Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:07,816
I like that flag. How much?
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,016
What do you think of my pin?
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,716
That's nice.
4
00:00:10,740 --> 00:00:12,540
Got it from a terrorist.
5
00:00:14,850 --> 00:00:16,396
What type of explosive?
6
00:00:16,420 --> 00:00:19,060
I just want to take out the competition.
7
00:00:19,190 --> 00:00:20,366
And the lucky recipient?
8
00:00:20,390 --> 00:00:23,396
Jeremiah... Dunmire.
9
00:00:23,420 --> 00:00:26,530
That was difficult, not
tearing that guy's head off.
10
00:00:26,660 --> 00:00:29,030
What you're getting
is a whole lot of justice
11
00:00:29,160 --> 00:00:30,576
for a whole lot of people.
12
00:00:30,600 --> 00:00:32,030
Where the contraband at?
13
00:00:33,330 --> 00:00:36,146
Hey, Spence, I need to know,
can you really sell this shit fast?
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,640
I can sell this shit in ten minutes.
15
00:00:40,110 --> 00:00:42,016
Three, crap three.
16
00:00:42,040 --> 00:00:44,456
You owe the house a hundred large.
17
00:00:44,480 --> 00:00:45,756
I am the house.
18
00:00:45,780 --> 00:00:48,456
I've got your back if you've got mine.
19
00:00:48,480 --> 00:00:50,256
Don't ever play me like this again.
20
00:00:50,280 --> 00:00:51,326
Either of you.
21
00:00:51,350 --> 00:00:53,126
You restored manfredi's license.
22
00:00:53,150 --> 00:00:56,366
Dwight manfredi has
a code that you lack.
23
00:00:56,390 --> 00:00:58,390
You motherf...
24
00:00:59,330 --> 00:01:00,330
help!
25
00:01:12,270 --> 00:01:15,140
- And just like that...
- Congratulations.
26
00:01:16,140 --> 00:01:18,210
Open sesame.
27
00:01:26,590 --> 00:01:30,260
"From humble beginnings
come great things."
28
00:01:30,390 --> 00:01:34,430
Yeah. Good to be back in business.
29
00:01:35,560 --> 00:01:37,460
If that dunmire show up here again,
30
00:01:37,600 --> 00:01:39,576
he'd better bring the national guard.
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,176
You got that right.
32
00:02:18,110 --> 00:02:20,216
Get me the hell out of here.
33
00:02:20,240 --> 00:02:21,670
Yes, sir.
34
00:03:11,630 --> 00:03:13,606
You didn't invite anybody over, did you?
35
00:03:13,630 --> 00:03:14,830
No, sir.
36
00:03:20,870 --> 00:03:22,946
You see this guy before?
37
00:03:22,970 --> 00:03:24,116
No.
38
00:03:32,880 --> 00:03:34,050
I have this.
39
00:03:35,280 --> 00:03:37,126
Who the hell are you?
40
00:03:37,150 --> 00:03:40,066
Mr. Dunmire, I do apologize for the visit.
41
00:03:40,090 --> 00:03:43,730
Last chance. Why the hell are you here?
42
00:03:45,790 --> 00:03:48,260
I was sent to kill you.
43
00:03:57,200 --> 00:04:00,770
And who, pray tell, sent you to do that?
44
00:04:03,310 --> 00:04:05,350
I believe you know.
45
00:04:12,120 --> 00:04:18,100
In my world,
trustworthiness is everything,
46
00:04:18,230 --> 00:04:20,770
and he is not trustworthy.
47
00:04:20,890 --> 00:04:23,506
And you were gonna kill me,
48
00:04:23,530 --> 00:04:26,670
even though our paths
had never crossed.
49
00:04:28,270 --> 00:04:31,070
That's about as
immoral as it gets, isn't it?
50
00:04:32,810 --> 00:04:37,856
Morality is not a factor in my profession,
51
00:04:37,880 --> 00:04:39,756
but survival is.
52
00:04:39,780 --> 00:04:43,856
Manfredi came to me,
hired me to perform a service,
53
00:04:43,880 --> 00:04:47,080
but so clearly loathed me.
54
00:04:48,220 --> 00:04:52,336
I suspect he has ulterior motives,
55
00:04:52,360 --> 00:04:55,160
and that's why I'm here.
56
00:04:56,000 --> 00:04:59,500
I'm gonna kill him, that's for certain.
57
00:05:00,630 --> 00:05:05,670
But to destroy other people in his life...
58
00:05:09,780 --> 00:05:12,380
that would be my gift to you.
59
00:05:16,150 --> 00:05:20,360
Son, you can leave us now.
60
00:05:23,820 --> 00:05:27,260
You showed up at the right time.
61
00:06:42,300 --> 00:06:43,546
Right.
62
00:06:43,570 --> 00:06:45,886
Put holloway at table two, not four.
63
00:06:45,910 --> 00:06:48,986
He's a kingmaker, does
not sit behind the oil lobby.
64
00:06:49,010 --> 00:06:50,486
Faith, family and freedom.
65
00:06:50,510 --> 00:06:51,786
No, no, no.
66
00:06:51,810 --> 00:06:53,056
- The financial doc...
- And freedom...
67
00:06:53,080 --> 00:06:54,126
has got to be in the packet,
68
00:06:54,150 --> 00:06:55,496
otherwise we're screwed.
69
00:06:55,520 --> 00:06:56,626
Just check every envelope.
70
00:06:58,150 --> 00:06:59,366
I don't care if it takes ten minutes
71
00:06:59,390 --> 00:07:00,826
or ten years. Bye.
72
00:07:00,850 --> 00:07:04,166
No flowers. The podium
cannot look like a funeral.
73
00:07:04,190 --> 00:07:08,390
Just something brighter.
We're selling hope. Thank you.
74
00:07:08,500 --> 00:07:09,770
Talk to me.
75
00:07:09,900 --> 00:07:12,506
Confirmations from
duvernay, Witherspoon,
76
00:07:12,530 --> 00:07:14,376
and Harrison families.
And we're still waiting
77
00:07:14,400 --> 00:07:16,800
on the pentecostal
coalition rep to respond.
78
00:07:16,940 --> 00:07:19,346
If the bishop shows, we're fine.
79
00:07:19,370 --> 00:07:22,510
If he doesn't, light a
candle because we're dead.
80
00:07:23,540 --> 00:07:28,296
And tell Cal to stop rewriting his speech.
81
00:07:28,320 --> 00:07:29,496
We've already tested it.
82
00:07:29,520 --> 00:07:31,390
I told him.
83
00:07:32,220 --> 00:07:33,620
I'll tell him.
84
00:07:34,420 --> 00:07:36,660
Cal, the speech is so strong,
85
00:07:36,790 --> 00:07:38,266
- and you already know it.
- Thank you.
86
00:07:38,290 --> 00:07:40,066
Don't overthink it.
87
00:07:40,090 --> 00:07:41,606
Trust me.
88
00:07:41,630 --> 00:07:44,570
Yeah. You're right.
89
00:07:47,400 --> 00:07:48,416
Hello?
90
00:07:48,440 --> 00:07:50,246
Hey, things good over there?
91
00:07:50,270 --> 00:07:52,616
Yeah, final push. Checking every detail.
92
00:07:52,640 --> 00:07:55,386
And I can't believe I'm saying this,
93
00:07:55,410 --> 00:07:57,886
but if all goes well tonight,
94
00:07:57,910 --> 00:08:00,286
I think we'll have a future
governor on our hands.
95
00:08:00,310 --> 00:08:01,810
I'm banking on it.
96
00:08:01,920 --> 00:08:03,456
Somehow I don't think
you're gonna need Cal thresher
97
00:08:03,480 --> 00:08:04,726
in your back pocket.
98
00:08:04,750 --> 00:08:05,820
It can't hurt, Margaret.
99
00:08:05,950 --> 00:08:09,760
Politicians come in handy,
especially when you own 'em.
100
00:08:11,160 --> 00:08:13,660
Miss me a little?
101
00:08:13,790 --> 00:08:14,706
A little.
102
00:08:14,730 --> 00:08:17,600
Miss you.
103
00:08:19,270 --> 00:08:23,910
Shit. No wonder I never got married.
104
00:08:49,060 --> 00:08:51,036
Keller donated that.
105
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
That's gonna be huge.
106
00:08:52,670 --> 00:08:54,710
I'm not sure the poster's big enough.
107
00:08:54,840 --> 00:08:57,276
Cal. It's just not big enough for you.
108
00:08:57,300 --> 00:09:01,170
"Thresher for governor."
Presidency's next.
109
00:09:20,890 --> 00:09:22,890
Looks good.
110
00:09:23,000 --> 00:09:26,376
I think that'll hold. No
more smash burgers.
111
00:09:26,400 --> 00:09:28,846
Answer me.
112
00:09:28,870 --> 00:09:30,476
Are you going to the
thresher thing tonight?
113
00:09:30,500 --> 00:09:32,016
I wasn't invited.
114
00:09:32,040 --> 00:09:33,286
- Like that ever stopped you?
- Well...
115
00:09:33,310 --> 00:09:36,186
We'll finish this later.
116
00:09:36,210 --> 00:09:39,280
This room gives me the creeps.
117
00:09:40,850 --> 00:09:42,126
Hello.
118
00:09:42,150 --> 00:09:44,726
I'm ready to make the exchange.
119
00:09:44,750 --> 00:09:46,080
There's a gas station near...
120
00:09:46,190 --> 00:09:47,936
how about if I pick the time and place?
121
00:09:47,960 --> 00:09:50,066
Is that okay?
122
00:09:50,090 --> 00:09:51,666
Such little faith.
123
00:09:51,690 --> 00:09:54,330
I'll send you the address.
124
00:09:59,870 --> 00:10:00,846
Mitch.
125
00:10:00,870 --> 00:10:02,046
Yeah?
126
00:10:02,070 --> 00:10:03,676
Get bigfoot. We're gonna need backup.
127
00:10:03,700 --> 00:10:06,000
Music to my ears.
128
00:10:12,110 --> 00:10:13,486
Please tell me something good.
129
00:10:13,510 --> 00:10:15,526
He called. I'm sending him the address.
130
00:10:15,550 --> 00:10:18,296
No, no. No, fuck that. I set the meeting.
131
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
- That's not happening.
- Listen to me.
132
00:10:20,450 --> 00:10:23,136
I got to post up. I got
to put together a team.
133
00:10:23,160 --> 00:10:26,006
This has to be flawless.
134
00:10:26,030 --> 00:10:27,830
It will be.
135
00:10:41,980 --> 00:10:44,456
One night, one party.
136
00:10:44,480 --> 00:10:48,350
Fast turnaround, zero
overhead. Easy money.
137
00:10:48,480 --> 00:10:49,826
I'll handle the invites.
138
00:10:49,850 --> 00:10:51,480
Let's do it.
139
00:10:58,160 --> 00:11:00,236
To what do I owe the pleasure?
140
00:11:00,260 --> 00:11:03,500
Bodhi, my soul brother.
141
00:11:04,770 --> 00:11:06,776
So, look, I got a little question, right?
142
00:11:06,800 --> 00:11:08,776
Not even a question. I need the keys.
143
00:11:08,800 --> 00:11:11,700
It's one night. Controlled, clean.
144
00:11:11,840 --> 00:11:13,540
Big money.
145
00:11:15,040 --> 00:11:16,416
Right to business?
146
00:11:16,440 --> 00:11:18,756
No "long time, no see. How are you?"
147
00:11:18,780 --> 00:11:21,186
How have you been? ""
Good, Tyson, thanks for asking.
148
00:11:21,210 --> 00:11:23,426
Actually, it's been a
little slow around here.
149
00:11:23,450 --> 00:11:24,680
"I've missed you."
150
00:11:24,790 --> 00:11:27,530
Anyway, so-so, basically,
so me and Spencer,
151
00:11:27,650 --> 00:11:29,066
we come up on a big Molly connect.
152
00:11:29,090 --> 00:11:30,596
And we gonna need a venue, man.
153
00:11:30,620 --> 00:11:31,936
We need a venue.
154
00:11:31,960 --> 00:11:35,776
Just x and some alcohol.
She gonna run point.
155
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
And that's why you need my place?
156
00:11:38,530 --> 00:11:40,506
We about to do this in bred-2-buck?
157
00:11:40,530 --> 00:11:42,446
Hell no. Come on, Bodhi.
158
00:11:42,470 --> 00:11:44,176
It-it's just like the nitrous, man.
159
00:11:44,200 --> 00:11:46,546
You remember how much you
was earning that night, right?
160
00:11:46,570 --> 00:11:49,240
Yeah, I remember the bruises, too.
161
00:11:52,350 --> 00:11:53,620
What about Dwight?
162
00:11:55,080 --> 00:11:56,626
He can't know about this.
163
00:11:56,650 --> 00:11:59,466
He said he want me to
earn, so this is gonna be it.
164
00:11:59,490 --> 00:12:01,526
Yeah, I'm pretty sure he didn't mean this.
165
00:12:01,550 --> 00:12:03,036
Come on, Bodhi, man.
166
00:12:03,060 --> 00:12:05,936
H-How else am I supposed
to earn big, fast money? How?
167
00:12:05,960 --> 00:12:07,466
You don't even got to do nothing, Bodhi.
168
00:12:07,490 --> 00:12:09,136
Dwight ain't gonna find out about this.
169
00:12:09,160 --> 00:12:10,876
And let's just say he does. If he does,
170
00:12:10,900 --> 00:12:12,476
then, shit, fuck it, it's on me.
171
00:12:12,500 --> 00:12:13,776
Your name is not in it.
172
00:12:13,800 --> 00:12:15,676
Blacking them windows.
173
00:12:15,700 --> 00:12:18,370
Nobody got to know.
174
00:12:20,570 --> 00:12:22,786
How did he rope you into this?
175
00:12:22,810 --> 00:12:24,710
Actually...
176
00:12:25,550 --> 00:12:27,286
it was my idea.
177
00:12:27,310 --> 00:12:29,580
Well, fuck.
178
00:12:33,550 --> 00:12:38,460
I take 25% of the door
and even split of the product.
179
00:12:42,230 --> 00:12:43,660
I need the keys.
180
00:12:56,310 --> 00:12:59,356
Great day for a bust, ain't it?
181
00:12:59,380 --> 00:13:01,056
Let's do this.
182
00:13:01,080 --> 00:13:02,626
You got the money?
183
00:13:02,650 --> 00:13:04,656
- In the back.
- Okay.
184
00:13:04,680 --> 00:13:06,750
Wait. Musso.
185
00:13:07,590 --> 00:13:08,766
I know what you did.
186
00:13:08,790 --> 00:13:10,266
What-what are you talking about?
187
00:13:10,290 --> 00:13:11,906
You're a fed, right?
188
00:13:11,930 --> 00:13:15,536
Deductive reasoning,
hypotheticals, syllogism.
189
00:13:15,560 --> 00:13:17,176
What?
190
00:13:17,200 --> 00:13:19,406
No? Maybe you should read more.
191
00:13:19,430 --> 00:13:20,876
You'll figure it out. The thing is,
192
00:13:20,900 --> 00:13:24,470
after you looked at
every logical possibility,
193
00:13:24,600 --> 00:13:28,240
whatever remains, no
matter how illogical...
194
00:13:29,280 --> 00:13:30,650
it might be it.
195
00:13:30,780 --> 00:13:33,726
So I know you took bevilaqua
196
00:13:33,750 --> 00:13:37,756
and then you made it
look like I did it. No, please,
197
00:13:37,780 --> 00:13:41,426
don't talk. We know the
truth. Save your fucking breath.
198
00:13:41,450 --> 00:13:43,766
But here's what I'd like you to do,
199
00:13:43,790 --> 00:13:45,566
since we're such good friends.
200
00:13:45,590 --> 00:13:48,436
Release bevilaqua
201
00:13:48,460 --> 00:13:51,506
and get me out of this bullshit
that you dragged me into.
202
00:13:51,530 --> 00:13:54,030
Yes. He's in.
203
00:13:54,900 --> 00:13:58,300
He's in because I wanted him in,
204
00:13:58,410 --> 00:14:00,086
'cause he's a gangster with no purpose
205
00:14:00,110 --> 00:14:04,456
and he was gonna fuck
up your purpose. Yeah?
206
00:14:04,480 --> 00:14:06,786
He stays in until I say otherwise.
207
00:14:06,810 --> 00:14:09,256
It's getting dark. Let's go.
208
00:14:15,920 --> 00:14:18,036
You go in, make the exchange.
209
00:14:18,060 --> 00:14:20,106
When we know you're clear, we'll move,
210
00:14:20,130 --> 00:14:22,736
- take him down.
- And then what?
211
00:14:22,760 --> 00:14:26,700
Then justice is served. End of story.
212
00:14:27,870 --> 00:14:32,116
Yeah. You charge him, you
arraign him, you prosecute him,
213
00:14:32,140 --> 00:14:33,540
and maybe even convict him
214
00:14:33,670 --> 00:14:36,610
if he doesn't get off on
some fucking technicality.
215
00:14:37,980 --> 00:14:41,626
How many years before
you put the needle in his arm?
216
00:14:41,650 --> 00:14:44,996
How many years of
fucking appeals does he get
217
00:14:45,020 --> 00:14:47,890
while those people lie
rotting in the ground?
218
00:14:48,020 --> 00:14:50,596
That's justice?
219
00:14:50,620 --> 00:14:53,520
It's what my partner would have wanted.
220
00:14:54,560 --> 00:14:58,506
Deacon's a legit target.
He's just old business,
221
00:14:58,530 --> 00:15:01,206
not very high on the bureau's priority list.
222
00:15:01,230 --> 00:15:03,270
Then why is he high on yours?
223
00:15:04,900 --> 00:15:07,300
He killed my partner.
224
00:15:09,080 --> 00:15:13,026
One of his bombs outside of sapulpa.
225
00:15:13,050 --> 00:15:14,826
Twenty civilians died.
226
00:15:14,850 --> 00:15:19,120
My partner tried to save
as many as he could.
227
00:15:19,950 --> 00:15:22,196
- He didn't make it.
- Come on, John.
228
00:15:22,220 --> 00:15:24,336
You sent me those
fucking pictures for a reason.
229
00:15:24,360 --> 00:15:27,836
Women and children. The sick fuck.
230
00:15:27,860 --> 00:15:29,560
You want justice?
231
00:15:30,500 --> 00:15:33,446
- Leave him to me.
- Yeah, well,
232
00:15:33,470 --> 00:15:37,640
due process, that's what
ensures a better tomorrow.
233
00:15:37,770 --> 00:15:39,640
Well, that didn't happen for your partner,
234
00:15:39,770 --> 00:15:42,010
and it didn't happen for those people.
235
00:15:44,580 --> 00:15:46,480
By the book, okay?
236
00:15:46,610 --> 00:15:49,950
Throw that book in the
fucking fire, would you?
237
00:16:14,270 --> 00:16:16,370
You picked a hell of a location.
238
00:16:17,740 --> 00:16:18,726
Your guy's inside.
239
00:16:18,750 --> 00:16:20,490
Arrived 15 minutes ago.
240
00:16:20,610 --> 00:16:22,010
He's waiting.
241
00:16:22,120 --> 00:16:25,596
Okay. Backup's a quarter mile out.
242
00:16:25,620 --> 00:16:27,026
Make the exchange,
243
00:16:27,050 --> 00:16:28,896
and then we'll move in
and take this fucker down.
244
00:16:28,920 --> 00:16:30,996
I want you to wear a wire
245
00:16:31,020 --> 00:16:33,236
- for insurance.
- Rats wear wires.
246
00:16:33,260 --> 00:16:36,176
You want proof? I'll come out
with a bomb, there's your proof.
247
00:16:36,200 --> 00:16:38,906
This case needs to be airtight.
248
00:16:38,930 --> 00:16:41,000
Wear the fucking thing.
249
00:16:44,500 --> 00:16:47,000
What is this, a fucking breath mint?
250
00:16:47,140 --> 00:16:48,656
It's state-of-the-art. Clean sound.
251
00:16:48,680 --> 00:16:52,520
Just put it under your
collar, for fuck's sake.
252
00:16:57,320 --> 00:17:00,390
When this is over, we're done.
253
00:17:01,650 --> 00:17:07,190
If this deal holds, then we're done.
254
00:17:07,330 --> 00:17:10,106
Don't fuck it up.
255
00:17:20,510 --> 00:17:23,550
You couldn't get a shittier Van?
256
00:18:27,070 --> 00:18:28,046
Here it is.
257
00:18:28,070 --> 00:18:30,116
$150,000.
258
00:18:30,140 --> 00:18:31,840
Clean bills.
259
00:18:36,680 --> 00:18:38,580
What the fuck is this?
260
00:18:39,520 --> 00:18:43,536
There was a disconnect, Mr. Manfredi.
261
00:18:43,560 --> 00:18:45,460
You asked me to
perform a service for you,
262
00:18:45,590 --> 00:18:49,990
but it was obvious you loathed me.
263
00:18:50,130 --> 00:18:52,776
There was something personal about it.
264
00:18:52,800 --> 00:18:54,960
I... shut the fuck up.
265
00:18:55,100 --> 00:18:56,946
Gun down.
266
00:18:56,970 --> 00:19:00,810
On the table. Slow.
267
00:19:07,380 --> 00:19:10,026
One move, you're gone.
268
00:19:10,050 --> 00:19:11,696
- Get him up.
- Done.
269
00:19:11,720 --> 00:19:13,426
Check him for tracking devices.
270
00:19:13,450 --> 00:19:16,520
Didn't expect to be on the
wrong end of the double cross.
271
00:19:26,170 --> 00:19:28,316
What is this static? That's all I hear.
272
00:19:28,340 --> 00:19:31,640
Not coming through. Give it a second.
273
00:19:45,850 --> 00:19:47,326
Get in.
274
00:19:47,350 --> 00:19:49,390
You're good. He ain't going nowhere.
275
00:19:49,520 --> 00:19:50,720
All right, go.
276
00:19:51,560 --> 00:19:54,930
Are you?
277
00:20:16,020 --> 00:20:18,090
- Thank you.
- Thank you.
278
00:20:19,650 --> 00:20:20,950
Evening.
279
00:20:25,930 --> 00:20:27,900
Ken, how are you? Thanks for doing this.
280
00:20:28,030 --> 00:20:29,976
Thank you so much. Hope
you're having a great night.
281
00:20:30,000 --> 00:20:31,636
Thank you very, very much.
282
00:20:31,660 --> 00:20:32,860
- Hi, how are you?
- Hi.
283
00:20:32,970 --> 00:20:35,176
Good to see you.
Thank you for being here.
284
00:20:35,200 --> 00:20:36,976
- So great to see you.
- Margaret, after you.
285
00:20:37,000 --> 00:20:39,616
- Hi.
- Hello, ladies, how are you?
286
00:20:39,640 --> 00:20:41,816
Nice to see you. Thank you
so much for being here tonight.
287
00:20:41,840 --> 00:20:43,556
Thank you very, very much.
288
00:20:43,580 --> 00:20:46,656
Well, Margaret, we sure
do make the political couple.
289
00:20:46,680 --> 00:20:49,896
Well, we're both political,
but we're not a couple.
290
00:20:49,920 --> 00:20:51,556
I beg to differ.
291
00:20:51,580 --> 00:20:54,250
That is not the impression
that you and I are giving off.
292
00:20:58,490 --> 00:20:59,930
Mr. and Mrs. Sackrider,
293
00:21:00,060 --> 00:21:03,006
so great to see you both.
Thanks for coming out tonight.
294
00:21:03,030 --> 00:21:04,470
Anna.
295
00:21:05,400 --> 00:21:06,506
Wouldn't have missed it, Cal.
296
00:21:06,530 --> 00:21:10,170
I like the confidence.
297
00:21:12,440 --> 00:21:14,046
You look lovely.
298
00:21:14,070 --> 00:21:16,886
Good luck to you both tonight.
299
00:21:16,910 --> 00:21:18,216
- Thank you.
- Thank you.
300
00:21:18,240 --> 00:21:19,440
Thank you. Enjoy the night.
301
00:21:20,980 --> 00:21:24,580
You know... I was thinking.
302
00:21:25,620 --> 00:21:28,160
I'd like to bring you
into my administration.
303
00:21:28,290 --> 00:21:29,396
Really?
304
00:21:29,420 --> 00:21:31,036
In what role?
305
00:21:31,060 --> 00:21:32,800
You decide.
306
00:21:34,090 --> 00:21:36,036
That's very flattering, Cal.
307
00:21:36,060 --> 00:21:38,160
This has nothing to do with flattery.
308
00:21:38,300 --> 00:21:40,946
This is survival, so why
don't we stop pretending?
309
00:21:40,970 --> 00:21:43,046
What does Dwight want from me?
310
00:21:43,070 --> 00:21:44,946
Maybe nothing.
311
00:21:44,970 --> 00:21:46,586
You know better.
312
00:21:46,610 --> 00:21:49,086
- That's between you and Dwight.
- No, no.
313
00:21:49,110 --> 00:21:53,286
That's between the three of us,
and you sure as shit know that.
314
00:21:54,380 --> 00:21:55,810
See, I didn't sign up for this.
315
00:21:55,950 --> 00:21:58,796
I was supposed to be the
bridge, not the fire starter,
316
00:21:58,820 --> 00:22:01,066
but maybe that's how
things are won nowadays...
317
00:22:01,090 --> 00:22:03,160
fear, leverage,
318
00:22:03,290 --> 00:22:06,266
conversations and deals
behind the curtains. But you,
319
00:22:06,290 --> 00:22:10,036
you made the choice, so
that makes you part of it.
320
00:22:10,060 --> 00:22:14,646
And like it or not, you
are now the mafia moll.
321
00:22:18,640 --> 00:22:20,116
I beg your pardon?
322
00:22:20,140 --> 00:22:22,246
You don't have to beg
anything from me, sweetheart.
323
00:22:22,270 --> 00:22:23,716
Ever.
324
00:22:23,740 --> 00:22:25,556
Just make sure you're
ready when the time comes
325
00:22:25,580 --> 00:22:27,986
because... win, lose or draw...
if this thing goes sideways,
326
00:22:28,010 --> 00:22:29,710
it's not just my ass they're after.
327
00:22:29,850 --> 00:22:31,356
It's Dwight's and it's yours.
328
00:22:31,380 --> 00:22:34,126
And although Dwight
manfredi might be bulletproof,
329
00:22:34,150 --> 00:22:37,666
I assure you, Margaret, we are not.
330
00:22:37,690 --> 00:22:39,090
Now smile.
331
00:22:41,930 --> 00:22:43,436
Dr. Johnson.
332
00:22:43,460 --> 00:22:45,606
Thank you so much for coming.
You remember Margaret?
333
00:22:45,630 --> 00:22:47,680
- I do.
- Dr. Johnson, -welcome.
334
00:22:47,704 --> 00:22:49,176
Thank you, Margaret.
335
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
Come on in.
336
00:22:58,980 --> 00:23:00,886
What the fuck? Make the exchange.
337
00:23:00,910 --> 00:23:02,910
Why is it taking so long?
338
00:23:06,520 --> 00:23:07,920
Fuck it, let's go.
339
00:23:48,060 --> 00:23:51,036
Motherfucker.
340
00:23:51,060 --> 00:23:53,776
Manfredi!
341
00:24:26,970 --> 00:24:29,340
What do you want to let me go?
342
00:24:30,140 --> 00:24:32,540
Nothing. You're not going anywhere.
343
00:24:36,010 --> 00:24:37,456
You must want something.
344
00:24:37,480 --> 00:24:41,550
I want everything you know.
345
00:24:42,850 --> 00:24:47,220
Every fucking client
you ever worked with.
346
00:24:47,350 --> 00:24:49,390
Every cell.
347
00:24:50,460 --> 00:24:51,930
Everything.
348
00:24:53,160 --> 00:24:54,336
Then I'll be killed.
349
00:24:54,360 --> 00:24:56,160
So what?
350
00:25:09,480 --> 00:25:11,156
What'd you work out with that man?
351
00:25:11,180 --> 00:25:13,580
That man?
352
00:25:18,520 --> 00:25:20,696
That son of a bitch saw the light.
353
00:25:20,720 --> 00:25:23,136
He saw through Dwight
manfredi, straight on back
354
00:25:23,160 --> 00:25:27,500
to his goat-fucking ancestors in sicily.
355
00:25:28,360 --> 00:25:31,476
Now it's our time to even the score.
356
00:25:31,500 --> 00:25:36,230
Dwight manfredi was gonna
bomb our house, our home,
357
00:25:36,340 --> 00:25:38,910
where you and your
brother were raised...
358
00:25:39,940 --> 00:25:42,146
and your mama passed.
359
00:25:42,170 --> 00:25:44,216
He was gonna kill us both.
360
00:25:44,240 --> 00:25:47,410
And then the lord redirected his hand.
361
00:25:48,310 --> 00:25:49,896
How?
362
00:25:49,920 --> 00:25:53,996
We'll kill several birds
with one righteous stone.
363
00:25:56,520 --> 00:25:59,420
I'm gonna succeed where you failed.
364
00:26:00,490 --> 00:26:05,060
Some roaches won't be
checking out of their hotel tonight.
365
00:26:36,230 --> 00:26:37,536
Hey, look here.
366
00:26:37,560 --> 00:26:39,206
So, every envelope,
we got to kick up, okay?
367
00:26:39,230 --> 00:26:41,846
Boss got to get his cut. It's
just the cost of doing business.
368
00:26:41,870 --> 00:26:43,476
I got it. You sound like goodie.
369
00:26:43,500 --> 00:26:44,916
I'm just saying, you know?
370
00:26:44,940 --> 00:26:46,246
Hey, but look, business
is booming over here.
371
00:26:46,270 --> 00:26:47,286
I-I give you that. I give it to you.
372
00:26:47,310 --> 00:26:48,510
I give it to you. I see you.
373
00:26:48,640 --> 00:26:50,180
- I see you.
- Tell me about it,
374
00:26:50,310 --> 00:26:52,216
- we're almost out.
- Yeah?
375
00:26:52,240 --> 00:26:54,286
All right, I'm-a, I'm-a go
get some more over here,
376
00:26:54,310 --> 00:26:56,026
and, you know, we gonna do our thing.
377
00:26:56,050 --> 00:26:58,056
Yo.
378
00:26:58,080 --> 00:26:59,550
A'ight, a'ight, a'ight.
379
00:27:17,470 --> 00:27:19,146
What are you doing here, Cole?
380
00:27:19,170 --> 00:27:21,646
- If Tyson sees you...
- I know.
381
00:27:21,670 --> 00:27:24,940
I know. It's just...
382
00:27:26,350 --> 00:27:27,926
my father said something.
383
00:27:27,950 --> 00:27:29,826
What?
384
00:27:29,850 --> 00:27:33,550
He said something about
hurting people close to manfredi.
385
00:27:33,690 --> 00:27:37,690
And you're close to him, so...
386
00:27:38,520 --> 00:27:40,090
Did he say any more?
387
00:27:42,290 --> 00:27:44,160
Something about a hotel...
388
00:27:44,930 --> 00:27:47,346
and hurting a lot of people.
389
00:27:47,370 --> 00:27:49,070
Stay here.
390
00:27:49,200 --> 00:27:52,440
I will be right back.
391
00:28:01,480 --> 00:28:03,556
Yeah, I can tell you crazy.
392
00:28:03,580 --> 00:28:06,396
Whoa, whoa, whoa,
whoa. What the fuck?
393
00:28:06,420 --> 00:28:07,796
Goddamn.
394
00:28:07,820 --> 00:28:09,636
Cole showed up.
395
00:28:09,660 --> 00:28:11,966
You said what? That-that
motherfucker here right now?
396
00:28:11,990 --> 00:28:15,006
Wait, listen, he said dunmire's
planning something tonight.
397
00:28:15,030 --> 00:28:16,376
Fuck that guy. I don't give a fuck.
398
00:28:16,400 --> 00:28:18,036
He said something about a hotel
399
00:28:18,060 --> 00:28:20,476
and hurting a lot of people.
400
00:28:20,500 --> 00:28:21,740
Hotel?
401
00:28:25,540 --> 00:28:27,940
Shit.
402
00:28:49,800 --> 00:28:51,376
Look at me.
403
00:28:51,400 --> 00:28:54,670
Anything else you want to remember?
404
00:28:55,630 --> 00:28:57,546
Think hard.
405
00:28:57,570 --> 00:29:00,440
No. No.
406
00:29:00,570 --> 00:29:03,186
- You got all that?
- I got it all on tape.
407
00:29:03,210 --> 00:29:05,516
- We done here?
- Almost.
408
00:29:05,540 --> 00:29:08,356
Remember this?
409
00:29:13,250 --> 00:29:16,196
Now I'm done. Get him out of here.
410
00:29:16,220 --> 00:29:18,490
With pleasure.
411
00:29:23,430 --> 00:29:27,376
Fuck. Tyson, yeah. What's up?
412
00:29:27,400 --> 00:29:28,500
What?
413
00:29:30,570 --> 00:29:32,610
Fuck.
414
00:29:36,080 --> 00:29:36,886
Musso!
415
00:29:36,910 --> 00:29:38,386
Where the hell are you?
416
00:29:38,410 --> 00:29:39,850
- Where's the target?
- The target?
417
00:29:39,980 --> 00:29:41,526
It doesn't matter where
the fucking target is.
418
00:29:41,550 --> 00:29:44,426
This maniac, this fucking
Deacon put a fucking bomb
419
00:29:44,450 --> 00:29:46,566
at the delmore grand hotel.
420
00:29:46,590 --> 00:29:48,166
And how the fuck do you know that?
421
00:29:48,190 --> 00:29:50,766
How do I know? I got
him right in front of me.
422
00:29:50,790 --> 00:29:52,366
You fucking speak up now.
423
00:29:52,390 --> 00:29:53,720
Pull him up.
424
00:29:54,860 --> 00:29:57,576
Tell him. Did you put a
bomb at the grand hotel?
425
00:29:57,600 --> 00:29:58,506
Yeah.
426
00:29:58,530 --> 00:30:00,670
- Yes? Louder!
- Yes.
427
00:30:00,800 --> 00:30:02,646
And what time?
428
00:30:02,670 --> 00:30:04,840
What time?!
429
00:30:05,970 --> 00:30:07,540
Ten.
430
00:30:07,670 --> 00:30:09,416
Speak up.
431
00:30:09,440 --> 00:30:11,556
- Ten.
- You fucking hear that?
432
00:30:11,580 --> 00:30:14,680
Now get over there! I'm on my way.
433
00:30:26,460 --> 00:30:29,236
No! No!
434
00:30:37,100 --> 00:30:38,430
Go!
435
00:31:00,390 --> 00:31:04,390
Come on, Margaret, come on.
436
00:31:04,500 --> 00:31:05,800
Fuck.
437
00:31:14,710 --> 00:31:18,610
Faith-based initiatives.
Traditional American values.
438
00:31:18,740 --> 00:31:20,056
Those are the pillars of my platform.
439
00:31:20,080 --> 00:31:21,526
And I'm not just talking about tradition.
440
00:31:21,550 --> 00:31:23,956
I'm talking about
protecting the community.
441
00:31:23,980 --> 00:31:25,756
Giving the people a voice
to stand up to the noise.
442
00:31:25,780 --> 00:31:28,280
All good talking points,
443
00:31:28,390 --> 00:31:30,966
which I've heard from every candidate
444
00:31:30,990 --> 00:31:32,536
in every election cycle.
445
00:31:32,560 --> 00:31:36,976
What Mr. Thresher means is,
446
00:31:37,000 --> 00:31:40,270
he's not just pledging support.
447
00:31:40,400 --> 00:31:45,470
He's pledging membership, tithes.
448
00:31:46,710 --> 00:31:48,480
Absolutely.
449
00:31:48,610 --> 00:31:51,686
Ten percent from a billionaire.
450
00:31:51,710 --> 00:31:54,026
You could build a
hundred new sanctuaries,
451
00:31:54,050 --> 00:31:55,620
a new church in every city.
452
00:31:55,750 --> 00:31:58,990
Not just influencing policy but leading it.
453
00:32:00,220 --> 00:32:01,820
Dr. Johnson.
454
00:32:03,090 --> 00:32:07,130
Faith is not a campaign promise.
455
00:32:08,060 --> 00:32:10,130
It's a movement.
456
00:32:13,430 --> 00:32:16,076
Conviction and commitment
are in short supply
457
00:32:16,100 --> 00:32:17,970
these days.
458
00:32:18,970 --> 00:32:20,386
You have my support.
459
00:32:20,410 --> 00:32:22,810
Thank you very much.
460
00:32:34,920 --> 00:32:36,360
Fuck!
461
00:32:36,490 --> 00:32:39,406
Yes, it's real. There's a
fucking bomb at the fundraiser.
462
00:32:39,430 --> 00:32:43,100
Meet us there. Tyson will be there in 20.
463
00:33:00,680 --> 00:33:02,420
Got to evacuate now!
464
00:33:13,530 --> 00:33:14,966
Hold on.
465
00:33:26,170 --> 00:33:27,500
Need to evac now!
466
00:33:36,380 --> 00:33:37,896
Everyone, there's a bomb
threat! Everybody out!
467
00:33:37,920 --> 00:33:39,626
Right now, right now! Let's go, let's go!
468
00:33:39,650 --> 00:33:42,196
Bomb threat!
469
00:33:42,220 --> 00:33:44,166
Everybody out! Now! Now! Now! Now!
470
00:33:44,190 --> 00:33:45,436
Move! Bomb!
471
00:33:45,460 --> 00:33:47,706
- Bomb threat!
- Come on, move!
472
00:33:47,730 --> 00:33:50,276
Come on! Goddamn, hurry the fuck up.
473
00:33:50,300 --> 00:33:54,446
Everyone move quickly
and calmly to the exit!
474
00:33:58,140 --> 00:34:01,140
That's right, everybody out! Come on!
475
00:34:03,080 --> 00:34:06,326
Margaret! Margaret.
476
00:34:06,350 --> 00:34:07,780
Margaret!
477
00:34:09,610 --> 00:34:12,350
Come with me, come
with me. Let's go, right here.
478
00:34:14,350 --> 00:34:16,620
Everybody, now, come on.
479
00:34:16,760 --> 00:34:18,766
Come on, out this way.
480
00:34:18,790 --> 00:34:22,506
Get the fuck out of here. Go! Margaret!
481
00:34:22,530 --> 00:34:24,500
Margaret.
482
00:34:25,430 --> 00:34:26,830
- You okay?
- Yes.
483
00:34:27,730 --> 00:34:29,506
We got to go, we got to go.
484
00:34:29,530 --> 00:34:31,546
Two minutes. Two fucking minutes.
485
00:34:33,510 --> 00:34:34,980
Come on. Right this way.
486
00:34:35,110 --> 00:34:36,856
Move your ass! Move!
487
00:34:36,880 --> 00:34:39,220
Get out, get out, come on.
488
00:34:41,480 --> 00:34:42,980
Is there anybody left?
489
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
Let's go.
490
00:35:03,070 --> 00:35:04,870
Is there anybody left?!
491
00:35:33,170 --> 00:35:35,606
Are you okay? Are you all right?
492
00:35:35,630 --> 00:35:38,270
Yeah, yeah, I'm... I'm good.
493
00:35:48,280 --> 00:35:49,820
Thank god.
494
00:36:08,200 --> 00:36:09,600
Cole?
495
00:36:11,970 --> 00:36:13,270
Yeah.
496
00:36:14,270 --> 00:36:18,040
I can always sense when you're nearby.
497
00:36:23,080 --> 00:36:25,596
I heard there was a...
498
00:36:25,620 --> 00:36:28,860
A ruckus at that
wannabe governor's party.
499
00:36:31,720 --> 00:36:35,260
Some people shouldn't
be where they shouldn't be.
500
00:36:37,630 --> 00:36:40,100
I'm glad it worked out for you.
501
00:36:43,340 --> 00:36:45,480
Always does.
502
00:37:27,680 --> 00:37:29,120
Who is that?
503
00:37:31,880 --> 00:37:34,520
We'll talk later.
504
00:37:40,890 --> 00:37:45,306
Help me get up. Help
me get up. I'm okay.
505
00:37:45,330 --> 00:37:46,800
Goddamn.
506
00:37:49,570 --> 00:37:52,470
Hold on. Hold on.
507
00:37:57,540 --> 00:38:00,380
I'm just gonna chat
with him, then I'll be back.
508
00:38:05,880 --> 00:38:07,320
Well, what the fuck?
509
00:38:08,420 --> 00:38:09,936
So what do you want to do?
510
00:38:09,960 --> 00:38:12,866
Bury you. You broke our deal.
511
00:38:12,890 --> 00:38:14,366
That's only in your mind.
512
00:38:14,390 --> 00:38:16,360
No, no, no. It doesn't work like that.
513
00:38:16,500 --> 00:38:19,000
You fucked everything up. Where is he?
514
00:38:19,130 --> 00:38:22,870
Out of sight, out of mind.
515
00:38:23,000 --> 00:38:24,746
What matters is still in here.
516
00:38:24,770 --> 00:38:27,710
Yeah, yeah, yeah, but you
got to share that with me.
517
00:38:28,670 --> 00:38:31,416
Maybe tomorrow. It's been a long night.
518
00:38:31,440 --> 00:38:34,586
I'm not going anywhere.
519
00:38:34,610 --> 00:38:36,350
No, you're not.
520
00:38:37,820 --> 00:38:39,720
Tomorrow.36042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.