we get a big one? We need a big one. 511 00:23:18,060 --> 00:23:19,740 - Wait, hold on, hold on. - Huge. Expensive. 512 00:23:21,240 --> 00:23:23,460 There's enough on this card, so... 513 00:23:23,510 --> 00:23:25,030 What are you doing? 514 00:23:25,070 --> 00:23:26,330 I think I gotta go. 515 00:23:26,420 --> 00:23:28,290 Go? Go where? 516 00:23:28,340 --> 00:23:31,430 Uh, my daughter's boyfriend's mother's here. 517 00:23:32,910 --> 00:23:36,300 - Yeah. - Okay, that's stalker-ish. 518 00:23:36,340 --> 00:23:38,650 But it's fine. Invite her in. That's okay. 519 00:23:38,740 --> 00:23:41,000 Um, no. 520 00:23:41,040 --> 00:23:43,310 - Huh? - I'm gonna go. 521 00:23:43,350 --> 00:23:46,140 ♪ Hey, told you I'm the headliner ♪ 522 00:23:46,180 --> 00:23:47,140 ♪ Watch me, baby... 523 00:23:47,180 --> 00:23:48,180 Whatever. 524 00:23:49,660 --> 00:23:52,100 Whatever. 525 00:23:52,140 --> 00:23:54,880 It's fine. I got another one. I got another one. 526 00:23:54,930 --> 00:23:58,930 So, after about a year or so 527 00:23:58,980 --> 00:24:01,460 everybody was trying, uh, to set me up. 528 00:24:01,500 --> 00:24:03,410 It was like, uh 529 00:24:03,460 --> 00:24:05,420 it was like they put some kind of a limit 530 00:24:05,460 --> 00:24:08,070 on how long I could, uh, mourn for her. 531 00:24:08,110 --> 00:24:10,420 Yeah. 532 00:24:10,550 --> 00:24:13,380 It was funny, I was so heartbroken 533 00:24:13,420 --> 00:24:15,950 that I found myself gravitating towards girls 534 00:24:15,990 --> 00:24:19,780 that I just knew I would never be with. 535 00:24:19,820 --> 00:24:22,130 It's 'cause I missed her so much. 536 00:24:22,260 --> 00:24:24,440 - Right. - I didn't wanna replace her. 537 00:24:24,480 --> 00:24:25,640 And these women were, like, 538 00:24:26,700 --> 00:24:28,440 so far, 539 00:24:28,480 --> 00:24:31,220 so far from what I'd... 540 00:24:31,270 --> 00:24:33,230 - Yeah. - How long has it been? 541 00:24:33,310 --> 00:24:34,840 Uh, five years, four months. 542 00:24:36,190 --> 00:24:37,930 Leukemia. 543 00:24:38,010 --> 00:24:39,280 - I'm sorry. - Yeah. 544 00:24:41,020 --> 00:24:43,590 - Oh. I'm sorry. - Oh. 545 00:24:43,630 --> 00:24:45,370 My son's phone, I confiscated. 546 00:24:45,410 --> 00:24:46,680 Oh, you're a good mother. 547 00:24:49,110 --> 00:24:50,940 Oh, my God. 548 00:24:51,030 --> 00:24:52,200 It's Isaiah's father. 549 00:24:54,770 --> 00:24:55,950 You wanna take that, or... 550 00:24:58,730 --> 00:25:00,490 Well, I-I haven't spoken to him in seven years. 551 00:25:00,520 --> 00:25:02,560 - Oh, boy. - Not since he abandoned us. 552 00:25:02,600 --> 00:25:05,350 This isn't awkward. 553 00:25:05,390 --> 00:25:06,500 - All right. - Do your thing, do your thing. 554 00:25:06,520 --> 00:25:08,610 Um, Arthur, it's Kelly. 555 00:25:08,650 --> 00:25:11,000 Until you, uh, come up with the money you stole, 556 00:25:11,130 --> 00:25:13,570 the child support you owe, and, uh, 557 00:25:13,620 --> 00:25:15,790 pay something towards Isaiah's education, 558 00:25:15,830 --> 00:25:18,100 there will be no next time. 559 00:25:18,140 --> 00:25:19,680 You try and call him again, much less see him, 560 00:25:19,710 --> 00:25:21,210 I'll have my lawyers at your front door. 561 00:25:21,230 --> 00:25:22,230 You understand? 562 00:25:25,370 --> 00:25:26,370 Whoa. 563 00:25:27,890 --> 00:25:30,200 You all right? 564 00:25:30,240 --> 00:25:31,850 Uh, I'm sorry. That just... 565 00:25:31,890 --> 00:25:33,550 - That's okay. - It felt good to say that. 566 00:25:33,590 --> 00:25:34,660 - It sounded like it. - You know I 567 00:25:34,680 --> 00:25:36,160 rehearsed it in my head. 568 00:25:36,200 --> 00:25:37,640 A thousand times. 569 00:25:39,250 --> 00:25:41,990 Okay. Are you good though, for real? 570 00:25:42,080 --> 00:25:43,470 - Yeah, I am. - All right. 571 00:25:43,510 --> 00:25:45,650 - You sure? - Yes. 572 00:25:45,730 --> 00:25:47,740 Do you want to try to salvage the night? 573 00:25:47,780 --> 00:25:49,430 - Yes. - Okay. 574 00:25:51,520 --> 00:25:53,700 Remind me to never get on your bad side. 575 00:25:57,090 --> 00:25:58,880 Come on, come right this way. 576 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Careful. 577 00:26:03,140 --> 00:26:04,620 You trust me? 578 00:26:04,670 --> 00:26:07,020 Um, sure. 579 00:26:07,060 --> 00:26:08,190 All right, here we go. 580 00:26:15,630 --> 00:26:17,420 All right. Come on. 581 00:26:17,550 --> 00:26:20,070 - In here, right this way. - Um... 582 00:26:20,120 --> 00:26:22,290 I know, right? Very comfy. 583 00:26:22,340 --> 00:26:23,770 What is this place? 584 00:26:23,820 --> 00:26:25,600 Cool, right? Big Mike. 585 00:26:25,640 --> 00:26:27,430 Mr. Stone, my man. What's up? 586 00:26:27,470 --> 00:26:28,710 - How you doing tonight? - I'm all right. 587 00:26:28,730 --> 00:26:30,080 Mike, Kelly. Kelly, Mike. 588 00:26:30,130 --> 00:26:31,610 - Mike. Pleasure to meet you. - Hey. 589 00:26:31,650 --> 00:26:32,930 - Nice to meet you, too. - Absolutely. 590 00:26:32,960 --> 00:26:36,000 Let me get my three and six glasses, please. 591 00:26:36,050 --> 00:26:37,740 Yes, sir. I got you. 592 00:26:37,790 --> 00:26:39,400 - How you been? - Um, good, man. 593 00:26:39,440 --> 00:26:42,440 Uh, did you hear Oscar's gonna sell the place? 594 00:26:42,490 --> 00:26:43,770 - Yeah, man. - He's the owner. 595 00:26:43,790 --> 00:26:46,190 He's turning 84. 596 00:26:46,230 --> 00:26:48,580 You know, he's been running the place since the 80s. 597 00:26:48,620 --> 00:26:50,970 Wants to sell, but, uh... 598 00:26:51,060 --> 00:26:52,710 He's afraid that some suburban douche 599 00:26:52,800 --> 00:26:54,450 might buy it, and it won't be the same. 600 00:26:54,500 --> 00:26:57,240 - That makes sense. Damn. - Yeah, man. 601 00:26:57,280 --> 00:26:59,290 I don't wanna see this place go. 602 00:26:59,330 --> 00:27:00,900 Oh, there's a distillery in the back. 603 00:27:00,940 --> 00:27:02,070 Oh. 604 00:27:02,160 --> 00:27:03,420 Carries a bunch of bourbon, 605 00:27:03,460 --> 00:27:05,550 such as this one right here. 606 00:27:05,600 --> 00:27:07,820 - Wanna try? - Yeah. 607 00:27:07,860 --> 00:27:10,510 Okay, this one is for 608 00:27:10,600 --> 00:27:11,950 the purists. 609 00:27:14,080 --> 00:27:15,910 Yeah. 610 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 - Right? - Mmm. 611 00:27:18,260 --> 00:27:19,830 ♪ Dance with me 612 00:27:22,220 --> 00:27:23,610 - What do you think? - Ooh. Mm. 613 00:27:24,880 --> 00:27:26,360 - That is smooth. - Right? 614 00:27:26,440 --> 00:27:30,320 Delicious. Um, ooh. 615 00:27:30,360 --> 00:27:32,140 - They distill it here? - Well, not this one. 616 00:27:32,230 --> 00:27:34,360 This one's mine, actually. 617 00:27:34,410 --> 00:27:37,110 - Oh, wait. You-you make bourbon? - I do. 618 00:27:37,150 --> 00:27:39,370 I see you make pasta sauce, 619 00:27:39,410 --> 00:27:41,910 and I distill bourbon in my basement. 620 00:27:41,940 --> 00:27:45,330 - Darius, this is amazing. - Oh, thank you. 621 00:27:45,420 --> 00:27:46,990 I think you have your next business. 622 00:27:47,070 --> 00:27:49,380 Well, it's a hobby. Actually, no. 623 00:27:49,470 --> 00:27:51,380 I like, it's, it's a passion of mine. 624 00:27:51,420 --> 00:27:54,340 - Oh. So now we have passions. - Mm-hmm. Yes, we do. 625 00:27:54,380 --> 00:27:55,670 Well, that's a new side of you, Mr. Stone. 626 00:27:55,690 --> 00:27:57,650 I've got many sides. 627 00:27:57,690 --> 00:27:59,520 Many sides. 628 00:27:59,610 --> 00:28:02,390 I love this place. Ooh. Easy. 629 00:28:02,480 --> 00:28:04,610 - Oh. - Mm. 630 00:28:04,660 --> 00:28:05,870 You thinking of your wife? 631 00:28:07,660 --> 00:28:10,620 How'd you know that? 632 00:28:10,710 --> 00:28:13,620 'Cause I haven't danced like that since I was married. 633 00:28:16,840 --> 00:28:19,840 - Well... - Oh, no. That wasn't a hint. 634 00:28:19,930 --> 00:28:21,540 It's okay. It's just one dance. 635 00:28:22,980 --> 00:28:24,940 We probably both can use it. Come on. 636 00:28:26,680 --> 00:28:28,770 - Oh. - Oh. Just like that. 637 00:28:28,810 --> 00:28:30,550 - Well... - Bubba. 638 00:28:30,590 --> 00:28:33,730 ♪ Heals the heart 639 00:28:35,290 --> 00:28:40,340 ♪ But how much they don't say 640 00:28:40,390 --> 00:28:43,690 ♪ I've given all I had 641 00:28:43,740 --> 00:28:46,870 ♪ The time you overstayed 642 00:28:46,960 --> 00:28:49,700 ♪ Let me find another 643 00:28:49,830 --> 00:28:54,620 ♪ To ease all this pain, yeah 644 00:28:59,880 --> 00:29:04,020 ♪ 'Cause I'll be your friend 645 00:29:06,280 --> 00:29:08,590 ♪ This time 646 00:29:08,630 --> 00:29:11,030 ♪ This time, yeah 647 00:29:13,640 --> 00:29:16,420 ♪ Oh, yeah, yeah 648 00:29:16,470 --> 00:29:19,730 Oh, no! There we go. Ah. 649 00:29:19,770 --> 00:29:21,950 - That was great. Thank you. - Wow... 650 00:29:23,300 --> 00:29:25,650 Okay, so you're welcome. 651 00:29:25,690 --> 00:29:28,430 Um, thank you for being my date. 652 00:29:28,520 --> 00:29:30,180 Because it's been a long time 653 00:29:30,220 --> 00:29:32,920 since I've spent time with a woman. 654 00:29:33,000 --> 00:29:35,400 - Rather than a girl? - Exactly. 655 00:29:35,440 --> 00:29:36,920 - I'm sorry. - Uh, that's all right. 656 00:29:36,970 --> 00:29:38,120 - You're right. - Do you think... All right. 657 00:29:38,140 --> 00:29:39,600 - I'm sorry. I'm so... - You're right. 658 00:29:39,620 --> 00:29:40,880 You're right. 659 00:29:40,930 --> 00:29:43,620 - Hey, um... - I need to grow up. Yes. 660 00:29:43,670 --> 00:29:47,500 I have the opening of my restaurant next month. 661 00:29:47,580 --> 00:29:48,780 - Congratulations. - Thank you. 662 00:29:48,850 --> 00:29:50,980 - Good for you. - And, um... 663 00:29:51,020 --> 00:29:52,850 I'd love it if you came. 664 00:29:52,890 --> 00:29:54,900 Sounds fancy. Oh. 665 00:29:54,940 --> 00:29:56,250 - You're inviting me? - Yeah. 666 00:29:56,330 --> 00:29:58,460 Absolutely. When is it? 667 00:29:58,510 --> 00:30:00,470 - Next month. The 11th. - Absolutely. 668 00:30:00,510 --> 00:30:03,210 That sounds like it... On the 11th. 669 00:30:03,250 --> 00:30:05,600 - I'm gonna check my calendar. - Great. 670 00:30:05,650 --> 00:30:08,390 That sounds like it's... Should I dress up? 671 00:30:08,430 --> 00:30:10,300 - If you want to. - I will. Yeah. 672 00:30:10,350 --> 00:30:12,590 That sounds great. That sounds like it'd be a lot of fun. 673 00:30:14,700 --> 00:30:16,180 Um, we should get a cab, you know? 674 00:30:16,220 --> 00:30:17,480 - Okay. - I-I... 675 00:30:17,570 --> 00:30:19,310 I don't want anything to happen 676 00:30:19,360 --> 00:30:22,970 to my... new friend. 677 00:30:23,010 --> 00:30:24,010 Fr... 678 00:30:26,580 --> 00:30:28,490 I said that. Yes, we're good friends. 679 00:30:28,540 --> 00:30:30,500 - Yeah. - Yeah. 680 00:30:30,540 --> 00:30:33,540 We're... Mm... 681 00:30:33,590 --> 00:30:35,550 Uh-oh. Whoa. 682 00:30:35,590 --> 00:30:37,650 - I'm sorry. - No. 683 00:30:37,680 --> 00:30:39,530 I'm sorry. That was inapprop... 684 00:30:39,550 --> 00:30:41,770 I'm... I'm drunk. 685 00:30:41,810 --> 00:30:42,990 I'm a little drunk, too. 686 00:30:43,120 --> 00:30:44,640 - And I, I... - Okay. I'm sorry. 687 00:30:44,680 --> 00:30:47,210 You know, I let you do that, so... 688 00:30:50,520 --> 00:30:51,800 - What is going on here? - What... 689 00:30:51,820 --> 00:30:53,560 Oh... Okay. 690 00:30:53,610 --> 00:30:55,450 - I think it's the bourbon. Mm... - Yes. Uh, we don't... 691 00:31:00,830 --> 00:31:04,140 Well, we should, um, we should, we should go to bed. 692 00:31:04,180 --> 00:31:05,360 Yes. 693 00:31:05,400 --> 00:31:07,320 Uh, uh, separately. 694 00:31:07,400 --> 00:31:08,840 - Oh, right. Ha! - Yeah. 695 00:31:08,930 --> 00:31:10,010 That's what... Of course. 696 00:31:10,060 --> 00:31:11,670 - Um... - That's what I meant. 697 00:31:11,710 --> 00:31:13,120 - Uh, thank you for... - So, you go to bed sep... 698 00:31:13,150 --> 00:31:14,930 - Okay. It's d be good... - Great night. 699 00:31:14,980 --> 00:31:17,370 Mm... Separately. Separate. 700 00:31:38,430 --> 00:31:39,910 Good morning. 701 00:31:39,960 --> 00:31:41,090 Good morning. 702 00:31:51,840 --> 00:31:53,410 Hey, you didn't 703 00:31:53,490 --> 00:31:56,540 get with that guy on a first date, did you? 704 00:31:56,580 --> 00:31:58,800 Boundaries. But, no. 705 00:32:05,240 --> 00:32:06,720 What kept you out so late? 706 00:32:13,640 --> 00:32:15,380 - What's this? - It's called breakfast. 707 00:32:17,470 --> 00:32:20,040 How stupid do you think I am? 708 00:32:20,080 --> 00:32:21,930 You're trying to make up for whatever you did last night. 709 00:32:21,960 --> 00:32:23,780 Whatever it is, I don't care. 710 00:32:23,830 --> 00:32:26,000 Just don't try and make up for it with breakfast, 711 00:32:26,090 --> 00:32:27,920 because it only makes me wonder how bad it is. 712 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 It came from a toaster. Relax. 713 00:32:30,010 --> 00:32:32,050 It's not like I made you Eggs Benedict or anything. 714 00:32:32,100 --> 00:32:34,270 - No denial. - Oh, and about, uh... 715 00:32:34,360 --> 00:32:35,840 About being on punishment, 716 00:32:35,880 --> 00:32:38,410 maybe, maybe I was a little too hard on you. 717 00:32:38,540 --> 00:32:40,520 You know what you did, right? You know what you did wrong. 718 00:32:40,540 --> 00:32:42,340 Oh, my God, please tell me you didn't get drunk 719 00:32:42,370 --> 00:32:44,940 and marry that idiot model who's named after a rock. 720 00:32:46,850 --> 00:32:48,980 No. I didn't marry Jade. 721 00:32:49,030 --> 00:32:51,420 I just, um, I just wanna be fair. 722 00:33:03,040 --> 00:33:04,710 Isaiah! 723 00:33:04,740 --> 00:33:06,720 Really? You miss me? 724 00:33:06,740 --> 00:33:08,790 I miss you. Uh-huh. 725 00:33:08,830 --> 00:33:10,530 Isaiah, what are you doing later? 726 00:33:11,440 --> 00:33:13,530 Nothing? Really? 727 00:33:15,400 --> 00:33:17,840 Oh... 728 00:33:19,750 --> 00:33:23,150 - Hi. - Uh, so I need to apologize. 729 00:33:23,230 --> 00:33:25,590 I feel like I may have crossed the line last night. 730 00:33:25,630 --> 00:33:29,110 Yeah. I-I don't do that sort of thing either. 731 00:33:29,150 --> 00:33:31,550 Right. I mean, it was a, it was just a kiss, right? 732 00:33:33,510 --> 00:33:34,550 Yeah. 733 00:33:35,940 --> 00:33:38,120 Um, look, 734 00:33:38,160 --> 00:33:40,860 don't take this the weird way it's gonna sound, 735 00:33:40,900 --> 00:33:43,910 but I, I feel like I cheated on my son last night. 736 00:33:45,300 --> 00:33:47,040 That's it. 737 00:33:47,080 --> 00:33:48,520 Ah, I've been trying to figure out 738 00:33:48,560 --> 00:33:51,390 what has been bothering me. Uh, me too. 739 00:33:51,480 --> 00:33:54,220 I feel like I'm, uh, I'm betraying Kai. 740 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 Yeah. 741 00:33:57,750 --> 00:34:00,490 It's just that I had the most amazing night 742 00:34:00,580 --> 00:34:03,410 last night with you. 743 00:34:03,450 --> 00:34:04,930 Hey, mom. 744 00:34:05,020 --> 00:34:07,150 - Yeah. - Can I, can I go to Kai's? 745 00:34:07,280 --> 00:34:09,060 Her, uh, her dad ungrounded her. 746 00:34:10,850 --> 00:34:12,330 Don't park in the driveway. 747 00:34:16,900 --> 00:34:18,460 You ungrounded your daughter? 748 00:34:18,510 --> 00:34:20,400 Yeah. Yeah, I caved. 749 00:34:20,420 --> 00:34:22,250 Did you, uh, give Isaiah back his phone yet? 750 00:34:22,290 --> 00:34:24,320 Yeah, I did. 751 00:34:24,340 --> 00:34:27,560 Well, here's Kai now. 752 00:34:27,600 --> 00:34:30,260 Probably gonna ask me if Isaiah can come over. 753 00:34:30,350 --> 00:34:31,840 By the way, would it be possible for me 754 00:34:31,870 --> 00:34:33,910 to stop by for a couple of minutes? 755 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Just to talk. 756 00:34:38,220 --> 00:34:40,310 Um... 757 00:34:40,400 --> 00:34:43,450 I don't think it's such a, you know, good... 758 00:34:47,800 --> 00:34:49,930 You know what? Yeah. 759 00:34:49,970 --> 00:34:53,060 - Come over. - Okay, good. 760 00:34:53,110 --> 00:34:55,330 Good, I'll, uh, I'll see you in a bit. 761 00:34:55,410 --> 00:34:56,460 Yeah. 762 00:34:59,640 --> 00:35:03,070 Yes, Isaiah can come over. 763 00:35:03,160 --> 00:35:05,120 - How'd you know? - Just, uh... 764 00:35:06,640 --> 00:35:07,900 Don't let him upstairs. 765 00:35:16,520 --> 00:35:17,910 Mm. 766 00:35:17,960 --> 00:35:19,610 We have nothing to confess. 767 00:35:19,700 --> 00:35:21,830 It was just a kiss, right? 768 00:35:21,920 --> 00:35:23,490 - This is so good. - Thank you. 769 00:35:23,530 --> 00:35:25,440 It's Eggs In Purgatory. 770 00:35:25,490 --> 00:35:26,970 I make my own Fra Diavolo sauce. 771 00:35:27,010 --> 00:35:28,140 So good. 772 00:35:29,620 --> 00:35:31,490 And 773 00:35:31,540 --> 00:35:33,840 even if they weren't in love... 774 00:35:33,890 --> 00:35:36,800 - Mm, yeah, can you believe that? - Do they think we're idiots? 775 00:35:36,850 --> 00:35:39,020 And if they weren't, whatever it is that they 776 00:35:39,150 --> 00:35:40,480 you got a lot going on, you know? 777 00:35:40,500 --> 00:35:42,500 - Mm. Yeah, too much. - Right? 778 00:35:42,590 --> 00:35:44,440 Too much going on, and I'm, my life is totally up in the air. 779 00:35:44,460 --> 00:35:45,790 It's not the right time to get involved. 780 00:35:45,810 --> 00:35:48,120 With anyone. 781 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 So we had a little too much bourbon, you know? 782 00:35:50,210 --> 00:35:52,250 - I know. I know. - It happens. You know? 783 00:35:52,300 --> 00:35:54,650 On a night that started out awful. 784 00:35:54,690 --> 00:35:59,300 Oh! All right, well, thank you for the breakfast. 785 00:35:59,390 --> 00:36:00,540 Yeah, I'm glad we got that settled. 786 00:36:00,570 --> 00:36:01,910 Absolutely. Yeah. 787 00:36:01,960 --> 00:36:04,180 I should get out of here. 788 00:36:04,220 --> 00:36:07,310 - Oh, you... You have a little... - What? Uh... 789 00:36:07,400 --> 00:36:09,510 - Thank you. So you got it? - Something on you. There. 790 00:36:17,450 --> 00:36:18,430 - Mm. - I should get out of here. 791 00:36:20,110 --> 00:36:21,200 Thank you. 792 00:36:21,240 --> 00:36:22,890 - That was good. - Yeah. 793 00:36:22,980 --> 00:36:24,150 Um, did I... 794 00:36:24,200 --> 00:36:25,550 Oh. 795 00:36:25,590 --> 00:36:27,030 Did I leave... 796 00:36:27,070 --> 00:36:28,110 - Yeah. - My... 797 00:36:57,360 --> 00:37:01,280 ♪ Well, look at your eyes 798 00:37:01,320 --> 00:37:05,410 ♪ I'm hypnotized 799 00:37:05,460 --> 00:37:07,550 ♪ I wanna show you 800 00:37:07,630 --> 00:37:12,860 ♪ That I need you all tonight 801 00:37:12,900 --> 00:37:16,820 ♪ I've been waiting on you 802 00:37:16,860 --> 00:37:20,910 ♪ To give me what I need 803 00:37:20,950 --> 00:37:24,870 ♪ So no one else can do me better ♪ 804 00:37:24,910 --> 00:37:27,910 ♪ Baby you're my fantasy 805 00:37:27,960 --> 00:37:30,870 ♪ No, no, no, no ♪ Only you 806 00:37:30,920 --> 00:37:33,790 ♪ Can do me the way that you do ♪ 807 00:37:33,880 --> 00:37:36,400 ♪ Do me the way that you do, no ♪ 808 00:37:36,440 --> 00:37:38,750 ♪ Only you 809 00:37:38,840 --> 00:37:40,970 ♪ Can give me what I need 810 00:37:41,010 --> 00:37:43,060 ♪ What I need, baby ♪ Your love, that's the same 811 00:37:43,100 --> 00:37:44,890 ♪ Only you 812 00:37:44,930 --> 00:37:47,500 Mm. 813 00:37:47,540 --> 00:37:49,630 I think I found something else you could have... 814 00:37:50,810 --> 00:37:52,110 Mr. Stone. 815 00:37:52,160 --> 00:37:53,420 No, it was 816 00:37:53,500 --> 00:37:54,420 definitely a team effort. 817 00:37:54,460 --> 00:37:55,460 Mmm. 818 00:38:00,820 --> 00:38:02,510 - Who's it? - Isaiah. 819 00:38:02,600 --> 00:38:04,040 You should get out. Get out! 820 00:38:04,120 --> 00:38:05,800 - What is he doing back? - I'll get that... 821 00:38:08,430 --> 00:38:09,520 Uh! 822 00:38:14,130 --> 00:38:15,130 Come in. 823 00:38:15,870 --> 00:38:17,270 Hey. 824 00:38:17,350 --> 00:38:20,440 Oh, um, why are you in your robe? 825 00:38:20,490 --> 00:38:22,450 It's, like, the middle of the day. 826 00:38:22,530 --> 00:38:25,580 Uh, I came up to read in my bed, 827 00:38:25,620 --> 00:38:26,890 and I don't wanna be here... 828 00:38:27,020 --> 00:38:28,410 Outside clothes, gross. 829 00:38:28,450 --> 00:38:29,600 Uh, what-what are you doing here? 830 00:38:29,630 --> 00:38:31,500 Why aren't you at Kai's house? 831 00:38:31,540 --> 00:38:34,070 I did not wanna be there when her dad got home. 832 00:38:34,110 --> 00:38:35,500 You know, Kai was telling me 833 00:38:35,590 --> 00:38:38,070 that he only dates sleazy gold diggers. 834 00:38:38,110 --> 00:38:39,860 Can you believe it? 835 00:38:39,900 --> 00:38:41,990 Man's a mess. 836 00:38:42,030 --> 00:38:43,820 Makes so much sense, though, right? 837 00:38:43,860 --> 00:38:46,170 Uh, I'm gonna go hoop with the boys. 838 00:38:46,210 --> 00:38:48,520 - Sure. Yeah, have fun. - Okay. 839 00:38:49,950 --> 00:38:51,430 You're looking a little flush. 840 00:38:51,520 --> 00:38:52,780 You feeling all right? 841 00:38:54,220 --> 00:38:55,440 Perimenopause. 842 00:38:55,520 --> 00:38:56,520 Mm, gross. 843 00:38:57,960 --> 00:39:00,050 One of those days. Hm. 844 00:39:00,090 --> 00:39:01,930 - All right, love you. - Love you, too. 845 00:39:05,530 --> 00:39:07,970 Shoot... 846 00:39:11,970 --> 00:39:12,990 Well, I've just been labeled 847 00:39:13,020 --> 00:39:14,630 a sleazy gold digger. 848 00:39:17,150 --> 00:39:19,550 But seriously, can we not, can we not tell them? 849 00:39:19,590 --> 00:39:21,330 Not yet. 850 00:39:21,380 --> 00:39:23,270 It'll-it'll change everything. It's... 851 00:39:23,290 --> 00:39:25,900 Look, let's just keep it between you and me for a while. 852 00:39:25,940 --> 00:39:28,030 Yeah, sure. 853 00:39:28,120 --> 00:39:31,560 Just, um-um, u-until we know. 854 00:39:31,600 --> 00:39:32,800 - Yeah, yeah. - Right? 855 00:39:32,820 --> 00:39:34,260 Okay. 856 00:39:34,300 --> 00:39:36,170 At least... Okay. 857 00:39:36,220 --> 00:39:38,440 Now get over here. 858 00:39:40,960 --> 00:39:43,700 ♪ When I'm next to you 859 00:39:43,750 --> 00:39:47,920 ♪ I feel it coming through, babe ♪ 860 00:39:47,970 --> 00:39:53,760 ♪ The love you give to me never felt this way ♪ 861 00:39:56,980 --> 00:39:59,720 ♪ When I'm next to you 862 00:39:59,760 --> 00:40:03,940 ♪ My heart begins to dance 863 00:40:03,980 --> 00:40:10,290 ♪ And I can finally give love a chance ♪ 864 00:40:10,340 --> 00:40:11,430 ♪ Yeah 865 00:40:13,430 --> 00:40:17,520 ♪ I thought I'd never find it again ♪ 866 00:40:17,560 --> 00:40:21,260 ♪ Tried to tell myself to forget ♪ 867 00:40:21,300 --> 00:40:22,960 ♪ But then you came 868 00:40:23,000 --> 00:40:26,570 ♪ And you rescued me 869 00:40:26,610 --> 00:40:29,010 ♪ Oh 870 00:40:29,050 --> 00:40:31,400 ♪ When I'm next to you 871 00:40:31,450 --> 00:40:35,750 ♪ My heart begins to dance 872 00:40:35,840 --> 00:40:39,670 ♪ Now I can finally give love 873 00:40:39,800 --> 00:40:42,410 ♪ A chance 874 00:40:49,110 --> 00:40:52,200 - Someone dropped off a gift. - Ooh. 875 00:40:52,290 --> 00:40:57,510 Oh, it's, um... from a friend. 876 00:40:57,560 --> 00:41:01,000 Uh-huh. A friend? Oh, okay. Uh-huh. 877 00:41:02,210 --> 00:41:03,480 - A friend. - Mmm. 878 00:41:05,780 --> 00:41:10,010 Hey, can someone get me the butter and sage? 879 00:41:10,050 --> 00:41:11,790 I wanna try something. 880 00:41:11,830 --> 00:41:13,270 I love it when you get ideas. 881 00:41:19,010 --> 00:41:20,560 I should go before Kai comes home. 882 00:41:20,580 --> 00:41:22,260 - What? Wait a minute. - Yeah. 883 00:41:23,540 --> 00:41:25,760 We got a whole another hour. 884 00:41:25,800 --> 00:41:27,370 There's a lot we could do in an hour. 885 00:41:27,410 --> 00:41:29,020 Come on. 886 00:41:31,980 --> 00:41:34,070 Okay. 887 00:41:34,120 --> 00:41:35,380 I wanna tell you something, 888 00:41:35,470 --> 00:41:37,210 but I don't want you to freak out. 889 00:41:39,900 --> 00:41:41,340 Now, I'm gonna freak out. 890 00:41:41,380 --> 00:41:44,300 Okay. Mm-mm. I've enjoyed our time together. 891 00:41:44,340 --> 00:41:47,910 You know, there's, there's not a part of my life 892 00:41:48,000 --> 00:41:49,520 that's just mine. 893 00:41:54,350 --> 00:41:55,530 Oh, okay. Well... 894 00:41:57,790 --> 00:42:00,490 I like... being just yours. 895 00:42:02,270 --> 00:42:04,150 But we have to tell them. 896 00:42:07,450 --> 00:42:09,650 I was gonna say, "Because I'm falling in love with you." 897 00:42:14,110 --> 00:42:17,860 Well, I was gonna say that I was falling for you... 898 00:42:17,900 --> 00:42:19,680 Yeah... 899 00:42:19,770 --> 00:42:21,640 But I like what you said better. 900 00:42:21,690 --> 00:42:22,930 - Mine's better. Yeah. - It's... 901 00:42:31,570 --> 00:42:33,000 - We gotta tell them. - Hm. 902 00:42:37,010 --> 00:42:38,010 Okay. 903 00:42:38,440 --> 00:42:38,830 It's a cool necklace you got there, right? 904 00:42:39,270 --> 00:42:40,880 - Yeah. - Um... 905 00:42:40,920 --> 00:42:44,320 So Ms. Pellman and I have been together 906 00:42:44,360 --> 00:42:45,800 kind of a lot lately. 907 00:42:45,840 --> 00:42:48,020 - Um, as parents. - Yeah. 908 00:42:48,060 --> 00:42:49,320 - Right. As parents. - Um... 909 00:42:49,370 --> 00:42:50,930 Hanging out. 910 00:42:50,980 --> 00:42:52,800 Just getting to know each other. 911 00:42:52,850 --> 00:42:54,890 Yeah, which is a good thing. 912 00:42:54,940 --> 00:42:56,090 How is everyone doing this afternoon? 913 00:42:56,110 --> 00:42:57,550 Great. 914 00:42:57,590 --> 00:42:58,770 Good. 915 00:42:58,810 --> 00:43:00,640 Mm-hmm. 916 00:43:00,680 --> 00:43:04,290 Okay, um, could I get one of you a drink? 917 00:43:04,340 --> 00:43:07,210 I know, I definitely could use a, um... 918 00:43:07,250 --> 00:43:09,080 Um... 919 00:43:09,120 --> 00:43:11,910 Well, actually, I got a huge tip for you. 920 00:43:11,950 --> 00:43:14,000 If you go and pull some of your best bourbon 921 00:43:14,040 --> 00:43:16,570 right after you give us a couple of moments of privacy. 922 00:43:16,610 --> 00:43:19,350 - Yeah. - Thanks, buddy. Thank you. 923 00:43:19,400 --> 00:43:21,310 - Um, Isaiah... - Listen, Kai... 924 00:43:21,400 --> 00:43:23,660 No, no, okay, you go, you go first. 925 00:43:23,700 --> 00:43:26,010 You've been on me to, you know, get out there 926 00:43:26,050 --> 00:43:28,010 and move on with my life. 927 00:43:28,060 --> 00:43:31,020 And, Kai, you keep saying you hate the girls that I see. 928 00:43:31,060 --> 00:43:33,170 - Right? She hates them. - No, no, I-I don't hate them. 929 00:43:33,190 --> 00:43:35,370 I'm just perplexed by their reason to exist. 930 00:43:35,410 --> 00:43:38,240 Well, either way, we think maybe this could, you know, 931 00:43:38,280 --> 00:43:39,760 help solve that. 932 00:43:43,770 --> 00:43:45,940 Um... 933 00:43:46,030 --> 00:43:47,770 - Huh... - Okay. 934 00:43:47,820 --> 00:43:49,560 This-this is, this is a joke, right? 935 00:43:49,600 --> 00:43:51,010 - What? What? - Dad, tell me you're kidding. 936 00:43:51,040 --> 00:43:52,820 - What? What? - You're not kidding? Them. 937 00:43:52,860 --> 00:43:55,560 Look at, look at their hands. Them, look at them. 938 00:43:58,260 --> 00:44:01,130 Um, you guys are just playing, right? It's just... 939 00:44:01,180 --> 00:44:03,050 Let's be for real, guys. No, there's no way. 940 00:44:03,130 --> 00:44:05,010 Mom, it's a joke. 941 00:44:05,050 --> 00:44:07,360 It's gotta... 942 00:44:07,400 --> 00:44:08,770 Well, we were kind of hoping you'd be more 943 00:44:08,790 --> 00:44:10,360 - more supportive. - Supportive. 944 00:44:10,400 --> 00:44:11,640 Supportive? Okay. Well-well-well, sure, dad. 945 00:44:11,670 --> 00:44:13,100 Maybe we can all just run away 946 00:44:13,140 --> 00:44:14,410 and join circus, right? 947 00:44:14,490 --> 00:44:16,630 Oh, come on now. Look. 948 00:44:16,710 --> 00:44:18,520 I don't even know if I wanna ask this question, 949 00:44:18,540 --> 00:44:23,420 but are you guys, um, a-are you guys... doing it? 950 00:44:23,500 --> 00:44:25,640 - Oh, no. - Oh, sure. Oh, no? 951 00:44:25,680 --> 00:44:27,330 - Why did I... - Well, sometimes. 952 00:44:28,940 --> 00:44:30,510 - Well, yes. - Great. Ugh! 953 00:44:30,550 --> 00:44:33,160 - Look. - Mm. 954 00:44:33,300 --> 00:44:38,130 Darius, Mr. Stone, and I, we're adults. 955 00:44:38,170 --> 00:44:39,410 - We are adults. - In, in the prime of our lives. 956 00:44:39,430 --> 00:44:41,130 Prime, mom. You're 40 years old. 957 00:44:41,170 --> 00:44:42,610 A-a-and he hates me. 958 00:44:42,650 --> 00:44:45,260 - I don't hate you. - And I'm 37. 959 00:44:45,310 --> 00:44:46,610 - It's close enough. - And... 960 00:44:46,660 --> 00:44:49,090 And 40 is the new 30 anyway. 961 00:44:49,140 --> 00:44:51,880 Forty is the new forty, an-and it always will be. So... 962 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 Come on now, for real. Y'all are overreacting. 963 00:44:53,920 --> 00:44:56,490 You have no clue what it is like at school, dad? 964 00:44:56,580 --> 00:44:59,060 They pick on you for every little thing in this right here. 965 00:44:59,150 --> 00:45:00,670 This, this is not a little thing. 966 00:45:00,710 --> 00:45:02,320 This is our parents having sex. 967 00:45:02,370 --> 00:45:04,020 - It's having sex. - Having sex. 968 00:45:04,070 --> 00:45:05,130 And if people find out at school, we'll be, 969 00:45:05,150 --> 00:45:06,240 we'll-we'll be eaten alive. 970 00:45:06,280 --> 00:45:08,030 We'll be eaten alive. 971 00:45:08,070 --> 00:45:09,850 - So... - Haven't I always taught you 972 00:45:09,940 --> 00:45:11,550 - to be your own person? - Okay, well... 973 00:45:11,590 --> 00:45:13,200 Don't care what other people think. 974 00:45:13,250 --> 00:45:14,700 Okay. You're not trying to survive high school, dad. 975 00:45:14,730 --> 00:45:17,770 I am. Okay? I... We, we are. Okay? 976 00:45:17,820 --> 00:45:19,490 And if this, if this is your midlife crisis, 977 00:45:19,520 --> 00:45:21,360 you need to get over it. You need to get over it. 978 00:45:21,390 --> 00:45:22,780 You know, I liked you better 979 00:45:22,820 --> 00:45:24,190 when you were an absent workaholic. 980 00:45:24,220 --> 00:45:28,180 - Really did. - Kai. Kai. Kai. 981 00:45:28,220 --> 00:45:29,870 You guys are ruining Kai and I's life. 982 00:45:29,960 --> 00:45:32,880 Th-th-this can't happen. I-it's hypocritical. 983 00:45:32,960 --> 00:45:34,050 - It's not fair. - Isaiah. 984 00:45:34,100 --> 00:45:35,400 Duh! 985 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 They're on the house. 986 00:45:53,070 --> 00:45:55,940 I'm not. I'll call you back. 987 00:46:11,350 --> 00:46:13,350 Hey? What are you doing here, mama? 988 00:46:13,440 --> 00:46:17,490 Huh, no, I came here to see what's going on. 989 00:46:17,530 --> 00:46:21,230 And then because of the kids, we started hanging out a lot. 990 00:46:21,270 --> 00:46:22,620 Like a lot. 991 00:46:23,320 --> 00:46:25,710 And, um... 992 00:46:25,800 --> 00:46:29,980 Yeah, it would be nice if Kai could... be happy. 993 00:46:30,060 --> 00:46:34,330 Or-or even just understand that I can't let her dictate my life. 994 00:46:34,370 --> 00:46:37,680 Son, there's a lot of women you could date. 995 00:46:37,720 --> 00:46:39,940 I've dated a lot of women. 996 00:46:40,030 --> 00:46:43,430 You dated girls who dated you 997 00:46:43,510 --> 00:46:46,910 because you're a handsome Black man with a black card. 998 00:46:46,950 --> 00:46:49,260 Now you want to date a woman, but why this one? 999 00:46:50,780 --> 00:46:52,170 Do you think this is wrong? 1000 00:46:52,220 --> 00:46:54,000 I think it's foolish. 1001 00:46:59,960 --> 00:47:02,180 Kelly is the first 1002 00:47:03,270 --> 00:47:06,140 woman since Sara 1003 00:47:06,190 --> 00:47:09,190 where I don't have to pretend to be comfortable. 1004 00:47:12,930 --> 00:47:16,280 Isaiah is Kai's first love. 1005 00:47:16,370 --> 00:47:17,940 How many first loves survive? 1006 00:47:17,980 --> 00:47:19,850 Yours did. 1007 00:47:19,900 --> 00:47:23,680 Look, I know it's difficult for all of you, 1008 00:47:23,730 --> 00:47:26,030 but if you don't do the right thing, 1009 00:47:26,080 --> 00:47:29,990 she's gonna end up hurt along with everybody else. 1010 00:47:37,440 --> 00:47:40,130 Go on, answer it. 1011 00:47:40,180 --> 00:47:41,570 All right. Excuse me. 1012 00:47:44,700 --> 00:47:45,970 Uh-huh. 1013 00:47:46,050 --> 00:47:46,920 - All right. - Okay. 1014 00:47:47,010 --> 00:47:48,190 Huh, let's take... 1015 00:47:49,140 --> 00:47:50,360 Mm. 1016 00:47:51,620 --> 00:47:53,820 Oh, wow. Is it...? 1017 00:47:53,840 --> 00:47:55,240 It's really good. What is it? 1018 00:47:56,500 --> 00:47:57,500 Bourbon Sauce. 1019 00:47:58,720 --> 00:48:00,680 Bourb... 1020 00:48:00,760 --> 00:48:02,330 - Not my bourbon? - Yeah. 1021 00:48:02,370 --> 00:48:05,070 Do you like it? 1022 00:48:05,680 --> 00:48:07,160 Mm. 1023 00:48:07,200 --> 00:48:09,730 Yeah, it's un... It's unbelievable. 1024 00:48:09,770 --> 00:48:12,430 Okay, well, great, because I wanna sell it, 1025 00:48:12,510 --> 00:48:14,040 but I need your permission, of course. 1026 00:48:14,080 --> 00:48:16,260 Yeah. 1027 00:48:16,300 --> 00:48:19,350 Well, let me taste some. Okay. 1028 00:48:19,390 --> 00:48:20,550 Oh, wait, I'm gonna carry on. 1029 00:48:24,700 --> 00:48:25,790 Mmm. 1030 00:48:27,180 --> 00:48:28,180 Mmm. 1031 00:48:29,400 --> 00:48:31,190 This is almost as good as sex. 1032 00:48:31,230 --> 00:48:33,270 Mmm. 1033 00:48:33,360 --> 00:48:36,800 Well, um... it's all in the sauce, Mr. Stone. 1034 00:48:36,840 --> 00:48:40,240 Oh, boy. 1035 00:48:40,280 --> 00:48:43,370 No. Let's go. 1036 00:48:43,410 --> 00:48:45,330 Damn, son, you getting good. 1037 00:48:45,370 --> 00:48:48,200 - I'm trying. - You getting good. 1038 00:48:48,250 --> 00:48:50,810 Hey, um, I wanted to ask you that girl you got. 1039 00:48:50,900 --> 00:48:52,770 - Kai? Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1040 00:48:52,860 --> 00:48:54,950 - You're being careful? - Yeah. 1041 00:48:56,950 --> 00:48:59,690 Hm. All right, you gotta be smart. 1042 00:48:59,780 --> 00:49:01,650 You know, having a kid, it changes things. 1043 00:49:03,870 --> 00:49:07,050 You know, I loved your mom, but after you came along, 1044 00:49:07,090 --> 00:49:09,660 she became a whole another person. 1045 00:49:09,700 --> 00:49:12,750 But, you know, that's not my, it's not my problem now, right? 1046 00:49:12,790 --> 00:49:14,400 You are. 1047 00:49:14,450 --> 00:49:15,510 All I gotta worry about is you. 1048 00:49:18,620 --> 00:49:20,670 You wanna play again? 1049 00:49:20,760 --> 00:49:22,110 Let's do it. 1050 00:49:22,190 --> 00:49:23,590 All right. 1051 00:49:26,070 --> 00:49:28,630 - Hey, this will blow over. - Hm. 1052 00:49:28,680 --> 00:49:30,980 And some other drama will take its place. 1053 00:49:31,030 --> 00:49:33,120 Sara always knew how to get through to her. 1054 00:49:33,200 --> 00:49:34,900 I think I may have missed the window 1055 00:49:34,940 --> 00:49:36,510 to be the parent that she needs. 1056 00:49:38,510 --> 00:49:39,950 You're a great parent. 1057 00:49:41,560 --> 00:49:44,040 Hey, and-and you love your kid. 1058 00:49:44,080 --> 00:49:47,440 She's unhappy about us. She's not unhappy about you. 1059 00:49:47,480 --> 00:49:49,310 Well, thank you. I... 1060 00:49:49,350 --> 00:49:51,870 - I needed to hear that. - Okay. 1061 00:50:01,970 --> 00:50:03,450 You studied for the bio test? 1062 00:50:03,490 --> 00:50:06,450 - Mmm, nope. But I am sorry. - Yes. 1063 00:50:06,500 --> 00:50:07,890 Mom has made this new pasta sauce. 1064 00:50:07,930 --> 00:50:09,590 - Oh, you have to try it. - Really? 1065 00:50:09,670 --> 00:50:11,590 - Yeah, it is so good. Wait... - I want to. 1066 00:50:17,420 --> 00:50:19,210 Um, what's all this scene? 1067 00:50:20,690 --> 00:50:22,860 I... I don't know. What did you do? 1068 00:50:22,950 --> 00:50:24,270 I didn't do anything. What did you do? 1069 00:50:24,300 --> 00:50:26,040 - I didn't do anything. - Okay, well... 1070 00:50:27,170 --> 00:50:28,170 Um... 1071 00:50:29,830 --> 00:50:32,090 I think it's perfectly okay 1072 00:50:32,130 --> 00:50:36,030 that you and your future sister are a couple. 1073 00:50:36,050 --> 00:50:37,880 What are you talking about? 1074 00:50:37,920 --> 00:50:40,440 Oh, y-you don't know, Kai? How, how sad. 1075 00:50:42,140 --> 00:50:43,450 Julie. 1076 00:50:45,010 --> 00:50:48,190 - Mm, not a good look. - Isaiah. 1077 00:50:48,320 --> 00:50:50,110 Isaiah, take me home. Take me home. 1078 00:50:50,150 --> 00:50:51,210 - Okay, come on. - Isaiah, take me home. 1079 00:50:51,240 --> 00:50:53,150 Hey, you slamming your sister? 1080 00:50:53,240 --> 00:50:55,590 I mean, I get it, but damn. 1081 00:50:55,630 --> 00:50:56,980 - You slow? - Ah! 1082 00:50:57,030 --> 00:50:58,380 No. 1083 00:50:58,420 --> 00:50:59,900 No, let's go. Let's go. Let's... 1084 00:50:59,940 --> 00:51:02,210 No, l-le-let's leave, come on, let's leave. 1085 00:51:02,250 --> 00:51:03,790 - Come on, guys, really? - Please, let's go. 1086 00:51:03,820 --> 00:51:05,100 Oh, he's getting suspended, for sure. 1087 00:51:10,780 --> 00:51:12,410 This is all your fault. 1088 00:51:12,430 --> 00:51:14,060 All my fault? 1089 00:51:14,090 --> 00:51:15,980 I am not the one who started a fight 1090 00:51:16,000 --> 00:51:17,610 with 20 other kids watching. 1091 00:51:17,660 --> 00:51:19,140 God, this is going to look great 1092 00:51:19,180 --> 00:51:20,350 on your college application. 1093 00:51:20,400 --> 00:51:21,960 Not everything is about college. 1094 00:51:22,050 --> 00:51:23,810 Then why am I working so hard, Isaiah? 1095 00:51:23,840 --> 00:51:25,400 Because you want to. 1096 00:51:25,450 --> 00:51:27,060 You are the Delicious Divorcee. 1097 00:51:27,100 --> 00:51:28,730 Stop acting like this is all about me 1098 00:51:28,750 --> 00:51:30,020 when it's really all about you. 1099 00:51:30,100 --> 00:51:31,540 Is that what you think? 1100 00:51:31,580 --> 00:51:34,610 All right. What's going on? 1101 00:51:34,630 --> 00:51:36,760 Come on, tell me. What's going on? 1102 00:51:39,810 --> 00:51:43,420 Julie has pictures of you and Mr. Stone making out 1103 00:51:43,460 --> 00:51:45,490 at the park, and the whole school saw it. 1104 00:51:45,510 --> 00:51:47,900 Okay, I get suspended because I'm defending myself. 1105 00:51:47,950 --> 00:51:49,270 Kai is not even talking to me anymore. 1106 00:51:49,300 --> 00:51:50,950 And all you wanna do is talk about college 1107 00:51:50,990 --> 00:51:52,470 so that I can get out of your house! 1108 00:51:52,520 --> 00:51:54,280 Hey, uh... Isaiah. No. 1109 00:51:54,300 --> 00:51:56,480 Look, we are going to figure this out together. 1110 00:51:56,520 --> 00:51:59,780 - Okay, you and Kai... - You don't know me anymore, mom. 1111 00:51:59,830 --> 00:52:01,570 You don't even listen to me anymore. 1112 00:52:03,920 --> 00:52:04,940 - Isaiah? - I'm going to dad's. 1113 00:52:04,960 --> 00:52:06,970 - At least he's cares. - Isaiah. 1114 00:52:09,880 --> 00:52:13,190 Sweetie, um... go, um, 1115 00:52:13,230 --> 00:52:14,950 take your stuff and wait in the car for me. 1116 00:52:22,500 --> 00:52:25,250 This is temporary. She will forgive you. 1117 00:52:25,290 --> 00:52:27,460 I don't need her forgiveness. 1118 00:52:27,510 --> 00:52:29,990 See things from her perspective. 1119 00:52:30,030 --> 00:52:33,210 She, met a boy that she's crazy about. 1120 00:52:33,250 --> 00:52:38,000 And in sweeps her daddy romancing his mother. 1121 00:52:38,040 --> 00:52:39,820 That's not how this happened. 1122 00:52:39,870 --> 00:52:42,090 It doesn't matter how it happened. 1123 00:52:42,130 --> 00:52:46,790 It's how it is. Look, Kelly is a beautiful lady. 1124 00:52:46,830 --> 00:52:48,790 Might even be the perfect mate for you, 1125 00:52:48,830 --> 00:52:51,770 but i-it's more complicated than that. 1126 00:52:51,790 --> 00:52:53,490 Especially for a teenage girl. 1127 00:52:53,530 --> 00:52:54,970 Mommy, I'm in love with Kelly. 1128 00:52:57,490 --> 00:53:01,850 At an imperfect time for your daughter. 1129 00:53:01,890 --> 00:53:04,370 I-I'm not saying that you have to pick, or... 1130 00:53:04,410 --> 00:53:08,640 - I'm not gonna pick. - You don't have to pick. 1131 00:53:08,720 --> 00:53:10,990 It's not about them. 1132 00:53:11,030 --> 00:53:14,080 It's about you. You. 1133 00:53:15,690 --> 00:53:19,430 You need to figure yourself out. 1134 00:53:19,560 --> 00:53:20,780 Come. 1135 00:53:22,870 --> 00:53:24,220 Come on, baby. Come. 1136 00:53:25,000 --> 00:53:26,180 Hmm. 1137 00:53:36,050 --> 00:53:37,050 Hey. 1138 00:53:38,710 --> 00:53:41,320 Hey, look, I know you're upset with me. 1139 00:53:41,360 --> 00:53:42,540 Hi, Kelly. 1140 00:53:45,020 --> 00:53:46,540 Isaiah's moving in with me. 1141 00:53:48,020 --> 00:53:50,110 Yeah. 1142 00:53:50,160 --> 00:53:52,420 This isn't about him. This is about what you're doing. 1143 00:53:52,460 --> 00:53:53,590 What I'm doing? 1144 00:53:55,070 --> 00:53:56,070 What I'm doing. 1145 00:53:56,950 --> 00:53:58,640 Okay, so we're 1146 00:53:58,730 --> 00:54:00,530 we're just gonna skip over the part 1147 00:54:00,560 --> 00:54:03,140 where you left us with nothing. 1148 00:54:03,170 --> 00:54:06,040 And now you're trying to weasel your way back into our lives. 1149 00:54:07,960 --> 00:54:11,050 - No. No. - He asked to live with me 1150 00:54:12,700 --> 00:54:14,620 while you deal with your problems. 1151 00:54:16,920 --> 00:54:20,400 Is this what you want? 1152 00:54:20,450 --> 00:54:21,640 - Look at me! - Don't yell at the boy. 1153 00:54:21,670 --> 00:54:23,540 Get out! 1154 00:54:23,580 --> 00:54:27,150 Get out of my house so I can speak to my son! 1155 00:54:28,630 --> 00:54:30,150 I'll be outside if you need me, son. 1156 00:54:36,900 --> 00:54:39,730 Have I ever not had a roof over your head? 1157 00:54:39,810 --> 00:54:41,730 Or clothes on your back? 1158 00:54:41,820 --> 00:54:43,910 Or food on the table?! 1159 00:54:43,950 --> 00:54:46,060 Have I not been there for your homework 1160 00:54:46,080 --> 00:54:47,950 and every doctor's appointment? 1161 00:54:48,000 --> 00:54:50,150 And then gotten you up every day so you can get to a school 1162 00:54:50,170 --> 00:54:52,830 I bust my ass to pay for! 1163 00:54:52,870 --> 00:54:56,630 You are what I love most in this world, Isaiah! 1164 00:54:58,830 --> 00:55:00,570 I didn't mean to fall in love. 1165 00:55:03,320 --> 00:55:04,400 I'm your mother. 1166 00:55:06,580 --> 00:55:07,840 I'm a woman too. 1167 00:55:09,670 --> 00:55:12,500 I love you. I love you. 1168 00:55:17,330 --> 00:55:19,940 Your father is out there and I'm here 1169 00:55:19,980 --> 00:55:21,330 where I have always been. 1170 00:55:23,770 --> 00:55:25,160 Right next to you. 1171 00:55:33,170 --> 00:55:35,520 You, you can decide where you'd like to live. 1172 00:55:50,360 --> 00:55:51,360 Plea... 1173 00:56:02,070 --> 00:56:04,550 Please... 1174 00:56:28,360 --> 00:56:29,580 You're not going to school? 1175 00:56:31,010 --> 00:56:33,580 I'll finish the year online. 1176 00:56:33,620 --> 00:56:36,580 Oh, well, I'm gonna have to tell your dad. 1177 00:56:40,280 --> 00:56:42,890 Look, I know it's been rough, 1178 00:56:42,940 --> 00:56:46,110 but your dad is really going through it right now. 1179 00:56:46,160 --> 00:56:48,380 Running a business that he and your mother started 1180 00:56:48,420 --> 00:56:51,160 that gave him purpose, and now they just sold it 1181 00:56:51,250 --> 00:56:53,100 out from under him. 1182 00:56:53,120 --> 00:56:58,040 You are the only thing he has to remind him of his... 1183 00:56:59,430 --> 00:57:01,090 Of your mom. 1184 00:57:01,130 --> 00:57:02,720 He cares more about that company than me. 1185 00:57:02,740 --> 00:57:04,180 Oh, honey. 1186 00:57:04,220 --> 00:57:06,660 That business was your mother's idea, 1187 00:57:06,740 --> 00:57:09,550 but it was your dad who made it a success 1188 00:57:09,570 --> 00:57:11,880 and gave us all a good life. 1189 00:57:11,920 --> 00:57:15,710 And I am thankful for that. 1190 00:57:15,750 --> 00:57:17,970 And you should be too. 1191 00:57:18,020 --> 00:57:20,580 When your mom got sick, 1192 00:57:20,630 --> 00:57:22,800 your dad wanted to drop everything 1193 00:57:22,930 --> 00:57:27,290 to take care of her full-time, but she wouldn't let him. 1194 00:57:27,330 --> 00:57:32,250 But he still made sure that you 1195 00:57:33,810 --> 00:57:34,990 had everything. 1196 00:57:36,250 --> 00:57:38,990 And even with the best care, 1197 00:57:39,040 --> 00:57:44,170 best hospital, and best doctors, we still lost your mom. 1198 00:57:47,220 --> 00:57:49,680 I'm sorry. 1199 00:57:49,700 --> 00:57:55,100 But he kept working himself to the bone 1200 00:57:55,140 --> 00:57:57,380 to make sure you have everything, 1201 00:57:57,400 --> 00:58:00,140 the best of everything. 1202 00:58:00,190 --> 00:58:03,840 So don't say he doesn't love you. 1203 00:58:07,630 --> 00:58:09,720 Why didn't I know this? 1204 00:58:15,770 --> 00:58:17,810 Baby. 1205 00:58:21,210 --> 00:58:23,600 Heroes would never tell their own story. 1206 00:58:25,650 --> 00:58:27,870 Mm... 1207 00:58:27,910 --> 00:58:29,520 I love you. 1208 00:58:44,670 --> 00:58:46,410 Hey, you wanna go grab a drink? 1209 00:58:47,840 --> 00:58:49,060 Might need one. 1210 00:58:50,150 --> 00:58:51,150 What? 1211 00:58:53,240 --> 00:58:54,550 You're scaring me. 1212 00:58:57,200 --> 00:59:00,030 Three thousand dollars a month in support? 1213 00:59:00,070 --> 00:59:01,600 That's why Arthur wants Isaiah. 1214 00:59:01,640 --> 00:59:03,770 - That sheisty bastard. - Yeah. 1215 00:59:03,820 --> 00:59:06,860 No. No. Okay. You know what? 1216 00:59:06,910 --> 00:59:09,340 You just say the word. You just say the word. 1217 00:59:09,390 --> 00:59:10,350 And my cousin Trey can handle this. 1218 00:59:10,390 --> 00:59:11,910 I'll handle Arthur. 1219 00:59:11,960 --> 00:59:14,480 He thinks I'm the same woman I used to be. 1220 00:59:14,570 --> 00:59:16,000 Hey, you let me know 1221 00:59:16,050 --> 00:59:17,500 if I have to break some legs, okay? 1222 00:59:17,530 --> 00:59:19,440 Mm. Thank you. 1223 00:59:22,440 --> 00:59:24,120 How many of those jars did we put out today? 1224 00:59:24,140 --> 00:59:27,670 Um... five dozen I think? 1225 00:59:27,750 --> 00:59:30,060 Oof. Stuff is gold. 1226 00:59:35,240 --> 00:59:37,290 He looks like someone just shot his dog. 1227 00:59:38,810 --> 00:59:39,980 Call me later, okay? 1228 00:59:40,030 --> 00:59:41,120 Bye. 1229 00:59:42,810 --> 00:59:44,550 - Hey. - Hey. 1230 00:59:44,640 --> 00:59:46,120 - You look good. - Thanks. 1231 00:59:49,990 --> 00:59:52,470 I'm sorry that you got dragged into this whole thing. 1232 00:59:54,000 --> 00:59:55,130 Hmm. 1233 00:59:56,390 --> 00:59:59,390 Well... I was on a roll. 1234 00:59:59,440 --> 01:00:02,010 The store, the book. 1235 01:00:02,090 --> 01:00:05,970 I thought I was owed a wonderful man too. 1236 01:00:08,060 --> 01:00:10,450 I just didn't expect to fall in love like I did. 1237 01:00:10,490 --> 01:00:12,760 No, you definitely dodged a bullet. 1238 01:00:12,840 --> 01:00:15,280 I'm all dressed up with no place to go. 1239 01:00:15,370 --> 01:00:20,110 Ah, I need to find something. 1240 01:00:20,200 --> 01:00:21,810 I need to find my purpose, 1241 01:00:21,850 --> 01:00:24,770 something that'll make me feel whole again. 1242 01:00:24,810 --> 01:00:26,940 I'm jealous of you. 1243 01:00:27,030 --> 01:00:29,550 You get to do something that you love, 1244 01:00:29,640 --> 01:00:30,950 and I had that. 1245 01:00:33,120 --> 01:00:34,340 Just gotta find it again. 1246 01:00:36,520 --> 01:00:39,910 Oh, man. This is harder than I thought it was gonna be. 1247 01:00:39,960 --> 01:00:41,410 - Before you go... - Hmm. 1248 01:00:41,440 --> 01:00:43,440 Can I, uh... 1249 01:00:43,530 --> 01:00:45,400 Can I show you something? 1250 01:00:53,190 --> 01:00:55,020 We're jarring 60 a day. 1251 01:00:55,060 --> 01:00:57,190 Aye 1252 01:00:57,230 --> 01:01:00,110 All right. That's-that's good. 1253 01:01:00,150 --> 01:01:01,500 I know my business, you know. 1254 01:01:01,590 --> 01:01:04,200 - Yeah. - But I... I didn't expect this. 1255 01:01:06,110 --> 01:01:08,290 I'm going to need more bourbon. 1256 01:01:08,380 --> 01:01:09,460 Of course. 1257 01:01:11,950 --> 01:01:12,990 Of course. 1258 01:01:13,030 --> 01:01:15,040 This, um, ah-ha! 1259 01:01:15,080 --> 01:01:17,690 This is good. It's so good for you. 1260 01:01:19,780 --> 01:01:21,300 I guess sometimes passion pays off. 1261 01:01:24,610 --> 01:01:26,220 And sometimes it doesn't. 1262 01:01:46,630 --> 01:01:48,590 Oh, yeah? 1263 01:01:50,720 --> 01:01:52,640 Oh, yeah. I like that. 1264 01:01:52,730 --> 01:01:55,160 All right. Hold on. Hold on. 1265 01:01:55,210 --> 01:01:57,730 - Hey, son. - What's up? 1266 01:01:57,770 --> 01:01:58,970 I need you to do something for me. 1267 01:01:58,990 --> 01:02:01,120 - Okay? - I got a lady coming over later. 1268 01:02:01,170 --> 01:02:03,370 So I'ma need you to find another place to crash tonight. 1269 01:02:05,520 --> 01:02:08,330 Where, where am I supposed to go? 1270 01:02:08,350 --> 01:02:10,370 Oh, well 1271 01:02:10,390 --> 01:02:12,310 you got school friends. 1272 01:02:12,350 --> 01:02:13,900 Come on, you don't wanna be listening to my business 1273 01:02:13,920 --> 01:02:15,600 going on in another room all night, do you? 1274 01:02:18,140 --> 01:02:19,930 Yeah. Nah, he's, uh, he's cool with it. 1275 01:02:20,010 --> 01:02:24,450 He's just gonna stay with friends. Yeah. 1276 01:02:24,500 --> 01:02:28,200 Hey, and before you go, uh, clean up your mess. 1277 01:02:28,240 --> 01:02:29,890 I'm not rich like your mama, 1278 01:02:29,940 --> 01:02:32,940 and nobody here is cleaning up after you. 1279 01:02:32,980 --> 01:02:35,640 She wasn't rich after you took everything. 1280 01:02:38,550 --> 01:02:40,080 Hey, let me, um, let me call, 1281 01:02:40,120 --> 01:02:41,770 let me call you right back, babe. 1282 01:02:44,950 --> 01:02:47,520 - What did you say? - Nothing. 1283 01:02:47,610 --> 01:02:49,520 You need to educate yourself, Isaiah. 1284 01:02:49,610 --> 01:02:51,440 I took what I came into this marriage with. 1285 01:02:51,480 --> 01:02:53,520 Yeah, but you left us with nothing. 1286 01:02:53,570 --> 01:02:55,480 You know, I remember, uh... 1287 01:02:55,530 --> 01:02:57,160 I remember my mom calling and begging people 1288 01:02:57,180 --> 01:02:58,570 to let us sleep on their couches 1289 01:02:58,620 --> 01:03:01,290 or, or they're smelly, back room floors. 1290 01:03:01,320 --> 01:03:04,410 And there's a couple of times where I-I had cockroaches 1291 01:03:04,490 --> 01:03:07,320 crawling on the blanket that I was sleeping under. 1292 01:03:07,360 --> 01:03:10,410 It'd be at night, a couple days, a week. 1293 01:03:10,500 --> 01:03:13,630 Maybe if we were lucky, we'd be in the same place. 1294 01:03:13,720 --> 01:03:16,590 Until my mom made enough money to rent one bedroom apartment 1295 01:03:16,630 --> 01:03:18,110 about half the size of this dump. 1296 01:03:18,200 --> 01:03:20,070 - Oh! - And once she finally started 1297 01:03:20,120 --> 01:03:22,010 making some decent money, you know what she did with it? 1298 01:03:22,030 --> 01:03:25,470 She didn't spend it on fancy cars or a bigger, better place. 1299 01:03:25,510 --> 01:03:27,520 You know what she did with it? She... 1300 01:03:27,600 --> 01:03:28,650 What? 1301 01:03:28,690 --> 01:03:30,560 She put me in school, 1302 01:03:30,650 --> 01:03:32,910 in a really good school because she values my education. 1303 01:03:33,000 --> 01:03:35,920 She values me and what did you do besides leave? 1304 01:03:35,960 --> 01:03:39,140 Wow. She spoiled you. 1305 01:03:39,180 --> 01:03:42,010 - Spoiled. - Yeah. Spoiled you. 1306 01:03:42,050 --> 01:03:43,970 Look, you wanna stay here with me, Isaiah, 1307 01:03:44,010 --> 01:03:45,790 you need to lose your attitude. 1308 01:03:45,840 --> 01:03:48,410 - I'm not your mama. - Yeah. 1309 01:03:48,450 --> 01:03:51,320 And, uh, I'm not your son. 1310 01:03:55,370 --> 01:03:56,810 - We're fully booked. - It's tonight. 1311 01:03:56,850 --> 01:03:58,680 - Two seconds. - Just keep going. 1312 01:03:58,720 --> 01:04:01,330 Kelly, New York Times bestselling author. 1313 01:04:01,420 --> 01:04:03,640 This is Sawyer Lahey, head buyer from Bliss Markets. 1314 01:04:03,680 --> 01:04:05,640 Such a pleasure. 1315 01:04:05,680 --> 01:04:08,210 Nice to meet you too. Sorry about that. 1316 01:04:08,300 --> 01:04:10,650 No, thanks for taking the time. You're obviously very busy. 1317 01:04:10,690 --> 01:04:12,670 Mr. Lahey and I have been speaking for a few weeks now, 1318 01:04:12,690 --> 01:04:14,260 so I will let him take it from here. 1319 01:04:14,300 --> 01:04:15,390 Thank you, Sofia. 1320 01:04:17,220 --> 01:04:18,910 We've been monitoring your success. 1321 01:04:18,960 --> 01:04:20,610 It's, it's quite impressive. 1322 01:04:20,700 --> 01:04:22,350 Oh, wow. Thank you. 1323 01:04:22,400 --> 01:04:23,720 We wanna talk to you about stocking 1324 01:04:23,750 --> 01:04:25,360 some of your products in our stores. 1325 01:04:25,400 --> 01:04:28,580 Most especially my wife's new favorite... This. 1326 01:04:33,060 --> 01:04:35,100 Oh. All right. Um... 1327 01:04:35,150 --> 01:04:37,760 Yeah. Why don't you two talk, chat? 1328 01:04:37,850 --> 01:04:39,080 - Yeah. You have a second? - Uh, sure. 1329 01:04:39,110 --> 01:04:42,850 Well, logistics. Yes! 1330 01:04:42,940 --> 01:04:44,420 The bourbon isn't mine. 1331 01:04:44,460 --> 01:04:46,460 Uh, I work with a small distillery. 1332 01:04:46,510 --> 01:04:48,090 Okay, do you think they'd have a problem keeping up 1333 01:04:48,120 --> 01:04:50,900 with the, the inventory that we're asking for? 1334 01:04:50,950 --> 01:04:54,340 Well, I don't think I could manage it on my own. 1335 01:04:54,430 --> 01:04:56,080 Um, I mean, this store. 1336 01:04:56,130 --> 01:04:57,650 I know they handle one, 1337 01:04:57,740 --> 01:04:59,410 but the number of jars you're asking for is... 1338 01:05:06,220 --> 01:05:08,290 Uh, do you mind giving me some time with these numbers 1339 01:05:08,310 --> 01:05:09,790 just to wrap my head around it? 1340 01:05:09,880 --> 01:05:11,010 Not at all. 1341 01:05:11,050 --> 01:05:12,400 I have a big event coming up 1342 01:05:12,450 --> 01:05:15,060 and it's just taking up a lot of my time. 1343 01:05:15,100 --> 01:05:16,600 I just need to work through some things 1344 01:05:16,620 --> 01:05:18,250 before I give you an answer if that's okay. 1345 01:05:18,280 --> 01:05:20,190 Sure, absolutely. Yeah. You have my card. 1346 01:05:20,240 --> 01:05:23,110 Call me any time if you have any questions. 1347 01:05:23,150 --> 01:05:25,110 - Thank you. - You're welcome. 1348 01:05:51,050 --> 01:05:52,050 Hey. 1349 01:06:00,230 --> 01:06:01,630 You're home. 1350 01:06:01,670 --> 01:06:03,020 Yeah. 1351 01:06:03,060 --> 01:06:04,630 I'm home. 1352 01:06:04,670 --> 01:06:06,630 And I found the custody papers. 1353 01:06:06,670 --> 01:06:07,670 You okay? 1354 01:06:09,760 --> 01:06:10,760 Thank you, 1355 01:06:12,900 --> 01:06:14,860 for all the sacrifices that you've made for me. 1356 01:06:16,680 --> 01:06:18,860 You've always taken care of me first. 1357 01:06:18,900 --> 01:06:21,730 Even... 1358 01:06:21,820 --> 01:06:23,540 Even if you couldn't take care of yourself. 1359 01:06:25,780 --> 01:06:29,040 My dad, he doesn't do that. He's never done it. 1360 01:06:30,870 --> 01:06:31,870 He bails. 1361 01:06:33,220 --> 01:06:34,530 And, uh... 1362 01:06:38,100 --> 01:06:39,530 I get that. 1363 01:06:40,840 --> 01:06:42,190 I get that now. 1364 01:06:45,760 --> 01:06:47,020 I'm so sorry. 1365 01:06:49,110 --> 01:06:50,670 I'm sorry for hurting you. 1366 01:06:52,630 --> 01:06:54,290 - I love you. - Oh! 1367 01:06:56,420 --> 01:06:58,680 I love you so much. 1368 01:06:59,600 --> 01:07:00,860 I love you too. 1369 01:07:03,430 --> 01:07:04,860 Oh, Isaiah. 1370 01:07:07,000 --> 01:07:08,340 Oh. 1371 01:07:08,430 --> 01:07:10,780 I know. I know I gave you a spare key. 1372 01:07:10,910 --> 01:07:13,480 I just didn't think you'd use it so much. 1373 01:07:13,520 --> 01:07:16,660 Well, your daughter left some things at my place. 1374 01:07:16,700 --> 01:07:18,700 Mm. 1375 01:07:18,750 --> 01:07:20,460 Mama, that's not why you came. 1376 01:07:20,490 --> 01:07:24,060 - No, it's not. - That's not why you came. 1377 01:07:24,100 --> 01:07:26,020 Soul Pasta is having their grand opening tonight. 1378 01:07:26,060 --> 01:07:27,450 Mm-hmm. 1379 01:07:27,490 --> 01:07:29,580 Your daughter's going, and so am I. 1380 01:07:30,670 --> 01:07:32,800 How about you? 1381 01:07:32,890 --> 01:07:35,550 I, uh, I don't want Kelly to feel any more 1382 01:07:36,630 --> 01:07:38,810 uncomfortable. 1383 01:07:38,850 --> 01:07:41,460 This is her night. I, I just want her to shine. 1384 01:07:41,510 --> 01:07:43,860 Hm. 1385 01:07:43,900 --> 01:07:47,990 I miss seeing you shine. Hm. 1386 01:07:48,040 --> 01:07:49,390 I'm working on it, mama. 1387 01:07:54,040 --> 01:07:57,220 - Big Mike? Ooh. - Hey. What's up, man? 1388 01:07:57,260 --> 01:08:00,700 Lorna. How's my old company doing? 1389 01:08:00,740 --> 01:08:02,530 Oh, they're still interested? 1390 01:08:04,490 --> 01:08:06,580 Okay, how much? 1391 01:08:06,660 --> 01:08:08,540 Oh, wow. 1392 01:08:08,580 --> 01:08:09,930 You signing the papers, Darius? 1393 01:08:09,970 --> 01:08:11,710 Or do I now have to call you "boss"? 1394 01:08:11,760 --> 01:08:14,150 Well, you can say thanks, but no thanks. 1395 01:08:14,190 --> 01:08:15,470 I got something better going on here. 1396 01:08:15,500 --> 01:08:16,930 My, uh, my second act. 1397 01:08:18,370 --> 01:08:20,850 All right. Take care. 1398 01:08:20,900 --> 01:08:22,940 All right. This is for you. 1399 01:08:22,980 --> 01:08:25,160 - Congratulations, man. - Thanks, man. 1400 01:08:25,200 --> 01:08:27,820 - That's all you. My man. - Appreciate it. 1401 01:08:27,900 --> 01:08:29,690 Here we go. 1402 01:08:51,800 --> 01:08:54,360 Uh, thank you all so much for coming. 1403 01:08:54,410 --> 01:08:56,630 And don't forget the Bourbon Sauce, okay? 1404 01:08:56,670 --> 01:08:58,890 - Thank you. - Sure. 1405 01:08:58,930 --> 01:09:01,460 You have outdone yourself, Sofia. 1406 01:09:01,540 --> 01:09:04,770 Oh, I really have, haven't I? Go me. 1407 01:09:04,810 --> 01:09:06,550 No, but seriously. 1408 01:09:06,640 --> 01:09:09,070 Thank you for everything you've done for me. 1409 01:09:09,160 --> 01:09:11,250 Especially for being such a good friend. 1410 01:09:11,290 --> 01:09:13,170 I got you no matter what. 1411 01:09:18,470 --> 01:09:21,610 Oh, it's so nice to see you smile again. 1412 01:09:21,700 --> 01:09:23,870 I was hoping tonight would bring it back. 1413 01:09:23,910 --> 01:09:26,610 Well, there's nothing like a little makeup, 1414 01:09:26,660 --> 01:09:28,010 a dress, and fixing your hair 1415 01:09:28,050 --> 01:09:29,330 to take your mind off things, right? 1416 01:09:29,360 --> 01:09:32,270 Well, you should do it more often. 1417 01:09:32,310 --> 01:09:34,970 Felicia. Hi. I'm so glad you made it. 1418 01:09:35,060 --> 01:09:36,580 I wanted to talk to you about... 1419 01:09:43,150 --> 01:09:44,370 Kelly, hey. 1420 01:09:46,370 --> 01:09:47,630 This is Felicia, the influencer 1421 01:09:47,680 --> 01:09:49,460 - I was telling you about. - Hi! 1422 01:09:49,510 --> 01:09:51,640 So we were thinking about a possible collaboration. 1423 01:09:51,680 --> 01:09:53,340 - Whatever content you need. - Right. 1424 01:09:53,380 --> 01:09:54,820 Kelly is... 1425 01:10:14,310 --> 01:10:17,710 Oh, this is a basil infused pasta... 1426 01:10:17,790 --> 01:10:20,410 - Oh. - In your dad's Bourbon Sauce. 1427 01:10:23,370 --> 01:10:26,240 - Mm. - Oh. 1428 01:10:26,280 --> 01:10:27,850 - Mm-mm-mm-mm-mm. - What do you think? 1429 01:10:27,890 --> 01:10:29,570 My favorite so far. 1430 01:10:29,590 --> 01:10:31,090 - Right? Oh, my God. - One hundred percent, favorite. 1431 01:10:31,110 --> 01:10:32,310 - So good. We got some breads... - Right there. 1432 01:10:32,330 --> 01:10:34,200 Oh, this is, um... 1433 01:10:34,290 --> 01:10:36,810 This is one of our exotic ones. It's a, it's a ziti. 1434 01:10:36,860 --> 01:10:41,560 It's delizioso which is, uh, Italian for "delicious." 1435 01:10:41,640 --> 01:10:42,950 Just in case you're wondering. 1436 01:10:42,990 --> 01:10:45,210 Uh, let's see some salads and... 1437 01:10:45,260 --> 01:10:47,520 Oh, my gosh. This is the porcini sauce. 1438 01:10:47,560 --> 01:10:48,740 Uh, th-this is my favorite. 1439 01:10:48,830 --> 01:10:50,390 - Okay? It is, um... - Okay. 1440 01:10:50,480 --> 01:10:52,220 It is... Oh, my God. 1441 01:10:52,260 --> 01:10:53,570 It is brilliant. 1442 01:10:53,610 --> 01:10:55,050 Uh, smell this. 1443 01:10:55,090 --> 01:10:58,180 - Mm... - So good. 1444 01:10:58,230 --> 01:11:00,750 Hey? A-are you okay? Hey. Hey. 1445 01:11:00,790 --> 01:11:02,450 Kai? Kai? Kai? 1446 01:11:07,580 --> 01:11:10,460 She took one whiff of this and then she bolted. 1447 01:11:10,540 --> 01:11:14,020 - I don't know. - It's fine, right? 1448 01:11:14,070 --> 01:11:16,240 - Smells great to me. - Mm. 1449 01:11:16,330 --> 01:11:18,160 Yeah, uh, give me one second. 1450 01:11:45,880 --> 01:11:46,880 Hey! 1451 01:11:47,450 --> 01:11:48,970 Hi. 1452 01:11:49,020 --> 01:11:50,540 Excuse me, oh! I'm so glad you came. 1453 01:11:50,630 --> 01:11:51,760 Yes. 1454 01:11:54,020 --> 01:11:56,420 This is all they had. Is she okay? 1455 01:11:56,460 --> 01:11:57,850 She'll, she will be. 1456 01:11:57,980 --> 01:11:59,590 Okay. I'm here if you need me, okay? 1457 01:11:59,640 --> 01:12:00,980 - Yeah. Take care of that. - Okay. 1458 01:12:01,030 --> 01:12:02,330 Okay. I got you. Okay. 1459 01:12:08,690 --> 01:12:10,250 Don't take this the wrong way, 1460 01:12:10,300 --> 01:12:12,080 but, um 1461 01:12:12,130 --> 01:12:14,960 this, right here with you, 1462 01:12:15,000 --> 01:12:16,700 it's a new personal low. 1463 01:12:18,350 --> 01:12:20,480 Glad I'm getting mine over with so young. 1464 01:12:20,530 --> 01:12:22,440 I can only go up from here. 1465 01:12:24,530 --> 01:12:26,450 How much longer? 1466 01:12:26,490 --> 01:12:27,840 Give it another minute. 1467 01:12:30,490 --> 01:12:33,280 I love Isaiah. 1468 01:12:33,370 --> 01:12:37,370 I really, really do. And... we were safe. 1469 01:12:39,020 --> 01:12:40,720 A-at least I thought we were. 1470 01:12:44,900 --> 01:12:46,380 If I am, um... 1471 01:12:48,160 --> 01:12:49,730 What do I do? 1472 01:12:53,390 --> 01:12:56,260 Well, you... you tell Isaiah. 1473 01:12:57,740 --> 01:12:58,940 And then you tell your father. 1474 01:13:02,660 --> 01:13:04,350 And if you are? 1475 01:13:09,530 --> 01:13:11,580 Do you love my dad? 1476 01:13:11,620 --> 01:13:13,410 I do. I mean... 1477 01:13:14,540 --> 01:13:15,540 I did. 1478 01:13:17,150 --> 01:13:19,240 But it... 1479 01:13:19,280 --> 01:13:21,410 We caused a mess we didn't want. 1480 01:13:22,460 --> 01:13:23,460 And it's over now. 1481 01:13:25,460 --> 01:13:28,270 That easy? 1482 01:13:28,290 --> 01:13:31,680 Well, your father and I were in a no-win situation. 1483 01:13:33,820 --> 01:13:37,820 Look, when you're young, you can really fight for things. 1484 01:13:37,910 --> 01:13:41,610 But when you have a family and responsibilities, 1485 01:13:41,650 --> 01:13:45,050 you learn to prioritize and pick your battles. 1486 01:13:45,090 --> 01:13:47,960 So you only pick the ones you can win. 1487 01:13:48,000 --> 01:13:50,790 Mmm, that's not what I said. But yeah. 1488 01:13:52,790 --> 01:13:54,970 And weren't you the one who worked to separate us? 1489 01:14:01,150 --> 01:14:02,240 On three? 1490 01:14:10,850 --> 01:14:14,160 One, two, three... 1491 01:14:15,990 --> 01:14:19,060 Oh, thank God. 1492 01:14:19,080 --> 01:14:21,210 Sometimes there's just too many different sauces. 1493 01:14:21,260 --> 01:14:23,170 Yeah. 1494 01:14:26,130 --> 01:14:27,480 Let's get back to the party. 1495 01:14:34,090 --> 01:14:35,270 Oh! 1496 01:14:50,940 --> 01:14:52,290 - Hey. - Hi. 1497 01:14:53,370 --> 01:14:55,160 - Um... - Well? 1498 01:14:55,250 --> 01:14:56,860 I have to tell you something. 1499 01:14:56,900 --> 01:14:58,640 A-are you okay? 1500 01:14:58,730 --> 01:15:01,160 It's gonna sound cold, but... 1501 01:15:01,210 --> 01:15:03,780 It's not how I mean it. 1502 01:15:06,080 --> 01:15:10,960 I'm so happy, Isaiah, that you were my first. 1503 01:15:11,040 --> 01:15:12,350 I'm so happy. 1504 01:15:13,700 --> 01:15:15,660 And you made me feel so safe. 1505 01:15:17,010 --> 01:15:20,050 And I love you so much. 1506 01:15:20,100 --> 01:15:22,490 Well, I love you too. 1507 01:15:22,530 --> 01:15:25,320 I don't think in my whole life, 1508 01:15:25,360 --> 01:15:26,890 you'll be my only... 1509 01:15:29,980 --> 01:15:31,060 Yeah. 1510 01:15:48,260 --> 01:15:51,300 - Let's go talk. - Yeah. 1511 01:15:51,350 --> 01:15:52,560 It's okay. 1512 01:16:04,530 --> 01:16:05,990 How did you know I was here? 1513 01:16:06,010 --> 01:16:07,750 You weren't at home. 1514 01:16:07,800 --> 01:16:09,620 Weren't at grandma's. It's not NCIS. 1515 01:16:09,670 --> 01:16:11,840 Good point. 1516 01:16:11,930 --> 01:16:14,260 Uh, can I get a fruit punch 1517 01:16:14,280 --> 01:16:15,650 - for her, please? - I got something. 1518 01:16:15,670 --> 01:16:17,500 Yeah, sure, boss. 1519 01:16:17,630 --> 01:16:19,980 "Boss"? For real? 1520 01:16:20,030 --> 01:16:22,460 How else do you think your ass is here? 1521 01:16:22,510 --> 01:16:24,920 - You ain't grown. - Mm, okay, boss, I got you. 1522 01:16:26,600 --> 01:16:28,250 Uh... 1523 01:16:28,340 --> 01:16:30,250 I have something to tell you, dad. 1524 01:16:31,600 --> 01:16:33,260 And I don't want you to freak. 1525 01:16:33,300 --> 01:16:35,300 - Okay? - Mm-hmm. 1526 01:16:35,390 --> 01:16:37,870 S... Mmm. 1527 01:16:37,960 --> 01:16:41,220 Isaiah and I, um... 1528 01:16:42,610 --> 01:16:45,530 - We had sex. - Nope. 1529 01:16:45,620 --> 01:16:46,570 Can I get another one of these, please? 1530 01:16:46,620 --> 01:16:48,970 - I got you. - Okay. 1531 01:16:54,280 --> 01:16:56,720 - Oh, boy. - Yeah. 1532 01:16:56,800 --> 01:16:58,300 And I always thought your mother would be the one 1533 01:16:58,330 --> 01:17:00,410 that would have this conversation with you. 1534 01:17:00,460 --> 01:17:02,110 Yeah. 1535 01:17:02,160 --> 01:17:05,030 I have no idea what to say right now. 1536 01:17:05,070 --> 01:17:07,940 Um, she always knew how to fill in the blanks. 1537 01:17:10,120 --> 01:17:12,950 Oh, boy. 1538 01:17:12,990 --> 01:17:15,910 You know how much I loved your mother. And, um... 1539 01:17:16,000 --> 01:17:19,710 Yeah, words can't explain how much I loved her. 1540 01:17:19,740 --> 01:17:24,180 So once she got sick, I just threw myself into work, 1541 01:17:24,220 --> 01:17:27,700 not just to pay for her care, but I couldn't go home. 1542 01:17:27,750 --> 01:17:31,180 The idea of her not being there, um... 1543 01:17:31,230 --> 01:17:35,010 The point is you were going through a lot too. 1544 01:17:35,100 --> 01:17:37,150 And, uh... 1545 01:17:37,190 --> 01:17:40,450 I just didn't know how to take care of you. 1546 01:17:40,500 --> 01:17:44,150 And deal with what I was going through. 1547 01:17:44,200 --> 01:17:46,590 And I just wasn't, I wasn't there for you and I'm sorry. 1548 01:17:46,630 --> 01:17:48,810 No, dad, that is not true. 1549 01:17:48,850 --> 01:17:51,420 Okay, you would hold me and let me cry. 1550 01:17:51,550 --> 01:17:54,900 And cry so much and you let me yell at you 1551 01:17:54,950 --> 01:17:58,950 and say really horrible things to you and you just held me. 1552 01:17:58,990 --> 01:18:00,820 So I know you wouldn't unlove me. 1553 01:18:00,870 --> 01:18:03,170 Oh, I could've never unlove you. 1554 01:18:05,870 --> 01:18:08,740 Do you have the same feelings for Mrs. Pellman? 1555 01:18:08,790 --> 01:18:11,010 Love her like you loved mom? 1556 01:18:13,660 --> 01:18:16,660 The guy who loved your mom, he went through some stuff, 1557 01:18:16,750 --> 01:18:19,150 he almost weathered, he shut down, 1558 01:18:19,190 --> 01:18:21,020 but I'm, I'm different now. 1559 01:18:23,890 --> 01:18:26,240 Mm, I love Kelly with the man I am now. 1560 01:18:27,540 --> 01:18:28,720 Yeah. 1561 01:18:30,070 --> 01:18:32,810 Well... 1562 01:18:32,850 --> 01:18:36,470 Mrs. Pellman, she still loves you. 1563 01:18:36,510 --> 01:18:39,600 I saw it tonight, actually. It kind of freaked me out. 1564 01:18:42,340 --> 01:18:43,340 Mmm. 1565 01:19:02,100 --> 01:19:03,840 - Hey. - Hey. 1566 01:19:03,890 --> 01:19:05,230 Uh, will you be home tonight? 1567 01:19:05,280 --> 01:19:06,730 Yeah, I'll bring you home some dinner. 1568 01:19:06,760 --> 01:19:09,060 Thanks. What's that? 1569 01:19:09,150 --> 01:19:12,110 Oh, Bliss Markets wants to stock the Bourbon Sauces. 1570 01:19:12,150 --> 01:19:13,900 Bliss Markets? 1571 01:19:13,940 --> 01:19:15,850 Are you serious? Mom, this is epic. 1572 01:19:15,940 --> 01:19:18,680 Yeah, a little too epic. 1573 01:19:18,730 --> 01:19:20,080 Well, it's just, it's a big deal 1574 01:19:20,120 --> 01:19:21,770 running an operation of this size. 1575 01:19:21,820 --> 01:19:23,950 You know, I'd lose the day-to-day at the restaurant 1576 01:19:23,990 --> 01:19:27,690 and I'd have to ask Mr. Stone to expand his distillery. 1577 01:19:27,780 --> 01:19:29,610 Mr. Stone just bought a bar. 1578 01:19:29,650 --> 01:19:31,650 He did? Bourbon? 1579 01:19:31,700 --> 01:19:34,180 Yeah, you should give him a call. 1580 01:19:36,310 --> 01:19:37,830 Oh, good for him. 1581 01:19:37,920 --> 01:19:39,380 I know, you should ask him. 1582 01:19:39,400 --> 01:19:41,620 Yeah, well, I'll think about it. 1583 01:19:41,660 --> 01:19:43,320 That means you're not gonna do it. 1584 01:19:45,270 --> 01:19:46,840 What's with the change of heart? 1585 01:19:46,890 --> 01:19:48,970 You and Kai made it awfully clear 1586 01:19:49,020 --> 01:19:51,190 how unhappy you were. 1587 01:19:51,240 --> 01:19:53,670 All right, baby, look. 1588 01:19:53,720 --> 01:19:56,680 I, I didn't end things with Mr. Stone just because of you. 1589 01:19:56,720 --> 01:19:58,680 You were a huge part of it, 1590 01:19:58,770 --> 01:20:00,460 but I have a lot on my plate right now 1591 01:20:00,550 --> 01:20:02,470 and he's in a huge transition. 1592 01:20:02,510 --> 01:20:04,770 And if I said yes to this, it would mean 1593 01:20:04,860 --> 01:20:06,640 I would have to change my life 1594 01:20:06,690 --> 01:20:08,650 and I can't ask him to change his. 1595 01:20:08,690 --> 01:20:12,390 Okay, well, have you thought about other Bourbons? 1596 01:20:14,040 --> 01:20:17,740 In every recipe, there's a special ingredient 1597 01:20:17,790 --> 01:20:20,400 that makes it just right. 1598 01:20:20,480 --> 01:20:23,570 And in this case, that's Mr. Stone's Bourbon. 1599 01:20:26,580 --> 01:20:27,710 I love you. 1600 01:20:29,750 --> 01:20:31,970 Love you too. 1601 01:20:32,020 --> 01:20:33,170 You know, she isn't just talking 1602 01:20:33,190 --> 01:20:34,450 about this business thing. 1603 01:20:34,500 --> 01:20:36,020 She was talking about them. 1604 01:20:38,890 --> 01:20:43,590 Yeah, you know, I-I'm, I'm still not a 100 percent sure 1605 01:20:43,640 --> 01:20:47,160 how I feel about them or, or what it's gonna do to us. 1606 01:20:47,290 --> 01:20:50,170 But I want my mom to have this chance 1607 01:20:50,300 --> 01:20:52,520 and have your dad too. 1608 01:20:52,600 --> 01:20:55,130 Well, they're either gonna be happy 1609 01:20:55,170 --> 01:20:57,690 we stayed out of their business, but mad at themselves 1610 01:20:57,740 --> 01:20:58,960 for not grabbing this chance. 1611 01:20:59,040 --> 01:21:01,220 - Mm-hmm. Or? - Or unhappy 1612 01:21:01,260 --> 01:21:03,140 we got into their business, but super happy 1613 01:21:03,180 --> 01:21:04,880 they've seized the opportunity. 1614 01:21:04,960 --> 01:21:06,200 And you're not just talking about business? 1615 01:21:06,230 --> 01:21:07,530 No. 1616 01:21:07,570 --> 01:21:09,160 I'm not. 1617 01:21:09,180 --> 01:21:11,670 And I want my dad happy too. 1618 01:21:11,750 --> 01:21:13,360 And your mom did that for him. 1619 01:21:16,370 --> 01:21:17,980 Yeah, it runs in the family. 1620 01:21:23,980 --> 01:21:24,900 This is Sofia. 1621 01:21:24,940 --> 01:21:26,420 Hi, Sofia. 1622 01:21:26,510 --> 01:21:28,330 You are on speaker with Isaiah and Kai. 1623 01:21:28,380 --> 01:21:29,600 Hi. 1624 01:21:29,640 --> 01:21:30,990 Ay dios mio. 1625 01:21:31,030 --> 01:21:32,820 Why are you two calling me on speaker? 1626 01:21:32,860 --> 01:21:34,600 And should I be scared? 1627 01:21:34,640 --> 01:21:36,170 Yes, you should be. 1628 01:21:36,210 --> 01:21:38,820 And we need your help with something. 1629 01:21:38,870 --> 01:21:41,220 You're in my driveway again. 1630 01:21:44,520 --> 01:21:46,370 - Hello. - Oh! 1631 01:21:46,400 --> 01:21:49,090 Change of plans and change of outfit. 1632 01:21:51,010 --> 01:21:53,930 How did you get in here? 1633 01:21:53,970 --> 01:21:55,290 You didn't tell me that. 1634 01:21:55,320 --> 01:21:56,930 Well, I signed a non-disclosure. 1635 01:21:56,970 --> 01:21:58,430 So I'm just saying, you know, if, um... 1636 01:21:58,450 --> 01:22:00,710 Well, I think we... 1637 01:22:00,760 --> 01:22:02,020 Darius Stone. 1638 01:22:02,060 --> 01:22:04,110 I would like to introduce you 1639 01:22:04,150 --> 01:22:06,200 to Sawyer Lahey from Bliss Markets. 1640 01:22:06,240 --> 01:22:07,780 - Good meet you, Mr. Stone. - Good to see you, sir. 1641 01:22:07,810 --> 01:22:08,900 Excited about this meeting. 1642 01:22:08,980 --> 01:22:12,550 - Uh, what... meeting? - Oh. 1643 01:22:12,600 --> 01:22:14,160 Don't either of you be mad. 1644 01:22:14,290 --> 01:22:15,790 We didn't have a lot of time to make this happen. 1645 01:22:15,820 --> 01:22:17,910 Oh, okay. We've been ambushed. 1646 01:22:19,690 --> 01:22:23,130 I'm so sorry, Mr. Lahey. I... 1647 01:22:23,170 --> 01:22:26,570 We had no idea whatever this is. 1648 01:22:26,610 --> 01:22:28,460 Okay, you know what? I'm just gonna say that if this 1649 01:22:28,480 --> 01:22:31,110 doesn't work out, it's all on these two. Right here. Okay? 1650 01:22:31,140 --> 01:22:33,180 But if it does, 1651 01:22:33,230 --> 01:22:36,180 I was involved the entire time, and you are so very welcome. 1652 01:22:36,230 --> 01:22:38,450 Oh, Mr. Stone, um, 1653 01:22:38,490 --> 01:22:41,150 my mom has an incredible business opportunity, 1654 01:22:41,190 --> 01:22:42,970 and she's gonna throw it away. 1655 01:22:43,020 --> 01:22:45,800 Partly because it is, it is a lot. 1656 01:22:45,890 --> 01:22:47,500 And it means she'll have to give up 1657 01:22:47,540 --> 01:22:51,420 a lot of things that she loves doing, so... 1658 01:22:51,460 --> 01:22:54,590 But mostly, because she loves you, 1659 01:22:54,640 --> 01:22:57,340 and you're still in love with her, so... 1660 01:22:57,380 --> 01:22:59,160 Uh, Kai... 1661 01:22:59,250 --> 01:23:00,950 Sofia, why don't you and I go elsewhere 1662 01:23:01,080 --> 01:23:02,650 and let the four of them hash this out? 1663 01:23:02,730 --> 01:23:03,930 Great idea. 1664 01:23:03,950 --> 01:23:05,740 Love is everything. 1665 01:23:05,780 --> 01:23:06,780 Love is everything. 1666 01:23:08,740 --> 01:23:12,830 Um... remember when you and me were in the restroom, 1667 01:23:12,870 --> 01:23:15,750 and, you know, we were talking? 1668 01:23:15,830 --> 01:23:17,270 Well, I was thinking... 1669 01:23:17,310 --> 01:23:19,620 - Yeah. - That was the sign. 1670 01:23:19,710 --> 01:23:21,530 Okay. This is your sign. 1671 01:23:22,670 --> 01:23:24,100 And this is your sign. 1672 01:23:25,890 --> 01:23:28,190 Uh... Mom. Mom. 1673 01:23:28,240 --> 01:23:29,980 Isaiah. 1674 01:23:30,020 --> 01:23:32,810 This-this business opportunity, this man 1675 01:23:32,890 --> 01:23:35,810 who loves you so much, you-you just, you deserve it. 1676 01:23:35,850 --> 01:23:37,380 Okay? You deserve all of it. 1677 01:23:38,900 --> 01:23:40,120 I'm sorry about everything. 1678 01:23:41,250 --> 01:23:44,210 Um... wow. 1679 01:23:44,250 --> 01:23:48,390 Uh... I've been really kind of selfish. 1680 01:23:48,430 --> 01:23:51,390 - Mm. - Bad shocker. I know. 1681 01:23:51,430 --> 01:23:54,570 Um... I mean, I'm going away to college in a year. 1682 01:23:54,610 --> 01:23:58,960 And you won't have me driving you crazy every day. 1683 01:23:59,010 --> 01:24:02,840 Um... listen, I'm glad you got your new business, 1684 01:24:02,880 --> 01:24:04,010 and I know you love it, dad. 1685 01:24:05,490 --> 01:24:06,750 But it can't love you back. 1686 01:24:07,970 --> 01:24:10,060 Not like Ms. Pellman can. 1687 01:24:10,100 --> 01:24:13,060 She made you happy, and I want that for you. 1688 01:24:13,110 --> 01:24:16,460 I want you to be happy again, dad. 1689 01:24:18,330 --> 01:24:20,200 Like grandma said, 1690 01:24:20,250 --> 01:24:22,120 "It's time for you to get your shine back." 1691 01:24:22,200 --> 01:24:24,160 Okay? 1692 01:24:24,210 --> 01:24:25,770 You are so much like your mother. 1693 01:24:28,690 --> 01:24:30,780 You got all this! It's you. 1694 01:24:33,650 --> 01:24:35,090 Let's settle ours. 1695 01:24:37,350 --> 01:24:40,480 Bliss Markets wants to carry the Bourbon Sauces. 1696 01:24:40,530 --> 01:24:43,750 - Mm-hmm. - I mean, it's big. 1697 01:24:43,790 --> 01:24:46,620 Bigger than I want to handle. 1698 01:24:46,710 --> 01:24:48,270 You know, I like what I do here. 1699 01:24:48,320 --> 01:24:52,890 I get to be creative, and it makes me happy. 1700 01:24:52,930 --> 01:24:56,930 Um... but I need someone who knows 1701 01:24:57,020 --> 01:24:58,720 how to run a business on this scale. 1702 01:24:58,760 --> 01:25:00,150 Mm-hmm. 1703 01:25:00,240 --> 01:25:02,290 I need you. 1704 01:25:02,370 --> 01:25:05,550 But if you don't want to, or can't right now 1705 01:25:05,640 --> 01:25:09,420 because of your new business, I won't be mad. I... 1706 01:25:09,470 --> 01:25:13,120 Okay, maybe I will, but I'll, I'll get over it. 1707 01:25:14,600 --> 01:25:17,080 But if you're willing, Darius. 1708 01:25:17,130 --> 01:25:19,830 Um... you should be my partner in this. 1709 01:25:22,050 --> 01:25:24,440 Okay, this is what I want. 1710 01:25:24,480 --> 01:25:27,230 I want to you know that, um... 1711 01:25:34,190 --> 01:25:36,190 I want for you to know 1712 01:25:36,230 --> 01:25:37,670 how much I love you. 1713 01:25:39,060 --> 01:25:40,330 You're amazing. 1714 01:25:43,020 --> 01:25:44,940 You're beautiful. 1715 01:25:45,030 --> 01:25:47,770 And, um, you are perfect for me. 1716 01:25:47,810 --> 01:25:50,070 You're perfect for me. 1717 01:25:50,120 --> 01:25:51,990 So, you better be loving me too. 1718 01:25:52,030 --> 01:25:53,690 Cause I'll... 1719 01:25:53,770 --> 01:25:56,270 I'd like to see what we can do together, 1720 01:25:56,300 --> 01:25:59,260 in business and in life. 1721 01:26:01,520 --> 01:26:02,520 Um... 1722 01:26:04,350 --> 01:26:07,400 - Is that non-negotiable? - Oh, totally non-negotiable. 1723 01:26:09,750 --> 01:26:14,100 Well, then, if you want to close this deal, kiss me. 1724 01:26:26,370 --> 01:26:27,370 Okay. 1725 01:26:30,850 --> 01:26:33,380 - We're cool. - I'm selling my sauces. 122686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.