All language subtitles for The.Greatest.Teacher.S01E01.Folge.1.WEBRip.Netflix.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,706 SCHULABSCHLUSS 2023 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,041 Wann habe ich eigentlich… 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,909 KLASSE D - SCHULABSCHLUSS! 4 00:00:09,976 --> 00:00:14,314 …an diesem Tag aufgehört zu weinen? 5 00:00:14,381 --> 00:00:15,382 10. MÄRZ 2024 6 00:00:19,652 --> 00:00:23,223 Sein Leben für die Schüler aufs Spiel setzen… 7 00:00:23,289 --> 00:00:24,357 ABSCHLUSSFEIER 8 00:00:24,424 --> 00:00:29,295 Gibt es Lehrer mit so hohen Idealen überhaupt noch? 9 00:00:35,168 --> 00:00:40,573 {\an8}Staucht man sie mal zusammen, grinsen sie und rufen: "Machtmissbrauch!" 10 00:00:41,674 --> 00:00:44,277 Gibt man ihnen einen gut gemeinten Rat, 11 00:00:44,344 --> 00:00:47,781 heißt es sofort: "emotionale Gewalt". 12 00:00:48,782 --> 00:00:51,451 Was sie heute von uns Lehrern verlangen, 13 00:00:52,352 --> 00:00:57,957 ist, sie bis zum Abschluss einfach gewähren zu lassen. 14 00:00:59,993 --> 00:01:03,263 Auch dieses Schuljahr hatte es in sich. 15 00:01:03,863 --> 00:01:07,434 Aber ich konnte nichts daran ändern. 16 00:01:08,334 --> 00:01:12,639 Oder besser gesagt: Ich hab nichts getan. Es nur ausgesessen. 17 00:01:15,241 --> 00:01:16,543 Lehrer sein. 18 00:01:17,177 --> 00:01:18,411 Ich selbst zu sein. 19 00:01:19,345 --> 00:01:21,714 Was heißt das überhaupt? 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,990 Sterbe ich jetzt…? 21 00:01:32,058 --> 00:01:33,226 KLASSE D - SCHÖNEN ABSCHLUSS! 22 00:01:33,293 --> 00:01:36,296 {\an8}Jemand… aus meiner Klasse? 23 00:01:36,930 --> 00:01:40,133 Hat mich gerade ein Schüler umgebracht? 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,236 Warum? Ich hab Angst. Nein… 25 00:01:43,303 --> 00:01:45,238 Wer war das? Hilfe! 26 00:01:45,305 --> 00:01:46,673 Ich will nicht sterben! 27 00:02:11,831 --> 00:02:14,234 {\an8}6. APRIL 2023 - SCHULSTART 28 00:02:18,338 --> 00:02:20,573 Wow, Hoshizaki! 29 00:02:20,640 --> 00:02:24,444 Meine Damen und Herren, es ist Zeit für… 30 00:02:24,511 --> 00:02:26,379 …den Stuhlplumps-Wettbewerb der Klasse D. 31 00:02:29,616 --> 00:02:30,917 Das hab ich schon mal gesehen. 32 00:02:32,185 --> 00:02:34,320 Heute vor genau einem Jahr… 33 00:02:37,957 --> 00:02:40,193 …hab ich dasselbe erlebt. 34 00:02:40,260 --> 00:02:42,428 Okay! Ruhe bitte. 35 00:02:43,963 --> 00:02:46,232 Rina, kannst du den Unterricht anfangen? 36 00:02:46,299 --> 00:02:47,967 -Oh, was ist das? -Oh? 37 00:02:48,034 --> 00:02:50,069 -Offenbar… -Schauen wir uns das Ergebnis an! 38 00:02:50,737 --> 00:02:55,375 …ich diesen Tag noch einmal durchlebe. 39 00:02:56,376 --> 00:02:59,279 Das ist deine zweitschlechteste Punktzahl. 40 00:03:00,380 --> 00:03:05,552 Aber als ich 30 Schüler vor mir lächeln sah, 41 00:03:05,618 --> 00:03:07,754 …lief es mir eiskalt den Rücken runter. 42 00:03:09,722 --> 00:03:11,024 Denn… 43 00:03:11,558 --> 00:03:12,725 Aufstehen. 44 00:03:13,259 --> 00:03:14,627 Diese Schüler… 45 00:03:15,128 --> 00:03:17,330 Achtung. Gruß. 46 00:03:17,897 --> 00:03:19,465 Guten Morgen. 47 00:03:19,966 --> 00:03:21,000 Nächstes Jahr… 48 00:03:22,569 --> 00:03:23,937 …bringt mich einer von ihnen um. 49 00:03:32,512 --> 00:03:34,948 Das hier sind die 30 Verdächtigen. 50 00:03:37,750 --> 00:03:40,119 Guten Morgen. 51 00:04:00,673 --> 00:04:05,078 {\an8}"Freuen wir uns auf ein weiteres lernintensives und friedliches Schuljahr. 52 00:04:05,144 --> 00:04:06,446 Das ist mein Wunsch. 53 00:04:07,013 --> 00:04:11,684 Ich hatte absolut keine Ahnung, was da gerade mit mir geschah. 54 00:04:12,252 --> 00:04:15,722 Zeit für die Verkündung des Wortes des Jahres! 55 00:04:15,788 --> 00:04:19,459 Wer es errät, bekommt ein Mittagessen umsonst. 56 00:04:19,525 --> 00:04:20,693 Ich bin dabei. 57 00:04:20,760 --> 00:04:21,894 Du nicht. 58 00:04:21,961 --> 00:04:24,631 Ach komm, ist doch nur ein Spiel. 59 00:04:24,697 --> 00:04:27,667 Ihr führt eure kleine Fehde immer noch weiter? 60 00:04:27,734 --> 00:04:28,735 Wie bitte? 61 00:04:28,801 --> 00:04:31,104 Warte, vielleicht ist es verklemmt? 62 00:04:32,138 --> 00:04:33,106 Aal? 63 00:04:33,172 --> 00:04:36,242 Da ist es: Das Wort des Jahres lautet… 64 00:04:38,411 --> 00:04:40,947 Es ist "Aal". 65 00:04:43,883 --> 00:04:49,422 Dieses völlig absurde Ereignis hat alle Zweifel ausgeräumt. 66 00:04:49,922 --> 00:04:54,994 Kein Zweifel. Ich bin ein Jahr in der Vergangenheit gelandet. 67 00:04:55,061 --> 00:04:57,730 Vielen Dank. 68 00:04:58,331 --> 00:04:59,932 Das war echt verrückt. 69 00:05:00,933 --> 00:05:03,569 Liegt wohl an ihrem unheimlichen "Glück". 70 00:05:03,636 --> 00:05:05,271 Sie ist zuständig für… 71 00:05:05,338 --> 00:05:06,739 Ah. 72 00:05:07,240 --> 00:05:08,975 Klasse D also? 73 00:05:09,042 --> 00:05:11,377 Diese Schule steckt gern 74 00:05:11,444 --> 00:05:14,614 alle Problemfälle in eine einzige Abschlussklasse. 75 00:05:14,681 --> 00:05:16,249 Das ist doch nur noch Schadensbegrenzung, oder? 76 00:05:24,691 --> 00:05:26,959 COFFRET D'OR SMILE UP CHEEKS S02 77 00:05:27,026 --> 00:05:28,227 {\an8}STÄRKSTER ANGRIFF - TECHNIK DREI 78 00:05:28,294 --> 00:05:30,630 #ABSCHLUSSKLASSE D 79 00:05:34,133 --> 00:05:36,836 Hinweise finde ich hier sowieso keine. 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,748 Es ist spät. Ist was passiert? 81 00:05:48,815 --> 00:05:50,650 Ach, schon gut. 82 00:05:51,317 --> 00:05:52,652 Ugumori. 83 00:05:52,719 --> 00:05:57,256 Wenn du mal reden möchtest oder jemanden brauchst, 84 00:05:57,323 --> 00:05:59,692 komm gern vorbei. 85 00:06:04,364 --> 00:06:07,400 Ich war diejenige, die jemanden gebraucht hätte. 86 00:06:08,868 --> 00:06:15,441 Aber niemand bei Verstand würde mir das glauben. 87 00:06:17,877 --> 00:06:20,646 Was soll ich also tun? 88 00:06:22,315 --> 00:06:23,282 Hey. 89 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 Was ist los? 90 00:06:28,788 --> 00:06:30,123 Stimmt ja. 91 00:06:31,391 --> 00:06:35,928 Damals hatten wir uns im Sommer scheiden lassen. 92 00:06:36,429 --> 00:06:40,433 Ich hatte vergessen, dass er zu der Zeit noch hier war. 93 00:06:44,437 --> 00:06:48,608 Eindeutig. Heute ist genau ein Jahr zuvor. 94 00:06:49,108 --> 00:06:52,512 Und in einem Jahr… 95 00:06:53,513 --> 00:06:56,215 …bringt mich einer meiner Schüler um. 96 00:06:58,451 --> 00:07:03,923 Soll ich es meinem Mann sagen und irgendwohin fliehen? 97 00:07:04,724 --> 00:07:07,860 Aber wird er das überhaupt begreifen? 98 00:07:08,361 --> 00:07:13,065 Und wenn der Schüler bereits fest entschlossen ist… 99 00:07:14,267 --> 00:07:15,968 …bringt weglaufen auch nichts. 100 00:07:18,037 --> 00:07:20,139 Aber eines ist sicher. 101 00:07:20,940 --> 00:07:23,242 Im kommenden Jahr… 102 00:07:24,477 --> 00:07:27,547 …muss ich etwas verändern. 103 00:07:29,515 --> 00:07:31,684 {\an8}Aufstehen! Gruß. 104 00:07:32,185 --> 00:07:34,020 Guten Morgen. 105 00:07:42,228 --> 00:07:43,095 Also… 106 00:07:44,096 --> 00:07:46,032 …im neuen Schuljahr 107 00:07:47,166 --> 00:07:49,335 ist das heute eure erste Stunde. 108 00:07:50,403 --> 00:07:51,604 Als eure Klassenlehrerin 109 00:07:53,039 --> 00:07:54,607 möchte ich euch etwas sagen. 110 00:07:57,076 --> 00:07:58,644 Eine klare Ansage. 111 00:07:58,711 --> 00:08:00,446 Wow, was denn? 112 00:08:00,513 --> 00:08:03,182 So was wie "das Wort des Jahres"? 113 00:08:03,249 --> 00:08:05,685 -Oh Gott! -Nein, das wär megapeinlich! 114 00:08:05,751 --> 00:08:10,590 Mit Aufnahmeprüfungen und Wettkämpfen dieses Jahr 115 00:08:11,090 --> 00:08:13,426 wird es ziemlich hart. 116 00:08:14,727 --> 00:08:15,728 Deshalb verspreche 117 00:08:16,996 --> 00:08:18,698 ich als eure Klassenlehrerin, 118 00:08:19,665 --> 00:08:25,338 für euch da zu sein, wenn ihr Hilfe braucht. 119 00:08:25,838 --> 00:08:29,509 Das möchte ich hiermit offiziell sagen. 120 00:08:32,211 --> 00:08:35,314 Ob Schule oder Freundschaften, 121 00:08:35,381 --> 00:08:37,717 Liebe oder Probleme zu Hause. 122 00:08:38,217 --> 00:08:40,019 Egal was es ist… 123 00:08:41,721 --> 00:08:43,823 Ich helfe euch. 124 00:08:45,591 --> 00:08:46,959 Ich tue, was ich kann. 125 00:08:48,761 --> 00:08:49,595 Alles? 126 00:08:50,997 --> 00:08:52,865 Sie machen alles? 127 00:08:52,932 --> 00:08:56,669 Ja. Wenn ich es kann, mache ich alles. 128 00:08:58,871 --> 00:09:01,641 Im Ernst? Alles? Boah, das ist 'ne Revolution! 129 00:09:02,275 --> 00:09:03,976 Kujo! 130 00:09:04,043 --> 00:09:08,648 -Kujo! Kujo! -Kujo! Kujo! 131 00:09:08,714 --> 00:09:10,383 Bitte hört auf. 132 00:09:13,119 --> 00:09:14,620 Ich sagte: Schluss jetzt! 133 00:09:14,687 --> 00:09:17,423 Aber ich… ich gebe mein Bestes. 134 00:09:17,490 --> 00:09:22,628 Ich will diese Schule zu einem Ort machen, der euch Freiheit gibt. 135 00:09:22,695 --> 00:09:25,164 Bravo! 136 00:09:37,343 --> 00:09:38,511 Also… 137 00:09:38,578 --> 00:09:42,214 Warum sind wir heute so wenige? 138 00:09:42,281 --> 00:09:44,884 Normalerweise stehen die Schüler, 139 00:09:44,951 --> 00:09:49,088 aber dieses Jahr setzen wir auf Wohlfühlatmosphäre. 140 00:09:52,458 --> 00:09:54,327 Alles, stimmt's? 141 00:09:54,994 --> 00:09:56,829 Dann ändern Sie mein Zeugnis. 142 00:09:56,896 --> 00:09:59,165 Das liegt leider nicht in meiner Macht… 143 00:09:59,231 --> 00:10:02,702 Ich war krank und oft weg, aber meine Noten sind gut! 144 00:10:02,768 --> 00:10:05,938 Warum lande ich dann in der Loser-Klasse? 145 00:10:07,206 --> 00:10:08,708 Das ist keine Loser-Klasse… 146 00:10:08,774 --> 00:10:12,678 Wenn Sie uns wirklich "unterstützen", beweisen Sie's! 147 00:10:15,848 --> 00:10:18,250 Geht es Kochiya gut? 148 00:10:19,285 --> 00:10:22,488 Ja, ihr geht's gut. 149 00:10:23,723 --> 00:10:26,859 Ugumori, willst du auch etwas sagen? 150 00:10:27,393 --> 00:10:29,362 Nicht wirklich… 151 00:10:32,064 --> 00:10:36,602 Wie unwichtig es dir auch vorkommt, du kannst mit mir reden, ja? 152 00:10:37,103 --> 00:10:40,206 Ich will diese Schule verändern. 153 00:10:41,974 --> 00:10:43,476 Im Ernst? 154 00:10:44,343 --> 00:10:45,177 Was? 155 00:10:45,878 --> 00:10:48,214 Sie wollen hier echt was ändern? 156 00:10:48,914 --> 00:10:49,749 Ja. 157 00:10:50,650 --> 00:10:55,087 Wenn ein Schüler ein Problem hat, unterstütze ich ihn emotional… 158 00:10:55,154 --> 00:10:57,590 -Und dann? -Dann verachte ich Sie. 159 00:10:58,157 --> 00:10:58,991 Hm? 160 00:10:59,558 --> 00:11:04,930 Wenn Sie glauben, Sie könnten unsere Welt mit "emotionaler Unterstützung" ändern… 161 00:11:05,431 --> 00:11:07,466 …dann verachte ich Sie. 162 00:11:10,436 --> 00:11:13,272 Rina…, ich meine Frau Kujo. 163 00:11:15,808 --> 00:11:18,511 Du meintest, du brauchst einen Gefallen? 164 00:11:19,612 --> 00:11:20,680 Also… 165 00:11:21,247 --> 00:11:25,818 Ihnen ist sicher aufgefallen, dass wir kaum Geld haben. 166 00:11:27,620 --> 00:11:31,957 Aber dieses Jahr war richtig schlimm. 167 00:11:32,725 --> 00:11:35,828 In meinem früheren Leben hat Yosuke Uryu 168 00:11:36,429 --> 00:11:39,799 -die Schule gewechselt. -Vielen Dank für alles. 169 00:11:40,299 --> 00:11:45,171 Ich wusste bis jetzt nicht, dass es wegen Familienschulden war. 170 00:11:45,671 --> 00:11:48,207 Aber ich will mit den anderen meinen Abschluss machen. 171 00:11:50,209 --> 00:11:51,043 {\an8}Das musst du nicht… 172 00:11:51,110 --> 00:11:56,449 {\an8}Ich verspreche, ich such mir später was Ordentliches und zahl's Ihnen zurück. 173 00:11:56,949 --> 00:11:59,218 {\an8}Also… leihen Sie mir Geld? 174 00:11:59,852 --> 00:12:02,088 {\an8}Uryu-kun… 175 00:12:02,154 --> 00:12:03,155 500.000 Yen. 176 00:12:03,222 --> 00:12:04,223 Was? 177 00:12:04,790 --> 00:12:08,394 Damit halten wir die Geldeintreiber ein Jahr fern. 178 00:12:08,461 --> 00:12:10,196 Also bitte… 179 00:12:11,030 --> 00:12:13,499 Es ist eine absurde Bitte. 180 00:12:13,999 --> 00:12:19,138 Aber wenn er deshalb wegzog, mir die Schuld gab 181 00:12:19,205 --> 00:12:23,242 und am Abschlusstag zurückkam, um sich zu rächen… 182 00:12:29,014 --> 00:12:31,283 KONTOAUSZUG 183 00:12:32,017 --> 00:12:34,553 Eine halbe Million ist viel zu viel… 184 00:12:35,654 --> 00:12:36,922 Ich schwitze. 185 00:12:40,526 --> 00:12:41,360 Was ist los? 186 00:12:44,463 --> 00:12:46,298 -Ähm… -Ja? 187 00:12:47,233 --> 00:12:50,002 Kann ich Geld ausgeben? 188 00:12:51,036 --> 00:12:51,871 Wie viel denn? 189 00:12:51,937 --> 00:12:52,972 500.000 Yen. 190 00:12:53,038 --> 00:12:53,873 Wie bitte?! 191 00:12:54,473 --> 00:12:57,109 Ich … brauche es wirklich. 192 00:12:57,176 --> 00:13:01,247 Ich will es vom gemeinsamen Konto abheben. 193 00:13:02,081 --> 00:13:04,250 Wofür brauchst du so viel? 194 00:13:05,751 --> 00:13:08,187 Das kann ich dir noch nicht sagen. 195 00:13:13,459 --> 00:13:15,060 -Na gut. -Was? 196 00:13:16,028 --> 00:13:17,463 Ich versteh's zwar nicht, aber gut. 197 00:13:18,731 --> 00:13:21,600 Du wirst schon deinen Grund haben, oder? 198 00:13:23,869 --> 00:13:24,904 Dafür… 199 00:13:26,539 --> 00:13:28,741 …kauf ich mir eine neue Zahnbürste. 200 00:13:31,477 --> 00:13:34,146 Klar. Danke dir. 201 00:13:34,814 --> 00:13:37,183 Er war so freundlich, das war herzerwärmend. 202 00:13:37,883 --> 00:13:43,889 Warum will so ein verständnisvoller Mann plötzlich die Scheidung? 203 00:13:44,456 --> 00:13:46,559 Ich versteh das überhaupt nicht. 204 00:13:51,597 --> 00:13:53,465 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 205 00:13:55,201 --> 00:13:57,436 MACHEN WIR GEMEINSAM DIE SCHULE FERTIG 206 00:14:05,177 --> 00:14:06,879 Willst du mich veralbern? 207 00:14:07,646 --> 00:14:09,448 Meinst du das ernst? 208 00:14:11,617 --> 00:14:14,653 Ich kann mein Verhalten nicht rechtfertigen. 209 00:14:15,554 --> 00:14:19,525 Aber wenn es am Ende einen Schüler rettet, 210 00:14:20,559 --> 00:14:23,562 war es vielleicht doch nicht falsch. 211 00:14:26,799 --> 00:14:28,601 KAHO 212 00:14:31,237 --> 00:14:32,071 Hallo? 213 00:14:33,072 --> 00:14:35,774 Warum rufst du so früh an? 214 00:14:35,841 --> 00:14:38,210 Er ist abgehauen. Einfach weg. 215 00:14:38,277 --> 00:14:41,881 Er hat Schluss gemacht. Der Übeltäter ist Hideo. 216 00:14:41,947 --> 00:14:43,883 Daran erinnere ich mich. 217 00:14:45,251 --> 00:14:48,053 Ihr Freund hat sie nach sechs Jahren verlassen, 218 00:14:49,188 --> 00:14:51,757 und ich war sofort zur Stelle. 219 00:14:52,658 --> 00:14:57,162 Und zwei Monate später war meine beste Freundin wieder mit ihm zusammen. 220 00:14:57,663 --> 00:14:58,964 Tja… 221 00:14:59,665 --> 00:15:01,634 Das wird schon wieder. 222 00:15:13,112 --> 00:15:14,647 Mädel, ernsthaft? 223 00:15:16,782 --> 00:15:21,120 So guckst du, wenn deine BFF nach sechs Jahren abserviert wird? 224 00:15:21,186 --> 00:15:24,356 Tja… was soll ich sagen? 225 00:15:26,492 --> 00:15:30,062 Weißt du was? Du hast dich total verändert. 226 00:15:30,129 --> 00:15:31,163 Wie meinst du das? 227 00:15:31,230 --> 00:15:34,466 Früher hättest du Hideo eine geknallt. 228 00:15:34,533 --> 00:15:36,869 So was mach ich nicht. 229 00:15:37,436 --> 00:15:39,038 -Hör mal. -Was? 230 00:15:39,104 --> 00:15:41,473 Du bist jetzt halt "Lehrerin" 231 00:15:41,540 --> 00:15:45,678 und lässt dich von dieser Rolle erdrücken. 232 00:15:45,744 --> 00:15:49,481 -Mädel, zieh doch nicht die Krallen ein! -Was? 233 00:15:49,548 --> 00:15:51,283 Na los, zeig, was du kannst. 234 00:15:51,350 --> 00:15:52,484 Was zum… 235 00:15:52,551 --> 00:15:55,054 Ich bin unbesiegbar. Komm schon! 236 00:15:55,120 --> 00:15:57,556 Ich geh kurz aufs Klo. 237 00:15:59,258 --> 00:16:02,161 Zeit für eine Shoppingtour! 238 00:16:03,662 --> 00:16:05,431 Yosuke! Yosuke! 239 00:16:06,131 --> 00:16:07,900 Bleib. Bleib… 240 00:16:20,279 --> 00:16:23,649 Schlechte Taten bleiben eben nicht unbemerkt, was? 241 00:16:24,149 --> 00:16:26,652 Was… geht hier vor sich? 242 00:16:28,153 --> 00:16:29,455 Tut mir leid, Rina. 243 00:16:29,955 --> 00:16:31,557 Du hast gesagt: "Alles", 244 00:16:32,458 --> 00:16:34,360 also hab ich Uryu dazu gebracht. 245 00:16:35,060 --> 00:16:36,095 Uryu-kun. 246 00:16:37,696 --> 00:16:38,731 Das Geld… 247 00:16:38,797 --> 00:16:42,668 {\an8}Die Geldprobleme meiner Alten gehen mir doch am Arsch vorbei! 248 00:16:42,735 --> 00:16:44,670 {\an8}Sollen die selbst klarkommen. 249 00:16:45,170 --> 00:16:46,805 {\an8}Das hier ist mein Bonus. 250 00:16:48,240 --> 00:16:50,542 Uryu-kun, hör mir zu. 251 00:16:50,609 --> 00:16:53,812 Also doch Machtmissbrauch? 252 00:16:53,879 --> 00:16:58,183 "Lehrerin dreht beim Karaoke durch" Das bringt Likes! 253 00:16:58,250 --> 00:16:59,952 Hilfeee! 254 00:17:00,652 --> 00:17:03,255 Yosuke. Gib das Geld zurück. 255 00:17:03,922 --> 00:17:05,858 Du hast keine Wahl. 256 00:17:06,625 --> 00:17:07,726 Tu's einfach. 257 00:17:10,362 --> 00:17:11,296 Na gut. 258 00:17:20,039 --> 00:17:21,206 Entschuldigung. 259 00:17:23,342 --> 00:17:26,211 Gehen Sie jetzt wieder? 260 00:17:29,248 --> 00:17:30,549 Sie stören. 261 00:17:39,324 --> 00:17:40,359 Tschüss. 262 00:17:41,260 --> 00:17:42,094 Tschüssi! 263 00:17:56,308 --> 00:17:57,776 Ihr Lachen 264 00:17:58,877 --> 00:18:02,181 hallt ununterbrochen in meinem Kopf wider. 265 00:18:05,451 --> 00:18:10,489 Wie soll ich denen ab morgen in der Schule noch begegnen? 266 00:18:12,891 --> 00:18:15,027 Ich bin völlig ratlos. 267 00:18:19,398 --> 00:18:20,399 KLASSE D 268 00:18:23,035 --> 00:18:23,936 KLASSE D 269 00:18:25,003 --> 00:18:26,972 "Völlig ratlos?" 270 00:18:27,840 --> 00:18:30,142 Ich muss da rauskommen, 271 00:18:30,209 --> 00:18:31,743 sonst bin ich erledigt. 272 00:18:31,810 --> 00:18:34,980 Ein Schüler wird mich umbringen. 273 00:18:39,051 --> 00:18:42,287 Emotionale Unterstützung und alles tun? 274 00:18:42,955 --> 00:18:45,357 Emotionale Unterstützung und alles tun? 275 00:18:46,091 --> 00:18:48,861 Weil diese Schüler… 276 00:18:50,295 --> 00:18:55,300 …an diesem Abschlusstag gelacht und geweint haben. 277 00:18:55,367 --> 00:18:56,368 Und doch 278 00:18:57,603 --> 00:18:59,638 hat einer von ihnen 279 00:19:00,639 --> 00:19:02,074 mich umgebracht. 280 00:19:03,876 --> 00:19:08,614 Wie soll sich so jemanden durch "emotionale Unterstützung" ändern? 281 00:19:09,114 --> 00:19:12,117 Meine Ideale sind total veraltet. 282 00:19:12,885 --> 00:19:18,423 Wenn Sie glauben, Sie könnten unsere Welt mit "emotionaler Unterstützung" ändern… 283 00:19:18,924 --> 00:19:20,726 …dann verachte ich Sie. 284 00:19:23,095 --> 00:19:24,897 Sie hat recht. 285 00:19:25,731 --> 00:19:27,766 Wenn sich hier etwas ändern soll, 286 00:19:29,134 --> 00:19:31,036 dann muss sich eines ändern. 287 00:19:33,772 --> 00:19:35,807 Die Lehrerin. 288 00:19:37,743 --> 00:19:39,278 Ich. 289 00:20:07,940 --> 00:20:09,107 {\an8}OBERSCHULE HORAI 290 00:20:09,174 --> 00:20:11,243 {\an8}Die Stunde ist beendet. 291 00:20:19,251 --> 00:20:22,254 Ugumori, in der Mittagspause 292 00:20:23,655 --> 00:20:27,593 bring bitte deine Tasche mit in die Chemievorbereitung. 293 00:20:29,461 --> 00:20:30,529 Ja, mach ich. 294 00:20:30,596 --> 00:20:31,763 {\an8}CHEMIE. VORBEREITUNGSRAUM 295 00:20:31,830 --> 00:20:33,198 {\an8}Also… 296 00:20:33,265 --> 00:20:36,501 Warum haben Sie mit hergebeten? Habe ich etwas falsch gemacht? 297 00:20:40,138 --> 00:20:41,306 Ugumori. 298 00:20:42,975 --> 00:20:43,976 Was… 299 00:20:45,677 --> 00:20:48,113 …tun deine Mitschüler dir an? 300 00:20:49,948 --> 00:20:54,453 Wenn sie dir etwas antun, das nicht in Ordnung ist, 301 00:20:55,153 --> 00:20:57,256 dann sprich bitte mit mir darüber. 302 00:20:59,958 --> 00:21:01,360 Wie bitte? 303 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 Schon klar. 304 00:21:04,496 --> 00:21:08,734 Über Schmerz zu reden tut weh, aber… 305 00:21:08,800 --> 00:21:11,503 Hören Sie auf. Was soll das? 306 00:21:12,237 --> 00:21:13,305 Ich bin nicht… 307 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 2023. 308 00:21:17,876 --> 00:21:19,678 23. MAI 2025 309 00:21:20,746 --> 00:21:22,814 An dem Tag werdet ihr die Schule verlassen 310 00:21:23,582 --> 00:21:25,417 und nicht mehr zurückkehren. 311 00:21:28,654 --> 00:21:29,588 Was? 312 00:21:30,489 --> 00:21:31,757 Entschuldigung? 313 00:21:31,823 --> 00:21:33,525 Es wird passieren… 314 00:21:34,960 --> 00:21:38,130 …wenn du einfach so weitermachst wie bisher. 315 00:21:38,196 --> 00:21:41,233 Das ist Unsinn und unverschämt. 316 00:21:41,300 --> 00:21:46,104 Die Schüler waren clever, sie haben keine Spuren hinterlassen. 317 00:21:47,472 --> 00:21:50,342 Deshalb suche ich nach Beweisen. 318 00:21:50,409 --> 00:21:52,477 Hören Sie bitte auf. 319 00:21:52,544 --> 00:21:54,846 Das ist Schikane. 320 00:21:54,913 --> 00:21:56,181 Ich verklage Sie. 321 00:21:57,482 --> 00:21:58,917 Ich hab's gesagt: 322 00:22:00,319 --> 00:22:01,720 Ich tue alles, was nötig ist. 323 00:22:03,855 --> 00:22:05,691 Lassen Sie mich einfach in Ruhe. 324 00:22:06,925 --> 00:22:08,994 Ich komme allein klar. 325 00:22:10,395 --> 00:22:13,398 Und wenn ich einfach nicht mehr zur Schule gehe? 326 00:22:14,032 --> 00:22:17,002 Das ist keine Flucht. Es ist meine Entscheidung… 327 00:22:17,069 --> 00:22:19,371 Es ist okay zu fliehen. 328 00:22:20,906 --> 00:22:21,740 Wirklich? 329 00:22:21,807 --> 00:22:27,779 Wenn dich das glücklich macht, helfe ich dir gern dabei. 330 00:22:30,115 --> 00:22:31,149 Aber… 331 00:22:36,188 --> 00:22:38,123 {\an8}BEERDIGUNG VON KANAU UGUMORI 332 00:22:38,190 --> 00:22:41,760 {\an8}Ich weiß, dass dir sonst nur Unglück bevorsteht, 333 00:22:43,028 --> 00:22:44,863 deshalb werde ich handeln. 334 00:22:47,299 --> 00:22:48,467 Ich glaube… 335 00:22:49,301 --> 00:22:54,106 …dass es am Ende auch meine Probleme löst. 336 00:22:56,675 --> 00:22:57,843 Ich… 337 00:23:00,112 --> 00:23:02,047 Ich höre nicht mit der Schule auf. 338 00:23:08,653 --> 00:23:10,188 Ugumori? 339 00:23:11,223 --> 00:23:13,525 Was hast du da drin gemacht? 340 00:23:16,328 --> 00:23:18,029 Beeil dich, wir kommen zu spät! 341 00:23:18,096 --> 00:23:19,931 Ich bin fertig. Ich komme ja. 342 00:23:21,366 --> 00:23:23,568 -Sorry, wir sind zu spät! -Ey! 343 00:23:25,137 --> 00:23:26,505 Ihr seid zu spät. 344 00:23:27,406 --> 00:23:28,240 Tut uns leid. 345 00:23:28,740 --> 00:23:31,042 Alle sind da, keiner fehlt. 346 00:23:31,109 --> 00:23:33,311 Ganz schön eingeschworene Truppe. 347 00:23:36,615 --> 00:23:38,750 Müssen wir auch, sonst eskaliert's. 348 00:23:38,817 --> 00:23:39,785 Halt die Klappe. 349 00:23:39,851 --> 00:23:40,852 Was? 350 00:23:40,919 --> 00:23:44,322 Hey, wir brauchen keinen weiteren Ärger, klar? 351 00:23:44,389 --> 00:23:45,357 Oder? 352 00:23:45,424 --> 00:23:48,093 Die heutigen Anklagepunkte lauten: 353 00:23:48,927 --> 00:23:52,197 Angeklagt ist Kanau Ugumori. 354 00:23:52,697 --> 00:23:58,236 Sie sagte zu Klassenlehrerin Rina Kujo, sie werde "gemobbt", 355 00:23:58,303 --> 00:24:03,642 und brachte uns, der Klasse D, beinahe einen Schulverweis ein. 356 00:24:03,708 --> 00:24:06,311 Anklage: Verleumdung. 357 00:24:06,878 --> 00:24:11,917 Angeklagte Ugumori, dein Statement bitte. 358 00:24:12,517 --> 00:24:15,420 -Ich hab nichts gesagt. -Einspruch! 359 00:24:15,487 --> 00:24:16,621 Nishino. 360 00:24:18,256 --> 00:24:22,561 Sie ging mit Rina ins Zimmer und schloss ab. 361 00:24:22,627 --> 00:24:27,199 Klang verdächtig, also hab ich gelauscht. 362 00:24:27,265 --> 00:24:31,937 Ich habe gehört, wie Ugumori aufgebracht etwas sagte. 363 00:24:32,003 --> 00:24:32,938 Weil Frau… 364 00:24:33,004 --> 00:24:34,406 Ruhe! 365 00:24:37,576 --> 00:24:41,246 Dann lasst uns jetzt abstimmen. 366 00:24:42,481 --> 00:24:48,386 Alle, die Ugumori für schuldig halten, 367 00:24:48,987 --> 00:24:50,422 bitte Hand heben. 368 00:25:15,547 --> 00:25:16,848 Das Urteil steht. 369 00:25:17,816 --> 00:25:21,319 Wir verurteilen hiermit die Angeklagte Kanau Ugumori 370 00:25:21,386 --> 00:25:25,690 zu einem Jahr Entzug von drei Unterrichtsfächern. 371 00:25:34,466 --> 00:25:35,567 Her damit! 372 00:25:36,801 --> 00:25:38,603 Mach dir nichts draus. 373 00:25:38,670 --> 00:25:42,574 Du bist schlau. Ein paar Fächer weniger machen dir nichts aus. 374 00:25:44,809 --> 00:25:45,977 Hier. 375 00:25:54,419 --> 00:25:57,522 Rina kommt. 376 00:25:58,189 --> 00:26:00,091 Wegen der Klassenfahrt… 377 00:26:21,680 --> 00:26:23,181 Die ganze Klasse 378 00:26:23,715 --> 00:26:25,817 ist so spät noch da? 379 00:26:25,884 --> 00:26:30,722 Wir wollen vor den Prüfungen noch auf Klassenfahrt. 380 00:26:30,789 --> 00:26:35,460 -Jemand hat was von Fressreise gesagt? -Stimmt. 381 00:26:35,527 --> 00:26:40,098 Wir verurteilen die Angeklagte Kanau Ugumori 382 00:26:40,165 --> 00:26:45,036 zu einem Jahr Entzug von drei Unterrichtsfächern. 383 00:26:57,315 --> 00:27:01,720 Tut mir leid, aber ich habe das vorhin im Chemievorbereitungsraum platziert. 384 00:27:02,721 --> 00:27:04,990 Ist das… ein Abhörgerät? 385 00:27:06,358 --> 00:27:09,928 Rina, "Unterrichtsentzug" bedeutet… 386 00:27:09,995 --> 00:27:12,797 Ethik, moderne Literatur, Geografie. 387 00:27:13,798 --> 00:27:17,435 Zeig mir bitte deine Schulbücher dazu. 388 00:27:23,775 --> 00:27:26,578 Darf ich das öffnen? 389 00:27:26,645 --> 00:27:28,313 Stopp, sie weigert sich. 390 00:27:28,380 --> 00:27:30,915 -Ja, lassen Sie es lieber. -Öffnen Sie es nicht. 391 00:27:37,422 --> 00:27:38,390 SCHLAMPE 392 00:27:38,456 --> 00:27:39,224 SCHWEIN 393 00:27:39,290 --> 00:27:40,258 DU STINKST 394 00:27:40,325 --> 00:27:41,526 VERPISS DICH 395 00:27:42,394 --> 00:27:43,461 Woher wusste sie das? 396 00:27:44,462 --> 00:27:47,065 Ugumori, du hast uns verpfiffen… 397 00:27:47,565 --> 00:27:52,303 Ich habe versteckte Kameras an der Decke installiert. 398 00:27:52,370 --> 00:27:53,204 Was?! 399 00:27:53,271 --> 00:27:54,572 Acht Stück. 400 00:27:56,741 --> 00:28:00,879 In den letzten Tagen ist mir etwas Merkwürdiges aufgefallen. 401 00:28:01,446 --> 00:28:03,214 In diesen Fächern 402 00:28:03,848 --> 00:28:08,286 hatte Ugumori, obwohl sie fleißig ist, nie ihr Lehrbuch dabei. 403 00:28:11,790 --> 00:28:15,894 Und nach eurem "Gerichtsverfahren" 404 00:28:16,795 --> 00:28:18,296 wurde mir klar, was passiert ist. 405 00:28:18,363 --> 00:28:20,098 Was soll das? 406 00:28:20,165 --> 00:28:22,233 Abhörgeräte und Spionagekameras? 407 00:28:22,734 --> 00:28:25,603 -Wir verklagen Sie. -Nur zu. 408 00:28:26,438 --> 00:28:27,972 Dann macht doch. 409 00:28:28,840 --> 00:28:30,141 Aber wenn ihr das tut, 410 00:28:30,709 --> 00:28:34,279 stelle ich Ton- und Videoaufnahmen sofort online. 411 00:28:42,187 --> 00:28:43,221 Hey. 412 00:28:43,988 --> 00:28:46,424 Was wollen Sie? Was soll das? 413 00:28:46,491 --> 00:28:48,693 Wollen Sie uns alle rausschmeißen lassen? 414 00:28:50,328 --> 00:28:52,897 Das ist nicht mein Ziel. 415 00:28:54,532 --> 00:28:59,037 Denn selbst wenn ihr die Strafe verdient habt, 416 00:28:59,637 --> 00:29:04,109 sagt ihr nur: "Ich bin nicht schuld. Das ist unfair." 417 00:29:04,843 --> 00:29:06,578 Ohne auch nur zu überlegen, ob ihr falschliegt, 418 00:29:07,145 --> 00:29:10,882 schiebt ihr es einfach auf andere. 419 00:29:12,117 --> 00:29:18,423 Ihr seid gut darin, die Schuld anderen zuzuschieben, sobald was passiert, hm? 420 00:29:18,490 --> 00:29:19,390 Schnauze! 421 00:29:21,760 --> 00:29:23,294 Wer, glauben Sie, sind Sie?! 422 00:29:24,729 --> 00:29:26,264 Ich bin eure 423 00:29:27,532 --> 00:29:28,800 Klassenlehrerin. 424 00:29:39,778 --> 00:29:43,615 Die, die jetzt zu Boden schauen… 425 00:29:45,183 --> 00:29:47,452 …denken bestimmt gerade: 426 00:29:48,086 --> 00:29:49,921 Die anderen sind schuld. 427 00:29:49,988 --> 00:29:52,490 "Wir wollten das doch gar nicht." 428 00:29:53,291 --> 00:29:56,961 Das sind nur Ausreden. 429 00:29:58,463 --> 00:29:59,898 Habt ihr… 430 00:30:01,166 --> 00:30:04,235 …Angst davor, anders zu sein? 431 00:30:08,106 --> 00:30:11,109 Ich habe nur eine Frage: 432 00:30:12,577 --> 00:30:13,945 Von euch allen… 433 00:30:15,146 --> 00:30:20,185 …wer hat wirklich etwas gegen Ugumori? 434 00:30:20,251 --> 00:30:24,455 Wer wünscht ihr ernsthaft die Hölle auf Erden? 435 00:30:25,557 --> 00:30:28,459 Wenn ja, hebt die Hand. 436 00:30:36,968 --> 00:30:38,369 Niemand? 437 00:30:40,438 --> 00:30:45,877 Also macht ihr einfach mit, ohne wirklich was zu empfinden? 438 00:30:45,944 --> 00:30:48,580 Nur um dazuzugehören? 439 00:30:49,147 --> 00:30:53,051 Oder um nicht selbst das nächste Opfer zu werden? 440 00:30:53,551 --> 00:31:00,225 Und wenn das euer Grund ist, auf ihr herumzutrampeln… 441 00:31:02,393 --> 00:31:04,629 …dann seid ihr alle… 442 00:31:06,130 --> 00:31:08,366 …keine Menschen mehr. 443 00:31:16,975 --> 00:31:18,209 Ugumori. 444 00:31:22,113 --> 00:31:23,882 Ich frag dich noch einmal. 445 00:31:24,916 --> 00:31:26,050 Was 446 00:31:27,285 --> 00:31:30,088 haben deine Mitschüler dir angetan? 447 00:31:32,523 --> 00:31:33,758 Wie gesagt: 448 00:31:34,759 --> 00:31:39,230 Es tut weh, schmerzhafte Dinge auszusprechen. 449 00:31:41,332 --> 00:31:44,802 Aber niemand hier… 450 00:31:45,670 --> 00:31:49,908 …versteht wirklich, was sie dir angetan haben. 451 00:31:51,276 --> 00:31:57,982 Also sag ihnen, was passiert ist, und wie sehr es wehgetan hat. 452 00:31:59,684 --> 00:32:01,953 Es ihnen ins Gesicht zu sagen, 453 00:32:02,020 --> 00:32:06,824 ist dein erster Gegenschlag gegen diese gefühllosen Kreaturen. 454 00:32:26,210 --> 00:32:29,914 Ich habe das Schloss angebracht, damit wir ungestört reden können. 455 00:32:31,316 --> 00:32:32,450 Heute… 456 00:32:33,718 --> 00:32:36,854 …bin ich da, bereit, mich von euch umbringen zu lassen. 457 00:32:37,588 --> 00:32:42,627 Und als mir klar wurde, dass es heute passieren könnte, 458 00:32:42,694 --> 00:32:44,329 wurde mir bewusst, 459 00:32:45,596 --> 00:32:49,701 es gibt noch so viel, das gesagt werden muss. 460 00:32:51,569 --> 00:32:53,871 Und das habe ich begriffen… 461 00:32:55,974 --> 00:32:57,275 …Ugumori. 462 00:32:59,377 --> 00:33:00,611 Dank dir. 463 00:33:01,879 --> 00:33:03,848 Du hattest recht. 464 00:33:05,049 --> 00:33:09,988 Emotionale Unterstützung allein reicht nicht, um Schüler zu verändern. 465 00:33:11,089 --> 00:33:15,393 Aber wenn man die Welt wirklich verändern will, 466 00:33:16,561 --> 00:33:17,996 muss man 467 00:33:19,664 --> 00:33:21,132 bereit sein. 468 00:33:22,000 --> 00:33:23,835 Wenn man verletzt wird, 469 00:33:23,901 --> 00:33:27,939 muss man die Kraft haben, zurückzuschlagen. 470 00:33:29,173 --> 00:33:30,441 Aber ab heute 471 00:33:30,508 --> 00:33:32,377 seid ihr nicht mehr allein. 472 00:33:32,443 --> 00:33:33,444 Ihr habt mich. 473 00:33:33,511 --> 00:33:36,047 Ich werde euch nie im Stich lassen. 474 00:33:37,815 --> 00:33:38,983 Und ich habe jetzt 475 00:33:39,817 --> 00:33:42,520 eine Waffe, um mich zu wehren. 476 00:33:44,455 --> 00:33:46,491 Dank dir. 477 00:33:48,893 --> 00:33:50,061 Ugumori. 478 00:33:51,129 --> 00:33:53,564 Kämpfst du an meiner Seite? 479 00:33:54,599 --> 00:33:55,500 Ein Kampf… 480 00:33:58,036 --> 00:33:59,937 …um diese Klasse zu verändern. 481 00:34:02,573 --> 00:34:04,409 Schnauze! Sie nerven total! 482 00:34:04,475 --> 00:34:06,677 Weil sie sich so aufspielt. 483 00:34:06,744 --> 00:34:09,247 Nervig und immer panisch. 484 00:34:09,313 --> 00:34:11,716 Die hat's doch geradezu herausgefordert, dass wir sie mobben! 485 00:34:37,241 --> 00:34:38,576 Am Anfang… 486 00:34:44,682 --> 00:34:45,883 Ganz am Anfang… 487 00:34:49,487 --> 00:34:51,856 Der Auslöser war… 488 00:34:53,925 --> 00:34:58,062 …mein Hobby, das kurz in Social Media Aufmerksamkeit bekam. 489 00:35:00,832 --> 00:35:02,333 Danach… 490 00:35:04,502 --> 00:35:07,872 …haben plötzlich mehrere Mitschüler mit mir geredet. 491 00:35:10,374 --> 00:35:11,609 Ich hab mich… 492 00:35:13,244 --> 00:35:14,946 …wohl zu sehr mitreißen lassen. 493 00:35:16,914 --> 00:35:17,882 Und irgendwann… 494 00:35:19,817 --> 00:35:21,486 …gingen die Gerüchte los. 495 00:35:23,321 --> 00:35:26,491 Ich würde mich bei den Jungs einschmeicheln. 496 00:35:29,994 --> 00:35:32,296 "Die wird überheblich." 497 00:35:33,598 --> 00:35:34,565 "Ekelhaft." 498 00:35:36,100 --> 00:35:37,201 "Nervig." 499 00:35:38,169 --> 00:35:40,404 Sie haben hinter meinem Rücken über mich gelästert. 500 00:35:43,541 --> 00:35:44,876 Aber… 501 00:35:45,910 --> 00:35:48,513 …ich habe nichts gesagt. 502 00:35:49,914 --> 00:35:53,551 Dann haben sie's mir direkt ins Gesicht gesagt. 503 00:35:55,219 --> 00:35:59,490 Es wurde… wie ein Spiel, das sie in der Schule spielten. 504 00:36:00,625 --> 00:36:03,561 Sie haben mich ständig beschimpft. 505 00:36:06,130 --> 00:36:07,165 Und dabei gelächelt. 506 00:36:09,000 --> 00:36:10,234 Als hätten sie Spaß daran. 507 00:36:14,972 --> 00:36:16,040 Jeden Tag… 508 00:36:17,708 --> 00:36:19,277 Wirklich jeden einzelnen Tag… 509 00:36:20,144 --> 00:36:23,047 Ich hatte Angst, zur Schule zu gehen. 510 00:36:25,183 --> 00:36:27,985 Sobald jemand lachte, 511 00:36:29,120 --> 00:36:32,190 dachte ich, sie machen sich über mich lustig. 512 00:36:36,761 --> 00:36:39,964 Mama hat gespürt, dass etwas nicht stimmt. 513 00:36:40,531 --> 00:36:43,334 Sie fragte: "Geht's dir gut?" 514 00:36:45,636 --> 00:36:49,373 Aber das war das Letzte, was ich hören wollte. 515 00:36:51,742 --> 00:36:53,444 Innerlich schrie ich: 516 00:36:54,545 --> 00:36:56,380 "Mama, bitte hilf mir." 517 00:36:56,447 --> 00:36:57,682 Aber ich sagte: 518 00:36:59,917 --> 00:37:01,352 "Alles okay, Mama." 519 00:37:03,321 --> 00:37:05,790 Ich konnte nicht sagen, was ich eigentlich meinte. 520 00:37:10,127 --> 00:37:11,762 Ich wusste… 521 00:37:12,930 --> 00:37:16,500 …ich muss ihr weiter vorspielen, dass alles okay ist. 522 00:37:17,635 --> 00:37:19,670 Also habe ich fleißig gelernt. 523 00:37:21,973 --> 00:37:23,040 Aber… 524 00:37:26,811 --> 00:37:29,480 …an dem Tag, als ich meine Bücher bekam… 525 00:37:33,251 --> 00:37:35,753 …haben sie sie mir weggenommen, 526 00:37:38,222 --> 00:37:40,391 wegen "Unterrichtsentzug". 527 00:37:42,393 --> 00:37:43,928 Mit Filzstift 528 00:37:45,796 --> 00:37:48,266 haben sie Gemeinheiten reingeschrieben. 529 00:37:56,340 --> 00:37:59,844 Ich sagte: "Hört auf!" 530 00:38:01,145 --> 00:38:03,080 Und habe dabei gelächelt. 531 00:38:06,250 --> 00:38:11,155 Ich dachte, wenn ich nicht lache, breche ich zusammen. 532 00:38:12,823 --> 00:38:18,829 Lernen war das Einzige, das mir Hoffnung gab. 533 00:38:20,131 --> 00:38:23,000 Aber sie haben es zerstört, als wär's ein Spiel. 534 00:38:27,004 --> 00:38:28,939 Als ich sie so sah… 535 00:38:31,175 --> 00:38:32,610 …dachte ich: 536 00:38:35,112 --> 00:38:37,381 Das sind keine Menschen. 537 00:38:39,583 --> 00:38:41,886 Ich konnte die Bücher nicht mehr aufschlagen. 538 00:38:43,187 --> 00:38:44,889 Nicht im Unterricht 539 00:38:45,956 --> 00:38:47,625 und auch nicht zu Hause. 540 00:38:49,527 --> 00:38:51,595 Ich konnte es Mama nicht sagen. 541 00:38:53,097 --> 00:38:55,499 Ich hatte niemanden zum Reden. 542 00:38:57,568 --> 00:38:58,636 Ganz allein… 543 00:39:00,237 --> 00:39:02,173 …habe ich immer wieder geweint. 544 00:39:06,477 --> 00:39:08,446 Und ich fragte mich, warum ich überhaupt weine. 545 00:39:11,048 --> 00:39:12,450 Frust? 546 00:39:12,950 --> 00:39:14,352 Traurigkeit? 547 00:39:15,686 --> 00:39:17,421 Schmerz? Angst? 548 00:39:18,489 --> 00:39:19,924 Ich weiß es nicht. 549 00:39:22,927 --> 00:39:24,028 Sagt es mir. 550 00:39:24,929 --> 00:39:31,402 Habt ihr mich jeden Tag fertiggemacht, nur um mich so zu sehen? 551 00:39:34,538 --> 00:39:36,240 Dann meine Tränen… 552 00:39:37,908 --> 00:39:40,111 Die Tränen, die ihr sehen wolltet… 553 00:39:40,978 --> 00:39:42,847 Was für Tränen sind das? 554 00:39:48,152 --> 00:39:50,354 Kann mir das bitte jemand sagen? 555 00:39:54,058 --> 00:39:55,893 Bitte sagt es mir. 556 00:39:56,894 --> 00:39:58,095 Sagt was! 557 00:40:09,507 --> 00:40:10,408 Ugumori. 558 00:40:21,385 --> 00:40:23,421 Du hast uns erzählt, 559 00:40:25,723 --> 00:40:29,193 was du durchgemacht hast. 560 00:40:32,163 --> 00:40:33,364 Jetzt erzähl uns, 561 00:40:35,032 --> 00:40:39,804 was du dir für die Zukunft wünschst. 562 00:40:41,605 --> 00:40:42,973 Für die Zukunft? 563 00:40:43,707 --> 00:40:44,675 Ja. 564 00:40:47,077 --> 00:40:48,279 Was 565 00:40:50,080 --> 00:40:51,849 du gern tun wolltest. 566 00:40:55,352 --> 00:40:56,487 Ich… 567 00:41:02,426 --> 00:41:03,894 Ich wollte einfach nur… 568 00:41:07,331 --> 00:41:10,034 …mit meinen Freundinnen mittagessen. 569 00:41:12,069 --> 00:41:12,970 Okay. 570 00:41:15,806 --> 00:41:17,241 Ein bisschen quatschen… 571 00:41:20,478 --> 00:41:23,247 …wenn wir zusammen zur Schule laufen. 572 00:41:26,417 --> 00:41:28,953 Und auf dem Heimweg 573 00:41:30,921 --> 00:41:32,656 in ein Café gehen oder so, 574 00:41:33,991 --> 00:41:36,126 auch wenn es verboten ist. 575 00:41:39,830 --> 00:41:42,533 Für eine Veranstaltung nach der Schule noch bleiben… 576 00:41:44,401 --> 00:41:46,036 …und zusammen lachen und sagen: 577 00:41:47,638 --> 00:41:49,073 "Wie nervig." 578 00:41:51,742 --> 00:41:52,576 Okay. 579 00:41:53,744 --> 00:41:56,013 Sagen: "Das gefällt mir." 580 00:41:58,415 --> 00:42:00,851 Sagen: "Das will ich machen." 581 00:42:05,289 --> 00:42:06,857 Jemandem, der mir wichtig ist, sagen: 582 00:42:09,460 --> 00:42:11,529 "Du bedeutest mir viel." 583 00:42:12,863 --> 00:42:15,466 Diesen Mut wollte ich haben. 584 00:42:18,869 --> 00:42:20,938 Mehr wollte ich nie. 585 00:42:29,179 --> 00:42:32,416 Warum redest du in der Vergangenheit? 586 00:42:39,757 --> 00:42:41,258 Lass uns das alles… 587 00:42:42,860 --> 00:42:44,528 …Wirklichkeit werden lassen. 588 00:42:45,396 --> 00:42:46,697 Dieses Jahr. 589 00:42:51,435 --> 00:42:52,770 Das ist unmöglich… 590 00:42:53,337 --> 00:42:55,039 Erinner dich, was ich gesagt habe: 591 00:42:57,141 --> 00:42:59,243 Ich werde diese Welt verändern. 592 00:43:08,852 --> 00:43:10,854 Ihr habt sie alle gehört. 593 00:43:12,923 --> 00:43:17,094 Was sie sich wünscht, ist nichts Besonderes. 594 00:43:18,295 --> 00:43:20,831 Solche Träume sollte jeder leben dürfen. 595 00:43:22,800 --> 00:43:24,368 Innerhalb eines Jahres… 596 00:43:26,837 --> 00:43:29,306 …werde ich euch alle verändern. 597 00:43:31,709 --> 00:43:32,776 Damit keiner von euch… 598 00:43:34,078 --> 00:43:38,349 …jemals wieder glaubt, andere verletzen sei okay. 599 00:43:54,431 --> 00:43:55,265 Los geht's. 600 00:43:57,167 --> 00:43:58,068 Schon gut. 601 00:44:02,373 --> 00:44:04,174 Du weißt genau, was ich meine. 602 00:44:05,042 --> 00:44:07,578 Wenn ihr ihr etwas antut, 603 00:44:08,646 --> 00:44:10,981 dann tue ich alles, was nötig ist. 604 00:44:25,763 --> 00:44:29,133 KANAU UGUMORI ZWEI NACHRICHTEN 605 00:44:30,300 --> 00:44:32,803 Sensei, heute habe ich auf dem Heimweg nicht geweint. 606 00:44:32,870 --> 00:44:34,772 Das ist schon lange nicht mehr passiert. 607 00:44:35,639 --> 00:44:37,975 Das wollte ich Ihnen sagen. 608 00:44:38,509 --> 00:44:40,611 Aber Angst habe ich immer noch. 609 00:44:42,346 --> 00:44:45,783 Wenn Sie am Montag zur Schule kommen, 610 00:44:46,383 --> 00:44:47,951 gehen wir dann zusammen hin? 611 00:44:49,286 --> 00:44:51,889 Nur wenn Sie möchten. 612 00:44:54,892 --> 00:44:56,260 Ich würde mich sehr freuen. 613 00:44:57,361 --> 00:45:01,699 Zum ersten Mal treffe ich mich mit jemandem. 614 00:45:08,806 --> 00:45:12,843 {\an8}FREITAG, 21. APRIL 2025 615 00:45:14,278 --> 00:45:19,049 Warum habe ich dieses Datum verdrängt? 616 00:45:20,584 --> 00:45:22,352 Wie konnte ich nur vergessen… 617 00:45:27,524 --> 00:45:29,660 …den 21. April. 618 00:45:30,794 --> 00:45:32,196 {\an8}DIESES DRAMA IST FIKTION. 619 00:45:32,262 --> 00:45:33,764 {\an8}An diesem Tag 620 00:45:35,532 --> 00:45:37,868 {\an8}hat mein Mann die Scheidung verlangt. 621 00:45:39,269 --> 00:45:41,872 {\an8}Untertitel von: Anemone Bauer 44114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.