Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
Vielen Dank.
2
00:02:24,680 --> 00:02:26,880
Anna -Lena, ruf da Trams her, nu.
3
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Anna -Lena!
4
00:03:55,760 --> 00:03:59,260
Und die Windvorhersage gültig bis heute
Abend. Deutsche Wucht Südwest bis West
5
00:03:59,260 --> 00:04:03,160
um 6, Westdrehend, Wetter Nordwest 2 bis
3, einzelne Schorsten.
6
00:04:03,440 --> 00:04:06,820
Die Ostsee Südwellen 6, Wetter West 3
bis 3.
7
00:04:58,730 --> 00:04:59,810
Ich hab dein Büro.
8
00:05:00,690 --> 00:05:02,470
Ich bin vorübergehend nicht zu
erreichen.
9
00:05:04,790 --> 00:05:06,410
Aber musst du nicht früher zur Arbeit?
10
00:05:08,030 --> 00:05:10,190
Ah, scheiß drauf.
11
00:05:31,500 --> 00:05:33,320
Du wolltest die Fotos doch löschen!
12
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Ja?
13
00:06:03,190 --> 00:06:04,190
Morgen.
14
00:06:19,610 --> 00:06:22,710
Ach, du hast ziemliche Schweinerei. Ein
Verrückter hat Bambuspfähle unter Wasser
15
00:06:22,710 --> 00:06:25,870
aufgestellt. Ein Mann ist vom
Sprungbrett direkt hineingesprungen. Er
16
00:06:25,870 --> 00:06:26,870
aufgespießt.
17
00:06:31,190 --> 00:06:32,190
Bambuspfähle.
18
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
Die Zeugen?
19
00:06:34,270 --> 00:06:37,230
Ja, die Freundin des Toten hat alles mit
angekündigt. Frau Brandt kümmert sich
20
00:06:37,230 --> 00:06:38,089
um Sie.
21
00:06:38,090 --> 00:06:40,310
Die Zeugen in einem Mordfall.
22
00:06:40,670 --> 00:06:44,150
Guten Morgen, die Damen. Borowski,
Hauptkommissar.
23
00:06:44,390 --> 00:06:45,390
Was gibt's?
24
00:06:45,490 --> 00:06:48,210
Ich würde gerne die Zeugen vernehmen.
Und ich versuche Ihrer Kollegin
25
00:06:48,210 --> 00:06:51,830
klarzumachen, dass Frau Santa Maria sich
in einem Schockzustand befindet und
26
00:06:51,830 --> 00:06:53,330
gerade nicht vernehmungsfähig ist.
27
00:06:53,790 --> 00:06:55,970
Verstehe, ist gut. Kümmern Sie sich um
die Patienten. Danke.
28
00:06:56,430 --> 00:06:58,470
Frau Brandt, was wissen wir bis jetzt?
29
00:07:02,510 --> 00:07:06,170
Das Opfer heißt Jörg Badus, ist 40 Jahre
alt und Bauzeichner. Er hat sich heute
30
00:07:06,170 --> 00:07:08,410
Morgen mit seiner Freundin in der Santa
Maria hergetroffen.
31
00:07:08,730 --> 00:07:11,410
Bevor das Opfer vom Brett gesprungen
ist, hatten die beiden noch Sex.
32
00:07:13,430 --> 00:07:15,090
Sex? Ja, Sex.
33
00:07:15,690 --> 00:07:17,750
Geschlechtsverkehr. Die habe ich
asserviert.
34
00:07:19,770 --> 00:07:20,950
War das unnötig?
35
00:07:21,770 --> 00:07:25,970
Warum nicht? Was ist Ihrer Einschätzung
nach hier passiert?
36
00:07:26,670 --> 00:07:30,750
Der Täter oder die Täter versenken
letzte Nacht die Bambuspfähle im Wasser.
37
00:07:32,060 --> 00:07:35,360
Gestern Abend gab es noch lange
Badegäste und heute Morgen
38
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Hundebesitzer, Jogger.
39
00:07:38,300 --> 00:07:42,020
Jörg Bades hält ein frühmorgentliches
Schäferstündchen und hatte das Pech, als
40
00:07:42,020 --> 00:07:43,280
Erster vom Brett zu springen.
41
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
Motiv?
42
00:07:46,160 --> 00:07:47,600
Vielleicht der Beginn einer Erpressung.
43
00:07:50,240 --> 00:07:53,940
Dafür gibt es bislang aber keine
Anzeichen. Wahrscheinlich ist der Täter
44
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
ein Verrückter.
45
00:08:15,920 --> 00:08:17,120
Was ist mit den anderen Plätzen?
46
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
Welche Plätze?
47
00:08:19,760 --> 00:08:21,220
Schade Plätze, Herrgott, nochmal.
48
00:08:21,700 --> 00:08:25,000
Wenn das ein Verrückter war, dann hat er
vielleicht noch weitere Fallen
49
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
versenkt.
50
00:08:27,240 --> 00:08:29,340
Frau Brand, überprüfen Sie das?
51
00:09:20,310 --> 00:09:24,150
Anna -Lena hat sich verletzt, als sie
mit einem anderen Hund lebte.
52
00:09:25,510 --> 00:09:26,510
Wie ist es mit ihr?
53
00:09:27,630 --> 00:09:29,910
Wir haben ihn wegen der Schmerzen in
eine künstliche Koma gelegt.
54
00:09:31,350 --> 00:09:35,330
Wir haben ein Virus, das das
Nervensystem angreift.
55
00:09:35,710 --> 00:09:37,370
Es gibt nichts mehr, was man tun kann.
56
00:09:39,190 --> 00:09:40,210
Wissen die Eltern etwas?
57
00:09:41,370 --> 00:09:42,850
Nein, aber...
58
00:10:01,860 --> 00:10:04,700
Nein, aber alle sind in Quarantäne, oder
was?
59
00:10:06,340 --> 00:10:09,240
Deswegen gehen wir mit einem offensiven
Appell, oder was? Wir schaffen keine
60
00:10:09,240 --> 00:10:10,660
Panik, Staatssekretär.
61
00:10:12,080 --> 00:10:15,160
Weißt du was, dann denke ich, du sollst
es deiner Mutter und deiner nächsten
62
00:10:15,160 --> 00:10:18,800
Mutter sagen, die mit ihren sterbenden
Kindern kommen wird. Ja, das wird es.
63
00:10:20,380 --> 00:10:21,560
Okay, hört auf, alles andere.
64
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Hey, hallo.
65
00:10:23,500 --> 00:10:26,120
Ich will lernen, dass du auf der
Polizeistation bleibst. Ich bleibe hier.
66
00:10:26,680 --> 00:10:28,340
Alma hält Kontakt mit der
Gesundheitsministerin.
67
00:10:41,660 --> 00:10:47,880
Ich will die Fakten sehen, ich will die
Ergebnisse sehen, ich will sie jetzt
68
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
sehen.
69
00:10:59,650 --> 00:11:00,870
Ertrunken ist er nicht.
70
00:11:02,410 --> 00:11:06,250
Verschiedene innere Organe verlässt. Das
Opfer ist direkt in die angespielten
71
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
Bambuspfähle gesprungen.
72
00:11:07,530 --> 00:11:08,710
War sofort tot.
73
00:11:10,610 --> 00:11:12,330
Wie krank muss man dafür sein?
74
00:11:14,010 --> 00:11:15,790
Da hätten Kinder reinspringen können.
75
00:11:17,530 --> 00:11:21,530
Höchstwahrscheinlich hat der Täter die
Konstruktion vor Ort zusammengebaut.
76
00:11:28,650 --> 00:11:30,910
Geht leichter, als ein Kehrregal
zusammenzuschrauben.
77
00:11:31,650 --> 00:11:34,630
Das hat ein geringes Gewicht, ist aber
trotzdem sehr stabil.
78
00:11:36,630 --> 00:11:39,910
Wie lange braucht das für einen
Einzelnen?
79
00:11:40,290 --> 00:11:43,890
Die Technik meint, das kann man in einer
halben Stunde schaffen. Auch nachts,
80
00:11:43,890 --> 00:11:44,990
wenn man vorgearbeitet hat.
81
00:11:45,990 --> 00:11:48,190
Zahnschmerzen? Hast du Schmerzdipläden
da?
82
00:11:49,650 --> 00:11:51,210
Damit musst du zum Zahnarzt laufen.
83
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
Ja, Frau Franz.
84
00:11:53,090 --> 00:11:54,190
Ich bin in der Pathologie.
85
00:11:55,470 --> 00:11:58,210
Es ist tatsächlich so, dass der Täter
letzte Nacht genug Zeit gehabt hätte,
86
00:11:58,270 --> 00:11:59,470
mehrere Fallen aufzustellen.
87
00:12:01,710 --> 00:12:04,870
Wenn Sie mit den Stränden fertig sind,
überprüfen Sie die Baumärkte und
88
00:12:04,870 --> 00:12:07,450
Holzlieferanten eines Bambus. Aber
gerne, Herr Kollege.
89
00:12:08,390 --> 00:12:11,770
So, ich möchte jetzt mit jemandem
sprechen, der hier die Verantwortung
90
00:12:12,770 --> 00:12:16,530
Entschuldigung, haben Sie hier was zu
sagen? Ja. Dann schauen Sie sich das
91
00:12:16,530 --> 00:12:18,570
mal an. Ich werde mich über Sie
beschweren.
92
00:12:19,950 --> 00:12:22,480
Dienstaufsichtsbeschwerde. Das können
Sie gerne tun. Wie lange soll dieser
93
00:12:22,480 --> 00:12:24,840
Unsinn hier dauern? Ich habe noch
zusätzlich Taucher von der Küstenwache
94
00:12:24,840 --> 00:12:27,520
angefordert. Das braucht seine Zeit.
Können Sie sich vorstellen, was das für
95
00:12:27,520 --> 00:12:28,940
Imageverlust für diese Region bedeutet?
96
00:12:29,240 --> 00:12:31,740
Ich kann mir nur Ihr Foto in der Zeitung
vorstellen, wenn es wegen Ihnen noch
97
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
einen weiteren Toten gibt.
98
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Kommt so.
99
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Hast du Hunger?
100
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Ja, dann komm.
101
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
Schokolade.
102
00:13:15,460 --> 00:13:16,800
Du musst doch alles Panik machen.
103
00:13:17,080 --> 00:13:17,839
Können Sie.
104
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Naja, allerdings.
105
00:13:18,920 --> 00:13:21,160
Ich hab nicht den ganzen... Hey,
106
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
nicht drehen!
107
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Scheiße!
108
00:13:26,620 --> 00:13:27,620
Mehr gibt's nicht.
109
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Zieh rein.
110
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
Zieh rein.
111
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Jetzt spring schon.
112
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
Lass doch mal ein bisschen Wasser.
113
00:13:35,240 --> 00:13:36,880
Oh, deine Eier, die sind schon
vorgesprungen.
114
00:13:37,120 --> 00:13:39,340
Und tschüss. Papa, nicht drehen!
115
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
Geh weg!
116
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
Hast du etwas gefunden?
117
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Nein.
118
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Nein.
119
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
Nein.
120
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Nein.
121
00:14:24,260 --> 00:14:27,340
Nein. Nein. Nein. Nein. Nein. Nein.
Nein.
122
00:14:28,260 --> 00:14:29,260
Nein. Nein.
123
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Nein. Nein.
124
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
Nein, ich auch nicht.
125
00:14:42,070 --> 00:14:44,030
Du kennst mich, oder was? Du weißt, wer
ich bin.
126
00:14:45,170 --> 00:14:47,510
Ich habe kein Verhältnis zu dir. Wenn du
das nicht kannst, dann kannst du mich
127
00:14:47,510 --> 00:14:48,510
für eine Verabschiedung bitten.
128
00:14:58,690 --> 00:15:00,210
Anna -Lena hat gestern Abend...
129
00:15:28,750 --> 00:15:29,790
Also muss man so...
130
00:15:29,790 --> 00:15:38,550
Hallo?
131
00:15:43,230 --> 00:15:45,470
Hallo? Ich bin Kommissar Stefan Enberg.
132
00:15:45,830 --> 00:15:48,590
Und du bist Paula, die mit den Hunden
kämpft?
133
00:15:49,050 --> 00:15:50,130
Wie sah der aus?
134
00:15:51,570 --> 00:15:53,870
So ein Mischling mit schwarz -weißem
Fell.
135
00:15:54,510 --> 00:15:56,110
Hatte Hund krank aus?
136
00:16:01,130 --> 00:16:03,050
Ich wollte ihm nur ein Stück Schokolade
geben.
137
00:16:06,730 --> 00:16:10,970
Du brauchst keine Angst zu haben. Der
Doktor gibt dir jetzt eine kleine
138
00:16:10,970 --> 00:16:13,930
und ein lustiges Pflaster. Und dann
bekommst du von meinen Kollegen eine
139
00:16:13,930 --> 00:16:15,430
Schokolade. Okay?
140
00:16:16,010 --> 00:16:17,010
Gut.
141
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Schau dir den Stuhl an.
142
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
Was machst du da?
143
00:16:24,010 --> 00:16:25,010
Ich jage.
144
00:16:39,360 --> 00:16:41,680
Hey, ride, ba, tutta.
145
00:16:41,940 --> 00:16:44,340
Ich kenne verfallentilt, wenn wir nicht
schütteln vor anderen.
146
00:17:39,310 --> 00:17:40,310
Hey du.
147
00:17:41,170 --> 00:17:42,590
Da war du, ja?
148
00:17:44,750 --> 00:17:46,110
Lärm hast du geslutet, ja?
149
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
Ja.
150
00:17:49,690 --> 00:17:51,090
Du musst dir nicht überraschen.
151
00:17:51,410 --> 00:17:52,410
Ja.
152
00:17:53,890 --> 00:17:54,890
Träum dich nicht.
153
00:17:58,470 --> 00:17:59,010
Wir
154
00:17:59,010 --> 00:18:06,530
lernen
155
00:18:06,530 --> 00:18:07,519
nichts.
156
00:18:07,520 --> 00:18:11,660
Niemand hat was gesehen, keine
brauchbare Spur und keine Pressebrief.
157
00:18:11,940 --> 00:18:14,980
Vielleicht hat der Täter es ganz gezielt
auf das Opfer abgesehen.
158
00:18:15,220 --> 00:18:19,740
Der ganze Aufwand in der Hoffnung. Jörg
Barthus ist an diesem Morgen am Weg und
159
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
spielt als erstes Wasser.
160
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Morgen, Frau Brandt.
161
00:18:25,140 --> 00:18:26,420
Dienstbeginn ist eigentlich früher.
162
00:18:26,700 --> 00:18:28,400
Und wer noch früher kommt, hat schon
Ergebnisse.
163
00:18:31,100 --> 00:18:33,620
Haben Sie schon gemerkt? Der Erdkompeter
läuft in der Eins.
164
00:18:34,800 --> 00:18:35,860
Woran merkt man das?
165
00:18:37,290 --> 00:18:40,430
Ich habe gestern die Baumärkte überprüft
und vor vier Tagen hat jemand eine
166
00:18:40,430 --> 00:18:41,890
ganze Menge Bambus gekauft.
167
00:18:42,110 --> 00:18:44,810
Hat bar bezahlt, aber es gibt eine
Überwachungskamera.
168
00:18:46,930 --> 00:18:49,730
Für eine Identifizierung reicht es
nicht. Richtig.
169
00:18:50,390 --> 00:18:54,550
Aber es gibt eine weitere Kamera auf dem
Parkplatz und auf der sieht man das
170
00:18:54,550 --> 00:18:55,550
Kennzeichen.
171
00:18:57,930 --> 00:19:03,170
Lorenzo Lombardi, 35 Jahre alt,
vorbestraft wegen Körperverletzung,
172
00:19:03,170 --> 00:19:07,000
Drogenmissbrauch. Außerdem hat er eine
abgebrochene Schreinerlehre in seiner
173
00:19:07,000 --> 00:19:08,860
Wiedererzeit. Er kann mit Holz umgehen.
174
00:19:09,100 --> 00:19:12,520
Ich habe heute Morgen den Kassierer vom
Baumarkt aus dem Bett geklingelt und er
175
00:19:12,520 --> 00:19:14,060
hat ihn anhand des Fotos identifiziert.
176
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
Ich höre.
177
00:19:18,120 --> 00:19:21,100
Lombardi hat seit einem halben Jahr
keinen festen Wohnsitz mehr und ist
178
00:19:21,100 --> 00:19:24,720
untergetaucht. Ich war so frei, die
Fahndung rauszugeben. Gut, ja.
179
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Wir kommen.
180
00:19:27,660 --> 00:19:29,020
Begleiten wir mich in die Rechtsmedizin.
181
00:19:29,240 --> 00:19:31,460
Frau Brandt, Dr. Staumann, Sie sind
jetzt aufgeregt.
182
00:19:39,560 --> 00:19:40,740
Es wird immer verrückter.
183
00:19:40,980 --> 00:19:44,760
Wenn der Mann nicht in die Bambuspfähle
gesprungen wäre, wäre er über kurz oder
184
00:19:44,760 --> 00:19:46,100
lang an Tollwut gestorben.
185
00:19:46,400 --> 00:19:48,520
Er hatte den Virus schon seit einiger
Zeit in sich.
186
00:19:49,400 --> 00:19:52,340
Tollwut? Ich dachte, die wäre in
Deutschland ausgerottet. Zum Glück.
187
00:19:54,220 --> 00:19:57,040
Die meisten wissen nicht mehr, was für
eine grausame Krankheit das ist.
188
00:19:57,360 --> 00:19:59,920
Es gibt bei uns noch die Ledermaus
-Tollwut.
189
00:20:00,680 --> 00:20:02,380
Aber da steckt sich eigentlich niemand
an.
190
00:20:03,780 --> 00:20:07,300
Fast immer wird der Krankheitserreger
auf den Menschen durch Hunde übertragen.
191
00:20:07,680 --> 00:20:09,980
Doch, das ist bei uns seit Jahren nicht
mehr vorgekommen.
192
00:20:10,220 --> 00:20:11,980
Hast du denn Bissspuren an der Leiche
gefunden?
193
00:20:12,440 --> 00:20:16,220
Nein, aber das mag an den zahlreichen
Schmiedverletzungen liegen.
194
00:20:16,820 --> 00:20:19,900
Außerdem kann die Infektion ein oder
zwei Monate zurücklegen.
195
00:20:21,200 --> 00:20:22,760
Angeblich war Barthus kein gesund.
196
00:20:23,140 --> 00:20:26,580
Wir haben wohl hier eine Form der
sogenannten Stummenteufel, die zunächst
197
00:20:26,580 --> 00:20:30,080
die üblichen Symptome verläuft. Dass er
infiziert war, haben wir erst bei der
198
00:20:30,080 --> 00:20:32,540
Gehirnuntersuchung gemessen. Sollte
seine Freundin sich genießen lassen?
199
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
Zur Sicherheit schon.
200
00:20:34,360 --> 00:20:37,280
Außerdem hat bestimmt das Gesundheitsamt
einige Fragen an die Dame.
201
00:20:40,880 --> 00:20:44,720
Wissen Sie, ob Ihr Lebensgefährte in
letzter Zeit mit Unberührung gekommen
202
00:20:45,000 --> 00:20:46,360
Mit Streunern oder Wild?
203
00:20:47,300 --> 00:20:48,400
Davon weiß ich nichts.
204
00:20:49,220 --> 00:20:51,160
Ich glaube, Jörg mochte Thiele nicht
besonders.
205
00:20:52,020 --> 00:20:53,840
Dann nennen Sie ihn nicht mein
Lebensgefährte.
206
00:20:54,420 --> 00:20:56,980
Sie hatten keine feste Beziehung? Sie
war lose.
207
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Es ging um Sex.
208
00:20:59,220 --> 00:21:00,700
Das wollten Sie doch hören, oder?
209
00:21:00,900 --> 00:21:02,060
Was soll der Ton fallen?
210
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
So und gut.
211
00:21:04,580 --> 00:21:05,680
Kennen Sie diesen Mann?
212
00:21:08,160 --> 00:21:09,620
Nein. Wer ist das?
213
00:21:09,860 --> 00:21:10,960
Ein Verdächtiger.
214
00:22:04,330 --> 00:22:05,850
Ich weiß nicht, ob Jörg Feinde hat.
215
00:22:07,050 --> 00:22:09,530
Sie besuchen öfters Chatrooms im
Internet, richtig?
216
00:22:15,250 --> 00:22:16,830
Da habe ich Jörg auch kennengelernt.
217
00:22:18,330 --> 00:22:20,710
Er hat sich da schon mal heftig
gestritten.
218
00:22:21,550 --> 00:22:22,930
Fällt das auch unter Feinde haben?
219
00:22:23,570 --> 00:22:25,410
Um was ging es bei diesen Streitereien?
220
00:22:26,790 --> 00:22:27,790
Um mich.
221
00:22:29,110 --> 00:22:30,770
Und mit wem haben Sie da Namen?
222
00:22:32,130 --> 00:22:33,370
Nils Ackermann vielleicht.
223
00:22:34,730 --> 00:22:38,710
Ein ehemaliger Arbeitskollege. Er ist
eigentlich nur ein harmloser Skinner. Er
224
00:22:38,710 --> 00:22:41,970
hat mich eine Zeit lang gedrängt,
gestalkt, wenn Sie so wollen.
225
00:22:42,270 --> 00:22:43,410
Und das nennen Sie harmlos?
226
00:22:44,170 --> 00:22:45,270
Haben Sie seine Adresse?
227
00:22:46,210 --> 00:22:51,710
Am Ravensberg, die Straße weiß ich
nicht. Er ist IT -Techniker und harmlos.
228
00:22:52,490 --> 00:22:54,590
Warum sind Sie eigentlich nicht ins
Wasser gesprungen?
229
00:22:57,410 --> 00:22:58,450
Ich kann nicht schwimmen.
230
00:23:00,630 --> 00:23:02,730
Jörg und ich haben uns dort öfters
getroffen.
231
00:23:03,990 --> 00:23:05,870
Montags muss er immer später zur Arbeit.
232
00:23:15,530 --> 00:23:16,830
Müsste ein bisschen früh vorbei.
233
00:23:17,190 --> 00:23:19,250
Woher wissen Sie denn, wie früh es für
mich ist?
234
00:23:19,610 --> 00:23:21,890
Ein bisschen früh vorbei, ein bisschen
viele Männer.
235
00:23:22,510 --> 00:23:24,330
Wie einfach doch alles sein kann,
Schwester.
236
00:23:26,090 --> 00:23:27,590
Ich bin nicht Ihre Schwester.
237
00:23:28,510 --> 00:23:29,610
Warten Sie unten auf mich.
238
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Gerne.
239
00:23:36,140 --> 00:23:37,600
Ich fahre schon mal den Wagen vor.
240
00:23:42,720 --> 00:23:44,980
Ich konnte die ganze Nacht nicht
schlafen.
241
00:23:46,380 --> 00:23:48,000
Der Wein ist schon zwei Wochen alt.
242
00:23:48,480 --> 00:23:49,740
Er schmeckt auch nicht mehr.
243
00:24:11,280 --> 00:24:12,780
Ina, sagen Sie doch bitte Ina.
244
00:24:15,360 --> 00:24:20,620
Wir wollen Sie nicht moralisch bewerten
und uns in Ihr Leben einmüssen.
245
00:24:21,480 --> 00:24:23,740
Wir suchen den Mörder von Jörg Barthus.
246
00:24:26,160 --> 00:24:30,420
Wusste vielleicht irgendjemand, dass Sie
sich regelmäßig am Badesteig mit ihm
247
00:24:30,420 --> 00:24:32,420
treffen? Ich weiß nicht, vielleicht.
248
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
Ja, vielleicht.
249
00:24:36,860 --> 00:24:40,200
Wenn Ihnen noch was einfällt, Ina, dann
rufen Sie mich an.
250
00:24:43,340 --> 00:24:47,620
Herr Worowski, Sie haben wirklich schöne
Augen.
251
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Warum sagen Sie das?
252
00:24:51,480 --> 00:24:55,100
Weil Sie sehr nett sind und man ein
Gespräch positiv beenden sollte.
253
00:25:34,580 --> 00:25:37,300
Ich habe die ganze Nacht mit den
Kollegen hier die Technik gewartet.
254
00:25:38,160 --> 00:25:39,480
Dafür gibt es jede Menge Zeugen.
255
00:25:39,720 --> 00:25:43,020
Ich habe davon gelesen, aber dass es der
Jörg war.
256
00:25:43,220 --> 00:25:46,600
Den Sie via Internet bedroht haben? Ach,
das waren doch nur Sprüche.
257
00:25:47,520 --> 00:25:51,000
Das Wissen hat mich sogar getroffen und
ausgesprochen. Der war viel netter als
258
00:25:51,000 --> 00:25:54,040
die anderen Typen, die ihn ja im
Internet kennengelernt hat.
259
00:25:54,940 --> 00:25:58,320
Waren Sie eifersüchtig auf die
Bekanntschaften von Frau Santanaria?
260
00:26:00,560 --> 00:26:01,620
Was ein toller Name.
261
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
Santa Maria.
262
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
Portugiesische Wurzel.
263
00:26:07,020 --> 00:26:11,620
Aber nein, ich hatte nur Angst, dass sie
von den Männern verletzt würde.
264
00:26:14,700 --> 00:26:16,740
Wie haben Sie Frau Santa Maria
kennengelernt?
265
00:26:16,960 --> 00:26:18,440
Sie hat hier eine Zeit lang gejobbt.
266
00:26:19,260 --> 00:26:20,720
Haben uns wie Geschwister verstanden.
267
00:26:21,180 --> 00:26:23,160
Dann haben Sie sich nicht mehr
verstanden.
268
00:26:40,010 --> 00:26:42,470
nicht mehr zusehen, wie die Männer sie
behandelt haben.
269
00:26:43,410 --> 00:26:45,150
Ina ist eine ganz harte Seele, wissen
Sie?
270
00:26:45,650 --> 00:26:46,670
Die tut nur so hart.
271
00:26:47,230 --> 00:26:48,230
Dann geht der Schmutz.
272
00:26:49,070 --> 00:26:51,090
Und Sie haben den Scheiß im Internet
durchgelesen?
273
00:26:52,410 --> 00:26:55,710
Ich stelle mir das überhaupt schwer vor,
wenn die Frau, in die man sich verliebt
274
00:26:55,710 --> 00:26:58,270
hat... Nein, das haben wir doch in einer
Notiz gehabt.
275
00:26:59,950 --> 00:27:02,390
Ina hat immer gesagt, dass ich der
einzige Mann bin, mit dem sie in die
276
00:27:02,390 --> 00:27:04,110
Badewanne steigen könnte und es würde
nichts passieren.
277
00:27:04,870 --> 00:27:05,950
Ich wollte ihr nur helfen.
278
00:27:07,340 --> 00:27:09,780
Ich habe eine kranke Mutter zu Hause, um
die ich mich kümmere. Das dankt mir
279
00:27:09,780 --> 00:27:10,780
auch niemand.
280
00:27:14,840 --> 00:27:18,940
Keine Sorge, ich heule jetzt nicht
deswegen. Unser Chef hat seinen Hund
281
00:27:18,940 --> 00:27:21,780
mitgebracht. Die verdammte Klimaanlage
verteilt die Haare im ganzen Haus.
282
00:27:31,280 --> 00:27:32,280
Augen, Klaus.
283
00:27:35,470 --> 00:27:38,030
Ich hätte dich ohne deine hippe Frisur
fast gar nicht erkannt.
284
00:27:38,350 --> 00:27:39,830
Die habe ich schon vor drei Jahren.
285
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
Drei Jahre?
286
00:27:45,430 --> 00:27:46,910
Was treibt dich hierher?
287
00:27:47,130 --> 00:27:49,830
Ich wollte dir eine Elchsalame
vorbeibringen.
288
00:27:50,450 --> 00:27:52,830
Oh, danke sehr.
289
00:27:53,070 --> 00:27:55,850
Im Ernst, eure Tollwutmeldung.
290
00:27:56,130 --> 00:28:00,290
Wir hatten Probleme mit deinem
Tollwutkötter. Das ist doch kein Zufall.
291
00:28:01,310 --> 00:28:05,370
Was meinst du, Hundeschnitzen? Wir haben
den Verdacht, dass übliche illegale
292
00:28:05,370 --> 00:28:07,670
Rassehunde nach Skandinavien eingeführt
werden.
293
00:28:08,910 --> 00:28:11,690
Das ist meine neue Kollegin, Sarah
Brandt.
294
00:28:12,750 --> 00:28:14,590
Kommissar Stefan Enberg aus Schweden.
295
00:28:14,890 --> 00:28:16,230
Hallo. Hallo.
296
00:28:19,430 --> 00:28:23,490
Hätte ich gewusst, dass Klaus jetzt eine
so bezaubernde Kollegin hat, hätte ich
297
00:28:23,490 --> 00:28:24,490
Blumen mitgebracht.
298
00:28:26,860 --> 00:28:31,000
Wie auch immer, ich bezweifle, dass euer
Tollwutfall mit unserem Toten
299
00:28:31,000 --> 00:28:35,020
zusammenhängt. Aber ich will mir gerade
seine Wohnung mal genauer anschauen. Du
300
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
bist eingeladen.
301
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
Stefan. Ja, super.
302
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
Jetzt muss ich da nicht einbrechen.
303
00:28:44,420 --> 00:28:48,060
War kein Blumen, aber eine Spezialität
aus meinem Land.
304
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Bis später.
305
00:28:51,200 --> 00:28:52,200
Pfarrer Brandt.
306
00:28:54,510 --> 00:28:56,590
Sagen Sie Ihrem Freund, dass ich
Vegetarier bin?
307
00:28:58,110 --> 00:28:59,290
Da fange ich ihn an.
308
00:29:08,190 --> 00:29:11,010
Wenn du Zahnschmachten hast, geh zum
Zahnarzt.
309
00:29:13,470 --> 00:29:14,470
Keine Zeit.
310
00:29:15,450 --> 00:29:17,250
Da hat wohl jemand Schiss, Bruder.
311
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
Hast du was gefunden?
312
00:29:20,560 --> 00:29:24,080
Im Schlag sehen wir nur Menge Pornos und
Nacktfotos von Frauenbekanntschaften.
313
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
Und du?
314
00:29:25,380 --> 00:29:26,380
Nichts.
315
00:29:26,600 --> 00:29:30,020
Die Laptop soll Frau Brandt auswerten.
Die versteht was davon.
316
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
Süß ist der auch.
317
00:29:31,860 --> 00:29:32,860
Hast du was mit da?
318
00:29:33,620 --> 00:29:35,600
Nein, ich habe nur beruflich mit ihr zu
tun.
319
00:29:36,760 --> 00:29:38,700
Lass ihn in Ruhe, alter Schwede.
320
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
Tja, danke.
321
00:29:43,660 --> 00:29:45,780
So ein Bardis Auto wurde in der Nähe
gefunden.
322
00:29:46,520 --> 00:29:47,580
Wer war das nochmal?
323
00:29:48,360 --> 00:29:50,960
Der Bambusfreund ohne festen Wohnsitz.
324
00:30:08,560 --> 00:30:10,260
Haben Sie irgendjemanden gesehen?
325
00:30:10,640 --> 00:30:13,580
Nein, seitdem ich hier stehe, ist
niemand vorbeigekommen, Herr
326
00:30:13,860 --> 00:30:14,860
Bleiben Sie hier.
327
00:30:25,900 --> 00:30:29,080
Wenn hier mal jemand war, hat ihn dein
Kollege mit Sicherheit vertrieben.
328
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
Alles okay?
329
00:30:34,300 --> 00:30:37,080
Wenig gegessen und diese
Schmerztabletten.
330
00:30:38,180 --> 00:30:39,420
Bleib lieber hier draußen.
331
00:30:40,960 --> 00:30:42,800
Alleine hast du hier gar keine Befugnis.
332
00:30:51,220 --> 00:30:52,300
Es geht schon wieder.
333
00:31:18,410 --> 00:31:20,090
Scheint der Richter größer zu sein.
334
00:31:45,900 --> 00:31:48,320
Der Tote ist doch wohl nicht aus
Versehen in seine Falle gelaufen.
335
00:31:48,580 --> 00:31:50,740
Der wurde von jemand anderem in die Ecke
geschleift.
336
00:31:51,380 --> 00:31:53,140
Außerdem musste die Falle neu gespannt
werden.
337
00:31:53,880 --> 00:31:55,360
Du hast ziemlich Schwein gehabt, Klaus.
338
00:31:56,960 --> 00:32:00,940
Der Täter hat Laugen und
Desinfektionsmittel benutzt, um seine
339
00:32:00,940 --> 00:32:03,100
erwischen. Die Leiche ist voll mit dem
Zeug.
340
00:32:05,780 --> 00:32:08,640
Wäre es gar nicht besser, wenn er seine
Hütte einfach abbrennt?
341
00:32:08,880 --> 00:32:11,000
Ja. Er will uns zeigen, wie intelligent
er ist.
342
00:32:11,440 --> 00:32:14,320
Wer soll denn verstehen, dass Lombardi
nur ein Strohmann für ihn war?
343
00:32:19,920 --> 00:32:21,780
Lombardi hat seine eigene Todesfalle
gebaut.
344
00:32:23,040 --> 00:32:28,160
Sein Auftraggeber lässt ihm Bambus
kaufen, zwei Bambusfallen bauen.
345
00:32:28,500 --> 00:32:33,920
Lombardi war ja Schreiner. Und dann hat
der Mörder hier eine der Fallen
346
00:32:33,920 --> 00:32:36,560
installiert und sein Handlanger als
Anfluss hineingelaufen.
347
00:32:37,460 --> 00:32:40,460
Der Wilde wird zeigen, dass er einen
großen Himmel hat.
348
00:32:40,800 --> 00:32:44,240
Nichts für ungut, Klaus, aber würdest du
draußen warten, bis wir fertig sind?
349
00:32:45,480 --> 00:32:49,320
Die Hütte gehört einem Ehepaar
Ostermann. Die sind, sagt Frau Brandt,
350
00:32:49,320 --> 00:32:50,660
sechs Monate in Kanada unterwegs.
351
00:32:52,020 --> 00:32:53,040
Ich rate mal.
352
00:32:53,420 --> 00:32:57,720
Familie Ostermann hat einen Internet
-Blog oder twittert regelmäßig, damit
353
00:32:57,720 --> 00:33:00,720
ganze Welt weiß, dass man ungesteuert in
ihre Hütte einbrechen kann.
354
00:33:00,940 --> 00:33:02,980
Wie auch immer, hier können wir nichts
mehr ausrichten.
355
00:33:03,740 --> 00:33:05,560
Komm, du kannst bei mir übernachten.
356
00:33:10,620 --> 00:33:11,620
Wodka?
357
00:33:18,490 --> 00:33:21,650
Das erinnert mich an unsere erste
Zusammenarbeit in Istat.
358
00:33:23,530 --> 00:33:25,970
Aber ich glaube besser nicht zusammen
mit Schmerzmitteln.
359
00:33:26,510 --> 00:33:29,710
Ich verspreche dir, du bist besser als
jedes Schmerzmittel.
360
00:33:33,130 --> 00:33:34,130
Komm jetzt.
361
00:33:43,880 --> 00:33:47,740
Du hast keine Hinweise, dass der Hund
nach Schweden eingeschmuggelt wurde oder
362
00:33:47,740 --> 00:33:51,320
was mit unserem Fall hier zu tun hat.
Und trotzdem bist du extra nach Kiel
363
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
gekommen.
364
00:33:54,460 --> 00:33:57,400
Als ich das Mädchen im Krankenhaus im
Koma liegen sah.
365
00:34:00,600 --> 00:34:05,020
Die letzten Tage musste ich oft an einen
Lieblingswitz meiner Sohne denken.
366
00:34:05,460 --> 00:34:06,339
Ich höre.
367
00:34:06,340 --> 00:34:07,880
Der ist aber nicht witzig.
368
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Also gut.
369
00:34:10,900 --> 00:34:11,900
Jetzt passiert.
370
00:34:12,560 --> 00:34:15,920
wie seine kleine Schwester Lena Wasser
aus seiner Pfütze trinkt.
371
00:34:16,580 --> 00:34:19,020
Das darfst du nicht, ruft er.
372
00:34:19,260 --> 00:34:23,080
Davon kann man krank werden, weil in der
Pfütze Barrieren sind.
373
00:34:24,659 --> 00:34:26,080
Darauf seine Schwester.
374
00:34:26,699 --> 00:34:28,440
Die sind längst alle tot.
375
00:34:29,280 --> 00:34:32,120
Ich bin vorher mit dem Roller im Dusch
gefahren.
376
00:34:35,440 --> 00:34:39,000
Das ist wirklich nicht witzig.
377
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
Nein.
378
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
Nein.
379
00:34:44,300 --> 00:34:47,500
Aber mein Sohn Leo konnte sich darüber
kaputt lachen.
380
00:34:50,100 --> 00:34:52,520
Was meinst du wirklich?
381
00:34:55,719 --> 00:34:59,600
Bakterien, die man mit dem Rollerhebel
fahren kann, machen einem keine Angst.
382
00:35:00,580 --> 00:35:03,760
Genauso wie Hunde, die nicht nur
zufällig mit Teufel durch die Gegend
383
00:35:04,500 --> 00:35:06,500
Die Schmuggler kann man ja verhaften.
384
00:35:12,560 --> 00:35:14,040
Hast du noch Kontakt zu deinem Sohn?
385
00:35:15,820 --> 00:35:17,620
Das ist eine funktionierende Familie.
386
00:35:17,860 --> 00:35:18,940
Ich will da nicht sterben.
387
00:35:19,220 --> 00:35:20,320
Du kennst das ja.
388
00:35:21,720 --> 00:35:22,720
Ist gut.
389
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
Gut.
390
00:35:26,240 --> 00:35:27,460
Auf die Familie.
391
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
Ja.
392
00:35:29,720 --> 00:35:31,180
Wo immer sie aufliegt.
393
00:35:56,220 --> 00:35:57,220
Pepan?
394
00:36:05,100 --> 00:36:06,260
Lange Nacht gehabt?
395
00:36:08,220 --> 00:36:09,220
Zahnschmerzen.
396
00:36:10,440 --> 00:36:12,460
Es gibt Zahnärzte, Borowski.
397
00:36:13,380 --> 00:36:14,880
Bin ich wo N -Werk steckt?
398
00:36:15,340 --> 00:36:18,340
Ihr schwedischer Freund wollte sich mit
einem Journalisten treffen.
399
00:36:19,460 --> 00:36:21,680
Wie war es auf dem Computer entdeckt?
400
00:36:22,880 --> 00:36:27,210
Allerdings. Jörg Bartos hat sich
intensiv mit anderen Männern über
401
00:36:27,210 --> 00:36:30,310
ausgetauscht. Es gibt sogar einen
speziellen Chatroom nur über die Santa
402
00:36:30,810 --> 00:36:32,550
Ziemlich heftige Sexgespräche.
403
00:36:33,510 --> 00:36:35,850
Haben Sie die Namen unter Treffen dieser
Männer?
404
00:36:36,170 --> 00:36:39,610
Das wird dauern. Das sind erfundener
Nicknamen. Vielleicht kann Ihnen diese
405
00:36:39,610 --> 00:36:40,750
Santa Maria dabei helfen.
406
00:36:41,390 --> 00:36:43,170
Bislang habe ich nur ihre Mailbox
erreicht.
407
00:36:44,390 --> 00:36:48,650
Vor einigen Wochen gab es in der Nähe
einen Einbruch in ein
408
00:36:48,650 --> 00:36:49,870
eines Pharmakonzerns.
409
00:36:50,200 --> 00:36:53,680
Der Journalist, mit dem ich mich
getroffen habe, meint, dass dort illegal
410
00:36:53,680 --> 00:36:55,360
Tollwutwehen experimentiert worden sei.
411
00:36:55,860 --> 00:36:56,860
So schauen wir uns an.
412
00:36:59,620 --> 00:37:02,940
Sie sehen in der Mittagsrunde sogar noch
schöner aus, als am Morgen sah.
413
00:37:06,120 --> 00:37:08,280
Mit Ihrer Sülze können Sie Brote
beschmieren.
414
00:37:08,580 --> 00:37:09,900
Kulon funktioniert bei mir nicht.
415
00:37:11,480 --> 00:37:12,480
Doch, tot ist.
416
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
Sie weisen sehen.
417
00:37:15,280 --> 00:37:17,120
Stefan, hör auf, mit links zu reden.
418
00:37:52,140 --> 00:37:56,800
Seit den neuen EU -Chemikalien
-Richtlinien müssen wir über 30 .000
419
00:37:56,800 --> 00:37:58,420
auf ihre Verträglichkeit hin überprüfen.
420
00:37:59,480 --> 00:38:01,320
Sowas für zwangsläufig zu mehr
Tierversuche.
421
00:38:03,180 --> 00:38:05,540
Was mir persönlich auch nicht wirklich
gefällt, wenn ich mir das jetzt
422
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
vorstelle.
423
00:38:11,120 --> 00:38:15,680
Haben Sie denn einen Verdacht, wer hier
eingeboren ist, Herr Dr. Rathen?
424
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Wer eingeboren hat?
425
00:38:17,620 --> 00:38:18,780
Nein, ich meine Tierschützer.
426
00:38:19,660 --> 00:38:20,660
Tierschützer? Ja.
427
00:38:22,590 --> 00:38:24,170
Kommt Ihnen der Hund bekannt vor?
428
00:38:26,330 --> 00:38:27,410
Nein. Nein?
429
00:38:29,290 --> 00:38:31,570
Ganz ehrlich, Herr Doktor, ich glaube,
Sie lügen.
430
00:38:32,210 --> 00:38:33,210
Ja.
431
00:38:33,550 --> 00:38:36,250
Das glaube ich auch.
432
00:38:37,230 --> 00:38:39,490
Entschuldige. Das ist Annalena.
433
00:38:40,090 --> 00:38:42,570
Sie ist an Tod und gestorben. Haben Sie
Kinder?
434
00:38:43,030 --> 00:38:44,250
Haben Sie Kinder?
435
00:38:45,930 --> 00:38:48,550
Ich glaube, Sie haben die
Sicherheitsbestimmung missachtet.
436
00:38:48,850 --> 00:38:49,850
In diesem Bereich hier.
437
00:38:50,230 --> 00:38:55,290
Dürfen Sie gar keine infizierten Hunde
halten? Herr Borowski, ein solcher
438
00:38:55,290 --> 00:38:58,590
könnte mich meine Stellung packen. Ja,
das verstehe ich. Und ein Teufel tut
439
00:38:58,590 --> 00:38:59,590
selber zu belasten.
440
00:38:59,650 --> 00:39:01,570
Dabei müssen Sie gar nicht flügen.
441
00:39:03,910 --> 00:39:05,910
Haben Sie verstanden, was Sie klagen
wollen?
442
00:39:07,930 --> 00:39:11,490
Könnte dieser Hund in Ihrem Labor
gestohlen sein?
443
00:39:13,550 --> 00:39:18,230
Könnte dieser Hund in Ihrem Labor mit
Tollwut angesteckt worden sein?
444
00:39:20,120 --> 00:39:24,600
Wissen Sie oder haben Sie einen
konkreten Verdacht bei Ihnen
445
00:39:26,440 --> 00:39:31,620
Ich würde es Ihnen wirklich sagen. Tut
mir leid. Und jetzt gehen wir.
446
00:39:38,220 --> 00:39:39,700
Geweisen können wir Ihnen nichts.
447
00:39:40,280 --> 00:39:42,740
Aber jetzt wissen wir wenigstens, woher
der kranke Hund stammt.
448
00:39:43,720 --> 00:39:44,960
Radikale Tierschützer.
449
00:39:47,020 --> 00:39:50,980
Das erklärt aber noch lange nicht, wie
der nach Schweden gekommen ist.
450
00:39:51,240 --> 00:39:54,120
Und wie sich auch die Bambushopfer der
Virus angefangen haben.
451
00:39:54,420 --> 00:39:55,420
Ja.
452
00:39:56,800 --> 00:39:57,800
Frau Brandt.
453
00:40:04,000 --> 00:40:08,040
Frau Santa Maria hat sich mit der
Herdplatte schwere Verletzungen an der
454
00:40:08,040 --> 00:40:09,940
zugefügt. Wir haben sie versorgt.
455
00:40:11,300 --> 00:40:15,940
Sie waren doch am Badesteg. Ja, das ist
richtig. Ich kenne Ina schon länger.
456
00:40:16,590 --> 00:40:19,350
Sie hat meine Handynummer und ruft mich
in solchen Fällen an.
457
00:40:19,850 --> 00:40:20,850
Welche Fälle?
458
00:40:22,070 --> 00:40:26,430
Vor zwei Jahren hat Ina versucht, sich
im Nord -Ostsee -Kanal zu ertränken. Wir
459
00:40:26,430 --> 00:40:27,670
haben sie damals wiederbelebt.
460
00:40:28,730 --> 00:40:29,730
Psychische Probleme.
461
00:40:29,970 --> 00:40:33,090
Ja, aber in letzter Zeit ging es ihr
eigentlich besser.
462
00:40:33,470 --> 00:40:35,850
Naja, im Augenblick ist sie stabil.
463
00:40:37,430 --> 00:40:39,510
Mehr müssen wir selber fragen. Wir
müssen nur weiter.
464
00:40:40,130 --> 00:40:41,130
Vielen Dank.
465
00:40:50,890 --> 00:40:51,890
Sieh mal hier hin.
466
00:40:53,310 --> 00:40:54,310
Vorsicht, heiß.
467
00:40:54,650 --> 00:40:55,650
Lieb von Ihnen.
468
00:40:59,770 --> 00:41:01,070
Warum haben Sie das gemacht?
469
00:41:04,910 --> 00:41:05,910
Ich weiß nicht.
470
00:41:07,950 --> 00:41:10,610
Seitdem Jörg tot ist, spüre ich mich
nicht mehr.
471
00:41:11,390 --> 00:41:12,390
Und vorher?
472
00:41:15,110 --> 00:41:17,330
Überall, wo ich nicht bin, ist es am
besten.
473
00:41:18,700 --> 00:41:20,140
Das ist wohl mein Lieblingsmotto.
474
00:41:22,200 --> 00:41:26,280
Manchmal fühle ich mich wie eine Fremde.
475
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
Blablabla.
476
00:41:30,040 --> 00:41:34,780
Kindchen, wenn ich deine Probleme hätte,
würde ich aus Langeweile meinen Kopf
477
00:41:34,780 --> 00:41:35,860
auf die Herdplatte legen.
478
00:41:36,140 --> 00:41:37,078
Ich verstehe.
479
00:41:37,080 --> 00:41:41,840
Seit wir hier sind, klirrten Sie subtil
mit mir oder Borowski, obwohl Sie sich
480
00:41:41,840 --> 00:41:43,740
gerade absichtlich der Hand verbrannt
haben.
481
00:41:44,260 --> 00:41:45,780
Kinder sterben an Tollwut.
482
00:41:46,140 --> 00:41:50,320
Menschen werden gefehlt, aber Prinzessin
auf der Erbse buntet durchs Internet,
483
00:41:50,580 --> 00:41:52,620
weil sie sich fremd fühlt. Wer sind Sie
überhaupt?
484
00:41:53,360 --> 00:41:59,140
Ich glaube, Sie vermuten, dass eine irre
Verrehrer Jörg getötet hat, um Ihnen zu
485
00:41:59,140 --> 00:42:01,300
imponieren. Und das schmeichelt Ihnen.
486
00:42:03,420 --> 00:42:04,420
Abschreckt.
487
00:42:04,760 --> 00:42:06,660
Das ist doch besser als wegen, oder?
488
00:42:07,040 --> 00:42:08,200
Was für Fahnen.
489
00:42:09,760 --> 00:42:14,900
Obwohl ich dich gerade so fau mache,
hättest du Lust, mit mir ins Bett zu
490
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Aber was soll denn das?
491
00:42:30,160 --> 00:42:31,600
Tut mir leid. Verrückt geworden?
492
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
Tut mir leid.
493
00:42:34,120 --> 00:42:36,360
Ich brauche ein Frühstück. Das geht zu
Fuß durch.
494
00:42:59,500 --> 00:43:00,680
Ist Herr Borossi nicht bei Ihnen?
495
00:43:02,260 --> 00:43:04,100
Ich dachte, er wäre wieder im Büro.
496
00:43:07,460 --> 00:43:08,480
Soll ich ihn anrufen?
497
00:43:14,840 --> 00:43:17,560
Ich habe vorhin bei Ihnen Santa Maria
missgebaut.
498
00:43:17,980 --> 00:43:21,680
Ich war gereist, weil aus meiner
Hundeschmugglung nur Tierschütze wurden.
499
00:43:22,920 --> 00:43:26,240
Ich verstehe zwar gerade kein Wort, aber
vielleicht sollten Sie Feierabend
500
00:43:26,240 --> 00:43:27,218
machen.
501
00:43:27,220 --> 00:43:28,480
Morgen ist ein neuer Tag.
502
00:43:35,660 --> 00:43:36,780
Tun Sie mir einen Gefallen.
503
00:43:37,460 --> 00:43:39,500
Begleiten Sie mich zu Ina Santamaria.
504
00:43:40,160 --> 00:43:43,780
Ich möchte mich bei ihr entschuldigen.
Und nach meiner Nummer vorhin möchte
505
00:43:43,780 --> 00:43:47,760
ich... Brauche ich einen Anstandsbauer.
506
00:43:48,500 --> 00:43:51,020
Und dann laden Sie mich zufällig zum
Abendessen ein.
507
00:43:57,160 --> 00:43:58,160
Also gut.
508
00:43:58,320 --> 00:43:59,800
Ich brauche aber noch fünf Minuten.
509
00:44:00,200 --> 00:44:01,400
Ich warte unten auf Sie.
510
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
Was wollen Sie?
511
00:45:43,700 --> 00:45:44,700
Mit ihm reden.
512
00:45:48,740 --> 00:45:50,620
Ich weiß, es ist spät.
513
00:45:51,600 --> 00:45:54,200
Ich möchte mich entschuldigen. Das ist
mir sehr wichtig.
514
00:45:55,400 --> 00:45:56,400
Hören Sie ab.
515
00:46:03,000 --> 00:46:07,740
Ich treffe mich vor der Tür und Sie
überlegen in Ruhe, okay?
516
00:47:19,240 --> 00:47:21,100
Hey! Hey!
517
00:49:13,549 --> 00:49:14,549
Guten Morgen.
518
00:49:14,990 --> 00:49:16,890
Guten Morgen. Haben Sie Ennberg gesehen?
519
00:49:17,170 --> 00:49:18,950
Er hat heute Nacht nicht bei mir
geschlafen.
520
00:49:19,730 --> 00:49:20,730
Keine Ahnung.
521
00:49:21,110 --> 00:49:24,050
Ich habe hier die Ausdrücke von den
Chatroom -Gesprächen, die der tote Jörg
522
00:49:24,050 --> 00:49:25,050
Barthus geführt hat.
523
00:49:32,360 --> 00:49:35,220
Sie liegen völlig falsch, wenn Sie
denken, dass Enver heute Nacht bei mir
524
00:49:35,280 --> 00:49:36,280
okay?
525
00:49:36,780 --> 00:49:37,780
Schon gut.
526
00:49:39,900 --> 00:49:44,700
Das hier ist interessant. Da ist ein
User namens Sotas22. Er pöbelt Bartos
527
00:49:44,720 --> 00:49:46,320
er soll die Finger von der
Schneeprinzessin lassen.
528
00:49:47,560 --> 00:49:48,900
Schneeprinzessin ist die Ina Santa
Maria.
529
00:49:49,960 --> 00:49:53,540
Und an der anderen Stelle schreibt er,
Bartos soll sterben wie ein tollwütiger
530
00:49:53,540 --> 00:49:54,540
Hund.
531
00:49:54,700 --> 00:49:55,700
Sehr gut.
532
00:49:55,920 --> 00:49:58,320
Können Sie den echten Namen von diesem
Sota ermitteln? Bin dabei.
533
00:50:02,890 --> 00:50:04,350
Herr Enberg, wir haben Sie schon
vermisst.
534
00:50:05,270 --> 00:50:06,270
Wo?
535
00:50:08,770 --> 00:50:10,170
Sind Sie mit der Polizei verbunden?
536
00:50:10,430 --> 00:50:11,630
Ja, wir kommen gleich. Danke.
537
00:50:12,390 --> 00:50:14,310
Das war der Hausmeister von der Santa
Maria.
538
00:50:15,050 --> 00:50:18,350
Er hat Enbergs Handy im Treppenhaus
gefunden und hat die Wahlwiederholung
539
00:50:18,350 --> 00:50:19,350
gedrückt.
540
00:51:31,850 --> 00:51:32,850
Klaus, komm jetzt.
541
00:51:33,490 --> 00:51:36,030
Ich glaube, du musst jetzt einfach mal
durchatmen können. Komm.
542
00:51:45,800 --> 00:51:50,280
Vorher hast du mir, ich weiß,
aufgespisst worden. Und jetzt sitzt du
543
00:51:50,280 --> 00:51:51,280
Löffel.
544
00:51:51,660 --> 00:51:53,060
Und ich hab gedacht, das wird die Nacht.
545
00:51:53,320 --> 00:51:55,280
Mach dir jetzt bitte keine Vorwürfe,
Klaus.
546
00:51:55,580 --> 00:51:58,320
Ihr fahrt jetzt zu dritt aufs Präsidium
und du lässt mich das hier machen.
547
00:51:58,620 --> 00:51:59,620
Verstanden?
548
00:52:14,190 --> 00:52:16,670
die Liste der User in den Internetforen,
die Sie besuchen.
549
00:52:17,450 --> 00:52:20,610
Ich will die richtigen Namen aller Ihrer
Bekanntschaften.
550
00:52:20,930 --> 00:52:24,510
Vor allem von diesem SOTA 22. Wissen Sie
die Namen des Users?
551
00:52:25,590 --> 00:52:26,650
Ich kenne sie alle.
552
00:52:27,070 --> 00:52:28,250
Und sie ist das Beste.
553
00:52:28,830 --> 00:52:31,410
Und vor allem rasch.
554
00:52:32,650 --> 00:52:34,070
Tut mir leid mit Ihrem Kollegen.
555
00:52:57,230 --> 00:53:00,030
Wir haben Metalllegierungen in den
Wunden des Kollegen gefunden.
556
00:53:00,910 --> 00:53:03,770
Wir gehen von Eisenstangen aus, auf die
er gefallen ist.
557
00:53:04,410 --> 00:53:05,870
Dann wurde er in die Wohnung getragen.
558
00:53:06,490 --> 00:53:07,490
Kein Manus.
559
00:53:08,030 --> 00:53:09,790
Aber das Prinzip ist das gleiche.
560
00:53:10,210 --> 00:53:11,470
Wie man das gemacht hat.
561
00:53:12,770 --> 00:53:15,530
Er denkt, Stefan hat mit ihr die Nacht
verbracht.
562
00:53:18,270 --> 00:53:21,110
Er wollte, dass ich mitgehe, damit er
sich bei ihr entschuldigen kann.
563
00:53:22,150 --> 00:53:26,430
Ich habe mich nicht wohlgefühlt. Ich
meine, was hätte ich gemacht?
564
00:53:26,800 --> 00:53:28,940
Wenn Sie sich nicht wohlgefühlt haben,
dann lassen Sie sich krankschreiben.
565
00:53:29,520 --> 00:53:31,060
Aber hören Sie auf, mir die Ohren voll
zu jammern.
566
00:54:08,780 --> 00:54:11,400
Gibt es Anhaltspunkte, wo Ennberg
ermordet wurde?
567
00:54:12,120 --> 00:54:14,040
Frau Brand, bitte konzentrieren Sie
sich.
568
00:54:16,820 --> 00:54:21,060
Ähm, es gibt noch keine Anhaltspunkte.
Vor dem Haus füllt jetzt nicht jede
569
00:54:21,600 --> 00:54:24,700
Vielleicht hat der Täter für den
Transport eine Lieferware benutzt.
570
00:54:26,980 --> 00:54:29,860
Welche Verbindung gibt es überhaupt
zwischen der Santa Maria und Ennberg?
571
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
Die Verbindung ist der Bartolf.
572
00:54:33,340 --> 00:54:37,040
Er ist Mordopfer und zugleich toll gut
infiziert.
573
00:54:37,340 --> 00:54:38,340
Was ist mit ihr?
574
00:54:38,680 --> 00:54:41,260
Viele Ihrer Internetbekanntschaften
haben Sie nur als Fickobjekt gesehen.
575
00:54:41,840 --> 00:54:43,040
Demütigung ist ein Motiv.
576
00:54:43,780 --> 00:54:45,240
Enberg hat Sie auch gedemütigt.
577
00:54:45,600 --> 00:54:47,160
Aber er wollte sich entschuldigen.
578
00:54:50,860 --> 00:54:52,860
Ist irgendetwas, Frau Brandt?
579
00:54:56,100 --> 00:54:59,980
Gestern Abend, als Enberg zu der Santa
Maria wollte, da habe ich ihn im... Wir
580
00:54:59,980 --> 00:55:04,220
beide, wir beide konnten ihn dorthin
nicht begleiten.
581
00:55:06,120 --> 00:55:07,920
Wir fühlen uns mitschuldig.
582
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
Ich verstehe.
583
00:55:12,300 --> 00:55:14,320
Aber das konnte doch niemand wissen.
584
00:55:14,940 --> 00:55:16,020
Weißt du, was ich glaube?
585
00:55:17,060 --> 00:55:22,140
Der Mörder wollte Jan Vatus mit dem
Tollwut -Virus umbringen.
586
00:55:22,820 --> 00:55:23,960
Keine Symptome.
587
00:55:24,380 --> 00:55:28,600
Daraufhin glaubt der Mörder, dass sein
Plan schiefgegangen ist.
588
00:55:28,800 --> 00:55:31,080
Und hat diese Bambusfalle konstruiert?
589
00:55:31,580 --> 00:55:34,920
Tollwut und tödliche Bambus. Ich habe
gehört, dass es durchaus einfachere
590
00:55:34,920 --> 00:55:36,940
Methoden geben sollte, um jemanden
umzubringen, Klaus.
591
00:55:42,960 --> 00:55:48,680
Geld und Macht und um den Geburgehalt
von Tötungsarten. Für den Mörder war
592
00:55:48,680 --> 00:55:51,100
Barthus ein räudiger, kranker Hund.
593
00:55:51,340 --> 00:55:53,640
Genauso hat er für T22 im Internet
geschrieben.
594
00:55:55,880 --> 00:55:59,280
Fehlungen? Wurden Ehebrecher im
Mittelalter nicht so hingerichtet?
595
00:56:00,620 --> 00:56:05,360
Für den Mörder war Ina Santa Maria eine
Seelenverwandte.
596
00:56:05,800 --> 00:56:12,800
Sein Eigentum, wer ihr zu nahe kommt,
wie in der... Ina Santa Maria ist...
597
00:56:12,800 --> 00:56:15,460
die Täterin. Wie ist das Motiv?
598
00:56:26,860 --> 00:56:32,540
Wo sind diese Chatbekanntschaften von
Frau Santa Maria?
599
00:56:32,800 --> 00:56:33,800
Draußen im Flur.
600
00:56:34,420 --> 00:56:37,460
Finden Sie heraus, wer Sota 22 ist.
601
00:56:37,960 --> 00:56:39,220
Wo wollen Sie denn jetzt hin?
602
00:56:39,580 --> 00:56:40,580
Ich will was ausprobieren.
603
00:56:44,470 --> 00:56:45,470
Darf ich nach Hause?
604
00:56:47,410 --> 00:56:48,690
Sie wollen wirklich dorthin?
605
00:56:50,970 --> 00:56:54,290
Die Techniker haben mir gesagt, dass Sie
die Haustür nur zuziehen, mit dem
606
00:56:54,290 --> 00:56:56,670
Schlüssel aber nicht abschließen.
Glauben Sie mir, das passiert mir nie
607
00:58:27,980 --> 00:58:29,420
Es ist doch seltsam, hier zu sein.
608
00:58:39,880 --> 00:58:41,800
Stört es Sie, wenn ich noch etwas
bleibe?
609
00:59:07,720 --> 00:59:10,660
Waren Sie nicht manchmal wütend auf Ihre
Internetbekanntschaften?
610
00:59:10,940 --> 00:59:11,940
Warum?
611
00:59:12,620 --> 00:59:14,180
Sie haben nichts gemacht, was ich nicht
wollte.
612
00:59:53,330 --> 00:59:57,030
Wollen Sie mir Weiß machen, dass Sie
nicht wissen, was in der geschrieben
613
00:59:57,030 --> 00:59:58,030
über Sie?
614
00:59:58,290 --> 01:00:00,130
Sie waren doch ständig auf diesen Foren.
615
01:00:00,690 --> 01:00:02,010
Was wollen Sie denn? Ich fragerei.
616
01:00:02,770 --> 01:00:03,870
Sie glauben ja auch nicht.
617
01:00:05,350 --> 01:00:07,350
Sind Sie deshalb hier, um mich zu
verdächtigen?
618
01:00:07,770 --> 01:00:08,770
Nein.
619
01:00:11,050 --> 01:00:12,370
Was wollen Sie denn von mir?
620
01:00:33,900 --> 01:00:35,400
Damit er eifersüchtig wird.
621
01:00:36,160 --> 01:00:37,240
Deshalb sind Sie hier.
622
01:00:39,840 --> 01:00:40,840
Na gut.
623
01:00:42,140 --> 01:00:43,980
Dann bieten wir ihm doch mal eine
Schwimmung.
624
01:00:50,140 --> 01:00:51,140
Was ist denn?
625
01:00:52,000 --> 01:00:54,320
Sie haben es nicht so vorgestellt, Herr
Borowski.
626
01:00:57,180 --> 01:01:02,100
Wie ich Ihnen schon gesagt habe, leben
Sie Ihr Leben, wie Sie es leben wollen.
627
01:01:02,360 --> 01:01:03,480
Ich verurteile Sie deswegen.
628
01:01:05,379 --> 01:01:11,220
Ich will Sie auch nicht verdächtigen und
auch nicht als Kräter benutzen.
629
01:01:12,120 --> 01:01:13,560
Ich mache mir Sorgen um Sie.
630
01:02:17,360 --> 01:02:18,360
Habe Gott wie.
631
01:03:12,720 --> 01:03:13,720
Gut, schon gut.
632
01:03:14,580 --> 01:03:16,440
Warum klopfen Sie und sagen nichts?
633
01:03:17,340 --> 01:03:18,500
Ich habe nicht geklopft.
634
01:04:24,160 --> 01:04:26,960
Guten Morgen.
635
01:04:27,400 --> 01:04:28,800
Guten
636
01:04:28,800 --> 01:04:37,780
Morgen.
637
01:04:47,600 --> 01:04:48,600
Ach ja?
638
01:04:56,100 --> 01:04:57,420
Hände wiegen gestern Abend.
639
01:04:57,720 --> 01:04:58,840
Schon in Ordnung.
640
01:05:09,520 --> 01:05:10,520
Köttchen.
641
01:05:13,600 --> 01:05:14,600
Hier.
642
01:05:20,010 --> 01:05:22,290
Ich höre. Wir wissen, wo Emberg
gestorben ist.
643
01:05:45,050 --> 01:05:48,490
Es gibt keine weiteren Anhaltspunkte zum
Mörder.
644
01:05:49,070 --> 01:05:52,070
Keine Abdrücke, keine DNA, nichts. Wir
haben gar nichts.
645
01:05:52,330 --> 01:05:54,210
Was ist mit diesem Jotat 22?
646
01:05:54,610 --> 01:05:57,970
Die IP -Adresse wird zurückbefolgt, aber
auch da nichts Neues.
647
01:06:15,190 --> 01:06:16,390
Wo wollen Sie denn hin?
648
01:06:16,670 --> 01:06:17,670
Zum Tarnab.
649
01:06:19,690 --> 01:06:20,690
einmal.
650
01:06:49,610 --> 01:06:50,308
Ein X?
651
01:06:50,310 --> 01:06:52,050
Er hat ein X an die Wand gemalt?
652
01:06:52,630 --> 01:06:54,310
Ja. Ja, und was soll das bedeuten?
653
01:06:54,950 --> 01:06:57,950
Ich habe alles über Ennberg Deutsch
gearbeitet, aber wer hätte das gedacht?
654
01:06:58,270 --> 01:07:01,550
Da stand nichts über ein X. Ja, weiß
denn Klaus nichts darüber? Er war doch
655
01:07:01,550 --> 01:07:04,450
Ennberg befreundet. Ich habe Borowski
seinen Zahnarzt. Jetzt?
656
01:07:05,050 --> 01:07:07,910
Frau Brandt, Ihre Anschlussdaten waren
korrekt.
657
01:07:08,330 --> 01:07:09,810
Wir haben die Adresse von Soto 22.
658
01:07:10,430 --> 01:07:13,450
Ich rufe Borowski an. Nee, nee, nee,
lassen Sie mal. Der soll sich mal schön
659
01:07:13,450 --> 01:07:15,490
behandeln lassen. Sollen wir etwa
warten, bis er zurück ist?
660
01:07:15,690 --> 01:07:16,690
Sollen Sie nicht.
661
01:07:17,890 --> 01:07:18,890
Das ist auch Ihr Fall.
662
01:07:26,100 --> 01:07:27,380
Verdammt. So.
663
01:07:29,180 --> 01:07:32,840
Jetzt wollen wir mal Ihren Nerv
beruhigen, Herr Borowski.
664
01:07:33,700 --> 01:07:36,240
Gibt es eine Alternative zur
Betäubungsspritze?
665
01:07:37,760 --> 01:07:38,760
Sicher.
666
01:07:39,280 --> 01:07:42,440
Ich persönlich nehme immer die
Akupunktur. Wir haben aber auch die
667
01:07:42,440 --> 01:07:43,700
Möglichkeit... Entschuldigung.
668
01:07:43,980 --> 01:07:48,360
Das Zeichen da auf der Tasse hat eine
bestimmte Bedeutung.
669
01:07:51,630 --> 01:07:53,790
Das ist ein Logo der Narcotics
Anonymous.
670
01:07:54,030 --> 01:07:55,570
Eine gemeinnützige Organisation.
671
01:07:55,850 --> 01:07:59,110
Wie die anonymen Alkoholiker. Nur für
alle Suchtmittel.
672
01:07:59,830 --> 01:08:01,870
Kennen Sie Lorenzo Lombardi?
673
01:08:02,210 --> 01:08:03,950
Ich habe ein Foto.
674
01:08:05,370 --> 01:08:06,370
Da.
675
01:08:08,390 --> 01:08:09,590
Tut mir leid.
676
01:08:16,410 --> 01:08:18,490
Kennen Sie das Ehepaar Ostermann?
677
01:08:22,160 --> 01:08:24,040
Eigentlich heißt es ja anonym, Herr
Kommissar.
678
01:08:25,060 --> 01:08:26,540
Ich kenne Hilde Ostermann.
679
01:08:27,220 --> 01:08:29,600
Sie ist gerade mit ihrem Mann in Kanada.
Ja, ich weiß.
680
01:08:30,580 --> 01:08:34,960
Sie hat auch so eine Tasse in ihrer
Gartenhütte.
681
01:08:37,880 --> 01:08:41,040
Sie können sich ja mal auf unsere
Meetings umschauen, Herr Kommissar.
682
01:08:42,460 --> 01:08:43,640
Aber bitte diskret.
683
01:08:45,880 --> 01:08:49,000
Das ist das offizielle Logo von
Narcotics Anonymous.
684
01:08:51,030 --> 01:08:54,250
N -A. Ich dachte, das ist eine Zahl von
Nils Ackermann.
685
01:08:55,710 --> 01:08:59,390
Nils ist ein ganz netter. Er kümmert
sich mit seiner Mutter um herrenlose
686
01:08:59,390 --> 01:09:01,649
Hundespole, gegen die Tira eine Allergie
hat.
687
01:09:02,010 --> 01:09:04,189
Er hat mir vor Jahren meinen Hund
vermittelt.
688
01:09:09,649 --> 01:09:11,870
Bist du schon fertig beim Zahnarzt?
Jetzt hör zu, Roland.
689
01:09:12,090 --> 01:09:14,590
Nils Ackermann, er hat den Hund aus dem
Labor geklaut.
690
01:09:14,950 --> 01:09:18,109
Ich brauche die genaue Adresse von
seiner Mutter und schicke einen
691
01:09:18,109 --> 01:09:19,189
hinterher. Mache ich.
692
01:09:19,550 --> 01:09:21,450
Ach, und wo ist Frau Brandt?
693
01:09:21,850 --> 01:09:23,149
Sie geht nicht ans Telefon.
694
01:09:23,390 --> 01:09:25,670
Sie überprüft den Internetanschluss von
SOTA 22.
695
01:09:34,010 --> 01:09:35,010
Herr Kessler?
696
01:09:35,350 --> 01:09:38,170
Guten Tag, Brandt, Kriminalpolizei.
Dürfen wir mal reinkommen?
697
01:09:38,910 --> 01:09:40,370
Ja, natürlich.
698
01:09:47,370 --> 01:09:50,130
Dürfen wir mal Ihren Computer sehen,
bitte? So was haben wir gar nicht.
699
01:09:52,149 --> 01:09:53,890
Und wozu haben Sie dann einen
Internetanschluss?
700
01:09:54,270 --> 01:09:58,510
Ach, das da, das braucht man doch zum
Telefonieren, oder nicht?
701
01:11:25,350 --> 01:11:28,290
Tun Sie uns beide den Gefallen und
versuchen Sie jetzt nicht wegzulaufen.
702
01:11:33,230 --> 01:11:34,230
Der Wanderer!
703
01:11:34,590 --> 01:11:35,610
Der Wanderer!
704
01:11:35,970 --> 01:11:38,510
Wie der unsere Hunde! Nein, Mutti, will
er nicht.
705
01:11:38,790 --> 01:11:40,130
Geh wieder zurück ins Haus.
706
01:11:40,430 --> 01:11:42,810
Das darfst du nicht. Das wird nicht
passieren.
707
01:11:43,710 --> 01:11:46,230
Komm, wir gehen wieder ins Haus, ja?
708
01:11:47,610 --> 01:11:48,970
Ich werde nicht weglaufen.
709
01:11:56,400 --> 01:11:58,260
Komm, ein offenes WLAN -Netz.
710
01:11:59,020 --> 01:12:00,560
Kann sich das halbe Haus einloggen.
711
01:12:04,520 --> 01:12:05,940
Da muss sie ja irgendwo sein.
712
01:12:08,040 --> 01:12:10,080
Kann doch jetzt nicht überall klingeln
und in jede Wohnung rein.
713
01:12:25,160 --> 01:12:27,580
Man sieht es ja nicht an, aber meine
Mutter war früher eine aktive
714
01:12:27,580 --> 01:12:31,060
Tierschützerin. Und deswegen stehen die
tollwütigen Hunde aus dem Versuchslabor?
715
01:12:31,180 --> 01:12:32,500
Ich wusste nicht, dass die krank waren.
716
01:12:51,640 --> 01:12:53,560
Ich kenne Lorenzo noch von den Meetings.
717
01:12:54,640 --> 01:12:57,840
Er kam einfach und wollte meinen leeren
Schuppen mieten. Er wollte irgendwas
718
01:12:57,840 --> 01:13:00,380
bauen. Aber da waren die kranken Hunde
untergebracht.
719
01:13:00,720 --> 01:13:02,460
Was haben Sie ihm von Ostermannshütte
erzählt?
720
01:13:02,840 --> 01:13:04,100
Ja, ich wollte ihn loswerden.
721
01:13:04,620 --> 01:13:07,260
Aber er kam am nächsten Tag wieder und
wollte sich einen der kranken Hunde
722
01:13:07,260 --> 01:13:10,800
ausleihen. Einen Tollwut -Krankenhund?
723
01:13:12,000 --> 01:13:16,160
Er sagte, sein Auftraggeber wäre auf die
Idee gekommen, Jürgen mit Tollwut zu
724
01:13:16,160 --> 01:13:17,160
infizieren.
725
01:13:17,640 --> 01:13:18,720
Ja, als Lektion.
726
01:13:19,060 --> 01:13:20,680
Ihn dann aber rechtzeitig zu warnen.
727
01:13:21,740 --> 01:13:23,500
Das sollte Ihnen aber weisen, wie
schmutzig.
728
01:13:23,800 --> 01:13:27,300
die Kette sein und wie gefährlich für
sie ist. Das haben Sie geglaubt? Ihn
729
01:13:27,300 --> 01:13:28,940
rechtzeitig warnen? Ich wollte es
glauben.
730
01:13:29,500 --> 01:13:31,440
Er hat Geld gezahlt. Wir brauchen das.
731
01:13:32,320 --> 01:13:35,460
Lorenzo hat einen Hund mitgenommen und
er sollte ihn wieder zurückbringen. Aber
732
01:13:35,460 --> 01:13:38,500
dieser blöde Junkie hat das Vieh danach
einfach im Wald ausgesetzt. Auf Spaß.
733
01:13:38,660 --> 01:13:39,660
Einfach so.
734
01:13:40,980 --> 01:13:42,000
Drei Hunde waren es.
735
01:13:43,460 --> 01:13:48,880
Als ich arbeiten war, hat meine Mutter
die anderen beiden zum Spielen in den
736
01:13:48,880 --> 01:13:50,180
Zwinger zu den Gesunden gesteckt.
737
01:13:52,300 --> 01:13:54,000
Die haben alle anderen Hunde angesteckt.
738
01:13:56,440 --> 01:14:00,160
Ich wollte sie von ihrem Leid erlösen,
aber Mutti sagt, dass man kranke
739
01:14:00,160 --> 01:14:01,680
Lebewesen nicht einfach so tötet.
740
01:14:02,880 --> 01:14:04,240
Ich würde meine Mutter ja auch nicht.
741
01:14:05,960 --> 01:14:07,120
Nur weil sie krank ist.
742
01:14:08,820 --> 01:14:10,200
Jetzt reißen Sie sich mal zusammen!
743
01:14:11,500 --> 01:14:14,920
Hat Lorenzo seinen Auftraggeber erwähnt,
hat er einen Namen genannt.
744
01:15:13,410 --> 01:15:14,410
Wir haben ihn.
745
01:15:25,230 --> 01:15:28,270
Ich habe mir überlegt, dass wir gleich
noch mal nach Ina sehen können.
746
01:15:28,730 --> 01:15:29,970
Sie wohnt ja gleich da hinten.
747
01:15:31,150 --> 01:15:33,050
Ihr Verband müsste nämlich gewechselt
werden.
748
01:15:33,630 --> 01:15:34,630
Welche Ina?
749
01:15:34,850 --> 01:15:37,750
Ach komm, André, jetzt tun wir nicht so.
Du willst doch nicht hier ständig
750
01:15:37,750 --> 01:15:39,110
essen, weil die Dinger so lecker sind.
751
01:15:40,150 --> 01:15:41,210
Okay, ich mag sie wirklich.
752
01:15:43,370 --> 01:15:47,030
Die haben als einzige diese scharfen
Gurken, die wie Seerosen aussehen.
753
01:16:12,810 --> 01:16:13,810
Ich habe Ihnen Tee gemacht.
754
01:16:14,470 --> 01:16:15,470
Danke.
755
01:16:16,390 --> 01:16:17,390
Bitte.
756
01:17:52,740 --> 01:17:55,600
Rita, komm mal mit. Ich muss dir was
Wichtiges zeigen.
757
01:17:57,600 --> 01:18:01,420
Ist das jetzt ein Eiratsantrag oder was?
Nein, eine Überraschung.
758
01:18:01,860 --> 01:18:02,860
Ja, und jetzt?
759
01:18:03,000 --> 01:18:04,280
Dreh dich mal so hin.
760
01:18:06,640 --> 01:18:11,220
Du warst immer eine gute Kollegin. Es
war immer besonders mit dir und wir
761
01:18:11,220 --> 01:18:12,540
echt vielen Menschen geholfen.
762
01:18:13,760 --> 01:18:15,700
Klingt irgendwie doch nach einem
Eiratsantrag.
763
01:18:30,960 --> 01:18:33,240
Linda ist eine verrückte, kranke Frau,
die Betreuung braucht.
764
01:18:33,780 --> 01:18:34,780
Kümmert euch darum.
765
01:18:35,240 --> 01:18:36,240
Machen Sie es.
766
01:18:41,660 --> 01:18:42,660
Ja?
767
01:18:44,240 --> 01:18:45,240
Wir haben ihn gefunden.
768
01:18:45,500 --> 01:18:49,360
Er heißt André Ratovnik, ist 35 Jahre
alt und ein Sanitäter. Ich bin hier in
769
01:18:49,360 --> 01:18:52,480
seiner Wohnung. Hier sind Zähne für
Bambuspallen und verseuchtes Hundeblut.
770
01:18:52,700 --> 01:18:53,700
Habt ihr ihn festgenommen?
771
01:18:53,900 --> 01:18:54,900
Nein.
772
01:18:59,430 --> 01:19:02,550
Das ist ein Kameradenbewegungsmärter.
Ich glaube, er weiß, dass wir hier sind.
773
01:19:02,550 --> 01:19:04,490
Ist der Beamte noch vor dem Haus von
Ihrer Seite, Maria?
774
01:19:04,930 --> 01:19:05,930
Ja. Gut.
775
01:19:06,310 --> 01:19:07,310
Wo sind Sie?
776
01:19:07,770 --> 01:19:08,850
Auf dem Weg zu ihr.
777
01:19:16,570 --> 01:19:17,710
Hallo. Hallo.
778
01:19:19,310 --> 01:19:21,210
Ich bin der Kollege von Rita.
779
01:19:21,690 --> 01:19:22,690
Von vorgestern?
780
01:19:23,330 --> 01:19:24,330
Ja, natürlich.
781
01:19:25,710 --> 01:19:27,070
Ich will Sie hier in den Arm anschauen.
782
01:19:27,860 --> 01:19:30,280
Wo ist denn der Polizeibeamte? Er holt
sich was zu essen.
783
01:19:31,760 --> 01:19:32,478
Ja, klar.
784
01:19:32,480 --> 01:19:33,480
Kommen Sie rein.
785
01:19:47,160 --> 01:19:48,400
Hey! Hallo!
786
01:19:53,760 --> 01:19:55,720
Frau Santa Maria?
787
01:20:11,660 --> 01:20:12,720
Ich bin in Inas Wohnung.
788
01:20:13,080 --> 01:20:15,620
Er hat sie entführt. Ich brauche ein
Rettungsteam.
789
01:20:16,140 --> 01:20:19,020
Bewusstloser Kollege im Hauseingang. Wo
könnte er sie hingebracht haben? Was hat
790
01:20:19,020 --> 01:20:19,759
er denn mit ihr vor?
791
01:20:19,760 --> 01:20:20,940
Haben Sie was gefunden in seiner
Wohnung?
792
01:20:21,200 --> 01:20:24,780
Ja. Soter kommt aus dem Griechischen und
bedeutet sowas wie Retter.
793
01:20:26,060 --> 01:20:28,660
Retter. Er hat sie gerettet. Vor zwei
Jahren, vor dem Ertrinken.
794
01:20:40,000 --> 01:20:42,300
Ein Pote einer Staustufe. Wissen Sie, wo
die liegt?
795
01:20:43,500 --> 01:20:44,318
Leider nein.
796
01:20:44,320 --> 01:20:45,320
Dann finden Sie es raus.
797
01:20:45,600 --> 01:20:48,360
Ich rufe den Krankenwagen und fahre
Richtung Nordostseekanal. Alles klar.
798
01:21:23,660 --> 01:21:25,340
Deine Beine sind betreut, Ina.
799
01:21:42,160 --> 01:21:43,820
Kannst du dich an meinen Namen erinnern?
800
01:21:51,120 --> 01:21:53,320
Genau an der Stelle hier habe ich dich
wiederbelebt.
801
01:21:54,060 --> 01:21:57,280
Ich habe dir dein Leben zurückgegeben
und du erinnerst dich nicht mal an
802
01:21:57,280 --> 01:21:58,280
Namen?
803
01:22:03,500 --> 01:22:05,680
Dafür habe ich dich in den letzten
Jahren kennengelernt.
804
01:22:09,160 --> 01:22:14,840
Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, all
diese dreckigen Kerle, du hättest
805
01:22:14,840 --> 01:22:17,080
irgendwann verstanden, dass sie nicht
gut für dich sind.
806
01:22:20,270 --> 01:22:23,070
Und wenn ich mal Zeit gehabt hätte,
hätte ich dir auch deine Sehne
807
01:22:23,070 --> 01:22:24,070
können.
808
01:22:34,450 --> 01:22:35,450
Scheiße, das ist so schwer.
809
01:22:36,650 --> 01:22:40,030
Vom Gefühl her will ich dich nicht
umbringen. Ich meine, ich liebe dich
810
01:22:42,090 --> 01:22:45,110
Aber ich kann jetzt nicht mehr für dich
da sein. Ich kann dich jetzt nur noch
811
01:22:45,110 --> 01:22:46,110
erlösen.
812
01:23:22,010 --> 01:23:24,430
Hallo. Wenn Sie näher kommen, schneide
ich hier die Kehle durch.
813
01:23:29,170 --> 01:23:30,850
Warum hier die Kehle durchschneiden?
814
01:23:31,670 --> 01:23:35,210
Haben Sie Angst, dass ich Sie rette,
bevor Sie im Wasser ertrinken kann?
815
01:23:37,290 --> 01:23:39,130
Sie sind wohl ein ganz Schlauer, was?
816
01:23:39,790 --> 01:23:40,790
Ja.
817
01:23:48,650 --> 01:23:49,930
Und wir haben jetzt ein Problem.
818
01:23:50,270 --> 01:23:52,290
Sie hätten sie doch schon die ganze Zeit
töten können.
819
01:23:52,910 --> 01:23:54,170
Aber sie soll ertrinken.
820
01:23:55,590 --> 01:23:58,290
Sie haben sie hier vor dem Ertrinken
gerettet.
821
01:23:59,030 --> 01:24:00,470
Deswegen ist sie jetzt hier, nicht wahr?
822
01:24:02,050 --> 01:24:04,550
Ihr Plan geht nicht auf, weil ich jetzt
hier bin.
823
01:24:08,710 --> 01:24:09,710
Reden Sie nicht mit mir?
824
01:24:09,870 --> 01:24:11,050
Worüber wollen wir dann reden?
825
01:24:11,330 --> 01:24:14,710
Ich glaube, Ina will Ihnen was Wichtiges
sagen.
826
01:24:29,200 --> 01:24:31,100
André! Ich weiß es, du heißt André!
827
01:25:30,400 --> 01:25:33,380
Bis nächstes Mal springen Sie ins Wasser
und ich will mich prügeln.
828
01:25:34,820 --> 01:25:36,020
Das glaube ich Ihnen nicht.
829
01:25:38,020 --> 01:25:39,020
Ha?
830
01:25:40,600 --> 01:25:42,100
Wenigstens hat er den richtigen
erwischt.
831
01:25:45,180 --> 01:25:46,180
Ja, bitte.
832
01:25:46,520 --> 01:25:50,780
Herr Stadlitz, das ist Frau Fendler. Sie
möchte zu Beruf. Danke. Herr Fendler,
833
01:25:50,880 --> 01:25:52,680
Kriminalrat Stadlitz, was kann ich für
Sie tun?
834
01:25:52,960 --> 01:25:57,020
Ich habe von den Tollwutfällen in
Schweden gelesen und ich glaube, ich
835
01:25:57,020 --> 01:25:58,020
Hund dort eingeschleppt.
836
01:25:59,000 --> 01:26:02,020
Ich wollte mit dem Auto zu meiner
Schwester nach Schweden und es ist mir
837
01:26:02,020 --> 01:26:03,020
Hund so gelaufen.
838
01:26:03,600 --> 01:26:07,300
Meine Schwester hat mich aus Schweden
angerufen. Ich habe mich nicht gleich
839
01:26:07,300 --> 01:26:08,780
getraut, mich zu melden.
840
01:26:09,080 --> 01:26:11,740
Ist gut, Frau Fendler, kommen Sie. Es
tut mir leid, was passiert ist.
841
01:26:28,620 --> 01:26:32,160
Er wollte erst wieder nach Schweden
zurück, wenn sein Pfeil geklärt ist. Das
842
01:26:32,160 --> 01:26:33,160
er geschafft.
843
01:26:33,360 --> 01:26:34,440
Gute Reise, Enberg.
844
01:26:35,020 --> 01:26:36,140
Gute Reise, Schle.
845
01:26:40,260 --> 01:26:41,280
Auf Wiedersehen, Papa.
64168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.