All language subtitles for YOU - 5x05 - Last Dance.WEB.NF.en
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,017 --> 00:00:19,352
Previously on You…
2
00:00:19,436 --> 00:00:21,521
Is Joe your little assassin?
3
00:00:21,604 --> 00:00:24,983
I was looking at my sister
and I realized I wanted her dead.
4
00:00:25,066 --> 00:00:26,943
I love that about you.
5
00:00:27,026 --> 00:00:31,531
I despise that you won't
even try to control it in you.
6
00:00:31,614 --> 00:00:34,325
How would you like to become your sister?
7
00:00:34,409 --> 00:00:37,495
One of you lives. One of you dies.
It's the same choice I'm giving to her.
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,415
What Kate is trying and failing to say
9
00:00:40,498 --> 00:00:44,753
is that I will be taking a step back
from my role as CFO of Lockwood Corp.
10
00:00:44,836 --> 00:00:45,795
What did you do?
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,256
Maddie killed Reagan.
12
00:00:48,339 --> 00:00:49,674
You have to have done something.
13
00:00:50,675 --> 00:00:53,178
I'm sorry.
It's not my place to protect you.
14
00:00:53,261 --> 00:00:55,138
I am not supposed
to feel this way about you.
15
00:00:55,221 --> 00:00:57,724
I'm not supposed
to feel this way about you.
16
00:00:57,807 --> 00:00:59,976
It doesn't matter. You're married.
17
00:01:00,060 --> 00:01:04,355
Maybe I want what's inside to come out.
To not just be seen, but to be devoured.
18
00:01:04,439 --> 00:01:07,484
And, uh, at home? Are you devoured?
19
00:01:07,567 --> 00:01:08,401
I'm not.
20
00:01:22,290 --> 00:01:26,377
In the classics,
affairs tend to get a bad rap.
21
00:01:26,461 --> 00:01:29,047
Anna Karenina threw herself under a train,
22
00:01:29,130 --> 00:01:31,758
Madame Bovary swallowed arsenic,
the list goes on.
23
00:01:34,385 --> 00:01:37,764
But you and I are writing
a different kind of love story.
24
00:01:38,723 --> 00:01:42,310
One where every day we spend together
feels like a glorious eternity.
25
00:01:44,229 --> 00:01:45,522
-Hold up.
-Hmm?
26
00:01:45,605 --> 00:01:46,689
Why…
27
00:01:47,607 --> 00:01:50,401
Why doesn't Ezra kiss her
after he kills her attacker?
28
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
His face is covered in blood.
29
00:01:53,655 --> 00:01:55,949
Yeah. He's a vampire.
30
00:01:59,119 --> 00:02:00,954
And she's not.
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,248
Do not kink shame me.
32
00:02:03,331 --> 00:02:04,582
What?
33
00:02:04,666 --> 00:02:06,417
He's terrified in that moment.
34
00:02:06,501 --> 00:02:09,420
This is the first time
he's revealing his true self to her.
35
00:02:09,504 --> 00:02:10,922
Yawn.
36
00:02:11,005 --> 00:02:14,008
You're writing for the "he's a ten,
but he wants to kill you" crowd.
37
00:02:14,092 --> 00:02:16,010
They don't want reality.
38
00:02:16,094 --> 00:02:19,222
They want to come
thinking about murder-sex
39
00:02:19,305 --> 00:02:21,516
and then… feel weird afterward.
40
00:02:22,684 --> 00:02:24,811
-Hmm.
-No. That's gross. Nobody wants that.
41
00:02:24,894 --> 00:02:25,812
That's gross?
42
00:02:26,312 --> 00:02:27,564
Really?
43
00:02:27,647 --> 00:02:28,773
Is this gross? Mmm.
44
00:02:28,857 --> 00:02:31,609
Well… What are you doing?
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,112
Only you could make me want to be messier.
46
00:02:34,195 --> 00:02:37,073
But I'm terrified
our eternity will come crashing down
47
00:02:37,157 --> 00:02:41,411
if I show you how much
of my protagonist is actually… me.
48
00:02:54,841 --> 00:02:56,759
{\an8}
With Reagan no longer in her way, Kate's…
49
00:02:56,843 --> 00:03:01,055
{\an8}
Well, she'd flinch at my choice of words,
but she's killing it.
50
00:03:01,139 --> 00:03:03,725
{\an8}Jennifer, listen, uh,
we promised up to a quarter of our…
51
00:03:03,808 --> 00:03:05,560
{\an8}
All thanks to me, of course.
52
00:03:05,643 --> 00:03:07,103
{\an8}
I'll never get credit, that's okay.
53
00:03:07,186 --> 00:03:10,690
{\an8}
Kate being so busy, means I get
to carry on my extramarital adventures,
54
00:03:10,773 --> 00:03:14,152
{\an8}
which I'd prefer to sustain
while I figure out what's next.
55
00:03:18,948 --> 00:03:21,868
I know.
Cynthia, I was the one who hired you.
56
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
The things that you scrubbed.
57
00:03:23,953 --> 00:03:27,290
The things that I said I didn't want
to know about Joe three years ago,
58
00:03:28,291 --> 00:03:30,168
I want to know now.
59
00:03:32,295 --> 00:03:33,755
Make sure it's encrypted.
60
00:03:41,512 --> 00:03:44,557
{\an8}
Sometimes ignorance is bliss,
61
00:03:44,641 --> 00:03:48,353
{\an8}
and Kate will stay ignorant of reality
as long as Maddie plays her part.
62
00:03:48,436 --> 00:03:49,604
{\an8}Do you want one, Mommy?
63
00:03:50,230 --> 00:03:51,189
{\an8}Oh, sure.
64
00:03:51,272 --> 00:03:54,651
{\an8}I mean, no, that's too many carbs,
and don't ask me that again.
65
00:03:57,320 --> 00:03:58,947
They're gonna find out.
66
00:04:01,074 --> 00:04:04,953
What you did, thin-skinned cunt.
67
00:04:05,787 --> 00:04:07,872
Here you go, Rae.
68
00:04:07,956 --> 00:04:10,250
Come on. Honey, what is wrong?
69
00:04:10,333 --> 00:04:12,085
What's wrong?
70
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
How about fucking everything!
71
00:04:15,129 --> 00:04:17,590
You know, just because I allowed you
to come back home
72
00:04:17,674 --> 00:04:20,051
doesn't mean that everything is fine!
73
00:04:23,805 --> 00:04:25,139
{\an8}Hey, honey…
74
00:04:25,807 --> 00:04:28,810
{\an8}I'm so sorry about that.
Come here. That's okay.
75
00:04:28,893 --> 00:04:32,605
{\an8}Baby… Please forgive me. I am so sorry.
76
00:04:35,858 --> 00:04:37,402
I'm sorry…
77
00:04:38,903 --> 00:04:41,990
…that you're both such
thin-skinned, little cunts!
78
00:04:48,454 --> 00:04:51,457
It's shocking how good I am
at spinning these plates.
79
00:04:51,541 --> 00:04:52,792
Most people would recoil.
80
00:04:53,918 --> 00:04:55,461
{\an8}
But you're not most people.
81
00:04:55,545 --> 00:04:57,588
{\an8}
You're in love with my protagonist.
82
00:04:57,672 --> 00:05:00,216
{\an8}I can't stop thinking about your notes.
83
00:05:01,050 --> 00:05:04,470
{\an8}When do I get to show your work
the same level of attention and care?
84
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
{\an8}I haven't been writing too much lately.
85
00:05:07,598 --> 00:05:09,350
{\an8}I've been a little bit distracted.
86
00:05:09,851 --> 00:05:11,853
{\an8}Um…
87
00:05:11,936 --> 00:05:12,854
{\an8}Sorry.
88
00:05:16,316 --> 00:05:19,068
{\an8}Um… I'm gonna… help.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,779
{\an8}
Are you hiding something from me?
90
00:05:21,863 --> 00:05:25,325
{\an8}
Revealing your most authentic self
makes you vulnerable to being hurt.
91
00:05:25,408 --> 00:05:28,286
{\an8}
How can I get you to show me more of you?
92
00:05:32,582 --> 00:05:35,418
{\an8}So, I guess I will see you in the morning.
93
00:05:35,501 --> 00:05:39,464
{\an8}Uh, yeah, more… more like 11:00.
I have some errands.
94
00:05:40,798 --> 00:05:44,761
{\an8}Stay right there, sit back, relax.
I've got it.
95
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
{\an8}And what does that mean?
96
00:05:46,554 --> 00:05:48,890
{\an8}
You've spent
so much of your life caretaking,
97
00:05:48,973 --> 00:05:52,351
{\an8}
I'm guessing one of your love languages
is being taken care of.
98
00:05:52,435 --> 00:05:54,020
{\an8}Uh, for Mr. Goldberg?
99
00:05:54,103 --> 00:05:56,314
{\an8}Yeah, fridge is right back there. Please.
100
00:05:56,397 --> 00:05:57,398
{\an8}Mm-hmm.
101
00:05:57,940 --> 00:06:00,151
{\an8}I appreciate all the hours
you've been putting in.
102
00:06:00,234 --> 00:06:02,779
{\an8}-I saw you're out of the essentials.
-Joe Goldberg?
103
00:06:03,613 --> 00:06:05,323
{\an8}Are you calling me malnourished?
104
00:06:05,406 --> 00:06:07,200
{\an8}More stressed, I think.
105
00:06:09,285 --> 00:06:12,455
{\an8}Hey, uh, you can set up
right there, please. Thank you.
106
00:06:12,538 --> 00:06:14,749
{\an8}
Money buys a lot, especially discretion.
107
00:06:15,541 --> 00:06:16,417
{\an8}What?
108
00:06:16,501 --> 00:06:19,504
{\an8}Yeah, you've been
pawing at your neck for days. So, unwind.
109
00:06:20,755 --> 00:06:21,798
{\an8}Eat.
110
00:06:21,881 --> 00:06:24,801
{\an8}Maybe you'll feel
there's space to do some writing.
111
00:06:26,844 --> 00:06:27,845
{\an8}Thank you.
112
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
{\an8}Can you, like, unfuck my shoulders?
113
00:06:32,767 --> 00:06:36,979
Acts of service,
a love language we're both fluent in.
114
00:06:40,566 --> 00:06:44,904
{\an8}Hey, wait! I, uh… I didn't give you a tip.
115
00:06:44,987 --> 00:06:48,449
Oh. Not to worry.
Mr. Goldberg has already taken care of it.
116
00:06:48,533 --> 00:06:49,951
Well, thank you.
117
00:07:08,845 --> 00:07:11,264
I am so sorry.
118
00:07:12,807 --> 00:07:14,725
{\an8}Oh, come here, come here, come here.
119
00:07:16,060 --> 00:07:16,936
You're okay.
120
00:07:21,232 --> 00:07:23,067
Ugh.
121
00:07:24,652 --> 00:07:26,654
I know, I know it's not…
122
00:07:28,948 --> 00:07:30,825
I know it's not what I should care about,
123
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
but I just feel…
124
00:07:34,620 --> 00:07:38,124
…like such a fool.
125
00:07:38,207 --> 00:07:39,292
Yeah, no.
126
00:07:40,209 --> 00:07:42,170
That is not what you should be doing.
127
00:07:43,171 --> 00:07:44,630
Putting this all on yourself.
128
00:07:45,465 --> 00:07:49,552
You… you believed in love.
You believed in your marriage.
129
00:07:49,635 --> 00:07:53,389
Why did I ever curse myself with him?
130
00:07:58,811 --> 00:07:59,687
What?
131
00:08:00,813 --> 00:08:02,857
Well, now that you no longer
need to protect him,
132
00:08:02,940 --> 00:08:04,775
are you finally gonna tell me the truth?
133
00:08:04,859 --> 00:08:06,569
Who did you marry?
134
00:08:07,153 --> 00:08:08,154
I didn't know.
135
00:08:08,779 --> 00:08:14,827
I told myself that we could just have
the "happily ever after"…
136
00:08:14,911 --> 00:08:19,165
…and ignore the "before"
that was all behind him.
137
00:08:19,832 --> 00:08:21,834
What was the "before"?
138
00:08:22,710 --> 00:08:27,715
In London, he told me
that he had done some things in his past.
139
00:08:27,798 --> 00:08:31,469
Things that I allowed myself to believe
that he'd done to protect himself,
140
00:08:31,552 --> 00:08:33,221
the people that he loved.
141
00:08:33,304 --> 00:08:35,932
What kind of "things" are we talking here?
142
00:08:36,015 --> 00:08:38,935
He hurt people. Worse.
143
00:08:39,018 --> 00:08:39,977
Worse?
144
00:08:40,061 --> 00:08:43,147
Recently, I've been
looking into everything he's done
145
00:08:43,231 --> 00:08:46,609
and I've discovered things
that he hadn't told me.
146
00:08:47,818 --> 00:08:50,696
Like the fact
that he cheated on his last wife
147
00:08:50,780 --> 00:08:52,490
with a woman who has since gone missing.
148
00:08:52,573 --> 00:08:53,616
Who is this?
149
00:08:53,699 --> 00:08:55,409
Her name is Marienne Bellamy.
150
00:08:55,493 --> 00:08:57,745
She was a librarian that worked with Joe.
151
00:08:57,828 --> 00:08:59,413
Their affair began a few months
152
00:08:59,497 --> 00:09:02,124
before Love Quinn
supposedly killed herself.
153
00:09:02,208 --> 00:09:03,334
Supposedly?
154
00:09:03,417 --> 00:09:07,588
I… I read that his ex went crazy,
that she tried to kill Joe.
155
00:09:07,672 --> 00:09:11,551
That was his version and I believed it.
I helped sell it.
156
00:09:12,677 --> 00:09:13,594
Bob…
157
00:09:15,471 --> 00:09:17,223
That was him, wasn't it?
158
00:09:21,477 --> 00:09:23,479
I knew it. I asked you.
159
00:09:24,897 --> 00:09:26,107
Kate, you are not safe.
160
00:09:26,899 --> 00:09:29,485
-I don't feel safe being here.
-No, we are… We are safe.
161
00:09:29,569 --> 00:09:32,113
As long as he doesn't know that we know.
162
00:09:33,197 --> 00:09:35,908
Look, we have to act normal, okay?
We have to.
163
00:09:35,992 --> 00:09:39,912
While I work out an exit strategy,
one that guarantees that I get Henry.
164
00:09:39,996 --> 00:09:43,874
But you have got to go to the police.
He cannot get custody if he's in jail.
165
00:09:43,958 --> 00:09:45,418
-It's not that simple.
-Why not?
166
00:09:45,501 --> 00:09:47,920
Allow me to handle this. I can do this.
167
00:09:48,004 --> 00:09:50,506
Please, Teddy, trust me. I know, I know.
168
00:09:50,590 --> 00:09:54,176
I've been asleep,
but I'm not anymore. I promise you.
169
00:09:59,932 --> 00:10:01,517
That's a great place to start…
170
00:10:01,601 --> 00:10:03,769
You do look more relaxed.
171
00:10:06,814 --> 00:10:09,025
And mission accomplished. You wrote.
172
00:10:10,401 --> 00:10:13,821
Guess all you needed was somebody
to make some space for you to work.
173
00:10:13,904 --> 00:10:16,657
But more importantly,
you're sharing your first draft.
174
00:10:16,741 --> 00:10:18,993
You trust me not to judge.
175
00:10:19,869 --> 00:10:22,747
I can see why you were afraid
to share these with me.
176
00:10:22,830 --> 00:10:23,789
It's more honest.
177
00:10:23,873 --> 00:10:28,169
Lurid enough to make the most die-hard
reader of fairy smut blush.
178
00:10:28,252 --> 00:10:33,633
She strained against the ropes.
He was in control and Ella knew it.
179
00:10:33,716 --> 00:10:36,052
Your fantasy is revealing.
180
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Whatever caretaker wound you carry,
you've owned it,
181
00:10:38,387 --> 00:10:41,140
romanticized a loss of control.
182
00:10:41,223 --> 00:10:43,351
His body taut with desire.
183
00:10:43,434 --> 00:10:47,730
His arms pressing her against the desk
as she gasped for breath.
184
00:10:47,813 --> 00:10:50,858
No words for the hunger
raking through her body,
185
00:10:50,941 --> 00:10:53,235
pressing herself into his hardness.
186
00:10:53,319 --> 00:10:57,156
As his teeth grazed her neck,
she heard herself gasp…
187
00:10:57,823 --> 00:10:58,658
"Take me."
188
00:10:58,741 --> 00:11:03,037
Could you really want to be so possessed?
189
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
Would you give me that kind of trust?
190
00:11:05,665 --> 00:11:08,084
Look, if you hate it,
you can just tell me.
191
00:11:08,167 --> 00:11:13,339
No, no, no. No, uh…
No, actually, I love it. I do. It's, uh…
192
00:11:13,422 --> 00:11:16,008
Okay, uh, explain… Explain "Uh…"
193
00:11:16,092 --> 00:11:19,387
Well, I'm scandalized…
in the best possible way.
194
00:11:19,470 --> 00:11:22,264
How have you read so many books
and you're still so vanilla?
195
00:11:23,224 --> 00:11:24,767
I prefer old-fashioned.
196
00:11:25,393 --> 00:11:26,852
Okay, look, I shouldn't have…
197
00:11:26,936 --> 00:11:29,230
-No, Bronte. Bronte…
-Mm-hmm.
198
00:11:29,313 --> 00:11:32,817
I want more of this side of you.
199
00:11:34,527 --> 00:11:39,532
So be honest with me,
is this what you're into?
200
00:11:43,869 --> 00:11:45,246
I don't know, maybe.
201
00:11:46,705 --> 00:11:50,084
I mean, don't you wish life
was as fever-pitched as fiction?
202
00:11:51,627 --> 00:11:56,257
I write plays because I want
to feel the words in my body.
203
00:11:56,340 --> 00:11:57,800
Not in my brain.
204
00:11:57,883 --> 00:12:00,761
Even if it's regressive, like this
"man dominating woman" sort of thing?
205
00:12:00,845 --> 00:12:03,097
This is the problem,
and it's not just you.
206
00:12:03,180 --> 00:12:04,306
It's everybody.
207
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
Like, I can't ask for what I want
without being second-guessed.
208
00:12:07,935 --> 00:12:09,979
It's like, what is the point of feminism
209
00:12:10,062 --> 00:12:13,566
if I can't be trusted to know
my own sexuality? Mmm.
210
00:12:18,529 --> 00:12:20,698
Mmm. Warmer.
211
00:12:22,825 --> 00:12:26,245
-Hmm.
-Only six hours till closing?
212
00:12:29,039 --> 00:12:30,291
Close it now.
213
00:12:34,253 --> 00:12:36,172
Remember, it's about who's in control.
214
00:12:36,839 --> 00:12:38,090
Don't get me wrong,
215
00:12:38,174 --> 00:12:42,178
I'm not dumb enough to confuse your kink
with condoning the darkest parts of me,
216
00:12:42,261 --> 00:12:44,305
but this feels like a bridge.
217
00:12:45,097 --> 00:12:48,434
You want to give me control. Total trust.
218
00:12:48,517 --> 00:12:52,021
Something I don't think
I've ever had in a relationship.
219
00:12:52,104 --> 00:12:53,314
Is that knot too tight?
220
00:12:54,398 --> 00:12:55,399
Perfect.
221
00:13:00,029 --> 00:13:03,699
-Sure you don't want a safe word?
-If I want you to stop, I'll say "stop."
222
00:13:07,369 --> 00:13:08,287
Wow.
223
00:13:09,079 --> 00:13:11,123
I could do anything to you right now.
224
00:13:11,749 --> 00:13:15,461
But that's the difference
between me and men like Clayton.
225
00:13:15,544 --> 00:13:17,630
I'm here to serve you.
226
00:13:27,515 --> 00:13:29,600
Mmm, come on, show me your teeth.
227
00:13:30,392 --> 00:13:33,020
You want me in control.
228
00:13:33,103 --> 00:13:34,188
You're mine now.
229
00:13:35,105 --> 00:13:36,815
Yes.
230
00:13:38,108 --> 00:13:40,402
To be trusted with this much of you.
231
00:13:40,486 --> 00:13:41,320
Finally.
232
00:13:42,238 --> 00:13:43,447
And I'm all yours.
233
00:13:46,200 --> 00:13:47,284
You want it, take it.
234
00:13:52,790 --> 00:13:54,500
Tell me you know you're mine.
235
00:13:54,583 --> 00:13:55,501
I--
236
00:13:56,669 --> 00:13:58,003
Um… Uh… Stop.
237
00:13:59,338 --> 00:14:01,090
-Sorry.
-Oh, okay.
238
00:14:02,091 --> 00:14:04,093
No, no, don't apologize. Did I…
239
00:14:04,927 --> 00:14:07,263
It's fine. It's, uh, not a thing.
240
00:14:07,346 --> 00:14:09,932
Oh, shit. No, what did I do wrong?
241
00:14:10,015 --> 00:14:12,601
Demand that you tell me I own you.
That was too far.
242
00:14:12,685 --> 00:14:14,687
I'm good. Please, uh,
243
00:14:14,770 --> 00:14:16,105
don't worry about me. I just…
244
00:14:16,939 --> 00:14:19,066
I got… cold.
245
00:14:19,775 --> 00:14:22,278
Um… Literally, not feet.
246
00:14:22,361 --> 00:14:23,946
Um… Your phone.
247
00:14:26,073 --> 00:14:29,118
Or was it just
non-stop fucking texts from Maddie?
248
00:14:29,618 --> 00:14:30,619
I, um…
249
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
I have to go.
250
00:14:33,664 --> 00:14:34,874
Okay. Um…
251
00:14:36,667 --> 00:14:38,669
Here. No worries, okay?
252
00:14:38,752 --> 00:14:39,753
You couldn't do it.
253
00:14:39,837 --> 00:14:42,172
You walked right up to the edge
of giving me all your trust
254
00:14:42,256 --> 00:14:43,299
and you pulled away.
255
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
Was I too much?
256
00:14:44,675 --> 00:14:47,553
Did you see
something in me that scared you?
257
00:14:55,519 --> 00:14:56,979
Maddie is a nuisance,
258
00:14:57,062 --> 00:15:00,482
but you made it clear you need a minute
to process whatever that was.
259
00:15:00,566 --> 00:15:03,027
We're adults. We'll be okay. I hope.
260
00:15:05,404 --> 00:15:07,990
Joe. It's me. It's Maddie.
261
00:15:08,073 --> 00:15:09,241
I'm aware. Come on.
262
00:15:10,367 --> 00:15:12,786
We need to accelerate the timeline.
263
00:15:12,870 --> 00:15:14,288
What do you mean "timeline"?
264
00:15:14,371 --> 00:15:17,458
Reagan's death or disappearance
or whatever.
265
00:15:17,541 --> 00:15:19,668
Um, we need to do it tomorrow.
266
00:15:19,752 --> 00:15:23,172
Kate keeps asking me questions
about why I… She… Her… resigned.
267
00:15:23,255 --> 00:15:24,882
-This is your emergency?
-Mm-hmm.
268
00:15:24,965 --> 00:15:26,383
No, we've been through this.
269
00:15:27,134 --> 00:15:28,385
It's too close to Bob's death.
270
00:15:28,469 --> 00:15:30,971
We have to wait a month
or it'll look suspect to everybody.
271
00:15:31,055 --> 00:15:32,222
Most notably my wife.
272
00:15:33,515 --> 00:15:36,143
I may not have a soul left by then.
273
00:15:37,394 --> 00:15:41,857
I keep being really horrible
to Harrison and to Gretchen.
274
00:15:41,941 --> 00:15:46,070
It's like… I'm too good at being Reagan.
275
00:15:46,779 --> 00:15:48,989
Joe. I'm too undercover.
276
00:15:50,157 --> 00:15:51,241
You don't get it.
277
00:15:52,618 --> 00:15:53,452
Reagan…
278
00:15:54,870 --> 00:15:56,121
She's haunting me.
279
00:15:57,331 --> 00:16:00,626
And no amount of pills or sage
will make her go away.
280
00:16:01,418 --> 00:16:04,254
And believe me, I have pills.
281
00:16:05,839 --> 00:16:09,760
In one month,
Reagan is headed for the Philippines.
282
00:16:10,761 --> 00:16:13,806
For some much-needed alone time
where she's gonna rent a boat
283
00:16:14,515 --> 00:16:16,141
and she will become lost at sea.
284
00:16:17,476 --> 00:16:18,310
How?
285
00:16:18,394 --> 00:16:20,479
Normally, I wouldn't
get into the nitty-gritty,
286
00:16:20,562 --> 00:16:21,981
but this needs to sink in for her.
287
00:16:22,064 --> 00:16:24,900
I have a friend in Manila.
He's gonna take care of everything.
288
00:16:24,984 --> 00:16:27,528
Who? You don't have friends.
289
00:16:27,611 --> 00:16:29,029
You need to focus. Look.
290
00:16:31,031 --> 00:16:36,078
One more month…
and we say goodbye to Reagan. Forever.
291
00:16:36,161 --> 00:16:38,080
Well, why is she not haunting you?
292
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
Because I'm glad she's dead.
293
00:16:41,000 --> 00:16:44,336
Stop listening to the voice in your head
and start listening to me.
294
00:16:44,420 --> 00:16:45,421
You've got this.
295
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
Okay? You're stronger than her.
You always have been.
296
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
Just one more month.
297
00:16:57,141 --> 00:16:58,308
One more month.
298
00:17:00,519 --> 00:17:03,939
As long as Maddie doesn't crack, I'm safe.
299
00:17:04,023 --> 00:17:05,649
And this too shall pass.
300
00:17:08,193 --> 00:17:11,238
You once told me you hate getting flowers
because the gift is already dying,
301
00:17:11,321 --> 00:17:15,451
but I need to give you something
to make light of our failed trust fall.
302
00:17:15,534 --> 00:17:16,368
Bronte?
303
00:17:16,452 --> 00:17:19,663
You never opened the store.
Are you still upset?
304
00:17:30,174 --> 00:17:36,138
Joe, I'm sorry. I'm leaving town.
Thank you for everything. Bronte.
305
00:17:36,221 --> 00:17:38,057
What the hell is this?
306
00:17:41,602 --> 00:17:43,353
Oh, my God.
307
00:17:44,104 --> 00:17:46,440
Did you just break up with me?
308
00:17:47,149 --> 00:17:49,109
Bronte? Louise?
309
00:18:01,413 --> 00:18:02,289
We're sorry.
310
00:18:02,372 --> 00:18:04,750
The number you have reached
is not in service.
311
00:18:11,840 --> 00:18:13,467
What happened to you?
312
00:18:14,843 --> 00:18:16,887
And what the fuck happened to us?
313
00:18:22,017 --> 00:18:23,685
Where did you go? Why did you go?
314
00:18:23,769 --> 00:18:25,437
I know things got a little weird.
315
00:18:25,521 --> 00:18:28,190
But I… I couldn't have
scared you that much.
316
00:18:28,273 --> 00:18:31,527
{\an8}
Unanswered calls. Unanswered texts.
317
00:18:32,194 --> 00:18:33,612
Where the hell are you?
318
00:18:33,695 --> 00:18:36,073
No stories. No new posts.
319
00:18:36,156 --> 00:18:39,535
Why would you break things off like this?
320
00:18:39,618 --> 00:18:41,370
Is there someone else?
321
00:18:42,079 --> 00:18:47,167
Is it Clayton?
Is he the one who's been calling you?
322
00:18:47,251 --> 00:18:51,380
"If you love someone, let them go.
If they come back to you, they are yours."
323
00:18:51,463 --> 00:18:53,715
You wouldn't have, would you?
324
00:18:54,508 --> 00:18:55,342
No.
325
00:18:55,926 --> 00:18:58,887
No. I'm jumping to conclusions.
326
00:18:58,971 --> 00:19:00,514
Still, I need to be sure.
327
00:19:01,807 --> 00:19:03,058
You said you left town.
328
00:19:04,017 --> 00:19:05,185
Mild Abstraction Theater.
329
00:19:05,269 --> 00:19:07,396
"The only theatre
producing truly original shit."
330
00:19:08,147 --> 00:19:10,899
If Clayton's in the city,
at least I know you're not with him.
331
00:19:10,983 --> 00:19:13,861
I've just got to create
a fake email account.
332
00:19:15,320 --> 00:19:17,322
Got our hands on your latest play.
333
00:19:17,406 --> 00:19:21,034
{\an8}
Brilliant stuff. Would love to meet.
Are you around this weekend?
334
00:19:31,753 --> 00:19:32,796
In your absence,
335
00:19:32,880 --> 00:19:35,591
I'm forced to confront my real life.
336
00:19:35,674 --> 00:19:37,676
But hard as I try,
337
00:19:37,759 --> 00:19:40,137
I can't stop thinking about you.
338
00:19:40,220 --> 00:19:43,599
-Thank you for clearing the table, Henry.
-I'm not Henry. I'm Zohar.
339
00:19:44,308 --> 00:19:48,437
Oh, okay. Okay. I'm sorry. Of course.
So, can Zohar please go brush their teeth?
340
00:19:51,523 --> 00:19:52,608
I love my son.
341
00:19:53,734 --> 00:19:55,194
Which should mean I love my family.
342
00:19:55,277 --> 00:19:57,863
But with you gone,
I have to confront the fact
343
00:19:57,946 --> 00:20:00,365
that not every member of my family
loves me back.
344
00:20:04,369 --> 00:20:05,287
Kate, your tea.
345
00:20:06,413 --> 00:20:07,497
You shouldn't have.
346
00:20:07,581 --> 00:20:10,792
I don't think all the tea in England
could warm her heart.
347
00:20:10,876 --> 00:20:13,879
Cold, passionless. Was it always this bad?
348
00:20:13,962 --> 00:20:15,964
Or is it just starker by contrast?
349
00:20:16,048 --> 00:20:16,924
How was your day?
350
00:20:17,007 --> 00:20:17,841
Fine.
351
00:20:18,884 --> 00:20:20,093
It's, um…
352
00:20:20,886 --> 00:20:22,804
It's nice to have you home for dinner.
353
00:20:23,847 --> 00:20:25,974
Yeah, we haven't seen
much of each other recently.
354
00:20:26,058 --> 00:20:28,018
I forgot how much work it is.
The bookstore.
355
00:20:30,062 --> 00:20:33,106
I'm gonna… go read to Henry.
356
00:20:53,085 --> 00:20:54,962
All right, scootch over, Zohar.
357
00:21:00,050 --> 00:21:02,052
Whoa! What is this?
358
00:21:02,135 --> 00:21:03,262
What the fuck?
359
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
Dad! Language!
360
00:21:05,347 --> 00:21:06,181
Sorry, earmuffs.
361
00:21:06,265 --> 00:21:09,559
Kate's hiding a knife in our bed.
362
00:21:09,643 --> 00:21:12,813
This can only be proof
that my wife does not trust me.
363
00:21:12,896 --> 00:21:16,483
Really doesn't trust me.
Is this how bad it's gotten?
364
00:21:16,566 --> 00:21:19,361
It's nothing.
Mommy got a gift for Uncle Teddy,
365
00:21:19,444 --> 00:21:21,363
and she just wanted to show me before bed.
366
00:21:21,947 --> 00:21:22,990
Teddy's cool.
367
00:21:23,073 --> 00:21:25,701
Yeah. Yeah, he really, really is.
368
00:21:27,077 --> 00:21:31,039
And she is scared of me.
She could have impaled my son.
369
00:21:31,123 --> 00:21:32,291
Okay, so where were we?
370
00:21:32,374 --> 00:21:34,376
That's right,
The Wedding of Mrs. Fox.
371
00:21:44,428 --> 00:21:48,473
You wanna explain…
why our son found this under your pillow?
372
00:21:51,518 --> 00:21:53,353
Tell me this isn't because of me.
373
00:21:54,021 --> 00:21:56,732
If that's so absurd,
why would you jump to that conclusion?
374
00:22:04,740 --> 00:22:05,907
Three years…
375
00:22:07,784 --> 00:22:08,910
of marriage.
376
00:22:10,162 --> 00:22:11,121
What changed?
377
00:22:12,080 --> 00:22:13,665
I wanted to protect our family.
378
00:22:13,749 --> 00:22:14,666
I show you my writing,
379
00:22:14,750 --> 00:22:16,835
and now you think
I'm some bloodthirsty psychopath?
380
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
Joe, fuck your writing!
381
00:22:19,212 --> 00:22:21,048
Stop acting like a victim!
382
00:22:21,131 --> 00:22:23,925
Kate… what changed?
383
00:22:24,009 --> 00:22:25,260
You tell me what changed.
384
00:22:26,803 --> 00:22:28,513
What did you do to Reagan?
385
00:22:28,597 --> 00:22:30,932
Did you blackmail her?
Did you threaten her?
386
00:22:31,016 --> 00:22:32,684
I know that you did something.
387
00:22:32,768 --> 00:22:34,770
You are a liar, Joe.
388
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
I think that you killed your first wife.
389
00:22:37,355 --> 00:22:41,610
What the fuck? How could you…
You know what she tried to do to me!
390
00:22:41,693 --> 00:22:43,737
And you're fucking your shop girl!
391
00:22:47,491 --> 00:22:49,910
Go ahead! Please, deny it.
392
00:22:49,993 --> 00:22:52,662
I want to see the look in your eye
as you gaslight me,
393
00:22:52,746 --> 00:22:55,082
so I have a reference
for the last three years.
394
00:22:59,628 --> 00:23:01,713
There was a time
when I thought you understood me.
395
00:23:01,797 --> 00:23:04,132
Oh, how could I
when you didn't tell me the whole truth?
396
00:23:04,216 --> 00:23:06,635
I gave you my heart!
397
00:23:06,718 --> 00:23:09,679
You took it right back when you saw mine.
398
00:23:11,389 --> 00:23:14,601
You have killed so many people.
399
00:23:14,684 --> 00:23:16,436
So have you, Kate.
400
00:23:18,522 --> 00:23:21,608
I forgave your past
because you could forgive mine.
401
00:23:21,691 --> 00:23:25,195
But now you've twisted the story
to make me out to be the only villain.
402
00:23:25,278 --> 00:23:27,364
And that's how we end up with a son
403
00:23:27,447 --> 00:23:29,783
finding a giant fucking hunting knife
404
00:23:29,866 --> 00:23:31,451
underneath his mother's pillow.
405
00:23:31,535 --> 00:23:33,745
There. It's that. That. Thank you.
406
00:23:33,829 --> 00:23:37,207
I see all of you now. And I don't think
I'll ever be gaslit again.
407
00:23:37,290 --> 00:23:40,836
You come one step closer…
Remember, our son is upstairs. Joe, I--
408
00:23:41,753 --> 00:23:42,963
Come on. I want you to do it.
409
00:23:43,046 --> 00:23:45,423
Stab me, if that's
who you think I really am.
410
00:23:45,507 --> 00:23:47,134
I would have done anything for you.
411
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
Anything.
412
00:23:48,593 --> 00:23:51,680
And you took that. And you used it.
You benefited from it.
413
00:23:51,763 --> 00:23:53,890
And then you rejected me for it.
414
00:23:53,974 --> 00:23:55,934
And I know that deep down,
when we got married,
415
00:23:56,017 --> 00:23:57,310
you knew all of this.
416
00:23:57,394 --> 00:24:00,313
-You are not a victim either.
-Oh, my God.
417
00:24:06,945 --> 00:24:08,405
I know.
418
00:24:09,823 --> 00:24:11,032
Oh…
419
00:24:17,289 --> 00:24:19,916
Which is why this will all be amicable.
420
00:24:21,710 --> 00:24:22,794
What?
421
00:24:23,920 --> 00:24:24,796
The divorce.
422
00:24:25,922 --> 00:24:27,841
No one has to get hurt, Joe.
423
00:24:30,093 --> 00:24:30,969
Henry.
424
00:24:31,052 --> 00:24:35,640
90% of the children
in Henry's class have divorced parents.
425
00:24:35,724 --> 00:24:38,602
It's hardly a scandal.
We will do this the nice way.
426
00:24:38,685 --> 00:24:40,770
Discreet for him.
427
00:24:40,854 --> 00:24:44,900
I love him too, Joe.
Don't separate us if you don't have to.
428
00:24:45,567 --> 00:24:47,110
Where are you going?
429
00:24:47,194 --> 00:24:50,614
You don't feel safe with me here,
so I'm going to sleep at my fucking shop.
430
00:24:55,035 --> 00:24:57,454
Better to be done
with that fucking sham of a marriage.
431
00:24:57,537 --> 00:24:59,539
I should be going home to you.
432
00:25:00,373 --> 00:25:01,583
Where are you, Bronte?
433
00:25:05,879 --> 00:25:09,925
Oh, great. Clayton replied.
Out of town means you might be together.
434
00:25:10,008 --> 00:25:13,720
But Clayton being away
does present another opportunity.
435
00:25:16,223 --> 00:25:19,476
It's not hard finding someone
who wants to be discovered.
436
00:25:19,559 --> 00:25:22,687
Got his address
from his pretentious found poetry website.
437
00:25:22,771 --> 00:25:25,148
Of course,
the fucker lives on the fifth floor.
438
00:25:51,466 --> 00:25:52,968
A more clichéd protagonist
439
00:25:53,051 --> 00:25:56,221
would bemoan
he's getting too old for this.
440
00:25:59,224 --> 00:26:01,810
Seeing you with him makes me sick,
441
00:26:01,893 --> 00:26:05,689
but there is no way of knowing
if these pictures are old or new.
442
00:26:07,816 --> 00:26:09,859
Clayton has the biggest ego in Brooklyn,
443
00:26:09,943 --> 00:26:12,946
but is he stupid enough
to leave his password nearby?
444
00:26:21,246 --> 00:26:23,873
"Working with Clay." Ugh.
445
00:26:28,753 --> 00:26:30,630
Let's see what Clay's been up to.
446
00:26:31,423 --> 00:26:33,591
This is why
you always got to log out, bro.
447
00:26:34,342 --> 00:26:38,263
{\an8}
Gas station, drugstore, coffee shop,
all in Atlantic Beach.
448
00:26:40,015 --> 00:26:41,891
Did you run away with Clayton?
449
00:26:51,234 --> 00:26:53,903
Or did he pressure you
into leaving with him?
450
00:26:59,492 --> 00:27:01,786
A 631 number. Could it be?
451
00:27:04,205 --> 00:27:05,290
Hello?
452
00:27:05,373 --> 00:27:06,708
Hi.
453
00:27:07,876 --> 00:27:08,710
Are you okay?
454
00:27:09,419 --> 00:27:10,545
Yeah, I'm fine.
455
00:27:10,628 --> 00:27:12,339
You sound scared. What's going on?
456
00:27:13,006 --> 00:27:14,174
Did you get my note?
457
00:27:14,257 --> 00:27:16,343
Of course I did. Where are you?
458
00:27:18,428 --> 00:27:22,182
I, um… I can't really
talk right now. I just…
459
00:27:23,224 --> 00:27:25,018
Oh, I needed to hear your voice.
460
00:27:25,810 --> 00:27:27,062
Are you alone?
461
00:27:28,897 --> 00:27:29,731
No.
462
00:27:30,690 --> 00:27:31,816
Is Clayton there?
463
00:27:32,984 --> 00:27:34,569
Has he done something to you?
464
00:27:35,653 --> 00:27:36,571
Maybe I should go.
465
00:27:36,654 --> 00:27:38,198
No, no, please, please don't hang up.
466
00:27:38,281 --> 00:27:40,200
I can come to you, tell me where you are.
467
00:27:42,327 --> 00:27:43,745
Please forget about me, Joe.
468
00:27:44,537 --> 00:27:48,917
I think I just, I called… to tell you, uh…
469
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
…not to worry about me. That's it.
470
00:27:51,419 --> 00:27:52,796
Fuck!
471
00:27:52,879 --> 00:27:55,256
Does anything say
"definitely worry about me"
472
00:27:55,340 --> 00:27:57,425
as much as saying "don't worry about me"?
473
00:28:01,054 --> 00:28:02,055
Laurel Diner.
474
00:28:03,932 --> 00:28:07,644
Hi, uh…What's your address?
475
00:28:07,727 --> 00:28:10,146
Oh, we're at 202 North Road.
476
00:28:10,230 --> 00:28:11,981
-Atlantic Beach?
-That's the one.
477
00:28:12,065 --> 00:28:12,899
Thank you.
478
00:28:14,109 --> 00:28:18,446
You must be with Clayton,
used a public phone, knew I'd call back.
479
00:28:18,530 --> 00:28:20,865
Something is wrong. You need my help.
480
00:28:27,247 --> 00:28:29,833
Quaint seaside town. Quiet.
481
00:28:30,417 --> 00:28:32,585
Why did you lead me here, Bronte?
482
00:28:33,253 --> 00:28:36,673
{\an8}Excuse me. Hey! Excuse me. Uh, Sawyer, hi.
483
00:28:36,756 --> 00:28:41,010
Have you, by chance, seen this woman?
484
00:28:41,594 --> 00:28:42,429
Who's asking?
485
00:28:42,512 --> 00:28:45,014
He's so stoned
he couldn't pick himself out of a lineup.
486
00:28:45,098 --> 00:28:48,143
I think I spoke with you last night.
I asked for the address.
487
00:28:48,226 --> 00:28:50,270
Sick. Guess I got it right.
488
00:28:51,563 --> 00:28:52,731
I'm a concerned friend.
489
00:28:52,814 --> 00:28:55,984
-She's been having trouble with an ex.
-The guy with the mullet?
490
00:28:56,067 --> 00:28:57,694
Clayton. Shit, I knew it.
491
00:28:58,319 --> 00:29:00,280
Yeah. Him? He was here too?
492
00:29:00,363 --> 00:29:01,239
Yeah.
493
00:29:01,322 --> 00:29:03,825
Not a local, but they were having a fight.
494
00:29:03,908 --> 00:29:07,287
He was, like, talking shit
about some guy she was seeing.
495
00:29:07,370 --> 00:29:08,455
Not cool, dude.
496
00:29:08,538 --> 00:29:11,291
It's not cool at all.
You have any idea where they went?
497
00:29:11,374 --> 00:29:13,752
Yeah, I heard they were
headed to The Sandbox.
498
00:29:14,794 --> 00:29:16,921
Sandbox is a… It's a house on the beach.
499
00:29:17,005 --> 00:29:18,923
It has a sign out front.
You can't miss it.
500
00:29:19,007 --> 00:29:20,008
Okay, thank you.
501
00:29:20,091 --> 00:29:22,010
Hey, you're that guy.
502
00:29:23,261 --> 00:29:24,554
-Sick.
-Yeah.
503
00:29:24,637 --> 00:29:26,848
Thank you, Sawyer. You've been a big help!
504
00:29:27,724 --> 00:29:30,268
I used to think Gen Z would save us all.
505
00:29:30,351 --> 00:29:32,228
Maybe Henry's generation still has a shot.
506
00:29:39,360 --> 00:29:41,738
No car parked out front.
507
00:29:42,405 --> 00:29:44,491
Did he take you to a new location?
508
00:30:30,829 --> 00:30:31,788
Fuck.
509
00:30:38,711 --> 00:30:41,881
Joe? Joe!
510
00:30:42,423 --> 00:30:43,258
Are you awake?
511
00:30:46,636 --> 00:30:48,137
Did you tase me?
512
00:30:48,221 --> 00:30:50,473
Yeah. You scared the shit out of me.
513
00:30:51,266 --> 00:30:53,518
-What are you doing here?
-Clayton, is he…
514
00:30:53,601 --> 00:30:54,644
Are you in trouble?
515
00:30:54,727 --> 00:30:55,687
Oh, my God.
516
00:30:57,272 --> 00:30:58,940
I am not yours to save, Joe.
517
00:30:59,524 --> 00:31:02,652
All right, if we're going to fight,
can I fight from down here?
518
00:31:02,735 --> 00:31:05,029
Because I'm… I'm still tased.
519
00:31:15,748 --> 00:31:17,166
I know you were with him.
520
00:31:17,250 --> 00:31:18,334
With Clayton.
521
00:31:19,586 --> 00:31:20,753
Yeah, I, um…
522
00:31:21,838 --> 00:31:23,923
I had a moment of weakness. I called him.
523
00:31:24,007 --> 00:31:27,135
He showed up
and I remembered he's a human shit stain
524
00:31:27,218 --> 00:31:28,303
and sent him packing.
525
00:31:28,386 --> 00:31:31,556
Why did you run away? The sex?
'Cause if I did something wrong--
526
00:31:31,639 --> 00:31:32,682
No, Joe, it's…
527
00:31:35,852 --> 00:31:36,686
Yes and no?
528
00:31:40,273 --> 00:31:41,482
It was too real.
529
00:31:44,569 --> 00:31:47,739
I told you before. I am not your trope.
530
00:31:49,490 --> 00:31:51,701
And then there I was, the other woman.
531
00:31:54,203 --> 00:31:55,622
It is not easy pretending
532
00:31:55,705 --> 00:31:58,583
that you're not married
to Kate fucking Lockwood.
533
00:32:00,335 --> 00:32:02,754
I never wanted an affair.
534
00:32:06,966 --> 00:32:09,594
So my, uh, my brain made a story.
535
00:32:10,303 --> 00:32:12,096
A fun, little adventure.
536
00:32:12,180 --> 00:32:13,890
Sleeping with Prince Charming.
537
00:32:16,809 --> 00:32:17,810
Uh, but then you…
538
00:32:19,604 --> 00:32:21,731
start treating me like an actual princess.
539
00:32:23,274 --> 00:32:26,694
Not a cliché fairy tale damsel, but a…
540
00:32:28,696 --> 00:32:32,325
…a beautiful, flawed heroine.
541
00:32:34,202 --> 00:32:35,495
My own romance novel.
542
00:32:36,663 --> 00:32:38,915
And fuck, I've never wanted anything more.
543
00:32:42,794 --> 00:32:44,754
You have so much power over me.
544
00:32:46,756 --> 00:32:47,840
It's terrifying.
545
00:32:49,842 --> 00:32:51,678
What if you weren't the other woman?
546
00:32:55,014 --> 00:32:56,683
I'm getting a divorce.
547
00:32:59,852 --> 00:33:00,687
Bronte…
548
00:33:02,730 --> 00:33:04,190
What if it was you?
549
00:33:05,650 --> 00:33:06,943
And only you.
550
00:33:17,662 --> 00:33:18,496
-Kate!
-Maddie!
551
00:33:18,579 --> 00:33:21,124
-Thought you were my insulin delivery.
-What are you doing here?
552
00:33:21,207 --> 00:33:24,210
Um, Reagan asked me to come by.
What are you doing here?
553
00:33:24,293 --> 00:33:27,171
Well, she won't return my calls,
and I need to speak to her.
554
00:33:27,255 --> 00:33:29,173
What is happening here?
555
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
Where's Harrison and Gretchen?
556
00:33:31,426 --> 00:33:33,261
They're out.
557
00:33:33,344 --> 00:33:36,264
-What's that smell? Something burning?
-Oh, it's just sage.
558
00:33:36,764 --> 00:33:38,766
-Oh.
-Um, here.
559
00:33:40,685 --> 00:33:42,103
What the fuck are you doing?
560
00:33:42,186 --> 00:33:43,813
Just, you know, cleansing.
561
00:33:44,647 --> 00:33:46,274
Wow, you reek of negativity.
562
00:33:46,357 --> 00:33:48,818
Maddie, please.
Have you been staying here?
563
00:33:48,901 --> 00:33:50,028
Uh…
564
00:33:50,820 --> 00:33:55,867
Reagan is in a really bad way.
And we are working on things.
565
00:33:55,950 --> 00:33:58,453
Okay. Well, I mean,
if she can forgive you for Harrison,
566
00:33:58,536 --> 00:33:59,704
she'll surely speak to me.
567
00:33:59,787 --> 00:34:01,748
No! She's really, really busy.
568
00:34:02,331 --> 00:34:07,170
She's going away
to the Philippines next month
569
00:34:07,253 --> 00:34:10,173
for some much-needed "me time."
"Her" time!
570
00:34:10,256 --> 00:34:13,259
And I think that if you gave her
some space until then,
571
00:34:13,342 --> 00:34:15,344
when she gets back,
she'll be ready to forgive you.
572
00:34:15,428 --> 00:34:17,597
Maddie, I-- For fuck's sake, Maddie!
573
00:34:17,680 --> 00:34:20,683
Either let me by
or just tell me why Reagan stepped down.
574
00:34:21,392 --> 00:34:22,435
Do you know?
575
00:34:23,811 --> 00:34:26,272
Maddie, did Joe have something
to do with this?
576
00:34:26,981 --> 00:34:28,191
I'm just trying to help.
577
00:34:28,775 --> 00:34:29,776
Um…
578
00:34:31,486 --> 00:34:33,029
I'll tell Reagan you're here.
579
00:34:47,251 --> 00:34:48,252
Jesus, fuck.
580
00:34:53,049 --> 00:34:55,051
Maddie? Maddie?
581
00:34:55,718 --> 00:34:57,929
Maddie, open the door,
I need to speak to Reagan.
582
00:35:00,098 --> 00:35:00,932
Maddie?
583
00:35:01,015 --> 00:35:02,058
Maddie, come on.
584
00:35:02,141 --> 00:35:03,810
What the fuck do you want?
585
00:35:04,393 --> 00:35:06,270
-Reagan?
-What?
586
00:35:06,354 --> 00:35:09,482
Did you not get my text
telling you to leave me the fuck alone?
587
00:35:09,565 --> 00:35:11,234
Wait, where is Maddie?
588
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Oh, fuck.
589
00:35:13,528 --> 00:35:14,612
Um…
590
00:35:14,695 --> 00:35:17,657
We're both in here! Obviously!
591
00:35:18,407 --> 00:35:19,742
In the bathroom?
592
00:35:19,826 --> 00:35:21,119
Doing what, exactly?
593
00:35:21,202 --> 00:35:22,245
Uh…
594
00:35:22,328 --> 00:35:25,998
It's a… It's a twin thing, which is why…
595
00:35:26,082 --> 00:35:27,208
Oh, my God.
596
00:35:27,291 --> 00:35:30,461
…I forgave Maddie
for being a messy whorebag
597
00:35:30,545 --> 00:35:32,046
and sleeping with my husband.
598
00:35:32,130 --> 00:35:35,007
You, on the other hand, can eat shit.
599
00:35:35,633 --> 00:35:37,343
Reagan, come out here and face me!
600
00:35:37,426 --> 00:35:40,012
I need to know
what Joe did to get you to step down.
601
00:35:40,096 --> 00:35:43,724
Joe didn't do anything to me.
It was my whorebag sister.
602
00:35:43,808 --> 00:35:45,977
But you just said you forgave me.
603
00:35:46,060 --> 00:35:48,521
I forgave you
for sleeping with my husband,
604
00:35:48,604 --> 00:35:49,814
not for the other thing.
605
00:35:49,897 --> 00:35:53,192
I had to do it. I had no choice!
606
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
You wanted to.
607
00:35:55,153 --> 00:35:56,737
Why can't you just own it?
608
00:35:56,821 --> 00:35:58,447
Well, why can't you just admit
609
00:35:58,531 --> 00:36:01,159
that you would have done
the exact same thing to me?
610
00:36:01,242 --> 00:36:03,494
Reagan, stop! Please, please stop!
611
00:36:03,578 --> 00:36:05,663
Please leave me alone!
612
00:36:10,585 --> 00:36:11,419
Maddie?
613
00:36:12,753 --> 00:36:14,297
Okay, where is Reagan?
614
00:36:19,552 --> 00:36:20,928
She's dead.
615
00:36:22,346 --> 00:36:24,432
And she's haunting me.
616
00:36:26,934 --> 00:36:28,477
Because I killed her.
617
00:36:33,107 --> 00:36:34,984
But it wasn't my fault.
618
00:36:37,445 --> 00:36:38,613
Oh. We…
619
00:36:39,280 --> 00:36:42,617
We were trapped in our cage.
620
00:36:42,700 --> 00:36:44,243
In Joe's cage.
621
00:36:44,911 --> 00:36:46,412
At the bookstore.
622
00:36:47,455 --> 00:36:49,248
Maybe it was good.
623
00:36:49,332 --> 00:36:54,295
Because it made me see
who Reagan really was.
624
00:36:57,673 --> 00:37:00,885
I don't deserve to go to jail. I don't.
625
00:37:02,929 --> 00:37:04,847
Reagan abused me.
626
00:37:05,514 --> 00:37:07,266
And it was Joe!
627
00:37:09,393 --> 00:37:10,895
I mean, he is a lunatic.
628
00:37:12,271 --> 00:37:16,567
But he made me realize
629
00:37:16,651 --> 00:37:19,654
all of this trauma that I endured.
630
00:37:21,030 --> 00:37:25,493
Katie… Katie, please. Please.
631
00:37:25,576 --> 00:37:26,702
Teddy is on the board.
632
00:37:27,536 --> 00:37:29,538
And Reagan is gone.
633
00:37:30,748 --> 00:37:32,291
And things are better.
634
00:37:33,292 --> 00:37:36,212
Oh, God. You feel it, right?
635
00:37:36,295 --> 00:37:37,964
Things are better now.
636
00:37:40,299 --> 00:37:44,595
Can't we all just
pretend like this never happened?
637
00:37:49,100 --> 00:37:50,309
Please.
638
00:37:56,274 --> 00:37:57,817
Well, if I'm being honest…
639
00:37:58,651 --> 00:38:02,697
I've known that Kate and I
weren't compatible for, uh, a while.
640
00:38:02,780 --> 00:38:04,824
She finally came to the same conclusion.
641
00:38:07,910 --> 00:38:10,538
You don't seem upset about your marriage.
642
00:38:10,621 --> 00:38:13,124
Well, it's complicated. It's a shock.
643
00:38:14,875 --> 00:38:16,961
But then again, the signs were there.
644
00:38:17,670 --> 00:38:19,171
There's relief in honesty.
645
00:38:20,047 --> 00:38:22,425
I'm most worried about Henry. He's…
646
00:38:24,885 --> 00:38:26,971
He's been through so much already.
647
00:38:27,054 --> 00:38:32,560
But two miserable parents
do not a happy childhood make.
648
00:38:33,227 --> 00:38:34,478
It's a lot to put on me.
649
00:38:35,479 --> 00:38:38,316
Henry's happiness
is not your responsibility.
650
00:38:38,399 --> 00:38:39,275
-You don't--
-No.
651
00:38:40,651 --> 00:38:41,652
Your happiness.
652
00:38:43,863 --> 00:38:45,406
I don't know why you trust me with it.
653
00:38:46,782 --> 00:38:48,451
Why do you trust me with yours?
654
00:38:52,872 --> 00:38:54,123
You know what we have…
655
00:38:56,334 --> 00:39:00,629
when we're together, or on the page,
or… or in our wildest dreams,
656
00:39:00,713 --> 00:39:01,922
that could be real.
657
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
Oh!
658
00:39:07,303 --> 00:39:08,471
Thank you.
659
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
Can I have this dance?
660
00:39:12,767 --> 00:39:14,643
Literally gave me no choice.
661
00:39:17,188 --> 00:39:21,108
Now, if you don't trust me yet,
that's… that's normal, I think.
662
00:39:22,193 --> 00:39:23,611
We were moving fast.
663
00:39:26,614 --> 00:39:27,782
But when you read my writing,
664
00:39:27,865 --> 00:39:29,658
you're in my head
in a way that's more honest
665
00:39:29,742 --> 00:39:31,994
than most people could ever understand.
666
00:39:32,870 --> 00:39:36,665
I thought up until our… roleplaying…
667
00:39:39,001 --> 00:39:40,628
you liked what you saw.
668
00:39:41,837 --> 00:39:43,839
Hmm, you wanted to be consumed.
669
00:39:45,591 --> 00:39:46,425
I do.
670
00:39:48,094 --> 00:39:53,724
I want to feel in control
of my lack of control.
671
00:40:00,773 --> 00:40:03,317
Bronte. Louise.
672
00:40:03,401 --> 00:40:07,279
You hold all the power.
673
00:40:08,489 --> 00:40:10,699
I think you're scared
of how powerful you could become.
674
00:40:10,783 --> 00:40:12,493
Of who we could be together.
675
00:40:15,579 --> 00:40:18,374
Tell me you love me.
676
00:40:20,042 --> 00:40:21,419
And that's it. I'm yours.
677
00:40:21,502 --> 00:40:24,755
I will lift you up
and put you where you belong.
678
00:40:24,839 --> 00:40:26,549
In the center of the universe.
679
00:40:26,632 --> 00:40:30,010
I would rather the fire consume us both
680
00:40:30,094 --> 00:40:32,096
than watch you waste
another second of your life
681
00:40:32,179 --> 00:40:33,931
getting less than you deserve.
682
00:40:36,976 --> 00:40:40,146
I feel like if you knew the real me
you wouldn't be saying that.
683
00:40:40,229 --> 00:40:41,897
Then prove me wrong.
684
00:40:43,983 --> 00:40:45,401
Show me more of you.
685
00:40:58,164 --> 00:41:01,375
Anticipation
is the sweetest form of torture.
686
00:41:13,179 --> 00:41:16,182
Tell me what you want.
687
00:41:45,669 --> 00:41:47,213
Say you'd do anything for me.
688
00:41:48,672 --> 00:41:50,508
I would burn the world down for you.
689
00:41:58,265 --> 00:41:59,767
Fucking take me already.
690
00:42:10,361 --> 00:42:13,822
Now tell me you know I'm in control.
691
00:42:15,366 --> 00:42:16,575
You're in control.
692
00:42:17,868 --> 00:42:20,454
It's a lie, the game we play.
693
00:42:21,455 --> 00:42:23,290
We're both in control.
694
00:42:23,374 --> 00:42:26,794
Finally, fully trusted, giving, taking.
695
00:42:26,877 --> 00:42:28,671
No you, no me.
696
00:42:29,338 --> 00:42:30,297
Only us.
697
00:42:48,274 --> 00:42:52,111
So… Maddie is Reagan.
698
00:42:52,194 --> 00:42:56,115
Reagan is dead
because Joe forced Maddie to kill her.
699
00:42:56,198 --> 00:42:58,951
Kate… What the fuck?
700
00:43:00,077 --> 00:43:01,370
Where is Maddie now?
701
00:43:01,453 --> 00:43:03,664
At Reagan's being Reagan.
702
00:43:05,040 --> 00:43:06,292
Is she okay?
703
00:43:07,084 --> 00:43:08,043
Not really.
704
00:43:08,669 --> 00:43:11,839
But I told her to act normal
to maintain the status quo,
705
00:43:11,922 --> 00:43:12,923
until I can contain this.
706
00:43:13,007 --> 00:43:16,635
And I've got her to share her location,
so she doesn't flee the country.
707
00:43:16,719 --> 00:43:19,096
What do you mean, "contain this"?
708
00:43:19,179 --> 00:43:23,225
Don't tell me that you are still refusing
to speak to the authorities about this.
709
00:43:23,309 --> 00:43:24,935
I told you, I can't.
710
00:43:25,019 --> 00:43:28,188
Our sister is dead because of him!
711
00:43:29,356 --> 00:43:31,025
And you want to do this quietly?
712
00:43:31,692 --> 00:43:34,486
Because you're worried about what?
713
00:43:34,570 --> 00:43:35,613
Your image?
714
00:43:35,696 --> 00:43:37,448
No, not my fucking image!
715
00:43:39,908 --> 00:43:44,038
I asked Joe to kill Bob,
to protect our family,
716
00:43:44,121 --> 00:43:47,791
so I can't give him up
because he could bring me down with him.
717
00:43:49,585 --> 00:43:50,878
And it's not just Bob.
718
00:43:52,212 --> 00:43:56,717
He killed a politician in London,
Rhys Montrose,
719
00:43:56,800 --> 00:44:02,222
and I stood by while he framed
a girl who is now sitting in prison.
720
00:44:02,306 --> 00:44:05,726
I unleashed a monster
and I built a moat around him.
721
00:44:06,560 --> 00:44:07,478
He's untouchable.
722
00:44:08,771 --> 00:44:13,275
I was so determined not to become Daddy
that I married him instead.
723
00:44:13,359 --> 00:44:14,485
Oh, Kate…
724
00:44:18,238 --> 00:44:20,908
I don't even know who you are right now.
725
00:44:20,991 --> 00:44:22,117
I'm your sister.
726
00:44:24,244 --> 00:44:28,123
Please, I cannot lose you too.
727
00:44:28,207 --> 00:44:32,086
Well, you should have thought about that
before you dragged me into this mess.
728
00:44:32,169 --> 00:44:35,881
It is going to look like…
like I got a board seat
729
00:44:35,964 --> 00:44:37,966
because you had Bob killed.
730
00:44:38,050 --> 00:44:40,344
Or because
I… I had Bob killed!
731
00:44:40,427 --> 00:44:42,805
No, no, no, I would never let
anyone think that.
732
00:44:43,597 --> 00:44:47,309
Wow. How nice it must be
to have the privilege
733
00:44:47,393 --> 00:44:48,894
to think you can control that.
734
00:44:48,977 --> 00:44:51,814
Kate, you will be fine no matter
what happens. Me?
735
00:44:52,648 --> 00:44:56,026
I am the Black guy from Harlem
who is profiting off of a murder.
736
00:44:56,110 --> 00:45:00,155
If all I lose is my board seat,
that would be the best-case scenario.
737
00:45:00,239 --> 00:45:02,116
Albie was right.
I never should've got involved
738
00:45:02,199 --> 00:45:04,785
-with you and this family.
-Teddy. I can contain this. Okay?
739
00:45:04,868 --> 00:45:08,330
I told you, but no one else needs to know.
740
00:45:10,582 --> 00:45:12,751
You can't guarantee that
741
00:45:12,835 --> 00:45:15,254
because you don't know
what Maddie's going to do.
742
00:45:15,879 --> 00:45:20,717
You don't know what Joe is going to do.
743
00:45:23,512 --> 00:45:26,974
I understand this is something
that you probably didn't learn
744
00:45:27,057 --> 00:45:29,059
growing up on Daddy's knee,
745
00:45:29,143 --> 00:45:31,937
but complicity has consequences.
746
00:45:35,524 --> 00:45:39,778
I care about you, Kate. I…
I care about your safety. I do.
747
00:45:42,239 --> 00:45:44,199
But maybe you should lose everything.
748
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
Gotta hand it to you, Bronte.
749
00:45:56,003 --> 00:45:57,629
Kink was not my thing until now.
750
00:45:57,713 --> 00:46:02,176
Best sex of my life, but more importantly,
a deeper level of trust between us.
751
00:46:02,801 --> 00:46:05,762
You asked if I'd do anything for you,
I think you knew the answer,
752
00:46:05,846 --> 00:46:08,974
and when I offered
to give you the world at any cost,
753
00:46:09,975 --> 00:46:12,311
you gave me a full-throated "yes."
754
00:46:12,811 --> 00:46:14,938
What the…
755
00:46:15,022 --> 00:46:17,399
-…you're as stupid as she was.
-Fuck you.
756
00:46:17,483 --> 00:46:20,736
Don't talk about my dad
like that. You stay there and shut up.
757
00:46:20,819 --> 00:46:22,362
-What are you gonna--
-I said…
758
00:46:22,446 --> 00:46:24,490
How the fuck did your
shitbag ex get in here?
759
00:46:24,573 --> 00:46:25,657
Hey, hey!
760
00:46:25,741 --> 00:46:26,825
-Hey!
-Oh, my God.
761
00:46:26,909 --> 00:46:28,952
Get the fuck off of me, man!
762
00:46:29,036 --> 00:46:32,831
Stop it, Clayton!
Get the fuck out of here!
763
00:47:11,912 --> 00:47:13,288
Oh, my God!
764
00:47:13,372 --> 00:47:15,332
What the fuck is this?
765
00:47:15,916 --> 00:47:17,167
{\an8}B, are you okay?
766
00:47:17,251 --> 00:47:18,794
{\an8}Fuck! No!
767
00:47:18,877 --> 00:47:21,004
{\an8}Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
768
00:47:21,672 --> 00:47:23,298
{\an8}We're live, motherfucker.
769
00:47:23,382 --> 00:47:25,050
There's no pulse! Call 911!
770
00:47:26,426 --> 00:47:28,720
-Shit's insane!
-
Wait. I recognize her.
771
00:47:28,804 --> 00:47:29,888
Blood!
772
00:47:29,972 --> 00:47:34,434
{\an8}Our friend, Clayton, he's dead
and Joe Goldberg fucking killed him!
773
00:47:34,518 --> 00:47:36,937
The world needs to see this
before TikTok takes it down.
774
00:47:37,020 --> 00:47:40,983
There's so much blood.
What the fuck did you do to him?
775
00:47:41,066 --> 00:47:44,319
Bronte, we need to leave right now.
776
00:47:47,739 --> 00:47:49,199
We fucking got him, Louise.
777
00:47:49,700 --> 00:47:50,784
Got me?
778
00:47:51,785 --> 00:47:54,204
What the fuck is going on?
779
00:47:54,288 --> 00:47:56,915
Did you set me up?
780
00:47:58,625 --> 00:48:01,128
Did you catfish me?
60174