Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,909 --> 00:04:24,660
(SCREAMS)
2
00:04:26,245 --> 00:04:27,413
(GLASS SHATTERS)
3
00:04:28,414 --> 00:04:29,623
(SCREAMING)
4
00:04:34,045 --> 00:04:35,046
(EXCLAIMS)
5
00:04:35,171 --> 00:04:36,338
(BREATHING HEAVILY)
6
00:04:37,173 --> 00:04:38,466
Doug?
7
00:04:41,010 --> 00:04:42,762
Honey,
are you all right?
8
00:04:45,723 --> 00:04:46,849
You're dreaming.
9
00:04:47,975 --> 00:04:51,020
Doug, was it about Mars?
10
00:04:57,151 --> 00:04:58,861
- Is that better?
- Hmm.
11
00:05:01,572 --> 00:05:02,948
My poor baby.
12
00:05:04,575 --> 00:05:06,702
This is getting
to be an obsession.
13
00:05:15,086 --> 00:05:15,961
Was she there?
14
00:05:17,963 --> 00:05:19,507
Who?
15
00:05:22,134 --> 00:05:24,553
The one you told me about,
the brunette.
16
00:05:25,805 --> 00:05:26,847
Oh, Lori.
17
00:05:28,057 --> 00:05:29,100
Lori.
18
00:05:30,142 --> 00:05:32,812
I can't believe
you're jealous of a dream.
19
00:05:33,771 --> 00:05:35,022
Who is she?
20
00:05:35,106 --> 00:05:36,982
Nobody.
21
00:05:37,066 --> 00:05:38,901
"Nobody."
What's her name?
22
00:05:39,026 --> 00:05:39,985
I don't know.
23
00:05:41,821 --> 00:05:43,531
- Tell me!
- I don't know!
24
00:05:43,656 --> 00:05:45,783
You better tell me.
25
00:05:47,076 --> 00:05:50,538
It's not funny, Doug.
You dream about her
every night.
26
00:05:50,663 --> 00:05:52,039
- And I'm always
back in the morning.
- Let me go.
27
00:05:52,164 --> 00:05:53,874
Let me go!
28
00:05:56,293 --> 00:05:57,837
Come on, baby,
29
00:05:58,838 --> 00:06:00,881
you know you're
the girl of my dreams.
30
00:06:01,841 --> 00:06:02,925
You mean it?
31
00:06:04,301 --> 00:06:05,803
You know I do.
32
00:06:16,147 --> 00:06:18,649
I'll give you something
to dream about.
33
00:06:28,826 --> 00:06:30,578
WOMAN ON TV:
The chairman defended
the attack,
34
00:06:30,745 --> 00:06:32,454
saying that
space-based weapons
35
00:06:32,579 --> 00:06:34,623
are our only effective
defense against
36
00:06:34,749 --> 00:06:36,917
the southern block's
numerical superiority.
37
00:06:37,043 --> 00:06:39,754
And more violence
last night on Mars,
38
00:06:39,879 --> 00:06:41,839
where terrorists
demanding independence
39
00:06:41,964 --> 00:06:45,134
once again
halted the extraction
of terbinium ore.
40
00:06:45,301 --> 00:06:46,385
(GUNS FIRING)
41
00:06:50,014 --> 00:06:52,266
Kuato and his
so-called freedom brigade
42
00:06:52,391 --> 00:06:54,685
claimed credit for
this latest bombing,
43
00:06:54,810 --> 00:06:58,022
which attempted to reopen
the sealed-off Pyramid Mines.
44
00:06:58,147 --> 00:06:59,148
(GUNFIRE CONTINUES)
45
00:07:01,317 --> 00:07:05,112
Mars military restored order
with minimal use of force,
46
00:07:05,279 --> 00:07:08,657
and all damage to
the strategic facility
was repaired within hours.
47
00:07:08,783 --> 00:07:10,284
MAN: No cameras!
Get the fuck out.
48
00:07:10,409 --> 00:07:12,161
WOMAN: With one mine
already closed,
49
00:07:12,286 --> 00:07:14,246
Mars administrator
Vilos Cohaagen
50
00:07:14,372 --> 00:07:16,957
vowed that troops
would be used if necessary
51
00:07:17,083 --> 00:07:18,876
to keep production
at full capacity.
52
00:07:19,001 --> 00:07:20,711
At the press
conference today...
53
00:07:20,836 --> 00:07:22,630
No wonder you're
having nightmares.
54
00:07:22,797 --> 00:07:24,632
You're always
watching the news.
55
00:07:24,799 --> 00:07:26,801
(GENTLE NEW AGE MUSIC PLAYING)
56
00:07:27,927 --> 00:07:29,095
Lori.
57
00:07:29,220 --> 00:07:30,304
Doug?
58
00:07:30,429 --> 00:07:32,014
Let's do it.
59
00:07:32,139 --> 00:07:33,557
Do what?
60
00:07:34,225 --> 00:07:36,769
Move to Mars.
61
00:07:36,852 --> 00:07:39,939
Honey, why do you
have to spoil a perfectly
wonderful morning?
62
00:07:41,399 --> 00:07:42,983
Just think about it.
63
00:07:45,403 --> 00:07:47,154
Sweetheart,
we've been through this
64
00:07:47,279 --> 00:07:48,948
a million times.
You'd hate it on Mars.
65
00:07:49,031 --> 00:07:52,910
It's dry. It's ugly.
It's boring.
66
00:07:53,035 --> 00:07:56,997
I mean, really,
a revolution could break out
there any second.
67
00:07:57,123 --> 00:07:59,875
Cohaagen says it's
just a few extremists.
68
00:08:00,042 --> 00:08:01,127
You believe him?
69
00:08:07,341 --> 00:08:09,635
(SIGHS) Okay,
forget about it.
70
00:08:12,680 --> 00:08:14,181
COHAAGEN: Absolutely not.
71
00:08:14,265 --> 00:08:17,810
Mars was colonized
by the northern block
at enormous expense.
72
00:08:17,893 --> 00:08:21,022
Our entire war effort
depends on their terbinium.
73
00:08:21,147 --> 00:08:22,940
And it's ridiculous to think
we're going to give it away
74
00:08:23,065 --> 00:08:24,775
just because
a bunch of lazy mutants...
75
00:08:24,900 --> 00:08:27,194
- Doug--
- ...think they own
the planet.
76
00:08:27,361 --> 00:08:28,904
- Maybe we should
take a trip.
- (REPORTER CLAMORING ON TV)
77
00:08:29,030 --> 00:08:30,114
WOMAN: Any comments,
sir, on the rumor...
78
00:08:30,239 --> 00:08:31,073
- Lori, move. Please.
- ...that you've
closed the Pyramid Mine
79
00:08:31,323 --> 00:08:34,868
because you found
alien artifacts inside?
80
00:08:34,952 --> 00:08:38,372
- There's a lot better
places than Mars.
- Lori.
81
00:08:38,454 --> 00:08:41,208
What about Saturn?
Don't you wanna see Saturn?
82
00:08:41,375 --> 00:08:43,044
COHAAGEN: I wish
we could find some
nice alien artifacts.
83
00:08:43,169 --> 00:08:45,254
Our tourist industry
could use a boost.
84
00:08:45,379 --> 00:08:47,923
Everybody says
it's gorgeous.
85
00:08:48,049 --> 00:08:49,967
But the fact is,
it's Mr. Kuato
86
00:08:50,092 --> 00:08:51,719
and his terrorists
who spread these rumors
87
00:08:51,844 --> 00:08:53,387
to undermine trust
in the government.
88
00:08:53,471 --> 00:08:56,098
We could take one
of those long space cruises,
89
00:08:56,223 --> 00:08:58,225
the kind with
nothing to do.
90
00:08:58,309 --> 00:09:00,061
MAN: Have you found Kuato yet?
91
00:09:00,144 --> 00:09:01,353
COHAAGEN: We don't even
know what he looks like.
92
00:09:01,437 --> 00:09:02,730
What do you say?
93
00:09:02,855 --> 00:09:04,231
NEWSCASTER:
That's it for the news.
94
00:09:04,315 --> 00:09:05,941
- Stay tuned for Christine
and the weather.
- I'm late, Lori.
95
00:09:06,067 --> 00:09:07,193
But first, this.
96
00:09:08,736 --> 00:09:10,738
Tonight on ESPN,
the fifth game
97
00:09:10,863 --> 00:09:13,115
- of the World Series,
live from Tokyo.
- Sweetheart. Doug.
98
00:09:13,240 --> 00:09:15,659
Be there as the Tokyo Samurais
go for a bold
and decisive victory...
99
00:09:15,785 --> 00:09:17,870
I know it's hard
being in a new town,
100
00:09:17,953 --> 00:09:19,914
but let's give it
a chance, okay?
101
00:09:21,791 --> 00:09:24,168
Lori,
don't you understand?
102
00:09:24,293 --> 00:09:27,755
I feel like I was
meant for something
more than this.
103
00:09:27,880 --> 00:09:29,757
I want to do something
with my life.
104
00:09:29,882 --> 00:09:31,801
I want to be somebody.
105
00:09:31,926 --> 00:09:34,845
You are somebody.
You're the man I love.
106
00:09:40,393 --> 00:09:41,644
Bye.
107
00:09:44,563 --> 00:09:46,107
Have a nice day.
108
00:09:54,990 --> 00:09:56,951
(INDISTINCT CHATTER ON PA)
109
00:10:06,335 --> 00:10:08,295
MAN ON PA: You are now
entering a safety zone.
110
00:10:08,421 --> 00:10:12,007
No unauthorized weapons
allowed beyond this point.
111
00:10:13,217 --> 00:10:16,303
You are now
entering a safety zone.
112
00:10:16,429 --> 00:10:19,724
No unauthorized weapons
allowed beyond this point.
113
00:10:23,436 --> 00:10:24,979
MAN ON TV:
Would you like to ski,
114
00:10:26,313 --> 00:10:29,108
but you're snowed
under with work?
115
00:10:29,191 --> 00:10:32,111
Do you dream of a vacation
at the bottom of the ocean,
116
00:10:33,195 --> 00:10:35,990
but you can't float the bill?
117
00:10:36,073 --> 00:10:38,951
Have you always
wanted to climb
the mountains of Mars,
118
00:10:41,037 --> 00:10:42,913
but now you're over the hill?
119
00:10:44,123 --> 00:10:46,250
Then come to
Rekall Incorporated,
120
00:10:46,375 --> 00:10:49,295
where you can buy
the memory of
your ideal vacation
121
00:10:49,420 --> 00:10:52,381
cheaper, safer and better
than the real thing.
122
00:10:52,506 --> 00:10:55,009
So don't let life
pass you by.
123
00:10:55,134 --> 00:10:58,512
Call Rekall for
the memory of a lifetime.
124
00:10:58,637 --> 00:11:02,433
♪ For the memory of a lifetime
125
00:11:02,558 --> 00:11:05,770
♪ Rekall, Rekall, Rekall ♪
126
00:11:07,021 --> 00:11:08,731
(JACKHAMMERS DRILLING)
127
00:11:24,997 --> 00:11:25,915
Harry!
128
00:11:28,000 --> 00:11:29,210
Harry!
129
00:11:29,293 --> 00:11:30,419
You ever hear
of Rekall?
130
00:11:30,544 --> 00:11:31,962
Recall?
131
00:11:32,088 --> 00:11:33,881
You know, where they
sell those fake memories.
132
00:11:34,006 --> 00:11:37,551
Oh, Rekall!
Rekall, Rekall, Rekall.
133
00:11:37,718 --> 00:11:38,803
You thinking
of going there?
134
00:11:38,928 --> 00:11:40,388
I don't know. Maybe.
135
00:11:40,513 --> 00:11:41,889
- Well, don't.
- Why not?
136
00:11:41,972 --> 00:11:44,058
A friend of mine
tried one of
their special offers.
137
00:11:44,225 --> 00:11:46,102
Nearly got himself
lobotomized.
138
00:11:47,228 --> 00:11:48,896
No shit?
139
00:11:49,021 --> 00:11:51,190
Don't fuck with
your brain, pal.
It ain't worth it.
140
00:11:53,150 --> 00:11:54,402
I guess not.
141
00:11:55,444 --> 00:11:56,987
(CONTINUES DRILLING)
142
00:12:28,477 --> 00:12:29,812
(BEEPING)
143
00:12:36,318 --> 00:12:37,319
Hello.
144
00:12:39,321 --> 00:12:42,283
Good afternoon.
Welcome to Rekall.
145
00:12:42,408 --> 00:12:44,368
Douglas Quaid.
I have an appointment.
146
00:12:47,538 --> 00:12:48,956
- Bob?
- Yeah?
147
00:12:49,081 --> 00:12:50,124
Doug Quaid
is here to see you.
148
00:12:50,207 --> 00:12:51,208
Yeah, I'll be right out.
149
00:12:51,333 --> 00:12:53,002
Okay.
150
00:12:53,127 --> 00:12:55,087
That'll be just one minute,
Mr. Quaid.
151
00:12:55,713 --> 00:12:57,089
Thank you.
152
00:13:03,679 --> 00:13:05,139
(BEEPING)
153
00:13:05,264 --> 00:13:07,475
Doug! Bob McClane.
It's good to see you.
154
00:13:07,558 --> 00:13:08,601
Nice to meet you.
155
00:13:08,684 --> 00:13:10,811
Come on in.
It's through here.
156
00:13:12,104 --> 00:13:13,397
Go ahead and have a seat.
Make yourself comfortable.
157
00:13:13,522 --> 00:13:15,107
Thank you.
158
00:13:15,191 --> 00:13:17,151
Now, help me out here, Doug.
159
00:13:17,276 --> 00:13:18,527
You were interested
in a memory of...
160
00:13:18,652 --> 00:13:19,904
Mars.
161
00:13:20,738 --> 00:13:22,239
Yeah, Mars.
162
00:13:22,365 --> 00:13:23,407
Is that a problem?
163
00:13:23,532 --> 00:13:24,283
Uh...
164
00:13:26,243 --> 00:13:27,661
To be perfectly honest
with you, Doug,
165
00:13:27,745 --> 00:13:29,121
if outer space
is your thing,
166
00:13:29,205 --> 00:13:30,581
I think you would
be much happier
167
00:13:30,706 --> 00:13:32,333
with one of our
Saturn cruises.
168
00:13:32,500 --> 00:13:34,502
Everybody raves
about them.
169
00:13:34,585 --> 00:13:37,004
No, I'm not interested
in Saturn. I said Mars.
170
00:13:37,671 --> 00:13:39,340
Okay, you're the boss.
171
00:13:40,424 --> 00:13:41,926
Mars it is.
172
00:13:43,302 --> 00:13:45,012
Now, let me see.
173
00:13:45,137 --> 00:13:48,224
The basic Mars
package will run you
174
00:13:48,391 --> 00:13:50,935
899 credits.
175
00:13:51,060 --> 00:13:54,355
Now, that's for
two full weeks of memories,
complete in every detail.
176
00:13:54,438 --> 00:13:56,232
If you want a longer trip,
that'll cost you a little more
177
00:13:56,357 --> 00:13:57,566
'cause it's
a deeper implant.
178
00:13:57,692 --> 00:13:59,360
What's in
the two-week package?
179
00:13:59,485 --> 00:14:01,195
Well, first of all, Doug,
let me tell you,
180
00:14:01,278 --> 00:14:03,948
when you go Rekall,
you get nothing
but first-class memories.
181
00:14:04,907 --> 00:14:07,576
Private cabin on the shuttle,
deluxe suite at the Hilton,
182
00:14:07,743 --> 00:14:09,036
plus all the major sights.
183
00:14:09,203 --> 00:14:11,414
Mount Pyramid,
the Grand Canals
184
00:14:11,580 --> 00:14:13,916
and, of course, Venusville.
185
00:14:14,041 --> 00:14:15,710
Yeah, but how real
does it seem?
186
00:14:15,835 --> 00:14:18,003
As real as any
memory in your head.
187
00:14:18,087 --> 00:14:20,589
Come on,
don't bullshit me.
188
00:14:20,715 --> 00:14:23,134
No, I'm telling you, Doug,
your brain will not
know the difference.
189
00:14:23,259 --> 00:14:25,469
And that's guaranteed
or your money back.
190
00:14:25,594 --> 00:14:28,431
What about
the guy you lobotomized?
Did he get a refund?
191
00:14:32,268 --> 00:14:34,270
You're talking
ancient history.
192
00:14:34,395 --> 00:14:36,188
Nowadays,
traveling with Rekall
193
00:14:36,272 --> 00:14:37,982
is safer than
getting on a rocket.
194
00:14:38,107 --> 00:14:40,401
Check out
those statistics.
195
00:14:40,526 --> 00:14:44,447
Besides, a real holiday
is a pain in the butt.
196
00:14:44,613 --> 00:14:48,242
You got lost luggage,
lousy weather,
crooked taxi drivers.
197
00:14:49,201 --> 00:14:51,078
When you travel
with Rekall,
198
00:14:51,203 --> 00:14:53,289
everything is perfect.
199
00:14:54,457 --> 00:14:55,291
So what do you say?
200
00:14:57,668 --> 00:14:58,753
All right.
201
00:14:58,878 --> 00:15:00,588
Smart move.
202
00:15:00,671 --> 00:15:04,133
All right,
while you fill out
this questionnaire,
203
00:15:04,258 --> 00:15:06,302
I'm gonna familiarize you
with some of our options.
204
00:15:06,427 --> 00:15:07,553
No options.
205
00:15:09,305 --> 00:15:12,558
Whatever you say.
Can I ask you just
one question, though?
206
00:15:13,684 --> 00:15:15,436
What is it that
is exactly the same
207
00:15:15,561 --> 00:15:18,314
about every single vacation
you have ever taken?
208
00:15:19,690 --> 00:15:21,609
I give up.
209
00:15:21,692 --> 00:15:23,986
You. You're the same.
210
00:15:24,111 --> 00:15:25,404
No matter where you go,
there you are.
211
00:15:25,488 --> 00:15:27,448
It's always
the same old you.
212
00:15:27,531 --> 00:15:31,452
Let me suggest that
you take a vacation
from yourself.
213
00:15:31,619 --> 00:15:33,412
And I know,
it sounds wild.
214
00:15:33,496 --> 00:15:36,248
It is the latest
thing in travel.
We call it the Ego Trip.
215
00:15:36,332 --> 00:15:38,459
No, I'm not
interested in that.
216
00:15:38,542 --> 00:15:40,461
You're gonna
love this, Doug.
217
00:15:40,544 --> 00:15:43,631
We offer you a choice
of alternate identities
during your trip.
218
00:15:43,756 --> 00:15:45,549
I mean, face it,
219
00:15:45,674 --> 00:15:48,135
why go to Mars as a tourist
when you can go as a playboy
220
00:15:48,260 --> 00:15:50,137
or a famous jock or...
221
00:15:50,304 --> 00:15:52,431
"Secret agent."
How much is that?
222
00:15:53,682 --> 00:15:54,642
Ah...
223
00:15:55,643 --> 00:15:57,269
Let me tantalize you.
224
00:15:57,895 --> 00:15:59,814
You are a top operative
225
00:15:59,980 --> 00:16:03,150
back under deep cover
on your most
important mission.
226
00:16:03,234 --> 00:16:05,486
People are
trying to kill you,
left and right.
227
00:16:05,611 --> 00:16:08,531
You meet this beautiful,
exotic woman.
228
00:16:08,656 --> 00:16:10,658
Go on.
229
00:16:10,783 --> 00:16:13,119
I don't wanna
spoil it for you, Doug,
230
00:16:13,202 --> 00:16:15,329
but you rest assured,
by the time the trip is over,
231
00:16:15,454 --> 00:16:19,333
you get the girl,
kill the bad guys,
and save the entire planet.
232
00:16:19,417 --> 00:16:23,170
Now, you tell me,
isn't that worth
a measly 300 credits?
233
00:16:38,310 --> 00:16:40,730
- Is this
your first trip?
- Mm-hmm.
234
00:16:40,896 --> 00:16:43,691
Well, don't worry.
Things hardly ever
fuck up around here.
235
00:16:44,775 --> 00:16:47,695
Good evening, Doug.
I'm Dr. Lull.
236
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
Nice to meet you.
237
00:16:49,405 --> 00:16:53,492
Ernie, patch in
matrix 62-B-37.
238
00:16:53,576 --> 00:16:55,911
And would you
like us to integrate
some alien stuff?
239
00:16:56,037 --> 00:16:57,496
Sure, why not?
240
00:16:59,582 --> 00:17:01,417
Two-headed monsters?
241
00:17:01,542 --> 00:17:03,169
(CHUCKLES)
Don't you keep up
with the news?
242
00:17:03,252 --> 00:17:05,463
We're doing
alien artifacts now.
243
00:17:05,588 --> 00:17:06,754
QUAID: That's wild.
244
00:17:06,879 --> 00:17:09,133
DR. LULL: Yeah,
they date back
a million years.
245
00:17:10,760 --> 00:17:12,762
- Ernie?
- That's a new one.
246
00:17:12,887 --> 00:17:14,430
- ERNIE: Blue sky on Mars.
- Been married long?
247
00:17:15,638 --> 00:17:16,599
Eight years.
248
00:17:16,724 --> 00:17:18,267
Oh, I see.
249
00:17:18,392 --> 00:17:20,603
Slipping away for
a little hanky-panky.
250
00:17:20,728 --> 00:17:22,186
Not really.
251
00:17:22,271 --> 00:17:23,898
- I was always
fascinated with Mars.
- All systems go.
252
00:17:24,023 --> 00:17:26,609
Then we're set.
Ready for dreamland?
253
00:17:27,526 --> 00:17:28,527
(WINCES)
254
00:17:29,528 --> 00:17:31,655
I'll be asking you
some questions, Doug,
255
00:17:31,781 --> 00:17:33,783
so we can fine-tune
the Ego program.
256
00:17:33,949 --> 00:17:37,078
You answer honestly,
you'll enjoy yourself
a whole lot more.
257
00:17:37,203 --> 00:17:38,621
Your sexual orientation.
258
00:17:38,746 --> 00:17:39,663
Hetero.
259
00:17:40,539 --> 00:17:41,290
Hmm.
260
00:17:45,252 --> 00:17:47,213
So how do you
like your women?
261
00:17:47,296 --> 00:17:49,423
Blonde? Brunette? Redhead?
262
00:17:50,841 --> 00:17:52,218
Brunette.
263
00:17:54,678 --> 00:17:58,265
Dr. LULL: Slim?
Athletic? Voluptuous.
264
00:18:01,852 --> 00:18:03,229
Athletic.
265
00:18:07,817 --> 00:18:11,487
Demure? Aggressive?
Sleazy?
266
00:18:11,612 --> 00:18:13,239
Be honest.
267
00:18:13,364 --> 00:18:14,573
Sleazy.
268
00:18:18,911 --> 00:18:20,246
Demure.
269
00:18:22,873 --> 00:18:24,375
41A, Ernie.
270
00:18:26,544 --> 00:18:28,546
Oh, boy,
is he gonna have
a wild time.
271
00:18:29,463 --> 00:18:31,298
He's not gonna
want to come back.
272
00:18:31,465 --> 00:18:32,591
DR. LULL: Well,
that's for sure.
273
00:18:54,363 --> 00:18:57,658
So what do you say?
274
00:18:57,742 --> 00:19:00,453
I'm not so sure,
and I don't get
a souvenir.
275
00:19:00,578 --> 00:19:02,663
Not true.
For just a few
more credits,
276
00:19:02,788 --> 00:19:05,666
we supply T-shirts,
snapshots of you
at the site
277
00:19:05,791 --> 00:19:07,460
(POUNDING)
and even letters
from the...
278
00:19:10,713 --> 00:19:12,214
- Bob.
- Yeah, what is it?
279
00:19:12,381 --> 00:19:13,507
You better get down here.
280
00:19:13,632 --> 00:19:15,718
Look, I am with
a very important client.
281
00:19:15,843 --> 00:19:18,387
It looks like we got
another schizoid embolism.
282
00:19:19,889 --> 00:19:21,348
I'll be right back.
283
00:19:21,432 --> 00:19:24,560
Uh, Mr. McClane?
Mr. McClane?
284
00:19:24,727 --> 00:19:25,936
Bob, what's wrong?
285
00:19:26,062 --> 00:19:27,730
Don't let her leave!
286
00:19:29,065 --> 00:19:31,192
(QUAID GRUNTING FRANTICALLY)
287
00:19:32,818 --> 00:19:34,528
Get off, you!
288
00:19:36,572 --> 00:19:38,407
You blew my cover!
289
00:19:38,532 --> 00:19:39,700
What the fuck
is going on here?
290
00:19:39,784 --> 00:19:41,702
You can't do a simple
goddamn double implant?
291
00:19:41,827 --> 00:19:43,579
It's not my fault.
We hit a memory cap.
292
00:19:43,704 --> 00:19:45,873
They'll be here any minute.
They'll kill you all!
293
00:19:45,998 --> 00:19:47,541
- What the hell is
he talking about?
- I don't know.
294
00:19:47,666 --> 00:19:48,709
Let me go!
295
00:19:48,876 --> 00:19:50,544
Mr. Quaid,
try to calm down!
296
00:19:52,546 --> 00:19:54,757
My name is not Quaid.
297
00:19:55,925 --> 00:19:57,301
You untie me now!
298
00:19:57,426 --> 00:19:58,594
Ernie, grab his leg!
299
00:19:58,719 --> 00:20:00,012
- QUAID: Untie me!
- DR. LULL:
Hold him down! Quick!
300
00:20:00,096 --> 00:20:01,639
Let me go now!
301
00:20:02,431 --> 00:20:03,682
(NEEDLE GUN FIRING)
302
00:20:18,072 --> 00:20:19,323
(ALL PANTING)
303
00:20:24,995 --> 00:20:26,831
Are you all right?
304
00:20:27,832 --> 00:20:30,793
Listen to me.
He has been going
on and on about Mars.
305
00:20:30,918 --> 00:20:32,461
He has really
been there.
306
00:20:32,586 --> 00:20:34,088
Use your head,
you dumb bitch.
307
00:20:34,213 --> 00:20:37,466
He's just acting out
the secret-agent portion
of his Ego Trip.
308
00:20:37,591 --> 00:20:39,427
- I'm afraid
that's not possible.
- Why not?
309
00:20:39,552 --> 00:20:40,803
Because we haven't
implanted it yet.
310
00:20:45,141 --> 00:20:47,935
Oh, shit. Oh, shit.
311
00:20:48,102 --> 00:20:49,645
I've been
trying to tell you.
312
00:20:49,770 --> 00:20:51,814
Someone has
erased his memory.
313
00:20:51,981 --> 00:20:54,775
Excuse me.
"Someone"?
314
00:20:54,859 --> 00:20:56,861
I mean, we're talking
about the fucking Agency.
315
00:20:56,986 --> 00:20:58,446
Shut up!
316
00:20:58,529 --> 00:20:59,947
Bob, the client's gone.
317
00:21:01,323 --> 00:21:03,617
Okay, all right.
All right, look,
here's what we're gonna do.
318
00:21:03,701 --> 00:21:06,078
Renata, cover up
any memory that
he's got of us or Rekall.
319
00:21:06,162 --> 00:21:08,122
I'll do what I can.
It's pretty messy
in there.
320
00:21:08,289 --> 00:21:11,459
Ernie, dump him in a cab,
around the corner.
Tiffany, you help him.
321
00:21:11,584 --> 00:21:13,961
I'm gonna destroy his file
and refund his money.
322
00:21:14,128 --> 00:21:17,673
And if anybody comes asking,
we never even heard
of Douglas Quaid.
323
00:21:21,886 --> 00:21:22,928
(WHISTLING TUNE)
324
00:21:32,730 --> 00:21:33,814
Where am I?
325
00:21:35,983 --> 00:21:37,526
You're in a Johnnycab.
326
00:21:37,651 --> 00:21:39,695
I mean,
what am I doing here?
327
00:21:39,820 --> 00:21:42,990
I'm sorry,
would you please
rephrase the question?
328
00:21:43,157 --> 00:21:45,201
How did I get
in this taxi?
329
00:21:45,326 --> 00:21:47,703
The door opened.
You got in.
330
00:21:50,206 --> 00:21:51,916
Hell of a day,
isn't it?
331
00:22:06,222 --> 00:22:08,474
- This okay?
- Right here.
332
00:22:08,557 --> 00:22:09,850
Thank you for
taking Johnnycab.
333
00:22:09,934 --> 00:22:11,018
Thank you.
334
00:22:11,102 --> 00:22:13,020
Hope you enjoyed the ride.
335
00:22:13,145 --> 00:22:14,647
Hey, Quaid.
336
00:22:15,815 --> 00:22:17,024
Harry.
337
00:22:17,108 --> 00:22:18,859
How was your
trip to Mars?
338
00:22:18,943 --> 00:22:20,528
What trip?
339
00:22:20,695 --> 00:22:21,654
You went to Rekall,
remember?
340
00:22:22,738 --> 00:22:25,074
- I did?
- Yeah, you did.
341
00:22:25,199 --> 00:22:27,076
I told you not to,
but you went anyway.
342
00:22:27,243 --> 00:22:28,619
What are you,
my father?
343
00:22:29,829 --> 00:22:31,664
Come on,
I'll buy you a drink.
344
00:22:31,747 --> 00:22:34,083
Listen, I'm already late.
Thank you very much, but...
345
00:22:34,208 --> 00:22:35,543
Hey!
346
00:22:35,668 --> 00:22:36,919
HARRY: Okay, bring him.
347
00:22:37,086 --> 00:22:38,212
Down here! Come on, move it!
348
00:22:38,295 --> 00:22:40,756
Let's go get that drink.
Move it!
349
00:22:40,881 --> 00:22:44,802
What the hell is going on?
What the fuck did I do wrong?
Tell me!
350
00:22:44,927 --> 00:22:47,722
You blabbed Quaid.
You blabbed about Mars!
351
00:22:47,847 --> 00:22:50,558
Are you crazy?
I don't even know
anything about Mars.
352
00:22:50,683 --> 00:22:52,226
You should've
listened to me, Quaid.
353
00:22:52,351 --> 00:22:53,686
I was there to keep you
out of trouble.
354
00:22:57,773 --> 00:22:59,567
Harry you're making
a big mistake.
355
00:22:59,692 --> 00:23:01,736
You got me mixed up
with somebody else.
356
00:23:01,819 --> 00:23:03,821
Uh-uh, pal. You got yourself
mixed up with somebody else.
357
00:23:17,334 --> 00:23:18,627
(NECK BREAKS)
358
00:23:22,673 --> 00:23:23,632
(NECK BREAKS)
359
00:23:54,205 --> 00:23:56,290
WOMAN'S VOICE:
And pivot, and serve,
360
00:23:56,374 --> 00:23:59,126
and shift, and stroke.
361
00:23:59,210 --> 00:24:01,962
And pivot, and serve,
362
00:24:02,088 --> 00:24:04,632
and shift, and stroke.
363
00:24:04,799 --> 00:24:06,759
(BEEPING)
Very good. Perfect form.
364
00:24:06,842 --> 00:24:09,970
And serve,
and shift, and stroke.
365
00:24:10,054 --> 00:24:11,514
Hi, honey.
366
00:24:11,639 --> 00:24:13,557
And pivot,
and serve, and shift...
367
00:24:13,682 --> 00:24:15,184
What are you doing?
368
00:24:15,309 --> 00:24:17,019
Some men just
tried to kill me.
369
00:24:17,186 --> 00:24:18,729
Muggers?
Are you all right?
370
00:24:18,854 --> 00:24:20,690
No, they were spies
or something.
371
00:24:20,815 --> 00:24:23,526
And Harry from work,
he was the...
Get down!
372
00:24:23,651 --> 00:24:25,653
Harry from work,
he was the boss.
373
00:24:25,736 --> 00:24:29,573
Take it easy, Doug, okay?
Tell me exactly what happened.
374
00:24:29,699 --> 00:24:31,117
Why would spies
wanna kill you?
375
00:24:31,200 --> 00:24:33,202
I don't know,
but it had something
to do with Mars.
376
00:24:33,327 --> 00:24:34,995
Mars? You've never
even been to Mars.
377
00:24:35,162 --> 00:24:36,914
I know it sounds crazy,
but, see,
378
00:24:37,039 --> 00:24:38,749
I went to this Rekall
place after work...
379
00:24:38,874 --> 00:24:39,667
You went to those
brain butchers?
380
00:24:39,750 --> 00:24:40,835
No. Let me finish.
381
00:24:41,001 --> 00:24:42,336
What did they do to you?
Tell me.
382
00:24:42,461 --> 00:24:43,713
I got a trip to Mars.
383
00:24:43,838 --> 00:24:45,548
- And so what happened...
- Oh...
384
00:24:45,673 --> 00:24:47,258
- Forget about
Rekall, will you?
- Doug.
385
00:24:47,383 --> 00:24:48,718
These guys were
going to kill me.
386
00:24:48,843 --> 00:24:50,344
Doug,
nobody tried to kill you.
387
00:24:50,428 --> 00:24:51,637
They did.
388
00:24:51,721 --> 00:24:53,723
But I killed them.
389
00:24:55,391 --> 00:24:57,685
Listen to me, sweetheart.
390
00:24:57,768 --> 00:25:00,604
Those assholes at Rekall
have fucked up your mind.
391
00:25:00,730 --> 00:25:02,857
You're having
paranoid delusions.
392
00:25:02,982 --> 00:25:04,942
You call this
a delusion?
393
00:25:11,073 --> 00:25:11,907
Doug.
394
00:25:13,868 --> 00:25:15,703
Doug, I'm gonna
call a doctor.
395
00:25:15,786 --> 00:25:17,496
Don't. Don't call anybody.
396
00:25:22,168 --> 00:25:23,002
Hello?
397
00:25:40,394 --> 00:25:41,687
(GUN FIRING)
398
00:25:44,190 --> 00:25:45,191
(GRUNTS)
399
00:25:46,275 --> 00:25:48,694
Lori, go! Get out!
400
00:26:13,969 --> 00:26:14,804
(GRUNTING)
401
00:26:15,471 --> 00:26:16,889
Lori?
402
00:26:39,954 --> 00:26:41,956
Why are you
doing this, Lori?
403
00:26:58,347 --> 00:26:59,849
Talk. I said, talk!
404
00:26:59,974 --> 00:27:02,143
- I'm not your wife.
- The hell you're not.
405
00:27:02,268 --> 00:27:03,978
I swear to God,
I never saw you
before six weeks ago.
406
00:27:04,103 --> 00:27:05,980
Our marriage is
just a memory implant.
407
00:27:06,063 --> 00:27:09,316
You think I'm stupid?
Remember our wedding?
408
00:27:09,442 --> 00:27:10,860
It was implanted
by the Agency.
409
00:27:11,027 --> 00:27:12,403
- Falling in love?
- Implanted.
410
00:27:12,528 --> 00:27:14,989
Our friends, my job,
eight years together,
411
00:27:15,114 --> 00:27:16,699
I suppose all of
this was implanted, too?
412
00:27:16,824 --> 00:27:19,160
The job's real.
The Agency set it up.
413
00:27:19,285 --> 00:27:20,286
Bullshit.
414
00:27:23,497 --> 00:27:26,333
They erased your
identity and implanted
a new one.
415
00:27:26,417 --> 00:27:28,169
I was written in
as your wife
416
00:27:28,294 --> 00:27:31,047
so that I could
watch you and make sure
the erasure took.
417
00:27:36,761 --> 00:27:39,680
Sorry, Quaid, your
whole life is just a dream.
418
00:27:42,892 --> 00:27:46,145
Okay, then, if I'm not me,
who the hell am I?
419
00:27:47,271 --> 00:27:48,147
Beats me.
420
00:27:49,398 --> 00:27:50,941
I just work here.
421
00:27:57,239 --> 00:27:58,115
Doug.
422
00:27:59,909 --> 00:28:01,911
Doug, there's something
I want you to know.
423
00:28:03,954 --> 00:28:06,999
You were the best
assignment I ever had.
Really.
424
00:28:08,000 --> 00:28:10,044
I'm honored.
425
00:28:10,127 --> 00:28:13,047
You sure you don't want to,
just for old times' sake?
426
00:28:14,840 --> 00:28:17,301
Come on,
if you don't trust me,
you can tie me up.
427
00:28:19,553 --> 00:28:21,222
I didn't know
you were so kinky.
428
00:28:21,347 --> 00:28:23,724
Maybe it's time
you found out.
429
00:28:28,479 --> 00:28:30,022
Clever girl.
430
00:28:32,983 --> 00:28:34,568
You wouldn't shoot me,
would you, Doug,
431
00:28:34,652 --> 00:28:36,320
after all we've
been through?
432
00:28:37,613 --> 00:28:39,240
Some of it was fun.
433
00:28:42,493 --> 00:28:44,036
Nice knowing you.
434
00:29:16,068 --> 00:29:17,028
(GRUNTS)
435
00:29:18,904 --> 00:29:20,156
Don't touch her.
436
00:29:21,323 --> 00:29:22,366
MAN: Nobody here.
437
00:29:23,868 --> 00:29:25,119
Are you okay?
438
00:29:25,244 --> 00:29:26,203
I guess I blew it.
439
00:29:27,288 --> 00:29:28,456
What does he remember?
440
00:29:28,581 --> 00:29:29,915
Nothing, so far.
441
00:29:29,999 --> 00:29:31,125
(LOCATOR THRUMMING)
I've got him.
442
00:29:45,514 --> 00:29:47,892
Shit,
he's going for the subway.
Let's get him. Go.
443
00:29:48,017 --> 00:29:49,185
Let's go. Move it.
444
00:30:03,324 --> 00:30:05,201
Pack your stuff
and get out of here.
445
00:30:06,369 --> 00:30:07,995
What if they
bring him back?
446
00:30:09,246 --> 00:30:10,289
Not a chance.
447
00:30:13,250 --> 00:30:14,001
(DOOR CLOSES)
448
00:30:19,423 --> 00:30:20,925
Subway! Go!
449
00:30:21,717 --> 00:30:23,052
WOMAN: Oh, my God!
450
00:30:28,265 --> 00:30:29,266
(ALARM BLARING)
451
00:30:31,727 --> 00:30:34,647
Get him!
He's got a gun!
452
00:30:34,730 --> 00:30:36,190
Cut him off!
That way!
453
00:30:36,273 --> 00:30:37,024
Over there!
454
00:30:37,733 --> 00:30:39,110
Hold it! Don't move!
455
00:30:39,235 --> 00:30:40,069
He's over there.
Security!
456
00:30:40,945 --> 00:30:42,363
Get out of the way!
457
00:30:42,488 --> 00:30:43,531
I said freeze!
458
00:30:51,622 --> 00:30:52,915
Let's go!
459
00:30:54,583 --> 00:30:55,876
Hey, hey, now!
Watch it!
460
00:31:03,259 --> 00:31:04,218
MAN: Hey!
461
00:31:07,471 --> 00:31:08,973
(PEOPLE SCREAMING)
462
00:31:09,807 --> 00:31:10,975
(THRUMMING)
463
00:31:11,517 --> 00:31:12,727
The escalator.
464
00:31:12,893 --> 00:31:15,104
You four go up.
You come with me.
465
00:31:18,441 --> 00:31:19,567
(PEOPLE EXCLAIMING)
466
00:31:19,734 --> 00:31:21,193
Get down! Out of the way!
467
00:31:29,326 --> 00:31:31,537
Get out of the way!
Get out of the way!
Come on!
468
00:31:34,206 --> 00:31:35,916
Get out!
Get out of the way! Move!
469
00:31:36,042 --> 00:31:37,626
Move! Out of the way!
470
00:31:37,793 --> 00:31:39,253
(AUTOMATIC WEAPONS FIRING)
471
00:32:06,489 --> 00:32:07,531
RICHTER: The platform!
472
00:32:11,619 --> 00:32:13,245
- Which way?
- To the right.
473
00:32:35,142 --> 00:32:36,352
(SCREAMS IN FRUSTRATION)
474
00:32:40,815 --> 00:32:45,403
MAN ON TV: Botco.
Tomorrow's fuels.
Tomorrow's prices.
475
00:32:45,528 --> 00:32:48,239
Don't settle
for pale memories.
Don't go for fake implants.
476
00:32:48,364 --> 00:32:50,658
Experience space travel
the old-fashioned way
477
00:32:50,783 --> 00:32:53,244
on a real, live holiday
you can afford.
478
00:32:59,709 --> 00:33:01,669
I want that fucker dead.
479
00:33:01,836 --> 00:33:03,254
I don't blame you, man.
480
00:33:03,379 --> 00:33:05,172
I wouldn't want
a guy like Quaid
porking my old lady.
481
00:33:05,297 --> 00:33:07,466
You saying she likes it?
482
00:33:07,591 --> 00:33:09,343
No, I'm sure she hated
every minute of it.
483
00:33:11,262 --> 00:33:13,347
OPERATOR ON RADIO:
Six-beta-nine,
Six-beta-nine, we have
484
00:33:13,472 --> 00:33:15,349
a live transmission
from Mr. Cohaagen.
485
00:33:16,475 --> 00:33:17,518
Richter here.
Patch it through.
486
00:33:17,643 --> 00:33:19,145
You're on, Mr. Cohaagen.
487
00:33:19,270 --> 00:33:20,855
What the fuck is
going on down there?
488
00:33:20,980 --> 00:33:22,690
I'm trying to neutralize
a traitor, sir.
489
00:33:22,857 --> 00:33:24,275
If I wanted him dead,
you moron,
490
00:33:24,400 --> 00:33:25,693
I wouldn't have
dumped him on Earth.
491
00:33:25,776 --> 00:33:27,611
We can't let him run around.
He knows too much.
492
00:33:29,280 --> 00:33:31,449
Lori says he can't
remember jack-shit.
493
00:33:31,574 --> 00:33:33,868
That's now. In an hour,
he could have total recall.
494
00:33:33,993 --> 00:33:34,869
Listen to me, Richter.
495
00:33:35,036 --> 00:33:38,497
I want Quaid delivered alive
for re-implantation.
496
00:33:38,581 --> 00:33:40,207
Have you got that?
497
00:33:40,332 --> 00:33:42,376
I want him back
in place with Lori.
498
00:33:44,628 --> 00:33:46,422
Did you hear me?
499
00:33:46,547 --> 00:33:48,090
What was that, sir?
I couldn't hear you.
500
00:33:48,215 --> 00:33:49,425
Richter,
what are you doing?
501
00:33:49,550 --> 00:33:51,719
(LOCATOR THRUMMING)
I got Quaid again.
502
00:33:51,802 --> 00:33:54,680
I'm switching to
another channel, sir.
I've got sunspots.
503
00:33:56,891 --> 00:33:57,767
(LAUGHING)
Call me back!
Call me back!
504
00:33:57,892 --> 00:33:58,893
I'm losing you.
505
00:33:59,018 --> 00:34:00,269
Where is he?
506
00:34:00,436 --> 00:34:02,355
Second level, galleria.
507
00:34:02,438 --> 00:34:04,315
We should've
killed Quaid on Mars.
508
00:34:29,631 --> 00:34:31,342
- How are we doing?
- Fine.
509
00:34:34,135 --> 00:34:35,429
We're zooming in.
510
00:34:36,180 --> 00:34:37,055
We got him!
511
00:34:49,693 --> 00:34:51,278
(COMMUNICATOR RINGING)
512
00:34:58,327 --> 00:35:00,454
If you wanna live,
don't hang up.
513
00:35:00,579 --> 00:35:02,623
- What do you want?
- They've got you bugged.
514
00:35:02,707 --> 00:35:04,375
They'll be busting down
your door in about
three minutes
515
00:35:04,500 --> 00:35:06,627
unless you do
exactly what I say.
516
00:35:06,752 --> 00:35:09,255
Don't bother searching.
The bug's in your skull.
517
00:35:12,717 --> 00:35:13,634
Who are you?
518
00:35:13,759 --> 00:35:15,344
Never mind.
519
00:35:15,469 --> 00:35:17,722
Wet a towel and wrap
it around your head.
That'll muffle the signal.
520
00:35:17,847 --> 00:35:19,306
How'd you find me?
521
00:35:19,432 --> 00:35:20,599
I'd advise you to hurry.
522
00:35:23,769 --> 00:35:26,647
This'll buy you some time.
They won't be
able to pinpoint you.
523
00:35:34,071 --> 00:35:35,406
(BEEPING)
524
00:35:35,531 --> 00:35:36,699
Shit!
525
00:35:36,866 --> 00:35:38,701
- What?
- I lost him.
526
00:35:38,868 --> 00:35:39,702
Well, find him!
527
00:35:39,827 --> 00:35:41,662
Yeah, right.
528
00:35:41,787 --> 00:35:43,748
Come on, hurry up.
You look beautiful.
529
00:35:46,500 --> 00:35:48,753
Now go to the window. Go.
530
00:35:52,381 --> 00:35:53,716
Can you see me down here?
531
00:35:53,841 --> 00:35:55,092
Mm-hmm.
532
00:35:55,217 --> 00:35:56,552
This is the suitcase
you gave me.
533
00:35:56,677 --> 00:35:58,721
I gave you?
534
00:35:58,888 --> 00:36:01,849
I'm gonna set it here.
You come and get it,
and keep moving.
535
00:36:01,974 --> 00:36:03,559
- Wait. Wait.
- What?
536
00:36:03,684 --> 00:36:05,394
Who are you?
537
00:36:05,519 --> 00:36:07,688
We were buddies
in the Agency,
back on Mars.
538
00:36:07,813 --> 00:36:09,523
You asked me
if you disappeared,
to come and find you.
539
00:36:09,648 --> 00:36:10,983
So here I am. Goodbye.
540
00:36:11,067 --> 00:36:12,651
What was I
doing on Mars?
541
00:36:12,777 --> 00:36:13,694
Damn!
542
00:36:17,948 --> 00:36:19,867
Excuse me, ma'am,
but this is mine.
543
00:36:19,950 --> 00:36:21,369
I don't see
your name on it.
544
00:36:21,494 --> 00:36:22,703
Someone left it for me.
545
00:36:22,828 --> 00:36:24,497
Go find your own bag.
546
00:36:24,580 --> 00:36:25,790
Excuse me, ma'am,
but I need it!
547
00:36:27,249 --> 00:36:29,251
Fuck you, you asshole!
548
00:36:38,636 --> 00:36:40,805
Son of a bitch's gotta be
around here somewhere.
549
00:36:44,600 --> 00:36:45,684
That guy there.
550
00:36:55,695 --> 00:36:58,948
Hello, I'm Johnnycab.
Where can I take you tonight?
551
00:36:59,073 --> 00:37:00,408
(HORN HONKING)
552
00:37:00,533 --> 00:37:02,576
Drive. Drive!
553
00:37:02,702 --> 00:37:03,953
Would you please
repeat the destination?
554
00:37:04,120 --> 00:37:06,330
Anywhere! Just go! Go!
555
00:37:06,455 --> 00:37:07,915
Please state
the street and number.
556
00:37:08,040 --> 00:37:10,626
Shit. Shit!
557
00:37:10,793 --> 00:37:13,504
- I'm not familiar
with that address.
- Would you please repeat...
558
00:37:20,511 --> 00:37:21,637
(GUNS FIRING)
559
00:37:21,804 --> 00:37:23,389
Fasten your seat belt!
560
00:37:56,839 --> 00:37:58,924
The fare is 18 credits,
please.
561
00:37:59,008 --> 00:38:00,968
Sue me, dickhead.
562
00:38:01,052 --> 00:38:01,927
(SCREAMS)
563
00:38:05,056 --> 00:38:05,765
(EXCLAIMS)
564
00:38:10,644 --> 00:38:12,646
We hope you enjoyed
the ride. Ha-ha!
565
00:38:28,913 --> 00:38:29,747
(RATS CHITTERING)
566
00:39:09,787 --> 00:39:10,663
(WHIRRING)
567
00:39:31,016 --> 00:39:31,851
Hmm.
568
00:39:32,893 --> 00:39:33,728
(BEEPS)
569
00:39:47,908 --> 00:39:51,078
Howdy, stranger.
This is Hauser.
570
00:39:51,203 --> 00:39:53,914
If things have gone wrong,
I'm talking to myself,
571
00:39:54,081 --> 00:39:57,001
and you've got
a wet towel wrapped
around your head.
572
00:39:57,126 --> 00:40:00,546
Now, whatever your name is,
get ready for
the big surprise.
573
00:40:01,756 --> 00:40:04,508
You are not you.
You're me.
574
00:40:05,301 --> 00:40:06,677
No shit.
575
00:40:09,764 --> 00:40:11,932
OPERATOR: Six-beta-nine,
Six-beta-nine, come in.
576
00:40:12,016 --> 00:40:13,768
Did you find him?
577
00:40:13,851 --> 00:40:16,062
We picked up an explosion
at the old cement factory.
578
00:40:17,688 --> 00:40:19,857
- Send two units.
We'll meet you there.
- Roger.
579
00:40:25,029 --> 00:40:27,615
All my life,
I've worked for
Mars intelligence.
580
00:40:27,698 --> 00:40:29,867
I did Cohaagen's
dirty work.
581
00:40:29,992 --> 00:40:32,203
But a few weeks ago,
I met somebody,
582
00:40:32,328 --> 00:40:34,914
a woman,
and I learned a few things,
583
00:40:35,039 --> 00:40:37,666
like I've been playing
for the wrong team.
584
00:40:38,834 --> 00:40:41,045
All I can do now is
try to make up for it.
585
00:40:42,421 --> 00:40:44,131
See, there's enough
shit in here
586
00:40:44,256 --> 00:40:46,008
to fuck Cohaagen good.
587
00:40:46,133 --> 00:40:48,677
Now unfortunately,
if you're listening to this,
588
00:40:48,803 --> 00:40:51,180
that means that he
has got to me first.
589
00:40:51,305 --> 00:40:55,226
And here comes
the hard part, old buddy.
Now it is all up to you.
590
00:40:55,351 --> 00:40:56,519
Great.
591
00:40:58,187 --> 00:40:59,939
(LOCATOR THRUMMING)
592
00:41:08,656 --> 00:41:10,574
- What have we got?
- Nothing here.
593
00:41:10,700 --> 00:41:12,660
- He's gone.
- I got a weak
signal over there.
594
00:41:12,743 --> 00:41:14,662
Split up. Find him.
595
00:41:14,787 --> 00:41:17,665
But first, let's get rid
of that bug in your head.
596
00:41:17,790 --> 00:41:21,627
Take this thing
out of the case
and stick it up your nose.
597
00:41:21,711 --> 00:41:23,129
Don't worry.
It's self-guiding.
598
00:41:29,093 --> 00:41:30,803
Just shove real hard.
599
00:41:37,893 --> 00:41:39,061
And when you
hear the crunch,
you're there.
600
00:41:40,312 --> 00:41:41,814
(CRUNCHING)
Just pull it out.
601
00:41:43,024 --> 00:41:44,859
Be careful.
It's my head, too.
602
00:41:45,776 --> 00:41:46,736
(GRUNTS LOUDLY)
603
00:41:57,079 --> 00:41:57,663
(POPS)
604
00:42:06,547 --> 00:42:07,840
I've got a lock.
605
00:42:08,716 --> 00:42:09,967
Up. Let's go.
606
00:42:12,762 --> 00:42:16,057
Now, this is the plan.
Get your ass to Mars.
607
00:42:16,140 --> 00:42:19,226
Then go to the Hilton
and flash that Brubaker ID
at the desk.
608
00:42:19,310 --> 00:42:21,228
That's all there is to it.
609
00:42:21,312 --> 00:42:22,688
Just do what I tell you,
610
00:42:22,772 --> 00:42:27,068
and we can nail
that son of a bitch
who fucked you and me.
611
00:42:27,151 --> 00:42:30,946
I'm counting on you, buddy.
Don't let me down.
612
00:42:46,337 --> 00:42:47,463
(THRUMMING)
613
00:43:00,059 --> 00:43:01,310
Straight ahead.
(THRUMMING)
614
00:43:01,477 --> 00:43:02,812
(RATS CHITTERING LOUDLY)
615
00:43:05,064 --> 00:43:05,940
In there.
616
00:43:15,324 --> 00:43:16,158
There!
617
00:43:22,331 --> 00:43:23,207
There!
618
00:43:26,168 --> 00:43:26,794
There!
619
00:43:32,258 --> 00:43:34,969
HAUSER: Get your ass to Mars.
Get your ass to Mars.
620
00:43:35,094 --> 00:43:36,762
Give me that.
621
00:43:36,846 --> 00:43:40,975
Get your ass to Mars.
Get your ass to Mars.
Get your ass to Mars.
622
00:43:41,058 --> 00:43:42,017
Shit.
623
00:43:44,061 --> 00:43:47,189
Get your ass to Mars.
Get your ass to Mars.
624
00:43:47,356 --> 00:43:49,191
Get your ass to Mars.
625
00:43:49,358 --> 00:43:50,901
Get your ass to Mars.
626
00:44:21,098 --> 00:44:23,434
WOMAN ON PA: Welcome to
the Mars Federal Colony.
627
00:44:23,559 --> 00:44:26,520
For your safety and comfort,
domes have been installed
628
00:44:26,645 --> 00:44:29,065
to protect you from
the vacuum outside.
629
00:44:29,190 --> 00:44:33,069
Please do not touch
exterior windows or air locks.
630
00:44:33,194 --> 00:44:35,363
And since the air
volume is limited,
631
00:44:35,488 --> 00:44:37,031
no smoking is allowed
632
00:44:37,198 --> 00:44:39,867
- anywhere in the colony.
- Next.
633
00:44:39,992 --> 00:44:42,328
Thank you,
and enjoy your stay on Mars.
634
00:44:42,453 --> 00:44:43,746
Passport.
635
00:44:55,341 --> 00:44:56,217
Mmm?
636
00:44:57,551 --> 00:44:58,761
MAN: Come on,
get out of the way.
637
00:44:58,928 --> 00:45:00,221
MAN 2: Make way! Stand back.
638
00:45:07,186 --> 00:45:09,897
Mr. Cohaagen wants
to see you right away.
639
00:45:10,940 --> 00:45:12,441
Any news of Quaid?
640
00:45:12,608 --> 00:45:14,235
Not since you lost him.
641
00:45:14,318 --> 00:45:15,569
Watch your mouth, Captain.
642
00:45:15,695 --> 00:45:16,487
We've got
a car to take...
643
00:45:16,612 --> 00:45:18,239
So how long do you
plan to stay on Mars?
644
00:45:18,322 --> 00:45:19,865
Two weeks.
645
00:45:20,449 --> 00:45:21,367
Look at that shit.
646
00:45:22,910 --> 00:45:24,412
What the hell's this?
647
00:45:24,537 --> 00:45:26,205
The Martians love Kuato.
648
00:45:26,330 --> 00:45:28,374
They think
he's fucking
George Washington.
649
00:45:28,457 --> 00:45:30,292
Kill the bastard.
650
00:45:30,459 --> 00:45:31,961
Nobody knows who he is.
651
00:45:34,338 --> 00:45:36,257
Have you brought any
fruits or vegetables
onto the planet?
652
00:45:36,340 --> 00:45:37,842
Two weeks.
653
00:45:39,051 --> 00:45:40,136
Excuse me?
654
00:45:40,845 --> 00:45:42,304
(WARBLING) Two weeks.
655
00:45:44,181 --> 00:45:45,891
Two weeks.
656
00:45:48,519 --> 00:45:51,272
(MOANING)
657
00:45:51,439 --> 00:45:55,151
It's not just graffiti.
The rebels took over
the refinery last night.
658
00:45:55,276 --> 00:45:58,237
No terbinium is going out.
And it gets worse...
659
00:45:59,363 --> 00:46:01,115
Two weeks.
660
00:46:04,410 --> 00:46:05,786
(MOANING LOUDLY)
661
00:46:19,592 --> 00:46:20,801
Quaid.
662
00:46:22,178 --> 00:46:23,637
- That's Quaid!
- Where?
663
00:46:23,637 --> 00:46:26,140
The woman! Get him. Her!
664
00:46:26,223 --> 00:46:27,933
Arrest that woman!
665
00:46:28,017 --> 00:46:29,852
Get that woman!
Grab her!
666
00:46:31,604 --> 00:46:32,855
Clear!
667
00:46:57,296 --> 00:46:58,255
(GASPS)
668
00:46:59,215 --> 00:47:00,257
Catch!
669
00:47:02,635 --> 00:47:04,095
Get ready for a surprise!
670
00:47:07,640 --> 00:47:08,849
WOMAN: Oh, my God!
Are you all right?
671
00:47:12,645 --> 00:47:14,689
(SHATTERING)
672
00:47:16,440 --> 00:47:17,858
MAN: Help me!
673
00:47:18,901 --> 00:47:19,944
(GRUNTS)
674
00:47:22,071 --> 00:47:23,155
(PEOPLE SCREAMING)
675
00:47:42,299 --> 00:47:43,300
(SCREAMING)
676
00:48:15,750 --> 00:48:17,460
- Open the goddamn door!
- I can't!
677
00:48:17,585 --> 00:48:18,919
Open it!
678
00:48:19,003 --> 00:48:20,504
They're all connected!
679
00:48:30,056 --> 00:48:31,348
That's terrible.
680
00:48:31,474 --> 00:48:33,434
And a few days ago,
Cohaagen raised
the price of air.
681
00:48:33,517 --> 00:48:35,061
Again?
682
00:48:35,144 --> 00:48:37,271
Nobody on Earth
gives a damn what
happens up here.
683
00:48:37,396 --> 00:48:38,939
MAN: Yeah,
they just want our terbinium
684
00:48:39,065 --> 00:48:40,149
so they can fight
their stupid war.
685
00:48:40,316 --> 00:48:42,193
Excuse me.
What's that?
686
00:48:42,318 --> 00:48:44,528
You mean
the Pyramid Mine?
687
00:48:44,653 --> 00:48:47,990
I used to work there
until they found
that alien shit inside.
688
00:48:48,115 --> 00:48:50,368
Well, that's a rumor,
isn't it?
689
00:48:50,493 --> 00:48:51,452
(SCOFFS) Think so?
690
00:49:21,565 --> 00:49:22,983
Mr. Cohaagen.
691
00:49:30,199 --> 00:49:32,159
You wanted
to see me, sir?
692
00:49:35,538 --> 00:49:37,123
Richter,
693
00:49:38,791 --> 00:49:40,626
do you know why
I'm such a happy person?
694
00:49:40,751 --> 00:49:41,877
No, sir.
695
00:49:44,380 --> 00:49:47,675
Because I've got
the greatest job
in the solar system.
696
00:49:47,758 --> 00:49:51,470
As long as
the terbinium keeps flowing,
I can do anything I want.
697
00:49:51,595 --> 00:49:53,013
Anything.
698
00:49:55,099 --> 00:49:56,058
In fact,
699
00:49:56,642 --> 00:49:59,520
the only thing
I ever worry about
is that one day,
700
00:49:59,603 --> 00:50:01,272
if the rebels win,
701
00:50:01,897 --> 00:50:03,399
it all might end.
702
00:50:05,151 --> 00:50:07,486
And you're fucking
making it happen!
703
00:50:07,570 --> 00:50:10,281
First you try and kill Quaid,
and then you let him get away.
704
00:50:10,406 --> 00:50:12,324
He had help
from our side, sir.
705
00:50:13,617 --> 00:50:15,202
I know that.
706
00:50:17,329 --> 00:50:19,874
- But I thought...
- Who told you to think?
707
00:50:19,957 --> 00:50:22,543
I don't give you enough
information to think!
708
00:50:24,754 --> 00:50:27,298
You do what you're told.
That's what you do.
709
00:50:29,759 --> 00:50:31,135
Yes, sir.
710
00:50:31,844 --> 00:50:33,179
Now,
711
00:50:36,891 --> 00:50:38,392
let's get down to business.
712
00:50:40,269 --> 00:50:42,313
We've got
a tricky situation here.
713
00:50:42,438 --> 00:50:45,107
Kuato wants what's
in Quaid's head.
714
00:50:46,484 --> 00:50:49,362
And he might be able to get it
'cause they say he's psychic.
715
00:50:51,197 --> 00:50:53,366
And I have a plan
to keep this from happening.
716
00:50:57,536 --> 00:50:59,413
Do you think you
could play along?
717
00:50:59,538 --> 00:51:00,706
Yes, sir.
718
00:51:00,831 --> 00:51:03,667
Great, 'cause otherwise,
I'll erase your ass.
719
00:51:22,603 --> 00:51:25,773
Taxi? You need a taxi, sir?
I got magazines.
I got music. Got whiskey.
720
00:51:25,856 --> 00:51:29,110
Hey, man, you need a cab, man?
Come on. Come on. Come on.
721
00:51:32,655 --> 00:51:34,156
(PEOPLE CHATTERING)
722
00:51:37,535 --> 00:51:40,246
- WOMAN: I think we ought
to go over here where...
- MAN: It doesn't bother me.
723
00:51:40,371 --> 00:51:42,331
Well, I'd like to be
able to seat someone.
724
00:51:42,456 --> 00:51:43,457
- Dennis!
- Hey, been waiting long?
725
00:51:43,582 --> 00:51:44,458
- Good to see
you again.
- You, too.
726
00:51:45,710 --> 00:51:47,753
- I like that skirt.
- I brought it
for the trip.
727
00:51:49,004 --> 00:51:50,715
What time is check out?
728
00:51:54,468 --> 00:51:56,512
Good afternoon.
Can I help you?
729
00:51:56,637 --> 00:51:58,347
Yes, I would like to
have a room, please.
730
00:52:03,728 --> 00:52:05,479
Nice to have you
back with us,
Mr. Brubaker.
731
00:52:05,646 --> 00:52:06,522
Would you like
the same suite?
732
00:52:06,689 --> 00:52:07,606
Oh, definitely.
733
00:52:10,443 --> 00:52:12,236
It seems you've left
something in our safe.
734
00:52:12,361 --> 00:52:13,696
Could you
get it, please?
735
00:52:19,785 --> 00:52:21,287
Identification?
736
00:52:30,463 --> 00:52:31,672
I'll go encode
your room key.
737
00:52:31,797 --> 00:52:33,174
Thank you.
738
00:52:48,939 --> 00:52:51,525
There you go, Mr. Brubaker,
suite 610 in the east wing.
739
00:52:51,650 --> 00:52:52,651
Thank you.
740
00:52:52,735 --> 00:52:53,736
Could I borrow
your pen, please?
741
00:52:53,861 --> 00:52:55,237
Certainly.
742
00:53:07,083 --> 00:53:08,417
Thank you.
743
00:53:13,547 --> 00:53:15,383
Hey, man,
you need a cab?
744
00:53:16,384 --> 00:53:17,885
Well, what's wrong
with this one?
745
00:53:17,968 --> 00:53:19,845
(CHUCKLES) He ain't
got five kids to feed.
746
00:53:20,805 --> 00:53:21,889
Where's yours?
747
00:53:22,014 --> 00:53:23,391
Right over there, man.
748
00:53:24,392 --> 00:53:26,560
Hey, hey, hey, man,
that's my fare!
749
00:53:26,685 --> 00:53:28,562
Hey, asshole,
that's my fare!
750
00:53:28,688 --> 00:53:29,939
Eat this!
751
00:53:30,064 --> 00:53:30,898
CAB DRIVER:
Damn you, Benny!
752
00:53:30,981 --> 00:53:32,566
(EXPLOSION)
753
00:53:32,692 --> 00:53:33,317
(PEOPLE SCREAMING)
754
00:53:37,488 --> 00:53:39,615
Welcome to Mars, man!
755
00:53:39,740 --> 00:53:41,075
(GUNS FIRING)
756
00:53:41,158 --> 00:53:42,410
Pull it up there!
757
00:53:43,035 --> 00:53:44,912
What the hell was that,
an accident?
758
00:53:45,079 --> 00:53:47,081
That's the rebels, man.
759
00:53:47,206 --> 00:53:50,418
Let's get out of here,
before they arrest us!
760
00:53:50,584 --> 00:53:52,461
But what do
the rebels want?
761
00:53:52,586 --> 00:53:55,631
Oh, the usual, more money,
more freedom, more air.
762
00:53:55,756 --> 00:53:56,674
Seek them out!
763
00:54:00,678 --> 00:54:01,971
So where to?
764
00:54:02,138 --> 00:54:03,764
Last Resort.
765
00:54:03,848 --> 00:54:05,683
(LAUGHS)
You're getting off
to an early start.
766
00:54:06,976 --> 00:54:08,936
- First time on Mars?
- Yes.
767
00:54:09,061 --> 00:54:11,731
Well, actually, no.
Well, sort of.
768
00:54:13,399 --> 00:54:15,901
Damn! The man don't
even know whether
he's been to Mars or not.
769
00:54:16,027 --> 00:54:16,819
(LAUGHS)
770
00:54:27,496 --> 00:54:30,374
Voila! Venusville.
(LAUGHS)
771
00:54:30,958 --> 00:54:32,877
Hey, you see
anything you like?
772
00:54:33,002 --> 00:54:34,295
WOMAN 1: Hey, baby,
wanna party?
773
00:54:34,462 --> 00:54:35,296
WOMAN 2:
Look up here, honey!
774
00:54:37,965 --> 00:54:40,801
Well,
this is the end of the line.
We better walk from here.
775
00:54:40,926 --> 00:54:42,511
I'll show you the way.
776
00:54:42,636 --> 00:54:44,388
Do you wanna
know the future?
777
00:54:44,513 --> 00:54:45,931
What about the past?
778
00:54:46,015 --> 00:54:49,393
Hey. Come on,
it's around the corner,
right down this alley.
779
00:54:50,519 --> 00:54:51,312
- They got everything.
- Come on!
780
00:54:51,437 --> 00:54:52,730
You want me?
781
00:54:53,898 --> 00:54:54,940
WOMAN: Wanna feel good?
782
00:54:55,024 --> 00:54:56,275
Not bad, huh?
783
00:54:58,444 --> 00:55:01,655
Read your palm,
your mind, your aura?
784
00:55:01,822 --> 00:55:02,740
Probe the secrets
of your heart?
785
00:55:02,865 --> 00:55:05,326
- I bet I can guess
your birthday.
- What is it?
786
00:55:05,409 --> 00:55:06,660
You're a Taurus, right?
787
00:55:06,786 --> 00:55:07,787
How did you guess?
788
00:55:10,915 --> 00:55:13,417
- Tell me something,
are all psychics...
- Freaks?
789
00:55:13,542 --> 00:55:15,044
Afraid so, man.
It goes with
the territory.
790
00:55:15,211 --> 00:55:16,670
What happened to them?
791
00:55:16,796 --> 00:55:19,382
Cheap domes
and no air to
clean out the rays.
792
00:55:20,800 --> 00:55:23,052
So this is it,
The Last Resort.
793
00:55:23,177 --> 00:55:24,637
You sure you wanna
go in here, man?
794
00:55:24,762 --> 00:55:25,846
Why not?
795
00:55:25,930 --> 00:55:28,432
I know this much better
place down the street.
796
00:55:28,557 --> 00:55:30,893
The girls are cleaner.
The liquor ain't watered down.
797
00:55:31,060 --> 00:55:32,728
Sure, and you get kickbacks.
798
00:55:32,853 --> 00:55:35,731
(LAUGHS) Hey, man,
I got five kids to feed.
799
00:55:36,524 --> 00:55:37,900
Take them to the dentist.
800
00:55:38,067 --> 00:55:41,153
Hey, thanks, mister.
Listen, I'll be waiting
here for you.
801
00:55:41,278 --> 00:55:43,906
You just take your time.
Benny's the name. Benny.
802
00:55:44,073 --> 00:55:45,408
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
803
00:55:49,578 --> 00:55:50,746
WOMAN: Hey, gorgeous.
804
00:55:50,871 --> 00:55:52,707
You really look like
you need a good time.
805
00:55:53,833 --> 00:55:55,584
MAN: And I want those
credit cards today.
806
00:55:55,710 --> 00:55:56,711
Get lost.
807
00:55:58,170 --> 00:55:59,463
Yeah.
808
00:56:02,967 --> 00:56:04,051
What do you want?
809
00:56:04,176 --> 00:56:05,052
I'm looking for Melina.
810
00:56:05,136 --> 00:56:07,054
She's busy.
811
00:56:07,221 --> 00:56:09,598
But Mary, here,
she's free.
812
00:56:09,724 --> 00:56:12,935
Well, not free,
honey, but available.
813
00:56:15,855 --> 00:56:16,689
(LAUGHS)
814
00:56:18,149 --> 00:56:20,067
Thanks.
I'll wait for Melina.
815
00:56:20,151 --> 00:56:21,736
Earth slime.
816
00:56:21,861 --> 00:56:24,488
Thing is, friend,
Mel's real picky.
817
00:56:24,613 --> 00:56:26,198
She kind of sticks
to her regulars.
818
00:56:26,282 --> 00:56:27,825
She'll like me.
819
00:56:29,660 --> 00:56:30,786
Mel!
820
00:56:30,911 --> 00:56:31,954
Hey, Mel!
821
00:57:08,574 --> 00:57:09,867
Hello, Hauser.
822
00:57:11,118 --> 00:57:12,787
Still bulging, I see.
823
00:57:14,622 --> 00:57:15,748
What you been
feeding this thing?
824
00:57:16,582 --> 00:57:17,458
Blondes.
825
00:57:19,710 --> 00:57:21,504
I think it's
still hungry.
826
00:57:24,048 --> 00:57:27,134
You got a lot of nerve
showing your face
around here, Hauser.
827
00:57:27,301 --> 00:57:29,136
(SCOFFS)
Look who's talking.
828
00:57:29,261 --> 00:57:31,847
Hey, Tony,
give the big guy a break.
829
00:57:31,972 --> 00:57:34,016
Relax.
You'll live longer.
830
00:57:34,141 --> 00:57:35,476
Come on.
831
00:57:41,607 --> 00:57:42,858
Honey,
take care of Tony,
will you?
832
00:57:42,983 --> 00:57:45,152
No problem.
833
00:57:45,236 --> 00:57:48,072
If you need any
help with this one,
give me a holler.
834
00:57:50,074 --> 00:57:50,950
WOMAN: Yeah.
835
00:57:51,909 --> 00:57:52,785
MAN: Let's go.
836
00:58:03,212 --> 00:58:05,131
You son of a bitch.
837
00:58:05,214 --> 00:58:07,842
You're alive?
I thought that Cohaagen
tortured you to death.
838
00:58:08,926 --> 00:58:10,136
Well, I guess he didn't.
839
00:58:10,219 --> 00:58:11,846
And you couldn't
get me a message?
840
00:58:11,929 --> 00:58:13,723
You never even wondered
what happened to me?
841
00:58:19,729 --> 00:58:22,023
I'm sorry.
Hauser, thank God
you're alive.
842
00:58:24,692 --> 00:58:28,738
Melina. Melina. Melina!
843
00:58:28,863 --> 00:58:30,322
I've got to
tell you something.
844
00:58:30,448 --> 00:58:31,532
What?
845
00:58:31,657 --> 00:58:33,492
I don't remember you.
846
00:58:34,410 --> 00:58:35,911
What are you
talking about?
847
00:58:36,078 --> 00:58:37,705
I don't remember you.
848
00:58:37,830 --> 00:58:40,916
I don't remember us.
I don't even remember me.
849
00:58:43,627 --> 00:58:45,713
What, did you get amnesia?
How did you get here?
850
00:58:45,880 --> 00:58:47,214
Hauser left me a note.
851
00:58:47,298 --> 00:58:48,215
Hauser? You're Hauser.
852
00:58:48,340 --> 00:58:50,217
Not anymore.
853
00:58:50,384 --> 00:58:52,887
Now I'm Quaid.
Douglas Quaid.
854
00:58:56,432 --> 00:58:58,267
Hauser,
you've lost your mind.
855
00:58:58,392 --> 00:59:00,728
I didn't lose my mind.
Cohaagen stole it.
856
00:59:00,853 --> 00:59:02,897
He found out that
Hauser switched sides,
857
00:59:03,022 --> 00:59:05,566
so he turned him
into somebody else, me.
858
00:59:05,691 --> 00:59:06,692
This is too weird.
859
00:59:06,817 --> 00:59:08,944
And he dumped me on Earth
with a wife and a lousy job
860
00:59:09,070 --> 00:59:10,654
- that's supposed to...
- Did you say wife?
861
00:59:11,113 --> 00:59:12,281
Are you
fucking married?
862
00:59:12,406 --> 00:59:13,866
No, she wasn't
really my wife.
863
00:59:13,949 --> 00:59:15,242
Oh, she isn't
really your wife?
864
00:59:15,368 --> 00:59:17,078
How stupid of me.
She was Hauser's wife?
865
00:59:17,244 --> 00:59:18,329
Look, forget
that I said wife.
866
00:59:18,454 --> 00:59:20,247
No, let's just
forget everything.
867
00:59:20,373 --> 00:59:22,124
I'm sick of hearing
your goddamn lies.
868
00:59:22,291 --> 00:59:23,918
Why would I lie to you?
869
00:59:25,044 --> 00:59:27,088
Because you're still
working for Cohaagen.
870
00:59:28,631 --> 00:59:30,049
Don't be ridiculous.
871
00:59:33,636 --> 00:59:35,763
You never loved me, Hauser.
872
00:59:35,930 --> 00:59:38,265
You just used me
to get inside.
873
00:59:38,349 --> 00:59:39,725
Inside what?
874
00:59:44,480 --> 00:59:45,940
I think you'd better leave.
875
00:59:46,065 --> 00:59:48,275
Melina, Hauser sent me
to do something.
876
00:59:48,442 --> 00:59:50,111
I'm not falling for it.
877
00:59:50,236 --> 00:59:51,946
He says there's enough in here
to nail Cohaagen for good.
878
00:59:52,071 --> 00:59:53,322
- Get out.
- You have to
help me remember.
879
00:59:53,489 --> 00:59:54,740
I said, get out!
880
00:59:54,824 --> 00:59:55,950
Melina, please.
881
00:59:56,117 --> 00:59:58,369
People are trying
to kill me.
882
00:59:58,494 --> 00:59:59,787
Really?
883
01:00:02,790 --> 01:00:04,792
All right, I'm leaving.
884
01:00:14,301 --> 01:00:17,012
Mmm-mmm-mmm!
(CHUCKLES)
885
01:00:17,138 --> 01:00:20,141
Baby, you make me
wish I had three hands.
886
01:00:20,224 --> 01:00:22,977
Well, I think you're
doing just fine with two.
887
01:00:23,102 --> 01:00:25,438
Excuse me, baby.
We'll pick this up later.
888
01:00:25,521 --> 01:00:27,982
Hey, that didn't take long.
889
01:00:28,065 --> 01:00:30,317
Listen,
let me ask you a question.
You ever fuck a mutant?
890
01:00:30,401 --> 01:00:31,694
Take me to the hotel.
891
01:00:31,861 --> 01:00:32,987
I know these Siamese twins.
892
01:00:33,070 --> 01:00:35,823
Man, you won't know
if you're coming or going.
893
01:00:45,958 --> 01:00:47,376
This afternoon
at 4:30 p.m.,
894
01:00:47,501 --> 01:00:49,378
I signed an order
declaring martial law
895
01:00:49,503 --> 01:00:51,672
throughout
the Mars Federal Colony.
896
01:00:51,797 --> 01:00:53,799
I will not tolerate
any further damage
897
01:00:53,883 --> 01:00:56,343
to our mineral
export operations.
898
01:00:56,469 --> 01:00:58,804
Mr. Kuato
and his terrorists
must understand
899
01:00:58,929 --> 01:01:00,848
that their self-defeating
efforts will only
900
01:01:00,973 --> 01:01:02,058
bring misery
and suffering to the...
901
01:01:02,224 --> 01:01:03,059
(TURNS OFF TV)
902
01:01:04,268 --> 01:01:05,311
(LIGHT KNOCK ON DOOR)
903
01:01:05,394 --> 01:01:06,771
MAN: Mr. Quaid?
904
01:01:07,396 --> 01:01:08,856
What?
905
01:01:08,981 --> 01:01:11,192
I need to talk to you
about Mr. Hauser.
906
01:01:11,275 --> 01:01:12,234
(COCKS GUN)
907
01:01:12,401 --> 01:01:13,486
Who are you?
908
01:01:13,569 --> 01:01:14,695
Dr. Edgemar
from Rekall.
909
01:01:14,862 --> 01:01:16,030
How did you find me?
910
01:01:16,155 --> 01:01:16,864
It's a little
difficult to explain.
911
01:01:16,989 --> 01:01:19,867
Could you open the door?
I'm unarmed.
912
01:01:22,495 --> 01:01:25,039
Don't worry. I'm alone.
May I come in?
913
01:01:26,248 --> 01:01:27,541
What do you want?
914
01:01:27,666 --> 01:01:30,086
Now, this is gonna
be very difficult for you
to accept, Mr. Quaid.
915
01:01:30,211 --> 01:01:32,046
I'm listening.
916
01:01:32,171 --> 01:01:34,048
I'm afraid you're
not really standing
here right now.
917
01:01:35,508 --> 01:01:37,468
You know, Doc,
you could have
fooled me.
918
01:01:37,593 --> 01:01:38,928
I'm quite serious.
919
01:01:39,053 --> 01:01:41,263
You're not here,
and neither am I.
920
01:01:42,515 --> 01:01:44,266
(CHUCKLING)
It's amazing.
921
01:01:44,433 --> 01:01:46,727
- Where are we?
- At Rekall.
922
01:01:46,852 --> 01:01:48,354
You're strapped
into an implant chair,
923
01:01:48,437 --> 01:01:51,315
and I'm monitoring you
from the psychoprobe
console.
924
01:01:53,025 --> 01:01:55,069
Ah, I get it.
I'm dreaming,
925
01:01:55,194 --> 01:01:57,071
and all this is
part of the delightful
926
01:01:57,154 --> 01:01:58,406
vacation your company
has sold me, right?
927
01:01:58,531 --> 01:02:00,074
Not exactly.
928
01:02:00,199 --> 01:02:02,535
What you're experiencing
is a free-form delusion
929
01:02:02,618 --> 01:02:04,453
based on
our memory tapes,
930
01:02:04,578 --> 01:02:06,789
but you're
inventing it yourself
as you go along.
931
01:02:08,290 --> 01:02:12,086
Well, if it is my delusion,
who the hell invited you?
932
01:02:12,169 --> 01:02:15,589
I've been
artificially implanted
as an emergency measure.
933
01:02:15,715 --> 01:02:17,466
I'm sorry to tell
you this, Mr. Quaid,
934
01:02:17,591 --> 01:02:19,260
but you've suffered
a schizoid embolism.
935
01:02:19,385 --> 01:02:21,762
We can't snap you
out of your fantasy.
936
01:02:21,887 --> 01:02:25,057
And I've been sent in
to try to talk you down.
937
01:02:25,182 --> 01:02:28,060
How much is
Cohaagen paying you
for this?
938
01:02:28,144 --> 01:02:29,979
Think about it.
939
01:02:30,146 --> 01:02:32,398
Your dream started
in the middle of
the implant procedure.
940
01:02:32,481 --> 01:02:34,608
Everything after that,
the chases,
941
01:02:34,734 --> 01:02:36,902
the trip to Mars,
the suite at the Hilton,
942
01:02:36,986 --> 01:02:39,613
are all elements
of your Rekall holiday
and Ego Trip.
943
01:02:39,739 --> 01:02:41,866
You paid to be
a secret agent.
944
01:02:42,408 --> 01:02:44,285
Bullshit.
It's coincidence.
945
01:02:45,494 --> 01:02:47,163
And what about the girl?
946
01:02:47,288 --> 01:02:49,957
Brunette, athletic,
sleazy and demure,
947
01:02:50,082 --> 01:02:51,375
just as you specified.
948
01:02:51,500 --> 01:02:53,210
Is that coincidence?
949
01:02:53,335 --> 01:02:56,130
She's real.
I dreamt about her before
I even went to Rekall.
950
01:02:57,214 --> 01:02:58,466
Mr. Quaid,
951
01:02:58,591 --> 01:03:00,593
can you hear yourself?
952
01:03:00,676 --> 01:03:02,511
She's real because
you dreamed her.
953
01:03:02,636 --> 01:03:04,138
That's right.
954
01:03:04,263 --> 01:03:06,015
Well, maybe this will
convince you.
955
01:03:06,140 --> 01:03:07,808
Would you mind
opening the door?
956
01:03:10,227 --> 01:03:11,437
You open it.
957
01:03:11,520 --> 01:03:13,814
No need to be rude.
I'll do it.
958
01:03:21,238 --> 01:03:22,323
Sweetheart?
959
01:03:25,034 --> 01:03:26,369
Come in, Mrs. Quaid.
960
01:03:31,290 --> 01:03:33,667
Well, I suppose
you're not here, either.
961
01:03:33,751 --> 01:03:35,503
I'm here, at Rekall.
962
01:03:40,508 --> 01:03:41,884
I love you.
963
01:03:43,302 --> 01:03:46,180
Right. That's why
you tried to kill me.
964
01:03:46,305 --> 01:03:48,891
No, I'd never do
anything to hurt you.
965
01:03:49,725 --> 01:03:52,019
I want you to come back to me.
966
01:03:54,271 --> 01:03:56,023
Bullshit.
967
01:03:56,148 --> 01:03:57,525
DR. EDGEMAR:
What's bullshit, Mr. Quaid?
968
01:03:57,650 --> 01:04:00,069
That you're having
a paranoid episode
969
01:04:00,194 --> 01:04:02,405
triggered by acute
neurochemical trauma,
970
01:04:02,571 --> 01:04:06,367
or that you're really
an invincible secret agent
from Mars
971
01:04:06,450 --> 01:04:09,245
who's the victim of
an interplanetary conspiracy
972
01:04:09,370 --> 01:04:12,248
to make him think he's
a lowly construction worker?
973
01:04:20,423 --> 01:04:23,008
Stop punishing yourself, Doug.
974
01:04:23,092 --> 01:04:27,221
You're a fine, upstanding man.
You have a beautiful wife
that loves you.
975
01:04:27,346 --> 01:04:29,265
- I do.
- Your whole life
is ahead of you.
976
01:04:31,142 --> 01:04:33,894
But you've got to want
to return to reality.
977
01:04:36,063 --> 01:04:38,441
Let's assume I do.
Then what?
978
01:04:41,485 --> 01:04:42,903
Swallow this.
979
01:04:43,821 --> 01:04:45,364
What is it?
980
01:04:45,448 --> 01:04:48,576
It's a symbol of your desire
to return to reality.
981
01:04:48,701 --> 01:04:51,078
Inside your dream,
you'll fall asleep.
982
01:04:55,416 --> 01:04:59,420
All right, let's say
you're telling the truth,
and this is all a dream,
983
01:04:59,545 --> 01:05:02,256
then I could
pull this trigger,
and it won't matter.
984
01:05:02,381 --> 01:05:03,632
Doug, don't.
985
01:05:03,758 --> 01:05:05,968
It won't make
the slightest difference
to me, Doug,
986
01:05:06,093 --> 01:05:08,345
but the consequences to you
would be devastating.
987
01:05:08,471 --> 01:05:10,014
In your mind, I'll be dead.
988
01:05:10,139 --> 01:05:11,599
And with no one
to guide you out,
989
01:05:11,724 --> 01:05:13,309
you'll be stuck in
permanent psychosis.
990
01:05:13,434 --> 01:05:15,478
Doug, let Dr. Edgemar
help you.
991
01:05:15,603 --> 01:05:18,272
The walls of reality
will come crashing down.
992
01:05:18,356 --> 01:05:20,399
One minute,
you'll be the savior
of the rebel cause,
993
01:05:20,483 --> 01:05:21,734
and the next thing you know,
994
01:05:21,817 --> 01:05:24,070
you'll be Cohaagen's
bosom buddy.
995
01:05:24,153 --> 01:05:26,280
You'll even have fantasies
about alien civilizations,
996
01:05:26,405 --> 01:05:28,074
as you requested,
997
01:05:28,157 --> 01:05:31,118
but in the end, back on Earth,
you'll be lobotomized.
998
01:05:33,329 --> 01:05:36,248
So get a grip
on yourself, Doug,
and put down that gun.
999
01:05:42,630 --> 01:05:45,466
Good. Now take the pill
and put it in your mouth.
1000
01:05:50,721 --> 01:05:51,889
Swallow it!
1001
01:05:55,851 --> 01:05:57,478
Go ahead, sweetheart.
1002
01:06:20,459 --> 01:06:23,671
Now you've done it.
Now you've done it!
1003
01:06:23,796 --> 01:06:25,047
(EXPLOSION)
1004
01:06:44,692 --> 01:06:46,736
That's for making me
come to Mars.
1005
01:06:46,861 --> 01:06:48,362
(SCREAMS)
1006
01:06:48,487 --> 01:06:51,157
You know
how much I hate
this fucking planet.
1007
01:06:53,617 --> 01:06:54,660
Cuff him.
1008
01:07:01,584 --> 01:07:02,877
I got him.
1009
01:07:02,960 --> 01:07:05,421
Good. Bring him down
in the service elevator.
1010
01:07:06,797 --> 01:07:08,257
Let's go.
1011
01:07:09,800 --> 01:07:11,052
(THUGS GRUNTING)
1012
01:07:24,607 --> 01:07:25,441
(DINGS)
1013
01:07:40,456 --> 01:07:41,290
(BEEPS)
1014
01:08:22,498 --> 01:08:23,456
Fuck you!
1015
01:08:32,675 --> 01:08:33,259
(GRUNTS)
1016
01:08:33,843 --> 01:08:35,136
Doug?
1017
01:08:37,012 --> 01:08:39,264
Honey?
1018
01:08:39,389 --> 01:08:41,599
You wouldn't hurt me,
would you, sweetheart?
1019
01:08:43,811 --> 01:08:46,688
Sweetheart, be reasonable.
1020
01:08:46,856 --> 01:08:48,482
After all, we're married.
1021
01:08:54,697 --> 01:08:56,407
Consider that a divorce.
1022
01:08:58,741 --> 01:09:00,326
That was your wife?
1023
01:09:04,081 --> 01:09:05,206
What a bitch.
1024
01:09:06,916 --> 01:09:08,502
(BEEPING)
1025
01:09:13,883 --> 01:09:15,550
Get out of the way!
1026
01:09:18,888 --> 01:09:20,681
I thought you
didn't like me.
1027
01:09:20,806 --> 01:09:23,558
If Cohaagen
wants you dead,
you might be okay.
1028
01:09:23,683 --> 01:09:25,186
Got it.
1029
01:09:25,311 --> 01:09:26,353
So you've come back
to apologize?
1030
01:09:27,021 --> 01:09:28,856
Kuato wants to see you.
1031
01:09:28,981 --> 01:09:30,733
(ELEVATOR BEEPING)
1032
01:09:30,858 --> 01:09:32,192
Come on.
1033
01:10:00,930 --> 01:10:02,848
- Now what?
- Jump!
1034
01:10:02,973 --> 01:10:04,350
(GRUNTS)
1035
01:10:32,503 --> 01:10:36,298
No! Don't do it!
You'll crack
the fucking dome!
1036
01:10:39,593 --> 01:10:41,095
What are you trying to do?
Kill us?
1037
01:10:41,178 --> 01:10:42,763
The dome will crack.
1038
01:10:55,067 --> 01:10:56,402
Move!
1039
01:10:58,654 --> 01:10:59,530
Taxi!
1040
01:11:00,865 --> 01:11:02,408
Melina! Melina!
1041
01:11:05,995 --> 01:11:07,455
- Need a ride?
- Last Resort, quick.
1042
01:11:07,621 --> 01:11:09,623
You guys are
going in circles.
1043
01:11:12,918 --> 01:11:13,836
(GLASS SHATTERS)
1044
01:11:13,961 --> 01:11:15,212
Jesus!
1045
01:11:15,337 --> 01:11:17,465
Come on. You drive.
1046
01:11:17,590 --> 01:11:18,924
You guys are in trouble?
1047
01:11:19,050 --> 01:11:20,301
Go! Go!
1048
01:11:31,812 --> 01:11:33,647
What are you
trying to do to me, man?
1049
01:11:33,773 --> 01:11:34,815
Shut up and drive!
1050
01:11:34,982 --> 01:11:36,776
Hey, I got
five kids to feed.
1051
01:11:39,111 --> 01:11:40,363
Shit!
1052
01:11:53,292 --> 01:11:53,959
(SHOUTS)
1053
01:12:10,768 --> 01:12:11,936
Oh, shit!
1054
01:12:12,061 --> 01:12:13,688
No brakes, man!
1055
01:12:13,813 --> 01:12:14,563
QUAID: You idiot!
1056
01:12:16,232 --> 01:12:18,609
Turn! Turn around!
1057
01:12:18,734 --> 01:12:20,069
QUAID: What the hell
are you doing?
1058
01:12:20,236 --> 01:12:21,404
BENNY: We're gonna die!
1059
01:12:26,951 --> 01:12:27,535
Move along!
1060
01:12:29,578 --> 01:12:31,080
Where are we going?
1061
01:12:31,205 --> 01:12:32,707
What the...
1062
01:12:32,832 --> 01:12:33,749
Oh, Christ,
now they're after me!
1063
01:12:36,001 --> 01:12:36,919
Give me that!
1064
01:12:37,920 --> 01:12:39,296
Get out of the way!
1065
01:12:47,012 --> 01:12:47,972
Tony!
1066
01:12:51,600 --> 01:12:53,853
- Get out of the way!
- Come on!
1067
01:12:54,603 --> 01:12:55,896
BENNY: Come on! Come on!
1068
01:12:56,689 --> 01:12:57,648
Quick!
1069
01:12:59,859 --> 01:13:01,444
Thank you, Tony.
1070
01:13:05,281 --> 01:13:06,490
(PEOPLE SCREAMING)
1071
01:13:24,175 --> 01:13:25,009
Hey.
1072
01:13:26,010 --> 01:13:27,678
You wanna have some fun?
1073
01:13:28,345 --> 01:13:29,847
Where are they?
1074
01:13:29,972 --> 01:13:32,391
What are you talking about?
I don't know.
1075
01:13:38,981 --> 01:13:39,940
(BREATHING HEAVILY)
1076
01:13:40,900 --> 01:13:42,485
Maybe you know.
1077
01:13:50,034 --> 01:13:51,452
Kill them all!
1078
01:14:03,714 --> 01:14:04,799
(SCREAMS)
1079
01:14:04,924 --> 01:14:05,883
Thumbelina!
1080
01:14:31,784 --> 01:14:33,994
Richter!
A call from Cohaagen!
1081
01:14:35,705 --> 01:14:37,707
Richter here.
We've got them pinned down.
1082
01:14:37,832 --> 01:14:39,667
Stop fighting
and pull out.
1083
01:14:39,750 --> 01:14:42,211
But they've got Quaid.
They're protecting him.
1084
01:14:42,336 --> 01:14:45,047
Perfect.
Get out of Sector G now.
1085
01:14:46,215 --> 01:14:47,883
Don't think. Do it.
1086
01:14:48,008 --> 01:14:49,677
Yes, sir.
1087
01:14:49,802 --> 01:14:50,928
Pull them out.
1088
01:14:51,721 --> 01:14:54,181
Everybody, pull out!
1089
01:14:54,265 --> 01:14:55,683
Move!
1090
01:15:04,859 --> 01:15:06,027
Cohaagen's sealing off
the area.
1091
01:15:06,152 --> 01:15:07,528
Come on, Benny!
1092
01:15:21,751 --> 01:15:22,877
(WHIRRING)
1093
01:16:09,673 --> 01:16:11,300
MELINA: The first
settlers are buried here.
1094
01:16:11,425 --> 01:16:12,760
They worked
themselves to death,
1095
01:16:12,885 --> 01:16:13,969
but Cohaagen ended
up with all the money.
1096
01:16:15,805 --> 01:16:17,932
He built cheap domes
and watched
the kids turn into freaks.
1097
01:16:18,057 --> 01:16:18,933
I saw them.
1098
01:16:19,100 --> 01:16:22,436
And if you wanna breathe,
you have to buy his air.
1099
01:16:22,520 --> 01:16:24,772
Maybe you can
change all that.
1100
01:16:24,897 --> 01:16:27,024
Hey, I think my
grandpa might be here.
1101
01:16:28,150 --> 01:16:29,694
So what can I do?
1102
01:16:29,819 --> 01:16:31,445
Kuato's gonna make you
remember some things
1103
01:16:31,529 --> 01:16:32,613
you knew when
you were Hauser.
1104
01:16:32,697 --> 01:16:33,948
Like what?
1105
01:16:34,073 --> 01:16:35,658
All sorts of things.
1106
01:16:35,783 --> 01:16:37,284
Like, maybe you'll remember
that you loved me.
1107
01:16:37,368 --> 01:16:39,286
I don't need
Kuato for that.
1108
01:16:39,412 --> 01:16:40,788
Since when?
1109
01:16:51,298 --> 01:16:52,675
(GUN COCKS)
Freeze.
1110
01:16:53,384 --> 01:16:54,760
Come on, Melina.
1111
01:16:56,387 --> 01:16:57,972
Kuato's waiting.
1112
01:16:58,055 --> 01:17:00,015
I didn't find Grandpa, but...
1113
01:17:01,225 --> 01:17:03,310
Oh, shit.
1114
01:17:03,436 --> 01:17:04,854
Who's this?
1115
01:17:05,021 --> 01:17:06,647
He helped us
get away.
1116
01:17:06,772 --> 01:17:10,901
Hey, don't worry
about me, man.
I'm on your side.
1117
01:17:20,870 --> 01:17:22,663
You're a mutant, huh?
1118
01:17:23,456 --> 01:17:25,041
All right, let's go.
1119
01:17:40,306 --> 01:17:41,724
Have you tried
ramming down the door?
1120
01:17:41,891 --> 01:17:43,350
You wait here.
Follow me.
1121
01:17:43,434 --> 01:17:45,144
MAN OVER COMMUNICATOR:
It won't do any good.
1122
01:17:45,227 --> 01:17:47,313
Cohaagen depressurized
the tunnels.
1123
01:17:47,396 --> 01:17:48,147
Then drill through
to Section M.
1124
01:17:48,314 --> 01:17:51,692
We can't.
We're running out of air.
1125
01:17:52,276 --> 01:17:53,861
We need help.
1126
01:17:53,986 --> 01:17:56,739
Okay, sit tight.
Melina just got
here with Quaid.
1127
01:17:57,531 --> 01:17:59,325
I hope he was worth it.
1128
01:17:59,450 --> 01:18:00,785
So do I.
1129
01:18:03,245 --> 01:18:04,372
I'm glad you made it.
1130
01:18:04,455 --> 01:18:05,498
You don't look so glad.
1131
01:18:05,581 --> 01:18:09,168
Cohaagen sealed up
Venusville.
He shut off the air.
1132
01:18:09,251 --> 01:18:11,337
You must know
something pretty
damn important, Quaid.
1133
01:18:11,420 --> 01:18:13,047
He wants you.
1134
01:18:13,172 --> 01:18:17,093
If we don't hand you over,
everybody in the sector
will be dead by morning.
1135
01:18:17,218 --> 01:18:19,095
Well, then we don't
have much choice,
do we?
1136
01:18:19,261 --> 01:18:21,013
We can't turn him in.
1137
01:18:22,014 --> 01:18:24,100
That's up to Kuato.
Come with me, Quaid.
1138
01:18:38,155 --> 01:18:39,156
Sit down.
1139
01:18:40,199 --> 01:18:41,242
Where's Kuato?
1140
01:18:41,367 --> 01:18:42,326
On his way.
1141
01:18:43,452 --> 01:18:45,371
You heard the rumors
about the Pyramid Mine?
1142
01:18:45,496 --> 01:18:46,747
Yeah.
1143
01:18:47,873 --> 01:18:49,583
Cohaagen found
something weird inside,
1144
01:18:49,750 --> 01:18:51,252
and it's got him
scared shitless.
1145
01:18:51,377 --> 01:18:52,878
What? Aliens?
1146
01:18:54,839 --> 01:18:56,507
You tell me.
1147
01:18:56,632 --> 01:18:58,092
Well, I don't know.
1148
01:18:58,217 --> 01:19:00,928
Yes, you do.
That's why we
brought you here.
1149
01:19:01,095 --> 01:19:03,097
Cohaagen's big
secret is buried
1150
01:19:03,222 --> 01:19:05,015
in that black hole
you call a brain.
1151
01:19:08,060 --> 01:19:09,770
And Kuato's
gonna dig it out.
1152
01:19:09,854 --> 01:19:11,230
You're Kuato, right?
1153
01:19:11,355 --> 01:19:13,315
Wrong.
1154
01:19:13,482 --> 01:19:16,819
Kuato's a mutant,
so don't get upset
when you see him.
1155
01:19:22,074 --> 01:19:22,908
(GRUNTS)
1156
01:19:56,025 --> 01:19:58,194
What do you want, Mr. Quaid?
1157
01:19:59,362 --> 01:20:01,322
The same as you,
to remember.
1158
01:20:01,405 --> 01:20:03,491
But why?
1159
01:20:03,616 --> 01:20:05,493
To be myself again.
1160
01:20:05,576 --> 01:20:07,078
You are what you do.
1161
01:20:10,623 --> 01:20:13,626
A man is defined
by his actions,
1162
01:20:13,709 --> 01:20:15,211
not his memories.
1163
01:20:17,338 --> 01:20:19,965
Please, take my hand.
1164
01:20:26,055 --> 01:20:28,307
Now, open your mind to me.
1165
01:20:29,392 --> 01:20:30,935
Please.
1166
01:20:33,646 --> 01:20:36,440
Open your mind.
1167
01:20:38,484 --> 01:20:41,028
Open your mind.
1168
01:20:43,280 --> 01:20:46,325
Open your mind.
1169
01:20:48,411 --> 01:20:51,455
Open your mind.
1170
01:20:53,749 --> 01:20:57,044
Open your mind.
1171
01:21:09,598 --> 01:21:12,017
MAN: They were inventing
some kind of machine
to make it like...
1172
01:21:28,659 --> 01:21:31,245
We should blow the thing up
before the rebels turn it on.
1173
01:21:31,328 --> 01:21:33,914
I say we throw the switch
and see what happens.
1174
01:21:34,040 --> 01:21:35,750
Don't be an idiot.
We can't risk it.
1175
01:21:35,916 --> 01:21:37,334
The chain reaction
could spread
1176
01:21:37,460 --> 01:21:39,086
to all the terbinium
in the planet.
1177
01:21:39,211 --> 01:21:42,423
That means a meltdown,
a meltdown on
a planetary scale.
1178
01:21:42,506 --> 01:21:44,467
Don't you think
whoever built this thing
thought of that?
1179
01:21:44,633 --> 01:21:47,595
Who knows what
the hell they thought?
They weren't human.
1180
01:21:47,720 --> 01:21:50,431
Maybe it's a trap.
Maybe they want a meltdown.
1181
01:21:50,556 --> 01:21:52,641
We don't even know
if this piece of
junk will work.
1182
01:21:52,767 --> 01:21:55,269
What is it? A million?
Half a million?
1183
01:21:55,352 --> 01:21:58,439
- About half a million.
- Half a million years old.
1184
01:21:58,522 --> 01:22:00,191
Well, let's make sure Kuato...
1185
01:22:31,263 --> 01:22:34,183
Wake up! Wake up!
Come on, wake up!
1186
01:22:36,602 --> 01:22:39,105
They found us!
Shit! Let's go!
1187
01:22:40,064 --> 01:22:42,316
Wake up!
Snap out of it now!
Come on!
1188
01:22:46,904 --> 01:22:48,030
GEORGE: They found us!
1189
01:22:48,197 --> 01:22:49,699
- Everybody out!
- Melina!
1190
01:22:49,865 --> 01:22:51,325
GEORGE: Get moving! Get out!
1191
01:22:53,285 --> 01:22:54,286
Get out!
1192
01:23:03,796 --> 01:23:05,464
GEORGE: Everybody out!
Get out!
1193
01:23:11,387 --> 01:23:13,389
Get to the air lock!
Follow me!
1194
01:23:16,267 --> 01:23:17,476
Benny, come on!
1195
01:23:21,272 --> 01:23:23,190
- Benny!
- I'm coming!
1196
01:23:43,252 --> 01:23:46,297
Put these spacesuits on.
We're going outside.
1197
01:23:49,633 --> 01:23:51,093
Benny, hurry.
1198
01:23:59,435 --> 01:24:02,104
Congratulations, Quaid,
you led us right to him.
1199
01:24:03,939 --> 01:24:06,150
How can you do this?
You're a mutant.
1200
01:24:07,234 --> 01:24:09,278
I got four kids to feed.
1201
01:24:09,403 --> 01:24:11,238
So what happened
to number five?
1202
01:24:13,741 --> 01:24:16,577
Oh, shit, man. You got me.
1203
01:24:16,702 --> 01:24:18,412
I ain't even married.
1204
01:24:18,537 --> 01:24:20,539
Now put your
fucking hands in the air.
1205
01:24:25,711 --> 01:24:26,629
KUATO: Quaid.
1206
01:24:29,548 --> 01:24:30,466
Quaid.
1207
01:24:33,469 --> 01:24:37,139
Forget it, man.
His fortune-telling
days are over.
1208
01:24:39,475 --> 01:24:42,436
Start the reactor.
1209
01:24:42,603 --> 01:24:44,397
Free Mars...
(GUNSHOT)
1210
01:24:49,527 --> 01:24:51,696
Mr. Cohaagen would
like to talk to you.
1211
01:24:59,829 --> 01:25:01,539
So this is
the great man.
1212
01:25:07,294 --> 01:25:09,296
No wonder he
kept out of sight.
1213
01:25:11,382 --> 01:25:12,591
Well, my boy,
1214
01:25:15,636 --> 01:25:17,138
you're a hero.
1215
01:25:17,221 --> 01:25:18,806
- Fuck you.
- Huh?
1216
01:25:18,973 --> 01:25:21,809
Don't be modest.
Kuato is dead.
1217
01:25:21,892 --> 01:25:23,853
The resistance has been
completely wiped out,
1218
01:25:23,978 --> 01:25:26,313
and you were the key
to the whole thing.
1219
01:25:26,439 --> 01:25:27,565
He's lying.
1220
01:25:28,649 --> 01:25:30,693
You two-faced bastard.
1221
01:25:30,818 --> 01:25:31,652
(LAUGHS)
1222
01:25:32,486 --> 01:25:34,405
You can't
blame him, angel.
1223
01:25:35,281 --> 01:25:36,907
He's innocent.
1224
01:25:37,992 --> 01:25:41,037
You see, Quaid,
none of my people
could get close to Kuato.
1225
01:25:42,455 --> 01:25:45,666
Fucking mutants could
always sniff us out.
1226
01:25:45,750 --> 01:25:49,670
So Hauser and I sat down
and invented you,
the perfect mole.
1227
01:25:49,795 --> 01:25:52,590
You know you're lying.
Hauser turned against you.
1228
01:25:54,467 --> 01:25:55,301
(LAUGHS)
1229
01:25:56,594 --> 01:25:59,513
That's what we
wanted you to think.
1230
01:25:59,638 --> 01:26:02,349
The fact is,
Hauser volunteered
to become Doug Quaid.
1231
01:26:03,642 --> 01:26:05,686
It was the only way
to fool the psychics.
1232
01:26:05,853 --> 01:26:07,646
Oh, get your
story straight.
1233
01:26:07,730 --> 01:26:11,192
This idiot here has
been trying to kill me
ever since I went to Rekall.
1234
01:26:11,275 --> 01:26:13,527
You don't kill somebody
you're trying to plant.
1235
01:26:13,611 --> 01:26:16,614
He wasn't in on it.
You set him off
by going to Rekall.
1236
01:26:17,406 --> 01:26:18,741
So why am I
still alive?
1237
01:26:18,866 --> 01:26:20,326
We gave you
lots of help.
1238
01:26:20,409 --> 01:26:22,370
- Benny, here.
- My pleasure, man.
1239
01:26:22,495 --> 01:26:26,248
The guy with the suitcase,
the mask, the money,
1240
01:26:26,374 --> 01:26:29,877
the message from Hauser,
all of that was set up by us.
1241
01:26:30,002 --> 01:26:31,837
Sorry. Too perfect.
1242
01:26:31,921 --> 01:26:34,465
Perfect, my ass!
1243
01:26:34,590 --> 01:26:36,884
You pop your memory cap
before we can activate you.
1244
01:26:37,009 --> 01:26:38,969
Richter goes hog-wild,
screwing up
1245
01:26:39,095 --> 01:26:40,930
everything I
spent a year planning.
1246
01:26:41,055 --> 01:26:43,682
Frankly,
I'm amazed it worked.
1247
01:26:44,975 --> 01:26:47,311
QUAID: Well, Cohaagen,
1248
01:26:47,436 --> 01:26:50,439
I have to hand it to you.
That's the best mind-fuck yet.
1249
01:26:51,607 --> 01:26:53,776
No, don't take
my word for it.
1250
01:26:56,153 --> 01:26:58,531
Someone you trust
wants to talk to you.
1251
01:26:58,614 --> 01:27:00,574
Who is it this time?
My mother?
1252
01:27:02,993 --> 01:27:05,371
Howdy, Quaid.
1253
01:27:05,454 --> 01:27:06,914
Now, if you're
listening to this,
1254
01:27:06,997 --> 01:27:08,874
that means that Kuato is dead,
1255
01:27:08,958 --> 01:27:10,584
and you have led us to him.
1256
01:27:10,751 --> 01:27:12,670
I knew you wouldn't
let me down.
1257
01:27:12,795 --> 01:27:14,422
Sorry for all that
shit I've put you through,
1258
01:27:14,588 --> 01:27:17,758
but, hey,
what are friends for?
1259
01:27:17,883 --> 01:27:21,262
I would like to wish you
happiness and long life,
old buddy,
1260
01:27:21,345 --> 01:27:23,973
but unfortunately,
this is not gonna happen.
1261
01:27:24,140 --> 01:27:28,644
You see, it's my body
you've got there,
and I want it back.
1262
01:27:28,811 --> 01:27:31,731
Sorry to be an Indian giver,
but I was here first.
1263
01:27:32,815 --> 01:27:34,358
So, adios, amigo.
1264
01:27:35,526 --> 01:27:38,612
And thanks for not
getting yourself killed.
1265
01:27:38,738 --> 01:27:40,740
Hey, maybe we'll
meet in our dreams.
1266
01:27:43,117 --> 01:27:44,827
(LAUGHS)
1267
01:27:44,952 --> 01:27:46,370
You never know.
1268
01:27:51,500 --> 01:27:52,668
QUAID: You bastards!
1269
01:28:11,729 --> 01:28:12,855
Let go of me!
1270
01:28:29,705 --> 01:28:31,457
- MAN 1: Ready?
- MAN 2: Two.
1271
01:28:31,582 --> 01:28:32,833
Check.
1272
01:28:32,917 --> 01:28:33,751
Ready to go, sir.
1273
01:28:36,754 --> 01:28:37,838
Relax, Quaid.
1274
01:28:38,714 --> 01:28:40,383
You'll like being Hauser.
1275
01:28:40,549 --> 01:28:42,343
The guy's a fucking asshole.
1276
01:28:42,468 --> 01:28:44,720
Not true.
He's one of my best friends.
1277
01:28:45,888 --> 01:28:48,682
Besides, he's got
a big house
and a Mercedes.
1278
01:28:48,766 --> 01:28:52,520
And you like Melina, right?
Well, you get to
fuck her every night.
1279
01:28:52,603 --> 01:28:55,439
That's right.
She's gonna be
Hauser's babe.
1280
01:28:56,565 --> 01:28:58,317
I'll bust his balls.
1281
01:29:00,027 --> 01:29:01,529
Uh-uh, princess.
1282
01:29:02,530 --> 01:29:04,949
We're having you fixed.
1283
01:29:05,074 --> 01:29:09,370
You're gonna be respectful,
compliant and appreciative.
1284
01:29:10,204 --> 01:29:11,872
The way a woman should be.
1285
01:29:14,250 --> 01:29:15,543
(TELEPHONE RINGS)
1286
01:29:15,626 --> 01:29:17,420
MAN: Mr. Cohaagen,
telephone.
1287
01:29:20,464 --> 01:29:21,674
Yes? What is it?
1288
01:29:21,757 --> 01:29:25,052
Sir, the oxygen level
is bottoming out in Sector G.
1289
01:29:25,219 --> 01:29:27,054
What do you want
me to do about it?
1290
01:29:27,138 --> 01:29:29,056
Don't do anything.
1291
01:29:29,223 --> 01:29:30,558
But they won't
last an hour, sir.
1292
01:29:31,767 --> 01:29:34,562
Fuck them. Be a good
lesson to the others.
1293
01:29:34,687 --> 01:29:36,397
Come on, Cohaagen,
you got what you want.
1294
01:29:36,564 --> 01:29:38,607
Give these people air.
1295
01:29:38,733 --> 01:29:42,194
My friend, in five minutes,
you won't give a shit
about the people.
1296
01:29:42,278 --> 01:29:44,155
Fire it up, Doc.
1297
01:29:44,280 --> 01:29:45,531
Excuse me, Doctor.
1298
01:29:45,614 --> 01:29:47,074
Is he gonna
remember any of this?
1299
01:29:47,158 --> 01:29:48,576
Not a thing.
1300
01:29:48,701 --> 01:29:49,827
Oh, really?
1301
01:30:00,546 --> 01:30:02,757
Oh, Quaid,
I'm having a party tonight.
1302
01:30:02,840 --> 01:30:04,592
Why don't you
and Melina drop by?
Remind him, Doc.
1303
01:30:04,759 --> 01:30:06,677
Sure.
See you at the party.
1304
01:30:13,476 --> 01:30:14,727
(MACHINES WHIRRING)
1305
01:30:21,859 --> 01:30:24,403
Keep still.
Fighting just
makes it hurt.
1306
01:30:38,042 --> 01:30:40,920
If you don't keep still,
you'll end up psychotic.
1307
01:30:44,048 --> 01:30:45,508
Hey, don't!
1308
01:30:52,598 --> 01:30:53,933
Melina, hold on!
1309
01:31:01,065 --> 01:31:01,941
(ALARM BLARING)
1310
01:31:13,411 --> 01:31:14,036
(SCREAMING)
1311
01:31:16,956 --> 01:31:19,500
Are you all right?
Are you still you?
1312
01:31:20,793 --> 01:31:23,129
I'm not sure, dear.
What do you think?
1313
01:31:26,799 --> 01:31:28,801
Let's get the hell
out of here.
1314
01:31:55,828 --> 01:31:57,872
You have to make
a decision, sir.
1315
01:32:08,299 --> 01:32:09,467
Kill him.
1316
01:32:10,801 --> 01:32:12,678
It's about goddamn time.
1317
01:32:23,064 --> 01:32:23,939
(GRUNTS)
1318
01:33:05,022 --> 01:33:06,357
Where are you going?
1319
01:33:06,482 --> 01:33:07,983
To the reactor.
1320
01:33:08,150 --> 01:33:09,652
What reactor?
1321
01:33:09,777 --> 01:33:11,028
The one in the mines.
Come on!
1322
01:33:12,196 --> 01:33:15,950
People are dying, Quaid.
Stop! We've got to get air.
1323
01:33:16,033 --> 01:33:19,245
The reactor makes air.
That's Cohaagen's secret.
Let's go.
1324
01:33:19,328 --> 01:33:20,663
Where does this
reactor come from?
1325
01:33:20,788 --> 01:33:21,997
Aliens built it.
1326
01:33:22,123 --> 01:33:23,332
Aliens?
1327
01:33:23,499 --> 01:33:24,959
Are you sure
about this?
1328
01:33:25,084 --> 01:33:26,168
It's just up ahead.
1329
01:33:29,213 --> 01:33:30,756
The hell?
1330
01:33:37,471 --> 01:33:38,764
(VEHICLE POWERING UP)
1331
01:33:54,947 --> 01:33:58,117
BENNY: Quaid! Hey, Quaid,
you remember me?
1332
01:33:59,118 --> 01:34:02,329
Benny! Benny's the name!
(LAUGHS)
1333
01:34:13,090 --> 01:34:13,883
(WHIRRING)
1334
01:34:15,801 --> 01:34:17,178
Oh, that's good.
1335
01:34:23,100 --> 01:34:26,687
I'm gonna drill you, sucker!
I'm gonna grind you up!
1336
01:34:33,110 --> 01:34:34,028
(LAUGHING)
1337
01:34:34,153 --> 01:34:35,196
I'm coming!
1338
01:34:36,405 --> 01:34:37,865
I'm coming for you, baby!
1339
01:34:54,090 --> 01:34:55,800
What the fuck is this?
1340
01:35:02,181 --> 01:35:04,183
Damn this piece
of Martian junk!
1341
01:35:06,560 --> 01:35:09,063
Hey, Quaid,
I'm gonna squash you!
1342
01:35:09,980 --> 01:35:11,691
Benny, here!
1343
01:35:15,319 --> 01:35:17,029
Where the fuck are you?
1344
01:35:18,155 --> 01:35:19,657
(WHIRRING)
1345
01:35:22,493 --> 01:35:24,995
Screw you!
1346
01:35:30,918 --> 01:35:31,961
Quaid, get over here!
1347
01:35:33,045 --> 01:35:34,130
What is it?
1348
01:35:35,464 --> 01:35:37,258
There's an opening.
1349
01:35:37,341 --> 01:35:38,718
I knew it.
1350
01:36:08,330 --> 01:36:11,208
This whole thing
is one big reactor
made out of terbinium.
1351
01:36:11,333 --> 01:36:12,918
And Cohaagen
knows it makes air.
1352
01:36:13,002 --> 01:36:15,838
The bastard
won't turn it on.
1353
01:36:16,005 --> 01:36:19,133
Of course not.
If Mars had an atmosphere,
he'd lose control.
1354
01:36:20,384 --> 01:36:21,844
See down there?
1355
01:36:22,553 --> 01:36:24,096
It's a glacier.
1356
01:36:25,347 --> 01:36:27,099
The whole core of Mars is ice.
1357
01:36:28,434 --> 01:36:31,812
The reactor melts it,
and it releases the oxygen.
1358
01:36:32,521 --> 01:36:34,065
Come on.
1359
01:36:34,190 --> 01:36:35,316
Enough for everyone
to breathe?
1360
01:36:35,399 --> 01:36:37,068
Sure.
1361
01:36:37,193 --> 01:36:39,028
Enough for
the whole planet
1362
01:36:40,321 --> 01:36:42,031
if we turn it on
in time.
1363
01:36:49,246 --> 01:36:50,748
Come on. Come on!
1364
01:37:08,307 --> 01:37:09,225
Hold on.
1365
01:37:41,006 --> 01:37:41,924
Now!
1366
01:38:05,489 --> 01:38:06,866
(LAUGHING LOUDLY)
1367
01:38:12,329 --> 01:38:13,456
Son of a bitch.
1368
01:38:21,213 --> 01:38:22,048
Go!
1369
01:38:26,010 --> 01:38:27,386
He's got a hologram!
1370
01:38:29,013 --> 01:38:29,889
MAN: He's over there!
1371
01:38:47,406 --> 01:38:48,949
(LAUGHS)
1372
01:38:49,742 --> 01:38:52,161
You think this is
the real Quaid? It is.
1373
01:39:32,618 --> 01:39:33,953
Ahh!
1374
01:39:36,664 --> 01:39:37,415
There you go.
1375
01:40:11,866 --> 01:40:13,492
Yeah,
you're coming with me.
1376
01:40:20,458 --> 01:40:21,250
No!
1377
01:40:23,919 --> 01:40:25,046
(RICHTER SCREAMING)
1378
01:40:27,757 --> 01:40:29,592
See you at the party,
Richter.
1379
01:41:08,506 --> 01:41:11,133
Don't touch that!
Get away! Get back!
1380
01:41:12,093 --> 01:41:14,303
What are you afraid of?
Turn it on.
1381
01:41:14,470 --> 01:41:15,638
Impossible!
1382
01:41:15,805 --> 01:41:17,098
Once the reaction starts,
1383
01:41:17,223 --> 01:41:19,100
it'll spread
to all the terbinium
in the planet.
1384
01:41:19,266 --> 01:41:22,144
Mars will go into
global meltdown.
1385
01:41:22,269 --> 01:41:24,438
That's why the aliens
never turned it on.
1386
01:41:24,605 --> 01:41:26,148
And you expect me
to believe you?
1387
01:41:26,273 --> 01:41:28,275
Who gives a shit
what you believe?
1388
01:41:28,442 --> 01:41:30,778
In 30 seconds,
you'll be dead.
1389
01:41:30,861 --> 01:41:34,156
Then I'll blow this place up
and be home in time
for cornflakes.
1390
01:41:36,659 --> 01:41:37,785
(GUNSHOT)
1391
01:41:37,952 --> 01:41:39,829
I didn't want it
to end this way.
1392
01:41:39,954 --> 01:41:42,289
I wanted Hauser back.
But no.
1393
01:41:42,832 --> 01:41:44,959
You had to be Quaid.
1394
01:41:45,042 --> 01:41:46,419
I am Quaid.
1395
01:41:46,502 --> 01:41:47,837
You're nothing!
1396
01:41:47,962 --> 01:41:51,465
You're nobody!
You're a stupid dream.
1397
01:41:51,632 --> 01:41:54,427
Well, all dreams
come to an end.
1398
01:42:05,521 --> 01:42:06,480
(BEEPING)
1399
01:42:10,776 --> 01:42:11,610
(GRUNTS)
1400
01:42:12,278 --> 01:42:13,487
(RAPID BEEPING)
1401
01:42:17,992 --> 01:42:19,285
(EXPLOSION)
1402
01:42:26,751 --> 01:42:27,710
(SHOUTING)
1403
01:42:48,898 --> 01:42:50,149
(GRUNTING)
1404
01:43:09,710 --> 01:43:10,878
Melina, hold on!
1405
01:43:11,003 --> 01:43:13,756
No! Don't do it!
1406
01:43:13,881 --> 01:43:15,508
We'll all die!
1407
01:43:16,634 --> 01:43:18,636
Everybody will die!
1408
01:43:18,761 --> 01:43:20,346
No! No!
1409
01:43:30,606 --> 01:43:31,440
(SCREAMS)
1410
01:43:42,660 --> 01:43:44,495
(SCREAMING)
1411
01:44:03,013 --> 01:44:04,640
(GASPING FRANTICALLY)
1412
01:44:18,988 --> 01:44:20,322
(SCREAMS)
1413
01:44:22,575 --> 01:44:23,743
Quaid!
1414
01:44:33,210 --> 01:44:34,378
(SHRIEKING)
1415
01:44:54,940 --> 01:44:55,816
(BOTH STRAINING)
1416
01:45:04,909 --> 01:45:07,453
(BOTH GASPING)
1417
01:45:25,471 --> 01:45:26,847
Okay, here's
your rolls order.
1418
01:45:27,723 --> 01:45:28,808
(RUMBLING)
1419
01:45:28,891 --> 01:45:29,767
(GLASSES CLINKING)
1420
01:45:38,943 --> 01:45:40,361
(EXPLOSION)
1421
01:45:41,278 --> 01:45:42,571
WOMAN: Oh, God.
1422
01:45:45,991 --> 01:45:47,451
(GASPING)
1423
01:45:58,796 --> 01:45:59,672
(GASPING)
1424
01:47:21,212 --> 01:47:22,630
(THUNDERING)
1425
01:47:39,355 --> 01:47:41,857
(THUNDERING STOPS)
1426
01:48:07,091 --> 01:48:08,509
(PANTING)
1427
01:49:38,891 --> 01:49:41,060
I can't believe it.
It's like a dream.
1428
01:49:42,186 --> 01:49:44,146
What's wrong?
1429
01:49:44,271 --> 01:49:46,107
I just had
a terrible thought.
1430
01:49:46,273 --> 01:49:47,566
What if this is a dream?
1431
01:49:49,777 --> 01:49:52,071
Well, then kiss me quick
before you wake up.
94194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.