All language subtitles for Total Recall - Gerçeğe Çağırı (1990) Arnold Schwarzenegger, Sharon Stone.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,909 --> 00:04:24,660 (SCREAMS) 2 00:04:26,245 --> 00:04:27,413 (GLASS SHATTERS) 3 00:04:28,414 --> 00:04:29,623 (SCREAMING) 4 00:04:34,045 --> 00:04:35,046 (EXCLAIMS) 5 00:04:35,171 --> 00:04:36,338 (BREATHING HEAVILY) 6 00:04:37,173 --> 00:04:38,466 Doug? 7 00:04:41,010 --> 00:04:42,762 Honey, are you all right? 8 00:04:45,723 --> 00:04:46,849 You're dreaming. 9 00:04:47,975 --> 00:04:51,020 Doug, was it about Mars? 10 00:04:57,151 --> 00:04:58,861 - Is that better? - Hmm. 11 00:05:01,572 --> 00:05:02,948 My poor baby. 12 00:05:04,575 --> 00:05:06,702 This is getting to be an obsession. 13 00:05:15,086 --> 00:05:15,961 Was she there? 14 00:05:17,963 --> 00:05:19,507 Who? 15 00:05:22,134 --> 00:05:24,553 The one you told me about, the brunette. 16 00:05:25,805 --> 00:05:26,847 Oh, Lori. 17 00:05:28,057 --> 00:05:29,100 Lori. 18 00:05:30,142 --> 00:05:32,812 I can't believe you're jealous of a dream. 19 00:05:33,771 --> 00:05:35,022 Who is she? 20 00:05:35,106 --> 00:05:36,982 Nobody. 21 00:05:37,066 --> 00:05:38,901 "Nobody." What's her name? 22 00:05:39,026 --> 00:05:39,985 I don't know. 23 00:05:41,821 --> 00:05:43,531 - Tell me! - I don't know! 24 00:05:43,656 --> 00:05:45,783 You better tell me. 25 00:05:47,076 --> 00:05:50,538 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 26 00:05:50,663 --> 00:05:52,039 - And I'm always back in the morning. - Let me go. 27 00:05:52,164 --> 00:05:53,874 Let me go! 28 00:05:56,293 --> 00:05:57,837 Come on, baby, 29 00:05:58,838 --> 00:06:00,881 you know you're the girl of my dreams. 30 00:06:01,841 --> 00:06:02,925 You mean it? 31 00:06:04,301 --> 00:06:05,803 You know I do. 32 00:06:16,147 --> 00:06:18,649 I'll give you something to dream about. 33 00:06:28,826 --> 00:06:30,578 WOMAN ON TV: The chairman defended the attack, 34 00:06:30,745 --> 00:06:32,454 saying that space-based weapons 35 00:06:32,579 --> 00:06:34,623 are our only effective defense against 36 00:06:34,749 --> 00:06:36,917 the southern block's numerical superiority. 37 00:06:37,043 --> 00:06:39,754 And more violence last night on Mars, 38 00:06:39,879 --> 00:06:41,839 where terrorists demanding independence 39 00:06:41,964 --> 00:06:45,134 once again halted the extraction of terbinium ore. 40 00:06:45,301 --> 00:06:46,385 (GUNS FIRING) 41 00:06:50,014 --> 00:06:52,266 Kuato and his so-called freedom brigade 42 00:06:52,391 --> 00:06:54,685 claimed credit for this latest bombing, 43 00:06:54,810 --> 00:06:58,022 which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 44 00:06:58,147 --> 00:06:59,148 (GUNFIRE CONTINUES) 45 00:07:01,317 --> 00:07:05,112 Mars military restored order with minimal use of force, 46 00:07:05,279 --> 00:07:08,657 and all damage to the strategic facility was repaired within hours. 47 00:07:08,783 --> 00:07:10,284 MAN: No cameras! Get the fuck out. 48 00:07:10,409 --> 00:07:12,161 WOMAN: With one mine already closed, 49 00:07:12,286 --> 00:07:14,246 Mars administrator Vilos Cohaagen 50 00:07:14,372 --> 00:07:16,957 vowed that troops would be used if necessary 51 00:07:17,083 --> 00:07:18,876 to keep production at full capacity. 52 00:07:19,001 --> 00:07:20,711 At the press conference today... 53 00:07:20,836 --> 00:07:22,630 No wonder you're having nightmares. 54 00:07:22,797 --> 00:07:24,632 You're always watching the news. 55 00:07:24,799 --> 00:07:26,801 (GENTLE NEW AGE MUSIC PLAYING) 56 00:07:27,927 --> 00:07:29,095 Lori. 57 00:07:29,220 --> 00:07:30,304 Doug? 58 00:07:30,429 --> 00:07:32,014 Let's do it. 59 00:07:32,139 --> 00:07:33,557 Do what? 60 00:07:34,225 --> 00:07:36,769 Move to Mars. 61 00:07:36,852 --> 00:07:39,939 Honey, why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 62 00:07:41,399 --> 00:07:42,983 Just think about it. 63 00:07:45,403 --> 00:07:47,154 Sweetheart, we've been through this 64 00:07:47,279 --> 00:07:48,948 a million times. You'd hate it on Mars. 65 00:07:49,031 --> 00:07:52,910 It's dry. It's ugly. It's boring. 66 00:07:53,035 --> 00:07:56,997 I mean, really, a revolution could break out there any second. 67 00:07:57,123 --> 00:07:59,875 Cohaagen says it's just a few extremists. 68 00:08:00,042 --> 00:08:01,127 You believe him? 69 00:08:07,341 --> 00:08:09,635 (SIGHS) Okay, forget about it. 70 00:08:12,680 --> 00:08:14,181 COHAAGEN: Absolutely not. 71 00:08:14,265 --> 00:08:17,810 Mars was colonized by the northern block at enormous expense. 72 00:08:17,893 --> 00:08:21,022 Our entire war effort depends on their terbinium. 73 00:08:21,147 --> 00:08:22,940 And it's ridiculous to think we're going to give it away 74 00:08:23,065 --> 00:08:24,775 just because a bunch of lazy mutants... 75 00:08:24,900 --> 00:08:27,194 - Doug-- - ...think they own the planet. 76 00:08:27,361 --> 00:08:28,904 - Maybe we should take a trip. - (REPORTER CLAMORING ON TV) 77 00:08:29,030 --> 00:08:30,114 WOMAN: Any comments, sir, on the rumor... 78 00:08:30,239 --> 00:08:31,073 - Lori, move. Please. - ...that you've closed the Pyramid Mine 79 00:08:31,323 --> 00:08:34,868 because you found alien artifacts inside? 80 00:08:34,952 --> 00:08:38,372 - There's a lot better places than Mars. - Lori. 81 00:08:38,454 --> 00:08:41,208 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 82 00:08:41,375 --> 00:08:43,044 COHAAGEN: I wish we could find some nice alien artifacts. 83 00:08:43,169 --> 00:08:45,254 Our tourist industry could use a boost. 84 00:08:45,379 --> 00:08:47,923 Everybody says it's gorgeous. 85 00:08:48,049 --> 00:08:49,967 But the fact is, it's Mr. Kuato 86 00:08:50,092 --> 00:08:51,719 and his terrorists who spread these rumors 87 00:08:51,844 --> 00:08:53,387 to undermine trust in the government. 88 00:08:53,471 --> 00:08:56,098 We could take one of those long space cruises, 89 00:08:56,223 --> 00:08:58,225 the kind with nothing to do. 90 00:08:58,309 --> 00:09:00,061 MAN: Have you found Kuato yet? 91 00:09:00,144 --> 00:09:01,353 COHAAGEN: We don't even know what he looks like. 92 00:09:01,437 --> 00:09:02,730 What do you say? 93 00:09:02,855 --> 00:09:04,231 NEWSCASTER: That's it for the news. 94 00:09:04,315 --> 00:09:05,941 - Stay tuned for Christine and the weather. - I'm late, Lori. 95 00:09:06,067 --> 00:09:07,193 But first, this. 96 00:09:08,736 --> 00:09:10,738 Tonight on ESPN, the fifth game 97 00:09:10,863 --> 00:09:13,115 - of the World Series, live from Tokyo. - Sweetheart. Doug. 98 00:09:13,240 --> 00:09:15,659 Be there as the Tokyo Samurais go for a bold and decisive victory... 99 00:09:15,785 --> 00:09:17,870 I know it's hard being in a new town, 100 00:09:17,953 --> 00:09:19,914 but let's give it a chance, okay? 101 00:09:21,791 --> 00:09:24,168 Lori, don't you understand? 102 00:09:24,293 --> 00:09:27,755 I feel like I was meant for something more than this. 103 00:09:27,880 --> 00:09:29,757 I want to do something with my life. 104 00:09:29,882 --> 00:09:31,801 I want to be somebody. 105 00:09:31,926 --> 00:09:34,845 You are somebody. You're the man I love. 106 00:09:40,393 --> 00:09:41,644 Bye. 107 00:09:44,563 --> 00:09:46,107 Have a nice day. 108 00:09:54,990 --> 00:09:56,951 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 109 00:10:06,335 --> 00:10:08,295 MAN ON PA: You are now entering a safety zone. 110 00:10:08,421 --> 00:10:12,007 No unauthorized weapons allowed beyond this point. 111 00:10:13,217 --> 00:10:16,303 You are now entering a safety zone. 112 00:10:16,429 --> 00:10:19,724 No unauthorized weapons allowed beyond this point. 113 00:10:23,436 --> 00:10:24,979 MAN ON TV: Would you like to ski, 114 00:10:26,313 --> 00:10:29,108 but you're snowed under with work? 115 00:10:29,191 --> 00:10:32,111 Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean, 116 00:10:33,195 --> 00:10:35,990 but you can't float the bill? 117 00:10:36,073 --> 00:10:38,951 Have you always wanted to climb the mountains of Mars, 118 00:10:41,037 --> 00:10:42,913 but now you're over the hill? 119 00:10:44,123 --> 00:10:46,250 Then come to Rekall Incorporated, 120 00:10:46,375 --> 00:10:49,295 where you can buy the memory of your ideal vacation 121 00:10:49,420 --> 00:10:52,381 cheaper, safer and better than the real thing. 122 00:10:52,506 --> 00:10:55,009 So don't let life pass you by. 123 00:10:55,134 --> 00:10:58,512 Call Rekall for the memory of a lifetime. 124 00:10:58,637 --> 00:11:02,433 ♪ For the memory of a lifetime 125 00:11:02,558 --> 00:11:05,770 ♪ Rekall, Rekall, Rekall ♪ 126 00:11:07,021 --> 00:11:08,731 (JACKHAMMERS DRILLING) 127 00:11:24,997 --> 00:11:25,915 Harry! 128 00:11:28,000 --> 00:11:29,210 Harry! 129 00:11:29,293 --> 00:11:30,419 You ever hear of Rekall? 130 00:11:30,544 --> 00:11:31,962 Recall? 131 00:11:32,088 --> 00:11:33,881 You know, where they sell those fake memories. 132 00:11:34,006 --> 00:11:37,551 Oh, Rekall! Rekall, Rekall, Rekall. 133 00:11:37,718 --> 00:11:38,803 You thinking of going there? 134 00:11:38,928 --> 00:11:40,388 I don't know. Maybe. 135 00:11:40,513 --> 00:11:41,889 - Well, don't. - Why not? 136 00:11:41,972 --> 00:11:44,058 A friend of mine tried one of their special offers. 137 00:11:44,225 --> 00:11:46,102 Nearly got himself lobotomized. 138 00:11:47,228 --> 00:11:48,896 No shit? 139 00:11:49,021 --> 00:11:51,190 Don't fuck with your brain, pal. It ain't worth it. 140 00:11:53,150 --> 00:11:54,402 I guess not. 141 00:11:55,444 --> 00:11:56,987 (CONTINUES DRILLING) 142 00:12:28,477 --> 00:12:29,812 (BEEPING) 143 00:12:36,318 --> 00:12:37,319 Hello. 144 00:12:39,321 --> 00:12:42,283 Good afternoon. Welcome to Rekall. 145 00:12:42,408 --> 00:12:44,368 Douglas Quaid. I have an appointment. 146 00:12:47,538 --> 00:12:48,956 - Bob? - Yeah? 147 00:12:49,081 --> 00:12:50,124 Doug Quaid is here to see you. 148 00:12:50,207 --> 00:12:51,208 Yeah, I'll be right out. 149 00:12:51,333 --> 00:12:53,002 Okay. 150 00:12:53,127 --> 00:12:55,087 That'll be just one minute, Mr. Quaid. 151 00:12:55,713 --> 00:12:57,089 Thank you. 152 00:13:03,679 --> 00:13:05,139 (BEEPING) 153 00:13:05,264 --> 00:13:07,475 Doug! Bob McClane. It's good to see you. 154 00:13:07,558 --> 00:13:08,601 Nice to meet you. 155 00:13:08,684 --> 00:13:10,811 Come on in. It's through here. 156 00:13:12,104 --> 00:13:13,397 Go ahead and have a seat. Make yourself comfortable. 157 00:13:13,522 --> 00:13:15,107 Thank you. 158 00:13:15,191 --> 00:13:17,151 Now, help me out here, Doug. 159 00:13:17,276 --> 00:13:18,527 You were interested in a memory of... 160 00:13:18,652 --> 00:13:19,904 Mars. 161 00:13:20,738 --> 00:13:22,239 Yeah, Mars. 162 00:13:22,365 --> 00:13:23,407 Is that a problem? 163 00:13:23,532 --> 00:13:24,283 Uh... 164 00:13:26,243 --> 00:13:27,661 To be perfectly honest with you, Doug, 165 00:13:27,745 --> 00:13:29,121 if outer space is your thing, 166 00:13:29,205 --> 00:13:30,581 I think you would be much happier 167 00:13:30,706 --> 00:13:32,333 with one of our Saturn cruises. 168 00:13:32,500 --> 00:13:34,502 Everybody raves about them. 169 00:13:34,585 --> 00:13:37,004 No, I'm not interested in Saturn. I said Mars. 170 00:13:37,671 --> 00:13:39,340 Okay, you're the boss. 171 00:13:40,424 --> 00:13:41,926 Mars it is. 172 00:13:43,302 --> 00:13:45,012 Now, let me see. 173 00:13:45,137 --> 00:13:48,224 The basic Mars package will run you 174 00:13:48,391 --> 00:13:50,935 899 credits. 175 00:13:51,060 --> 00:13:54,355 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 176 00:13:54,438 --> 00:13:56,232 If you want a longer trip, that'll cost you a little more 177 00:13:56,357 --> 00:13:57,566 'cause it's a deeper implant. 178 00:13:57,692 --> 00:13:59,360 What's in the two-week package? 179 00:13:59,485 --> 00:14:01,195 Well, first of all, Doug, let me tell you, 180 00:14:01,278 --> 00:14:03,948 when you go Rekall, you get nothing but first-class memories. 181 00:14:04,907 --> 00:14:07,576 Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, 182 00:14:07,743 --> 00:14:09,036 plus all the major sights. 183 00:14:09,203 --> 00:14:11,414 Mount Pyramid, the Grand Canals 184 00:14:11,580 --> 00:14:13,916 and, of course, Venusville. 185 00:14:14,041 --> 00:14:15,710 Yeah, but how real does it seem? 186 00:14:15,835 --> 00:14:18,003 As real as any memory in your head. 187 00:14:18,087 --> 00:14:20,589 Come on, don't bullshit me. 188 00:14:20,715 --> 00:14:23,134 No, I'm telling you, Doug, your brain will not know the difference. 189 00:14:23,259 --> 00:14:25,469 And that's guaranteed or your money back. 190 00:14:25,594 --> 00:14:28,431 What about the guy you lobotomized? Did he get a refund? 191 00:14:32,268 --> 00:14:34,270 You're talking ancient history. 192 00:14:34,395 --> 00:14:36,188 Nowadays, traveling with Rekall 193 00:14:36,272 --> 00:14:37,982 is safer than getting on a rocket. 194 00:14:38,107 --> 00:14:40,401 Check out those statistics. 195 00:14:40,526 --> 00:14:44,447 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 196 00:14:44,613 --> 00:14:48,242 You got lost luggage, lousy weather, crooked taxi drivers. 197 00:14:49,201 --> 00:14:51,078 When you travel with Rekall, 198 00:14:51,203 --> 00:14:53,289 everything is perfect. 199 00:14:54,457 --> 00:14:55,291 So what do you say? 200 00:14:57,668 --> 00:14:58,753 All right. 201 00:14:58,878 --> 00:15:00,588 Smart move. 202 00:15:00,671 --> 00:15:04,133 All right, while you fill out this questionnaire, 203 00:15:04,258 --> 00:15:06,302 I'm gonna familiarize you with some of our options. 204 00:15:06,427 --> 00:15:07,553 No options. 205 00:15:09,305 --> 00:15:12,558 Whatever you say. Can I ask you just one question, though? 206 00:15:13,684 --> 00:15:15,436 What is it that is exactly the same 207 00:15:15,561 --> 00:15:18,314 about every single vacation you have ever taken? 208 00:15:19,690 --> 00:15:21,609 I give up. 209 00:15:21,692 --> 00:15:23,986 You. You're the same. 210 00:15:24,111 --> 00:15:25,404 No matter where you go, there you are. 211 00:15:25,488 --> 00:15:27,448 It's always the same old you. 212 00:15:27,531 --> 00:15:31,452 Let me suggest that you take a vacation from yourself. 213 00:15:31,619 --> 00:15:33,412 And I know, it sounds wild. 214 00:15:33,496 --> 00:15:36,248 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 215 00:15:36,332 --> 00:15:38,459 No, I'm not interested in that. 216 00:15:38,542 --> 00:15:40,461 You're gonna love this, Doug. 217 00:15:40,544 --> 00:15:43,631 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 218 00:15:43,756 --> 00:15:45,549 I mean, face it, 219 00:15:45,674 --> 00:15:48,135 why go to Mars as a tourist when you can go as a playboy 220 00:15:48,260 --> 00:15:50,137 or a famous jock or... 221 00:15:50,304 --> 00:15:52,431 "Secret agent." How much is that? 222 00:15:53,682 --> 00:15:54,642 Ah... 223 00:15:55,643 --> 00:15:57,269 Let me tantalize you. 224 00:15:57,895 --> 00:15:59,814 You are a top operative 225 00:15:59,980 --> 00:16:03,150 back under deep cover on your most important mission. 226 00:16:03,234 --> 00:16:05,486 People are trying to kill you, left and right. 227 00:16:05,611 --> 00:16:08,531 You meet this beautiful, exotic woman. 228 00:16:08,656 --> 00:16:10,658 Go on. 229 00:16:10,783 --> 00:16:13,119 I don't wanna spoil it for you, Doug, 230 00:16:13,202 --> 00:16:15,329 but you rest assured, by the time the trip is over, 231 00:16:15,454 --> 00:16:19,333 you get the girl, kill the bad guys, and save the entire planet. 232 00:16:19,417 --> 00:16:23,170 Now, you tell me, isn't that worth a measly 300 credits? 233 00:16:38,310 --> 00:16:40,730 - Is this your first trip? - Mm-hmm. 234 00:16:40,896 --> 00:16:43,691 Well, don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 235 00:16:44,775 --> 00:16:47,695 Good evening, Doug. I'm Dr. Lull. 236 00:16:47,820 --> 00:16:49,280 Nice to meet you. 237 00:16:49,405 --> 00:16:53,492 Ernie, patch in matrix 62-B-37. 238 00:16:53,576 --> 00:16:55,911 And would you like us to integrate some alien stuff? 239 00:16:56,037 --> 00:16:57,496 Sure, why not? 240 00:16:59,582 --> 00:17:01,417 Two-headed monsters? 241 00:17:01,542 --> 00:17:03,169 (CHUCKLES) Don't you keep up with the news? 242 00:17:03,252 --> 00:17:05,463 We're doing alien artifacts now. 243 00:17:05,588 --> 00:17:06,754 QUAID: That's wild. 244 00:17:06,879 --> 00:17:09,133 DR. LULL: Yeah, they date back a million years. 245 00:17:10,760 --> 00:17:12,762 - Ernie? - That's a new one. 246 00:17:12,887 --> 00:17:14,430 - ERNIE: Blue sky on Mars. - Been married long? 247 00:17:15,638 --> 00:17:16,599 Eight years. 248 00:17:16,724 --> 00:17:18,267 Oh, I see. 249 00:17:18,392 --> 00:17:20,603 Slipping away for a little hanky-panky. 250 00:17:20,728 --> 00:17:22,186 Not really. 251 00:17:22,271 --> 00:17:23,898 - I was always fascinated with Mars. - All systems go. 252 00:17:24,023 --> 00:17:26,609 Then we're set. Ready for dreamland? 253 00:17:27,526 --> 00:17:28,527 (WINCES) 254 00:17:29,528 --> 00:17:31,655 I'll be asking you some questions, Doug, 255 00:17:31,781 --> 00:17:33,783 so we can fine-tune the Ego program. 256 00:17:33,949 --> 00:17:37,078 You answer honestly, you'll enjoy yourself a whole lot more. 257 00:17:37,203 --> 00:17:38,621 Your sexual orientation. 258 00:17:38,746 --> 00:17:39,663 Hetero. 259 00:17:40,539 --> 00:17:41,290 Hmm. 260 00:17:45,252 --> 00:17:47,213 So how do you like your women? 261 00:17:47,296 --> 00:17:49,423 Blonde? Brunette? Redhead? 262 00:17:50,841 --> 00:17:52,218 Brunette. 263 00:17:54,678 --> 00:17:58,265 Dr. LULL: Slim? Athletic? Voluptuous. 264 00:18:01,852 --> 00:18:03,229 Athletic. 265 00:18:07,817 --> 00:18:11,487 Demure? Aggressive? Sleazy? 266 00:18:11,612 --> 00:18:13,239 Be honest. 267 00:18:13,364 --> 00:18:14,573 Sleazy. 268 00:18:18,911 --> 00:18:20,246 Demure. 269 00:18:22,873 --> 00:18:24,375 41A, Ernie. 270 00:18:26,544 --> 00:18:28,546 Oh, boy, is he gonna have a wild time. 271 00:18:29,463 --> 00:18:31,298 He's not gonna want to come back. 272 00:18:31,465 --> 00:18:32,591 DR. LULL: Well, that's for sure. 273 00:18:54,363 --> 00:18:57,658 So what do you say? 274 00:18:57,742 --> 00:19:00,453 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 275 00:19:00,578 --> 00:19:02,663 Not true. For just a few more credits, 276 00:19:02,788 --> 00:19:05,666 we supply T-shirts, snapshots of you at the site 277 00:19:05,791 --> 00:19:07,460 (POUNDING) and even letters from the... 278 00:19:10,713 --> 00:19:12,214 - Bob. - Yeah, what is it? 279 00:19:12,381 --> 00:19:13,507 You better get down here. 280 00:19:13,632 --> 00:19:15,718 Look, I am with a very important client. 281 00:19:15,843 --> 00:19:18,387 It looks like we got another schizoid embolism. 282 00:19:19,889 --> 00:19:21,348 I'll be right back. 283 00:19:21,432 --> 00:19:24,560 Uh, Mr. McClane? Mr. McClane? 284 00:19:24,727 --> 00:19:25,936 Bob, what's wrong? 285 00:19:26,062 --> 00:19:27,730 Don't let her leave! 286 00:19:29,065 --> 00:19:31,192 (QUAID GRUNTING FRANTICALLY) 287 00:19:32,818 --> 00:19:34,528 Get off, you! 288 00:19:36,572 --> 00:19:38,407 You blew my cover! 289 00:19:38,532 --> 00:19:39,700 What the fuck is going on here? 290 00:19:39,784 --> 00:19:41,702 You can't do a simple goddamn double implant? 291 00:19:41,827 --> 00:19:43,579 It's not my fault. We hit a memory cap. 292 00:19:43,704 --> 00:19:45,873 They'll be here any minute. They'll kill you all! 293 00:19:45,998 --> 00:19:47,541 - What the hell is he talking about? - I don't know. 294 00:19:47,666 --> 00:19:48,709 Let me go! 295 00:19:48,876 --> 00:19:50,544 Mr. Quaid, try to calm down! 296 00:19:52,546 --> 00:19:54,757 My name is not Quaid. 297 00:19:55,925 --> 00:19:57,301 You untie me now! 298 00:19:57,426 --> 00:19:58,594 Ernie, grab his leg! 299 00:19:58,719 --> 00:20:00,012 - QUAID: Untie me! - DR. LULL: Hold him down! Quick! 300 00:20:00,096 --> 00:20:01,639 Let me go now! 301 00:20:02,431 --> 00:20:03,682 (NEEDLE GUN FIRING) 302 00:20:18,072 --> 00:20:19,323 (ALL PANTING) 303 00:20:24,995 --> 00:20:26,831 Are you all right? 304 00:20:27,832 --> 00:20:30,793 Listen to me. He has been going on and on about Mars. 305 00:20:30,918 --> 00:20:32,461 He has really been there. 306 00:20:32,586 --> 00:20:34,088 Use your head, you dumb bitch. 307 00:20:34,213 --> 00:20:37,466 He's just acting out the secret-agent portion of his Ego Trip. 308 00:20:37,591 --> 00:20:39,427 - I'm afraid that's not possible. - Why not? 309 00:20:39,552 --> 00:20:40,803 Because we haven't implanted it yet. 310 00:20:45,141 --> 00:20:47,935 Oh, shit. Oh, shit. 311 00:20:48,102 --> 00:20:49,645 I've been trying to tell you. 312 00:20:49,770 --> 00:20:51,814 Someone has erased his memory. 313 00:20:51,981 --> 00:20:54,775 Excuse me. "Someone"? 314 00:20:54,859 --> 00:20:56,861 I mean, we're talking about the fucking Agency. 315 00:20:56,986 --> 00:20:58,446 Shut up! 316 00:20:58,529 --> 00:20:59,947 Bob, the client's gone. 317 00:21:01,323 --> 00:21:03,617 Okay, all right. All right, look, here's what we're gonna do. 318 00:21:03,701 --> 00:21:06,078 Renata, cover up any memory that he's got of us or Rekall. 319 00:21:06,162 --> 00:21:08,122 I'll do what I can. It's pretty messy in there. 320 00:21:08,289 --> 00:21:11,459 Ernie, dump him in a cab, around the corner. Tiffany, you help him. 321 00:21:11,584 --> 00:21:13,961 I'm gonna destroy his file and refund his money. 322 00:21:14,128 --> 00:21:17,673 And if anybody comes asking, we never even heard of Douglas Quaid. 323 00:21:21,886 --> 00:21:22,928 (WHISTLING TUNE) 324 00:21:32,730 --> 00:21:33,814 Where am I? 325 00:21:35,983 --> 00:21:37,526 You're in a Johnnycab. 326 00:21:37,651 --> 00:21:39,695 I mean, what am I doing here? 327 00:21:39,820 --> 00:21:42,990 I'm sorry, would you please rephrase the question? 328 00:21:43,157 --> 00:21:45,201 How did I get in this taxi? 329 00:21:45,326 --> 00:21:47,703 The door opened. You got in. 330 00:21:50,206 --> 00:21:51,916 Hell of a day, isn't it? 331 00:22:06,222 --> 00:22:08,474 - This okay? - Right here. 332 00:22:08,557 --> 00:22:09,850 Thank you for taking Johnnycab. 333 00:22:09,934 --> 00:22:11,018 Thank you. 334 00:22:11,102 --> 00:22:13,020 Hope you enjoyed the ride. 335 00:22:13,145 --> 00:22:14,647 Hey, Quaid. 336 00:22:15,815 --> 00:22:17,024 Harry. 337 00:22:17,108 --> 00:22:18,859 How was your trip to Mars? 338 00:22:18,943 --> 00:22:20,528 What trip? 339 00:22:20,695 --> 00:22:21,654 You went to Rekall, remember? 340 00:22:22,738 --> 00:22:25,074 - I did? - Yeah, you did. 341 00:22:25,199 --> 00:22:27,076 I told you not to, but you went anyway. 342 00:22:27,243 --> 00:22:28,619 What are you, my father? 343 00:22:29,829 --> 00:22:31,664 Come on, I'll buy you a drink. 344 00:22:31,747 --> 00:22:34,083 Listen, I'm already late. Thank you very much, but... 345 00:22:34,208 --> 00:22:35,543 Hey! 346 00:22:35,668 --> 00:22:36,919 HARRY: Okay, bring him. 347 00:22:37,086 --> 00:22:38,212 Down here! Come on, move it! 348 00:22:38,295 --> 00:22:40,756 Let's go get that drink. Move it! 349 00:22:40,881 --> 00:22:44,802 What the hell is going on? What the fuck did I do wrong? Tell me! 350 00:22:44,927 --> 00:22:47,722 You blabbed Quaid. You blabbed about Mars! 351 00:22:47,847 --> 00:22:50,558 Are you crazy? I don't even know anything about Mars. 352 00:22:50,683 --> 00:22:52,226 You should've listened to me, Quaid. 353 00:22:52,351 --> 00:22:53,686 I was there to keep you out of trouble. 354 00:22:57,773 --> 00:22:59,567 Harry you're making a big mistake. 355 00:22:59,692 --> 00:23:01,736 You got me mixed up with somebody else. 356 00:23:01,819 --> 00:23:03,821 Uh-uh, pal. You got yourself mixed up with somebody else. 357 00:23:17,334 --> 00:23:18,627 (NECK BREAKS) 358 00:23:22,673 --> 00:23:23,632 (NECK BREAKS) 359 00:23:54,205 --> 00:23:56,290 WOMAN'S VOICE: And pivot, and serve, 360 00:23:56,374 --> 00:23:59,126 and shift, and stroke. 361 00:23:59,210 --> 00:24:01,962 And pivot, and serve, 362 00:24:02,088 --> 00:24:04,632 and shift, and stroke. 363 00:24:04,799 --> 00:24:06,759 (BEEPING) Very good. Perfect form. 364 00:24:06,842 --> 00:24:09,970 And serve, and shift, and stroke. 365 00:24:10,054 --> 00:24:11,514 Hi, honey. 366 00:24:11,639 --> 00:24:13,557 And pivot, and serve, and shift... 367 00:24:13,682 --> 00:24:15,184 What are you doing? 368 00:24:15,309 --> 00:24:17,019 Some men just tried to kill me. 369 00:24:17,186 --> 00:24:18,729 Muggers? Are you all right? 370 00:24:18,854 --> 00:24:20,690 No, they were spies or something. 371 00:24:20,815 --> 00:24:23,526 And Harry from work, he was the... Get down! 372 00:24:23,651 --> 00:24:25,653 Harry from work, he was the boss. 373 00:24:25,736 --> 00:24:29,573 Take it easy, Doug, okay? Tell me exactly what happened. 374 00:24:29,699 --> 00:24:31,117 Why would spies wanna kill you? 375 00:24:31,200 --> 00:24:33,202 I don't know, but it had something to do with Mars. 376 00:24:33,327 --> 00:24:34,995 Mars? You've never even been to Mars. 377 00:24:35,162 --> 00:24:36,914 I know it sounds crazy, but, see, 378 00:24:37,039 --> 00:24:38,749 I went to this Rekall place after work... 379 00:24:38,874 --> 00:24:39,667 You went to those brain butchers? 380 00:24:39,750 --> 00:24:40,835 No. Let me finish. 381 00:24:41,001 --> 00:24:42,336 What did they do to you? Tell me. 382 00:24:42,461 --> 00:24:43,713 I got a trip to Mars. 383 00:24:43,838 --> 00:24:45,548 - And so what happened... - Oh... 384 00:24:45,673 --> 00:24:47,258 - Forget about Rekall, will you? - Doug. 385 00:24:47,383 --> 00:24:48,718 These guys were going to kill me. 386 00:24:48,843 --> 00:24:50,344 Doug, nobody tried to kill you. 387 00:24:50,428 --> 00:24:51,637 They did. 388 00:24:51,721 --> 00:24:53,723 But I killed them. 389 00:24:55,391 --> 00:24:57,685 Listen to me, sweetheart. 390 00:24:57,768 --> 00:25:00,604 Those assholes at Rekall have fucked up your mind. 391 00:25:00,730 --> 00:25:02,857 You're having paranoid delusions. 392 00:25:02,982 --> 00:25:04,942 You call this a delusion? 393 00:25:11,073 --> 00:25:11,907 Doug. 394 00:25:13,868 --> 00:25:15,703 Doug, I'm gonna call a doctor. 395 00:25:15,786 --> 00:25:17,496 Don't. Don't call anybody. 396 00:25:22,168 --> 00:25:23,002 Hello? 397 00:25:40,394 --> 00:25:41,687 (GUN FIRING) 398 00:25:44,190 --> 00:25:45,191 (GRUNTS) 399 00:25:46,275 --> 00:25:48,694 Lori, go! Get out! 400 00:26:13,969 --> 00:26:14,804 (GRUNTING) 401 00:26:15,471 --> 00:26:16,889 Lori? 402 00:26:39,954 --> 00:26:41,956 Why are you doing this, Lori? 403 00:26:58,347 --> 00:26:59,849 Talk. I said, talk! 404 00:26:59,974 --> 00:27:02,143 - I'm not your wife. - The hell you're not. 405 00:27:02,268 --> 00:27:03,978 I swear to God, I never saw you before six weeks ago. 406 00:27:04,103 --> 00:27:05,980 Our marriage is just a memory implant. 407 00:27:06,063 --> 00:27:09,316 You think I'm stupid? Remember our wedding? 408 00:27:09,442 --> 00:27:10,860 It was implanted by the Agency. 409 00:27:11,027 --> 00:27:12,403 - Falling in love? - Implanted. 410 00:27:12,528 --> 00:27:14,989 Our friends, my job, eight years together, 411 00:27:15,114 --> 00:27:16,699 I suppose all of this was implanted, too? 412 00:27:16,824 --> 00:27:19,160 The job's real. The Agency set it up. 413 00:27:19,285 --> 00:27:20,286 Bullshit. 414 00:27:23,497 --> 00:27:26,333 They erased your identity and implanted a new one. 415 00:27:26,417 --> 00:27:28,169 I was written in as your wife 416 00:27:28,294 --> 00:27:31,047 so that I could watch you and make sure the erasure took. 417 00:27:36,761 --> 00:27:39,680 Sorry, Quaid, your whole life is just a dream. 418 00:27:42,892 --> 00:27:46,145 Okay, then, if I'm not me, who the hell am I? 419 00:27:47,271 --> 00:27:48,147 Beats me. 420 00:27:49,398 --> 00:27:50,941 I just work here. 421 00:27:57,239 --> 00:27:58,115 Doug. 422 00:27:59,909 --> 00:28:01,911 Doug, there's something I want you to know. 423 00:28:03,954 --> 00:28:06,999 You were the best assignment I ever had. Really. 424 00:28:08,000 --> 00:28:10,044 I'm honored. 425 00:28:10,127 --> 00:28:13,047 You sure you don't want to, just for old times' sake? 426 00:28:14,840 --> 00:28:17,301 Come on, if you don't trust me, you can tie me up. 427 00:28:19,553 --> 00:28:21,222 I didn't know you were so kinky. 428 00:28:21,347 --> 00:28:23,724 Maybe it's time you found out. 429 00:28:28,479 --> 00:28:30,022 Clever girl. 430 00:28:32,983 --> 00:28:34,568 You wouldn't shoot me, would you, Doug, 431 00:28:34,652 --> 00:28:36,320 after all we've been through? 432 00:28:37,613 --> 00:28:39,240 Some of it was fun. 433 00:28:42,493 --> 00:28:44,036 Nice knowing you. 434 00:29:16,068 --> 00:29:17,028 (GRUNTS) 435 00:29:18,904 --> 00:29:20,156 Don't touch her. 436 00:29:21,323 --> 00:29:22,366 MAN: Nobody here. 437 00:29:23,868 --> 00:29:25,119 Are you okay? 438 00:29:25,244 --> 00:29:26,203 I guess I blew it. 439 00:29:27,288 --> 00:29:28,456 What does he remember? 440 00:29:28,581 --> 00:29:29,915 Nothing, so far. 441 00:29:29,999 --> 00:29:31,125 (LOCATOR THRUMMING) I've got him. 442 00:29:45,514 --> 00:29:47,892 Shit, he's going for the subway. Let's get him. Go. 443 00:29:48,017 --> 00:29:49,185 Let's go. Move it. 444 00:30:03,324 --> 00:30:05,201 Pack your stuff and get out of here. 445 00:30:06,369 --> 00:30:07,995 What if they bring him back? 446 00:30:09,246 --> 00:30:10,289 Not a chance. 447 00:30:13,250 --> 00:30:14,001 (DOOR CLOSES) 448 00:30:19,423 --> 00:30:20,925 Subway! Go! 449 00:30:21,717 --> 00:30:23,052 WOMAN: Oh, my God! 450 00:30:28,265 --> 00:30:29,266 (ALARM BLARING) 451 00:30:31,727 --> 00:30:34,647 Get him! He's got a gun! 452 00:30:34,730 --> 00:30:36,190 Cut him off! That way! 453 00:30:36,273 --> 00:30:37,024 Over there! 454 00:30:37,733 --> 00:30:39,110 Hold it! Don't move! 455 00:30:39,235 --> 00:30:40,069 He's over there. Security! 456 00:30:40,945 --> 00:30:42,363 Get out of the way! 457 00:30:42,488 --> 00:30:43,531 I said freeze! 458 00:30:51,622 --> 00:30:52,915 Let's go! 459 00:30:54,583 --> 00:30:55,876 Hey, hey, now! Watch it! 460 00:31:03,259 --> 00:31:04,218 MAN: Hey! 461 00:31:07,471 --> 00:31:08,973 (PEOPLE SCREAMING) 462 00:31:09,807 --> 00:31:10,975 (THRUMMING) 463 00:31:11,517 --> 00:31:12,727 The escalator. 464 00:31:12,893 --> 00:31:15,104 You four go up. You come with me. 465 00:31:18,441 --> 00:31:19,567 (PEOPLE EXCLAIMING) 466 00:31:19,734 --> 00:31:21,193 Get down! Out of the way! 467 00:31:29,326 --> 00:31:31,537 Get out of the way! Get out of the way! Come on! 468 00:31:34,206 --> 00:31:35,916 Get out! Get out of the way! Move! 469 00:31:36,042 --> 00:31:37,626 Move! Out of the way! 470 00:31:37,793 --> 00:31:39,253 (AUTOMATIC WEAPONS FIRING) 471 00:32:06,489 --> 00:32:07,531 RICHTER: The platform! 472 00:32:11,619 --> 00:32:13,245 - Which way? - To the right. 473 00:32:35,142 --> 00:32:36,352 (SCREAMS IN FRUSTRATION) 474 00:32:40,815 --> 00:32:45,403 MAN ON TV: Botco. Tomorrow's fuels. Tomorrow's prices. 475 00:32:45,528 --> 00:32:48,239 Don't settle for pale memories. Don't go for fake implants. 476 00:32:48,364 --> 00:32:50,658 Experience space travel the old-fashioned way 477 00:32:50,783 --> 00:32:53,244 on a real, live holiday you can afford. 478 00:32:59,709 --> 00:33:01,669 I want that fucker dead. 479 00:33:01,836 --> 00:33:03,254 I don't blame you, man. 480 00:33:03,379 --> 00:33:05,172 I wouldn't want a guy like Quaid porking my old lady. 481 00:33:05,297 --> 00:33:07,466 You saying she likes it? 482 00:33:07,591 --> 00:33:09,343 No, I'm sure she hated every minute of it. 483 00:33:11,262 --> 00:33:13,347 OPERATOR ON RADIO: Six-beta-nine, Six-beta-nine, we have 484 00:33:13,472 --> 00:33:15,349 a live transmission from Mr. Cohaagen. 485 00:33:16,475 --> 00:33:17,518 Richter here. Patch it through. 486 00:33:17,643 --> 00:33:19,145 You're on, Mr. Cohaagen. 487 00:33:19,270 --> 00:33:20,855 What the fuck is going on down there? 488 00:33:20,980 --> 00:33:22,690 I'm trying to neutralize a traitor, sir. 489 00:33:22,857 --> 00:33:24,275 If I wanted him dead, you moron, 490 00:33:24,400 --> 00:33:25,693 I wouldn't have dumped him on Earth. 491 00:33:25,776 --> 00:33:27,611 We can't let him run around. He knows too much. 492 00:33:29,280 --> 00:33:31,449 Lori says he can't remember jack-shit. 493 00:33:31,574 --> 00:33:33,868 That's now. In an hour, he could have total recall. 494 00:33:33,993 --> 00:33:34,869 Listen to me, Richter. 495 00:33:35,036 --> 00:33:38,497 I want Quaid delivered alive for re-implantation. 496 00:33:38,581 --> 00:33:40,207 Have you got that? 497 00:33:40,332 --> 00:33:42,376 I want him back in place with Lori. 498 00:33:44,628 --> 00:33:46,422 Did you hear me? 499 00:33:46,547 --> 00:33:48,090 What was that, sir? I couldn't hear you. 500 00:33:48,215 --> 00:33:49,425 Richter, what are you doing? 501 00:33:49,550 --> 00:33:51,719 (LOCATOR THRUMMING) I got Quaid again. 502 00:33:51,802 --> 00:33:54,680 I'm switching to another channel, sir. I've got sunspots. 503 00:33:56,891 --> 00:33:57,767 (LAUGHING) Call me back! Call me back! 504 00:33:57,892 --> 00:33:58,893 I'm losing you. 505 00:33:59,018 --> 00:34:00,269 Where is he? 506 00:34:00,436 --> 00:34:02,355 Second level, galleria. 507 00:34:02,438 --> 00:34:04,315 We should've killed Quaid on Mars. 508 00:34:29,631 --> 00:34:31,342 - How are we doing? - Fine. 509 00:34:34,135 --> 00:34:35,429 We're zooming in. 510 00:34:36,180 --> 00:34:37,055 We got him! 511 00:34:49,693 --> 00:34:51,278 (COMMUNICATOR RINGING) 512 00:34:58,327 --> 00:35:00,454 If you wanna live, don't hang up. 513 00:35:00,579 --> 00:35:02,623 - What do you want? - They've got you bugged. 514 00:35:02,707 --> 00:35:04,375 They'll be busting down your door in about three minutes 515 00:35:04,500 --> 00:35:06,627 unless you do exactly what I say. 516 00:35:06,752 --> 00:35:09,255 Don't bother searching. The bug's in your skull. 517 00:35:12,717 --> 00:35:13,634 Who are you? 518 00:35:13,759 --> 00:35:15,344 Never mind. 519 00:35:15,469 --> 00:35:17,722 Wet a towel and wrap it around your head. That'll muffle the signal. 520 00:35:17,847 --> 00:35:19,306 How'd you find me? 521 00:35:19,432 --> 00:35:20,599 I'd advise you to hurry. 522 00:35:23,769 --> 00:35:26,647 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you. 523 00:35:34,071 --> 00:35:35,406 (BEEPING) 524 00:35:35,531 --> 00:35:36,699 Shit! 525 00:35:36,866 --> 00:35:38,701 - What? - I lost him. 526 00:35:38,868 --> 00:35:39,702 Well, find him! 527 00:35:39,827 --> 00:35:41,662 Yeah, right. 528 00:35:41,787 --> 00:35:43,748 Come on, hurry up. You look beautiful. 529 00:35:46,500 --> 00:35:48,753 Now go to the window. Go. 530 00:35:52,381 --> 00:35:53,716 Can you see me down here? 531 00:35:53,841 --> 00:35:55,092 Mm-hmm. 532 00:35:55,217 --> 00:35:56,552 This is the suitcase you gave me. 533 00:35:56,677 --> 00:35:58,721 I gave you? 534 00:35:58,888 --> 00:36:01,849 I'm gonna set it here. You come and get it, and keep moving. 535 00:36:01,974 --> 00:36:03,559 - Wait. Wait. - What? 536 00:36:03,684 --> 00:36:05,394 Who are you? 537 00:36:05,519 --> 00:36:07,688 We were buddies in the Agency, back on Mars. 538 00:36:07,813 --> 00:36:09,523 You asked me if you disappeared, to come and find you. 539 00:36:09,648 --> 00:36:10,983 So here I am. Goodbye. 540 00:36:11,067 --> 00:36:12,651 What was I doing on Mars? 541 00:36:12,777 --> 00:36:13,694 Damn! 542 00:36:17,948 --> 00:36:19,867 Excuse me, ma'am, but this is mine. 543 00:36:19,950 --> 00:36:21,369 I don't see your name on it. 544 00:36:21,494 --> 00:36:22,703 Someone left it for me. 545 00:36:22,828 --> 00:36:24,497 Go find your own bag. 546 00:36:24,580 --> 00:36:25,790 Excuse me, ma'am, but I need it! 547 00:36:27,249 --> 00:36:29,251 Fuck you, you asshole! 548 00:36:38,636 --> 00:36:40,805 Son of a bitch's gotta be around here somewhere. 549 00:36:44,600 --> 00:36:45,684 That guy there. 550 00:36:55,695 --> 00:36:58,948 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 551 00:36:59,073 --> 00:37:00,408 (HORN HONKING) 552 00:37:00,533 --> 00:37:02,576 Drive. Drive! 553 00:37:02,702 --> 00:37:03,953 Would you please repeat the destination? 554 00:37:04,120 --> 00:37:06,330 Anywhere! Just go! Go! 555 00:37:06,455 --> 00:37:07,915 Please state the street and number. 556 00:37:08,040 --> 00:37:10,626 Shit. Shit! 557 00:37:10,793 --> 00:37:13,504 - I'm not familiar with that address. - Would you please repeat... 558 00:37:20,511 --> 00:37:21,637 (GUNS FIRING) 559 00:37:21,804 --> 00:37:23,389 Fasten your seat belt! 560 00:37:56,839 --> 00:37:58,924 The fare is 18 credits, please. 561 00:37:59,008 --> 00:38:00,968 Sue me, dickhead. 562 00:38:01,052 --> 00:38:01,927 (SCREAMS) 563 00:38:05,056 --> 00:38:05,765 (EXCLAIMS) 564 00:38:10,644 --> 00:38:12,646 We hope you enjoyed the ride. Ha-ha! 565 00:38:28,913 --> 00:38:29,747 (RATS CHITTERING) 566 00:39:09,787 --> 00:39:10,663 (WHIRRING) 567 00:39:31,016 --> 00:39:31,851 Hmm. 568 00:39:32,893 --> 00:39:33,728 (BEEPS) 569 00:39:47,908 --> 00:39:51,078 Howdy, stranger. This is Hauser. 570 00:39:51,203 --> 00:39:53,914 If things have gone wrong, I'm talking to myself, 571 00:39:54,081 --> 00:39:57,001 and you've got a wet towel wrapped around your head. 572 00:39:57,126 --> 00:40:00,546 Now, whatever your name is, get ready for the big surprise. 573 00:40:01,756 --> 00:40:04,508 You are not you. You're me. 574 00:40:05,301 --> 00:40:06,677 No shit. 575 00:40:09,764 --> 00:40:11,932 OPERATOR: Six-beta-nine, Six-beta-nine, come in. 576 00:40:12,016 --> 00:40:13,768 Did you find him? 577 00:40:13,851 --> 00:40:16,062 We picked up an explosion at the old cement factory. 578 00:40:17,688 --> 00:40:19,857 - Send two units. We'll meet you there. - Roger. 579 00:40:25,029 --> 00:40:27,615 All my life, I've worked for Mars intelligence. 580 00:40:27,698 --> 00:40:29,867 I did Cohaagen's dirty work. 581 00:40:29,992 --> 00:40:32,203 But a few weeks ago, I met somebody, 582 00:40:32,328 --> 00:40:34,914 a woman, and I learned a few things, 583 00:40:35,039 --> 00:40:37,666 like I've been playing for the wrong team. 584 00:40:38,834 --> 00:40:41,045 All I can do now is try to make up for it. 585 00:40:42,421 --> 00:40:44,131 See, there's enough shit in here 586 00:40:44,256 --> 00:40:46,008 to fuck Cohaagen good. 587 00:40:46,133 --> 00:40:48,677 Now unfortunately, if you're listening to this, 588 00:40:48,803 --> 00:40:51,180 that means that he has got to me first. 589 00:40:51,305 --> 00:40:55,226 And here comes the hard part, old buddy. Now it is all up to you. 590 00:40:55,351 --> 00:40:56,519 Great. 591 00:40:58,187 --> 00:40:59,939 (LOCATOR THRUMMING) 592 00:41:08,656 --> 00:41:10,574 - What have we got? - Nothing here. 593 00:41:10,700 --> 00:41:12,660 - He's gone. - I got a weak signal over there. 594 00:41:12,743 --> 00:41:14,662 Split up. Find him. 595 00:41:14,787 --> 00:41:17,665 But first, let's get rid of that bug in your head. 596 00:41:17,790 --> 00:41:21,627 Take this thing out of the case and stick it up your nose. 597 00:41:21,711 --> 00:41:23,129 Don't worry. It's self-guiding. 598 00:41:29,093 --> 00:41:30,803 Just shove real hard. 599 00:41:37,893 --> 00:41:39,061 And when you hear the crunch, you're there. 600 00:41:40,312 --> 00:41:41,814 (CRUNCHING) Just pull it out. 601 00:41:43,024 --> 00:41:44,859 Be careful. It's my head, too. 602 00:41:45,776 --> 00:41:46,736 (GRUNTS LOUDLY) 603 00:41:57,079 --> 00:41:57,663 (POPS) 604 00:42:06,547 --> 00:42:07,840 I've got a lock. 605 00:42:08,716 --> 00:42:09,967 Up. Let's go. 606 00:42:12,762 --> 00:42:16,057 Now, this is the plan. Get your ass to Mars. 607 00:42:16,140 --> 00:42:19,226 Then go to the Hilton and flash that Brubaker ID at the desk. 608 00:42:19,310 --> 00:42:21,228 That's all there is to it. 609 00:42:21,312 --> 00:42:22,688 Just do what I tell you, 610 00:42:22,772 --> 00:42:27,068 and we can nail that son of a bitch who fucked you and me. 611 00:42:27,151 --> 00:42:30,946 I'm counting on you, buddy. Don't let me down. 612 00:42:46,337 --> 00:42:47,463 (THRUMMING) 613 00:43:00,059 --> 00:43:01,310 Straight ahead. (THRUMMING) 614 00:43:01,477 --> 00:43:02,812 (RATS CHITTERING LOUDLY) 615 00:43:05,064 --> 00:43:05,940 In there. 616 00:43:15,324 --> 00:43:16,158 There! 617 00:43:22,331 --> 00:43:23,207 There! 618 00:43:26,168 --> 00:43:26,794 There! 619 00:43:32,258 --> 00:43:34,969 HAUSER: Get your ass to Mars. Get your ass to Mars. 620 00:43:35,094 --> 00:43:36,762 Give me that. 621 00:43:36,846 --> 00:43:40,975 Get your ass to Mars. Get your ass to Mars. Get your ass to Mars. 622 00:43:41,058 --> 00:43:42,017 Shit. 623 00:43:44,061 --> 00:43:47,189 Get your ass to Mars. Get your ass to Mars. 624 00:43:47,356 --> 00:43:49,191 Get your ass to Mars. 625 00:43:49,358 --> 00:43:50,901 Get your ass to Mars. 626 00:44:21,098 --> 00:44:23,434 WOMAN ON PA: Welcome to the Mars Federal Colony. 627 00:44:23,559 --> 00:44:26,520 For your safety and comfort, domes have been installed 628 00:44:26,645 --> 00:44:29,065 to protect you from the vacuum outside. 629 00:44:29,190 --> 00:44:33,069 Please do not touch exterior windows or air locks. 630 00:44:33,194 --> 00:44:35,363 And since the air volume is limited, 631 00:44:35,488 --> 00:44:37,031 no smoking is allowed 632 00:44:37,198 --> 00:44:39,867 - anywhere in the colony. - Next. 633 00:44:39,992 --> 00:44:42,328 Thank you, and enjoy your stay on Mars. 634 00:44:42,453 --> 00:44:43,746 Passport. 635 00:44:55,341 --> 00:44:56,217 Mmm? 636 00:44:57,551 --> 00:44:58,761 MAN: Come on, get out of the way. 637 00:44:58,928 --> 00:45:00,221 MAN 2: Make way! Stand back. 638 00:45:07,186 --> 00:45:09,897 Mr. Cohaagen wants to see you right away. 639 00:45:10,940 --> 00:45:12,441 Any news of Quaid? 640 00:45:12,608 --> 00:45:14,235 Not since you lost him. 641 00:45:14,318 --> 00:45:15,569 Watch your mouth, Captain. 642 00:45:15,695 --> 00:45:16,487 We've got a car to take... 643 00:45:16,612 --> 00:45:18,239 So how long do you plan to stay on Mars? 644 00:45:18,322 --> 00:45:19,865 Two weeks. 645 00:45:20,449 --> 00:45:21,367 Look at that shit. 646 00:45:22,910 --> 00:45:24,412 What the hell's this? 647 00:45:24,537 --> 00:45:26,205 The Martians love Kuato. 648 00:45:26,330 --> 00:45:28,374 They think he's fucking George Washington. 649 00:45:28,457 --> 00:45:30,292 Kill the bastard. 650 00:45:30,459 --> 00:45:31,961 Nobody knows who he is. 651 00:45:34,338 --> 00:45:36,257 Have you brought any fruits or vegetables onto the planet? 652 00:45:36,340 --> 00:45:37,842 Two weeks. 653 00:45:39,051 --> 00:45:40,136 Excuse me? 654 00:45:40,845 --> 00:45:42,304 (WARBLING) Two weeks. 655 00:45:44,181 --> 00:45:45,891 Two weeks. 656 00:45:48,519 --> 00:45:51,272 (MOANING) 657 00:45:51,439 --> 00:45:55,151 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 658 00:45:55,276 --> 00:45:58,237 No terbinium is going out. And it gets worse... 659 00:45:59,363 --> 00:46:01,115 Two weeks. 660 00:46:04,410 --> 00:46:05,786 (MOANING LOUDLY) 661 00:46:19,592 --> 00:46:20,801 Quaid. 662 00:46:22,178 --> 00:46:23,637 - That's Quaid! - Where? 663 00:46:23,637 --> 00:46:26,140 The woman! Get him. Her! 664 00:46:26,223 --> 00:46:27,933 Arrest that woman! 665 00:46:28,017 --> 00:46:29,852 Get that woman! Grab her! 666 00:46:31,604 --> 00:46:32,855 Clear! 667 00:46:57,296 --> 00:46:58,255 (GASPS) 668 00:46:59,215 --> 00:47:00,257 Catch! 669 00:47:02,635 --> 00:47:04,095 Get ready for a surprise! 670 00:47:07,640 --> 00:47:08,849 WOMAN: Oh, my God! Are you all right? 671 00:47:12,645 --> 00:47:14,689 (SHATTERING) 672 00:47:16,440 --> 00:47:17,858 MAN: Help me! 673 00:47:18,901 --> 00:47:19,944 (GRUNTS) 674 00:47:22,071 --> 00:47:23,155 (PEOPLE SCREAMING) 675 00:47:42,299 --> 00:47:43,300 (SCREAMING) 676 00:48:15,750 --> 00:48:17,460 - Open the goddamn door! - I can't! 677 00:48:17,585 --> 00:48:18,919 Open it! 678 00:48:19,003 --> 00:48:20,504 They're all connected! 679 00:48:30,056 --> 00:48:31,348 That's terrible. 680 00:48:31,474 --> 00:48:33,434 And a few days ago, Cohaagen raised the price of air. 681 00:48:33,517 --> 00:48:35,061 Again? 682 00:48:35,144 --> 00:48:37,271 Nobody on Earth gives a damn what happens up here. 683 00:48:37,396 --> 00:48:38,939 MAN: Yeah, they just want our terbinium 684 00:48:39,065 --> 00:48:40,149 so they can fight their stupid war. 685 00:48:40,316 --> 00:48:42,193 Excuse me. What's that? 686 00:48:42,318 --> 00:48:44,528 You mean the Pyramid Mine? 687 00:48:44,653 --> 00:48:47,990 I used to work there until they found that alien shit inside. 688 00:48:48,115 --> 00:48:50,368 Well, that's a rumor, isn't it? 689 00:48:50,493 --> 00:48:51,452 (SCOFFS) Think so? 690 00:49:21,565 --> 00:49:22,983 Mr. Cohaagen. 691 00:49:30,199 --> 00:49:32,159 You wanted to see me, sir? 692 00:49:35,538 --> 00:49:37,123 Richter, 693 00:49:38,791 --> 00:49:40,626 do you know why I'm such a happy person? 694 00:49:40,751 --> 00:49:41,877 No, sir. 695 00:49:44,380 --> 00:49:47,675 Because I've got the greatest job in the solar system. 696 00:49:47,758 --> 00:49:51,470 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 697 00:49:51,595 --> 00:49:53,013 Anything. 698 00:49:55,099 --> 00:49:56,058 In fact, 699 00:49:56,642 --> 00:49:59,520 the only thing I ever worry about is that one day, 700 00:49:59,603 --> 00:50:01,272 if the rebels win, 701 00:50:01,897 --> 00:50:03,399 it all might end. 702 00:50:05,151 --> 00:50:07,486 And you're fucking making it happen! 703 00:50:07,570 --> 00:50:10,281 First you try and kill Quaid, and then you let him get away. 704 00:50:10,406 --> 00:50:12,324 He had help from our side, sir. 705 00:50:13,617 --> 00:50:15,202 I know that. 706 00:50:17,329 --> 00:50:19,874 - But I thought... - Who told you to think? 707 00:50:19,957 --> 00:50:22,543 I don't give you enough information to think! 708 00:50:24,754 --> 00:50:27,298 You do what you're told. That's what you do. 709 00:50:29,759 --> 00:50:31,135 Yes, sir. 710 00:50:31,844 --> 00:50:33,179 Now, 711 00:50:36,891 --> 00:50:38,392 let's get down to business. 712 00:50:40,269 --> 00:50:42,313 We've got a tricky situation here. 713 00:50:42,438 --> 00:50:45,107 Kuato wants what's in Quaid's head. 714 00:50:46,484 --> 00:50:49,362 And he might be able to get it 'cause they say he's psychic. 715 00:50:51,197 --> 00:50:53,366 And I have a plan to keep this from happening. 716 00:50:57,536 --> 00:50:59,413 Do you think you could play along? 717 00:50:59,538 --> 00:51:00,706 Yes, sir. 718 00:51:00,831 --> 00:51:03,667 Great, 'cause otherwise, I'll erase your ass. 719 00:51:22,603 --> 00:51:25,773 Taxi? You need a taxi, sir? I got magazines. I got music. Got whiskey. 720 00:51:25,856 --> 00:51:29,110 Hey, man, you need a cab, man? Come on. Come on. Come on. 721 00:51:32,655 --> 00:51:34,156 (PEOPLE CHATTERING) 722 00:51:37,535 --> 00:51:40,246 - WOMAN: I think we ought to go over here where... - MAN: It doesn't bother me. 723 00:51:40,371 --> 00:51:42,331 Well, I'd like to be able to seat someone. 724 00:51:42,456 --> 00:51:43,457 - Dennis! - Hey, been waiting long? 725 00:51:43,582 --> 00:51:44,458 - Good to see you again. - You, too. 726 00:51:45,710 --> 00:51:47,753 - I like that skirt. - I brought it for the trip. 727 00:51:49,004 --> 00:51:50,715 What time is check out? 728 00:51:54,468 --> 00:51:56,512 Good afternoon. Can I help you? 729 00:51:56,637 --> 00:51:58,347 Yes, I would like to have a room, please. 730 00:52:03,728 --> 00:52:05,479 Nice to have you back with us, Mr. Brubaker. 731 00:52:05,646 --> 00:52:06,522 Would you like the same suite? 732 00:52:06,689 --> 00:52:07,606 Oh, definitely. 733 00:52:10,443 --> 00:52:12,236 It seems you've left something in our safe. 734 00:52:12,361 --> 00:52:13,696 Could you get it, please? 735 00:52:19,785 --> 00:52:21,287 Identification? 736 00:52:30,463 --> 00:52:31,672 I'll go encode your room key. 737 00:52:31,797 --> 00:52:33,174 Thank you. 738 00:52:48,939 --> 00:52:51,525 There you go, Mr. Brubaker, suite 610 in the east wing. 739 00:52:51,650 --> 00:52:52,651 Thank you. 740 00:52:52,735 --> 00:52:53,736 Could I borrow your pen, please? 741 00:52:53,861 --> 00:52:55,237 Certainly. 742 00:53:07,083 --> 00:53:08,417 Thank you. 743 00:53:13,547 --> 00:53:15,383 Hey, man, you need a cab? 744 00:53:16,384 --> 00:53:17,885 Well, what's wrong with this one? 745 00:53:17,968 --> 00:53:19,845 (CHUCKLES) He ain't got five kids to feed. 746 00:53:20,805 --> 00:53:21,889 Where's yours? 747 00:53:22,014 --> 00:53:23,391 Right over there, man. 748 00:53:24,392 --> 00:53:26,560 Hey, hey, hey, man, that's my fare! 749 00:53:26,685 --> 00:53:28,562 Hey, asshole, that's my fare! 750 00:53:28,688 --> 00:53:29,939 Eat this! 751 00:53:30,064 --> 00:53:30,898 CAB DRIVER: Damn you, Benny! 752 00:53:30,981 --> 00:53:32,566 (EXPLOSION) 753 00:53:32,692 --> 00:53:33,317 (PEOPLE SCREAMING) 754 00:53:37,488 --> 00:53:39,615 Welcome to Mars, man! 755 00:53:39,740 --> 00:53:41,075 (GUNS FIRING) 756 00:53:41,158 --> 00:53:42,410 Pull it up there! 757 00:53:43,035 --> 00:53:44,912 What the hell was that, an accident? 758 00:53:45,079 --> 00:53:47,081 That's the rebels, man. 759 00:53:47,206 --> 00:53:50,418 Let's get out of here, before they arrest us! 760 00:53:50,584 --> 00:53:52,461 But what do the rebels want? 761 00:53:52,586 --> 00:53:55,631 Oh, the usual, more money, more freedom, more air. 762 00:53:55,756 --> 00:53:56,674 Seek them out! 763 00:54:00,678 --> 00:54:01,971 So where to? 764 00:54:02,138 --> 00:54:03,764 Last Resort. 765 00:54:03,848 --> 00:54:05,683 (LAUGHS) You're getting off to an early start. 766 00:54:06,976 --> 00:54:08,936 - First time on Mars? - Yes. 767 00:54:09,061 --> 00:54:11,731 Well, actually, no. Well, sort of. 768 00:54:13,399 --> 00:54:15,901 Damn! The man don't even know whether he's been to Mars or not. 769 00:54:16,027 --> 00:54:16,819 (LAUGHS) 770 00:54:27,496 --> 00:54:30,374 Voila! Venusville. (LAUGHS) 771 00:54:30,958 --> 00:54:32,877 Hey, you see anything you like? 772 00:54:33,002 --> 00:54:34,295 WOMAN 1: Hey, baby, wanna party? 773 00:54:34,462 --> 00:54:35,296 WOMAN 2: Look up here, honey! 774 00:54:37,965 --> 00:54:40,801 Well, this is the end of the line. We better walk from here. 775 00:54:40,926 --> 00:54:42,511 I'll show you the way. 776 00:54:42,636 --> 00:54:44,388 Do you wanna know the future? 777 00:54:44,513 --> 00:54:45,931 What about the past? 778 00:54:46,015 --> 00:54:49,393 Hey. Come on, it's around the corner, right down this alley. 779 00:54:50,519 --> 00:54:51,312 - They got everything. - Come on! 780 00:54:51,437 --> 00:54:52,730 You want me? 781 00:54:53,898 --> 00:54:54,940 WOMAN: Wanna feel good? 782 00:54:55,024 --> 00:54:56,275 Not bad, huh? 783 00:54:58,444 --> 00:55:01,655 Read your palm, your mind, your aura? 784 00:55:01,822 --> 00:55:02,740 Probe the secrets of your heart? 785 00:55:02,865 --> 00:55:05,326 - I bet I can guess your birthday. - What is it? 786 00:55:05,409 --> 00:55:06,660 You're a Taurus, right? 787 00:55:06,786 --> 00:55:07,787 How did you guess? 788 00:55:10,915 --> 00:55:13,417 - Tell me something, are all psychics... - Freaks? 789 00:55:13,542 --> 00:55:15,044 Afraid so, man. It goes with the territory. 790 00:55:15,211 --> 00:55:16,670 What happened to them? 791 00:55:16,796 --> 00:55:19,382 Cheap domes and no air to clean out the rays. 792 00:55:20,800 --> 00:55:23,052 So this is it, The Last Resort. 793 00:55:23,177 --> 00:55:24,637 You sure you wanna go in here, man? 794 00:55:24,762 --> 00:55:25,846 Why not? 795 00:55:25,930 --> 00:55:28,432 I know this much better place down the street. 796 00:55:28,557 --> 00:55:30,893 The girls are cleaner. The liquor ain't watered down. 797 00:55:31,060 --> 00:55:32,728 Sure, and you get kickbacks. 798 00:55:32,853 --> 00:55:35,731 (LAUGHS) Hey, man, I got five kids to feed. 799 00:55:36,524 --> 00:55:37,900 Take them to the dentist. 800 00:55:38,067 --> 00:55:41,153 Hey, thanks, mister. Listen, I'll be waiting here for you. 801 00:55:41,278 --> 00:55:43,906 You just take your time. Benny's the name. Benny. 802 00:55:44,073 --> 00:55:45,408 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 803 00:55:49,578 --> 00:55:50,746 WOMAN: Hey, gorgeous. 804 00:55:50,871 --> 00:55:52,707 You really look like you need a good time. 805 00:55:53,833 --> 00:55:55,584 MAN: And I want those credit cards today. 806 00:55:55,710 --> 00:55:56,711 Get lost. 807 00:55:58,170 --> 00:55:59,463 Yeah. 808 00:56:02,967 --> 00:56:04,051 What do you want? 809 00:56:04,176 --> 00:56:05,052 I'm looking for Melina. 810 00:56:05,136 --> 00:56:07,054 She's busy. 811 00:56:07,221 --> 00:56:09,598 But Mary, here, she's free. 812 00:56:09,724 --> 00:56:12,935 Well, not free, honey, but available. 813 00:56:15,855 --> 00:56:16,689 (LAUGHS) 814 00:56:18,149 --> 00:56:20,067 Thanks. I'll wait for Melina. 815 00:56:20,151 --> 00:56:21,736 Earth slime. 816 00:56:21,861 --> 00:56:24,488 Thing is, friend, Mel's real picky. 817 00:56:24,613 --> 00:56:26,198 She kind of sticks to her regulars. 818 00:56:26,282 --> 00:56:27,825 She'll like me. 819 00:56:29,660 --> 00:56:30,786 Mel! 820 00:56:30,911 --> 00:56:31,954 Hey, Mel! 821 00:57:08,574 --> 00:57:09,867 Hello, Hauser. 822 00:57:11,118 --> 00:57:12,787 Still bulging, I see. 823 00:57:14,622 --> 00:57:15,748 What you been feeding this thing? 824 00:57:16,582 --> 00:57:17,458 Blondes. 825 00:57:19,710 --> 00:57:21,504 I think it's still hungry. 826 00:57:24,048 --> 00:57:27,134 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 827 00:57:27,301 --> 00:57:29,136 (SCOFFS) Look who's talking. 828 00:57:29,261 --> 00:57:31,847 Hey, Tony, give the big guy a break. 829 00:57:31,972 --> 00:57:34,016 Relax. You'll live longer. 830 00:57:34,141 --> 00:57:35,476 Come on. 831 00:57:41,607 --> 00:57:42,858 Honey, take care of Tony, will you? 832 00:57:42,983 --> 00:57:45,152 No problem. 833 00:57:45,236 --> 00:57:48,072 If you need any help with this one, give me a holler. 834 00:57:50,074 --> 00:57:50,950 WOMAN: Yeah. 835 00:57:51,909 --> 00:57:52,785 MAN: Let's go. 836 00:58:03,212 --> 00:58:05,131 You son of a bitch. 837 00:58:05,214 --> 00:58:07,842 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 838 00:58:08,926 --> 00:58:10,136 Well, I guess he didn't. 839 00:58:10,219 --> 00:58:11,846 And you couldn't get me a message? 840 00:58:11,929 --> 00:58:13,723 You never even wondered what happened to me? 841 00:58:19,729 --> 00:58:22,023 I'm sorry. Hauser, thank God you're alive. 842 00:58:24,692 --> 00:58:28,738 Melina. Melina. Melina! 843 00:58:28,863 --> 00:58:30,322 I've got to tell you something. 844 00:58:30,448 --> 00:58:31,532 What? 845 00:58:31,657 --> 00:58:33,492 I don't remember you. 846 00:58:34,410 --> 00:58:35,911 What are you talking about? 847 00:58:36,078 --> 00:58:37,705 I don't remember you. 848 00:58:37,830 --> 00:58:40,916 I don't remember us. I don't even remember me. 849 00:58:43,627 --> 00:58:45,713 What, did you get amnesia? How did you get here? 850 00:58:45,880 --> 00:58:47,214 Hauser left me a note. 851 00:58:47,298 --> 00:58:48,215 Hauser? You're Hauser. 852 00:58:48,340 --> 00:58:50,217 Not anymore. 853 00:58:50,384 --> 00:58:52,887 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 854 00:58:56,432 --> 00:58:58,267 Hauser, you've lost your mind. 855 00:58:58,392 --> 00:59:00,728 I didn't lose my mind. Cohaagen stole it. 856 00:59:00,853 --> 00:59:02,897 He found out that Hauser switched sides, 857 00:59:03,022 --> 00:59:05,566 so he turned him into somebody else, me. 858 00:59:05,691 --> 00:59:06,692 This is too weird. 859 00:59:06,817 --> 00:59:08,944 And he dumped me on Earth with a wife and a lousy job 860 00:59:09,070 --> 00:59:10,654 - that's supposed to... - Did you say wife? 861 00:59:11,113 --> 00:59:12,281 Are you fucking married? 862 00:59:12,406 --> 00:59:13,866 No, she wasn't really my wife. 863 00:59:13,949 --> 00:59:15,242 Oh, she isn't really your wife? 864 00:59:15,368 --> 00:59:17,078 How stupid of me. She was Hauser's wife? 865 00:59:17,244 --> 00:59:18,329 Look, forget that I said wife. 866 00:59:18,454 --> 00:59:20,247 No, let's just forget everything. 867 00:59:20,373 --> 00:59:22,124 I'm sick of hearing your goddamn lies. 868 00:59:22,291 --> 00:59:23,918 Why would I lie to you? 869 00:59:25,044 --> 00:59:27,088 Because you're still working for Cohaagen. 870 00:59:28,631 --> 00:59:30,049 Don't be ridiculous. 871 00:59:33,636 --> 00:59:35,763 You never loved me, Hauser. 872 00:59:35,930 --> 00:59:38,265 You just used me to get inside. 873 00:59:38,349 --> 00:59:39,725 Inside what? 874 00:59:44,480 --> 00:59:45,940 I think you'd better leave. 875 00:59:46,065 --> 00:59:48,275 Melina, Hauser sent me to do something. 876 00:59:48,442 --> 00:59:50,111 I'm not falling for it. 877 00:59:50,236 --> 00:59:51,946 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 878 00:59:52,071 --> 00:59:53,322 - Get out. - You have to help me remember. 879 00:59:53,489 --> 00:59:54,740 I said, get out! 880 00:59:54,824 --> 00:59:55,950 Melina, please. 881 00:59:56,117 --> 00:59:58,369 People are trying to kill me. 882 00:59:58,494 --> 00:59:59,787 Really? 883 01:00:02,790 --> 01:00:04,792 All right, I'm leaving. 884 01:00:14,301 --> 01:00:17,012 Mmm-mmm-mmm! (CHUCKLES) 885 01:00:17,138 --> 01:00:20,141 Baby, you make me wish I had three hands. 886 01:00:20,224 --> 01:00:22,977 Well, I think you're doing just fine with two. 887 01:00:23,102 --> 01:00:25,438 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 888 01:00:25,521 --> 01:00:27,982 Hey, that didn't take long. 889 01:00:28,065 --> 01:00:30,317 Listen, let me ask you a question. You ever fuck a mutant? 890 01:00:30,401 --> 01:00:31,694 Take me to the hotel. 891 01:00:31,861 --> 01:00:32,987 I know these Siamese twins. 892 01:00:33,070 --> 01:00:35,823 Man, you won't know if you're coming or going. 893 01:00:45,958 --> 01:00:47,376 This afternoon at 4:30 p.m., 894 01:00:47,501 --> 01:00:49,378 I signed an order declaring martial law 895 01:00:49,503 --> 01:00:51,672 throughout the Mars Federal Colony. 896 01:00:51,797 --> 01:00:53,799 I will not tolerate any further damage 897 01:00:53,883 --> 01:00:56,343 to our mineral export operations. 898 01:00:56,469 --> 01:00:58,804 Mr. Kuato and his terrorists must understand 899 01:00:58,929 --> 01:01:00,848 that their self-defeating efforts will only 900 01:01:00,973 --> 01:01:02,058 bring misery and suffering to the... 901 01:01:02,224 --> 01:01:03,059 (TURNS OFF TV) 902 01:01:04,268 --> 01:01:05,311 (LIGHT KNOCK ON DOOR) 903 01:01:05,394 --> 01:01:06,771 MAN: Mr. Quaid? 904 01:01:07,396 --> 01:01:08,856 What? 905 01:01:08,981 --> 01:01:11,192 I need to talk to you about Mr. Hauser. 906 01:01:11,275 --> 01:01:12,234 (COCKS GUN) 907 01:01:12,401 --> 01:01:13,486 Who are you? 908 01:01:13,569 --> 01:01:14,695 Dr. Edgemar from Rekall. 909 01:01:14,862 --> 01:01:16,030 How did you find me? 910 01:01:16,155 --> 01:01:16,864 It's a little difficult to explain. 911 01:01:16,989 --> 01:01:19,867 Could you open the door? I'm unarmed. 912 01:01:22,495 --> 01:01:25,039 Don't worry. I'm alone. May I come in? 913 01:01:26,248 --> 01:01:27,541 What do you want? 914 01:01:27,666 --> 01:01:30,086 Now, this is gonna be very difficult for you to accept, Mr. Quaid. 915 01:01:30,211 --> 01:01:32,046 I'm listening. 916 01:01:32,171 --> 01:01:34,048 I'm afraid you're not really standing here right now. 917 01:01:35,508 --> 01:01:37,468 You know, Doc, you could have fooled me. 918 01:01:37,593 --> 01:01:38,928 I'm quite serious. 919 01:01:39,053 --> 01:01:41,263 You're not here, and neither am I. 920 01:01:42,515 --> 01:01:44,266 (CHUCKLING) It's amazing. 921 01:01:44,433 --> 01:01:46,727 - Where are we? - At Rekall. 922 01:01:46,852 --> 01:01:48,354 You're strapped into an implant chair, 923 01:01:48,437 --> 01:01:51,315 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 924 01:01:53,025 --> 01:01:55,069 Ah, I get it. I'm dreaming, 925 01:01:55,194 --> 01:01:57,071 and all this is part of the delightful 926 01:01:57,154 --> 01:01:58,406 vacation your company has sold me, right? 927 01:01:58,531 --> 01:02:00,074 Not exactly. 928 01:02:00,199 --> 01:02:02,535 What you're experiencing is a free-form delusion 929 01:02:02,618 --> 01:02:04,453 based on our memory tapes, 930 01:02:04,578 --> 01:02:06,789 but you're inventing it yourself as you go along. 931 01:02:08,290 --> 01:02:12,086 Well, if it is my delusion, who the hell invited you? 932 01:02:12,169 --> 01:02:15,589 I've been artificially implanted as an emergency measure. 933 01:02:15,715 --> 01:02:17,466 I'm sorry to tell you this, Mr. Quaid, 934 01:02:17,591 --> 01:02:19,260 but you've suffered a schizoid embolism. 935 01:02:19,385 --> 01:02:21,762 We can't snap you out of your fantasy. 936 01:02:21,887 --> 01:02:25,057 And I've been sent in to try to talk you down. 937 01:02:25,182 --> 01:02:28,060 How much is Cohaagen paying you for this? 938 01:02:28,144 --> 01:02:29,979 Think about it. 939 01:02:30,146 --> 01:02:32,398 Your dream started in the middle of the implant procedure. 940 01:02:32,481 --> 01:02:34,608 Everything after that, the chases, 941 01:02:34,734 --> 01:02:36,902 the trip to Mars, the suite at the Hilton, 942 01:02:36,986 --> 01:02:39,613 are all elements of your Rekall holiday and Ego Trip. 943 01:02:39,739 --> 01:02:41,866 You paid to be a secret agent. 944 01:02:42,408 --> 01:02:44,285 Bullshit. It's coincidence. 945 01:02:45,494 --> 01:02:47,163 And what about the girl? 946 01:02:47,288 --> 01:02:49,957 Brunette, athletic, sleazy and demure, 947 01:02:50,082 --> 01:02:51,375 just as you specified. 948 01:02:51,500 --> 01:02:53,210 Is that coincidence? 949 01:02:53,335 --> 01:02:56,130 She's real. I dreamt about her before I even went to Rekall. 950 01:02:57,214 --> 01:02:58,466 Mr. Quaid, 951 01:02:58,591 --> 01:03:00,593 can you hear yourself? 952 01:03:00,676 --> 01:03:02,511 She's real because you dreamed her. 953 01:03:02,636 --> 01:03:04,138 That's right. 954 01:03:04,263 --> 01:03:06,015 Well, maybe this will convince you. 955 01:03:06,140 --> 01:03:07,808 Would you mind opening the door? 956 01:03:10,227 --> 01:03:11,437 You open it. 957 01:03:11,520 --> 01:03:13,814 No need to be rude. I'll do it. 958 01:03:21,238 --> 01:03:22,323 Sweetheart? 959 01:03:25,034 --> 01:03:26,369 Come in, Mrs. Quaid. 960 01:03:31,290 --> 01:03:33,667 Well, I suppose you're not here, either. 961 01:03:33,751 --> 01:03:35,503 I'm here, at Rekall. 962 01:03:40,508 --> 01:03:41,884 I love you. 963 01:03:43,302 --> 01:03:46,180 Right. That's why you tried to kill me. 964 01:03:46,305 --> 01:03:48,891 No, I'd never do anything to hurt you. 965 01:03:49,725 --> 01:03:52,019 I want you to come back to me. 966 01:03:54,271 --> 01:03:56,023 Bullshit. 967 01:03:56,148 --> 01:03:57,525 DR. EDGEMAR: What's bullshit, Mr. Quaid? 968 01:03:57,650 --> 01:04:00,069 That you're having a paranoid episode 969 01:04:00,194 --> 01:04:02,405 triggered by acute neurochemical trauma, 970 01:04:02,571 --> 01:04:06,367 or that you're really an invincible secret agent from Mars 971 01:04:06,450 --> 01:04:09,245 who's the victim of an interplanetary conspiracy 972 01:04:09,370 --> 01:04:12,248 to make him think he's a lowly construction worker? 973 01:04:20,423 --> 01:04:23,008 Stop punishing yourself, Doug. 974 01:04:23,092 --> 01:04:27,221 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife that loves you. 975 01:04:27,346 --> 01:04:29,265 - I do. - Your whole life is ahead of you. 976 01:04:31,142 --> 01:04:33,894 But you've got to want to return to reality. 977 01:04:36,063 --> 01:04:38,441 Let's assume I do. Then what? 978 01:04:41,485 --> 01:04:42,903 Swallow this. 979 01:04:43,821 --> 01:04:45,364 What is it? 980 01:04:45,448 --> 01:04:48,576 It's a symbol of your desire to return to reality. 981 01:04:48,701 --> 01:04:51,078 Inside your dream, you'll fall asleep. 982 01:04:55,416 --> 01:04:59,420 All right, let's say you're telling the truth, and this is all a dream, 983 01:04:59,545 --> 01:05:02,256 then I could pull this trigger, and it won't matter. 984 01:05:02,381 --> 01:05:03,632 Doug, don't. 985 01:05:03,758 --> 01:05:05,968 It won't make the slightest difference to me, Doug, 986 01:05:06,093 --> 01:05:08,345 but the consequences to you would be devastating. 987 01:05:08,471 --> 01:05:10,014 In your mind, I'll be dead. 988 01:05:10,139 --> 01:05:11,599 And with no one to guide you out, 989 01:05:11,724 --> 01:05:13,309 you'll be stuck in permanent psychosis. 990 01:05:13,434 --> 01:05:15,478 Doug, let Dr. Edgemar help you. 991 01:05:15,603 --> 01:05:18,272 The walls of reality will come crashing down. 992 01:05:18,356 --> 01:05:20,399 One minute, you'll be the savior of the rebel cause, 993 01:05:20,483 --> 01:05:21,734 and the next thing you know, 994 01:05:21,817 --> 01:05:24,070 you'll be Cohaagen's bosom buddy. 995 01:05:24,153 --> 01:05:26,280 You'll even have fantasies about alien civilizations, 996 01:05:26,405 --> 01:05:28,074 as you requested, 997 01:05:28,157 --> 01:05:31,118 but in the end, back on Earth, you'll be lobotomized. 998 01:05:33,329 --> 01:05:36,248 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun. 999 01:05:42,630 --> 01:05:45,466 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 1000 01:05:50,721 --> 01:05:51,889 Swallow it! 1001 01:05:55,851 --> 01:05:57,478 Go ahead, sweetheart. 1002 01:06:20,459 --> 01:06:23,671 Now you've done it. Now you've done it! 1003 01:06:23,796 --> 01:06:25,047 (EXPLOSION) 1004 01:06:44,692 --> 01:06:46,736 That's for making me come to Mars. 1005 01:06:46,861 --> 01:06:48,362 (SCREAMS) 1006 01:06:48,487 --> 01:06:51,157 You know how much I hate this fucking planet. 1007 01:06:53,617 --> 01:06:54,660 Cuff him. 1008 01:07:01,584 --> 01:07:02,877 I got him. 1009 01:07:02,960 --> 01:07:05,421 Good. Bring him down in the service elevator. 1010 01:07:06,797 --> 01:07:08,257 Let's go. 1011 01:07:09,800 --> 01:07:11,052 (THUGS GRUNTING) 1012 01:07:24,607 --> 01:07:25,441 (DINGS) 1013 01:07:40,456 --> 01:07:41,290 (BEEPS) 1014 01:08:22,498 --> 01:08:23,456 Fuck you! 1015 01:08:32,675 --> 01:08:33,259 (GRUNTS) 1016 01:08:33,843 --> 01:08:35,136 Doug? 1017 01:08:37,012 --> 01:08:39,264 Honey? 1018 01:08:39,389 --> 01:08:41,599 You wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 1019 01:08:43,811 --> 01:08:46,688 Sweetheart, be reasonable. 1020 01:08:46,856 --> 01:08:48,482 After all, we're married. 1021 01:08:54,697 --> 01:08:56,407 Consider that a divorce. 1022 01:08:58,741 --> 01:09:00,326 That was your wife? 1023 01:09:04,081 --> 01:09:05,206 What a bitch. 1024 01:09:06,916 --> 01:09:08,502 (BEEPING) 1025 01:09:13,883 --> 01:09:15,550 Get out of the way! 1026 01:09:18,888 --> 01:09:20,681 I thought you didn't like me. 1027 01:09:20,806 --> 01:09:23,558 If Cohaagen wants you dead, you might be okay. 1028 01:09:23,683 --> 01:09:25,186 Got it. 1029 01:09:25,311 --> 01:09:26,353 So you've come back to apologize? 1030 01:09:27,021 --> 01:09:28,856 Kuato wants to see you. 1031 01:09:28,981 --> 01:09:30,733 (ELEVATOR BEEPING) 1032 01:09:30,858 --> 01:09:32,192 Come on. 1033 01:10:00,930 --> 01:10:02,848 - Now what? - Jump! 1034 01:10:02,973 --> 01:10:04,350 (GRUNTS) 1035 01:10:32,503 --> 01:10:36,298 No! Don't do it! You'll crack the fucking dome! 1036 01:10:39,593 --> 01:10:41,095 What are you trying to do? Kill us? 1037 01:10:41,178 --> 01:10:42,763 The dome will crack. 1038 01:10:55,067 --> 01:10:56,402 Move! 1039 01:10:58,654 --> 01:10:59,530 Taxi! 1040 01:11:00,865 --> 01:11:02,408 Melina! Melina! 1041 01:11:05,995 --> 01:11:07,455 - Need a ride? - Last Resort, quick. 1042 01:11:07,621 --> 01:11:09,623 You guys are going in circles. 1043 01:11:12,918 --> 01:11:13,836 (GLASS SHATTERS) 1044 01:11:13,961 --> 01:11:15,212 Jesus! 1045 01:11:15,337 --> 01:11:17,465 Come on. You drive. 1046 01:11:17,590 --> 01:11:18,924 You guys are in trouble? 1047 01:11:19,050 --> 01:11:20,301 Go! Go! 1048 01:11:31,812 --> 01:11:33,647 What are you trying to do to me, man? 1049 01:11:33,773 --> 01:11:34,815 Shut up and drive! 1050 01:11:34,982 --> 01:11:36,776 Hey, I got five kids to feed. 1051 01:11:39,111 --> 01:11:40,363 Shit! 1052 01:11:53,292 --> 01:11:53,959 (SHOUTS) 1053 01:12:10,768 --> 01:12:11,936 Oh, shit! 1054 01:12:12,061 --> 01:12:13,688 No brakes, man! 1055 01:12:13,813 --> 01:12:14,563 QUAID: You idiot! 1056 01:12:16,232 --> 01:12:18,609 Turn! Turn around! 1057 01:12:18,734 --> 01:12:20,069 QUAID: What the hell are you doing? 1058 01:12:20,236 --> 01:12:21,404 BENNY: We're gonna die! 1059 01:12:26,951 --> 01:12:27,535 Move along! 1060 01:12:29,578 --> 01:12:31,080 Where are we going? 1061 01:12:31,205 --> 01:12:32,707 What the... 1062 01:12:32,832 --> 01:12:33,749 Oh, Christ, now they're after me! 1063 01:12:36,001 --> 01:12:36,919 Give me that! 1064 01:12:37,920 --> 01:12:39,296 Get out of the way! 1065 01:12:47,012 --> 01:12:47,972 Tony! 1066 01:12:51,600 --> 01:12:53,853 - Get out of the way! - Come on! 1067 01:12:54,603 --> 01:12:55,896 BENNY: Come on! Come on! 1068 01:12:56,689 --> 01:12:57,648 Quick! 1069 01:12:59,859 --> 01:13:01,444 Thank you, Tony. 1070 01:13:05,281 --> 01:13:06,490 (PEOPLE SCREAMING) 1071 01:13:24,175 --> 01:13:25,009 Hey. 1072 01:13:26,010 --> 01:13:27,678 You wanna have some fun? 1073 01:13:28,345 --> 01:13:29,847 Where are they? 1074 01:13:29,972 --> 01:13:32,391 What are you talking about? I don't know. 1075 01:13:38,981 --> 01:13:39,940 (BREATHING HEAVILY) 1076 01:13:40,900 --> 01:13:42,485 Maybe you know. 1077 01:13:50,034 --> 01:13:51,452 Kill them all! 1078 01:14:03,714 --> 01:14:04,799 (SCREAMS) 1079 01:14:04,924 --> 01:14:05,883 Thumbelina! 1080 01:14:31,784 --> 01:14:33,994 Richter! A call from Cohaagen! 1081 01:14:35,705 --> 01:14:37,707 Richter here. We've got them pinned down. 1082 01:14:37,832 --> 01:14:39,667 Stop fighting and pull out. 1083 01:14:39,750 --> 01:14:42,211 But they've got Quaid. They're protecting him. 1084 01:14:42,336 --> 01:14:45,047 Perfect. Get out of Sector G now. 1085 01:14:46,215 --> 01:14:47,883 Don't think. Do it. 1086 01:14:48,008 --> 01:14:49,677 Yes, sir. 1087 01:14:49,802 --> 01:14:50,928 Pull them out. 1088 01:14:51,721 --> 01:14:54,181 Everybody, pull out! 1089 01:14:54,265 --> 01:14:55,683 Move! 1090 01:15:04,859 --> 01:15:06,027 Cohaagen's sealing off the area. 1091 01:15:06,152 --> 01:15:07,528 Come on, Benny! 1092 01:15:21,751 --> 01:15:22,877 (WHIRRING) 1093 01:16:09,673 --> 01:16:11,300 MELINA: The first settlers are buried here. 1094 01:16:11,425 --> 01:16:12,760 They worked themselves to death, 1095 01:16:12,885 --> 01:16:13,969 but Cohaagen ended up with all the money. 1096 01:16:15,805 --> 01:16:17,932 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 1097 01:16:18,057 --> 01:16:18,933 I saw them. 1098 01:16:19,100 --> 01:16:22,436 And if you wanna breathe, you have to buy his air. 1099 01:16:22,520 --> 01:16:24,772 Maybe you can change all that. 1100 01:16:24,897 --> 01:16:27,024 Hey, I think my grandpa might be here. 1101 01:16:28,150 --> 01:16:29,694 So what can I do? 1102 01:16:29,819 --> 01:16:31,445 Kuato's gonna make you remember some things 1103 01:16:31,529 --> 01:16:32,613 you knew when you were Hauser. 1104 01:16:32,697 --> 01:16:33,948 Like what? 1105 01:16:34,073 --> 01:16:35,658 All sorts of things. 1106 01:16:35,783 --> 01:16:37,284 Like, maybe you'll remember that you loved me. 1107 01:16:37,368 --> 01:16:39,286 I don't need Kuato for that. 1108 01:16:39,412 --> 01:16:40,788 Since when? 1109 01:16:51,298 --> 01:16:52,675 (GUN COCKS) Freeze. 1110 01:16:53,384 --> 01:16:54,760 Come on, Melina. 1111 01:16:56,387 --> 01:16:57,972 Kuato's waiting. 1112 01:16:58,055 --> 01:17:00,015 I didn't find Grandpa, but... 1113 01:17:01,225 --> 01:17:03,310 Oh, shit. 1114 01:17:03,436 --> 01:17:04,854 Who's this? 1115 01:17:05,021 --> 01:17:06,647 He helped us get away. 1116 01:17:06,772 --> 01:17:10,901 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 1117 01:17:20,870 --> 01:17:22,663 You're a mutant, huh? 1118 01:17:23,456 --> 01:17:25,041 All right, let's go. 1119 01:17:40,306 --> 01:17:41,724 Have you tried ramming down the door? 1120 01:17:41,891 --> 01:17:43,350 You wait here. Follow me. 1121 01:17:43,434 --> 01:17:45,144 MAN OVER COMMUNICATOR: It won't do any good. 1122 01:17:45,227 --> 01:17:47,313 Cohaagen depressurized the tunnels. 1123 01:17:47,396 --> 01:17:48,147 Then drill through to Section M. 1124 01:17:48,314 --> 01:17:51,692 We can't. We're running out of air. 1125 01:17:52,276 --> 01:17:53,861 We need help. 1126 01:17:53,986 --> 01:17:56,739 Okay, sit tight. Melina just got here with Quaid. 1127 01:17:57,531 --> 01:17:59,325 I hope he was worth it. 1128 01:17:59,450 --> 01:18:00,785 So do I. 1129 01:18:03,245 --> 01:18:04,372 I'm glad you made it. 1130 01:18:04,455 --> 01:18:05,498 You don't look so glad. 1131 01:18:05,581 --> 01:18:09,168 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 1132 01:18:09,251 --> 01:18:11,337 You must know something pretty damn important, Quaid. 1133 01:18:11,420 --> 01:18:13,047 He wants you. 1134 01:18:13,172 --> 01:18:17,093 If we don't hand you over, everybody in the sector will be dead by morning. 1135 01:18:17,218 --> 01:18:19,095 Well, then we don't have much choice, do we? 1136 01:18:19,261 --> 01:18:21,013 We can't turn him in. 1137 01:18:22,014 --> 01:18:24,100 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 1138 01:18:38,155 --> 01:18:39,156 Sit down. 1139 01:18:40,199 --> 01:18:41,242 Where's Kuato? 1140 01:18:41,367 --> 01:18:42,326 On his way. 1141 01:18:43,452 --> 01:18:45,371 You heard the rumors about the Pyramid Mine? 1142 01:18:45,496 --> 01:18:46,747 Yeah. 1143 01:18:47,873 --> 01:18:49,583 Cohaagen found something weird inside, 1144 01:18:49,750 --> 01:18:51,252 and it's got him scared shitless. 1145 01:18:51,377 --> 01:18:52,878 What? Aliens? 1146 01:18:54,839 --> 01:18:56,507 You tell me. 1147 01:18:56,632 --> 01:18:58,092 Well, I don't know. 1148 01:18:58,217 --> 01:19:00,928 Yes, you do. That's why we brought you here. 1149 01:19:01,095 --> 01:19:03,097 Cohaagen's big secret is buried 1150 01:19:03,222 --> 01:19:05,015 in that black hole you call a brain. 1151 01:19:08,060 --> 01:19:09,770 And Kuato's gonna dig it out. 1152 01:19:09,854 --> 01:19:11,230 You're Kuato, right? 1153 01:19:11,355 --> 01:19:13,315 Wrong. 1154 01:19:13,482 --> 01:19:16,819 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 1155 01:19:22,074 --> 01:19:22,908 (GRUNTS) 1156 01:19:56,025 --> 01:19:58,194 What do you want, Mr. Quaid? 1157 01:19:59,362 --> 01:20:01,322 The same as you, to remember. 1158 01:20:01,405 --> 01:20:03,491 But why? 1159 01:20:03,616 --> 01:20:05,493 To be myself again. 1160 01:20:05,576 --> 01:20:07,078 You are what you do. 1161 01:20:10,623 --> 01:20:13,626 A man is defined by his actions, 1162 01:20:13,709 --> 01:20:15,211 not his memories. 1163 01:20:17,338 --> 01:20:19,965 Please, take my hand. 1164 01:20:26,055 --> 01:20:28,307 Now, open your mind to me. 1165 01:20:29,392 --> 01:20:30,935 Please. 1166 01:20:33,646 --> 01:20:36,440 Open your mind. 1167 01:20:38,484 --> 01:20:41,028 Open your mind. 1168 01:20:43,280 --> 01:20:46,325 Open your mind. 1169 01:20:48,411 --> 01:20:51,455 Open your mind. 1170 01:20:53,749 --> 01:20:57,044 Open your mind. 1171 01:21:09,598 --> 01:21:12,017 MAN: They were inventing some kind of machine to make it like... 1172 01:21:28,659 --> 01:21:31,245 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 1173 01:21:31,328 --> 01:21:33,914 I say we throw the switch and see what happens. 1174 01:21:34,040 --> 01:21:35,750 Don't be an idiot. We can't risk it. 1175 01:21:35,916 --> 01:21:37,334 The chain reaction could spread 1176 01:21:37,460 --> 01:21:39,086 to all the terbinium in the planet. 1177 01:21:39,211 --> 01:21:42,423 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 1178 01:21:42,506 --> 01:21:44,467 Don't you think whoever built this thing thought of that? 1179 01:21:44,633 --> 01:21:47,595 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 1180 01:21:47,720 --> 01:21:50,431 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 1181 01:21:50,556 --> 01:21:52,641 We don't even know if this piece of junk will work. 1182 01:21:52,767 --> 01:21:55,269 What is it? A million? Half a million? 1183 01:21:55,352 --> 01:21:58,439 - About half a million. - Half a million years old. 1184 01:21:58,522 --> 01:22:00,191 Well, let's make sure Kuato... 1185 01:22:31,263 --> 01:22:34,183 Wake up! Wake up! Come on, wake up! 1186 01:22:36,602 --> 01:22:39,105 They found us! Shit! Let's go! 1187 01:22:40,064 --> 01:22:42,316 Wake up! Snap out of it now! Come on! 1188 01:22:46,904 --> 01:22:48,030 GEORGE: They found us! 1189 01:22:48,197 --> 01:22:49,699 - Everybody out! - Melina! 1190 01:22:49,865 --> 01:22:51,325 GEORGE: Get moving! Get out! 1191 01:22:53,285 --> 01:22:54,286 Get out! 1192 01:23:03,796 --> 01:23:05,464 GEORGE: Everybody out! Get out! 1193 01:23:11,387 --> 01:23:13,389 Get to the air lock! Follow me! 1194 01:23:16,267 --> 01:23:17,476 Benny, come on! 1195 01:23:21,272 --> 01:23:23,190 - Benny! - I'm coming! 1196 01:23:43,252 --> 01:23:46,297 Put these spacesuits on. We're going outside. 1197 01:23:49,633 --> 01:23:51,093 Benny, hurry. 1198 01:23:59,435 --> 01:24:02,104 Congratulations, Quaid, you led us right to him. 1199 01:24:03,939 --> 01:24:06,150 How can you do this? You're a mutant. 1200 01:24:07,234 --> 01:24:09,278 I got four kids to feed. 1201 01:24:09,403 --> 01:24:11,238 So what happened to number five? 1202 01:24:13,741 --> 01:24:16,577 Oh, shit, man. You got me. 1203 01:24:16,702 --> 01:24:18,412 I ain't even married. 1204 01:24:18,537 --> 01:24:20,539 Now put your fucking hands in the air. 1205 01:24:25,711 --> 01:24:26,629 KUATO: Quaid. 1206 01:24:29,548 --> 01:24:30,466 Quaid. 1207 01:24:33,469 --> 01:24:37,139 Forget it, man. His fortune-telling days are over. 1208 01:24:39,475 --> 01:24:42,436 Start the reactor. 1209 01:24:42,603 --> 01:24:44,397 Free Mars... (GUNSHOT) 1210 01:24:49,527 --> 01:24:51,696 Mr. Cohaagen would like to talk to you. 1211 01:24:59,829 --> 01:25:01,539 So this is the great man. 1212 01:25:07,294 --> 01:25:09,296 No wonder he kept out of sight. 1213 01:25:11,382 --> 01:25:12,591 Well, my boy, 1214 01:25:15,636 --> 01:25:17,138 you're a hero. 1215 01:25:17,221 --> 01:25:18,806 - Fuck you. - Huh? 1216 01:25:18,973 --> 01:25:21,809 Don't be modest. Kuato is dead. 1217 01:25:21,892 --> 01:25:23,853 The resistance has been completely wiped out, 1218 01:25:23,978 --> 01:25:26,313 and you were the key to the whole thing. 1219 01:25:26,439 --> 01:25:27,565 He's lying. 1220 01:25:28,649 --> 01:25:30,693 You two-faced bastard. 1221 01:25:30,818 --> 01:25:31,652 (LAUGHS) 1222 01:25:32,486 --> 01:25:34,405 You can't blame him, angel. 1223 01:25:35,281 --> 01:25:36,907 He's innocent. 1224 01:25:37,992 --> 01:25:41,037 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 1225 01:25:42,455 --> 01:25:45,666 Fucking mutants could always sniff us out. 1226 01:25:45,750 --> 01:25:49,670 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 1227 01:25:49,795 --> 01:25:52,590 You know you're lying. Hauser turned against you. 1228 01:25:54,467 --> 01:25:55,301 (LAUGHS) 1229 01:25:56,594 --> 01:25:59,513 That's what we wanted you to think. 1230 01:25:59,638 --> 01:26:02,349 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 1231 01:26:03,642 --> 01:26:05,686 It was the only way to fool the psychics. 1232 01:26:05,853 --> 01:26:07,646 Oh, get your story straight. 1233 01:26:07,730 --> 01:26:11,192 This idiot here has been trying to kill me ever since I went to Rekall. 1234 01:26:11,275 --> 01:26:13,527 You don't kill somebody you're trying to plant. 1235 01:26:13,611 --> 01:26:16,614 He wasn't in on it. You set him off by going to Rekall. 1236 01:26:17,406 --> 01:26:18,741 So why am I still alive? 1237 01:26:18,866 --> 01:26:20,326 We gave you lots of help. 1238 01:26:20,409 --> 01:26:22,370 - Benny, here. - My pleasure, man. 1239 01:26:22,495 --> 01:26:26,248 The guy with the suitcase, the mask, the money, 1240 01:26:26,374 --> 01:26:29,877 the message from Hauser, all of that was set up by us. 1241 01:26:30,002 --> 01:26:31,837 Sorry. Too perfect. 1242 01:26:31,921 --> 01:26:34,465 Perfect, my ass! 1243 01:26:34,590 --> 01:26:36,884 You pop your memory cap before we can activate you. 1244 01:26:37,009 --> 01:26:38,969 Richter goes hog-wild, screwing up 1245 01:26:39,095 --> 01:26:40,930 everything I spent a year planning. 1246 01:26:41,055 --> 01:26:43,682 Frankly, I'm amazed it worked. 1247 01:26:44,975 --> 01:26:47,311 QUAID: Well, Cohaagen, 1248 01:26:47,436 --> 01:26:50,439 I have to hand it to you. That's the best mind-fuck yet. 1249 01:26:51,607 --> 01:26:53,776 No, don't take my word for it. 1250 01:26:56,153 --> 01:26:58,531 Someone you trust wants to talk to you. 1251 01:26:58,614 --> 01:27:00,574 Who is it this time? My mother? 1252 01:27:02,993 --> 01:27:05,371 Howdy, Quaid. 1253 01:27:05,454 --> 01:27:06,914 Now, if you're listening to this, 1254 01:27:06,997 --> 01:27:08,874 that means that Kuato is dead, 1255 01:27:08,958 --> 01:27:10,584 and you have led us to him. 1256 01:27:10,751 --> 01:27:12,670 I knew you wouldn't let me down. 1257 01:27:12,795 --> 01:27:14,422 Sorry for all that shit I've put you through, 1258 01:27:14,588 --> 01:27:17,758 but, hey, what are friends for? 1259 01:27:17,883 --> 01:27:21,262 I would like to wish you happiness and long life, old buddy, 1260 01:27:21,345 --> 01:27:23,973 but unfortunately, this is not gonna happen. 1261 01:27:24,140 --> 01:27:28,644 You see, it's my body you've got there, and I want it back. 1262 01:27:28,811 --> 01:27:31,731 Sorry to be an Indian giver, but I was here first. 1263 01:27:32,815 --> 01:27:34,358 So, adios, amigo. 1264 01:27:35,526 --> 01:27:38,612 And thanks for not getting yourself killed. 1265 01:27:38,738 --> 01:27:40,740 Hey, maybe we'll meet in our dreams. 1266 01:27:43,117 --> 01:27:44,827 (LAUGHS) 1267 01:27:44,952 --> 01:27:46,370 You never know. 1268 01:27:51,500 --> 01:27:52,668 QUAID: You bastards! 1269 01:28:11,729 --> 01:28:12,855 Let go of me! 1270 01:28:29,705 --> 01:28:31,457 - MAN 1: Ready? - MAN 2: Two. 1271 01:28:31,582 --> 01:28:32,833 Check. 1272 01:28:32,917 --> 01:28:33,751 Ready to go, sir. 1273 01:28:36,754 --> 01:28:37,838 Relax, Quaid. 1274 01:28:38,714 --> 01:28:40,383 You'll like being Hauser. 1275 01:28:40,549 --> 01:28:42,343 The guy's a fucking asshole. 1276 01:28:42,468 --> 01:28:44,720 Not true. He's one of my best friends. 1277 01:28:45,888 --> 01:28:48,682 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 1278 01:28:48,766 --> 01:28:52,520 And you like Melina, right? Well, you get to fuck her every night. 1279 01:28:52,603 --> 01:28:55,439 That's right. She's gonna be Hauser's babe. 1280 01:28:56,565 --> 01:28:58,317 I'll bust his balls. 1281 01:29:00,027 --> 01:29:01,529 Uh-uh, princess. 1282 01:29:02,530 --> 01:29:04,949 We're having you fixed. 1283 01:29:05,074 --> 01:29:09,370 You're gonna be respectful, compliant and appreciative. 1284 01:29:10,204 --> 01:29:11,872 The way a woman should be. 1285 01:29:14,250 --> 01:29:15,543 (TELEPHONE RINGS) 1286 01:29:15,626 --> 01:29:17,420 MAN: Mr. Cohaagen, telephone. 1287 01:29:20,464 --> 01:29:21,674 Yes? What is it? 1288 01:29:21,757 --> 01:29:25,052 Sir, the oxygen level is bottoming out in Sector G. 1289 01:29:25,219 --> 01:29:27,054 What do you want me to do about it? 1290 01:29:27,138 --> 01:29:29,056 Don't do anything. 1291 01:29:29,223 --> 01:29:30,558 But they won't last an hour, sir. 1292 01:29:31,767 --> 01:29:34,562 Fuck them. Be a good lesson to the others. 1293 01:29:34,687 --> 01:29:36,397 Come on, Cohaagen, you got what you want. 1294 01:29:36,564 --> 01:29:38,607 Give these people air. 1295 01:29:38,733 --> 01:29:42,194 My friend, in five minutes, you won't give a shit about the people. 1296 01:29:42,278 --> 01:29:44,155 Fire it up, Doc. 1297 01:29:44,280 --> 01:29:45,531 Excuse me, Doctor. 1298 01:29:45,614 --> 01:29:47,074 Is he gonna remember any of this? 1299 01:29:47,158 --> 01:29:48,576 Not a thing. 1300 01:29:48,701 --> 01:29:49,827 Oh, really? 1301 01:30:00,546 --> 01:30:02,757 Oh, Quaid, I'm having a party tonight. 1302 01:30:02,840 --> 01:30:04,592 Why don't you and Melina drop by? Remind him, Doc. 1303 01:30:04,759 --> 01:30:06,677 Sure. See you at the party. 1304 01:30:13,476 --> 01:30:14,727 (MACHINES WHIRRING) 1305 01:30:21,859 --> 01:30:24,403 Keep still. Fighting just makes it hurt. 1306 01:30:38,042 --> 01:30:40,920 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 1307 01:30:44,048 --> 01:30:45,508 Hey, don't! 1308 01:30:52,598 --> 01:30:53,933 Melina, hold on! 1309 01:31:01,065 --> 01:31:01,941 (ALARM BLARING) 1310 01:31:13,411 --> 01:31:14,036 (SCREAMING) 1311 01:31:16,956 --> 01:31:19,500 Are you all right? Are you still you? 1312 01:31:20,793 --> 01:31:23,129 I'm not sure, dear. What do you think? 1313 01:31:26,799 --> 01:31:28,801 Let's get the hell out of here. 1314 01:31:55,828 --> 01:31:57,872 You have to make a decision, sir. 1315 01:32:08,299 --> 01:32:09,467 Kill him. 1316 01:32:10,801 --> 01:32:12,678 It's about goddamn time. 1317 01:32:23,064 --> 01:32:23,939 (GRUNTS) 1318 01:33:05,022 --> 01:33:06,357 Where are you going? 1319 01:33:06,482 --> 01:33:07,983 To the reactor. 1320 01:33:08,150 --> 01:33:09,652 What reactor? 1321 01:33:09,777 --> 01:33:11,028 The one in the mines. Come on! 1322 01:33:12,196 --> 01:33:15,950 People are dying, Quaid. Stop! We've got to get air. 1323 01:33:16,033 --> 01:33:19,245 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 1324 01:33:19,328 --> 01:33:20,663 Where does this reactor come from? 1325 01:33:20,788 --> 01:33:21,997 Aliens built it. 1326 01:33:22,123 --> 01:33:23,332 Aliens? 1327 01:33:23,499 --> 01:33:24,959 Are you sure about this? 1328 01:33:25,084 --> 01:33:26,168 It's just up ahead. 1329 01:33:29,213 --> 01:33:30,756 The hell? 1330 01:33:37,471 --> 01:33:38,764 (VEHICLE POWERING UP) 1331 01:33:54,947 --> 01:33:58,117 BENNY: Quaid! Hey, Quaid, you remember me? 1332 01:33:59,118 --> 01:34:02,329 Benny! Benny's the name! (LAUGHS) 1333 01:34:13,090 --> 01:34:13,883 (WHIRRING) 1334 01:34:15,801 --> 01:34:17,178 Oh, that's good. 1335 01:34:23,100 --> 01:34:26,687 I'm gonna drill you, sucker! I'm gonna grind you up! 1336 01:34:33,110 --> 01:34:34,028 (LAUGHING) 1337 01:34:34,153 --> 01:34:35,196 I'm coming! 1338 01:34:36,405 --> 01:34:37,865 I'm coming for you, baby! 1339 01:34:54,090 --> 01:34:55,800 What the fuck is this? 1340 01:35:02,181 --> 01:35:04,183 Damn this piece of Martian junk! 1341 01:35:06,560 --> 01:35:09,063 Hey, Quaid, I'm gonna squash you! 1342 01:35:09,980 --> 01:35:11,691 Benny, here! 1343 01:35:15,319 --> 01:35:17,029 Where the fuck are you? 1344 01:35:18,155 --> 01:35:19,657 (WHIRRING) 1345 01:35:22,493 --> 01:35:24,995 Screw you! 1346 01:35:30,918 --> 01:35:31,961 Quaid, get over here! 1347 01:35:33,045 --> 01:35:34,130 What is it? 1348 01:35:35,464 --> 01:35:37,258 There's an opening. 1349 01:35:37,341 --> 01:35:38,718 I knew it. 1350 01:36:08,330 --> 01:36:11,208 This whole thing is one big reactor made out of terbinium. 1351 01:36:11,333 --> 01:36:12,918 And Cohaagen knows it makes air. 1352 01:36:13,002 --> 01:36:15,838 The bastard won't turn it on. 1353 01:36:16,005 --> 01:36:19,133 Of course not. If Mars had an atmosphere, he'd lose control. 1354 01:36:20,384 --> 01:36:21,844 See down there? 1355 01:36:22,553 --> 01:36:24,096 It's a glacier. 1356 01:36:25,347 --> 01:36:27,099 The whole core of Mars is ice. 1357 01:36:28,434 --> 01:36:31,812 The reactor melts it, and it releases the oxygen. 1358 01:36:32,521 --> 01:36:34,065 Come on. 1359 01:36:34,190 --> 01:36:35,316 Enough for everyone to breathe? 1360 01:36:35,399 --> 01:36:37,068 Sure. 1361 01:36:37,193 --> 01:36:39,028 Enough for the whole planet 1362 01:36:40,321 --> 01:36:42,031 if we turn it on in time. 1363 01:36:49,246 --> 01:36:50,748 Come on. Come on! 1364 01:37:08,307 --> 01:37:09,225 Hold on. 1365 01:37:41,006 --> 01:37:41,924 Now! 1366 01:38:05,489 --> 01:38:06,866 (LAUGHING LOUDLY) 1367 01:38:12,329 --> 01:38:13,456 Son of a bitch. 1368 01:38:21,213 --> 01:38:22,048 Go! 1369 01:38:26,010 --> 01:38:27,386 He's got a hologram! 1370 01:38:29,013 --> 01:38:29,889 MAN: He's over there! 1371 01:38:47,406 --> 01:38:48,949 (LAUGHS) 1372 01:38:49,742 --> 01:38:52,161 You think this is the real Quaid? It is. 1373 01:39:32,618 --> 01:39:33,953 Ahh! 1374 01:39:36,664 --> 01:39:37,415 There you go. 1375 01:40:11,866 --> 01:40:13,492 Yeah, you're coming with me. 1376 01:40:20,458 --> 01:40:21,250 No! 1377 01:40:23,919 --> 01:40:25,046 (RICHTER SCREAMING) 1378 01:40:27,757 --> 01:40:29,592 See you at the party, Richter. 1379 01:41:08,506 --> 01:41:11,133 Don't touch that! Get away! Get back! 1380 01:41:12,093 --> 01:41:14,303 What are you afraid of? Turn it on. 1381 01:41:14,470 --> 01:41:15,638 Impossible! 1382 01:41:15,805 --> 01:41:17,098 Once the reaction starts, 1383 01:41:17,223 --> 01:41:19,100 it'll spread to all the terbinium in the planet. 1384 01:41:19,266 --> 01:41:22,144 Mars will go into global meltdown. 1385 01:41:22,269 --> 01:41:24,438 That's why the aliens never turned it on. 1386 01:41:24,605 --> 01:41:26,148 And you expect me to believe you? 1387 01:41:26,273 --> 01:41:28,275 Who gives a shit what you believe? 1388 01:41:28,442 --> 01:41:30,778 In 30 seconds, you'll be dead. 1389 01:41:30,861 --> 01:41:34,156 Then I'll blow this place up and be home in time for cornflakes. 1390 01:41:36,659 --> 01:41:37,785 (GUNSHOT) 1391 01:41:37,952 --> 01:41:39,829 I didn't want it to end this way. 1392 01:41:39,954 --> 01:41:42,289 I wanted Hauser back. But no. 1393 01:41:42,832 --> 01:41:44,959 You had to be Quaid. 1394 01:41:45,042 --> 01:41:46,419 I am Quaid. 1395 01:41:46,502 --> 01:41:47,837 You're nothing! 1396 01:41:47,962 --> 01:41:51,465 You're nobody! You're a stupid dream. 1397 01:41:51,632 --> 01:41:54,427 Well, all dreams come to an end. 1398 01:42:05,521 --> 01:42:06,480 (BEEPING) 1399 01:42:10,776 --> 01:42:11,610 (GRUNTS) 1400 01:42:12,278 --> 01:42:13,487 (RAPID BEEPING) 1401 01:42:17,992 --> 01:42:19,285 (EXPLOSION) 1402 01:42:26,751 --> 01:42:27,710 (SHOUTING) 1403 01:42:48,898 --> 01:42:50,149 (GRUNTING) 1404 01:43:09,710 --> 01:43:10,878 Melina, hold on! 1405 01:43:11,003 --> 01:43:13,756 No! Don't do it! 1406 01:43:13,881 --> 01:43:15,508 We'll all die! 1407 01:43:16,634 --> 01:43:18,636 Everybody will die! 1408 01:43:18,761 --> 01:43:20,346 No! No! 1409 01:43:30,606 --> 01:43:31,440 (SCREAMS) 1410 01:43:42,660 --> 01:43:44,495 (SCREAMING) 1411 01:44:03,013 --> 01:44:04,640 (GASPING FRANTICALLY) 1412 01:44:18,988 --> 01:44:20,322 (SCREAMS) 1413 01:44:22,575 --> 01:44:23,743 Quaid! 1414 01:44:33,210 --> 01:44:34,378 (SHRIEKING) 1415 01:44:54,940 --> 01:44:55,816 (BOTH STRAINING) 1416 01:45:04,909 --> 01:45:07,453 (BOTH GASPING) 1417 01:45:25,471 --> 01:45:26,847 Okay, here's your rolls order. 1418 01:45:27,723 --> 01:45:28,808 (RUMBLING) 1419 01:45:28,891 --> 01:45:29,767 (GLASSES CLINKING) 1420 01:45:38,943 --> 01:45:40,361 (EXPLOSION) 1421 01:45:41,278 --> 01:45:42,571 WOMAN: Oh, God. 1422 01:45:45,991 --> 01:45:47,451 (GASPING) 1423 01:45:58,796 --> 01:45:59,672 (GASPING) 1424 01:47:21,212 --> 01:47:22,630 (THUNDERING) 1425 01:47:39,355 --> 01:47:41,857 (THUNDERING STOPS) 1426 01:48:07,091 --> 01:48:08,509 (PANTING) 1427 01:49:38,891 --> 01:49:41,060 I can't believe it. It's like a dream. 1428 01:49:42,186 --> 01:49:44,146 What's wrong? 1429 01:49:44,271 --> 01:49:46,107 I just had a terrible thought. 1430 01:49:46,273 --> 01:49:47,566 What if this is a dream? 1431 01:49:49,777 --> 01:49:52,071 Well, then kiss me quick before you wake up. 94194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.