Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,700 --> 00:00:25,660
[gunshot]
2
00:00:36,480 --> 00:00:36,490
DEVIL AT HEART
3
00:00:36,490 --> 00:00:39,430
Translated by adr_tro and subtitles by alllofskam.
4
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
Gunshot wound. Very unstable condition.
5
00:01:33,560 --> 00:01:35,760
Provide surgery as soon as possible.
6
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
[sirens]
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,720
Two months earlier...
8
00:02:01,640 --> 00:02:02,740
Alex?
9
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
- Did you see my phone?
- Mom, where is my vintage shirt?
10
00:02:08,500 --> 00:02:10,180
In the washer if you didn't take it out yet!
11
00:02:10,280 --> 00:02:12,420
I think you left it on the shelf above the fireplace.
12
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Again?
13
00:02:14,260 --> 00:02:19,400
- Catherine, we should find someone to take care of the patio, right?
- Yeah, you know what, we'll talk about it later because I'm late.
14
00:02:23,500 --> 00:02:24,460
[horn]
15
00:02:29,880 --> 00:02:34,260
- Oh no, you put on your disgusting shirt!
- No, no, you can't tell, Mom.
16
00:02:52,160 --> 00:02:53,800
[Ministry of Justice
Penitentiary Insertion and Probation Service]
17
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
- Hi, Françoise.
- Hi, Catherine.
18
00:02:56,080 --> 00:02:58,100
- Good morning, sorry I'm late.
- Hello.
19
00:02:58,100 --> 00:02:59,620
I was stuck behind a truck.
20
00:02:59,680 --> 00:03:03,260
- Is Pierre gone?
- Yes, he's at the Assessment Board.
21
00:03:03,340 --> 00:03:05,980
Ah. Do we have news about the
reminders for community service?
22
00:03:06,120 --> 00:03:10,160
I sent at least fourty mails,
I received only three answers, all negatives.
23
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
Yes, I know, I didn't have the time.
24
00:03:13,000 --> 00:03:14,880
But call me back on my cellphone.
25
00:03:14,880 --> 00:03:18,100
06 53 14 49 42.
26
00:03:18,940 --> 00:03:21,440
49 42, yes.
27
00:03:22,040 --> 00:03:24,900
Mr Gassin? Can you give me a little quarter of an hour, please?
28
00:03:24,900 --> 00:03:26,560
Mr Varela?
29
00:03:26,660 --> 00:03:28,340
Mr Hugo Varela?
30
00:03:30,520 --> 00:03:32,240
Good morning, could you follow me?
31
00:03:32,820 --> 00:03:33,660
Come in, come in.
32
00:03:34,340 --> 00:03:36,500
I'm the one in charge of your file now.
33
00:03:36,980 --> 00:03:39,960
I'm Catherine Borowiak, sit down please.
34
00:03:40,380 --> 00:03:43,380
I won't have much time for you this morning, I'm sorry.
35
00:03:43,440 --> 00:03:46,340
I know you were waiting to serve sentence until yesterday.
36
00:03:46,340 --> 00:03:48,340
You were informed by the enforcement judge.
37
00:03:48,340 --> 00:03:49,540
Yes.
38
00:03:49,560 --> 00:03:51,280
I'm here to get the electronic tag.
39
00:03:53,360 --> 00:03:59,200
You're lucky, you know? You could be in jail
instead of being here in this office with me, talking.
40
00:03:59,220 --> 00:04:01,280
Yeah, that's because of my family situation.
41
00:04:01,320 --> 00:04:03,520
Hm, you still have the same address?
42
00:04:03,520 --> 00:04:04,020
Yeah.
43
00:04:04,120 --> 00:04:05,550
Same phone number?
44
00:04:05,550 --> 00:04:06,460
Yeah.
45
00:04:06,460 --> 00:04:09,400
So, if you need to go somewhere, I advise you to go now.
46
00:04:09,400 --> 00:04:13,140
And to enjoy the last few days before the installation of the electronic tag.
47
00:04:13,140 --> 00:04:15,520
I'll explain to you how it works tomorrow.
48
00:04:15,620 --> 00:04:18,480
You'll come back. Tomorrow morning, here, 9 am. Alright?
49
00:04:24,080 --> 00:04:25,200
Thank you.
50
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
Excuse me.
51
00:04:37,120 --> 00:04:40,800
[phone ringing]
52
00:04:41,000 --> 00:04:44,860
Mia! Mi amore. How are you?
53
00:04:44,980 --> 00:04:46,800
How are you, beautiful?
54
00:04:47,000 --> 00:04:48,720
I do hope you'll come.
55
00:04:49,420 --> 00:04:52,350
I still need a doctor at my birthday, you know.
56
00:04:53,820 --> 00:04:56,320
Well, high heels and...
57
00:04:57,020 --> 00:04:58,180
...miniskirt?
58
00:05:01,080 --> 00:05:02,540
Can you put this in the trunk, Henri?
59
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
- Hi.
- Hello.
60
00:05:47,150 --> 00:05:49,520
- Good evening.
- Good evening, you're home early.
61
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Here.
62
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
[The Conformist]
63
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
Oh you found it, that's awesome.
64
00:06:14,520 --> 00:06:16,540
Oh thank you, my love.
65
00:06:16,720 --> 00:06:18,740
You know my taste for nonconformism.
66
00:06:30,020 --> 00:06:31,100
Good evening.
67
00:06:32,180 --> 00:06:32,980
Were were you?
68
00:06:33,920 --> 00:06:35,340
With friends.
69
00:06:35,340 --> 00:06:37,080
We were waiting for you to eat, Alex.
70
00:06:37,100 --> 00:06:38,360
Well, I'm here now.
71
00:06:40,220 --> 00:06:42,360
Hey, we're going to eat, dear, hurry up alright?
72
00:06:42,360 --> 00:06:43,920
Yes, I'm coming Mom.
73
00:07:04,060 --> 00:07:05,700
We'll see each other in five minutes?
74
00:07:05,700 --> 00:07:07,000
Yeah.
75
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Oh lĂ lĂ !
76
00:07:36,960 --> 00:07:39,180
And what were you (familiar) writing?
What were you (formal) writing, sorry.
77
00:07:39,180 --> 00:07:40,500
You can use the familiar form.
78
00:07:40,500 --> 00:07:42,020
What were you (formal) writing?
79
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Poems.
80
00:07:44,500 --> 00:07:46,100
Poems?
81
00:07:46,860 --> 00:07:48,540
Hm. Some stuff of mine.
82
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
Come.
83
00:08:02,180 --> 00:08:03,760
Please, sit down.
84
00:08:10,840 --> 00:08:13,100
- Can I?
- Yeah, go ahead.
85
00:08:17,120 --> 00:08:19,560
It's a new notebook, there is not much, I just started.
86
00:08:19,720 --> 00:08:21,020
Ahh, are there others?
87
00:08:25,820 --> 00:08:26,540
Thanks.
88
00:08:27,000 --> 00:08:32,480
So within five days, someone from the electronic surveillance pole
will fix an appointment at your (familiar) home, at yours (formal).
89
00:08:32,980 --> 00:08:35,800
Well, at yours (familiar), to install the electronic tag.
90
00:08:35,800 --> 00:08:38,960
You'll have to stay in a security perimeter that you will define together.
91
00:08:38,960 --> 00:08:40,320
And you'll have to respect exit schedules.
92
00:08:40,320 --> 00:08:43,320
If you go out outside allowed hours,
93
00:08:43,520 --> 00:08:46,660
the surveillance center will call you and the
enforcement judge will be informed. Us as well.
94
00:08:46,660 --> 00:08:49,500
So even if you're a little bit late, you have to tell us.
95
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Do you understand?
96
00:08:50,600 --> 00:08:53,160
Yeah, but this thing is always malfunctioning, you know it.
97
00:08:53,160 --> 00:08:56,300
- It's going to ring every night at 3 am-
- It's still better than jail, isn't it?
98
00:08:56,840 --> 00:09:01,680
Of course, you must by no means and under any
circumstances try to remove the electronic tag yourself.
99
00:09:01,680 --> 00:09:03,260
Yeah thanks, I'm not stupid.
100
00:09:04,080 --> 00:09:08,840
So, I'm going to ask you a direct question, I'll like an honest answer.
Did you understand well the meaning of your sentence?
101
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Well no.
102
00:09:10,360 --> 00:09:12,080
Why would I?
103
00:09:12,100 --> 00:09:15,460
Well you are convicted for violent robbery.
104
00:09:15,460 --> 00:09:17,740
And the victim spent multiple hours in the hospital.
105
00:09:17,740 --> 00:09:21,060
And you had bruises on your hands when you were arrested.
106
00:09:21,140 --> 00:09:22,400
Why that?
107
00:09:22,400 --> 00:09:23,480
It wasn't me.
108
00:09:24,520 --> 00:09:28,450
Right. According to you, you were in a fight the same day. Why?
109
00:09:28,450 --> 00:09:31,550
It wasn't me, alright? The victim said they
recognised me being the mask, but it wasn't me.
110
00:09:31,550 --> 00:09:33,320
We worked together once, it didn't go well, that's it.
111
00:09:33,320 --> 00:09:36,110
- We're not going to redo the investigation.
- Besides, the judges are all sons of bitches!
112
00:09:36,110 --> 00:09:38,450
They accused me of stealing watches and other stuff, it wasn't me!
113
00:09:38,450 --> 00:09:39,740
Please!
114
00:09:39,740 --> 00:09:42,160
Watch your mouth in this office, alright?
115
00:09:44,270 --> 00:09:47,210
Absent father, in charge of the family.
116
00:09:47,900 --> 00:09:51,060
What's going to happen if you end up in jail?
Did you think about that?
117
00:09:52,400 --> 00:09:54,280
Okay listen, I'm not here to judge you.
118
00:09:54,280 --> 00:09:57,760
I'm here for you to serve your sentence
and that you understand its meaning.
119
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
Alright?
120
00:09:59,160 --> 00:10:01,340
We'll start by finding you a job.
121
00:10:02,120 --> 00:10:02,760
Okay.
122
00:10:02,760 --> 00:10:06,460
That way we can define exit hours.
123
00:10:10,100 --> 00:10:10,980
Yes?
124
00:10:10,980 --> 00:10:15,540
We have an issue with Gassin,
it looks like he didn't like his boss' reprimands so he hit him.
125
00:10:15,540 --> 00:10:17,080
Not bad for a first day of work, uh?
126
00:10:17,080 --> 00:10:18,460
I'll take care of it, I'm coming.
127
00:10:19,800 --> 00:10:22,040
Alright, thank you.
128
00:10:22,320 --> 00:10:24,100
Can I leave you this?
129
00:10:24,100 --> 00:10:25,820
I'd like your opinion on it.
130
00:10:29,720 --> 00:10:30,420
Thanks.
131
00:10:30,700 --> 00:10:31,640
Good bye.
132
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Good bye.
133
00:10:37,640 --> 00:10:40,000
[phone ringing]
134
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
Hello?
135
00:10:44,830 --> 00:10:48,090
Alright, well hm, give me their name.
136
00:10:49,670 --> 00:10:50,980
So Varela.
137
00:10:51,820 --> 00:10:53,520
One L, Varela?
138
00:10:53,520 --> 00:10:55,500
First name? Okay, Hugo.
139
00:10:55,500 --> 00:10:57,460
Well, I'll see what I can find.
140
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
See you later.
141
00:11:42,160 --> 00:12:02,160
[foot steps]
142
00:12:31,220 --> 00:12:32,580
Are you sure it was a fire extinguisher?
143
00:12:32,580 --> 00:12:33,720
I saw it!
144
00:12:34,280 --> 00:12:37,120
But listen... you might have got it wrong.
A fire extinguisher, it's weird, right?
145
00:12:37,120 --> 00:12:38,920
I'm telling you, there was someone.
146
00:12:39,310 --> 00:12:41,180
I'll talk with the security if you want.
147
00:12:43,560 --> 00:12:44,990
Have you seen the time?
148
00:12:45,110 --> 00:12:47,670
Yeah sorry, I was with friends, we were talking about...
149
00:12:47,670 --> 00:12:50,250
-...the next actions against high school and college.
- What actions?
150
00:12:50,660 --> 00:12:52,950
Prevent students from takinig their exams, is that it?
151
00:12:54,150 --> 00:12:55,280
Yeah, good evening.
152
00:12:55,630 --> 00:12:57,490
- What are you doing? Won't you eat?
- No, I'm not hungry.
153
00:12:57,490 --> 00:13:01,700
Okay, Alex. Alex. Please. Aleeex, come eat.
154
00:13:01,700 --> 00:13:02,920
Come, dear, come.
155
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Come on.
156
00:13:16,580 --> 00:13:17,320
Fuck.
157
00:13:22,300 --> 00:13:23,900
- You, don't come near my sister!
- Fuck, you're crazy!
158
00:13:23,900 --> 00:13:26,260
- Don't come near her!
- Damn, we're just talking, that's it.
159
00:13:26,260 --> 00:13:27,200
What did you give to her?
160
00:13:27,200 --> 00:13:30,460
Wait, I didn't give her anything.
Your sister is always high.
161
00:13:31,720 --> 00:13:34,000
You got an issue. Psycho.
162
00:13:34,740 --> 00:13:35,780
What did you say?
163
00:13:35,780 --> 00:13:36,580
Nothing.
164
00:13:37,060 --> 00:13:38,280
Nothing.
165
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
Go away.
166
00:13:50,700 --> 00:13:52,140
I don't want to see you anymore with this fucking dealer!
167
00:13:52,140 --> 00:13:53,880
When will you start thinking? Fuck.
168
00:13:54,120 --> 00:13:56,020
So that's the only thing you can do, is that it? Abusing women.
169
00:13:56,020 --> 00:13:57,800
Did you forget what you did?
170
00:13:58,280 --> 00:14:00,540
Fuck, you're so wasted.
171
00:14:00,580 --> 00:14:01,140
You're not my dad.
172
00:14:01,140 --> 00:14:02,780
Shut the fuck up or I'll slap you.
173
00:14:02,780 --> 00:14:03,980
Go fuck yourself.
174
00:14:50,280 --> 00:14:52,760
Ah Catherine, I found this in the hall, it's for you.
175
00:14:52,760 --> 00:15:00,140
[Is she lonely? Does she like her life? What does she dream about?
For whom does she cry? For whom does she laugh?]
176
00:15:00,140 --> 00:15:03,200
- Did you see who dropped this?
- No, it was in the mailbox.
177
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Thanks.
178
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
[You liked the poem?]
179
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
[Who is it?]
180
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
[It's Hugo, Catherine.]
181
00:15:24,000 --> 00:15:30,000
[I forbid you to call me by my first name.]
182
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
[What about you!!! You're doing it :)]
183
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
[I promise, your phone won't ring anymore!!!]
184
00:15:48,520 --> 00:15:51,180
Did you sent out the invitations for your birthday?
185
00:15:51,570 --> 00:15:53,980
Yes, yes, of course.
186
00:15:54,390 --> 00:15:56,210
And for the patio, what do we do?
187
00:15:56,220 --> 00:15:58,860
Wait please, this is interesting.
188
00:15:59,360 --> 00:16:05,100
[TV]: The demonstration planned for tomorrow, as well as the
continued blockades in the high schools and universities.
189
00:16:05,560 --> 00:16:07,040
Well, here's a good news.
190
00:16:07,460 --> 00:16:09,180
Ah, we will be able to eat lunch together.
191
00:16:09,180 --> 00:16:09,980
Yeah.
192
00:16:20,500 --> 00:16:22,540
[When is the next appointment?]
193
00:16:24,900 --> 00:16:27,900
Don't blame me, I'm going to sleep, I'm exhausted.
194
00:16:41,900 --> 00:16:45,500
[Are you reading my poems?]
195
00:16:52,900 --> 00:16:54,900
[Yes]
196
00:17:16,700 --> 00:17:18,900
[In which room?]
197
00:17:44,500 --> 00:17:45,540
Hello Françoise, how are you?
198
00:17:45,600 --> 00:17:46,940
Hi Alex, I'm fine.
199
00:17:46,940 --> 00:17:49,180
- Is she in her office?
- Yes, she is.
200
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
How are you?
201
00:18:19,000 --> 00:18:19,940
What are you doing here?
202
00:18:20,080 --> 00:18:21,840
Is there news about my job?
203
00:18:22,040 --> 00:18:24,180
When I'll have some, I'll convoke you.
I didn't ask you to come today.
204
00:18:24,940 --> 00:18:26,420
You can't stay here.
205
00:18:27,660 --> 00:18:28,800
Hugo, please.
206
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Are you coming?
207
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
What do you want?
208
00:18:40,180 --> 00:18:43,500
I don't know, a menu with some stuff...
209
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Some snacks, I'm telling you.
210
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
[inaudible]
211
00:18:47,500 --> 00:18:47,600
[phone ringing]
212
00:18:47,600 --> 00:18:49,440
Well, will you decide, Alex?
213
00:18:49,440 --> 00:18:50,320
Yeah yeah.
214
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Won't you answer?
215
00:18:55,080 --> 00:18:57,300
It's Alice, I'll call her back later.
216
00:18:59,480 --> 00:19:01,180
You don't have her number saved?
217
00:19:01,180 --> 00:19:03,560
No but you know, technology and me...
We're like chalk and cheese.
218
00:19:03,560 --> 00:19:04,540
Yeah. Wait, I'll do it for you.
219
00:19:04,640 --> 00:19:07,500
No, no, leave it.
220
00:19:07,500 --> 00:19:09,460
I just wanted to help.
221
00:19:09,460 --> 00:19:12,240
Yeah, I know, but I don't like when you take my stuff.
222
00:19:13,420 --> 00:19:15,770
Come on, choose.
223
00:19:16,360 --> 00:19:18,530
Errh, wait, I don't know.
224
00:19:19,060 --> 00:19:20,540
Yes, I'm sure, I'm very serious.
225
00:19:22,220 --> 00:19:27,300
No, but I don't want you to check everything I do,
everything I drink, everything I eat...
226
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
Hurry up.
227
00:19:35,200 --> 00:19:36,340
What do you want?
228
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
I wanted to see you.
229
00:19:37,960 --> 00:19:38,460
Why?
230
00:19:38,820 --> 00:19:40,280
Did you read my notebook?
231
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
Your poems? Yeah, not bad.
232
00:19:41,480 --> 00:19:42,360
Not bad at all.
233
00:19:42,500 --> 00:19:45,080
However, I much less like what you texted me this morning.
234
00:19:45,560 --> 00:19:46,580
So I'm going to be clear.
235
00:19:46,580 --> 00:19:48,860
You can't come up like this without notice, nor text me.
236
00:19:48,860 --> 00:19:51,860
So delete my number and forget it.
Besides, how did you even find it?
237
00:19:52,340 --> 00:19:53,900
Is that true, you liked them?
238
00:19:56,600 --> 00:19:58,480
You're the first person who read them.
239
00:20:00,220 --> 00:20:02,420
All you know about me is what's written on your file.
240
00:20:02,500 --> 00:20:04,320
But to me, your opinion really matters.
241
00:20:04,660 --> 00:20:07,740
- Your personal opinion.
- Why would it matters? You don't know me.
242
00:20:07,740 --> 00:20:10,100
These poems, they are the only way to show you who I am.
243
00:20:11,730 --> 00:20:13,860
My future relies on you (formal), do you understand that?
244
00:20:14,840 --> 00:20:15,900
And on you.
245
00:20:16,850 --> 00:20:17,940
Yeah on me.
246
00:20:21,620 --> 00:20:22,820
And on you (familiar).
247
00:22:06,180 --> 00:22:08,120
I think fourty will come and there will be enough only for twenty.
248
00:22:08,120 --> 00:22:10,280
Or the opposite and we'll eat nibbles for a week.
249
00:22:10,280 --> 00:22:12,670
If they didn't confirm Catherine, that means they won't come.
250
00:22:13,300 --> 00:22:14,800
Yeah. Hm..
251
00:22:14,800 --> 00:22:17,060
It's just a birthday, let's not make a big deal out of it.
252
00:22:17,240 --> 00:22:20,910
For the patio, what do we do? Because smokers will go
in the construction site where there will be planks.
253
00:22:20,920 --> 00:22:21,490
What do we do?
254
00:22:21,500 --> 00:22:26,340
- Maybe for once, we could smoke inside.
- Ah no no no, it's going to smell for days.
255
00:22:26,440 --> 00:22:28,400
Where were you?
256
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
Alex, are you coming to eat?
257
00:22:30,300 --> 00:22:31,220
No!
258
00:22:31,600 --> 00:22:33,220
I'm not hungry.
259
00:22:40,660 --> 00:22:43,640
I'm doing the laundry, Alex, can you put yours in?
260
00:22:43,640 --> 00:22:45,640
[phone ringing]
261
00:22:50,060 --> 00:22:51,240
Won't you answer?
262
00:22:51,830 --> 00:22:53,200
No, no, that's nothing.
263
00:22:54,330 --> 00:22:55,530
Are you sure?
264
00:23:25,330 --> 00:23:30,130
[phone ringing]
265
00:23:32,340 --> 00:23:33,340
Who was it?
266
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
It's nothing.
267
00:23:44,120 --> 00:23:48,520
[phone ringing]
268
00:23:50,480 --> 00:23:52,040
What do you want? I can't talk to you now.
269
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
[Hugo]: Why? What is it?
270
00:23:53,120 --> 00:23:55,280
It's none of your business. Stop it immediately.
271
00:24:11,100 --> 00:24:12,440
Thanks.
272
00:24:12,440 --> 00:24:13,760
How are you?
273
00:24:13,800 --> 00:24:14,910
I'm happy to see you.
274
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
Oh you came.
275
00:24:23,060 --> 00:24:23,760
It annoys me.
276
00:24:25,880 --> 00:24:27,680
[door ringing]
I'll go.
277
00:24:30,860 --> 00:24:32,620
- Tadam!
- My beautiful!
278
00:24:32,900 --> 00:24:35,900
I'm happy to see you, you're beautiful.
279
00:24:35,980 --> 00:24:37,080
I did this for you.
280
00:24:37,980 --> 00:24:39,660
Tell me, isn't that done yet?
281
00:24:39,660 --> 00:24:41,560
No, I know, it's terrible, sorry.
282
00:24:41,620 --> 00:24:43,000
Oh, shut up.
283
00:24:43,320 --> 00:24:44,500
So? How is it?
284
00:24:45,140 --> 00:24:46,830
Being 50? You'll see in 3 years.
285
00:24:47,820 --> 00:24:49,820
Alex!
286
00:24:49,820 --> 00:24:50,720
How are you?
287
00:24:50,720 --> 00:24:51,220
Good.
288
00:24:51,220 --> 00:24:52,820
Champagne? White wine?
289
00:24:53,240 --> 00:24:54,140
Champagne.
290
00:24:54,140 --> 00:24:55,300
Give me your stuff, I'll take care of it.
291
00:24:55,340 --> 00:24:57,220
Mom, am I forced to stay?
292
00:24:57,220 --> 00:24:59,060
Yes, wait for everyone to arrive.
293
00:24:59,240 --> 00:25:00,040
No but I'm bored!
294
00:25:00,040 --> 00:25:02,900
Well that's how it is, it's my birthday, you'll go out later.
295
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
To you.
296
00:25:24,360 --> 00:25:25,900
Dad, can I go now?
297
00:25:25,900 --> 00:25:27,260
No, it's your Mom's birthday.
[On the street...]
298
00:25:27,380 --> 00:25:28,800
Mom, can I go now?
299
00:25:29,880 --> 00:25:31,060
Do what you want.
300
00:25:31,060 --> 00:25:33,080
No! No, no you stay here.
301
00:25:35,130 --> 00:25:36,340
Have kids!
302
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
I'm coming back.
303
00:25:55,030 --> 00:25:57,090
Go away. You can't stay here.
304
00:25:58,340 --> 00:25:59,640
[Paul]: What's going on?
305
00:26:00,420 --> 00:26:03,360
- Who is it?
- It's nothing, it's nothing!
306
00:26:03,360 --> 00:26:05,080
It's for the patio.
307
00:26:05,080 --> 00:26:06,400
At this hour?
308
00:26:08,280 --> 00:26:11,140
No but, he'll come back, that's okay.
309
00:26:13,140 --> 00:26:14,490
Well, now that he's here.
310
00:26:16,500 --> 00:26:18,580
No please. It's my birthday.
311
00:26:18,640 --> 00:26:19,480
Please no.
312
00:26:19,520 --> 00:26:22,220
Come with me, I'll show you.
313
00:26:27,200 --> 00:26:29,500
There it is, here, there is-
314
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
Do you want something to drink?
315
00:26:47,040 --> 00:26:48,460
Wine?
316
00:26:54,150 --> 00:26:55,320
Thank you.
317
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
Fuck, I'm sorry, I spilled it everywhere.
318
00:27:13,600 --> 00:27:14,600
That's fine.
319
00:27:15,320 --> 00:27:17,320
That's okay, here you go.
320
00:27:25,810 --> 00:27:27,540
Don't we have a shirt to give to him?
321
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Come.
322
00:27:36,780 --> 00:27:38,380
Why are you here?
323
00:27:38,880 --> 00:27:39,580
Well.
324
00:27:39,580 --> 00:27:42,430
No no why are you here? In my house?
325
00:27:42,440 --> 00:27:43,680
I wanted to see you.
326
00:27:43,680 --> 00:27:44,770
Stop it now!
327
00:27:44,940 --> 00:27:48,260
I'm warning you, on Monday, I'll report this.
Who do you think you are? Who do you think I am?
328
00:27:56,060 --> 00:27:56,660
Stop.
329
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
Stop.
330
00:28:03,050 --> 00:28:04,130
Stop it.
331
00:28:05,860 --> 00:28:08,500
Stop it, Hugo. No, stop it!
332
00:29:30,080 --> 00:29:31,500
What is he doing here this son of a bitch?
333
00:29:31,600 --> 00:29:33,500
[Where are you?]
334
00:29:33,900 --> 00:29:35,550
Where is the guy for the patio? Did he left?
335
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
Hm I don't know.
336
00:29:38,020 --> 00:29:39,560
He left without a word?
337
00:29:39,560 --> 00:29:41,000
What are you doing here?
338
00:29:41,300 --> 00:29:42,780
Your mom invited me.
339
00:29:43,320 --> 00:29:44,350
Your dad too.
340
00:29:46,790 --> 00:29:47,930
What is it? Do you have a problem?
341
00:29:58,750 --> 00:30:00,380
Come, everyone's waiting for you.
342
00:30:02,290 --> 00:30:05,030
There she is!
343
00:30:05,750 --> 00:30:09,190
It smells like secrets.
344
00:30:09,710 --> 00:30:13,030
Here.
Sit down.
345
00:30:13,920 --> 00:30:17,400
Is everyone ready? Here we go!
346
00:30:19,000 --> 00:30:21,890
- Ohh.
- Eh yeah.
347
00:30:21,900 --> 00:30:23,200
There is some level.
348
00:30:26,840 --> 00:30:28,340
It was the bangs.
349
00:30:28,460 --> 00:30:30,280
Another time.
350
00:30:33,300 --> 00:30:34,700
Oh, this Paul
351
00:30:35,080 --> 00:30:37,880
It's so sweet of him.
352
00:30:38,380 --> 00:30:40,140
He didn't do this alone, did he?
353
00:30:40,280 --> 00:30:41,000
Guilty.
354
00:30:47,760 --> 00:30:50,100
This was at Alex, 9 months ago.
355
00:30:50,100 --> 00:30:53,120
This is your holidays.
356
00:30:53,120 --> 00:30:54,300
This is Christmas.
357
00:30:54,600 --> 00:30:56,860
Oh well.
358
00:30:57,380 --> 00:30:59,860
Why is he taking pictures of himself?
359
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
He loves himself.
360
00:31:02,980 --> 00:31:04,180
That's my son!
361
00:31:42,260 --> 00:31:43,260
Oh Greece.
362
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
With the germans.
363
00:31:45,220 --> 00:31:47,280
It's a picture of one of the germans, isn't it?
364
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
Your birthday.
365
00:31:50,940 --> 00:31:53,380
Oh well Paul
I think he didn't drink water only.
366
00:31:53,540 --> 00:31:54,760
Now what is it?
367
00:31:54,960 --> 00:31:56,980
A match, I don't know where.
368
00:31:57,580 --> 00:31:59,580
Oh so so cute.
369
00:32:08,980 --> 00:32:09,980
Sorry.
370
00:32:13,320 --> 00:32:14,540
I'll throw those away.
371
00:32:15,180 --> 00:32:16,480
Uh? Thanks.
372
00:32:17,880 --> 00:32:19,800
Seeing us that young, oh well.
373
00:32:20,340 --> 00:32:22,980
How old are those pictures? 25 years?
374
00:32:22,980 --> 00:32:25,180
30 years, I'll say 30.
375
00:32:25,180 --> 00:32:26,200
That much?
376
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
That much.
377
00:32:30,180 --> 00:32:34,100
Don't you think sometimes that the best years are behind us?
378
00:32:34,120 --> 00:32:36,840
Yeah and we just have to wait for death too.
379
00:32:41,620 --> 00:32:44,610
The "you're my best friend" moment has come?
380
00:32:44,610 --> 00:32:47,550
You're jealous.
381
00:32:47,550 --> 00:32:48,520
That's true.
382
00:32:48,520 --> 00:32:50,660
But we love you too.
383
00:32:56,900 --> 00:32:58,840
Alright, I'm tired.
384
00:32:58,880 --> 00:33:01,540
- It's time for me to go.
- No but Mia, it's not for you.
385
00:33:01,540 --> 00:33:04,920
No, no, I'm going home.
Alright, good evening, lovebirds.
386
00:33:05,470 --> 00:33:07,380
- Thanks Mia.
- Thanks Mia.
387
00:33:08,920 --> 00:33:10,540
And thanks to you.
388
00:33:10,560 --> 00:33:14,940
This video was beautiful, very emotional.
389
00:33:15,120 --> 00:33:16,820
I didn't know whether you would like it or not.
390
00:33:16,940 --> 00:33:19,840
Yeah, excuse me, I'm leaving, I'm exhausted, sorry.
391
00:33:38,400 --> 00:33:43,840
[You're a married woman, I know it. But I think about you all
the time... I'm at the quai Vauban... I'm waiting for you...]
392
00:33:48,100 --> 00:33:51,140
[Don't come, that would be crazy.]
393
00:34:03,110 --> 00:34:04,180
Where were you?
394
00:34:07,480 --> 00:34:08,520
What is it?
395
00:34:10,320 --> 00:34:13,980
It's Mia, she just called me, she doesn't
feel well, she asked me to come.
396
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
Ah?
397
00:34:15,080 --> 00:34:15,900
I thought she looked well.
398
00:34:15,900 --> 00:34:17,840
Yeah well, you know her, Mia, she crumbles in a second.
399
00:34:17,840 --> 00:34:19,020
So well.
400
00:34:19,020 --> 00:34:19,940
Now?
401
00:34:19,940 --> 00:34:21,800
Can't it wait until tomorrow? She just left.
402
00:34:21,800 --> 00:34:23,720
I'll do a round trip, I'm coming back soon.
403
00:34:44,220 --> 00:34:45,220
Hello.
404
00:34:45,580 --> 00:34:49,020
You're at Mia's voicemail,
but I'm not here so leave me a kind message.
405
00:37:23,380 --> 00:37:25,900
So? How is Mia?
406
00:37:25,900 --> 00:37:27,080
Better.
407
00:37:27,200 --> 00:37:30,680
- Tell me. What did she have?
- I'll tell you tomorrow, I'm exhausted.
408
00:37:30,680 --> 00:37:32,740
No, tell me now.
409
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
Good night.
410
00:38:44,320 --> 00:38:45,820
Erh, I'm looking for Hugo.
411
00:38:46,020 --> 00:38:47,360
He's not here.
412
00:38:47,360 --> 00:38:48,580
Is he your brother?
413
00:38:48,580 --> 00:38:50,200
Yeah, he's my brother. And you, who are you?
414
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
What do you want from him?
415
00:38:52,520 --> 00:38:54,400
I need his phone number, it's important.
416
00:38:54,400 --> 00:38:56,380
Why would I give it to you?
417
00:38:56,380 --> 00:38:59,620
I've never seen you in the neighborhood.
Are you new? What do you want from my brother?
418
00:39:00,670 --> 00:39:02,010
It's between him and me.
419
00:39:03,340 --> 00:39:04,550
Do you have money?
420
00:39:05,040 --> 00:39:05,880
What?
421
00:39:05,880 --> 00:39:07,400
Money, cash?
422
00:39:07,920 --> 00:39:08,700
Yeah, yes.
423
00:39:09,060 --> 00:39:10,760
How much do you have? Do you have 100?
424
00:39:10,900 --> 00:39:14,620
- No. I have 50 at the moment.
- Show me.
425
00:39:15,420 --> 00:39:17,760
- I'm telling you I have it.
- I want to see it!
426
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
Wait for me.
427
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Where are we going?
428
00:39:27,540 --> 00:39:28,540
Follow me.
429
00:39:29,240 --> 00:39:30,420
Phone number?
430
00:39:30,420 --> 00:39:31,600
Follow me!
431
00:39:54,640 --> 00:39:55,670
Who is this bastard?
432
00:39:56,380 --> 00:39:57,380
A friend.
433
00:39:57,460 --> 00:39:58,840
He'll buy some crystal.
434
00:39:59,620 --> 00:40:00,960
It's not for me, it's for him.
435
00:40:10,660 --> 00:40:13,000
- Okay, give me your phone.
- What?
436
00:40:13,000 --> 00:40:15,380
Your phone, didn't you want my brother's number?
437
00:40:24,180 --> 00:40:25,420
And this one is free.
438
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
It's mine.
439
00:40:27,780 --> 00:40:29,240
And the crystal?
440
00:40:29,240 --> 00:40:31,120
Well, that I'll keep uh.
441
00:40:31,260 --> 00:40:33,380
Okay, go away now.
442
00:40:46,760 --> 00:40:48,800
- Happy birthday.
- Thanks.
443
00:40:48,970 --> 00:40:51,300
Do you want me to tell you about Mia?
444
00:40:52,170 --> 00:40:55,440
She was going out with a married
guy for a few months. Did you know that?
445
00:40:56,360 --> 00:40:58,840
He left her. Clearly, it was bad.
446
00:41:00,810 --> 00:41:03,110
I'll spare you the details, but she is devastated.
447
00:41:04,720 --> 00:41:06,860
She is less strong than she would like to show, Mia.
448
00:41:11,460 --> 00:41:12,780
It's not too tight?
449
00:41:15,420 --> 00:41:16,260
No, that's fine.
450
00:41:16,440 --> 00:41:20,480
I'll explain. It's simple, this means that everything's good.
451
00:41:20,760 --> 00:41:24,100
You need to worry only if the light goes red. Do you understand?
452
00:41:25,320 --> 00:41:26,500
Of course I understood.
453
00:41:26,500 --> 00:41:29,240
We didn't determine his exit schedule yet,
it will depend on his job.
454
00:41:29,240 --> 00:41:32,740
[on the phone]: Yeah, it's Manu for the establishment of the
perimeter around the probationer's house.
455
00:41:33,620 --> 00:41:36,400
Ok, let's start.
456
00:41:37,340 --> 00:41:40,960
Go in the bathroom.
Then, go into the bathtub please.
457
00:41:41,160 --> 00:41:44,080
- Seriously?
- Oh, Hugo, do what we ask you to.
458
00:41:44,080 --> 00:41:45,620
Thanks.
459
00:41:54,680 --> 00:41:56,080
I'm there.
460
00:41:56,510 --> 00:42:00,050
Now, go into each room.
As far as possible, please.
461
00:42:05,560 --> 00:42:06,990
My sister's room!
462
00:42:08,440 --> 00:42:10,820
Next. As far as possible.
463
00:42:35,120 --> 00:42:36,960
Where are you now? What are you doing?
464
00:42:37,300 --> 00:42:38,560
Last room!
465
00:44:07,600 --> 00:44:10,020
... it's hard too...
466
00:44:28,100 --> 00:44:30,300
They lingered in the evening on the patio...
467
00:44:30,300 --> 00:44:32,140
From where the paths started, of clear sand,
468
00:44:32,140 --> 00:44:34,000
From heaven without number.
469
00:44:35,080 --> 00:44:37,870
And so naked, in front of them, was the star...
470
00:44:37,880 --> 00:44:40,640
So close was that breast of the need for lips...
471
00:44:40,640 --> 00:44:43,800
[together] That they persuaded themselves that dying is simple.
472
00:44:59,620 --> 00:45:01,280
Wait, condoms? Do you have condoms?
473
00:45:01,760 --> 00:45:03,140
What? Are you afraid of becoming pregnant?
474
00:45:10,920 --> 00:45:11,960
Come on, it's time, hurry up.
475
00:45:12,620 --> 00:45:13,500
Can't you call them?
476
00:45:13,500 --> 00:45:14,680
No Hugo, please.
477
00:45:14,680 --> 00:45:15,180
Hugo?
478
00:45:15,180 --> 00:45:16,760
Karen! How are you?
479
00:45:16,860 --> 00:45:17,960
Yeah, damn, it's been so long!
480
00:45:18,160 --> 00:45:18,880
Yeah!
481
00:45:18,880 --> 00:45:19,720
Oh lĂ lĂ !
482
00:45:19,720 --> 00:45:20,560
You're pretty.
483
00:45:21,800 --> 00:45:23,460
You didn't change, damn.
484
00:45:23,500 --> 00:45:25,000
Excuse me Miss, I like Hugo so much.
485
00:45:25,000 --> 00:45:28,100
It's the woman who keep an eye on me and erh,
yeah, come at home, you'll see my sister.
486
00:45:42,320 --> 00:45:43,780
Well, you look well.
487
00:45:44,940 --> 00:45:48,520
Well listen, I got issues at work.
488
00:45:48,540 --> 00:45:51,160
I have a coworker who is absent for a week,
I have to take on all her files...
489
00:45:51,220 --> 00:45:52,200
We're receiving new circulars...
490
00:45:53,080 --> 00:45:54,400
It annoys everyone uh.
491
00:45:55,300 --> 00:45:57,350
Yeah that must be why.
492
00:45:57,350 --> 00:45:59,770
Why what?
493
00:45:59,770 --> 00:46:01,950
Why you're home late nowadays.
494
00:46:13,640 --> 00:46:14,430
[phone ringing]
What?
495
00:46:14,440 --> 00:46:16,100
It's the electronic surveillance pole, do you hear me?
496
00:46:16,160 --> 00:46:18,720
Yeah, I hear you, I also hear your fucking alarm.
497
00:46:18,900 --> 00:46:20,240
Where are you exactly?
498
00:46:20,240 --> 00:46:22,400
I'm home, it's 4 am, fuck.
499
00:46:23,260 --> 00:46:25,160
Sorry for waking you up.
500
00:46:25,440 --> 00:46:28,340
But you look tired, Alice, stop working.
501
00:46:28,340 --> 00:46:29,640
There's not just work in life.
502
00:46:30,870 --> 00:46:31,870
[phone ringing]
503
00:46:34,230 --> 00:46:35,230
Yes?
504
00:46:35,730 --> 00:46:38,310
[Hugo]: We need to see each other. Now.
505
00:46:38,590 --> 00:46:40,340
It's urgent, Cath.
506
00:46:40,690 --> 00:46:43,830
- I'm at work now, can't it wait?
- Please. I wouldn't ask otherwise.
507
00:46:45,440 --> 00:46:47,700
Alright, where do you want to meet?
508
00:46:47,700 --> 00:46:49,590
As usual, at Billard's.
509
00:46:49,600 --> 00:46:50,780
Hm okay.
510
00:46:53,640 --> 00:46:54,860
It was Alex.
511
00:46:54,860 --> 00:46:55,890
And everything's fine? Nothing serious?
512
00:46:55,890 --> 00:46:58,530
No no, well I don't know...
513
00:46:59,060 --> 00:47:00,640
I have to meet with him at school.
514
00:47:00,640 --> 00:47:01,740
Right now?
515
00:47:01,740 --> 00:47:04,080
Yeah, we'll talk later, I'm sorry.
516
00:47:05,520 --> 00:47:12,960
Please, I'm reminding you, today is the last day to give back the authorization
signed by your parents for the trip of the end of the school year.
517
00:47:12,960 --> 00:47:14,660
Uhm, can I bring it in tomorrow?
518
00:47:14,660 --> 00:47:18,640
I just told you today is the last day,
do you understand French Borowiak?
519
00:47:18,640 --> 00:47:21,420
Why does it matter one day more or less, seriously?
520
00:47:21,420 --> 00:47:23,420
What did you say?
521
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
Nothing.
522
00:47:24,680 --> 00:47:26,280
Go take your stuff.
523
00:47:38,080 --> 00:47:40,540
Hello, you're on Catherine Borowiak's voicemail.
524
00:47:40,540 --> 00:47:42,140
Fuck, seriously?
525
00:47:45,340 --> 00:47:48,530
Uhm, no, your mom isn't in her office. Did you try her phone?
526
00:47:48,540 --> 00:47:50,700
[Alex]: Yeah yeah, do you know where she'll come home?
527
00:47:50,700 --> 00:47:52,140
No. Wait a second.
528
00:47:52,140 --> 00:47:53,440
- Alice.
- Yes?
529
00:47:53,440 --> 00:47:54,840
Do you know where is Catherine?
530
00:47:54,840 --> 00:47:56,620
Yes she went out, she is with Alex.
531
00:47:56,820 --> 00:47:58,240
With Alex?
532
00:47:58,420 --> 00:47:59,020
Fuck!
533
00:47:59,340 --> 00:48:00,080
Hello Alex?
534
00:48:01,220 --> 00:48:03,120
Son of a bitch.
535
00:48:04,280 --> 00:48:05,720
[Bastard]
536
00:48:08,220 --> 00:48:09,640
[Voice mail] It's Hugo, I'm not here.
537
00:48:15,640 --> 00:48:20,640
[To Bastard: Don't write to my mom again, son of a bitch.]
538
00:48:26,640 --> 00:48:33,640
[To Eve: I got money.]
[From Eve: What do you want?]
[To Eve: To see you.]
[From Eve: Come at the containers.]
539
00:48:36,640 --> 00:48:38,640
[phone ringing]
540
00:48:47,880 --> 00:48:50,080
What's going on? Hugo?
541
00:48:51,760 --> 00:48:54,720
- Hi, I'm Julien.
- Hello.
542
00:48:55,000 --> 00:48:56,100
Will you explain?
543
00:48:57,980 --> 00:49:00,100
I have to go. I'll leave you two.
544
00:49:00,600 --> 00:49:01,740
No no, don't sit down, we're going.
545
00:49:01,740 --> 00:49:02,920
- Will you explain, yes or no?
- Did you drive here?
546
00:49:03,060 --> 00:49:04,540
- Yes.
- Yeah, where are you parked?
547
00:49:04,580 --> 00:49:06,260
- At the parking near.
- I'll explain to you down there.
548
00:49:06,260 --> 00:49:08,680
You should be at home, I can't excuse you every time.
549
00:49:11,080 --> 00:49:12,260
- Where are we going?
- Get in.
550
00:49:12,360 --> 00:49:13,380
What's going on?
551
00:49:13,380 --> 00:49:15,580
- Where are we going?
- I told you to get in!
552
00:49:17,260 --> 00:49:18,260
What's going on?
553
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
Seriously, what's going on?
554
00:49:21,640 --> 00:49:22,660
I needed to see you.
555
00:49:22,660 --> 00:49:23,360
But what is it? What is it?
556
00:49:23,360 --> 00:49:25,360
What is it, what is it.
557
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
No, Hugo, stop, stop.
558
00:50:32,680 --> 00:50:34,980
- Hello dude, what's up?
- How are you?
559
00:50:34,980 --> 00:50:36,680
Good.
560
00:50:43,000 --> 00:50:49,240
[To Bastard: Don't you want to know where I am?
At the containers... Next to your house!]
561
00:50:49,240 --> 00:50:50,400
Dude, what are you doing ?
562
00:50:50,400 --> 00:50:51,380
I'm coming.
563
00:50:51,380 --> 00:50:51,980
Fuck.
564
00:50:55,000 --> 00:50:59,600
- Fuck, when will they take this shit off me!
- When you'd have served your sentence.
565
00:50:59,600 --> 00:51:03,220
- Does that mean I'll have that on for 2 more years?
- Well 18 months, what did you expect?
566
00:51:03,220 --> 00:51:05,420
But there must be a solution, right?
567
00:51:05,640 --> 00:51:06,320
A solution?
568
00:51:06,320 --> 00:51:08,800
But don't play stupid!
What is it? I'm not behaving well, is that it?
569
00:51:08,800 --> 00:51:12,140
What do you want me to do?
It's not that simple. You think it's just me?
570
00:51:12,140 --> 00:51:15,600
Well I don't know, ask your husband. Ask for a favor.
571
00:51:16,260 --> 00:51:17,260
What?
572
00:51:17,260 --> 00:51:19,560
Your husband! He's a judge, isn't he?
573
00:51:19,560 --> 00:51:23,080
Between judges, they talk, they discuss.
I don't know, can't he talk about it with the enforcement judge?
574
00:51:23,520 --> 00:51:26,260
- Are you out of your mind, Hugo?
- Well, do you love me or not?
575
00:51:27,660 --> 00:51:29,460
Then prove it, damn!
576
00:51:36,880 --> 00:51:38,160
- Shit.
- What is it?
577
00:51:38,160 --> 00:51:39,000
I have to go.
578
00:51:39,000 --> 00:51:39,820
But what's going on?
579
00:51:39,820 --> 00:51:40,320
I have to go!
580
00:51:40,500 --> 00:51:43,750
Think about what I said, uh?
And don't forget to send an email to explain why I had to go.
581
00:51:43,750 --> 00:51:45,640
Find an excuse, deal with it.
582
00:51:53,380 --> 00:51:55,510
Listen to me, asshole, don't come near my mother again.
583
00:51:55,520 --> 00:51:58,620
No, first of all, shut the fuck up.
I don't have time to deal with a little brat like you.
584
00:51:58,620 --> 00:52:00,080
You know nothing so stop pretending.
585
00:52:00,080 --> 00:52:01,140
I know everything.
586
00:52:01,500 --> 00:52:05,160
Are you aware that my dad is a judge?
You're getting yourself into deep shit all by yourself, dude.
587
00:52:05,300 --> 00:52:07,140
You think you just need to say ''judge''
or ''police'' through the phone to scare me?
588
00:52:07,140 --> 00:52:09,500
In what world do you live in, asshole? Go fuck yourself.
589
00:52:09,500 --> 00:52:11,740
Mom is going to be mad when she'll learn about what you're doing.
590
00:52:11,740 --> 00:52:13,140
Yeah, kisses from your little sister.
591
00:52:13,400 --> 00:52:16,780
Hello? Fuck!
592
00:52:27,080 --> 00:52:30,580
[Is your son with you? Otherwise, he'll have big problems.]
593
00:52:33,320 --> 00:52:36,320
Alex?
594
00:52:41,600 --> 00:52:47,320
[To Alex: Call me whenever you get this.]
595
00:52:51,690 --> 00:52:56,970
Hello? Hello Miss, I'm Miss Borowiak.
I wanted to know if my son went to school today.
596
00:52:57,650 --> 00:52:58,830
Alex, yes.
597
00:53:01,160 --> 00:53:02,360
Ah?
598
00:53:03,370 --> 00:53:05,860
And when was he sent home?
599
00:53:08,040 --> 00:53:09,040
Alright.
600
00:53:13,660 --> 00:53:14,660
Where is she?
601
00:53:15,040 --> 00:53:16,000
Hey, hi dude.
602
00:53:16,060 --> 00:53:17,060
- Did she come here?
- Who? Who?
603
00:53:17,060 --> 00:53:18,100
My sister. She came here, where is she?
604
00:53:18,160 --> 00:53:19,860
Leave me alone, dude, I don't know, it's none of my business.
605
00:53:19,860 --> 00:53:21,300
- Your sister came with a guy.
- Where is she?!
606
00:53:21,380 --> 00:53:21,880
They left.
607
00:53:21,880 --> 00:53:23,560
They? Who they? What is she talking about?
608
00:53:23,560 --> 00:53:24,500
I have no idea, I just told you.
609
00:53:24,500 --> 00:53:27,200
- Who is this bitch talking about?
- Don't listen to her, she's smashed, she doesn't know what she's saying!
610
00:53:27,200 --> 00:53:29,600
- I swear if you don't tell me where she is right now... I'll kill you!
- I swear I don't know what you're talking about!
611
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
- She left!
- I don't know what you're talking about.
612
00:53:30,600 --> 00:53:32,300
WHERE IS MY SISTER? FUCK!
613
00:53:32,500 --> 00:53:33,060
I don't know!
614
00:53:33,060 --> 00:53:35,260
I swear, if anything happens to her,
I'll come back and that's your fucking eye that I will stab!
615
00:53:35,260 --> 00:53:36,280
Leave me alone, fuck!
616
00:53:39,900 --> 00:53:41,400
Fuck!
617
00:53:48,000 --> 00:53:51,280
- Fuck, I swear!
- What are you going to do, you're going to hit me? You can't, dude.
618
00:53:51,280 --> 00:53:53,030
I'll tell my mom everything, I know who you are.
619
00:53:53,560 --> 00:53:55,980
How do you think she'll react when she'll know you hit me?
620
00:53:56,340 --> 00:53:58,180
Go on, try, try.
621
00:54:02,600 --> 00:54:03,560
Fucking hell.
622
00:54:03,560 --> 00:54:05,360
- You, come, we're leaving.
- No, get off me!
623
00:54:05,360 --> 00:54:06,500
- Drop this, go away!
- Get off me!
624
00:54:06,500 --> 00:54:07,260
Go away!
625
00:54:08,920 --> 00:54:10,240
Fuck.
626
00:54:11,580 --> 00:54:12,340
Hello?
627
00:54:12,340 --> 00:54:13,870
[Catherine]: Where are you, Alex?
628
00:54:13,870 --> 00:54:16,840
I'm at school, I already told you I can't answer at school, Mom.
629
00:54:16,940 --> 00:54:19,260
Stop lying, you're not at school. Where are you?
630
00:54:19,260 --> 00:54:20,160
Outside.
631
00:54:20,160 --> 00:54:21,960
Where are you? With whom?
632
00:54:21,960 --> 00:54:23,780
I'll explain everything, Mom.
633
00:54:23,780 --> 00:54:25,160
Come home right away, Alex.
634
00:54:25,840 --> 00:54:28,420
- What are you playing, at Alex? Where were you?
- And you, where were you?
635
00:54:29,360 --> 00:54:31,740
- When?
- Two hours ago, you weren't at work, where were you?
636
00:54:32,140 --> 00:54:33,400
I don't know, I must have left for a moment.
637
00:54:33,400 --> 00:54:36,100
Yeah, that's what Françoise told me, to see me at school apparently.
638
00:54:37,740 --> 00:54:38,660
Yes.
639
00:54:39,060 --> 00:54:40,800
We must have crossed paths then.
640
00:55:38,670 --> 00:55:39,770
Won't you eat?
641
00:55:41,310 --> 00:55:42,310
No.
642
00:55:42,380 --> 00:55:44,630
The guy for the patio, did he call back?
643
00:55:46,040 --> 00:55:47,860
- No, no...
- No?
644
00:55:48,860 --> 00:55:50,820
- It's weird.
- Yeah.
645
00:55:52,280 --> 00:55:55,900
- Where did you find him?
- On the Internet.
646
00:56:07,080 --> 00:56:08,680
Maybe we should call him back, right?
647
00:56:08,960 --> 00:56:10,780
Do you have his number? I'll take care of it.
648
00:56:11,200 --> 00:56:12,700
No, leave it, I'll do it.
649
00:56:13,300 --> 00:56:14,900
No, but we should do it fast.
650
00:56:17,080 --> 00:56:20,060
What is it? It's not that urgent.
651
00:56:20,160 --> 00:56:21,680
That can wait until tomorrow, can't it?
652
00:56:21,880 --> 00:56:22,940
I don't know.
653
00:56:23,340 --> 00:56:25,380
Maybe he's in the neighborhood like last time.
654
00:56:27,640 --> 00:56:29,340
You got nothing to say?
655
00:56:29,340 --> 00:56:30,620
What do you mean?
656
00:56:35,160 --> 00:56:37,560
I'm asking you, Catherine, if you have anything to say to me.
657
00:56:37,920 --> 00:56:39,920
What's up with you, Paul? What is it?
658
00:56:40,180 --> 00:56:41,820
You're so nervous these days.
659
00:57:40,820 --> 00:57:45,820
[she searches Hugo's poem on the Internet]
660
00:58:12,990 --> 00:58:16,350
It's one of my geese, he wants me to believe
that he's the one who wrote this poem.
661
00:58:16,810 --> 00:58:17,970
Bonnefoy?
662
00:58:19,360 --> 00:58:20,360
He has taste.
663
00:58:20,760 --> 00:58:23,980
Not half... He must have chosen this randomly.
664
00:58:24,300 --> 00:58:25,100
Yes.
665
00:58:25,760 --> 00:58:28,780
He must have thought that if he chose Victor Hugo, you would notice.
666
00:58:36,770 --> 00:58:39,700
And so naked in front of them was the star...
667
00:58:40,510 --> 00:58:43,940
So close was that breast of the need for lips...
668
00:58:44,250 --> 00:58:47,300
That they persuaded themselves that dying is simple...
669
00:58:53,550 --> 00:58:56,240
We had donated each other innocence...
670
00:58:57,420 --> 00:59:00,400
She burned for a long time with nothing but our two bodies.
671
00:59:00,760 --> 00:59:01,820
Alright, enough.
672
01:00:41,520 --> 01:00:44,920
[To Catherine: Honey, call me whenever you can.]
673
01:00:46,920 --> 01:00:49,500
[From Catherine: I'm in a meeting. Is that urgent?]
674
01:01:00,720 --> 01:01:01,960
Are you lying to me?
675
01:01:05,200 --> 01:01:06,660
Are you lying to me, Hugo?
676
01:01:10,080 --> 01:01:10,920
Of course not.
677
01:01:10,920 --> 01:01:11,920
No.
678
01:01:12,700 --> 01:01:14,000
You're not lying to me?
679
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
I'm not.
680
01:01:24,260 --> 01:01:25,860
It's not yours, this poem.
681
01:01:27,780 --> 01:01:28,920
So what?
682
01:01:29,260 --> 01:01:31,260
The others neither, I suppose.
683
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
What do you want to prove, Cath?
684
01:01:38,770 --> 01:01:39,980
That I'm a liar?
685
01:01:44,100 --> 01:01:46,380
A dangerous man, is that it?
686
01:01:51,480 --> 01:01:52,480
A criminal?
687
01:02:22,780 --> 01:02:25,800
[moaning]
688
01:02:43,240 --> 01:02:44,840
Stop! No!
689
01:02:50,240 --> 01:02:52,240
[crying]
690
01:03:43,460 --> 01:03:44,460
Paul?
691
01:03:52,460 --> 01:03:56,460
[I'm sleeping. Don't wake me up.]
692
01:03:56,480 --> 01:03:59,480
[phone ringing]
693
01:04:05,480 --> 01:04:26,680
[phone ringing]
694
01:04:27,940 --> 01:04:28,980
What do you want?
695
01:04:29,100 --> 01:04:29,900
I need to see you.
696
01:04:30,040 --> 01:04:31,600
Did you go to the appointment for your job?
697
01:04:31,600 --> 01:04:32,980
No, it's a shitty job.
698
01:04:34,380 --> 01:04:35,440
I really need to see you, Cath.
699
01:04:35,440 --> 01:04:37,000
We have nothing more to say to each other.
700
01:04:48,620 --> 01:04:49,800
Did you bring the money?
701
01:04:49,820 --> 01:04:50,320
No.
702
01:04:50,340 --> 01:04:51,520
What are you doing here then?
703
01:04:51,520 --> 01:04:53,600
Wait I need to tell you something. Your brother...
704
01:04:53,600 --> 01:04:54,660
What about him?
705
01:04:54,660 --> 01:04:56,080
Listen to me.
706
01:04:56,080 --> 01:04:58,440
Your brother, you can't stand him, me neither.
707
01:04:58,440 --> 01:04:59,320
So what?
708
01:04:59,320 --> 01:05:01,840
He controls you, he keeps you under surveillance.
709
01:05:01,840 --> 01:05:03,660
He's treating you like shit.
710
01:05:03,720 --> 01:05:05,000
Come on, get it out, what do you want from him?
711
01:05:05,000 --> 01:05:06,420
You don't need him in your life.
712
01:05:06,420 --> 01:05:07,180
He's my brother.
713
01:05:07,180 --> 01:05:09,120
No, he's just an asshole and you know it.
714
01:05:09,120 --> 01:05:10,580
Yeah, so what?
715
01:05:10,580 --> 01:05:11,420
There's a solution.
716
01:05:11,560 --> 01:05:14,510
If he goes to jail, you'll be free.
717
01:05:14,510 --> 01:05:16,900
But why do you think I want to send
my brother to jail? You're crazy! Get off me.
718
01:05:16,900 --> 01:05:19,020
If you bring drugs home...
719
01:05:19,020 --> 01:05:20,240
And someone tells the police that it's his.
720
01:05:20,240 --> 01:05:22,160
You're crazy, I would never do something like that, okay?
721
01:05:22,160 --> 01:05:24,870
He ruins our lives. He ruins everyone's lives.
722
01:05:24,870 --> 01:05:27,700
This dude, he's toxic, he's a pest, do you understand?
723
01:05:27,700 --> 01:05:30,520
He's rotting everything he touches.
Do you know what that son of a bitch did?
724
01:05:31,260 --> 01:05:33,290
He fucked my mother.
725
01:05:34,850 --> 01:05:36,320
He fucked your mother?
726
01:05:36,680 --> 01:05:37,760
Oh damn.
727
01:05:38,740 --> 01:05:41,270
Listen to me, all you have to do is bring home drugs.
728
01:05:41,280 --> 01:05:44,220
Hide it in his room, in the bathroom, I don't give a shit. Just hide it.
729
01:05:44,220 --> 01:05:47,180
I'll take care of the rest, okay?
I'll even give you the money to buy it, alright? It's easy.
730
01:05:47,180 --> 01:05:48,640
Dude, there's something you didn't understand.
731
01:05:48,640 --> 01:05:51,750
It's that I don't give a shit about you,
I just want your money, okay? Now get off me.
732
01:05:52,170 --> 01:05:53,250
- Get off me!
- Listen to me!
733
01:05:53,260 --> 01:05:54,500
- GET OFF ME!
- YOU LISTEN TO ME!
734
01:05:54,680 --> 01:05:55,680
GET OFF ME!
735
01:05:56,060 --> 01:05:58,060
No!
736
01:06:01,060 --> 01:06:02,060
Shit.
737
01:06:10,080 --> 01:06:11,880
Shit, are you okay?
738
01:06:12,240 --> 01:06:14,840
Eve, listen to me, answer me.
739
01:06:15,460 --> 01:06:18,210
Don't play dead, come on, get back up. Eve.
740
01:07:59,720 --> 01:08:01,720
[Man]: Shut up! Shut up!
741
01:08:02,260 --> 01:08:03,100
[Man]: Stop!
742
01:08:03,920 --> 01:08:06,340
[Man]: Stop! Shut up! You disgust me.
743
01:08:06,440 --> 01:08:07,820
[Man]: You respect nothing.
744
01:08:07,820 --> 01:08:12,820
[Hugo]: Stop it!
745
01:08:13,180 --> 01:08:13,680
[Eve]: Mom!
746
01:08:14,360 --> 01:08:16,840
Hugo? Hugo what did you do?
747
01:08:17,260 --> 01:08:18,940
What did you do Hugo?
748
01:08:38,800 --> 01:08:40,060
What's going on?
749
01:08:41,040 --> 01:08:42,420
What are you doing here?
750
01:08:43,460 --> 01:08:44,460
Come look.
751
01:08:47,240 --> 01:08:49,050
What's going on Alex? Can you explain?
752
01:08:53,100 --> 01:08:54,100
There.
753
01:09:02,060 --> 01:09:03,360
What happened?
754
01:09:04,400 --> 01:09:05,480
Who is she?
755
01:09:07,620 --> 01:09:09,700
It was an accident Dad, I swear.
756
01:09:12,000 --> 01:09:13,120
We need to call an ambulance.
757
01:09:13,120 --> 01:09:14,920
No, wait Dad, if you do that, I'll go to jail.
758
01:09:14,920 --> 01:09:16,020
Jail? What are you talking about?
759
01:09:17,000 --> 01:09:18,170
Who is that girl?
760
01:09:18,170 --> 01:09:20,650
She's... She's a guy's sister.
761
01:09:20,650 --> 01:09:23,270
It's Hugo, he's some dude.
762
01:09:25,540 --> 01:09:27,780
But you, what are you doing here with his sister?
763
01:09:27,780 --> 01:09:29,840
I wanted to destroy him, that asshole.
764
01:09:29,840 --> 01:09:32,410
To destroy him?
765
01:09:32,410 --> 01:09:33,710
Why?
766
01:09:35,500 --> 01:09:37,330
For what he did to Mom.
767
01:09:39,060 --> 01:09:40,360
To us.
768
01:09:41,540 --> 01:09:42,820
And her?
769
01:09:42,920 --> 01:09:43,740
It's...
770
01:09:44,920 --> 01:09:46,520
She hated her brother.
771
01:09:46,520 --> 01:09:48,740
I wanted to use her to get to him.
772
01:09:48,790 --> 01:09:51,160
We got into a fight, she fell...
773
01:09:52,080 --> 01:09:54,000
It was an accident, Dad, I swear.
774
01:09:58,340 --> 01:09:59,360
We have to call the cops.
775
01:09:59,360 --> 01:10:00,380
No Dad no!
776
01:10:00,380 --> 01:10:01,300
We can't do this any other way.
777
01:10:01,300 --> 01:10:03,080
No, please, Dad, help me.
778
01:10:03,460 --> 01:10:04,920
Help me.
779
01:10:07,380 --> 01:10:08,220
Dad.
780
01:10:09,880 --> 01:10:11,120
Dad, please.
781
01:10:25,360 --> 01:10:26,360
Come.
782
01:10:27,460 --> 01:10:28,220
Come.
783
01:10:46,460 --> 01:10:47,520
Stay here.
784
01:11:37,060 --> 01:11:46,980
[Car alarm]
785
01:11:47,060 --> 01:11:48,540
[Car alarm]
Put your seat belt on, Alex.
786
01:11:48,540 --> 01:11:53,160
[Car alarm]
787
01:11:53,340 --> 01:11:54,540
[Car alarm]
Your seat belt, Alex.
788
01:11:54,540 --> 01:11:55,940
[Car alarm]
789
01:11:55,940 --> 01:11:58,800
[Car alarm]
Put your seat belt on, Alex! This ringing is driving me crazy!
790
01:13:49,520 --> 01:13:51,040
What are we going to tell Mom?
791
01:13:51,040 --> 01:13:54,740
Nothing. I called her earlier to tell her that
you wanted us to have dinner together.
792
01:13:54,740 --> 01:13:56,160
Because of your issues at school.
793
01:13:56,570 --> 01:13:57,770
Your expulsion.
794
01:14:16,280 --> 01:14:17,390
Come Alex, come.
795
01:14:17,960 --> 01:14:18,960
Change clothes.
796
01:14:33,000 --> 01:14:34,140
Here you go.
797
01:14:34,700 --> 01:14:35,200
It's nothing.
798
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
A shirt, here.
799
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
Thanks.
800
01:14:49,460 --> 01:14:51,620
Come on, I'll take care of it tomorrow.
801
01:14:52,200 --> 01:14:53,200
Come on.
802
01:14:53,740 --> 01:14:54,800
Come.
803
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
Alex?
804
01:15:05,120 --> 01:15:05,920
Here.
805
01:15:10,160 --> 01:15:11,820
It's gonna be alright, okay?
806
01:15:30,820 --> 01:15:33,220
What happened? Why did you come home that late?
807
01:15:33,220 --> 01:15:37,440
We got a flat tire. With the storm, the rain...
We were soaking wet so we changed downstairs.
808
01:16:15,820 --> 01:16:17,820
[Delete Eve from his contacts]
809
01:16:57,820 --> 01:16:59,020
Fucking hell.
810
01:17:11,060 --> 01:17:12,680
- Catherine?!
- Mister?
811
01:17:12,680 --> 01:17:13,680
- CATHERINE!
- Mister, where are you going?
812
01:17:13,680 --> 01:17:15,280
- Is your name Catherine, uh?
- You don't have an appointment.
813
01:17:15,280 --> 01:17:16,320
- Shut the fuck up, I'll slap you.
- What are you doing here?
814
01:17:16,320 --> 01:17:17,330
Why don't you answer me?
815
01:17:17,340 --> 01:17:19,240
Because I'm busy and you didn't have any appointment.
816
01:17:19,300 --> 01:17:20,400
I'm sorry, Catherine.
817
01:17:20,400 --> 01:17:21,980
No no, leave it Françoise, that's okay. Come.
818
01:17:24,800 --> 01:17:28,200
- Fuck, I called you three times on your phone and once here!
- You can't just barge in here without notice.
819
01:17:28,200 --> 01:17:29,420
Fuck, my sister is missing.
820
01:17:29,480 --> 01:17:30,900
So what?
821
01:17:30,900 --> 01:17:32,480
She didn't come home last night, she wasn't here this morning.
822
01:17:32,540 --> 01:17:33,840
- She might have slept at a friend's.
- She doesn't have friends!
823
01:17:33,840 --> 01:17:35,400
- A boyfriend? I don't know.
- She doesn't have a boyfriend!
824
01:17:35,400 --> 01:17:38,120
Fucking hell, there's something wrong.
I'm sure of it, I called her 50 times, she doesn't answer.
825
01:17:38,120 --> 01:17:38,960
I have a bad feeling.
826
01:17:38,960 --> 01:17:40,340
Call the hospitals.
827
01:17:41,380 --> 01:17:42,530
The hospitals?
828
01:17:43,520 --> 01:17:45,020
Listen, will you help me or not?
829
01:17:45,850 --> 01:17:47,360
WILL YOU HELP ME OR NOT?
830
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
Calm down, Hugo.
831
01:18:07,740 --> 01:18:09,740
[phone ringing]
832
01:18:12,810 --> 01:18:13,810
Alex?
833
01:18:16,050 --> 01:18:17,050
Alex.
834
01:18:18,310 --> 01:18:19,900
What's going on? Answer me.
835
01:18:20,880 --> 01:18:22,640
Can you come and get me please?
836
01:18:24,590 --> 01:18:26,210
Where are you? At school?
837
01:18:26,980 --> 01:18:27,980
No.
838
01:18:29,920 --> 01:18:31,580
What's happening? Did you call your mom?
839
01:18:33,500 --> 01:18:35,820
No, I want it to be you Dad, please.
840
01:18:36,220 --> 01:18:37,820
I don't want to see Mom.
841
01:18:39,030 --> 01:18:40,630
Where are you?
842
01:18:44,320 --> 01:18:46,920
- I'm at the Bellevue square.
- I'm coming.
843
01:19:05,280 --> 01:19:06,450
What are you doing here?
844
01:19:07,380 --> 01:19:10,620
His classes were cancelled, because of the storm.
845
01:19:12,420 --> 01:19:14,310
But how did you get home?
846
01:19:15,210 --> 01:19:16,680
Dad came to get me.
847
01:19:18,060 --> 01:19:19,730
Why didn't you call me?
848
01:19:20,670 --> 01:19:22,340
I called Dad.
849
01:19:27,560 --> 01:19:30,600
[TV sound]
850
01:19:30,600 --> 01:19:33,550
I'm defrosting some carbonara, is that okay?
851
01:19:33,710 --> 01:19:36,730
[TV]: One of the unexpected consequences of the storm...
852
01:19:36,730 --> 01:19:40,360
...was the discovery of a body in the Montgeon forest.
853
01:19:40,360 --> 01:19:43,880
It is a still unidentified young girl...
854
01:19:43,880 --> 01:19:46,680
...whose death according to the first elements of the investigation...
855
01:19:46,680 --> 01:19:48,400
...would go back to less than two days.
856
01:19:48,400 --> 01:19:51,370
The young girl was wearing a jacket...
857
01:19:58,610 --> 01:20:01,120
Uh? It's half past midnight.
858
01:20:02,190 --> 01:20:05,420
Do you intend of staying here all night or are you coming to bed?
859
01:20:11,880 --> 01:20:13,440
The patio is still not dealt with.
860
01:20:13,660 --> 01:20:15,200
Yeah I know...
861
01:20:15,200 --> 01:20:16,000
What do you want?
862
01:20:16,000 --> 01:20:16,620
Nothing.
863
01:20:19,020 --> 01:20:20,860
I don't want anything, Catherine
864
01:20:29,400 --> 01:20:31,650
Where were you the day before yesterday to come home so late?
865
01:20:32,900 --> 01:20:34,880
Well hm, I don't know. At the office.
866
01:20:34,880 --> 01:20:36,790
Stop lying to me.
867
01:20:36,800 --> 01:20:37,460
What?
868
01:20:37,540 --> 01:20:41,080
Fuck, when will you stop lying?
869
01:20:42,180 --> 01:20:45,180
Wasn't it you who said the truth was
the most important thing in a relationship?
870
01:20:45,180 --> 01:20:48,440
Do you remember? When you said we would
never lie to each other, that we would always tell the truth.
871
01:20:48,440 --> 01:20:50,460
Do you remember? Do you remember that?
872
01:20:50,760 --> 01:20:52,520
Do you remember, yes or shit?!
873
01:21:06,920 --> 01:21:07,560
What is this?
874
01:21:07,560 --> 01:21:08,580
Look.
875
01:21:16,240 --> 01:21:18,220
The boy who came for the patio.
876
01:21:22,280 --> 01:21:23,280
So?
877
01:21:26,460 --> 01:21:27,770
I'm sorry.
878
01:21:30,620 --> 01:21:32,880
I'm so sorry. I was dumb.
879
01:21:32,880 --> 01:21:33,900
Dumb?
880
01:21:34,620 --> 01:21:36,120
That's all you have to say?
881
01:21:36,940 --> 01:21:38,180
I was dumb?
882
01:21:38,180 --> 01:21:40,380
I'm sorry.
883
01:21:40,780 --> 01:21:43,040
Yes, I'm sorry. I'm really sorry.
884
01:21:43,880 --> 01:21:44,580
I'm leaving.
885
01:21:44,720 --> 01:21:45,720
No no, wait.
886
01:21:45,720 --> 01:21:46,560
I'm leaving Catherine.
887
01:21:46,560 --> 01:21:50,520
I beg you, don't go, wait.
We need to talk you and I. We need to talk.
888
01:21:50,520 --> 01:21:51,780
You're the one who said talking is important.
889
01:21:51,780 --> 01:21:53,060
And Alex is leaving with me.
890
01:21:53,060 --> 01:21:54,000
No no no, not Alex.
891
01:21:54,160 --> 01:21:54,900
He doesn't want to stay with you.
892
01:21:54,900 --> 01:21:57,220
Wait, wait. Can we talk, please. No, don't leave.
893
01:21:57,220 --> 01:21:59,620
- He doesn't want to stay with you.
- No, no, don't go.
894
01:22:29,220 --> 01:22:31,820
Catherine? The police is here to see you.
895
01:22:31,980 --> 01:22:33,080
Good morning.
896
01:22:33,800 --> 01:22:35,300
Good morning, Miss Borowiak.
897
01:22:35,300 --> 01:22:35,800
Hello.
898
01:22:35,900 --> 01:22:38,560
We're looking for Hugo Varela.
Do you know where we can find him?
899
01:22:38,560 --> 01:22:40,150
Are you the one in charge of his dossier?
900
01:22:40,150 --> 01:22:42,660
Yes, yes, I suppose you're here because he left his perimeter?
901
01:22:42,660 --> 01:22:44,460
Indeed, he's not home.
902
01:22:44,460 --> 01:22:46,780
Don't you have any idea of where he usually goes?
903
01:22:47,060 --> 01:22:49,500
We left him multiple voicemails, he doesn't answer.
904
01:22:49,730 --> 01:22:51,900
We need to talk to him. We found his sister.
905
01:22:52,940 --> 01:22:53,840
Ah yes?
906
01:22:53,840 --> 01:22:54,700
Dead.
907
01:22:54,750 --> 01:22:57,060
Her body was found in a forest.
908
01:22:57,060 --> 01:22:58,900
Dug up by the storm last night.
909
01:22:59,160 --> 01:23:00,880
Her fingerprints were in the system.
910
01:23:00,950 --> 01:23:05,100
She was convicted at 13 years old for violent assault on a classmate.
911
01:23:05,590 --> 01:23:08,410
Dug up ? You mean, she was buried ?
912
01:23:08,410 --> 01:23:11,380
Apparently, someone took great care
in preventing her body from being found.
913
01:23:11,380 --> 01:23:13,940
That's without counting the storm and the rain.
914
01:23:14,540 --> 01:23:16,880
If you have any information, don't hesitate.
915
01:23:17,000 --> 01:23:17,860
You can notify us.
916
01:23:17,860 --> 01:23:18,500
Good bye.
917
01:23:18,500 --> 01:23:19,980
Good bye and thank you.
918
01:23:32,480 --> 01:23:34,480
[phone ringing]
919
01:23:38,060 --> 01:23:39,080
Hugo?
920
01:23:43,200 --> 01:23:44,200
Hugo?!
921
01:23:45,760 --> 01:23:47,020
They found her.
922
01:23:52,660 --> 01:23:54,360
I'm so sorry.
923
01:23:56,670 --> 01:23:59,090
I have to go to the morgue to identify her body tomorrow.
924
01:24:01,350 --> 01:24:02,530
My little sister.
925
01:24:03,920 --> 01:24:05,660
In the morgue.
926
01:24:10,380 --> 01:24:12,560
Listen, I don't know what to tell you.
927
01:24:12,560 --> 01:24:13,860
Don't say anything.
928
01:24:15,180 --> 01:24:16,640
Don't say anything at all.
929
01:24:18,820 --> 01:24:21,750
Except one thing.
Ask your fucking son where he was the other night.
930
01:24:34,360 --> 01:24:37,440
What happened the other night with your
dad when you came home at 1 am?
931
01:24:37,690 --> 01:24:40,650
Dad told you that was about...
932
01:24:40,660 --> 01:24:41,960
Stop! Stop it!
933
01:24:42,220 --> 01:24:46,140
Two policemen came in my office to inform
me that a 16 years old girl's dead body was found.
934
01:24:46,140 --> 01:24:47,000
Eve Varela.
935
01:24:47,000 --> 01:24:48,630
Hugo Varela's little sister.
936
01:24:48,630 --> 01:24:50,810
Do you know Hugo Varela? Because he knows you.
937
01:24:51,100 --> 01:24:53,460
So what happened ?
938
01:24:53,460 --> 01:24:55,100
I... I told you-
939
01:24:55,200 --> 01:24:59,060
Alex stop, stop it please.
Stop lying to me. Did something happen?
940
01:25:00,400 --> 01:25:02,260
Do you know Eve Varela?
941
01:25:02,620 --> 01:25:04,300
Why don't you answer?
942
01:25:04,970 --> 01:25:08,310
Where are you going? Alex? Did something happen?
943
01:25:09,030 --> 01:25:10,180
Alex?
944
01:25:28,860 --> 01:25:30,630
They found Eve, Mom.
945
01:25:59,940 --> 01:26:01,960
She's dead.
946
01:26:25,800 --> 01:26:28,800
I swear, I'll find the son of a bitch who did this!
947
01:27:27,500 --> 01:27:30,020
[alarm and phone ringing]
948
01:28:17,520 --> 01:28:18,820
Are you going to be okay?
949
01:28:19,980 --> 01:28:21,640
You could have stayed at the apartment.
950
01:28:24,620 --> 01:28:25,620
Shit.
951
01:28:25,620 --> 01:28:26,520
What is it?
952
01:28:27,120 --> 01:28:28,800
I forgot my physics homework at home.
953
01:28:28,800 --> 01:28:30,260
And do you need it?
954
01:28:30,260 --> 01:28:33,500
The teacher is picking them up today,
I'll hand it in tomorrow, it's okay.
955
01:28:33,560 --> 01:28:34,940
What kind of teacher is she?
956
01:28:35,280 --> 01:28:37,680
The kind who gives you a zero if you're late.
957
01:28:38,120 --> 01:28:39,700
It doesn't matter, it's just a grade.
958
01:28:39,700 --> 01:28:41,480
No no no, it matters.
959
01:28:41,480 --> 01:28:44,680
We're going home to fetch this homework, we still have time.
960
01:30:05,450 --> 01:30:06,920
What are you doing here, Hugo?
961
01:30:08,510 --> 01:30:09,810
What do you want?
962
01:30:09,850 --> 01:30:11,310
Where is your son, Cath?
963
01:30:13,560 --> 01:30:15,390
Where is your fucking son?
964
01:30:16,220 --> 01:30:17,960
Uh? Where is he?
965
01:30:17,960 --> 01:30:18,600
Stop it.
966
01:30:19,100 --> 01:30:20,700
Where is your son, bitch?
967
01:30:21,700 --> 01:30:23,100
Hugo, stop.
968
01:30:23,260 --> 01:30:24,540
I'll kill you.
969
01:30:25,080 --> 01:30:29,100
You and your whole family, I'll kill you. I'll kill all of you.
970
01:30:44,000 --> 01:30:45,720
Alex, call the police. Alex!69650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.