All language subtitles for le diable au coeur 2020 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,700 --> 00:00:25,660 [gunshot] 2 00:00:36,480 --> 00:00:36,490 DEVIL AT HEART 3 00:00:36,490 --> 00:00:39,430 Translated by adr_tro and subtitles by alllofskam. 4 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 Gunshot wound. Very unstable condition. 5 00:01:33,560 --> 00:01:35,760 Provide surgery as soon as possible. 6 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 [sirens] 7 00:01:45,120 --> 00:01:47,720 Two months earlier... 8 00:02:01,640 --> 00:02:02,740 Alex? 9 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 - Did you see my phone? - Mom, where is my vintage shirt? 10 00:02:08,500 --> 00:02:10,180 In the washer if you didn't take it out yet! 11 00:02:10,280 --> 00:02:12,420 I think you left it on the shelf above the fireplace. 12 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 Again? 13 00:02:14,260 --> 00:02:19,400 - Catherine, we should find someone to take care of the patio, right? - Yeah, you know what, we'll talk about it later because I'm late. 14 00:02:23,500 --> 00:02:24,460 [horn] 15 00:02:29,880 --> 00:02:34,260 - Oh no, you put on your disgusting shirt! - No, no, you can't tell, Mom. 16 00:02:52,160 --> 00:02:53,800 [Ministry of Justice Penitentiary Insertion and Probation Service] 17 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 - Hi, Françoise. - Hi, Catherine. 18 00:02:56,080 --> 00:02:58,100 - Good morning, sorry I'm late. - Hello. 19 00:02:58,100 --> 00:02:59,620 I was stuck behind a truck. 20 00:02:59,680 --> 00:03:03,260 - Is Pierre gone? - Yes, he's at the Assessment Board. 21 00:03:03,340 --> 00:03:05,980 Ah. Do we have news about the reminders for community service? 22 00:03:06,120 --> 00:03:10,160 I sent at least fourty mails, I received only three answers, all negatives. 23 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Yes, I know, I didn't have the time. 24 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 But call me back on my cellphone. 25 00:03:14,880 --> 00:03:18,100 06 53 14 49 42. 26 00:03:18,940 --> 00:03:21,440 49 42, yes. 27 00:03:22,040 --> 00:03:24,900 Mr Gassin? Can you give me a little quarter of an hour, please? 28 00:03:24,900 --> 00:03:26,560 Mr Varela? 29 00:03:26,660 --> 00:03:28,340 Mr Hugo Varela? 30 00:03:30,520 --> 00:03:32,240 Good morning, could you follow me? 31 00:03:32,820 --> 00:03:33,660 Come in, come in. 32 00:03:34,340 --> 00:03:36,500 I'm the one in charge of your file now. 33 00:03:36,980 --> 00:03:39,960 I'm Catherine Borowiak, sit down please. 34 00:03:40,380 --> 00:03:43,380 I won't have much time for you this morning, I'm sorry. 35 00:03:43,440 --> 00:03:46,340 I know you were waiting to serve sentence until yesterday. 36 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 You were informed by the enforcement judge. 37 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 Yes. 38 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 I'm here to get the electronic tag. 39 00:03:53,360 --> 00:03:59,200 You're lucky, you know? You could be in jail instead of being here in this office with me, talking. 40 00:03:59,220 --> 00:04:01,280 Yeah, that's because of my family situation. 41 00:04:01,320 --> 00:04:03,520 Hm, you still have the same address? 42 00:04:03,520 --> 00:04:04,020 Yeah. 43 00:04:04,120 --> 00:04:05,550 Same phone number? 44 00:04:05,550 --> 00:04:06,460 Yeah. 45 00:04:06,460 --> 00:04:09,400 So, if you need to go somewhere, I advise you to go now. 46 00:04:09,400 --> 00:04:13,140 And to enjoy the last few days before the installation of the electronic tag. 47 00:04:13,140 --> 00:04:15,520 I'll explain to you how it works tomorrow. 48 00:04:15,620 --> 00:04:18,480 You'll come back. Tomorrow morning, here, 9 am. Alright? 49 00:04:24,080 --> 00:04:25,200 Thank you. 50 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 Excuse me. 51 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 [phone ringing] 52 00:04:41,000 --> 00:04:44,860 Mia! Mi amore. How are you? 53 00:04:44,980 --> 00:04:46,800 How are you, beautiful? 54 00:04:47,000 --> 00:04:48,720 I do hope you'll come. 55 00:04:49,420 --> 00:04:52,350 I still need a doctor at my birthday, you know. 56 00:04:53,820 --> 00:04:56,320 Well, high heels and... 57 00:04:57,020 --> 00:04:58,180 ...miniskirt? 58 00:05:01,080 --> 00:05:02,540 Can you put this in the trunk, Henri? 59 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 - Hi. - Hello. 60 00:05:47,150 --> 00:05:49,520 - Good evening. - Good evening, you're home early. 61 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 Here. 62 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 [The Conformist] 63 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 Oh you found it, that's awesome. 64 00:06:14,520 --> 00:06:16,540 Oh thank you, my love. 65 00:06:16,720 --> 00:06:18,740 You know my taste for nonconformism. 66 00:06:30,020 --> 00:06:31,100 Good evening. 67 00:06:32,180 --> 00:06:32,980 Were were you? 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,340 With friends. 69 00:06:35,340 --> 00:06:37,080 We were waiting for you to eat, Alex. 70 00:06:37,100 --> 00:06:38,360 Well, I'm here now. 71 00:06:40,220 --> 00:06:42,360 Hey, we're going to eat, dear, hurry up alright? 72 00:06:42,360 --> 00:06:43,920 Yes, I'm coming Mom. 73 00:07:04,060 --> 00:07:05,700 We'll see each other in five minutes? 74 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Yeah. 75 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Oh là là! 76 00:07:36,960 --> 00:07:39,180 And what were you (familiar) writing? What were you (formal) writing, sorry. 77 00:07:39,180 --> 00:07:40,500 You can use the familiar form. 78 00:07:40,500 --> 00:07:42,020 What were you (formal) writing? 79 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Poems. 80 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 Poems? 81 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 Hm. Some stuff of mine. 82 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Come. 83 00:08:02,180 --> 00:08:03,760 Please, sit down. 84 00:08:10,840 --> 00:08:13,100 - Can I? - Yeah, go ahead. 85 00:08:17,120 --> 00:08:19,560 It's a new notebook, there is not much, I just started. 86 00:08:19,720 --> 00:08:21,020 Ahh, are there others? 87 00:08:25,820 --> 00:08:26,540 Thanks. 88 00:08:27,000 --> 00:08:32,480 So within five days, someone from the electronic surveillance pole will fix an appointment at your (familiar) home, at yours (formal). 89 00:08:32,980 --> 00:08:35,800 Well, at yours (familiar), to install the electronic tag. 90 00:08:35,800 --> 00:08:38,960 You'll have to stay in a security perimeter that you will define together. 91 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 And you'll have to respect exit schedules. 92 00:08:40,320 --> 00:08:43,320 If you go out outside allowed hours, 93 00:08:43,520 --> 00:08:46,660 the surveillance center will call you and the enforcement judge will be informed. Us as well. 94 00:08:46,660 --> 00:08:49,500 So even if you're a little bit late, you have to tell us. 95 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Do you understand? 96 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 Yeah, but this thing is always malfunctioning, you know it. 97 00:08:53,160 --> 00:08:56,300 - It's going to ring every night at 3 am- - It's still better than jail, isn't it? 98 00:08:56,840 --> 00:09:01,680 Of course, you must by no means and under any circumstances try to remove the electronic tag yourself. 99 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 Yeah thanks, I'm not stupid. 100 00:09:04,080 --> 00:09:08,840 So, I'm going to ask you a direct question, I'll like an honest answer. Did you understand well the meaning of your sentence? 101 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Well no. 102 00:09:10,360 --> 00:09:12,080 Why would I? 103 00:09:12,100 --> 00:09:15,460 Well you are convicted for violent robbery. 104 00:09:15,460 --> 00:09:17,740 And the victim spent multiple hours in the hospital. 105 00:09:17,740 --> 00:09:21,060 And you had bruises on your hands when you were arrested. 106 00:09:21,140 --> 00:09:22,400 Why that? 107 00:09:22,400 --> 00:09:23,480 It wasn't me. 108 00:09:24,520 --> 00:09:28,450 Right. According to you, you were in a fight the same day. Why? 109 00:09:28,450 --> 00:09:31,550 It wasn't me, alright? The victim said they recognised me being the mask, but it wasn't me. 110 00:09:31,550 --> 00:09:33,320 We worked together once, it didn't go well, that's it. 111 00:09:33,320 --> 00:09:36,110 - We're not going to redo the investigation. - Besides, the judges are all sons of bitches! 112 00:09:36,110 --> 00:09:38,450 They accused me of stealing watches and other stuff, it wasn't me! 113 00:09:38,450 --> 00:09:39,740 Please! 114 00:09:39,740 --> 00:09:42,160 Watch your mouth in this office, alright? 115 00:09:44,270 --> 00:09:47,210 Absent father, in charge of the family. 116 00:09:47,900 --> 00:09:51,060 What's going to happen if you end up in jail? Did you think about that? 117 00:09:52,400 --> 00:09:54,280 Okay listen, I'm not here to judge you. 118 00:09:54,280 --> 00:09:57,760 I'm here for you to serve your sentence and that you understand its meaning. 119 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 Alright? 120 00:09:59,160 --> 00:10:01,340 We'll start by finding you a job. 121 00:10:02,120 --> 00:10:02,760 Okay. 122 00:10:02,760 --> 00:10:06,460 That way we can define exit hours. 123 00:10:10,100 --> 00:10:10,980 Yes? 124 00:10:10,980 --> 00:10:15,540 We have an issue with Gassin, it looks like he didn't like his boss' reprimands so he hit him. 125 00:10:15,540 --> 00:10:17,080 Not bad for a first day of work, uh? 126 00:10:17,080 --> 00:10:18,460 I'll take care of it, I'm coming. 127 00:10:19,800 --> 00:10:22,040 Alright, thank you. 128 00:10:22,320 --> 00:10:24,100 Can I leave you this? 129 00:10:24,100 --> 00:10:25,820 I'd like your opinion on it. 130 00:10:29,720 --> 00:10:30,420 Thanks. 131 00:10:30,700 --> 00:10:31,640 Good bye. 132 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Good bye. 133 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 [phone ringing] 134 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 Hello? 135 00:10:44,830 --> 00:10:48,090 Alright, well hm, give me their name. 136 00:10:49,670 --> 00:10:50,980 So Varela. 137 00:10:51,820 --> 00:10:53,520 One L, Varela? 138 00:10:53,520 --> 00:10:55,500 First name? Okay, Hugo. 139 00:10:55,500 --> 00:10:57,460 Well, I'll see what I can find. 140 00:10:57,460 --> 00:10:58,460 See you later. 141 00:11:42,160 --> 00:12:02,160 [foot steps] 142 00:12:31,220 --> 00:12:32,580 Are you sure it was a fire extinguisher? 143 00:12:32,580 --> 00:12:33,720 I saw it! 144 00:12:34,280 --> 00:12:37,120 But listen... you might have got it wrong. A fire extinguisher, it's weird, right? 145 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 I'm telling you, there was someone. 146 00:12:39,310 --> 00:12:41,180 I'll talk with the security if you want. 147 00:12:43,560 --> 00:12:44,990 Have you seen the time? 148 00:12:45,110 --> 00:12:47,670 Yeah sorry, I was with friends, we were talking about... 149 00:12:47,670 --> 00:12:50,250 -...the next actions against high school and college. - What actions? 150 00:12:50,660 --> 00:12:52,950 Prevent students from takinig their exams, is that it? 151 00:12:54,150 --> 00:12:55,280 Yeah, good evening. 152 00:12:55,630 --> 00:12:57,490 - What are you doing? Won't you eat? - No, I'm not hungry. 153 00:12:57,490 --> 00:13:01,700 Okay, Alex. Alex. Please. Aleeex, come eat. 154 00:13:01,700 --> 00:13:02,920 Come, dear, come. 155 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Come on. 156 00:13:16,580 --> 00:13:17,320 Fuck. 157 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 - You, don't come near my sister! - Fuck, you're crazy! 158 00:13:23,900 --> 00:13:26,260 - Don't come near her! - Damn, we're just talking, that's it. 159 00:13:26,260 --> 00:13:27,200 What did you give to her? 160 00:13:27,200 --> 00:13:30,460 Wait, I didn't give her anything. Your sister is always high. 161 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 You got an issue. Psycho. 162 00:13:34,740 --> 00:13:35,780 What did you say? 163 00:13:35,780 --> 00:13:36,580 Nothing. 164 00:13:37,060 --> 00:13:38,280 Nothing. 165 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Go away. 166 00:13:50,700 --> 00:13:52,140 I don't want to see you anymore with this fucking dealer! 167 00:13:52,140 --> 00:13:53,880 When will you start thinking? Fuck. 168 00:13:54,120 --> 00:13:56,020 So that's the only thing you can do, is that it? Abusing women. 169 00:13:56,020 --> 00:13:57,800 Did you forget what you did? 170 00:13:58,280 --> 00:14:00,540 Fuck, you're so wasted. 171 00:14:00,580 --> 00:14:01,140 You're not my dad. 172 00:14:01,140 --> 00:14:02,780 Shut the fuck up or I'll slap you. 173 00:14:02,780 --> 00:14:03,980 Go fuck yourself. 174 00:14:50,280 --> 00:14:52,760 Ah Catherine, I found this in the hall, it's for you. 175 00:14:52,760 --> 00:15:00,140 [Is she lonely? Does she like her life? What does she dream about? For whom does she cry? For whom does she laugh?] 176 00:15:00,140 --> 00:15:03,200 - Did you see who dropped this? - No, it was in the mailbox. 177 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Thanks. 178 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 [You liked the poem?] 179 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 [Who is it?] 180 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 [It's Hugo, Catherine.] 181 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 [I forbid you to call me by my first name.] 182 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 [What about you!!! You're doing it :)] 183 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 [I promise, your phone won't ring anymore!!!] 184 00:15:48,520 --> 00:15:51,180 Did you sent out the invitations for your birthday? 185 00:15:51,570 --> 00:15:53,980 Yes, yes, of course. 186 00:15:54,390 --> 00:15:56,210 And for the patio, what do we do? 187 00:15:56,220 --> 00:15:58,860 Wait please, this is interesting. 188 00:15:59,360 --> 00:16:05,100 [TV]: The demonstration planned for tomorrow, as well as the continued blockades in the high schools and universities. 189 00:16:05,560 --> 00:16:07,040 Well, here's a good news. 190 00:16:07,460 --> 00:16:09,180 Ah, we will be able to eat lunch together. 191 00:16:09,180 --> 00:16:09,980 Yeah. 192 00:16:20,500 --> 00:16:22,540 [When is the next appointment?] 193 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 Don't blame me, I'm going to sleep, I'm exhausted. 194 00:16:41,900 --> 00:16:45,500 [Are you reading my poems?] 195 00:16:52,900 --> 00:16:54,900 [Yes] 196 00:17:16,700 --> 00:17:18,900 [In which room?] 197 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 Hello Françoise, how are you? 198 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 Hi Alex, I'm fine. 199 00:17:46,940 --> 00:17:49,180 - Is she in her office? - Yes, she is. 200 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 How are you? 201 00:18:19,000 --> 00:18:19,940 What are you doing here? 202 00:18:20,080 --> 00:18:21,840 Is there news about my job? 203 00:18:22,040 --> 00:18:24,180 When I'll have some, I'll convoke you. I didn't ask you to come today. 204 00:18:24,940 --> 00:18:26,420 You can't stay here. 205 00:18:27,660 --> 00:18:28,800 Hugo, please. 206 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 Are you coming? 207 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 What do you want? 208 00:18:40,180 --> 00:18:43,500 I don't know, a menu with some stuff... 209 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Some snacks, I'm telling you. 210 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 [inaudible] 211 00:18:47,500 --> 00:18:47,600 [phone ringing] 212 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 Well, will you decide, Alex? 213 00:18:49,440 --> 00:18:50,320 Yeah yeah. 214 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Won't you answer? 215 00:18:55,080 --> 00:18:57,300 It's Alice, I'll call her back later. 216 00:18:59,480 --> 00:19:01,180 You don't have her number saved? 217 00:19:01,180 --> 00:19:03,560 No but you know, technology and me... We're like chalk and cheese. 218 00:19:03,560 --> 00:19:04,540 Yeah. Wait, I'll do it for you. 219 00:19:04,640 --> 00:19:07,500 No, no, leave it. 220 00:19:07,500 --> 00:19:09,460 I just wanted to help. 221 00:19:09,460 --> 00:19:12,240 Yeah, I know, but I don't like when you take my stuff. 222 00:19:13,420 --> 00:19:15,770 Come on, choose. 223 00:19:16,360 --> 00:19:18,530 Errh, wait, I don't know. 224 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Yes, I'm sure, I'm very serious. 225 00:19:22,220 --> 00:19:27,300 No, but I don't want you to check everything I do, everything I drink, everything I eat... 226 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Hurry up. 227 00:19:35,200 --> 00:19:36,340 What do you want? 228 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 I wanted to see you. 229 00:19:37,960 --> 00:19:38,460 Why? 230 00:19:38,820 --> 00:19:40,280 Did you read my notebook? 231 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Your poems? Yeah, not bad. 232 00:19:41,480 --> 00:19:42,360 Not bad at all. 233 00:19:42,500 --> 00:19:45,080 However, I much less like what you texted me this morning. 234 00:19:45,560 --> 00:19:46,580 So I'm going to be clear. 235 00:19:46,580 --> 00:19:48,860 You can't come up like this without notice, nor text me. 236 00:19:48,860 --> 00:19:51,860 So delete my number and forget it. Besides, how did you even find it? 237 00:19:52,340 --> 00:19:53,900 Is that true, you liked them? 238 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 You're the first person who read them. 239 00:20:00,220 --> 00:20:02,420 All you know about me is what's written on your file. 240 00:20:02,500 --> 00:20:04,320 But to me, your opinion really matters. 241 00:20:04,660 --> 00:20:07,740 - Your personal opinion. - Why would it matters? You don't know me. 242 00:20:07,740 --> 00:20:10,100 These poems, they are the only way to show you who I am. 243 00:20:11,730 --> 00:20:13,860 My future relies on you (formal), do you understand that? 244 00:20:14,840 --> 00:20:15,900 And on you. 245 00:20:16,850 --> 00:20:17,940 Yeah on me. 246 00:20:21,620 --> 00:20:22,820 And on you (familiar). 247 00:22:06,180 --> 00:22:08,120 I think fourty will come and there will be enough only for twenty. 248 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Or the opposite and we'll eat nibbles for a week. 249 00:22:10,280 --> 00:22:12,670 If they didn't confirm Catherine, that means they won't come. 250 00:22:13,300 --> 00:22:14,800 Yeah. Hm.. 251 00:22:14,800 --> 00:22:17,060 It's just a birthday, let's not make a big deal out of it. 252 00:22:17,240 --> 00:22:20,910 For the patio, what do we do? Because smokers will go in the construction site where there will be planks. 253 00:22:20,920 --> 00:22:21,490 What do we do? 254 00:22:21,500 --> 00:22:26,340 - Maybe for once, we could smoke inside. - Ah no no no, it's going to smell for days. 255 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 Where were you? 256 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 Alex, are you coming to eat? 257 00:22:30,300 --> 00:22:31,220 No! 258 00:22:31,600 --> 00:22:33,220 I'm not hungry. 259 00:22:40,660 --> 00:22:43,640 I'm doing the laundry, Alex, can you put yours in? 260 00:22:43,640 --> 00:22:45,640 [phone ringing] 261 00:22:50,060 --> 00:22:51,240 Won't you answer? 262 00:22:51,830 --> 00:22:53,200 No, no, that's nothing. 263 00:22:54,330 --> 00:22:55,530 Are you sure? 264 00:23:25,330 --> 00:23:30,130 [phone ringing] 265 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 Who was it? 266 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 It's nothing. 267 00:23:44,120 --> 00:23:48,520 [phone ringing] 268 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 What do you want? I can't talk to you now. 269 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 [Hugo]: Why? What is it? 270 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 It's none of your business. Stop it immediately. 271 00:24:11,100 --> 00:24:12,440 Thanks. 272 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 How are you? 273 00:24:13,800 --> 00:24:14,910 I'm happy to see you. 274 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 Oh you came. 275 00:24:23,060 --> 00:24:23,760 It annoys me. 276 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 [door ringing] I'll go. 277 00:24:30,860 --> 00:24:32,620 - Tadam! - My beautiful! 278 00:24:32,900 --> 00:24:35,900 I'm happy to see you, you're beautiful. 279 00:24:35,980 --> 00:24:37,080 I did this for you. 280 00:24:37,980 --> 00:24:39,660 Tell me, isn't that done yet? 281 00:24:39,660 --> 00:24:41,560 No, I know, it's terrible, sorry. 282 00:24:41,620 --> 00:24:43,000 Oh, shut up. 283 00:24:43,320 --> 00:24:44,500 So? How is it? 284 00:24:45,140 --> 00:24:46,830 Being 50? You'll see in 3 years. 285 00:24:47,820 --> 00:24:49,820 Alex! 286 00:24:49,820 --> 00:24:50,720 How are you? 287 00:24:50,720 --> 00:24:51,220 Good. 288 00:24:51,220 --> 00:24:52,820 Champagne? White wine? 289 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 Champagne. 290 00:24:54,140 --> 00:24:55,300 Give me your stuff, I'll take care of it. 291 00:24:55,340 --> 00:24:57,220 Mom, am I forced to stay? 292 00:24:57,220 --> 00:24:59,060 Yes, wait for everyone to arrive. 293 00:24:59,240 --> 00:25:00,040 No but I'm bored! 294 00:25:00,040 --> 00:25:02,900 Well that's how it is, it's my birthday, you'll go out later. 295 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 To you. 296 00:25:24,360 --> 00:25:25,900 Dad, can I go now? 297 00:25:25,900 --> 00:25:27,260 No, it's your Mom's birthday. [On the street...] 298 00:25:27,380 --> 00:25:28,800 Mom, can I go now? 299 00:25:29,880 --> 00:25:31,060 Do what you want. 300 00:25:31,060 --> 00:25:33,080 No! No, no you stay here. 301 00:25:35,130 --> 00:25:36,340 Have kids! 302 00:25:37,850 --> 00:25:38,850 I'm coming back. 303 00:25:55,030 --> 00:25:57,090 Go away. You can't stay here. 304 00:25:58,340 --> 00:25:59,640 [Paul]: What's going on? 305 00:26:00,420 --> 00:26:03,360 - Who is it? - It's nothing, it's nothing! 306 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 It's for the patio. 307 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 At this hour? 308 00:26:08,280 --> 00:26:11,140 No but, he'll come back, that's okay. 309 00:26:13,140 --> 00:26:14,490 Well, now that he's here. 310 00:26:16,500 --> 00:26:18,580 No please. It's my birthday. 311 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Please no. 312 00:26:19,520 --> 00:26:22,220 Come with me, I'll show you. 313 00:26:27,200 --> 00:26:29,500 There it is, here, there is- 314 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 Do you want something to drink? 315 00:26:47,040 --> 00:26:48,460 Wine? 316 00:26:54,150 --> 00:26:55,320 Thank you. 317 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Fuck, I'm sorry, I spilled it everywhere. 318 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 That's fine. 319 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 That's okay, here you go. 320 00:27:25,810 --> 00:27:27,540 Don't we have a shirt to give to him? 321 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Come. 322 00:27:36,780 --> 00:27:38,380 Why are you here? 323 00:27:38,880 --> 00:27:39,580 Well. 324 00:27:39,580 --> 00:27:42,430 No no why are you here? In my house? 325 00:27:42,440 --> 00:27:43,680 I wanted to see you. 326 00:27:43,680 --> 00:27:44,770 Stop it now! 327 00:27:44,940 --> 00:27:48,260 I'm warning you, on Monday, I'll report this. Who do you think you are? Who do you think I am? 328 00:27:56,060 --> 00:27:56,660 Stop. 329 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Stop. 330 00:28:03,050 --> 00:28:04,130 Stop it. 331 00:28:05,860 --> 00:28:08,500 Stop it, Hugo. No, stop it! 332 00:29:30,080 --> 00:29:31,500 What is he doing here this son of a bitch? 333 00:29:31,600 --> 00:29:33,500 [Where are you?] 334 00:29:33,900 --> 00:29:35,550 Where is the guy for the patio? Did he left? 335 00:29:36,350 --> 00:29:37,350 Hm I don't know. 336 00:29:38,020 --> 00:29:39,560 He left without a word? 337 00:29:39,560 --> 00:29:41,000 What are you doing here? 338 00:29:41,300 --> 00:29:42,780 Your mom invited me. 339 00:29:43,320 --> 00:29:44,350 Your dad too. 340 00:29:46,790 --> 00:29:47,930 What is it? Do you have a problem? 341 00:29:58,750 --> 00:30:00,380 Come, everyone's waiting for you. 342 00:30:02,290 --> 00:30:05,030 There she is! 343 00:30:05,750 --> 00:30:09,190 It smells like secrets. 344 00:30:09,710 --> 00:30:13,030 Here. Sit down. 345 00:30:13,920 --> 00:30:17,400 Is everyone ready? Here we go! 346 00:30:19,000 --> 00:30:21,890 - Ohh. - Eh yeah. 347 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 There is some level. 348 00:30:26,840 --> 00:30:28,340 It was the bangs. 349 00:30:28,460 --> 00:30:30,280 Another time. 350 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 Oh, this Paul 351 00:30:35,080 --> 00:30:37,880 It's so sweet of him. 352 00:30:38,380 --> 00:30:40,140 He didn't do this alone, did he? 353 00:30:40,280 --> 00:30:41,000 Guilty. 354 00:30:47,760 --> 00:30:50,100 This was at Alex, 9 months ago. 355 00:30:50,100 --> 00:30:53,120 This is your holidays. 356 00:30:53,120 --> 00:30:54,300 This is Christmas. 357 00:30:54,600 --> 00:30:56,860 Oh well. 358 00:30:57,380 --> 00:30:59,860 Why is he taking pictures of himself? 359 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 He loves himself. 360 00:31:02,980 --> 00:31:04,180 That's my son! 361 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 Oh Greece. 362 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 With the germans. 363 00:31:45,220 --> 00:31:47,280 It's a picture of one of the germans, isn't it? 364 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Your birthday. 365 00:31:50,940 --> 00:31:53,380 Oh well Paul I think he didn't drink water only. 366 00:31:53,540 --> 00:31:54,760 Now what is it? 367 00:31:54,960 --> 00:31:56,980 A match, I don't know where. 368 00:31:57,580 --> 00:31:59,580 Oh so so cute. 369 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Sorry. 370 00:32:13,320 --> 00:32:14,540 I'll throw those away. 371 00:32:15,180 --> 00:32:16,480 Uh? Thanks. 372 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Seeing us that young, oh well. 373 00:32:20,340 --> 00:32:22,980 How old are those pictures? 25 years? 374 00:32:22,980 --> 00:32:25,180 30 years, I'll say 30. 375 00:32:25,180 --> 00:32:26,200 That much? 376 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 That much. 377 00:32:30,180 --> 00:32:34,100 Don't you think sometimes that the best years are behind us? 378 00:32:34,120 --> 00:32:36,840 Yeah and we just have to wait for death too. 379 00:32:41,620 --> 00:32:44,610 The "you're my best friend" moment has come? 380 00:32:44,610 --> 00:32:47,550 You're jealous. 381 00:32:47,550 --> 00:32:48,520 That's true. 382 00:32:48,520 --> 00:32:50,660 But we love you too. 383 00:32:56,900 --> 00:32:58,840 Alright, I'm tired. 384 00:32:58,880 --> 00:33:01,540 - It's time for me to go. - No but Mia, it's not for you. 385 00:33:01,540 --> 00:33:04,920 No, no, I'm going home. Alright, good evening, lovebirds. 386 00:33:05,470 --> 00:33:07,380 - Thanks Mia. - Thanks Mia. 387 00:33:08,920 --> 00:33:10,540 And thanks to you. 388 00:33:10,560 --> 00:33:14,940 This video was beautiful, very emotional. 389 00:33:15,120 --> 00:33:16,820 I didn't know whether you would like it or not. 390 00:33:16,940 --> 00:33:19,840 Yeah, excuse me, I'm leaving, I'm exhausted, sorry. 391 00:33:38,400 --> 00:33:43,840 [You're a married woman, I know it. But I think about you all the time... I'm at the quai Vauban... I'm waiting for you...] 392 00:33:48,100 --> 00:33:51,140 [Don't come, that would be crazy.] 393 00:34:03,110 --> 00:34:04,180 Where were you? 394 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 What is it? 395 00:34:10,320 --> 00:34:13,980 It's Mia, she just called me, she doesn't feel well, she asked me to come. 396 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 Ah? 397 00:34:15,080 --> 00:34:15,900 I thought she looked well. 398 00:34:15,900 --> 00:34:17,840 Yeah well, you know her, Mia, she crumbles in a second. 399 00:34:17,840 --> 00:34:19,020 So well. 400 00:34:19,020 --> 00:34:19,940 Now? 401 00:34:19,940 --> 00:34:21,800 Can't it wait until tomorrow? She just left. 402 00:34:21,800 --> 00:34:23,720 I'll do a round trip, I'm coming back soon. 403 00:34:44,220 --> 00:34:45,220 Hello. 404 00:34:45,580 --> 00:34:49,020 You're at Mia's voicemail, but I'm not here so leave me a kind message. 405 00:37:23,380 --> 00:37:25,900 So? How is Mia? 406 00:37:25,900 --> 00:37:27,080 Better. 407 00:37:27,200 --> 00:37:30,680 - Tell me. What did she have? - I'll tell you tomorrow, I'm exhausted. 408 00:37:30,680 --> 00:37:32,740 No, tell me now. 409 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Good night. 410 00:38:44,320 --> 00:38:45,820 Erh, I'm looking for Hugo. 411 00:38:46,020 --> 00:38:47,360 He's not here. 412 00:38:47,360 --> 00:38:48,580 Is he your brother? 413 00:38:48,580 --> 00:38:50,200 Yeah, he's my brother. And you, who are you? 414 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 What do you want from him? 415 00:38:52,520 --> 00:38:54,400 I need his phone number, it's important. 416 00:38:54,400 --> 00:38:56,380 Why would I give it to you? 417 00:38:56,380 --> 00:38:59,620 I've never seen you in the neighborhood. Are you new? What do you want from my brother? 418 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 It's between him and me. 419 00:39:03,340 --> 00:39:04,550 Do you have money? 420 00:39:05,040 --> 00:39:05,880 What? 421 00:39:05,880 --> 00:39:07,400 Money, cash? 422 00:39:07,920 --> 00:39:08,700 Yeah, yes. 423 00:39:09,060 --> 00:39:10,760 How much do you have? Do you have 100? 424 00:39:10,900 --> 00:39:14,620 - No. I have 50 at the moment. - Show me. 425 00:39:15,420 --> 00:39:17,760 - I'm telling you I have it. - I want to see it! 426 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Wait for me. 427 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Where are we going? 428 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Follow me. 429 00:39:29,240 --> 00:39:30,420 Phone number? 430 00:39:30,420 --> 00:39:31,600 Follow me! 431 00:39:54,640 --> 00:39:55,670 Who is this bastard? 432 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 A friend. 433 00:39:57,460 --> 00:39:58,840 He'll buy some crystal. 434 00:39:59,620 --> 00:40:00,960 It's not for me, it's for him. 435 00:40:10,660 --> 00:40:13,000 - Okay, give me your phone. - What? 436 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Your phone, didn't you want my brother's number? 437 00:40:24,180 --> 00:40:25,420 And this one is free. 438 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 It's mine. 439 00:40:27,780 --> 00:40:29,240 And the crystal? 440 00:40:29,240 --> 00:40:31,120 Well, that I'll keep uh. 441 00:40:31,260 --> 00:40:33,380 Okay, go away now. 442 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 - Happy birthday. - Thanks. 443 00:40:48,970 --> 00:40:51,300 Do you want me to tell you about Mia? 444 00:40:52,170 --> 00:40:55,440 She was going out with a married guy for a few months. Did you know that? 445 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 He left her. Clearly, it was bad. 446 00:41:00,810 --> 00:41:03,110 I'll spare you the details, but she is devastated. 447 00:41:04,720 --> 00:41:06,860 She is less strong than she would like to show, Mia. 448 00:41:11,460 --> 00:41:12,780 It's not too tight? 449 00:41:15,420 --> 00:41:16,260 No, that's fine. 450 00:41:16,440 --> 00:41:20,480 I'll explain. It's simple, this means that everything's good. 451 00:41:20,760 --> 00:41:24,100 You need to worry only if the light goes red. Do you understand? 452 00:41:25,320 --> 00:41:26,500 Of course I understood. 453 00:41:26,500 --> 00:41:29,240 We didn't determine his exit schedule yet, it will depend on his job. 454 00:41:29,240 --> 00:41:32,740 [on the phone]: Yeah, it's Manu for the establishment of the perimeter around the probationer's house. 455 00:41:33,620 --> 00:41:36,400 Ok, let's start. 456 00:41:37,340 --> 00:41:40,960 Go in the bathroom. Then, go into the bathtub please. 457 00:41:41,160 --> 00:41:44,080 - Seriously? - Oh, Hugo, do what we ask you to. 458 00:41:44,080 --> 00:41:45,620 Thanks. 459 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 I'm there. 460 00:41:56,510 --> 00:42:00,050 Now, go into each room. As far as possible, please. 461 00:42:05,560 --> 00:42:06,990 My sister's room! 462 00:42:08,440 --> 00:42:10,820 Next. As far as possible. 463 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Where are you now? What are you doing? 464 00:42:37,300 --> 00:42:38,560 Last room! 465 00:44:07,600 --> 00:44:10,020 ... it's hard too... 466 00:44:28,100 --> 00:44:30,300 They lingered in the evening on the patio... 467 00:44:30,300 --> 00:44:32,140 From where the paths started, of clear sand, 468 00:44:32,140 --> 00:44:34,000 From heaven without number. 469 00:44:35,080 --> 00:44:37,870 And so naked, in front of them, was the star... 470 00:44:37,880 --> 00:44:40,640 So close was that breast of the need for lips... 471 00:44:40,640 --> 00:44:43,800 [together] That they persuaded themselves that dying is simple. 472 00:44:59,620 --> 00:45:01,280 Wait, condoms? Do you have condoms? 473 00:45:01,760 --> 00:45:03,140 What? Are you afraid of becoming pregnant? 474 00:45:10,920 --> 00:45:11,960 Come on, it's time, hurry up. 475 00:45:12,620 --> 00:45:13,500 Can't you call them? 476 00:45:13,500 --> 00:45:14,680 No Hugo, please. 477 00:45:14,680 --> 00:45:15,180 Hugo? 478 00:45:15,180 --> 00:45:16,760 Karen! How are you? 479 00:45:16,860 --> 00:45:17,960 Yeah, damn, it's been so long! 480 00:45:18,160 --> 00:45:18,880 Yeah! 481 00:45:18,880 --> 00:45:19,720 Oh là là! 482 00:45:19,720 --> 00:45:20,560 You're pretty. 483 00:45:21,800 --> 00:45:23,460 You didn't change, damn. 484 00:45:23,500 --> 00:45:25,000 Excuse me Miss, I like Hugo so much. 485 00:45:25,000 --> 00:45:28,100 It's the woman who keep an eye on me and erh, yeah, come at home, you'll see my sister. 486 00:45:42,320 --> 00:45:43,780 Well, you look well. 487 00:45:44,940 --> 00:45:48,520 Well listen, I got issues at work. 488 00:45:48,540 --> 00:45:51,160 I have a coworker who is absent for a week, I have to take on all her files... 489 00:45:51,220 --> 00:45:52,200 We're receiving new circulars... 490 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 It annoys everyone uh. 491 00:45:55,300 --> 00:45:57,350 Yeah that must be why. 492 00:45:57,350 --> 00:45:59,770 Why what? 493 00:45:59,770 --> 00:46:01,950 Why you're home late nowadays. 494 00:46:13,640 --> 00:46:14,430 [phone ringing] What? 495 00:46:14,440 --> 00:46:16,100 It's the electronic surveillance pole, do you hear me? 496 00:46:16,160 --> 00:46:18,720 Yeah, I hear you, I also hear your fucking alarm. 497 00:46:18,900 --> 00:46:20,240 Where are you exactly? 498 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 I'm home, it's 4 am, fuck. 499 00:46:23,260 --> 00:46:25,160 Sorry for waking you up. 500 00:46:25,440 --> 00:46:28,340 But you look tired, Alice, stop working. 501 00:46:28,340 --> 00:46:29,640 There's not just work in life. 502 00:46:30,870 --> 00:46:31,870 [phone ringing] 503 00:46:34,230 --> 00:46:35,230 Yes? 504 00:46:35,730 --> 00:46:38,310 [Hugo]: We need to see each other. Now. 505 00:46:38,590 --> 00:46:40,340 It's urgent, Cath. 506 00:46:40,690 --> 00:46:43,830 - I'm at work now, can't it wait? - Please. I wouldn't ask otherwise. 507 00:46:45,440 --> 00:46:47,700 Alright, where do you want to meet? 508 00:46:47,700 --> 00:46:49,590 As usual, at Billard's. 509 00:46:49,600 --> 00:46:50,780 Hm okay. 510 00:46:53,640 --> 00:46:54,860 It was Alex. 511 00:46:54,860 --> 00:46:55,890 And everything's fine? Nothing serious? 512 00:46:55,890 --> 00:46:58,530 No no, well I don't know... 513 00:46:59,060 --> 00:47:00,640 I have to meet with him at school. 514 00:47:00,640 --> 00:47:01,740 Right now? 515 00:47:01,740 --> 00:47:04,080 Yeah, we'll talk later, I'm sorry. 516 00:47:05,520 --> 00:47:12,960 Please, I'm reminding you, today is the last day to give back the authorization signed by your parents for the trip of the end of the school year. 517 00:47:12,960 --> 00:47:14,660 Uhm, can I bring it in tomorrow? 518 00:47:14,660 --> 00:47:18,640 I just told you today is the last day, do you understand French Borowiak? 519 00:47:18,640 --> 00:47:21,420 Why does it matter one day more or less, seriously? 520 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 What did you say? 521 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 Nothing. 522 00:47:24,680 --> 00:47:26,280 Go take your stuff. 523 00:47:38,080 --> 00:47:40,540 Hello, you're on Catherine Borowiak's voicemail. 524 00:47:40,540 --> 00:47:42,140 Fuck, seriously? 525 00:47:45,340 --> 00:47:48,530 Uhm, no, your mom isn't in her office. Did you try her phone? 526 00:47:48,540 --> 00:47:50,700 [Alex]: Yeah yeah, do you know where she'll come home? 527 00:47:50,700 --> 00:47:52,140 No. Wait a second. 528 00:47:52,140 --> 00:47:53,440 - Alice. - Yes? 529 00:47:53,440 --> 00:47:54,840 Do you know where is Catherine? 530 00:47:54,840 --> 00:47:56,620 Yes she went out, she is with Alex. 531 00:47:56,820 --> 00:47:58,240 With Alex? 532 00:47:58,420 --> 00:47:59,020 Fuck! 533 00:47:59,340 --> 00:48:00,080 Hello Alex? 534 00:48:01,220 --> 00:48:03,120 Son of a bitch. 535 00:48:04,280 --> 00:48:05,720 [Bastard] 536 00:48:08,220 --> 00:48:09,640 [Voice mail] It's Hugo, I'm not here. 537 00:48:15,640 --> 00:48:20,640 [To Bastard: Don't write to my mom again, son of a bitch.] 538 00:48:26,640 --> 00:48:33,640 [To Eve: I got money.] [From Eve: What do you want?] [To Eve: To see you.] [From Eve: Come at the containers.] 539 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 [phone ringing] 540 00:48:47,880 --> 00:48:50,080 What's going on? Hugo? 541 00:48:51,760 --> 00:48:54,720 - Hi, I'm Julien. - Hello. 542 00:48:55,000 --> 00:48:56,100 Will you explain? 543 00:48:57,980 --> 00:49:00,100 I have to go. I'll leave you two. 544 00:49:00,600 --> 00:49:01,740 No no, don't sit down, we're going. 545 00:49:01,740 --> 00:49:02,920 - Will you explain, yes or no? - Did you drive here? 546 00:49:03,060 --> 00:49:04,540 - Yes. - Yeah, where are you parked? 547 00:49:04,580 --> 00:49:06,260 - At the parking near. - I'll explain to you down there. 548 00:49:06,260 --> 00:49:08,680 You should be at home, I can't excuse you every time. 549 00:49:11,080 --> 00:49:12,260 - Where are we going? - Get in. 550 00:49:12,360 --> 00:49:13,380 What's going on? 551 00:49:13,380 --> 00:49:15,580 - Where are we going? - I told you to get in! 552 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 What's going on? 553 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 Seriously, what's going on? 554 00:49:21,640 --> 00:49:22,660 I needed to see you. 555 00:49:22,660 --> 00:49:23,360 But what is it? What is it? 556 00:49:23,360 --> 00:49:25,360 What is it, what is it. 557 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 No, Hugo, stop, stop. 558 00:50:32,680 --> 00:50:34,980 - Hello dude, what's up? - How are you? 559 00:50:34,980 --> 00:50:36,680 Good. 560 00:50:43,000 --> 00:50:49,240 [To Bastard: Don't you want to know where I am? At the containers... Next to your house!] 561 00:50:49,240 --> 00:50:50,400 Dude, what are you doing ? 562 00:50:50,400 --> 00:50:51,380 I'm coming. 563 00:50:51,380 --> 00:50:51,980 Fuck. 564 00:50:55,000 --> 00:50:59,600 - Fuck, when will they take this shit off me! - When you'd have served your sentence. 565 00:50:59,600 --> 00:51:03,220 - Does that mean I'll have that on for 2 more years? - Well 18 months, what did you expect? 566 00:51:03,220 --> 00:51:05,420 But there must be a solution, right? 567 00:51:05,640 --> 00:51:06,320 A solution? 568 00:51:06,320 --> 00:51:08,800 But don't play stupid! What is it? I'm not behaving well, is that it? 569 00:51:08,800 --> 00:51:12,140 What do you want me to do? It's not that simple. You think it's just me? 570 00:51:12,140 --> 00:51:15,600 Well I don't know, ask your husband. Ask for a favor. 571 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 What? 572 00:51:17,260 --> 00:51:19,560 Your husband! He's a judge, isn't he? 573 00:51:19,560 --> 00:51:23,080 Between judges, they talk, they discuss. I don't know, can't he talk about it with the enforcement judge? 574 00:51:23,520 --> 00:51:26,260 - Are you out of your mind, Hugo? - Well, do you love me or not? 575 00:51:27,660 --> 00:51:29,460 Then prove it, damn! 576 00:51:36,880 --> 00:51:38,160 - Shit. - What is it? 577 00:51:38,160 --> 00:51:39,000 I have to go. 578 00:51:39,000 --> 00:51:39,820 But what's going on? 579 00:51:39,820 --> 00:51:40,320 I have to go! 580 00:51:40,500 --> 00:51:43,750 Think about what I said, uh? And don't forget to send an email to explain why I had to go. 581 00:51:43,750 --> 00:51:45,640 Find an excuse, deal with it. 582 00:51:53,380 --> 00:51:55,510 Listen to me, asshole, don't come near my mother again. 583 00:51:55,520 --> 00:51:58,620 No, first of all, shut the fuck up. I don't have time to deal with a little brat like you. 584 00:51:58,620 --> 00:52:00,080 You know nothing so stop pretending. 585 00:52:00,080 --> 00:52:01,140 I know everything. 586 00:52:01,500 --> 00:52:05,160 Are you aware that my dad is a judge? You're getting yourself into deep shit all by yourself, dude. 587 00:52:05,300 --> 00:52:07,140 You think you just need to say ''judge'' or ''police'' through the phone to scare me? 588 00:52:07,140 --> 00:52:09,500 In what world do you live in, asshole? Go fuck yourself. 589 00:52:09,500 --> 00:52:11,740 Mom is going to be mad when she'll learn about what you're doing. 590 00:52:11,740 --> 00:52:13,140 Yeah, kisses from your little sister. 591 00:52:13,400 --> 00:52:16,780 Hello? Fuck! 592 00:52:27,080 --> 00:52:30,580 [Is your son with you? Otherwise, he'll have big problems.] 593 00:52:33,320 --> 00:52:36,320 Alex? 594 00:52:41,600 --> 00:52:47,320 [To Alex: Call me whenever you get this.] 595 00:52:51,690 --> 00:52:56,970 Hello? Hello Miss, I'm Miss Borowiak. I wanted to know if my son went to school today. 596 00:52:57,650 --> 00:52:58,830 Alex, yes. 597 00:53:01,160 --> 00:53:02,360 Ah? 598 00:53:03,370 --> 00:53:05,860 And when was he sent home? 599 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 Alright. 600 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Where is she? 601 00:53:15,040 --> 00:53:16,000 Hey, hi dude. 602 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 - Did she come here? - Who? Who? 603 00:53:17,060 --> 00:53:18,100 My sister. She came here, where is she? 604 00:53:18,160 --> 00:53:19,860 Leave me alone, dude, I don't know, it's none of my business. 605 00:53:19,860 --> 00:53:21,300 - Your sister came with a guy. - Where is she?! 606 00:53:21,380 --> 00:53:21,880 They left. 607 00:53:21,880 --> 00:53:23,560 They? Who they? What is she talking about? 608 00:53:23,560 --> 00:53:24,500 I have no idea, I just told you. 609 00:53:24,500 --> 00:53:27,200 - Who is this bitch talking about? - Don't listen to her, she's smashed, she doesn't know what she's saying! 610 00:53:27,200 --> 00:53:29,600 - I swear if you don't tell me where she is right now... I'll kill you! - I swear I don't know what you're talking about! 611 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 - She left! - I don't know what you're talking about. 612 00:53:30,600 --> 00:53:32,300 WHERE IS MY SISTER? FUCK! 613 00:53:32,500 --> 00:53:33,060 I don't know! 614 00:53:33,060 --> 00:53:35,260 I swear, if anything happens to her, I'll come back and that's your fucking eye that I will stab! 615 00:53:35,260 --> 00:53:36,280 Leave me alone, fuck! 616 00:53:39,900 --> 00:53:41,400 Fuck! 617 00:53:48,000 --> 00:53:51,280 - Fuck, I swear! - What are you going to do, you're going to hit me? You can't, dude. 618 00:53:51,280 --> 00:53:53,030 I'll tell my mom everything, I know who you are. 619 00:53:53,560 --> 00:53:55,980 How do you think she'll react when she'll know you hit me? 620 00:53:56,340 --> 00:53:58,180 Go on, try, try. 621 00:54:02,600 --> 00:54:03,560 Fucking hell. 622 00:54:03,560 --> 00:54:05,360 - You, come, we're leaving. - No, get off me! 623 00:54:05,360 --> 00:54:06,500 - Drop this, go away! - Get off me! 624 00:54:06,500 --> 00:54:07,260 Go away! 625 00:54:08,920 --> 00:54:10,240 Fuck. 626 00:54:11,580 --> 00:54:12,340 Hello? 627 00:54:12,340 --> 00:54:13,870 [Catherine]: Where are you, Alex? 628 00:54:13,870 --> 00:54:16,840 I'm at school, I already told you I can't answer at school, Mom. 629 00:54:16,940 --> 00:54:19,260 Stop lying, you're not at school. Where are you? 630 00:54:19,260 --> 00:54:20,160 Outside. 631 00:54:20,160 --> 00:54:21,960 Where are you? With whom? 632 00:54:21,960 --> 00:54:23,780 I'll explain everything, Mom. 633 00:54:23,780 --> 00:54:25,160 Come home right away, Alex. 634 00:54:25,840 --> 00:54:28,420 - What are you playing, at Alex? Where were you? - And you, where were you? 635 00:54:29,360 --> 00:54:31,740 - When? - Two hours ago, you weren't at work, where were you? 636 00:54:32,140 --> 00:54:33,400 I don't know, I must have left for a moment. 637 00:54:33,400 --> 00:54:36,100 Yeah, that's what Françoise told me, to see me at school apparently. 638 00:54:37,740 --> 00:54:38,660 Yes. 639 00:54:39,060 --> 00:54:40,800 We must have crossed paths then. 640 00:55:38,670 --> 00:55:39,770 Won't you eat? 641 00:55:41,310 --> 00:55:42,310 No. 642 00:55:42,380 --> 00:55:44,630 The guy for the patio, did he call back? 643 00:55:46,040 --> 00:55:47,860 - No, no... - No? 644 00:55:48,860 --> 00:55:50,820 - It's weird. - Yeah. 645 00:55:52,280 --> 00:55:55,900 - Where did you find him? - On the Internet. 646 00:56:07,080 --> 00:56:08,680 Maybe we should call him back, right? 647 00:56:08,960 --> 00:56:10,780 Do you have his number? I'll take care of it. 648 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 No, leave it, I'll do it. 649 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 No, but we should do it fast. 650 00:56:17,080 --> 00:56:20,060 What is it? It's not that urgent. 651 00:56:20,160 --> 00:56:21,680 That can wait until tomorrow, can't it? 652 00:56:21,880 --> 00:56:22,940 I don't know. 653 00:56:23,340 --> 00:56:25,380 Maybe he's in the neighborhood like last time. 654 00:56:27,640 --> 00:56:29,340 You got nothing to say? 655 00:56:29,340 --> 00:56:30,620 What do you mean? 656 00:56:35,160 --> 00:56:37,560 I'm asking you, Catherine, if you have anything to say to me. 657 00:56:37,920 --> 00:56:39,920 What's up with you, Paul? What is it? 658 00:56:40,180 --> 00:56:41,820 You're so nervous these days. 659 00:57:40,820 --> 00:57:45,820 [she searches Hugo's poem on the Internet] 660 00:58:12,990 --> 00:58:16,350 It's one of my geese, he wants me to believe that he's the one who wrote this poem. 661 00:58:16,810 --> 00:58:17,970 Bonnefoy? 662 00:58:19,360 --> 00:58:20,360 He has taste. 663 00:58:20,760 --> 00:58:23,980 Not half... He must have chosen this randomly. 664 00:58:24,300 --> 00:58:25,100 Yes. 665 00:58:25,760 --> 00:58:28,780 He must have thought that if he chose Victor Hugo, you would notice. 666 00:58:36,770 --> 00:58:39,700 And so naked in front of them was the star... 667 00:58:40,510 --> 00:58:43,940 So close was that breast of the need for lips... 668 00:58:44,250 --> 00:58:47,300 That they persuaded themselves that dying is simple... 669 00:58:53,550 --> 00:58:56,240 We had donated each other innocence... 670 00:58:57,420 --> 00:59:00,400 She burned for a long time with nothing but our two bodies. 671 00:59:00,760 --> 00:59:01,820 Alright, enough. 672 01:00:41,520 --> 01:00:44,920 [To Catherine: Honey, call me whenever you can.] 673 01:00:46,920 --> 01:00:49,500 [From Catherine: I'm in a meeting. Is that urgent?] 674 01:01:00,720 --> 01:01:01,960 Are you lying to me? 675 01:01:05,200 --> 01:01:06,660 Are you lying to me, Hugo? 676 01:01:10,080 --> 01:01:10,920 Of course not. 677 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 No. 678 01:01:12,700 --> 01:01:14,000 You're not lying to me? 679 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 I'm not. 680 01:01:24,260 --> 01:01:25,860 It's not yours, this poem. 681 01:01:27,780 --> 01:01:28,920 So what? 682 01:01:29,260 --> 01:01:31,260 The others neither, I suppose. 683 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 What do you want to prove, Cath? 684 01:01:38,770 --> 01:01:39,980 That I'm a liar? 685 01:01:44,100 --> 01:01:46,380 A dangerous man, is that it? 686 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 A criminal? 687 01:02:22,780 --> 01:02:25,800 [moaning] 688 01:02:43,240 --> 01:02:44,840 Stop! No! 689 01:02:50,240 --> 01:02:52,240 [crying] 690 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Paul? 691 01:03:52,460 --> 01:03:56,460 [I'm sleeping. Don't wake me up.] 692 01:03:56,480 --> 01:03:59,480 [phone ringing] 693 01:04:05,480 --> 01:04:26,680 [phone ringing] 694 01:04:27,940 --> 01:04:28,980 What do you want? 695 01:04:29,100 --> 01:04:29,900 I need to see you. 696 01:04:30,040 --> 01:04:31,600 Did you go to the appointment for your job? 697 01:04:31,600 --> 01:04:32,980 No, it's a shitty job. 698 01:04:34,380 --> 01:04:35,440 I really need to see you, Cath. 699 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 We have nothing more to say to each other. 700 01:04:48,620 --> 01:04:49,800 Did you bring the money? 701 01:04:49,820 --> 01:04:50,320 No. 702 01:04:50,340 --> 01:04:51,520 What are you doing here then? 703 01:04:51,520 --> 01:04:53,600 Wait I need to tell you something. Your brother... 704 01:04:53,600 --> 01:04:54,660 What about him? 705 01:04:54,660 --> 01:04:56,080 Listen to me. 706 01:04:56,080 --> 01:04:58,440 Your brother, you can't stand him, me neither. 707 01:04:58,440 --> 01:04:59,320 So what? 708 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 He controls you, he keeps you under surveillance. 709 01:05:01,840 --> 01:05:03,660 He's treating you like shit. 710 01:05:03,720 --> 01:05:05,000 Come on, get it out, what do you want from him? 711 01:05:05,000 --> 01:05:06,420 You don't need him in your life. 712 01:05:06,420 --> 01:05:07,180 He's my brother. 713 01:05:07,180 --> 01:05:09,120 No, he's just an asshole and you know it. 714 01:05:09,120 --> 01:05:10,580 Yeah, so what? 715 01:05:10,580 --> 01:05:11,420 There's a solution. 716 01:05:11,560 --> 01:05:14,510 If he goes to jail, you'll be free. 717 01:05:14,510 --> 01:05:16,900 But why do you think I want to send my brother to jail? You're crazy! Get off me. 718 01:05:16,900 --> 01:05:19,020 If you bring drugs home... 719 01:05:19,020 --> 01:05:20,240 And someone tells the police that it's his. 720 01:05:20,240 --> 01:05:22,160 You're crazy, I would never do something like that, okay? 721 01:05:22,160 --> 01:05:24,870 He ruins our lives. He ruins everyone's lives. 722 01:05:24,870 --> 01:05:27,700 This dude, he's toxic, he's a pest, do you understand? 723 01:05:27,700 --> 01:05:30,520 He's rotting everything he touches. Do you know what that son of a bitch did? 724 01:05:31,260 --> 01:05:33,290 He fucked my mother. 725 01:05:34,850 --> 01:05:36,320 He fucked your mother? 726 01:05:36,680 --> 01:05:37,760 Oh damn. 727 01:05:38,740 --> 01:05:41,270 Listen to me, all you have to do is bring home drugs. 728 01:05:41,280 --> 01:05:44,220 Hide it in his room, in the bathroom, I don't give a shit. Just hide it. 729 01:05:44,220 --> 01:05:47,180 I'll take care of the rest, okay? I'll even give you the money to buy it, alright? It's easy. 730 01:05:47,180 --> 01:05:48,640 Dude, there's something you didn't understand. 731 01:05:48,640 --> 01:05:51,750 It's that I don't give a shit about you, I just want your money, okay? Now get off me. 732 01:05:52,170 --> 01:05:53,250 - Get off me! - Listen to me! 733 01:05:53,260 --> 01:05:54,500 - GET OFF ME! - YOU LISTEN TO ME! 734 01:05:54,680 --> 01:05:55,680 GET OFF ME! 735 01:05:56,060 --> 01:05:58,060 No! 736 01:06:01,060 --> 01:06:02,060 Shit. 737 01:06:10,080 --> 01:06:11,880 Shit, are you okay? 738 01:06:12,240 --> 01:06:14,840 Eve, listen to me, answer me. 739 01:06:15,460 --> 01:06:18,210 Don't play dead, come on, get back up. Eve. 740 01:07:59,720 --> 01:08:01,720 [Man]: Shut up! Shut up! 741 01:08:02,260 --> 01:08:03,100 [Man]: Stop! 742 01:08:03,920 --> 01:08:06,340 [Man]: Stop! Shut up! You disgust me. 743 01:08:06,440 --> 01:08:07,820 [Man]: You respect nothing. 744 01:08:07,820 --> 01:08:12,820 [Hugo]: Stop it! 745 01:08:13,180 --> 01:08:13,680 [Eve]: Mom! 746 01:08:14,360 --> 01:08:16,840 Hugo? Hugo what did you do? 747 01:08:17,260 --> 01:08:18,940 What did you do Hugo? 748 01:08:38,800 --> 01:08:40,060 What's going on? 749 01:08:41,040 --> 01:08:42,420 What are you doing here? 750 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 Come look. 751 01:08:47,240 --> 01:08:49,050 What's going on Alex? Can you explain? 752 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 There. 753 01:09:02,060 --> 01:09:03,360 What happened? 754 01:09:04,400 --> 01:09:05,480 Who is she? 755 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 It was an accident Dad, I swear. 756 01:09:12,000 --> 01:09:13,120 We need to call an ambulance. 757 01:09:13,120 --> 01:09:14,920 No, wait Dad, if you do that, I'll go to jail. 758 01:09:14,920 --> 01:09:16,020 Jail? What are you talking about? 759 01:09:17,000 --> 01:09:18,170 Who is that girl? 760 01:09:18,170 --> 01:09:20,650 She's... She's a guy's sister. 761 01:09:20,650 --> 01:09:23,270 It's Hugo, he's some dude. 762 01:09:25,540 --> 01:09:27,780 But you, what are you doing here with his sister? 763 01:09:27,780 --> 01:09:29,840 I wanted to destroy him, that asshole. 764 01:09:29,840 --> 01:09:32,410 To destroy him? 765 01:09:32,410 --> 01:09:33,710 Why? 766 01:09:35,500 --> 01:09:37,330 For what he did to Mom. 767 01:09:39,060 --> 01:09:40,360 To us. 768 01:09:41,540 --> 01:09:42,820 And her? 769 01:09:42,920 --> 01:09:43,740 It's... 770 01:09:44,920 --> 01:09:46,520 She hated her brother. 771 01:09:46,520 --> 01:09:48,740 I wanted to use her to get to him. 772 01:09:48,790 --> 01:09:51,160 We got into a fight, she fell... 773 01:09:52,080 --> 01:09:54,000 It was an accident, Dad, I swear. 774 01:09:58,340 --> 01:09:59,360 We have to call the cops. 775 01:09:59,360 --> 01:10:00,380 No Dad no! 776 01:10:00,380 --> 01:10:01,300 We can't do this any other way. 777 01:10:01,300 --> 01:10:03,080 No, please, Dad, help me. 778 01:10:03,460 --> 01:10:04,920 Help me. 779 01:10:07,380 --> 01:10:08,220 Dad. 780 01:10:09,880 --> 01:10:11,120 Dad, please. 781 01:10:25,360 --> 01:10:26,360 Come. 782 01:10:27,460 --> 01:10:28,220 Come. 783 01:10:46,460 --> 01:10:47,520 Stay here. 784 01:11:37,060 --> 01:11:46,980 [Car alarm] 785 01:11:47,060 --> 01:11:48,540 [Car alarm] Put your seat belt on, Alex. 786 01:11:48,540 --> 01:11:53,160 [Car alarm] 787 01:11:53,340 --> 01:11:54,540 [Car alarm] Your seat belt, Alex. 788 01:11:54,540 --> 01:11:55,940 [Car alarm] 789 01:11:55,940 --> 01:11:58,800 [Car alarm] Put your seat belt on, Alex! This ringing is driving me crazy! 790 01:13:49,520 --> 01:13:51,040 What are we going to tell Mom? 791 01:13:51,040 --> 01:13:54,740 Nothing. I called her earlier to tell her that you wanted us to have dinner together. 792 01:13:54,740 --> 01:13:56,160 Because of your issues at school. 793 01:13:56,570 --> 01:13:57,770 Your expulsion. 794 01:14:16,280 --> 01:14:17,390 Come Alex, come. 795 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Change clothes. 796 01:14:33,000 --> 01:14:34,140 Here you go. 797 01:14:34,700 --> 01:14:35,200 It's nothing. 798 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 A shirt, here. 799 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 Thanks. 800 01:14:49,460 --> 01:14:51,620 Come on, I'll take care of it tomorrow. 801 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Come on. 802 01:14:53,740 --> 01:14:54,800 Come. 803 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Alex? 804 01:15:05,120 --> 01:15:05,920 Here. 805 01:15:10,160 --> 01:15:11,820 It's gonna be alright, okay? 806 01:15:30,820 --> 01:15:33,220 What happened? Why did you come home that late? 807 01:15:33,220 --> 01:15:37,440 We got a flat tire. With the storm, the rain... We were soaking wet so we changed downstairs. 808 01:16:15,820 --> 01:16:17,820 [Delete Eve from his contacts] 809 01:16:57,820 --> 01:16:59,020 Fucking hell. 810 01:17:11,060 --> 01:17:12,680 - Catherine?! - Mister? 811 01:17:12,680 --> 01:17:13,680 - CATHERINE! - Mister, where are you going? 812 01:17:13,680 --> 01:17:15,280 - Is your name Catherine, uh? - You don't have an appointment. 813 01:17:15,280 --> 01:17:16,320 - Shut the fuck up, I'll slap you. - What are you doing here? 814 01:17:16,320 --> 01:17:17,330 Why don't you answer me? 815 01:17:17,340 --> 01:17:19,240 Because I'm busy and you didn't have any appointment. 816 01:17:19,300 --> 01:17:20,400 I'm sorry, Catherine. 817 01:17:20,400 --> 01:17:21,980 No no, leave it Françoise, that's okay. Come. 818 01:17:24,800 --> 01:17:28,200 - Fuck, I called you three times on your phone and once here! - You can't just barge in here without notice. 819 01:17:28,200 --> 01:17:29,420 Fuck, my sister is missing. 820 01:17:29,480 --> 01:17:30,900 So what? 821 01:17:30,900 --> 01:17:32,480 She didn't come home last night, she wasn't here this morning. 822 01:17:32,540 --> 01:17:33,840 - She might have slept at a friend's. - She doesn't have friends! 823 01:17:33,840 --> 01:17:35,400 - A boyfriend? I don't know. - She doesn't have a boyfriend! 824 01:17:35,400 --> 01:17:38,120 Fucking hell, there's something wrong. I'm sure of it, I called her 50 times, she doesn't answer. 825 01:17:38,120 --> 01:17:38,960 I have a bad feeling. 826 01:17:38,960 --> 01:17:40,340 Call the hospitals. 827 01:17:41,380 --> 01:17:42,530 The hospitals? 828 01:17:43,520 --> 01:17:45,020 Listen, will you help me or not? 829 01:17:45,850 --> 01:17:47,360 WILL YOU HELP ME OR NOT? 830 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Calm down, Hugo. 831 01:18:07,740 --> 01:18:09,740 [phone ringing] 832 01:18:12,810 --> 01:18:13,810 Alex? 833 01:18:16,050 --> 01:18:17,050 Alex. 834 01:18:18,310 --> 01:18:19,900 What's going on? Answer me. 835 01:18:20,880 --> 01:18:22,640 Can you come and get me please? 836 01:18:24,590 --> 01:18:26,210 Where are you? At school? 837 01:18:26,980 --> 01:18:27,980 No. 838 01:18:29,920 --> 01:18:31,580 What's happening? Did you call your mom? 839 01:18:33,500 --> 01:18:35,820 No, I want it to be you Dad, please. 840 01:18:36,220 --> 01:18:37,820 I don't want to see Mom. 841 01:18:39,030 --> 01:18:40,630 Where are you? 842 01:18:44,320 --> 01:18:46,920 - I'm at the Bellevue square. - I'm coming. 843 01:19:05,280 --> 01:19:06,450 What are you doing here? 844 01:19:07,380 --> 01:19:10,620 His classes were cancelled, because of the storm. 845 01:19:12,420 --> 01:19:14,310 But how did you get home? 846 01:19:15,210 --> 01:19:16,680 Dad came to get me. 847 01:19:18,060 --> 01:19:19,730 Why didn't you call me? 848 01:19:20,670 --> 01:19:22,340 I called Dad. 849 01:19:27,560 --> 01:19:30,600 [TV sound] 850 01:19:30,600 --> 01:19:33,550 I'm defrosting some carbonara, is that okay? 851 01:19:33,710 --> 01:19:36,730 [TV]: One of the unexpected consequences of the storm... 852 01:19:36,730 --> 01:19:40,360 ...was the discovery of a body in the Montgeon forest. 853 01:19:40,360 --> 01:19:43,880 It is a still unidentified young girl... 854 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 ...whose death according to the first elements of the investigation... 855 01:19:46,680 --> 01:19:48,400 ...would go back to less than two days. 856 01:19:48,400 --> 01:19:51,370 The young girl was wearing a jacket... 857 01:19:58,610 --> 01:20:01,120 Uh? It's half past midnight. 858 01:20:02,190 --> 01:20:05,420 Do you intend of staying here all night or are you coming to bed? 859 01:20:11,880 --> 01:20:13,440 The patio is still not dealt with. 860 01:20:13,660 --> 01:20:15,200 Yeah I know... 861 01:20:15,200 --> 01:20:16,000 What do you want? 862 01:20:16,000 --> 01:20:16,620 Nothing. 863 01:20:19,020 --> 01:20:20,860 I don't want anything, Catherine 864 01:20:29,400 --> 01:20:31,650 Where were you the day before yesterday to come home so late? 865 01:20:32,900 --> 01:20:34,880 Well hm, I don't know. At the office. 866 01:20:34,880 --> 01:20:36,790 Stop lying to me. 867 01:20:36,800 --> 01:20:37,460 What? 868 01:20:37,540 --> 01:20:41,080 Fuck, when will you stop lying? 869 01:20:42,180 --> 01:20:45,180 Wasn't it you who said the truth was the most important thing in a relationship? 870 01:20:45,180 --> 01:20:48,440 Do you remember? When you said we would never lie to each other, that we would always tell the truth. 871 01:20:48,440 --> 01:20:50,460 Do you remember? Do you remember that? 872 01:20:50,760 --> 01:20:52,520 Do you remember, yes or shit?! 873 01:21:06,920 --> 01:21:07,560 What is this? 874 01:21:07,560 --> 01:21:08,580 Look. 875 01:21:16,240 --> 01:21:18,220 The boy who came for the patio. 876 01:21:22,280 --> 01:21:23,280 So? 877 01:21:26,460 --> 01:21:27,770 I'm sorry. 878 01:21:30,620 --> 01:21:32,880 I'm so sorry. I was dumb. 879 01:21:32,880 --> 01:21:33,900 Dumb? 880 01:21:34,620 --> 01:21:36,120 That's all you have to say? 881 01:21:36,940 --> 01:21:38,180 I was dumb? 882 01:21:38,180 --> 01:21:40,380 I'm sorry. 883 01:21:40,780 --> 01:21:43,040 Yes, I'm sorry. I'm really sorry. 884 01:21:43,880 --> 01:21:44,580 I'm leaving. 885 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 No no, wait. 886 01:21:45,720 --> 01:21:46,560 I'm leaving Catherine. 887 01:21:46,560 --> 01:21:50,520 I beg you, don't go, wait. We need to talk you and I. We need to talk. 888 01:21:50,520 --> 01:21:51,780 You're the one who said talking is important. 889 01:21:51,780 --> 01:21:53,060 And Alex is leaving with me. 890 01:21:53,060 --> 01:21:54,000 No no no, not Alex. 891 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 He doesn't want to stay with you. 892 01:21:54,900 --> 01:21:57,220 Wait, wait. Can we talk, please. No, don't leave. 893 01:21:57,220 --> 01:21:59,620 - He doesn't want to stay with you. - No, no, don't go. 894 01:22:29,220 --> 01:22:31,820 Catherine? The police is here to see you. 895 01:22:31,980 --> 01:22:33,080 Good morning. 896 01:22:33,800 --> 01:22:35,300 Good morning, Miss Borowiak. 897 01:22:35,300 --> 01:22:35,800 Hello. 898 01:22:35,900 --> 01:22:38,560 We're looking for Hugo Varela. Do you know where we can find him? 899 01:22:38,560 --> 01:22:40,150 Are you the one in charge of his dossier? 900 01:22:40,150 --> 01:22:42,660 Yes, yes, I suppose you're here because he left his perimeter? 901 01:22:42,660 --> 01:22:44,460 Indeed, he's not home. 902 01:22:44,460 --> 01:22:46,780 Don't you have any idea of where he usually goes? 903 01:22:47,060 --> 01:22:49,500 We left him multiple voicemails, he doesn't answer. 904 01:22:49,730 --> 01:22:51,900 We need to talk to him. We found his sister. 905 01:22:52,940 --> 01:22:53,840 Ah yes? 906 01:22:53,840 --> 01:22:54,700 Dead. 907 01:22:54,750 --> 01:22:57,060 Her body was found in a forest. 908 01:22:57,060 --> 01:22:58,900 Dug up by the storm last night. 909 01:22:59,160 --> 01:23:00,880 Her fingerprints were in the system. 910 01:23:00,950 --> 01:23:05,100 She was convicted at 13 years old for violent assault on a classmate. 911 01:23:05,590 --> 01:23:08,410 Dug up ? You mean, she was buried ? 912 01:23:08,410 --> 01:23:11,380 Apparently, someone took great care in preventing her body from being found. 913 01:23:11,380 --> 01:23:13,940 That's without counting the storm and the rain. 914 01:23:14,540 --> 01:23:16,880 If you have any information, don't hesitate. 915 01:23:17,000 --> 01:23:17,860 You can notify us. 916 01:23:17,860 --> 01:23:18,500 Good bye. 917 01:23:18,500 --> 01:23:19,980 Good bye and thank you. 918 01:23:32,480 --> 01:23:34,480 [phone ringing] 919 01:23:38,060 --> 01:23:39,080 Hugo? 920 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Hugo?! 921 01:23:45,760 --> 01:23:47,020 They found her. 922 01:23:52,660 --> 01:23:54,360 I'm so sorry. 923 01:23:56,670 --> 01:23:59,090 I have to go to the morgue to identify her body tomorrow. 924 01:24:01,350 --> 01:24:02,530 My little sister. 925 01:24:03,920 --> 01:24:05,660 In the morgue. 926 01:24:10,380 --> 01:24:12,560 Listen, I don't know what to tell you. 927 01:24:12,560 --> 01:24:13,860 Don't say anything. 928 01:24:15,180 --> 01:24:16,640 Don't say anything at all. 929 01:24:18,820 --> 01:24:21,750 Except one thing. Ask your fucking son where he was the other night. 930 01:24:34,360 --> 01:24:37,440 What happened the other night with your dad when you came home at 1 am? 931 01:24:37,690 --> 01:24:40,650 Dad told you that was about... 932 01:24:40,660 --> 01:24:41,960 Stop! Stop it! 933 01:24:42,220 --> 01:24:46,140 Two policemen came in my office to inform me that a 16 years old girl's dead body was found. 934 01:24:46,140 --> 01:24:47,000 Eve Varela. 935 01:24:47,000 --> 01:24:48,630 Hugo Varela's little sister. 936 01:24:48,630 --> 01:24:50,810 Do you know Hugo Varela? Because he knows you. 937 01:24:51,100 --> 01:24:53,460 So what happened ? 938 01:24:53,460 --> 01:24:55,100 I... I told you- 939 01:24:55,200 --> 01:24:59,060 Alex stop, stop it please. Stop lying to me. Did something happen? 940 01:25:00,400 --> 01:25:02,260 Do you know Eve Varela? 941 01:25:02,620 --> 01:25:04,300 Why don't you answer? 942 01:25:04,970 --> 01:25:08,310 Where are you going? Alex? Did something happen? 943 01:25:09,030 --> 01:25:10,180 Alex? 944 01:25:28,860 --> 01:25:30,630 They found Eve, Mom. 945 01:25:59,940 --> 01:26:01,960 She's dead. 946 01:26:25,800 --> 01:26:28,800 I swear, I'll find the son of a bitch who did this! 947 01:27:27,500 --> 01:27:30,020 [alarm and phone ringing] 948 01:28:17,520 --> 01:28:18,820 Are you going to be okay? 949 01:28:19,980 --> 01:28:21,640 You could have stayed at the apartment. 950 01:28:24,620 --> 01:28:25,620 Shit. 951 01:28:25,620 --> 01:28:26,520 What is it? 952 01:28:27,120 --> 01:28:28,800 I forgot my physics homework at home. 953 01:28:28,800 --> 01:28:30,260 And do you need it? 954 01:28:30,260 --> 01:28:33,500 The teacher is picking them up today, I'll hand it in tomorrow, it's okay. 955 01:28:33,560 --> 01:28:34,940 What kind of teacher is she? 956 01:28:35,280 --> 01:28:37,680 The kind who gives you a zero if you're late. 957 01:28:38,120 --> 01:28:39,700 It doesn't matter, it's just a grade. 958 01:28:39,700 --> 01:28:41,480 No no no, it matters. 959 01:28:41,480 --> 01:28:44,680 We're going home to fetch this homework, we still have time. 960 01:30:05,450 --> 01:30:06,920 What are you doing here, Hugo? 961 01:30:08,510 --> 01:30:09,810 What do you want? 962 01:30:09,850 --> 01:30:11,310 Where is your son, Cath? 963 01:30:13,560 --> 01:30:15,390 Where is your fucking son? 964 01:30:16,220 --> 01:30:17,960 Uh? Where is he? 965 01:30:17,960 --> 01:30:18,600 Stop it. 966 01:30:19,100 --> 01:30:20,700 Where is your son, bitch? 967 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Hugo, stop. 968 01:30:23,260 --> 01:30:24,540 I'll kill you. 969 01:30:25,080 --> 01:30:29,100 You and your whole family, I'll kill you. I'll kill all of you. 970 01:30:44,000 --> 01:30:45,720 Alex, call the police. Alex!69650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.